All language subtitles for tar-SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,435 --> 00:01:02,688 (low, indistinct chattering) 2 00:01:07,150 --> 00:01:09,569 (indistinct chatter grows louder) 3 00:01:18,412 --> 00:01:20,080 TÁR: You ready? 4 00:01:20,080 --> 00:01:23,208 No, just... Yeah, just-just ignore the microphone. 5 00:01:23,208 --> 00:01:25,294 Yeah, just-just act as if it's not there. 6 00:01:25,294 --> 00:01:28,046 Sing as if it's not there. 7 00:01:28,046 --> 00:01:31,466 Yeah, uh... (stammers speaking foreign language) 8 00:01:39,850 --> 00:01:41,143 Okay? 9 00:01:41,143 --> 00:01:44,438 (woman speaking foreign language) 10 00:01:46,189 --> 00:01:48,525 (woman singing in foreign language) 11 00:02:04,624 --> 00:02:06,835 (singing continues) 12 00:02:25,103 --> 00:02:27,272 ♪ ♪ 13 00:02:43,413 --> 00:02:45,582 ♪ ♪ 14 00:03:07,938 --> 00:03:10,107 ♪ ♪ 15 00:03:27,958 --> 00:03:30,127 ♪ ♪ 16 00:04:02,367 --> 00:04:04,536 ♪ ♪ 17 00:04:23,180 --> 00:04:25,348 ♪ ♪ 18 00:04:48,079 --> 00:04:50,332 (singing ends, woman sighs) 19 00:04:59,549 --> 00:05:01,092 (sniffs) 20 00:05:01,092 --> 00:05:02,427 (exhales) 21 00:05:02,427 --> 00:05:05,180 (audience chattering) 22 00:05:05,180 --> 00:05:07,724 (exhales) 23 00:05:07,724 --> 00:05:09,893 (inhales deeply) 24 00:05:13,355 --> 00:05:15,232 (inhales deeply) 25 00:05:15,232 --> 00:05:16,983 (exhales slowly) 26 00:05:16,983 --> 00:05:18,276 (exhales sharply) 27 00:05:18,276 --> 00:05:20,612 (audience continues chattering) 28 00:05:26,826 --> 00:05:28,787 (sniffs) 29 00:05:39,089 --> 00:05:40,674 (sniffs) 30 00:05:44,678 --> 00:05:46,596 -Ready for them? -Yes. 31 00:05:46,596 --> 00:05:47,973 Let's go. 32 00:05:47,973 --> 00:05:50,141 (applause) 33 00:05:53,103 --> 00:05:55,605 (applause quiets) 34 00:05:55,605 --> 00:05:57,899 ADAM GOPNIK: If you're here, then you already know 35 00:05:57,899 --> 00:06:00,277 who she is, and that is one of the most important 36 00:06:00,277 --> 00:06:02,821 musical figures of our time. 37 00:06:02,821 --> 00:06:04,864 Lydia Tár is many things: 38 00:06:04,864 --> 00:06:08,243 a piano performance graduate at the Curtis Institute, 39 00:06:08,243 --> 00:06:10,704 Phi Beta Kappa from Harvard. 40 00:06:10,704 --> 00:06:15,041 She got her PhD in Musicology from the University of Vienna, 41 00:06:15,041 --> 00:06:17,544 specializing in the indigenous music 42 00:06:17,544 --> 00:06:20,589 of the Ucayali Valley in Eastern Peru, 43 00:06:20,589 --> 00:06:22,507 where she spent five years 44 00:06:22,507 --> 00:06:24,467 among the Shipibo-Konibo people. 45 00:06:24,467 --> 00:06:28,096 As a conductor, Tár began her career 46 00:06:28,096 --> 00:06:29,472 with the Cleveland Orchestra, 47 00:06:29,472 --> 00:06:31,224 one of the so-called "Big Five." 48 00:06:31,224 --> 00:06:33,310 A string of important posts followed, 49 00:06:33,310 --> 00:06:35,979 including the Philadelphia Orchestra, 50 00:06:35,979 --> 00:06:37,272 the Chicago Symphony Orchestra, 51 00:06:37,272 --> 00:06:38,648 the Boston Symphony Orchestra, 52 00:06:38,648 --> 00:06:40,483 until she at last arrived here 53 00:06:40,483 --> 00:06:43,737 at our own New York Philharmonic. 54 00:06:43,737 --> 00:06:45,238 With the latter, she organized 55 00:06:45,238 --> 00:06:47,741 the Highway 10 refugee concerts in Zaatari, 56 00:06:47,741 --> 00:06:52,287 which were attended by over 75,000 people. 57 00:06:52,287 --> 00:06:53,830 She's become particularly well-known 58 00:06:53,830 --> 00:06:55,582 for commissioning contemporary work 59 00:06:55,582 --> 00:06:58,918 from, among others, Jennifer Higdon, Caroline Shaw, 60 00:06:58,918 --> 00:07:01,421 Julia Wolfe and Hildur Gudnadóttir. 61 00:07:01,421 --> 00:07:04,382 And she's made a point of programming their works 62 00:07:04,382 --> 00:07:07,510 alongside composers of the canon. 63 00:07:07,510 --> 00:07:09,012 She's been quoted as saying, 64 00:07:09,012 --> 00:07:11,806 "These composers are having a conversation 65 00:07:11,806 --> 00:07:14,726 and it may not always be so polite." 66 00:07:14,726 --> 00:07:17,479 Lydia Tár has also written music for the stage and screen. 67 00:07:17,479 --> 00:07:22,192 She is in fact one of only 15 so-called EGOTs, meaning those 68 00:07:22,192 --> 00:07:26,446 who have won all four major entertainment awards: 69 00:07:26,446 --> 00:07:30,158 an Emmy, a Grammy, an Oscar and a Tony. 70 00:07:30,158 --> 00:07:31,785 It is, as you can imagine, 71 00:07:31,785 --> 00:07:34,329 an extremely short and shimmering list 72 00:07:34,329 --> 00:07:37,540 that includes Richard Rodgers, Audrey Hepburn, 73 00:07:37,540 --> 00:07:41,294 Andrew Lloyd Webber and, of course, Mel Brooks. 74 00:07:41,294 --> 00:07:44,172 (audience laughing) 75 00:07:45,298 --> 00:07:48,385 GOPNIK: In 2010, with the support of Eliot Kaplan, 76 00:07:48,385 --> 00:07:51,554 she founded the Accordion Conducting Fellowship, 77 00:07:51,554 --> 00:07:54,474 which fosters entrepreneurship and performance opportunities 78 00:07:54,474 --> 00:07:57,727 for female conductors, allowing them residencies 79 00:07:57,727 --> 00:08:00,563 with major orchestras around the world. 80 00:08:00,563 --> 00:08:05,860 In 2013, Berlin elected Tár as its principal conductor, 81 00:08:05,860 --> 00:08:08,405 in succession to Andris Davis, 82 00:08:08,405 --> 00:08:11,324 and she's remained there ever since. 83 00:08:11,324 --> 00:08:13,368 Like her mentor, Leonard Bernstein, 84 00:08:13,368 --> 00:08:16,371 Tár has a particular affinity for Mahler, 85 00:08:16,371 --> 00:08:18,581 whose nine symphonies she recorded 86 00:08:18,581 --> 00:08:20,750 during her Big Five stints. 87 00:08:21,668 --> 00:08:23,461 However, she never managed to complete 88 00:08:23,461 --> 00:08:27,006 the so-called "cycle" with a single orchestra until now. 89 00:08:27,006 --> 00:08:28,383 Under her direction, 90 00:08:28,383 --> 00:08:30,427 Berlin has recorded eight of the Mahler symphonies, 91 00:08:30,427 --> 00:08:33,304 saving the big one, Symphony No. 5, for last. 92 00:08:33,304 --> 00:08:35,557 Due to the pandemic, that performance, 93 00:08:35,557 --> 00:08:38,101 which was scheduled for last year, had to be canceled. 94 00:08:38,101 --> 00:08:40,061 But I'm told that next month, 95 00:08:40,061 --> 00:08:42,772 she'll make a live recording of Mahler's Fifth, 96 00:08:42,772 --> 00:08:44,482 which will complete the cycle 97 00:08:44,482 --> 00:08:48,111 and will be issued in a box set by Deutsche Grammophon 98 00:08:48,111 --> 00:08:50,363 just in time for Mahler's birthday. 99 00:08:50,363 --> 00:08:54,200 As if that's not enough, her new book, Tár on Tár, 100 00:08:54,200 --> 00:08:57,871 will be published by Nan Talese's imprint at Doubleday, 101 00:08:57,871 --> 00:09:01,207 just in time for Christmas, a perfect stocking stuffer, 102 00:09:01,207 --> 00:09:03,585 especially if you have a very large stocking. 103 00:09:03,585 --> 00:09:05,128 (audience laughing) 104 00:09:05,128 --> 00:09:06,713 All of us at The New Yorker welcome you. 105 00:09:06,713 --> 00:09:08,506 Thank you for joining us, Maestro, today. 106 00:09:08,506 --> 00:09:10,300 Thank you, Adam. Thank you. 107 00:09:10,300 --> 00:09:12,802 -(applause) -Thank you. 108 00:09:14,095 --> 00:09:16,222 Lydia, I couldn't... 109 00:09:16,222 --> 00:09:19,517 I couldn't help but see you flinch just a little bit 110 00:09:19,517 --> 00:09:21,144 as I was reading your bio. 111 00:09:21,144 --> 00:09:23,313 Was it because I forgot some other amazing achievement? 112 00:09:23,313 --> 00:09:25,732 Or do you have a slight self-consciousness 113 00:09:25,732 --> 00:09:28,026 about the incredibly varied things 114 00:09:28,026 --> 00:09:30,028 that you've accomplished? 115 00:09:30,028 --> 00:09:35,241 Well, in today's world, "varied," it-it's a dirty word. 116 00:09:35,241 --> 00:09:37,368 I mean, our era is one of specialists, 117 00:09:37,368 --> 00:09:40,288 and if you're trying to do more than one thing, 118 00:09:40,288 --> 00:09:42,081 it's, you know, it's often frowned upon. 119 00:09:42,081 --> 00:09:43,625 Every artist gets typecast. 120 00:09:43,625 --> 00:09:45,168 Oh, yes. Aggressively so. 121 00:09:45,168 --> 00:09:46,920 Well, do you think there'll be a moment, though, 122 00:09:46,920 --> 00:09:49,088 when the classical music community, 123 00:09:49,088 --> 00:09:52,425 uh, decides not to use sexual distinctions 124 00:09:52,425 --> 00:09:54,594 to differentiate artists? 125 00:09:54,594 --> 00:09:56,846 I'm probably the wrong person to ask 126 00:09:56,846 --> 00:09:59,182 since I don't, uh, read reviews. 127 00:09:59,182 --> 00:10:00,809 -Never, really? -No. 128 00:10:00,809 --> 00:10:05,146 But it is odd, I-I think, that anyone ever felt compelled 129 00:10:05,146 --> 00:10:08,024 to substitute "maestro" with "maestra." 130 00:10:08,024 --> 00:10:11,569 I mean, we don't call women astronauts "astronettes." 131 00:10:11,569 --> 00:10:13,279 -GOPNIK: Mm-hmm. Right. -(audience chuckling) 132 00:10:13,279 --> 00:10:16,991 But as to the question of, uh, gender bias, 133 00:10:16,991 --> 00:10:19,619 I really have nothing to complain about. 134 00:10:19,619 --> 00:10:22,622 Nor, for that matter, should Marin Alsop, JoAnn Falletta, 135 00:10:22,622 --> 00:10:24,999 uh, Laurence Equilbey and Nathalie Stutzmann. 136 00:10:24,999 --> 00:10:27,794 I mean, there's so many incredible women 137 00:10:27,794 --> 00:10:29,254 who came before us. 138 00:10:29,254 --> 00:10:31,673 You know, women who did the-the real lifting. 139 00:10:31,673 --> 00:10:32,841 That-that's fascinating. 140 00:10:32,841 --> 00:10:34,884 Can you... Who, for instance? 141 00:10:34,884 --> 00:10:36,094 Uh, okay, sure. 142 00:10:36,094 --> 00:10:38,346 Uh, first and foremost, Nadia Boulanger. 143 00:10:38,346 --> 00:10:41,349 I mean, that would be the, uh, happy example. 144 00:10:41,349 --> 00:10:44,561 Uh, the sad one would be Antonia Brico, 145 00:10:44,561 --> 00:10:47,522 who by all accounts was an incredible conductor 146 00:10:47,522 --> 00:10:50,859 but was ghettoized into the nonglamorous status 147 00:10:50,859 --> 00:10:52,861 of a "guest conductor" 148 00:10:52,861 --> 00:10:55,822 and essentially treated as a dog act. 149 00:10:55,822 --> 00:10:58,157 A dog... Uh, she never got the chance 150 00:10:58,157 --> 00:10:59,367 to lead a major orchestra? 151 00:10:59,367 --> 00:11:01,369 Well, yes. Yes, she did, uh, conduct 152 00:11:01,369 --> 00:11:03,663 the, uh, Berlin Philharmonic, as well as the Met, 153 00:11:03,663 --> 00:11:06,875 but, again, only as a guest conductor. 154 00:11:06,875 --> 00:11:08,751 You know, at, I mean, at that time it was... 155 00:11:08,751 --> 00:11:11,129 it was all gender spectacle. 156 00:11:11,129 --> 00:11:12,672 But fortunately, times change, 157 00:11:12,672 --> 00:11:14,424 and-and the Pauline conversion is... 158 00:11:14,424 --> 00:11:16,259 -(chuckling): "Pauline..." -... if not complete, 159 00:11:16,259 --> 00:11:17,802 then it's-it's evolving nicely. 160 00:11:17,802 --> 00:11:20,430 N-No less, um, having fallen off its horse. 161 00:11:20,430 --> 00:11:22,849 Um, Lydia, could we talk a little bit 162 00:11:22,849 --> 00:11:24,976 -about, uh, translation? -Mm-hmm. 163 00:11:24,976 --> 00:11:26,686 'Cause I think there's still people 164 00:11:26,686 --> 00:11:29,939 who think of the conductor as a kind of human metronome. 165 00:11:31,107 --> 00:11:34,027 Well, yeah, that's-that's partly true. 166 00:11:34,027 --> 00:11:35,945 -Yeah, but it's... -But keeping time, 167 00:11:35,945 --> 00:11:37,530 it's-it's no small thing. 168 00:11:37,530 --> 00:11:39,616 But I suspect there's a lot more to it than that. 169 00:11:39,616 --> 00:11:41,242 Yeah, well, I-I would hope so, yes. 170 00:11:41,242 --> 00:11:43,870 -But time is the thing. -Uh-huh. 171 00:11:43,870 --> 00:11:48,291 Time is-is the essential piece of, uh, interpretation. 172 00:11:48,291 --> 00:11:50,043 You cannot start without me. 173 00:11:50,043 --> 00:11:52,045 See, I start the clock. 174 00:11:52,045 --> 00:11:55,465 Now, my left hand shapes, but my right hand, 175 00:11:55,465 --> 00:11:59,802 the second hand, marks time and moves it forward. 176 00:11:59,802 --> 00:12:03,806 However, unlike a clock, sometimes my second hand stops, 177 00:12:03,806 --> 00:12:06,893 which means that time stops. 178 00:12:06,893 --> 00:12:10,063 Now, the illusion is that, like you, 179 00:12:10,063 --> 00:12:12,315 I'm responding to the orchestra in real time... 180 00:12:12,315 --> 00:12:14,484 -Right, right. -... making the decision about the right moment 181 00:12:14,484 --> 00:12:16,110 to restart the thing, or reset it, 182 00:12:16,110 --> 00:12:18,905 or throw time out the window altogether. 183 00:12:18,905 --> 00:12:22,241 The reality is that right from the very beginning, 184 00:12:22,241 --> 00:12:24,327 I know precisely what time it is... 185 00:12:24,327 --> 00:12:26,204 -Really? That's... -... and the exact moment 186 00:12:26,204 --> 00:12:29,248 that you and I will arrive at our destination together. 187 00:12:29,248 --> 00:12:32,961 You know, the only real, uh, discovery for me 188 00:12:32,961 --> 00:12:34,754 is in rehearsal. 189 00:12:34,754 --> 00:12:36,798 It's never, never in performance. 190 00:12:36,798 --> 00:12:40,551 Hard question, I know, but if you could define one thing 191 00:12:40,551 --> 00:12:43,638 that Bernstein gave you, what would it be? 192 00:12:45,264 --> 00:12:46,891 Kavvanah. 193 00:12:46,891 --> 00:12:48,309 Yeah, it's-it's the Hebrew word 194 00:12:48,309 --> 00:12:51,187 for attention to meaning or-or intent. 195 00:12:51,187 --> 00:12:52,981 You know, what are the composer's priorities, 196 00:12:52,981 --> 00:12:55,274 and what are yours, and how do they complement one another? 197 00:12:55,274 --> 00:12:57,318 Right, kavvanah. I think that's a word that will have 198 00:12:57,318 --> 00:12:59,654 a slightly different meaning for many in our audience. 199 00:12:59,654 --> 00:13:02,782 -Well, yes, yes, I imagine so. -(audience murmuring) 200 00:13:02,782 --> 00:13:04,325 Am I right in thinking that a conductor 201 00:13:04,325 --> 00:13:06,995 was not always, uh, an onstage presence 202 00:13:06,995 --> 00:13:08,579 -in classical music? -No, that's right. 203 00:13:08,579 --> 00:13:10,581 I-I think I read someplace that it actually was 204 00:13:10,581 --> 00:13:12,709 the first violin, for a long time, who was responsible. 205 00:13:12,709 --> 00:13:15,378 Yes, the first violinist, whether they had any interest 206 00:13:15,378 --> 00:13:17,046 or-or skill in it or not. 207 00:13:17,046 --> 00:13:19,716 Wh-When did that change, and-and who changed it? 208 00:13:19,716 --> 00:13:22,885 With the French composer, Jean-Baptiste Lully, 209 00:13:22,885 --> 00:13:26,889 who reportedly, uh, used a, uh, rather enormous, 210 00:13:26,889 --> 00:13:31,060 rather pointy staff to pound the tempi into the floor. 211 00:13:31,060 --> 00:13:32,353 It's not something I imagine 212 00:13:32,353 --> 00:13:34,856 the players particularly, uh, appreciated. 213 00:13:34,856 --> 00:13:38,609 Uh, anyway, uh, that technique ended during a performance 214 00:13:38,609 --> 00:13:40,820 when Lully accidentally 215 00:13:40,820 --> 00:13:43,072 stabbed himself in the foot with the thing and died. 216 00:13:43,072 --> 00:13:45,992 -(audience laughter) -Yeah, of-of-of gangrene. 217 00:13:45,992 --> 00:13:47,827 But anyway... 218 00:13:47,827 --> 00:13:50,663 -(applause) -Yeah. 219 00:13:50,663 --> 00:13:53,999 Anyway, but the conductor 220 00:13:53,999 --> 00:13:57,795 really becomes essential as the ensembles get bigger. 221 00:13:57,795 --> 00:14:00,381 And once again, we go back to Beethoven. 222 00:14:00,381 --> 00:14:03,259 ♪ Buh, buh, buh, bum, buh, buh, buh, bum. ♪ 223 00:14:03,259 --> 00:14:05,511 Now, that doesn't start with the eighth note. 224 00:14:05,511 --> 00:14:08,056 The downbeat-- ♪ Buh, buh, buh ♪-- 225 00:14:08,056 --> 00:14:09,724 it's silent, right? 226 00:14:09,724 --> 00:14:12,268 So someone had to start that clock. 227 00:14:12,268 --> 00:14:15,396 Someone had to, uh, plant their flag in the sand 228 00:14:15,396 --> 00:14:17,899 and say, "Follow me," you know? 229 00:14:17,899 --> 00:14:21,486 And when that someone was Lenny, the orchestra was led 230 00:14:21,486 --> 00:14:25,698 on the most extraordinary tour of pleasures. 231 00:14:25,698 --> 00:14:28,659 'Cause he knew the music, Mahler especially, 232 00:14:28,659 --> 00:14:30,745 as well or better than anyone. 233 00:14:30,745 --> 00:14:34,165 And he would often play with the form. 234 00:14:34,165 --> 00:14:35,625 'Cause he wanted an orchestra to feel 235 00:14:35,625 --> 00:14:37,752 that they had never seen, let alone heard 236 00:14:37,752 --> 00:14:40,755 or-or performed any of that music. 237 00:14:40,755 --> 00:14:42,965 So he-he would do radical things, 238 00:14:42,965 --> 00:14:45,301 like, uh, disregarding the tempo primo 239 00:14:45,301 --> 00:14:47,762 or-or ending this phrase molto ritardando, 240 00:14:47,762 --> 00:14:50,348 even though it had no such marking. 241 00:14:50,348 --> 00:14:51,808 Was he over-egging it? 242 00:14:51,808 --> 00:14:53,351 Oh, no, no, no. Not at all. 243 00:14:53,351 --> 00:14:57,146 He, he, he celebrated the joy of his discovery. 244 00:14:57,146 --> 00:14:58,773 You just told us a moment ago 245 00:14:58,773 --> 00:15:01,150 that your discovery takes place in rehearsal. 246 00:15:01,150 --> 00:15:03,861 When will that process begin again for you? 247 00:15:04,654 --> 00:15:06,197 We start on Monday. 248 00:15:06,197 --> 00:15:08,074 -Immediately? -Mm. 249 00:15:08,074 --> 00:15:10,535 With this one, it really is about 250 00:15:10,535 --> 00:15:15,039 trying to read the tea leaves of-of Mahler's intention. 251 00:15:15,039 --> 00:15:16,582 I mean, we know a great deal about this 252 00:15:16,582 --> 00:15:18,334 with his other symphonies. 253 00:15:18,334 --> 00:15:20,628 You know, he was so inspired by the poetry of Rückert 254 00:15:20,628 --> 00:15:22,922 that for years he didn't set another author to music. 255 00:15:22,922 --> 00:15:25,967 But all of this changes with the Five. 256 00:15:25,967 --> 00:15:28,344 The Five is a mystery. 257 00:15:28,344 --> 00:15:31,013 And the only clue he leaves us 258 00:15:31,013 --> 00:15:33,015 is on the cover of the manuscript itself. 259 00:15:33,015 --> 00:15:37,145 Yes, the-the dedication to his new wife, Alma. 260 00:15:37,145 --> 00:15:39,188 So if you're gonna partner with Mahler 261 00:15:39,188 --> 00:15:41,941 on his, uh, fifth symphony, 262 00:15:41,941 --> 00:15:43,526 the first thing you must do 263 00:15:43,526 --> 00:15:48,114 is try to understand that very complex marriage. 264 00:15:48,114 --> 00:15:50,867 And would you say that you have a different interpretation 265 00:15:50,867 --> 00:15:53,161 of that marriage than Bernstein did? 266 00:15:54,829 --> 00:15:59,417 You mentioned my ethnographic fieldwork in the Amazon. 267 00:15:59,417 --> 00:16:02,128 Well, Adam, the Shipibo-Konibo 268 00:16:02,128 --> 00:16:04,881 only receive an icaro, or song, 269 00:16:04,881 --> 00:16:06,549 if the singer is there, right? 270 00:16:06,549 --> 00:16:10,428 On the same side of the-the spirit that-that created it. 271 00:16:10,428 --> 00:16:13,973 And in that way, the past and the present converge. 272 00:16:13,973 --> 00:16:17,560 It's the flip sides of the same cosmic coin. 273 00:16:17,560 --> 00:16:20,646 That definition of fidelity makes sense to me. 274 00:16:20,646 --> 00:16:23,024 But Lenny, he believed in teshuvah. 275 00:16:23,024 --> 00:16:25,568 The Talmudic power to reach back into time 276 00:16:25,568 --> 00:16:28,487 and-and transform the, uh, significance 277 00:16:28,487 --> 00:16:30,156 of one's past deeds. 278 00:16:30,156 --> 00:16:34,368 So when he played the Adagietto at Robert Kennedy's funeral, 279 00:16:34,368 --> 00:16:36,495 it ran for 12 minutes. 280 00:16:36,495 --> 00:16:39,040 -He treated it as a mass. -(agreeing murmur) 281 00:16:39,040 --> 00:16:40,791 And, you know, if you listen to a recording of it, 282 00:16:40,791 --> 00:16:44,629 you will no doubt feel the tragedy and-and the pathos. 283 00:16:44,629 --> 00:16:47,173 And of course that, uh, interpretation 284 00:16:47,173 --> 00:16:49,258 was very true for Mahler later in life, 285 00:16:49,258 --> 00:16:51,385 after the professional bottom dropped out 286 00:16:51,385 --> 00:16:53,429 and Alma had left him for Gropius. 287 00:16:53,429 --> 00:16:58,768 But, as I said before, we are dealing with time. 288 00:16:58,768 --> 00:17:03,272 And this piece was not born into aching tragedy. 289 00:17:03,272 --> 00:17:05,691 It was born into young love. 290 00:17:05,691 --> 00:17:08,069 And so you chose... 291 00:17:08,069 --> 00:17:09,654 Love. 292 00:17:09,654 --> 00:17:12,573 -(audience murmuring) -Right, but precisely how long? 293 00:17:12,573 --> 00:17:14,116 (quietly): Well... 294 00:17:14,116 --> 00:17:16,202 seven minutes. 295 00:17:16,202 --> 00:17:18,412 (laughter) 296 00:17:20,039 --> 00:17:23,209 WOMAN: I was so taken by what you said to Adam 297 00:17:23,209 --> 00:17:26,545 about, um, interpretation 298 00:17:26,545 --> 00:17:29,840 and specifically about feelings, 299 00:17:29,840 --> 00:17:32,093 and that you chose love. 300 00:17:33,135 --> 00:17:35,596 And I know it's said that you should leave the tears 301 00:17:35,596 --> 00:17:37,807 for the audience, but... 302 00:17:37,807 --> 00:17:40,601 do you ever find yourself overwhelmed by emotion 303 00:17:40,601 --> 00:17:42,311 when you're up there at the podium? 304 00:17:42,311 --> 00:17:44,188 -TÁR: Yes. -(sighs) 305 00:17:44,188 --> 00:17:46,065 Yes, that does happen. 306 00:17:46,065 --> 00:17:49,193 There's an... an expectation-reward cycle 307 00:17:49,193 --> 00:17:51,404 with some works and the spots in them 308 00:17:51,404 --> 00:17:54,407 that I find so incredible, that when I'm conducting, 309 00:17:54,407 --> 00:17:56,867 it's not that I'm rushing exactly, 310 00:17:56,867 --> 00:17:59,495 but, oh, I just can't wait to get to that spot, 311 00:17:59,495 --> 00:18:01,956 and, yeah, it does it. It does it every time. 312 00:18:01,956 --> 00:18:03,416 (laughs softly) 313 00:18:03,416 --> 00:18:05,584 So it's physical as well as emotional. 314 00:18:05,584 --> 00:18:07,628 -Hmm. Hmm. -God, it must take hours 315 00:18:07,628 --> 00:18:09,797 to come back down to earth. 316 00:18:09,797 --> 00:18:13,175 You say things after others remember, but you won't. 317 00:18:13,175 --> 00:18:15,428 And sleep, it's impossible. 318 00:18:15,428 --> 00:18:17,430 It's like my freshman year at Smith. 319 00:18:17,430 --> 00:18:19,390 (Tár chuckles) 320 00:18:19,390 --> 00:18:20,683 (sighs) 321 00:18:20,683 --> 00:18:22,518 Which piece does that to you? 322 00:18:22,518 --> 00:18:23,978 Oh, I saw you. 323 00:18:23,978 --> 00:18:26,397 I saw you conduct, uh, The Rite of Spring 324 00:18:26,397 --> 00:18:27,815 at the Met last year. 325 00:18:27,815 --> 00:18:29,859 It was so powerful. 326 00:18:29,859 --> 00:18:32,069 TÁR: Thank you. Thank you. 327 00:18:32,069 --> 00:18:35,239 It's... It's the 11 pistol shots-- 328 00:18:35,239 --> 00:18:36,615 it's a prime number-- 329 00:18:36,615 --> 00:18:39,035 that strike you as both victim and perpetrator. 330 00:18:39,035 --> 00:18:40,661 You know, it's not until I conducted it 331 00:18:40,661 --> 00:18:44,332 that I became convinced we're all capable of murder. 332 00:18:44,332 --> 00:18:47,126 That is a fantastic handbag, by the way. 333 00:18:47,126 --> 00:18:49,628 Thank you. I'm glad you like it. 334 00:18:49,628 --> 00:18:51,297 Oh, I do. I do. 335 00:18:51,297 --> 00:18:53,174 (quietly): Sorry. Your lunch with Mr. Kaplan. 336 00:18:53,174 --> 00:18:54,884 His driver is waiting. 337 00:18:54,884 --> 00:18:56,135 All right. 338 00:18:56,135 --> 00:18:57,303 I-I'm sorry, I've forgotten your name. 339 00:18:57,303 --> 00:18:58,888 -Whitney. Whitney Reese. -Whitney. 340 00:18:58,888 --> 00:19:00,097 Whitney, of course. 341 00:19:00,097 --> 00:19:01,599 I'm, I'm so sorry, 342 00:19:01,599 --> 00:19:03,142 and unfortunately I've left things a bit late 343 00:19:03,142 --> 00:19:04,560 -and there's something I can't get out of. -Oh. 344 00:19:04,560 --> 00:19:05,770 I understand. 345 00:19:05,770 --> 00:19:08,189 Can I text you? 346 00:19:27,500 --> 00:19:29,668 It's perfect, Aldo. 347 00:19:32,213 --> 00:19:34,673 Oh. I was hoping we could celebrate. 348 00:19:34,673 --> 00:19:36,759 No. So was I. 349 00:19:36,759 --> 00:19:38,427 I've got a class at Juilliard. 350 00:19:38,427 --> 00:19:39,595 Oh, good. 351 00:19:39,595 --> 00:19:41,263 I promised Ben. 352 00:19:41,263 --> 00:19:44,725 I'm sure you'll have a few elbowing for an Accordion slot. 353 00:19:45,643 --> 00:19:48,354 We should open up the fellowship. 354 00:19:48,354 --> 00:19:50,689 -What, expand our numbers? -No, our sex. 355 00:19:50,689 --> 00:19:53,984 I mean, it feels quaint to keep things single-gender. 356 00:19:53,984 --> 00:19:55,403 We've made our point. 357 00:19:55,403 --> 00:19:57,196 And, honestly, we've had no real trouble 358 00:19:57,196 --> 00:19:59,240 successfully placing any of them. 359 00:19:59,240 --> 00:20:01,158 Except one. 360 00:20:01,158 --> 00:20:02,868 Oh, well. 361 00:20:02,868 --> 00:20:05,037 She had issues. 362 00:20:05,037 --> 00:20:06,705 So I've heard. 363 00:20:06,705 --> 00:20:08,707 The topic comes up in every Citibank meeting 364 00:20:08,707 --> 00:20:11,210 with her father. 365 00:20:11,210 --> 00:20:12,711 I'm sorry about that. 366 00:20:12,711 --> 00:20:13,963 It's fine. 367 00:20:13,963 --> 00:20:16,257 It's nothing I can't handle. 368 00:20:17,133 --> 00:20:21,512 So, you want to torpedo Accordion's founding principle? 369 00:20:21,512 --> 00:20:23,556 We'd likely lose donors. 370 00:20:23,556 --> 00:20:26,016 Yeah, I suppose that's true. 371 00:20:26,016 --> 00:20:28,144 M-Maybe it's something we revisit 372 00:20:28,144 --> 00:20:30,104 -down the line. -Sure. 373 00:20:30,104 --> 00:20:32,731 Now, Bryant Park's locked for the 25th. 374 00:20:32,731 --> 00:20:34,775 Nan asked me to help fill the place, 375 00:20:34,775 --> 00:20:36,652 so the Kaplan Fund is gonna buy some radio 376 00:20:36,652 --> 00:20:38,737 and outdoor advertising. 377 00:20:38,737 --> 00:20:40,906 And claqueurs. 378 00:20:40,906 --> 00:20:42,283 It's too big, Eliot. 379 00:20:42,283 --> 00:20:43,868 She should have booked the Strand. 380 00:20:43,868 --> 00:20:45,244 Relax. 381 00:20:45,244 --> 00:20:47,413 It'll be great. 382 00:20:47,413 --> 00:20:49,874 And it almost falls on your birthday. 383 00:20:51,750 --> 00:20:54,253 I was, uh, I was sorry you weren't able to make it 384 00:20:54,253 --> 00:20:56,255 to my Mahler Three in London. 385 00:20:57,256 --> 00:20:58,883 Me, too. 386 00:21:00,134 --> 00:21:02,678 Uh, Petra had a school thing. 387 00:21:02,678 --> 00:21:07,183 Uh, and I promised Sharon I'd be there. 388 00:21:08,434 --> 00:21:10,394 Of course. 389 00:21:10,394 --> 00:21:13,731 I was just hoping for your honest opinion. 390 00:21:13,731 --> 00:21:16,650 My player rating sheets were off the charts. 391 00:21:16,650 --> 00:21:18,611 Those are confidential, Eliot. 392 00:21:18,611 --> 00:21:20,988 Well, the principal oboist is a big fan. 393 00:21:22,156 --> 00:21:23,491 On the way back, 394 00:21:23,491 --> 00:21:25,326 I was listening to yours with the Israeli Phil, 395 00:21:25,326 --> 00:21:27,369 and I was struck by what you managed to pull 396 00:21:27,369 --> 00:21:29,747 from the strings in the last movement. 397 00:21:29,747 --> 00:21:33,375 I mean, how did you get them there? 398 00:21:33,375 --> 00:21:34,793 Was it the hall? 399 00:21:34,793 --> 00:21:36,462 Was it the players? 400 00:21:36,462 --> 00:21:39,423 (scoffs) The players weren't very obliging. 401 00:21:39,423 --> 00:21:41,217 The principal violinist came up to me 402 00:21:41,217 --> 00:21:42,468 after the first rehearsal 403 00:21:42,468 --> 00:21:44,595 -and asked if I was a Jew. -What? 404 00:21:44,595 --> 00:21:47,556 It seemed to him unusual, if not suspicious, that a non-Jew 405 00:21:47,556 --> 00:21:50,726 would be interested in conducting Jewish music. 406 00:21:50,726 --> 00:21:53,729 -(Eliot chuckles) -Felt like Max Bruch. 407 00:21:53,729 --> 00:21:57,066 Well, big Jew that I am, the Kaplan Fund has, uh, 408 00:21:57,066 --> 00:21:59,068 committed a sizable amount to them 409 00:21:59,068 --> 00:22:00,903 -for a klezmer commission. -Mm-hmm. 410 00:22:00,903 --> 00:22:02,947 Uh, maybe they'll invite me to guest conduct. 411 00:22:02,947 --> 00:22:04,865 Oh, well, they'd be lucky to have you. 412 00:22:04,865 --> 00:22:06,742 Oh, please. 413 00:22:06,742 --> 00:22:08,827 I know my place. 414 00:22:08,827 --> 00:22:11,372 Money can't always buy you everything. 415 00:22:12,331 --> 00:22:14,625 You don't really believe that. 416 00:22:14,625 --> 00:22:16,835 I'll have you know I tried to bribe Francesca 417 00:22:16,835 --> 00:22:18,504 to let me look at your notation. 418 00:22:18,504 --> 00:22:20,005 She sent me packing. 419 00:22:20,005 --> 00:22:21,423 Good girl. 420 00:22:22,424 --> 00:22:24,176 That gentleman sitting over there with the gnome 421 00:22:24,176 --> 00:22:26,595 is urgently focused on our table. 422 00:22:26,595 --> 00:22:29,932 At first, I thought he was looking at me, 423 00:22:29,932 --> 00:22:32,101 but I think he's got his eye on you. 424 00:22:32,101 --> 00:22:34,103 Please try and ignore him. 425 00:22:34,103 --> 00:22:36,272 I can excuse myself and go wash my hands 426 00:22:36,272 --> 00:22:37,940 if you'd like to be alone. 427 00:22:37,940 --> 00:22:40,943 And I would never forgive you. 428 00:22:40,943 --> 00:22:43,195 The last thing I need is to be buttonholed in here 429 00:22:43,195 --> 00:22:45,281 by someone exactly like me. 430 00:22:46,699 --> 00:22:48,659 Uh, what time are you leaving tomorrow? 431 00:22:49,493 --> 00:22:51,996 Francesca's looking into flights. 432 00:22:51,996 --> 00:22:53,372 Well, call her off. 433 00:22:53,372 --> 00:22:55,165 Leave when you like. 434 00:22:55,165 --> 00:22:57,042 You don't have to do that. 435 00:22:57,042 --> 00:23:00,838 My motives are not entirely altruistic. 436 00:23:00,838 --> 00:23:03,382 Just one peek. One peek at your performing score. 437 00:23:03,382 --> 00:23:06,010 (Tár chuckles) 438 00:23:06,010 --> 00:23:07,553 Fine. 439 00:23:07,553 --> 00:23:10,598 -Would 5:15 be okay? -Sure. 440 00:23:10,598 --> 00:23:13,642 Okay, I mean, I do... I have to get turned around fast. 441 00:23:13,642 --> 00:23:16,061 We're filling a vacant position. 442 00:23:16,061 --> 00:23:18,105 Oh, please tell me it's Sebastian. 443 00:23:18,105 --> 00:23:19,481 Now, be fair, Eliot. 444 00:23:19,481 --> 00:23:21,900 Sebastian has decent technique. 445 00:23:21,900 --> 00:23:23,402 He has baton. 446 00:23:23,402 --> 00:23:24,987 A month ago, I dropped into Bunkamura 447 00:23:24,987 --> 00:23:28,240 to watch the Turing machine trot out Chopin One. 448 00:23:28,240 --> 00:23:31,785 Ol' Sebastian really is Mr. Tempo Rubato. 449 00:23:31,785 --> 00:23:33,412 Robot-o is more like it. 450 00:23:33,412 --> 00:23:34,747 Why do you keep him on? 451 00:23:34,747 --> 00:23:37,207 Oh, he's Andris's man, you know that. 452 00:23:37,207 --> 00:23:38,834 Exactly. You inherited that decision. 453 00:23:38,834 --> 00:23:40,794 Seven years is a long time to pretend you respect it. 454 00:23:40,794 --> 00:23:43,255 They have different labor contracts over there. 455 00:23:45,382 --> 00:23:48,552 He's a... he's a strange guy. 456 00:23:48,552 --> 00:23:49,928 Who? Andris? 457 00:23:49,928 --> 00:23:51,889 No, Sebastian. 458 00:23:51,889 --> 00:23:54,475 He has, uh, fetishes. 459 00:23:54,475 --> 00:23:56,393 Fetishes? Like what? 460 00:23:56,393 --> 00:24:00,105 Nostalgia for prewar Kalmus miniature scores, 461 00:24:00,105 --> 00:24:02,024 dead-stock pencils he's seen 462 00:24:02,024 --> 00:24:04,109 von Karajan hold in photographs. 463 00:24:04,109 --> 00:24:06,111 You know, that sort of thing. 464 00:24:06,111 --> 00:24:08,489 (scoffs) That's just sad. 465 00:24:12,660 --> 00:24:15,287 Yeah, but you're not wrong. 466 00:24:15,287 --> 00:24:18,332 I am gonna have to rotate him at some point. 467 00:24:20,584 --> 00:24:22,878 For who? 468 00:24:27,049 --> 00:24:28,842 What Love Teaches Me. 469 00:24:28,842 --> 00:24:31,053 That string notation. 470 00:24:32,388 --> 00:24:34,640 Mahler gives it to you himself. 471 00:24:35,599 --> 00:24:37,101 Languid, peaceful, deeply felt. 472 00:24:37,101 --> 00:24:37,976 -Come on. -Trust me. 473 00:24:38,435 --> 00:24:40,062 You do not want to go to school 474 00:24:40,062 --> 00:24:42,564 on someone else's red and blue pencil. 475 00:24:42,564 --> 00:24:44,149 Least of all, mine. 476 00:24:44,149 --> 00:24:45,567 Oh, but I do. 477 00:24:45,567 --> 00:24:47,069 (sighs) All right. Will you quit pestering me? 478 00:24:47,069 --> 00:24:49,196 Yes. 479 00:24:49,196 --> 00:24:51,323 Free bowing. 480 00:24:52,658 --> 00:24:55,202 It's not pretty for an audience to look at, 481 00:24:55,202 --> 00:24:56,829 but if you can manage to keep your players 482 00:24:56,829 --> 00:24:58,580 out of the weeds... 483 00:24:59,456 --> 00:25:01,625 ... the sound's ferocious. 484 00:25:03,252 --> 00:25:05,254 Oh. 485 00:25:08,507 --> 00:25:11,510 There's no glory for a robot, Eliot. 486 00:25:15,139 --> 00:25:17,307 Do your own thing. 487 00:25:19,351 --> 00:25:21,520 Hmm. 488 00:25:25,232 --> 00:25:27,109 (piano plays deep chord) 489 00:25:27,109 --> 00:25:29,528 (playing "Ró" by Anna Thorvaldsdóttir) 490 00:25:32,906 --> 00:25:35,159 -(hollow thump) -(soft knock) 491 00:25:37,244 --> 00:25:39,538 -(soft knock) -(hollow thump) 492 00:25:39,538 --> 00:25:42,124 -All right, um... -(playing stops) 493 00:25:42,124 --> 00:25:44,835 Let's... stop here. 494 00:25:44,835 --> 00:25:46,628 -Thank you, Max. Very good. -Thanks. 495 00:25:46,628 --> 00:25:51,467 Um, just for my own edification... 496 00:25:51,467 --> 00:25:53,802 why did you come to Juilliard? 497 00:25:53,802 --> 00:25:55,929 (Max clicks tongue) 498 00:25:56,972 --> 00:25:59,391 Uh, it's the best music conservatory in the country? 499 00:25:59,391 --> 00:26:02,394 People from Curtis, Eastman, and others may beg to differ. 500 00:26:02,394 --> 00:26:04,938 I mean, Juilliard's a brand, right? 501 00:26:04,938 --> 00:26:07,733 So, did you come to study with a brand? 502 00:26:07,733 --> 00:26:10,027 -No. -No, right. So there's a teacher 503 00:26:10,027 --> 00:26:12,446 or graduate somewhere down the line who, you know, 504 00:26:12,446 --> 00:26:14,072 conjured something in your imagination. 505 00:26:14,072 --> 00:26:16,408 -Someone you aspire to be yourself. -Mm-hmm. 506 00:26:16,408 --> 00:26:18,118 So, who was that? 507 00:26:18,118 --> 00:26:19,661 Sarah Chang. 508 00:26:19,661 --> 00:26:21,580 Hmm. So you're a violinist? 509 00:26:21,580 --> 00:26:23,248 -Yeah. -All right, okay. 510 00:26:23,248 --> 00:26:24,917 Well, I can see why 511 00:26:24,917 --> 00:26:27,586 you would choose to conduct a piece like this. 512 00:26:27,586 --> 00:26:30,088 Must be a familiar pleasure in presiding over 513 00:26:30,088 --> 00:26:32,883 a bed of strings that behave as if they're tuning. 514 00:26:32,883 --> 00:26:34,843 -(scattered laughter) -Now... 515 00:26:34,843 --> 00:26:39,348 this piece is very au courant. 516 00:26:39,348 --> 00:26:41,975 I mean, here, the composer tells us 517 00:26:41,975 --> 00:26:44,144 to begin with "back-and-forth tremolo strokes 518 00:26:44,144 --> 00:26:48,190 with wire brush and slowly sliding crotales over skin." 519 00:26:48,190 --> 00:26:50,818 Sounds like René Redzepi's recipe for reindeer. 520 00:26:50,818 --> 00:26:52,528 (sighs heavily) 521 00:26:52,528 --> 00:26:55,155 It's exciting to play new music, isn't it? 522 00:26:55,155 --> 00:26:56,615 -Yeah. -Yeah. 523 00:26:56,615 --> 00:26:59,827 Great. All right, please, join the other fellows. 524 00:27:01,286 --> 00:27:04,790 Now, I know you're all conducting students 525 00:27:04,790 --> 00:27:07,584 of, uh, Mr. Wolfe's, but how many of you 526 00:27:07,584 --> 00:27:10,838 are also studying composition? 527 00:27:10,838 --> 00:27:12,339 Right, what's your name? 528 00:27:12,339 --> 00:27:13,799 Olive Kerr. 529 00:27:13,799 --> 00:27:16,385 All right, Olive. Uh... 530 00:27:16,385 --> 00:27:18,887 What do you make of what we've just been listening to? 531 00:27:18,887 --> 00:27:20,806 It's pretty awesome. 532 00:27:20,806 --> 00:27:23,934 I mean, there's incredible atonal tension. 533 00:27:23,934 --> 00:27:26,228 I agree about the tension part. 534 00:27:26,228 --> 00:27:30,148 Now, you can intellectually contemplate, or masturbate, 535 00:27:30,148 --> 00:27:33,986 about the felicity of the so-called "atonal," 536 00:27:33,986 --> 00:27:39,825 but the important question here is: What are you conducting? 537 00:27:39,825 --> 00:27:41,159 What is the effect? 538 00:27:41,159 --> 00:27:44,121 What is it actually doing to me? 539 00:27:44,121 --> 00:27:48,041 Good music can be as ornate as a cathedral 540 00:27:48,041 --> 00:27:50,168 or bare as a potting shed 541 00:27:50,168 --> 00:27:53,714 so long as it allows you to answer both those questions. 542 00:27:53,714 --> 00:27:55,924 -(claps hands) -Max. 543 00:27:55,924 --> 00:27:58,260 Come on, what do you think? 544 00:28:01,096 --> 00:28:06,018 When... Anna Thorvaldsdóttir gave her master class, 545 00:28:06,018 --> 00:28:10,063 she said she was often influenced by the form 546 00:28:10,063 --> 00:28:15,569 and structure of landscapes and nature she grew up within. 547 00:28:15,569 --> 00:28:18,030 But I'm not sure she was interested per se 548 00:28:18,030 --> 00:28:21,283 in, uh, describing those actual sounds. 549 00:28:21,283 --> 00:28:23,869 Very Punkt Kontra Punkt. 550 00:28:25,037 --> 00:28:26,580 Yes. 551 00:28:26,580 --> 00:28:31,501 The intent of her composition is vague, to say the least. 552 00:28:31,501 --> 00:28:36,423 So, if her intent is vague, how do you, as a conductor, 553 00:28:36,423 --> 00:28:39,968 have a point of view about anything? 554 00:28:39,968 --> 00:28:41,553 Now, to be fair, I mean, 555 00:28:41,553 --> 00:28:43,972 there are times when you will simply have no choice. 556 00:28:43,972 --> 00:28:46,600 And you will be made to stand in front of an orchestra 557 00:28:46,600 --> 00:28:49,853 and pretend that there are these invisible structures. 558 00:28:49,853 --> 00:28:52,898 But my prayer for you 559 00:28:52,898 --> 00:28:55,150 is that you will be spared the embarrassment 560 00:28:55,150 --> 00:28:57,569 of standing on the podium with a 4'33", 561 00:28:57,569 --> 00:29:00,238 trying to sell a car without an engine. 562 00:29:00,238 --> 00:29:02,407 Because now, my friends, 563 00:29:02,407 --> 00:29:05,619 now is the time to conduct music 564 00:29:05,619 --> 00:29:09,081 that actually requires something of you. 565 00:29:09,081 --> 00:29:10,791 You know, music that everybody knows 566 00:29:10,791 --> 00:29:15,462 but will hear differently when you interpret it for them. 567 00:29:15,462 --> 00:29:19,091 For instance, Max, why not a Kyrie? 568 00:29:19,091 --> 00:29:24,304 You know, like, uh, something like Bach's Mass in B minor. 569 00:29:24,304 --> 00:29:25,931 (chuckles nervously) 570 00:29:25,931 --> 00:29:27,849 I'm not really into Bach. 571 00:29:27,849 --> 00:29:30,686 -You're not into Bach? -Mm-hmm. 572 00:29:30,686 --> 00:29:32,562 Oh, Max. 573 00:29:33,438 --> 00:29:35,607 Have you read the Schweitzer book? 574 00:29:35,607 --> 00:29:37,275 No. 575 00:29:37,275 --> 00:29:38,777 Well, you should. 576 00:29:38,777 --> 00:29:41,279 It's an important text. 577 00:29:41,279 --> 00:29:43,699 Now, Antonia Brico thought so. 578 00:29:43,699 --> 00:29:46,618 So much so that she shipped herself to Equatorial Africa 579 00:29:46,618 --> 00:29:49,454 and canoed up the Congo River to track Schweitzer down 580 00:29:49,454 --> 00:29:52,624 and ask him to teach her what he knew about Bach. 581 00:29:52,624 --> 00:29:54,459 I mean, somewhere, I've got a picture of her 582 00:29:54,459 --> 00:29:56,795 in a, in a pith helmet. 583 00:29:56,795 --> 00:29:58,296 I mean, have you... 584 00:29:58,296 --> 00:30:02,259 have you ever played or-or conducted Bach? 585 00:30:02,259 --> 00:30:07,889 Honestly, as a BIPOC, pangender person, 586 00:30:07,889 --> 00:30:09,766 I would say Bach's misogynistic life 587 00:30:09,766 --> 00:30:12,811 makes it kind of impossible for me 588 00:30:12,811 --> 00:30:15,272 to take his music seriously. 589 00:30:16,690 --> 00:30:18,483 Come on. 590 00:30:18,483 --> 00:30:21,570 What do... what do... what do you mean by that? 591 00:30:21,570 --> 00:30:25,574 Well, didn't he sire, like, 20 kids? 592 00:30:25,574 --> 00:30:27,701 Yes, that's documented. 593 00:30:27,701 --> 00:30:31,455 Along with a considerable amount of music. 594 00:30:31,455 --> 00:30:33,874 But I'm sorry, I'm... I'm unclear 595 00:30:33,874 --> 00:30:36,543 as to what his prodigious skills in the marital bed 596 00:30:36,543 --> 00:30:39,838 have to do with B minor. 597 00:30:39,838 --> 00:30:41,173 Sure. 598 00:30:41,173 --> 00:30:43,925 All right, whatever. That's-that's your choice. 599 00:30:43,925 --> 00:30:46,845 I mean, after all, "a soul selects her own society." 600 00:30:46,845 --> 00:30:49,681 But remember, the flip side of that selection 601 00:30:49,681 --> 00:30:52,601 closes the valves of one's attention. 602 00:30:52,601 --> 00:30:57,022 Now, of course, siloing what is acceptable 603 00:30:57,022 --> 00:31:00,275 or not acceptable is a basic construct of many, 604 00:31:00,275 --> 00:31:02,903 if not most, symphony orchestras today, 605 00:31:02,903 --> 00:31:04,863 who see it as their imperial right 606 00:31:04,863 --> 00:31:06,573 to curate for the cretins. 607 00:31:06,573 --> 00:31:08,492 So, slippery as it is, 608 00:31:08,492 --> 00:31:12,245 there is some merit in examining Max's allergy. 609 00:31:12,245 --> 00:31:15,624 Can classical music written by a bunch of straight, 610 00:31:15,624 --> 00:31:18,877 Austro-German, churchgoing white guys exalt us, 611 00:31:18,877 --> 00:31:21,379 individually as-as well as collectively, 612 00:31:21,379 --> 00:31:25,300 and who, may I ask, gets to decide that? 613 00:31:26,301 --> 00:31:28,804 (sighs) You know, what about Beethoven? 614 00:31:28,804 --> 00:31:30,639 You into him? 615 00:31:30,639 --> 00:31:33,475 Because for me, as a U-Haul lesbian, 616 00:31:33,475 --> 00:31:36,770 I'm... I'm not too sure about old Ludwig. 617 00:31:37,687 --> 00:31:41,233 But then, I face him. 618 00:31:41,233 --> 00:31:43,485 And I find myself nose-to-nose 619 00:31:43,485 --> 00:31:48,031 with his magnitude and inevitability. 620 00:31:50,325 --> 00:31:53,411 Come on, Max. Indulge me. 621 00:31:53,411 --> 00:31:56,832 Let's allow Bach a similar gaze. 622 00:31:56,832 --> 00:31:58,250 (inhales deeply) 623 00:31:58,250 --> 00:32:01,419 (playing Bach's Präludium und Fuge C-Dur. BWV 846) 624 00:32:01,419 --> 00:32:02,921 Sit. 625 00:32:05,674 --> 00:32:08,677 Now, this is all filigree, right? 626 00:32:08,677 --> 00:32:13,515 I mean, it could be a first-year piano student. 627 00:32:13,515 --> 00:32:18,061 ♪ Or Schroeder playing for Lucy. ♪ 628 00:32:20,021 --> 00:32:22,524 Or Glenn Gould, for that matter. 629 00:32:27,112 --> 00:32:29,698 Now, it's not until it changes... 630 00:32:30,782 --> 00:32:32,325 ... when you get inside it, 631 00:32:32,325 --> 00:32:33,869 that you hear what it really is. 632 00:32:33,869 --> 00:32:35,662 It's a question. 633 00:32:38,039 --> 00:32:40,041 And an answer. 634 00:32:41,626 --> 00:32:44,337 Which begs another question. 635 00:32:46,464 --> 00:32:48,717 There's a humility in Bach. 636 00:32:48,717 --> 00:32:52,679 He's not pretending he's certain about anything. 637 00:32:52,679 --> 00:32:55,724 'Cause he knows that it's always the question 638 00:32:55,724 --> 00:32:58,768 that involves the listener. 639 00:32:58,768 --> 00:33:01,897 It's never the answer, right? 640 00:33:01,897 --> 00:33:05,525 Now, the big question for you is: 641 00:33:05,525 --> 00:33:07,986 (growling): What do you think, Max? 642 00:33:11,948 --> 00:33:13,867 (exhales) 643 00:33:13,867 --> 00:33:15,994 You play really well. 644 00:33:15,994 --> 00:33:22,209 But nowadays, white, male, cis composers, just not my thing. 645 00:33:22,209 --> 00:33:26,546 Don't be so eager to be offended. 646 00:33:26,546 --> 00:33:28,673 The narcissism of small differences 647 00:33:28,673 --> 00:33:31,426 leads to the most boring conformity. 648 00:33:31,426 --> 00:33:33,511 I guess Edgard Varèse is okay. 649 00:33:33,511 --> 00:33:35,388 I mean, I like "Arcana," anyway. 650 00:33:35,388 --> 00:33:38,516 Oh, well, then you must be aware that Varèse 651 00:33:38,516 --> 00:33:40,810 once famously stated that jazz 652 00:33:40,810 --> 00:33:45,106 was "a Negro product exploited by the Jews." 653 00:33:45,106 --> 00:33:47,776 Didn't stop Jerry Goldsmith from ripping him off 654 00:33:47,776 --> 00:33:50,070 for his Planet of the Apes score. 655 00:33:50,070 --> 00:33:52,614 It's kind of a perfect insult, don't you think? 656 00:33:52,614 --> 00:33:56,368 But you see, the problem with enrolling yourself 657 00:33:56,368 --> 00:33:58,912 as an ultrasonic epistemic dissident 658 00:33:58,912 --> 00:34:02,582 is that if Bach's talent can be reduced to his gender, 659 00:34:02,582 --> 00:34:05,752 birth country, religion, sexuality, and so on, 660 00:34:05,752 --> 00:34:08,380 then so can yours. 661 00:34:08,380 --> 00:34:11,800 Now, someday, Max, when you go out into the world 662 00:34:11,800 --> 00:34:15,470 and you guest conduct for a major or minor orchestra, 663 00:34:15,470 --> 00:34:18,598 you may notice that the players have more than light bulbs 664 00:34:18,598 --> 00:34:21,142 and music on their stands. 665 00:34:21,142 --> 00:34:24,396 They will also have been handed rating sheets, 666 00:34:24,396 --> 00:34:27,440 the purpose of which is to rate you. 667 00:34:27,440 --> 00:34:29,776 Now, what kind of criteria 668 00:34:29,776 --> 00:34:32,445 would you hope that they would use to do this? 669 00:34:32,445 --> 00:34:35,824 Your score reading and stick technique, or something else? 670 00:34:38,660 --> 00:34:42,247 All right, everyone, using Max's criteria, 671 00:34:42,247 --> 00:34:44,958 let's consider Max's thing. 672 00:34:44,958 --> 00:34:47,711 In this case, Anna Thorvaldsdóttir. 673 00:34:47,711 --> 00:34:51,506 Now, can we agree on two pieces of observation? 674 00:34:51,506 --> 00:34:54,009 One, that Anna was born in Iceland. 675 00:34:54,009 --> 00:34:56,386 And two, that she is, in a, I don't know, 676 00:34:56,386 --> 00:34:59,014 Waldorf teacher kinda way, a superhot young woman. 677 00:34:59,014 --> 00:35:00,974 Show of hands. 678 00:35:00,974 --> 00:35:03,184 All right, now let's turn our gaze 679 00:35:03,184 --> 00:35:05,270 back to the piano bench up there 680 00:35:05,270 --> 00:35:08,523 and see if we can square how any of those things 681 00:35:08,523 --> 00:35:12,861 possibly relate to the person we see seated before us. 682 00:35:12,861 --> 00:35:14,904 (lid slams shut) 683 00:35:17,657 --> 00:35:19,492 Oh, where are you going? 684 00:35:23,121 --> 00:35:24,664 You're a fucking bitch. 685 00:35:24,664 --> 00:35:26,082 (Tár grunts) 686 00:35:26,082 --> 00:35:28,168 And you are a robot. 687 00:35:28,168 --> 00:35:30,795 I mean, unfortunately, the architect of your soul 688 00:35:30,795 --> 00:35:33,381 appears to be social media. 689 00:35:33,381 --> 00:35:36,718 You want to dance the mask, you must service the composer. 690 00:35:36,718 --> 00:35:38,136 You gotta sublimate yourself, 691 00:35:38,136 --> 00:35:41,139 your ego, and, yes, your identity. 692 00:35:41,139 --> 00:35:43,767 You must, in fact, stand in front of the public and God 693 00:35:43,767 --> 00:35:46,519 and obliterate yourself. 694 00:35:48,646 --> 00:35:50,440 (sighs): All right. 695 00:35:50,440 --> 00:35:52,108 ALEC BALDWIN (over computer): During the lockdown, 696 00:35:52,108 --> 00:35:54,527 you did something I thought remarkable. 697 00:35:54,527 --> 00:35:56,154 You made music for free. 698 00:35:56,154 --> 00:35:58,907 Anyone at all could stream Berlin performances 699 00:35:58,907 --> 00:36:01,326 without ever paying a dime. 700 00:36:01,326 --> 00:36:03,453 TÁR: Well, that-that was a... 701 00:36:03,453 --> 00:36:06,664 it's a democratically made decision by the players. 702 00:36:06,664 --> 00:36:10,919 And though I-I wish I could claim the idea was mine, 703 00:36:10,919 --> 00:36:14,506 it really did spring from the heart of Sharon Goodnow. 704 00:36:14,506 --> 00:36:15,924 BALDWIN: Sharon is your partner. 705 00:36:15,924 --> 00:36:17,258 You have a child together, 706 00:36:17,258 --> 00:36:19,928 and she's also the concertmaster for Berlin. 707 00:36:19,928 --> 00:36:21,930 -Does that ever... -Yes, that's right. 708 00:36:21,930 --> 00:36:23,598 ... complicate things for you? 709 00:36:23,598 --> 00:36:25,767 Your work getting into your home or the other way ar...? 710 00:36:25,767 --> 00:36:27,977 (indistinct chatter) 711 00:36:39,572 --> 00:36:41,032 FRANCESCA: Jake said he was certain 712 00:36:41,032 --> 00:36:42,867 you'd be happy with the drape of the seat. 713 00:36:42,867 --> 00:36:44,369 I will be... (sighs) 714 00:36:44,369 --> 00:36:46,871 ... if I can keep the fat off until next month. 715 00:36:46,871 --> 00:36:49,666 (laughs): You never gain weight. 716 00:36:50,500 --> 00:36:52,335 (laughs softly) 717 00:36:53,128 --> 00:36:55,296 Your... your mother texted me. 718 00:36:55,296 --> 00:36:57,715 She knows you're busy but is hoping to drop by. 719 00:36:57,715 --> 00:36:59,134 (clears throat nervously) 720 00:36:59,134 --> 00:37:00,844 Next trip. 721 00:37:00,844 --> 00:37:03,179 What are you thinking for dinner? 722 00:37:03,179 --> 00:37:04,722 Uh, no. 723 00:37:04,722 --> 00:37:07,642 No, I'm-I'm gonna stay in and put this piano to good use. 724 00:37:07,642 --> 00:37:11,354 I'm suspicious of the E natural in the cello line. 725 00:37:11,354 --> 00:37:14,649 Doesn't it sound like warmed-over Charles Ives to you? 726 00:37:14,649 --> 00:37:16,526 Not-not at all. 727 00:37:16,526 --> 00:37:18,695 But don't worry, I'll call Houston. 728 00:37:18,695 --> 00:37:20,113 They'll be flexible. 729 00:37:20,113 --> 00:37:22,740 (sighs) You must have some New Haven friends 730 00:37:22,740 --> 00:37:24,909 you want to see tonight? 731 00:37:24,909 --> 00:37:27,078 (chuckles): No. Not really. 732 00:37:27,078 --> 00:37:28,830 (Tár sighs, sniffs) 733 00:37:28,830 --> 00:37:31,958 Should I stop by later for notes? 734 00:37:31,958 --> 00:37:34,085 No, that won't be necessary. 735 00:37:34,085 --> 00:37:36,880 -(playing dramatic melody) -(quietly): Okay. 736 00:37:39,257 --> 00:37:44,679 Oh, I, I-I almost forgot, but... 737 00:37:44,679 --> 00:37:47,599 this was left for you at the front desk. 738 00:37:47,599 --> 00:37:48,766 By who? 739 00:37:48,766 --> 00:37:50,768 They didn't say. 740 00:37:50,768 --> 00:37:52,604 Wh-What, no card? 741 00:37:52,604 --> 00:37:53,813 No. 742 00:37:53,813 --> 00:37:55,857 Okay, just, just leave it over there. 743 00:37:55,857 --> 00:37:57,108 Thanks. 744 00:37:57,108 --> 00:37:59,277 ♪ ♪ 745 00:38:07,911 --> 00:38:09,245 Good night. 746 00:38:09,245 --> 00:38:10,788 Night. 747 00:38:16,044 --> 00:38:18,838 ♪ ♪ 748 00:38:18,838 --> 00:38:20,340 JESSICA HANSEN (over radio): You're listening to 749 00:38:20,340 --> 00:38:22,717 All Things Considered from NPR News. 750 00:38:22,717 --> 00:38:24,344 All Things Considered is brought to you 751 00:38:24,344 --> 00:38:26,012 by the Corporation for Public Broadcasting... 752 00:38:26,012 --> 00:38:27,597 TÁR (mimics): Public Broadcasting. 753 00:38:27,597 --> 00:38:29,224 HANSEN: ... and I Eat Ears, 754 00:38:29,224 --> 00:38:32,268 -feeding the discerning listener since 2008. -2008. 755 00:38:32,268 --> 00:38:33,770 -I Eat Ears, -I Eat Ears, 756 00:38:33,770 --> 00:38:36,064 -and you should, too. -and you should, too. 757 00:38:36,898 --> 00:38:40,235 HANSEN: And now, more from NPR. 758 00:38:40,235 --> 00:38:41,694 Over the next few weeks, 759 00:38:41,694 --> 00:38:43,863 we'll be hearing poems from four finalists 760 00:38:43,863 --> 00:38:47,492 for the National Youth Poet Laureate Award. 761 00:38:55,250 --> 00:38:57,710 TÁR: When were you informed of this? 762 00:38:57,710 --> 00:39:00,380 FRANCESCA: Just this morning. 763 00:39:00,380 --> 00:39:02,674 Mr. Kaplan was very apologetic. 764 00:39:02,674 --> 00:39:04,092 I was able to get us on 765 00:39:04,092 --> 00:39:05,760 the 7:00 a.m. you like, through Munich. 766 00:39:05,760 --> 00:39:06,970 The connection's short, 767 00:39:06,970 --> 00:39:08,930 but special services are standing by. 768 00:39:08,930 --> 00:39:10,848 Where are things with DG? 769 00:39:10,848 --> 00:39:13,434 Please tell me they've finally woken up to see the wisdom 770 00:39:13,434 --> 00:39:15,937 of honest-to-God LPs for this release? 771 00:39:15,937 --> 00:39:18,022 -(Tár sighs) -No movement there yet. 772 00:39:18,022 --> 00:39:19,774 Have you looked at the email I drafted for you? 773 00:39:19,774 --> 00:39:21,234 -Sent it last night. -Mm-hmm. 774 00:39:21,234 --> 00:39:24,028 -Well, just forward me their response. -Mm-hmm. 775 00:39:25,029 --> 00:39:28,074 What's your take on The New Yorker talk? 776 00:39:29,367 --> 00:39:30,827 It went well, I thought. 777 00:39:30,827 --> 00:39:32,495 Oh. You're hedging. 778 00:39:32,495 --> 00:39:33,788 (Francesca chuckles softly) 779 00:39:33,788 --> 00:39:35,206 I was garrulous. 780 00:39:35,206 --> 00:39:36,541 -No. -(chuckles) 781 00:39:36,541 --> 00:39:38,710 No, not at all. You, you were fabulous. 782 00:39:38,710 --> 00:39:41,129 (laughs): Francesca. 783 00:39:41,129 --> 00:39:43,715 If you have any real interest in conducting, 784 00:39:43,715 --> 00:39:45,633 you need to be able to speak your mind. 785 00:39:45,633 --> 00:39:47,635 Okay. Perhaps you... 786 00:39:47,635 --> 00:39:50,096 You could've made less of the relationship with... 787 00:39:50,096 --> 00:39:51,639 -Lenny? -No. 788 00:39:51,639 --> 00:39:54,100 I-I was thinking about Mahler and Alma's. 789 00:39:54,100 --> 00:39:55,977 -Oh. Huh. -You implied that she betrayed him. 790 00:39:55,977 --> 00:39:59,188 I'm not, I'm not sure I agree with that. 791 00:39:59,188 --> 00:40:00,690 Oh, really? 792 00:40:00,690 --> 00:40:02,233 Alma was a composer, too, 793 00:40:02,233 --> 00:40:04,485 but he insisted she stop writing music. 794 00:40:04,485 --> 00:40:06,279 He said there was only room for... 795 00:40:06,279 --> 00:40:08,489 -One asshole in the house? -One asshole in the house. Yes. 796 00:40:08,489 --> 00:40:10,241 And she agreed to those rules. 797 00:40:10,241 --> 00:40:12,660 No one made that decision for her. 798 00:40:12,660 --> 00:40:15,580 #RulesOfTheGame. 799 00:40:15,955 --> 00:40:18,541 If a woman has the right to mount the scaffold, 800 00:40:18,541 --> 00:40:19,042 she must equally have the right to mount the podium. 801 00:40:19,042 --> 00:40:21,419 (blows raspberry) Okay. 802 00:40:26,841 --> 00:40:28,551 (Francesca sighs) 803 00:40:28,551 --> 00:40:29,969 How was your evening? 804 00:40:29,969 --> 00:40:32,472 Yeah, was uneventful. 805 00:40:32,472 --> 00:40:34,932 Are there any of Sharon's pills left? 806 00:40:34,932 --> 00:40:37,977 No, but Dr. Korovin called these in. 807 00:40:37,977 --> 00:40:40,438 Ah, thanks. 808 00:40:43,149 --> 00:40:45,109 (exhales heavily) 809 00:40:47,904 --> 00:40:50,907 I received another weird email from Krista. 810 00:40:50,907 --> 00:40:54,535 -Mm-hmm. -How should I reply? 811 00:40:54,535 --> 00:40:56,204 Don't. 812 00:40:57,664 --> 00:41:01,125 Well, this one felt especially desperate. 813 00:41:01,125 --> 00:41:03,044 (speaking German) 814 00:41:03,336 --> 00:41:05,546 Hope dies last. 815 00:41:09,634 --> 00:41:11,886 (plane engine humming quietly) 816 00:41:16,099 --> 00:41:17,934 (sighs) 817 00:41:30,405 --> 00:41:32,323 (inhales deeply) 818 00:41:33,157 --> 00:41:35,159 (sighs heavily) 819 00:41:35,159 --> 00:41:37,161 (paper rustling) 820 00:41:37,161 --> 00:41:39,330 (sighs) 821 00:42:12,071 --> 00:42:14,323 (pencil scratching on paper) 822 00:42:15,700 --> 00:42:17,910 (muffled mumbling) 823 00:42:31,174 --> 00:42:33,426 (suitcase clattering) 824 00:42:44,979 --> 00:42:47,106 (keys jingle) 825 00:42:56,783 --> 00:42:58,993 (sighs) 826 00:43:01,579 --> 00:43:04,081 TÁR: Do you have some kind of profit-sharing deal 827 00:43:04,081 --> 00:43:06,709 with the utility company that I am unaware of? 828 00:43:06,709 --> 00:43:08,586 (Sharon gasping) 829 00:43:08,586 --> 00:43:11,088 The flutter's back. 830 00:43:11,088 --> 00:43:14,425 It's... It's racing. 831 00:43:14,425 --> 00:43:16,886 I can't find my Metoprolol anywhere. 832 00:43:16,886 --> 00:43:19,305 (breath trembling) 833 00:43:21,098 --> 00:43:22,767 (whispers): Oh, fuck. 834 00:43:24,018 --> 00:43:26,687 (opens pill bottle) 835 00:43:26,687 --> 00:43:28,523 (pills rattling) 836 00:43:28,523 --> 00:43:30,149 (Sharon breathing shakily) 837 00:43:30,149 --> 00:43:31,526 (opens lid) 838 00:43:31,526 --> 00:43:33,236 (runs water, stops) 839 00:43:33,236 --> 00:43:34,612 (closes lid) 840 00:43:34,612 --> 00:43:38,491 Uh, I found this lying loose in the drawer. 841 00:43:40,827 --> 00:43:43,162 Is this the right one? 842 00:43:44,622 --> 00:43:46,165 Yeah. 843 00:43:51,045 --> 00:43:53,047 Thank you. 844 00:43:56,050 --> 00:43:58,261 Is that a new bag? 845 00:43:58,261 --> 00:44:00,721 Oh, it's just a gift from Eliot. 846 00:44:00,721 --> 00:44:02,056 (chuckles): You want it? 847 00:44:02,056 --> 00:44:03,558 No. 848 00:44:04,767 --> 00:44:06,269 Suits you. 849 00:44:06,269 --> 00:44:08,104 (sets glass on table) 850 00:44:08,104 --> 00:44:13,734 Let's slow this down to 60 beats a minute. 851 00:44:14,610 --> 00:44:16,320 (switch clicks) 852 00:44:16,320 --> 00:44:19,532 ("Li'l Darlin'" by Count Basie & His Orchestra playing) 853 00:44:22,159 --> 00:44:24,287 (Sharon sniffs) 854 00:44:26,330 --> 00:44:28,833 (Sharon breaths deeply, sighs) 855 00:44:28,833 --> 00:44:31,002 ♪ ♪ 856 00:44:37,842 --> 00:44:39,719 Actually, it's 64 beats. 857 00:44:39,719 --> 00:44:41,762 (Tár chuckles softly) 858 00:44:44,140 --> 00:44:47,351 Tried calling you on your mobile last night. 859 00:44:47,351 --> 00:44:49,103 TÁR: Hmm. 860 00:44:49,103 --> 00:44:52,064 And again at the hotel. 861 00:44:52,064 --> 00:44:54,483 Must've been asleep. 862 00:44:55,443 --> 00:44:57,403 You never sleep that deeply. 863 00:44:57,403 --> 00:44:59,655 No, no, don't be a scold. 864 00:44:59,655 --> 00:45:03,451 (quietly): ♪ Feelin' a feelin' ♪ 865 00:45:04,535 --> 00:45:10,917 ♪ For somethin' there ain't too much of... ♪ 866 00:45:11,751 --> 00:45:13,794 I'm worried about Petra. 867 00:45:16,213 --> 00:45:19,383 She's starting to disappear into herself. 868 00:45:20,509 --> 00:45:22,386 Be specific. 869 00:45:25,306 --> 00:45:28,809 She keeps coming home with bruises on her shins. 870 00:45:29,810 --> 00:45:33,147 And then when I ask her about it, she gets quiet. 871 00:45:34,899 --> 00:45:37,526 I mean, I hope it's just playground football 872 00:45:37,526 --> 00:45:40,446 and not some Biodeutsche thing. 873 00:45:40,446 --> 00:45:43,282 Hmm, we talked about this. 874 00:45:44,617 --> 00:45:47,703 But maybe we just need to put more effort 875 00:45:47,703 --> 00:45:50,623 into finding her a friend. 876 00:45:50,623 --> 00:45:52,583 Last year was really hard 877 00:45:52,583 --> 00:45:56,045 to be locked up alone with two old ladies like us. 878 00:45:59,507 --> 00:46:02,426 She's old enough to learn piano. 879 00:46:04,178 --> 00:46:06,097 I'll teach her. 880 00:46:07,390 --> 00:46:09,100 (Sharon laughs softly) 881 00:46:10,893 --> 00:46:13,104 Yeah. 882 00:46:13,104 --> 00:46:15,523 That might be good. 883 00:46:16,691 --> 00:46:18,859 How's your heart? 884 00:46:19,944 --> 00:46:22,154 Better now. 885 00:46:23,406 --> 00:46:25,616 (song continues playing) 886 00:46:39,130 --> 00:46:42,675 (Symphony No. 5 in D Minor, Op. 47: IV. Finale over radio) 887 00:46:44,051 --> 00:46:47,096 (sighs): Knock, knock. Who's there? 888 00:46:47,096 --> 00:46:49,724 Lenny? 889 00:46:49,724 --> 00:46:52,059 Walter? 890 00:46:52,059 --> 00:46:55,062 Oh, it's you, MTT. 891 00:46:55,062 --> 00:46:58,232 Why do you insist on holding things up like that? 892 00:46:58,232 --> 00:46:59,900 Your business here is rejoicing, 893 00:46:59,900 --> 00:47:03,654 not screaming like a fucking porn star. 894 00:47:03,654 --> 00:47:05,781 RADIO ANNOUNCER: Michael Tilson Thomas... (speaks German) 895 00:47:05,781 --> 00:47:07,992 (toothbrush buzzing) 896 00:47:14,457 --> 00:47:16,459 Hello, Petra. 897 00:47:18,502 --> 00:47:21,505 Why are you lurking? Hmm? 898 00:47:22,339 --> 00:47:24,592 Tell me and I'll help. 899 00:47:25,342 --> 00:47:26,886 -TÁR: Sharon? -Hmm? 900 00:47:26,886 --> 00:47:29,180 Uh, I'm taking Petra to school. 901 00:47:29,180 --> 00:47:30,681 Oh, okay. 902 00:47:30,681 --> 00:47:33,267 -Come on. -Tschüss. 903 00:47:53,287 --> 00:47:56,207 TÁR: Who'll bear the pall? 904 00:47:56,207 --> 00:47:58,000 "We," said the wren, 905 00:47:58,000 --> 00:48:01,045 -"both the cock and the hen." -The hen. 906 00:48:01,045 --> 00:48:02,880 "I'll..." (sputters) 907 00:48:02,880 --> 00:48:05,174 BOTH: "We'll bear the pall." 908 00:48:05,174 --> 00:48:06,967 And who'll sing a psalm? 909 00:48:06,967 --> 00:48:11,472 "I," said the thrush as she sat on a bush. 910 00:48:11,472 --> 00:48:13,557 "I'll sing a song." 911 00:48:13,557 --> 00:48:15,643 "Who'll toll the bell?" 912 00:48:15,643 --> 00:48:17,144 "I," said the bull, 913 00:48:17,144 --> 00:48:19,647 "because I can pull. 914 00:48:19,647 --> 00:48:21,148 I'll toll the bell." 915 00:48:21,148 --> 00:48:23,984 BOTH: All the birds of the air 916 00:48:23,984 --> 00:48:27,154 fell a-sighing and a-sobbing 917 00:48:27,154 --> 00:48:30,199 when they heard the bell toll 918 00:48:30,199 --> 00:48:34,120 for poor Cock Robin! 919 00:48:39,625 --> 00:48:40,751 (children chattering) 920 00:48:40,751 --> 00:48:43,087 TÁR: It's gonna be okay. 921 00:48:47,508 --> 00:48:49,718 All right. Okay, which one is she? 922 00:48:49,718 --> 00:48:51,846 The red one. 923 00:48:54,723 --> 00:48:56,767 -Bye. -Go on. 924 00:49:00,938 --> 00:49:03,190 (children continue chattering) 925 00:49:07,778 --> 00:49:09,697 TÁR: Hallo, Johanna. 926 00:49:12,116 --> 00:49:14,118 I'm Petra's father. 927 00:49:14,994 --> 00:49:18,080 She's told me a lot about you. 928 00:49:20,958 --> 00:49:23,294 I know what you're doing to her. 929 00:49:23,627 --> 00:49:27,339 And if you ever do it again, do you know what I'll do? 930 00:49:28,841 --> 00:49:30,509 I'll get you. 931 00:49:31,677 --> 00:49:36,724 And if you tell any grown-up what I just said... 932 00:49:38,058 --> 00:49:39,727 ... they won't believe you. 933 00:49:40,102 --> 00:49:42,688 Because I'm a grown-up. 934 00:49:44,940 --> 00:49:46,275 But you need to believe me, 935 00:49:46,775 --> 00:49:48,235 I will get you. 936 00:49:52,031 --> 00:49:53,490 Remember this Johanna, 937 00:49:55,743 --> 00:49:58,537 God watches us all. 938 00:50:03,834 --> 00:50:06,253 TÁR: Hello. Hi. 939 00:50:12,760 --> 00:50:14,929 They're all in the chamber hall? 940 00:50:14,929 --> 00:50:16,764 Yes. 941 00:50:16,764 --> 00:50:18,933 No. 942 00:50:20,017 --> 00:50:22,186 (Tár sighs) 943 00:50:42,122 --> 00:50:44,333 (latch clicks) 944 00:50:52,841 --> 00:50:55,052 (urinating) 945 00:50:58,806 --> 00:51:01,267 (sniffs) Good morning. 946 00:51:02,393 --> 00:51:04,812 Oh, I'm sorry, Maestro. 947 00:51:04,812 --> 00:51:06,689 We weren't sure you were coming. 948 00:51:06,689 --> 00:51:10,025 We were told there might be, um, a scheduling conflict. 949 00:51:10,025 --> 00:51:12,069 -Would you like me to take notes? -(clicking pen) 950 00:51:12,069 --> 00:51:13,404 No, thank you, Sebastian. 951 00:51:13,404 --> 00:51:14,863 -That won't be necessary. -(clicking stops) 952 00:51:14,863 --> 00:51:16,657 Do we all have our rating sheets? 953 00:51:16,657 --> 00:51:18,409 -We narrowed it down to three. -Mm-hmm. 954 00:51:18,409 --> 00:51:20,786 So, unless anyone has other business to discuss, 955 00:51:20,786 --> 00:51:22,830 let's bring in number one. 956 00:51:24,498 --> 00:51:27,960 (cello playing Tannhäuser und der Sängerkrieg auf Wartburg) 957 00:51:38,345 --> 00:51:41,724 (cello playing Verdi Messa da Requiem (Offertorio)) 958 00:51:58,282 --> 00:52:01,618 (cello playing Pathétique (Allegro con graza)) 959 00:52:14,381 --> 00:52:16,175 (playing stops) 960 00:52:19,595 --> 00:52:21,805 (footsteps) 961 00:52:36,320 --> 00:52:38,489 (low chattering) 962 00:52:39,907 --> 00:52:42,659 Goossens stands, sounds his A. 963 00:52:42,659 --> 00:52:45,537 And of course, uh, Léon was rather famous 964 00:52:45,537 --> 00:52:49,875 -for his, um, rather wide vibrato, huh? -Hmm. 965 00:52:49,875 --> 00:52:53,545 Beecham looks up and says, "Gentlemen, take your pick." 966 00:52:53,545 --> 00:52:56,215 (both chuckling) 967 00:52:56,215 --> 00:52:58,092 How's the writing going? 968 00:52:58,092 --> 00:53:01,345 Ah, I never know how to answer that question. 969 00:53:01,345 --> 00:53:02,596 No. 970 00:53:02,596 --> 00:53:05,140 Makes it sound like a physical act. 971 00:53:05,140 --> 00:53:07,267 Like, how's the shitting going? 972 00:53:07,267 --> 00:53:08,936 (laughing) 973 00:53:08,936 --> 00:53:10,187 Okay. 974 00:53:10,187 --> 00:53:12,231 How's the thinking going? 975 00:53:12,231 --> 00:53:14,608 Yeah, not so well. 976 00:53:14,608 --> 00:53:17,152 I keep hearing something and getting excited 977 00:53:17,152 --> 00:53:20,864 only to catch myself in pastiche. 978 00:53:20,864 --> 00:53:22,408 Hmm. 979 00:53:22,408 --> 00:53:24,701 Uh, it's all pastiche. 980 00:53:24,701 --> 00:53:27,121 We all have the same musical grammar. 981 00:53:27,121 --> 00:53:29,957 Uh, just look at Beethoven Five. 982 00:53:29,957 --> 00:53:33,252 The third movement's theme has the same sequence of intervals 983 00:53:33,252 --> 00:53:37,005 as the opening theme of the final movement of Mozart Forty. 984 00:53:37,005 --> 00:53:39,299 Mm, th-that could've been a coincidence. 985 00:53:39,299 --> 00:53:41,260 No. Not in this case. 986 00:53:41,260 --> 00:53:44,054 If you examine the sketchbooks he used, 987 00:53:44,054 --> 00:53:48,183 29 bars of Mozart's finale appear. 988 00:53:48,183 --> 00:53:50,477 Copied out by Beethoven. 989 00:53:50,477 --> 00:53:54,815 Oh, my God. I find that extremely depressing. 990 00:53:54,815 --> 00:53:56,650 I finished reading your manuscript. 991 00:53:56,650 --> 00:53:58,402 It's very good, Lydia. 992 00:53:58,402 --> 00:54:00,487 One for the ages. 993 00:54:00,487 --> 00:54:02,865 And, I dare say, will be available 994 00:54:02,865 --> 00:54:04,533 long after my book has been forgotten. 995 00:54:04,533 --> 00:54:06,076 Oh, yes, you're right. 996 00:54:06,076 --> 00:54:09,621 The entire first printing will always be available. 997 00:54:09,621 --> 00:54:11,832 Too modest, as usual. 998 00:54:20,424 --> 00:54:22,426 Thank you, Andris. 999 00:54:23,427 --> 00:54:25,304 I'll cherish this. 1000 00:54:25,304 --> 00:54:27,556 You may use it. 1001 00:54:27,556 --> 00:54:29,892 A-a blurb for the covers. 1002 00:54:31,101 --> 00:54:33,770 Oh, thank you. 1003 00:54:33,770 --> 00:54:35,772 I'll send it to the publisher. 1004 00:54:35,772 --> 00:54:37,733 Hopefully, there's still time. 1005 00:54:37,733 --> 00:54:40,027 I'm proud to call you my pupil, 1006 00:54:40,027 --> 00:54:41,570 uh, even though there was really 1007 00:54:41,570 --> 00:54:42,821 nothing I could teach you. 1008 00:54:42,821 --> 00:54:44,364 Now, that's not true. 1009 00:54:44,364 --> 00:54:47,201 I'd never have the position here were it not for you. 1010 00:54:47,201 --> 00:54:49,745 Then you'd be in London, New York. 1011 00:54:49,745 --> 00:54:51,622 They're not Berlin. 1012 00:54:52,706 --> 00:54:55,250 Besides, I'm not sure what Sharon would do, 1013 00:54:55,250 --> 00:54:56,502 were we ever to leave. 1014 00:54:56,502 --> 00:54:58,295 She's so close with her family. 1015 00:54:58,295 --> 00:55:01,798 Ah, yeah, the Goodnow sisters. 1016 00:55:01,798 --> 00:55:04,551 I remember the elder one being an absolute ball-breaker 1017 00:55:04,551 --> 00:55:07,596 while she still held sway at DG. 1018 00:55:07,596 --> 00:55:11,683 -Heike is a woman of many opinions. -Oh. 1019 00:55:11,683 --> 00:55:12,893 And that voice. 1020 00:55:12,893 --> 00:55:14,228 I mean, the signal-to-noise ratio, 1021 00:55:14,228 --> 00:55:16,396 -it's unbearable. -(chuckles) 1022 00:55:16,396 --> 00:55:18,732 I've had to bolt-hole at my old place in town 1023 00:55:18,732 --> 00:55:21,235 to get any writing done. 1024 00:55:21,235 --> 00:55:22,861 Schopenhauer measured a man's intelligence 1025 00:55:22,861 --> 00:55:25,072 against his sensitivity to noise. 1026 00:55:25,072 --> 00:55:26,615 (chuckles) 1027 00:55:26,615 --> 00:55:29,660 Didn't he once also throw a woman down a flight of stairs 1028 00:55:29,660 --> 00:55:31,161 who later sued him? 1029 00:55:31,161 --> 00:55:32,454 (chuckles): Yes. 1030 00:55:32,454 --> 00:55:34,081 Although, it's unclear 1031 00:55:34,081 --> 00:55:35,624 this private and personal failing 1032 00:55:35,624 --> 00:55:38,418 is at all relevant to his work. 1033 00:55:38,418 --> 00:55:40,754 (both chuckling) 1034 00:55:40,754 --> 00:55:42,965 (tires squeal) 1035 00:55:45,801 --> 00:55:47,886 You're late. 1036 00:55:47,886 --> 00:55:49,346 (driver speaking German) 1037 00:55:49,346 --> 00:55:50,556 Here, give me your stick. 1038 00:55:50,556 --> 00:55:52,307 -Thank you. -I've got it. 1039 00:55:52,307 --> 00:55:55,519 (distant siren wailing) 1040 00:56:01,358 --> 00:56:03,569 (meditative breaths) 1041 00:56:23,964 --> 00:56:26,049 ♪ ♪ 1042 00:56:37,311 --> 00:56:39,813 (exhaling) 1043 00:56:39,813 --> 00:56:42,065 -(inhales deeply) -♪ ♪ 1044 00:56:48,363 --> 00:56:50,574 (bell chiming in distance) 1045 00:56:57,497 --> 00:56:59,708 (chiming continues) 1046 00:57:03,462 --> 00:57:05,797 (Tár mimicking chiming) 1047 00:57:11,470 --> 00:57:13,513 (plays two notes matching bell chime) 1048 00:57:13,513 --> 00:57:16,141 (Tár mimics chiming) 1049 00:57:29,404 --> 00:57:31,531 (exhales) 1050 00:57:33,492 --> 00:57:35,118 (exhales) 1051 00:57:37,663 --> 00:57:39,414 (shrill scream in distance) 1052 00:57:40,666 --> 00:57:42,918 (woman continues screaming) 1053 00:57:45,295 --> 00:57:47,464 (siren wailing) 1054 00:57:49,508 --> 00:57:51,718 (screaming continues) 1055 00:58:05,482 --> 00:58:07,442 (screaming continues) 1056 00:58:07,442 --> 00:58:09,778 (Sharon breathing rhythmically) 1057 00:58:20,122 --> 00:58:22,332 (bell chiming in distance) 1058 00:58:27,379 --> 00:58:29,047 (sighs) 1059 00:58:46,106 --> 00:58:47,315 (sighs) 1060 00:58:47,315 --> 00:58:49,609 (plays two notes matching bell chime) 1061 00:58:56,366 --> 00:58:58,577 (playing gentle melody) 1062 00:59:05,125 --> 00:59:08,503 (orchestra playing Mahler Symphony No. 5 Trauermarsch) 1063 00:59:22,058 --> 00:59:24,603 (tempo slows) 1064 00:59:38,784 --> 00:59:41,036 Okay. Uh... 1065 00:59:42,537 --> 00:59:43,872 Gut, gut. 1066 00:59:43,872 --> 00:59:45,916 (speaking German) 1067 00:59:46,833 --> 00:59:49,085 ... Christian... (continues speaking German) 1068 00:59:53,089 --> 00:59:54,591 Okay? 1069 00:59:54,591 --> 00:59:56,718 Uh, but it's also... 1070 00:59:56,718 --> 00:59:57,928 It's like we're hearing it 1071 00:59:57,928 --> 01:00:00,514 from a very, very great distance. 1072 01:00:00,514 --> 01:00:06,061 So it's... (vocalizing) 1073 01:00:06,061 --> 01:00:07,312 Ju... Uh... 1074 01:00:07,312 --> 01:00:08,980 Sorry. Ist Harald da? 1075 01:00:08,980 --> 01:00:10,273 (Harald speaks German) 1076 01:00:10,273 --> 01:00:11,608 (speaks German) 1077 01:00:11,608 --> 01:00:13,777 Harald? I was just wondering if you might, um, 1078 01:00:13,777 --> 01:00:16,571 uh, quickly rig something up for us? 1079 01:00:17,405 --> 01:00:19,616 (trumpet solo playing) 1080 01:00:25,956 --> 01:00:28,083 ♪ ♪ 1081 01:00:32,379 --> 01:00:34,589 (playing louder) 1082 01:00:41,471 --> 01:00:44,808 (cymbals crash, orchestra ends with flourish) 1083 01:00:47,435 --> 01:00:49,437 Gut, gut, gut. (speaks German) 1084 01:00:49,437 --> 01:00:51,731 -Harald? -(Harald speaks German) 1085 01:00:51,731 --> 01:00:53,483 Uh, we'll want the same backstage setup 1086 01:00:53,483 --> 01:00:54,734 for the live recording. 1087 01:00:54,734 --> 01:00:56,862 (quietly): One, two, one. 1088 01:00:56,862 --> 01:00:59,656 (orchestra playing jaunty classical music) 1089 01:01:16,214 --> 01:01:17,757 -(speaks indistinctly) -(playing stops) 1090 01:01:17,757 --> 01:01:20,927 (speaking German) 1091 01:01:24,389 --> 01:01:27,309 Okay? Looks great, but... (clears throat) 1092 01:01:27,309 --> 01:01:28,602 ... we need to hear it. 1093 01:01:28,602 --> 01:01:31,396 Okay? It's not... (vocalizing) 1094 01:01:31,396 --> 01:01:32,856 (vocalizing intensifies) 1095 01:01:32,856 --> 01:01:34,024 Hey. 1096 01:01:34,024 --> 01:01:35,400 -(speaking low) -(snaps fingers) 1097 01:01:35,400 --> 01:01:37,444 (speaking German) 1098 01:01:41,323 --> 01:01:42,866 Ja? (whooshes) 1099 01:01:42,866 --> 01:01:45,160 Okay? (puffing) 1100 01:01:46,536 --> 01:01:48,663 (speaks German) 1101 01:01:51,374 --> 01:01:53,543 ♪ ♪ 1102 01:01:58,381 --> 01:02:00,383 No. (speaks German) 1103 01:02:00,383 --> 01:02:01,843 Bah! (exhales) 1104 01:02:02,677 --> 01:02:04,304 It's-it's much too slow. 1105 01:02:05,138 --> 01:02:07,182 (speaking German) 1106 01:02:11,227 --> 01:02:12,896 (plays sharp chords) 1107 01:02:12,896 --> 01:02:14,481 Mm-hmm. 1108 01:02:14,481 --> 01:02:16,691 Okay. 1109 01:02:16,691 --> 01:02:18,360 Okay, tutti. 1110 01:02:18,360 --> 01:02:20,070 Uh... 1111 01:02:20,070 --> 01:02:21,947 (speaking German) 1112 01:02:21,947 --> 01:02:24,282 How are things feeling up here? 1113 01:02:24,282 --> 01:02:25,533 Fine, yeah. 1114 01:02:25,533 --> 01:02:27,160 Yeah, actually great, but, uh, 1115 01:02:27,160 --> 01:02:29,579 it's a shame we don't record this one direct-to-disk. 1116 01:02:29,579 --> 01:02:32,499 (groans): Oh. It's criminal, is more like it. 1117 01:02:33,583 --> 01:02:35,251 Will you shoot me the MP3s? 1118 01:02:35,251 --> 01:02:37,212 Yeah, sure, but don't you want WAV files? 1119 01:02:37,212 --> 01:02:40,548 No, just think what people will actually be streaming. 1120 01:02:40,548 --> 01:02:41,925 Uh, what about video? 1121 01:02:41,925 --> 01:02:43,843 Yes, yes. Uh, stage left A camera. 1122 01:02:43,843 --> 01:02:45,428 -Okay. -All right. Thanks, guys. 1123 01:02:45,428 --> 01:02:47,138 Okay. Uh, bye. You're quite welcome. 1124 01:02:47,138 --> 01:02:49,391 (speaking German) 1125 01:02:49,391 --> 01:02:50,934 -SHARON: There? -TÁR: Yeah. 1126 01:02:50,934 --> 01:02:52,727 You want us to come, to come in stronger there? 1127 01:02:52,727 --> 01:02:54,104 -FRANCESCA: Okay, then yeah. -TÁR: Yeah. 1128 01:02:54,104 --> 01:02:55,689 Here, 'cause the reigning dynamic is forte, 1129 01:02:55,689 --> 01:02:57,315 -which is not good. -(Sebastian clears throat) 1130 01:02:57,315 --> 01:02:58,858 -FRANCESCA: Hmm. -TÁR: Yeah? 1131 01:02:58,858 --> 01:03:02,195 (whispering): Yeah. Um, just one small thing, Maestro. 1132 01:03:02,195 --> 01:03:04,948 During the scherzo, um, 1133 01:03:04,948 --> 01:03:08,159 th-th-the clarinet solo's still a bit too loud. 1134 01:03:08,159 --> 01:03:10,245 It should really be an accompanying figure 1135 01:03:10,245 --> 01:03:13,289 -to the first violins. -TÁR: Hmm. 1136 01:03:13,289 --> 01:03:16,793 But apart from that, I'd say we're in very good shape. 1137 01:03:16,793 --> 01:03:18,628 Thank you, Sebastian. 1138 01:03:18,628 --> 01:03:20,797 Thank you. (clears throat) 1139 01:03:25,927 --> 01:03:27,554 Accurate assessment? 1140 01:03:27,554 --> 01:03:29,389 I don't think so. 1141 01:03:29,389 --> 01:03:32,809 The clarinet is marked piano, and we are marked pianissimo. 1142 01:03:32,809 --> 01:03:34,853 Sebastian likes to sit in the stalls, 1143 01:03:34,853 --> 01:03:38,398 but there's no problem with the balance in the circle. 1144 01:03:38,398 --> 01:03:40,275 TÁR: Mm-hmm. 1145 01:03:41,401 --> 01:03:42,944 Mm-hmm. 1146 01:03:42,944 --> 01:03:45,196 Something a bit more playful. 1147 01:03:45,196 --> 01:03:46,698 Mm-hmm. 1148 01:03:50,535 --> 01:03:52,871 Oh, and here's something Tanya and I did with Gustavo. 1149 01:03:52,871 --> 01:03:54,497 I think it's very powerful. 1150 01:03:54,497 --> 01:03:56,833 Yes, it's-it's really wonderful work, uh, Karl. 1151 01:03:56,833 --> 01:03:58,668 I'm just wondering if we might try something 1152 01:03:58,668 --> 01:04:01,755 a little less, uh, considered. 1153 01:04:04,257 --> 01:04:06,760 Something simple like this? 1154 01:04:06,760 --> 01:04:08,011 Hmm? 1155 01:04:08,011 --> 01:04:10,597 I'm not sure how you would want to light it. 1156 01:04:10,597 --> 01:04:13,433 Have Harald dim the houselights to half. 1157 01:04:14,309 --> 01:04:16,936 Houselights down half, please. 1158 01:04:20,732 --> 01:04:22,567 KARL: I mean, we could make it work, 1159 01:04:22,567 --> 01:04:24,277 but we'd have to bring in some lights. 1160 01:04:24,277 --> 01:04:26,321 TANYA: Mm-hmm. 1161 01:04:29,240 --> 01:04:31,034 KARL: If we want to do something like this, 1162 01:04:31,034 --> 01:04:33,203 uh, we'll have to bring the hot lights 1163 01:04:33,203 --> 01:04:35,330 next week, Tanya-- forget about the strobes. 1164 01:04:35,330 --> 01:04:37,624 -TANYA: Hmm. -(departing footsteps) 1165 01:04:38,416 --> 01:04:39,876 TÁR: Thank you for waiting. 1166 01:04:39,876 --> 01:04:41,544 Of course, Maestro. 1167 01:04:41,544 --> 01:04:44,631 How are we feeling about today's rehearsal? 1168 01:04:44,631 --> 01:04:48,301 Well, Sebastian thinks your solo in the scherzo 1169 01:04:48,301 --> 01:04:50,470 is, uh, a bit loud. 1170 01:04:50,470 --> 01:04:51,721 It's possible. 1171 01:04:51,721 --> 01:04:53,640 Hmm. I don't agree. 1172 01:04:53,640 --> 01:04:56,935 Your dynamic marking is higher than that of the first violin. 1173 01:04:56,935 --> 01:04:58,436 Yes, that's true. 1174 01:04:58,436 --> 01:05:00,146 (sighs heavily) Look. 1175 01:05:00,146 --> 01:05:03,858 Sebastian's getting old, Knut. 1176 01:05:03,858 --> 01:05:05,568 I'm rotating him out. 1177 01:05:06,486 --> 01:05:08,696 You're the first to know. 1178 01:05:11,699 --> 01:05:13,993 Well... 1179 01:05:15,745 --> 01:05:19,124 Then I will organize a caucus, and we'll take a vote. 1180 01:05:19,124 --> 01:05:22,085 No. No, you won't. 1181 01:05:22,085 --> 01:05:24,546 A vote must be taken. 1182 01:05:24,546 --> 01:05:26,756 I am familiar with the electoral conclave. 1183 01:05:26,756 --> 01:05:28,883 But the appointment of the assistant conductor 1184 01:05:28,883 --> 01:05:31,511 is entirely my decision. 1185 01:05:31,511 --> 01:05:33,096 (Knut inhales deeply) 1186 01:05:33,096 --> 01:05:34,430 Yes. 1187 01:05:34,430 --> 01:05:37,684 So, I can count on your support with the others? 1188 01:05:37,684 --> 01:05:39,602 (chuckles softly) 1189 01:05:39,602 --> 01:05:40,979 Yes. 1190 01:05:40,979 --> 01:05:42,355 Good. 1191 01:05:42,355 --> 01:05:43,606 Who will you replace him with? 1192 01:05:43,606 --> 01:05:45,525 Oh. I'm considering a few names, 1193 01:05:45,525 --> 01:05:48,820 but the main thing is we proceed with this immediately. 1194 01:05:48,820 --> 01:05:51,114 KNUT: I understand. 1195 01:05:51,114 --> 01:05:53,449 Maestro, uh, the other players would like to know 1196 01:05:53,449 --> 01:05:55,160 if you have chosen the companion piece. 1197 01:05:55,160 --> 01:05:56,995 Ach! 1198 01:05:57,412 --> 01:05:58,955 Soon, Knut, I promise. 1199 01:05:58,955 --> 01:05:59,998 KNUT: Okay. Danke. 1200 01:06:13,219 --> 01:06:15,471 (panting) 1201 01:06:24,898 --> 01:06:26,691 (short whistle) 1202 01:06:27,567 --> 01:06:28,568 Oh. 1203 01:06:28,568 --> 01:06:31,029 -I... -It's okay. 1204 01:06:31,029 --> 01:06:32,697 Danke. 1205 01:06:48,087 --> 01:06:50,298 (playing simple melody) 1206 01:06:55,511 --> 01:06:57,263 (light knocking) 1207 01:06:58,223 --> 01:07:04,020 ♪ Changing major to minor. ♪ 1208 01:07:05,104 --> 01:07:07,190 (Francesca clears her throat) 1209 01:07:07,190 --> 01:07:09,442 Uh, I'm sorry, I knocked. 1210 01:07:10,818 --> 01:07:13,905 I knew you wanted your keys back as quickly as possible. 1211 01:07:13,905 --> 01:07:15,198 Yes, thanks. 1212 01:07:15,198 --> 01:07:17,033 Did you use the company card? 1213 01:07:17,033 --> 01:07:18,117 Yeah. 1214 01:07:18,117 --> 01:07:19,702 We can use it for your, um... 1215 01:07:19,702 --> 01:07:21,746 (clears throat) ... your taxi home. 1216 01:07:25,917 --> 01:07:27,835 Yeah. It's all right. 1217 01:07:27,835 --> 01:07:29,796 You can go. 1218 01:07:30,880 --> 01:07:34,300 Uh, it wasn't just the keys. 1219 01:07:37,011 --> 01:07:40,056 I-I need someone to hold me. 1220 01:07:41,975 --> 01:07:44,644 This isn't the place, Francesca. 1221 01:07:45,979 --> 01:07:48,398 You're... (stammers) That's not about... 1222 01:07:48,398 --> 01:07:49,691 (sniffles) 1223 01:07:49,691 --> 01:07:51,651 I just... 1224 01:07:51,651 --> 01:07:55,113 I just got this from someone over at Accordion. 1225 01:07:57,115 --> 01:07:59,325 (breath trembling) 1226 01:08:07,083 --> 01:08:08,626 Oh, no. 1227 01:08:08,626 --> 01:08:10,962 (Francesca's breath trembles) 1228 01:08:10,962 --> 01:08:12,880 (sighs): When did this happen? 1229 01:08:12,880 --> 01:08:14,841 Day before yesterday. 1230 01:08:16,467 --> 01:08:19,887 That email she sent you, it felt like she was already... 1231 01:08:19,887 --> 01:08:23,016 Delete it. And the rest. 1232 01:08:23,016 --> 01:08:26,185 There's no reason to get caught up in any intrigue. 1233 01:08:27,395 --> 01:08:29,939 (sniffles) 1234 01:08:29,939 --> 01:08:31,357 (crying) 1235 01:08:31,357 --> 01:08:33,151 Now, now. 1236 01:08:34,569 --> 01:08:39,657 Come on. There's nothing we could have done to stop her. 1237 01:08:39,657 --> 01:08:42,285 She wasn't one of us. 1238 01:08:42,285 --> 01:08:44,495 (crying continues) 1239 01:08:53,588 --> 01:08:55,548 (sniffles) 1240 01:08:57,425 --> 01:09:01,220 I can't stop thinking about our trip up the Ucayali. 1241 01:09:01,220 --> 01:09:02,680 TÁR: Hmm. 1242 01:09:02,680 --> 01:09:04,682 -The three of us were so close. -Yes. 1243 01:09:04,682 --> 01:09:08,102 But that was before she started making demands. 1244 01:09:09,896 --> 01:09:14,859 There was just something not quite right about her. 1245 01:09:14,859 --> 01:09:17,653 She had so much promise. 1246 01:09:17,653 --> 01:09:19,405 She did. 1247 01:09:19,405 --> 01:09:21,324 Yes. 1248 01:09:21,324 --> 01:09:23,659 Almost as much as you. 1249 01:09:27,663 --> 01:09:30,958 Now, we have to forget about her. 1250 01:09:34,504 --> 01:09:36,422 You understand? 1251 01:09:41,260 --> 01:09:43,304 -Right? -(sniffles) 1252 01:09:45,765 --> 01:09:47,308 -I'm sorry. -No. 1253 01:09:47,308 --> 01:09:48,768 I know you're working. 1254 01:09:48,768 --> 01:09:50,353 -Oh. -(sniffles) 1255 01:09:50,353 --> 01:09:51,771 Your... (sniffles) 1256 01:09:51,771 --> 01:09:54,690 Your keys are on the kitchen table. 1257 01:10:35,982 --> 01:10:37,900 (inhales sharply) 1258 01:10:56,085 --> 01:10:58,254 (gentle melody plays) 1259 01:10:59,088 --> 01:11:01,007 SHARON: She went straight to sleep. 1260 01:11:01,007 --> 01:11:03,509 (liquid pouring) 1261 01:11:03,509 --> 01:11:05,970 Didn't even have to hold her foot. 1262 01:11:10,558 --> 01:11:13,936 And she came home in a much better mood. 1263 01:11:13,936 --> 01:11:15,813 Oh, attagirl. 1264 01:11:15,813 --> 01:11:17,982 ♪ ♪ 1265 01:11:20,610 --> 01:11:22,945 (Sharon sighs) 1266 01:11:25,448 --> 01:11:27,450 Met the new cellist today. 1267 01:11:27,450 --> 01:11:30,119 Oh, what was that like? 1268 01:11:30,119 --> 01:11:32,538 Olga Metkina. 1269 01:11:32,538 --> 01:11:34,207 Russian. 1270 01:11:34,207 --> 01:11:36,334 Strong player. 1271 01:11:36,334 --> 01:11:38,544 Good. 1272 01:11:38,544 --> 01:11:41,839 Her facial posture is a bit much. 1273 01:11:41,839 --> 01:11:43,174 (chuckles): How so? 1274 01:11:43,174 --> 01:11:44,759 Her legato. 1275 01:11:44,759 --> 01:11:47,220 Looks like she's on the verge of climaxing. 1276 01:11:47,220 --> 01:11:48,804 (both laughing) 1277 01:11:51,557 --> 01:11:53,851 She is young. 1278 01:11:53,851 --> 01:11:55,645 Ah, so you've met her. 1279 01:11:57,563 --> 01:11:59,273 No, no. 1280 01:11:59,273 --> 01:12:01,734 Uh, Francesca mentioned something. 1281 01:12:01,734 --> 01:12:04,612 I think she's arranging a welcome lunch. 1282 01:12:06,864 --> 01:12:09,742 You may want to hold off on that. 1283 01:12:09,742 --> 01:12:12,537 Her invitation is conditional. 1284 01:12:15,540 --> 01:12:18,251 You have reservations? 1285 01:12:18,251 --> 01:12:20,169 No. 1286 01:12:20,169 --> 01:12:22,672 Not really. 1287 01:12:22,672 --> 01:12:25,258 We need to see if she fits in. 1288 01:12:29,053 --> 01:12:31,305 Did you take your pill? 1289 01:12:32,265 --> 01:12:34,809 No. 1290 01:12:34,809 --> 01:12:37,687 Thank you for reminding me. 1291 01:12:44,277 --> 01:12:46,612 (distant, rhythmic ticking) 1292 01:13:08,467 --> 01:13:10,678 (ticking grows louder) 1293 01:13:21,439 --> 01:13:23,733 (ticking continues to grow louder) 1294 01:13:41,292 --> 01:13:43,628 (ticking loudly) 1295 01:14:04,982 --> 01:14:07,360 How was Johanna yesterday? 1296 01:14:07,360 --> 01:14:10,112 She stays away now. 1297 01:14:10,112 --> 01:14:12,406 You let me know if that changes. 1298 01:14:15,618 --> 01:14:19,372 Petra, last night, you weren't, by any chance, in my study? 1299 01:14:20,331 --> 01:14:22,124 -No, Lydia. -Because you do know 1300 01:14:22,124 --> 01:14:24,460 you're not supposed to be in there without me. 1301 01:14:24,460 --> 01:14:25,961 I know. 1302 01:14:27,838 --> 01:14:29,632 TÁR: That's right. 1303 01:14:30,633 --> 01:14:33,052 (quiet rattling) 1304 01:14:33,052 --> 01:14:35,304 (rattling continues) 1305 01:14:39,392 --> 01:14:41,435 (sighs) 1306 01:14:41,435 --> 01:14:43,729 (orchestra playing classical music) 1307 01:15:02,998 --> 01:15:04,709 S... 1308 01:15:05,501 --> 01:15:06,836 -It's not so simple. -(music stops) 1309 01:15:06,836 --> 01:15:08,587 It's got... it's got to be messier. 1310 01:15:08,587 --> 01:15:10,756 (speaking German) 1311 01:15:12,883 --> 01:15:14,260 Okay? 1312 01:15:14,260 --> 01:15:16,470 (continues speaking German) 1313 01:15:22,810 --> 01:15:25,354 A lot of pressure. Okay? 1314 01:15:25,354 --> 01:15:28,232 (speaking German) 1315 01:15:28,232 --> 01:15:29,650 -Okay? -(musicians chuckling) 1316 01:15:29,650 --> 01:15:31,444 S-So familiar to everyone here. 1317 01:15:31,444 --> 01:15:34,530 It really doesn't help you to know this piece so well. Okay. 1318 01:15:35,823 --> 01:15:37,616 Same place. 1319 01:15:39,076 --> 01:15:41,287 (classical music resumes) 1320 01:15:50,713 --> 01:15:52,840 (speaking German) 1321 01:16:06,562 --> 01:16:08,105 Please. 1322 01:16:08,105 --> 01:16:10,399 -Please, please, please. -(music stops) 1323 01:16:10,399 --> 01:16:12,568 You must watch. 1324 01:16:13,819 --> 01:16:15,988 (speaking German) 1325 01:16:16,906 --> 01:16:18,616 Okay? 1326 01:16:18,616 --> 01:16:19,950 It's got to be like, uh, 1327 01:16:19,950 --> 01:16:23,496 just one person singing their heart out. 1328 01:16:25,748 --> 01:16:28,042 And... 1329 01:16:28,042 --> 01:16:30,211 (speaking German) 1330 01:16:33,756 --> 01:16:35,174 Okay. 1331 01:16:35,174 --> 01:16:37,384 (continues speaking German) 1332 01:16:43,682 --> 01:16:45,226 (sighs): Okay. 1333 01:16:47,853 --> 01:16:50,105 SEBASTIAN: (grunts) Maestro. 1334 01:16:50,105 --> 01:16:51,398 What a surprise. 1335 01:16:51,398 --> 01:16:53,192 -I was just having a spot of lunch. -Hmm. 1336 01:16:53,192 --> 01:16:54,610 C-Can I offer you anything? 1337 01:16:54,610 --> 01:16:56,403 -Uh, no, thank you. -(pen clicking) 1338 01:16:56,403 --> 01:16:59,114 -Mm, well, some tea, perhaps? -No, thank you, Sebastian. 1339 01:17:00,115 --> 01:17:03,035 You know, I forget sometimes just how impressive 1340 01:17:03,035 --> 01:17:04,787 your collection is here. 1341 01:17:04,787 --> 01:17:06,956 Is that Kalinnikov? 1342 01:17:06,956 --> 01:17:08,582 -Yes. (chuckles) -Ah. 1343 01:17:08,582 --> 01:17:10,626 Isn't he marvelous? 1344 01:17:10,626 --> 01:17:13,838 (laughs) He belongs in a museum. 1345 01:17:13,838 --> 01:17:16,382 I rescued him for a hundred rubles 1346 01:17:16,382 --> 01:17:18,759 -from a Kyiv street fair back in '90. -Huh. 1347 01:17:18,759 --> 01:17:20,719 Right after the Wall came down. 1348 01:17:20,719 --> 01:17:23,055 (sighs) That must really have been something. 1349 01:17:23,055 --> 01:17:26,267 -Oh, incredible to have lived through it. -Hmm. 1350 01:17:26,267 --> 01:17:28,727 I'd only just arrived here with Andris, 1351 01:17:28,727 --> 01:17:32,189 and suddenly the impossible was possible. 1352 01:17:32,189 --> 01:17:33,732 Yeah. 1353 01:17:35,109 --> 01:17:37,653 I'd like to talk about that. 1354 01:17:37,653 --> 01:17:39,613 -The reunification? -Uh, no, no. 1355 01:17:39,613 --> 01:17:41,657 But please, sit down. 1356 01:17:41,657 --> 01:17:44,869 No, uh, about the possibility 1357 01:17:44,869 --> 01:17:48,539 of you fronting a subscription orchestra. 1358 01:17:48,539 --> 01:17:49,915 (chuckles): But I already do. 1359 01:17:49,915 --> 01:17:52,626 Yes, but not as Kapellmeister. 1360 01:17:53,836 --> 01:17:57,214 If not now, then when, Sebastian? 1361 01:17:58,424 --> 01:18:00,175 You mean leave Berlin? 1362 01:18:00,175 --> 01:18:03,345 Well, rotate somewhere, yes. 1363 01:18:03,345 --> 01:18:05,598 But this is my home. 1364 01:18:05,598 --> 01:18:08,851 Our only home is the podium. 1365 01:18:08,851 --> 01:18:11,270 We all live out of a suitcase. 1366 01:18:11,270 --> 01:18:13,480 You know that as well as anyone. 1367 01:18:19,653 --> 01:18:22,448 Just think about it. 1368 01:18:22,448 --> 01:18:24,867 Take your time. Mm? 1369 01:18:24,867 --> 01:18:27,953 It's not something we need to decide now. 1370 01:18:30,706 --> 01:18:32,416 It's the girl, isn't it? 1371 01:18:32,416 --> 01:18:34,126 I'm sorry, what girl? 1372 01:18:34,126 --> 01:18:36,545 Y-You're not asking. 1373 01:18:36,545 --> 01:18:38,380 You're telling. 1374 01:18:38,380 --> 01:18:42,927 I knew as soon as she showed up that my days here were numbered. 1375 01:18:42,927 --> 01:18:45,679 Andris told me not to worry, but... (scoffs) 1376 01:18:45,679 --> 01:18:47,306 ... I knew. 1377 01:18:47,306 --> 01:18:51,018 I'm sure I don't know what you're talking about. 1378 01:18:51,018 --> 01:18:52,394 Oh, please. 1379 01:18:52,394 --> 01:18:54,480 Just because nobody dares breathe it. 1380 01:18:54,480 --> 01:18:56,649 We know the things you do. 1381 01:18:56,649 --> 01:18:59,693 The little favors you grant. 1382 01:18:59,693 --> 01:19:01,153 I'm... 1383 01:19:01,153 --> 01:19:04,490 I really don't know what to say, Sebastian. 1384 01:19:04,490 --> 01:19:06,784 I mean, you of all people 1385 01:19:06,784 --> 01:19:09,119 have the temerity to question my integrity? 1386 01:19:09,119 --> 01:19:10,579 No, no. I-I'm-I'm sorry, Maestro. 1387 01:19:10,579 --> 01:19:12,331 I don't, I don't know what I'm saying. 1388 01:19:12,331 --> 01:19:15,042 No, no, no, it's clear you know exactly what you're saying. 1389 01:19:15,042 --> 01:19:17,211 I mean, if that's how you really feel about me, 1390 01:19:17,211 --> 01:19:19,088 then wouldn't you say that staying is 1391 01:19:19,088 --> 01:19:20,422 entirely out of the question? 1392 01:19:20,422 --> 01:19:22,341 No, no, please, Maestro. Please forgive me. 1393 01:19:22,341 --> 01:19:23,842 (sighs) For what? 1394 01:19:23,842 --> 01:19:27,429 Your obsequiousness, your hypocrisy, your misogamy? 1395 01:19:27,429 --> 01:19:30,516 -I'm not a misogynist! -Misogamy. 1396 01:19:30,516 --> 01:19:32,935 It's a hatred of marriage. 1397 01:19:34,520 --> 01:19:37,564 Andris is still very much married. 1398 01:19:38,732 --> 01:19:43,612 And you occupy an apartment on the same floor, don't you? 1399 01:19:43,612 --> 01:19:47,074 I just don't like what he's implying. 1400 01:19:47,950 --> 01:19:51,120 It could lead to more than Chinese whispers. 1401 01:19:51,120 --> 01:19:52,788 I know. 1402 01:19:52,788 --> 01:19:54,415 We barely survived Der Spiegel 1403 01:19:54,415 --> 01:19:56,709 when you and I came out together. 1404 01:19:58,127 --> 01:20:02,673 But with Francesca, no one could point their finger. 1405 01:20:02,673 --> 01:20:05,092 It's not like you two are in a relationship. 1406 01:20:05,092 --> 01:20:06,510 Yeah, that's true. 1407 01:20:06,510 --> 01:20:08,887 I just... Turns my stomach to think 1408 01:20:08,887 --> 01:20:11,640 the old robot will be right about something. 1409 01:20:13,183 --> 01:20:17,229 He's probably already run to Andris. (scoffs) 1410 01:20:17,229 --> 01:20:20,774 Well, is there someone other than Francesca 1411 01:20:20,774 --> 01:20:23,027 you feel is more qualified? 1412 01:20:25,863 --> 01:20:28,490 There are others equal to the task. 1413 01:20:31,118 --> 01:20:33,162 Hmm? 1414 01:20:33,162 --> 01:20:35,414 Maybe wait to decide. 1415 01:20:44,465 --> 01:20:46,258 Where are we at with DG? 1416 01:20:46,258 --> 01:20:49,928 -Uh, I spoke to an assistant in Boyd Muir's office... -Hmm. 1417 01:20:49,928 --> 01:20:52,681 ... who said they weren't sure why they decided 1418 01:20:52,681 --> 01:20:56,477 on a digital-only set, what the criteria were. 1419 01:20:56,477 --> 01:20:58,312 -(sighs) -But I do know they just did 1420 01:20:58,312 --> 01:20:59,938 a full-vinyl pressing for Long Yu. 1421 01:20:59,938 --> 01:21:01,690 Of course they did. 1422 01:21:01,690 --> 01:21:03,984 The Chinese market's incredible. 1423 01:21:03,984 --> 01:21:06,028 All right. Gloves off. 1424 01:21:06,028 --> 01:21:07,529 I'm going straight to Lucian. 1425 01:21:07,529 --> 01:21:08,947 Maybe he needs to be reminded of 1426 01:21:08,947 --> 01:21:10,783 his Annenberg Inclusion Initiative. 1427 01:21:10,783 --> 01:21:12,367 (chuckles) 1428 01:21:12,367 --> 01:21:13,869 You've got his contact details, right? 1429 01:21:13,869 --> 01:21:17,122 Mm-hmm. I'll send it to you right now. 1430 01:21:18,207 --> 01:21:22,461 (groans) My machine's misbehaving again. 1431 01:21:22,461 --> 01:21:24,379 I've already spoken to I.T. 1432 01:21:24,379 --> 01:21:26,590 Just here-- let me borrow yours. 1433 01:21:33,639 --> 01:21:35,516 Thank you. 1434 01:21:38,477 --> 01:21:40,354 Where's the matcha? 1435 01:21:47,820 --> 01:21:49,780 (door closes) 1436 01:21:59,915 --> 01:22:02,126 (Tár exhales softly) 1437 01:22:14,263 --> 01:22:16,431 (grunting) 1438 01:22:24,857 --> 01:22:26,859 Ah, I wasn't sure where you were. 1439 01:22:26,859 --> 01:22:28,735 Was working out a kink. 1440 01:22:28,735 --> 01:22:31,155 The-the matcha's cold. I-I'll get another. 1441 01:22:31,155 --> 01:22:32,489 It's all right. I don't need it. 1442 01:22:32,489 --> 01:22:34,741 Let's just keep working. 1443 01:22:36,118 --> 01:22:38,120 (Tár clears throat) 1444 01:22:41,999 --> 01:22:44,168 Francesca, you did as I asked 1445 01:22:44,168 --> 01:22:47,963 and deleted any and all correspondence with Krista, 1446 01:22:47,963 --> 01:22:49,590 correct? 1447 01:22:51,175 --> 01:22:54,178 Um, I'm not sure. 1448 01:22:55,220 --> 01:22:56,930 Uh, I'm-I'm... I'm not sure. 1449 01:22:56,930 --> 01:22:59,183 I-I'll double-check. 1450 01:23:06,231 --> 01:23:09,234 You know, Sebastian's leaving us, 1451 01:23:09,234 --> 01:23:10,986 and I wondered if you might, uh, 1452 01:23:10,986 --> 01:23:14,990 compile a list of suitable replacements. 1453 01:23:19,745 --> 01:23:22,998 Uh, of course, feel free to add your own name. 1454 01:23:26,126 --> 01:23:28,545 -Thank you. -(cell phone vibrates) 1455 01:23:29,880 --> 01:23:33,675 Oh, your-your lunch with the new cellist. 1456 01:23:33,675 --> 01:23:34,927 Oh. 1457 01:23:34,927 --> 01:23:36,261 Meant to have you reschedule that 1458 01:23:36,261 --> 01:23:38,096 'til after the orchestra votes. 1459 01:23:38,096 --> 01:23:40,098 I'll text her now. 1460 01:23:41,934 --> 01:23:44,102 No, wait. (scoffs) 1461 01:23:44,102 --> 01:23:47,022 Might as well see what she's made of. 1462 01:23:47,022 --> 01:23:48,815 (Tár sniffles) 1463 01:23:50,859 --> 01:23:53,195 (dishes clinking quietly) 1464 01:23:55,447 --> 01:23:57,616 This food. (chuckles) 1465 01:23:59,159 --> 01:24:03,330 The cucumber salad's, uh, very good. 1466 01:24:03,330 --> 01:24:05,415 It's kind of the only real option in this place 1467 01:24:05,415 --> 01:24:07,000 if you're vegetarian. 1468 01:24:07,000 --> 01:24:08,835 Uh, do you eat fish? 1469 01:24:08,835 --> 01:24:10,671 Not really. 1470 01:24:13,298 --> 01:24:16,635 You know, we can go somewhere else. 1471 01:24:16,635 --> 01:24:18,345 L-Like the Store Kitchen. 1472 01:24:18,345 --> 01:24:21,807 I mean, it's... uh, it's kind of a silly tradition really 1473 01:24:21,807 --> 01:24:23,934 that new members are brought here 1474 01:24:23,934 --> 01:24:27,020 to sup with the ghosts of the past. 1475 01:24:27,020 --> 01:24:30,065 I mean, at some point, everyone from... from Napoleon 1476 01:24:30,065 --> 01:24:33,986 to Beethoven tucked in for a meal at one of these tables. 1477 01:24:33,986 --> 01:24:36,530 Yes, and Clara Zetkin. 1478 01:24:36,530 --> 01:24:38,073 I wonder which one. 1479 01:24:38,073 --> 01:24:40,951 Who's that? It's a, uh, musician? 1480 01:24:40,951 --> 01:24:42,828 No. She helped found 1481 01:24:42,828 --> 01:24:45,872 Social Democratic women's movement in Germany 1482 01:24:45,872 --> 01:24:49,209 and KPD until Hitler came to power 1483 01:24:49,209 --> 01:24:52,087 and she was exiled to Soviet Union. 1484 01:24:52,087 --> 01:24:53,505 Clara Zetkin? 1485 01:24:53,505 --> 01:24:54,881 Yes. 1486 01:24:54,881 --> 01:24:57,342 Every March 8th, we place flowers at her plaque 1487 01:24:57,342 --> 01:24:59,970 in Kremlin Wall Necropolis. 1488 01:24:59,970 --> 01:25:01,471 Her birthday? 1489 01:25:01,471 --> 01:25:03,682 No, International Women's Day. 1490 01:25:03,682 --> 01:25:05,642 (Olga chuckles) 1491 01:25:06,977 --> 01:25:09,563 -Are you ready, Maestro? -(pen clicks) 1492 01:25:09,563 --> 01:25:13,984 -Yes, uh... -Yes, first shashlik, then veal. 1493 01:25:14,860 --> 01:25:17,446 -For you? -Cucumber salad. 1494 01:25:17,446 --> 01:25:18,864 -Thank you. -Good choice. 1495 01:25:22,034 --> 01:25:24,202 Some more bread? 1496 01:25:24,202 --> 01:25:26,038 Hmm. 1497 01:25:31,126 --> 01:25:32,878 It's good. Would you like a bite? 1498 01:25:32,878 --> 01:25:34,713 Oh, no. 1499 01:25:34,713 --> 01:25:36,465 No. Thank you. 1500 01:25:37,549 --> 01:25:39,384 Have you lived in Berlin long? 1501 01:25:39,384 --> 01:25:41,219 No, not at all. 1502 01:25:41,219 --> 01:25:42,846 I have friends in Wicker I visit 1503 01:25:42,846 --> 01:25:45,349 -until I know decision of orchestra. -Hmm. 1504 01:25:46,224 --> 01:25:48,143 Simonov will hold your place? 1505 01:25:48,143 --> 01:25:51,104 Yes, I think so. He is my uncle. 1506 01:25:52,397 --> 01:25:53,899 Oh. 1507 01:25:53,899 --> 01:25:56,610 But my dream has always been to play with Berlin. 1508 01:25:56,610 --> 01:25:58,695 Oh, me, too. 1509 01:25:58,695 --> 01:26:00,947 There's nowhere like it. 1510 01:26:04,493 --> 01:26:08,163 I imagine, uh, Rostropovich is a hero of yours. 1511 01:26:09,247 --> 01:26:11,500 Well, of course, he was great. 1512 01:26:11,500 --> 01:26:13,668 We study him at Moscow Conservatory, 1513 01:26:13,668 --> 01:26:17,881 but growing up, my favorite is Jacqueline du Pré. 1514 01:26:17,881 --> 01:26:20,550 She made me want to play cello. 1515 01:26:20,550 --> 01:26:21,927 Which record was it? 1516 01:26:21,927 --> 01:26:24,596 Not record. YouTube. 1517 01:26:24,596 --> 01:26:26,515 Elgar Concerto. 1518 01:26:28,350 --> 01:26:29,643 Oh, of course. 1519 01:26:29,643 --> 01:26:32,354 With Barenboim conducting the London Phil. 1520 01:26:32,354 --> 01:26:35,273 I don't know who was conducting. 1521 01:26:35,273 --> 01:26:38,151 But she did something to me. 1522 01:26:38,151 --> 01:26:40,070 That's when I decide to learn piece 1523 01:26:40,070 --> 01:26:42,656 and play it with youth orchestra. 1524 01:26:42,656 --> 01:26:44,699 Quite a challenge. How old were you? 1525 01:26:44,699 --> 01:26:46,410 Thirteen. 1526 01:26:47,869 --> 01:26:49,538 Wow. 1527 01:26:49,538 --> 01:26:51,415 I'd love to hear it. 1528 01:26:51,415 --> 01:26:54,209 They make video. I will text to you. 1529 01:26:56,253 --> 01:26:59,673 (ensemble playing Elgar's Cello Concerto in E minor, Op. 85) 1530 01:27:22,612 --> 01:27:24,781 ♪ ♪ 1531 01:27:40,672 --> 01:27:42,674 (knocking on door) 1532 01:27:50,682 --> 01:27:52,893 (knocking on door) 1533 01:27:54,895 --> 01:27:56,605 -(pounding on door) -(music stops) 1534 01:28:01,401 --> 01:28:04,279 My mother's newspaper delivery... 1535 01:28:04,821 --> 01:28:06,948 ... it's missing. Do you have it? 1536 01:28:07,240 --> 01:28:07,657 No. 1537 01:28:08,658 --> 01:28:09,326 Are you sure? 1538 01:28:10,452 --> 01:28:11,495 No, I'm sorry. 1539 01:28:15,248 --> 01:28:17,542 (quiet high-pitched tone in distance) 1540 01:28:42,067 --> 01:28:44,444 (high-pitched tone continues) 1541 01:28:54,538 --> 01:28:56,748 (high-pitched tone stops) 1542 01:29:01,002 --> 01:29:03,171 (panting) 1543 01:29:11,263 --> 01:29:13,515 (orchestra playing classical music) 1544 01:29:43,128 --> 01:29:45,338 (final note fades slowly) 1545 01:30:02,314 --> 01:30:04,107 Beautiful. 1546 01:30:07,444 --> 01:30:10,196 (speaking German) 1547 01:30:13,908 --> 01:30:16,911 Now, um, just before we break, 1548 01:30:16,911 --> 01:30:19,039 I know many of you are wondering 1549 01:30:19,039 --> 01:30:21,916 what the companion piece will be. 1550 01:30:21,916 --> 01:30:24,544 And I have been thinking quite a bit about it 1551 01:30:24,544 --> 01:30:26,421 and was wondering if we could just take 1552 01:30:26,421 --> 01:30:30,008 an informal poll about possibly pairing the Five 1553 01:30:30,008 --> 01:30:33,053 with Elgar's Cello Concerto. 1554 01:30:34,846 --> 01:30:37,766 (quiet murmuring) 1555 01:30:48,860 --> 01:30:51,112 (bows tapping) 1556 01:30:55,283 --> 01:30:58,078 (speaks German) 1557 01:30:59,120 --> 01:31:03,708 Oh, and, uh, given what we've all been through, 1558 01:31:03,708 --> 01:31:05,460 what we're still going through, 1559 01:31:05,460 --> 01:31:09,964 and we're finally back together as a family, I-I... 1560 01:31:11,132 --> 01:31:13,176 ... I feel that maybe the soloist 1561 01:31:13,176 --> 01:31:15,887 should come from within our own ranks. 1562 01:31:15,887 --> 01:31:17,222 -(excited chatter) -MAN: Yeah. 1563 01:31:17,222 --> 01:31:18,682 (bows tapping) 1564 01:31:18,682 --> 01:31:20,183 TÁR: Good. Okay, good. 1565 01:31:20,183 --> 01:31:22,936 Just... Sorry. (chuckles) One more question. 1566 01:31:22,936 --> 01:31:25,188 And this really is just for you, Gosia. 1567 01:31:25,188 --> 01:31:26,815 I mean... (sighs) 1568 01:31:26,815 --> 01:31:29,609 ... as a practical matter, I mean, this would 1569 01:31:29,609 --> 01:31:31,736 normally fall to you. 1570 01:31:31,736 --> 01:31:34,489 But given how much is gonna be asked of you with the Mahler, 1571 01:31:34,489 --> 01:31:36,449 I-I wondered if you'd be at all bothered 1572 01:31:36,449 --> 01:31:39,119 if we were to hold auditions? 1573 01:31:47,877 --> 01:31:51,464 (chuckling): Well, that's a bit unorthodox. 1574 01:31:54,259 --> 01:31:57,429 But, in theory, I have no objection. 1575 01:31:57,429 --> 01:31:59,013 My only hesitation will depend on 1576 01:31:59,013 --> 01:32:00,557 when these auditions might take place. 1577 01:32:00,557 --> 01:32:02,100 I wouldn't want them in any way 1578 01:32:02,100 --> 01:32:03,393 to interfere with our sectionals. 1579 01:32:03,393 --> 01:32:05,270 No, no, no. That's a good point. 1580 01:32:05,270 --> 01:32:06,938 I mean, it is gonna have to be a... (laughs) 1581 01:32:06,938 --> 01:32:08,481 It's gonna have to be a sprint. 1582 01:32:08,481 --> 01:32:10,066 Um... 1583 01:32:11,526 --> 01:32:13,445 How about Monday? 1584 01:32:17,365 --> 01:32:19,075 All right. 1585 01:32:22,245 --> 01:32:23,621 TÁR: Okay, good. 1586 01:32:23,621 --> 01:32:26,875 Knut, would you assemble a quorum for Monday? 1587 01:32:26,875 --> 01:32:28,251 (speaks quietly) 1588 01:32:28,543 --> 01:32:29,961 And remember, 1589 01:32:29,961 --> 01:32:32,547 All section members are invited. 1590 01:32:32,547 --> 01:32:35,341 (quiet murmuring) 1591 01:32:41,514 --> 01:32:43,975 WOMAN: Let me see what she says. 1592 01:32:43,975 --> 01:32:45,810 Okay, I got, I gotta go. 1593 01:32:47,061 --> 01:32:48,813 Britta, hi. 1594 01:32:48,813 --> 01:32:49,981 Lydia. 1595 01:32:49,981 --> 01:32:51,691 -Just caught the end. -Ah! 1596 01:32:51,691 --> 01:32:53,735 What'd you think? How's it, uh, how's it sounding? 1597 01:32:53,735 --> 01:32:56,070 Oh, it's fantastic. 1598 01:32:56,070 --> 01:32:58,323 I can't wait until the live recording. 1599 01:32:58,323 --> 01:33:00,158 -Yes, well. -(kissing) 1600 01:33:00,158 --> 01:33:02,619 I'll be happy when it's over. 1601 01:33:02,619 --> 01:33:04,412 It's always that way. 1602 01:33:04,412 --> 01:33:07,749 I know you're busy, and I don't want to add to your load, 1603 01:33:07,749 --> 01:33:09,876 but... 1604 01:33:09,876 --> 01:33:12,045 Andris Davis called. 1605 01:33:12,045 --> 01:33:15,256 Look, he's upset I'm rotating Sebastian. 1606 01:33:15,256 --> 01:33:16,633 No, no, no, no, no. 1607 01:33:16,633 --> 01:33:17,967 Something else. 1608 01:33:17,967 --> 01:33:19,427 But you will please let Laura know 1609 01:33:19,427 --> 01:33:20,720 as soon as you have chosen his replacement 1610 01:33:20,720 --> 01:33:22,096 so she can prepare a press release. 1611 01:33:22,096 --> 01:33:23,515 Yeah, of course. 1612 01:33:23,515 --> 01:33:25,433 Uh, so what did he want? 1613 01:33:25,433 --> 01:33:27,685 To complain about the punctuality of a driver 1614 01:33:27,685 --> 01:33:30,688 he seems to believe the board supplies him with. 1615 01:33:30,688 --> 01:33:32,774 Do you know anything about this? 1616 01:33:32,774 --> 01:33:34,150 Yes. 1617 01:33:34,150 --> 01:33:37,320 No, it's just... it's just something I pay for. 1618 01:33:37,320 --> 01:33:39,989 Then why does he believe it's the board? 1619 01:33:39,989 --> 01:33:43,284 Because he needs to believe that. 1620 01:33:43,284 --> 01:33:45,119 H-He needs to b... 1621 01:33:45,119 --> 01:33:47,622 needs to believe he hasn't been forgotten, Britta. 1622 01:33:47,622 --> 01:33:50,458 Uh, the academy has von Karajan's name on it, 1623 01:33:50,458 --> 01:33:53,002 and there are love shrines to Abbado all over this place. 1624 01:33:53,002 --> 01:33:57,382 But the name of Davis, it's essentially nowhere to be seen. 1625 01:33:57,382 --> 01:33:59,008 All right. 1626 01:33:59,008 --> 01:34:02,554 Then perhaps Francesca could have a word with the driver. 1627 01:34:02,554 --> 01:34:04,889 Of course. 1628 01:34:04,889 --> 01:34:06,891 One other thing. 1629 01:34:06,891 --> 01:34:08,726 It's unpleasant. 1630 01:34:08,726 --> 01:34:10,103 Oh, is it? 1631 01:34:10,103 --> 01:34:12,146 Operational shortfall? 1632 01:34:12,146 --> 01:34:14,649 Must I take Mrs. Sewing out to drinks again? 1633 01:34:14,649 --> 01:34:16,651 No, no, no, nothing to do with the orchestra. 1634 01:34:16,651 --> 01:34:19,070 Do you remember an Accordion Academy fellow 1635 01:34:19,070 --> 01:34:21,573 named Krista Taylor? 1636 01:34:24,659 --> 01:34:26,786 Yes. Why? 1637 01:34:26,786 --> 01:34:29,330 Apparently, she committed suicide. 1638 01:34:29,330 --> 01:34:32,584 Oh, God. Poor thing. 1639 01:34:32,584 --> 01:34:34,669 Her parents mu... 1640 01:34:35,587 --> 01:34:38,298 Wait, sorry, I'm... I'm confused, Britta. 1641 01:34:38,298 --> 01:34:40,425 Why, why were you put in the position 1642 01:34:40,425 --> 01:34:41,801 to deliver this terrible news? 1643 01:34:41,801 --> 01:34:44,053 Why didn't Accordion contact me directly? 1644 01:34:44,053 --> 01:34:45,972 It's delicate, Lydia. 1645 01:34:45,972 --> 01:34:47,515 Mr. Kaplan thought it might be best 1646 01:34:47,515 --> 01:34:48,933 if you contacted a lawyer 1647 01:34:48,933 --> 01:34:51,603 before speaking with anyone at Accordion. 1648 01:34:51,603 --> 01:34:54,898 Well, presumably, that anyone includes Eliot himself. 1649 01:34:56,900 --> 01:35:00,445 I'm, I'm sorry, why-why would I need to do that? 1650 01:35:00,445 --> 01:35:04,699 Apparently, some accusations have been made. 1651 01:35:06,492 --> 01:35:08,411 Accusations? What kind of accusations? 1652 01:35:08,411 --> 01:35:10,038 He didn't say. 1653 01:35:10,038 --> 01:35:12,540 But they were brought to Accordion's counsel. 1654 01:35:12,540 --> 01:35:15,501 Mr. Kaplan said he's certain nothing will come of it, 1655 01:35:15,501 --> 01:35:18,129 but one can't be too careful. 1656 01:35:25,303 --> 01:35:27,639 (sighs heavily) 1657 01:35:32,644 --> 01:35:34,228 (sniffs) 1658 01:35:36,648 --> 01:35:39,192 I'm sorry about the hour. It's Lydia Tár calling. 1659 01:35:39,192 --> 01:35:42,487 I need to speak to Mr. Singer immediately. 1660 01:35:42,487 --> 01:35:43,988 Yes. 1661 01:35:43,988 --> 01:35:45,823 Yes, it's urgent. 1662 01:36:09,806 --> 01:36:12,016 (low, quiet conversations) 1663 01:36:14,852 --> 01:36:16,771 Tired? 1664 01:36:19,941 --> 01:36:22,443 Sleep's elusive. 1665 01:36:23,403 --> 01:36:25,822 I was the same before a recording date. 1666 01:36:27,615 --> 01:36:29,450 Lydia... 1667 01:36:29,450 --> 01:36:33,246 are-are you absolutely certain about Sebastian? 1668 01:36:33,246 --> 01:36:35,540 TÁR: Mm-hmm. 1669 01:36:35,540 --> 01:36:38,334 Who will you replace him with? 1670 01:36:38,334 --> 01:36:40,795 Possibly Andrew Crust. 1671 01:36:41,671 --> 01:36:44,966 He's been assisting Otto Tausk at the VSO. 1672 01:36:44,966 --> 01:36:47,427 Not the girl? 1673 01:36:52,682 --> 01:36:54,851 (Tár sighs) 1674 01:36:56,060 --> 01:36:58,312 Andris... 1675 01:37:01,399 --> 01:37:04,402 ... have you ever had an issue 1676 01:37:04,402 --> 01:37:07,071 with a, a student or colleague, 1677 01:37:07,071 --> 01:37:09,282 where that person may have misinterpreted your intention? 1678 01:37:09,282 --> 01:37:10,908 Has someone been complaining about me? 1679 01:37:10,908 --> 01:37:12,869 -No, no, no, of course not. -Because at this point, 1680 01:37:12,869 --> 01:37:14,454 they've missed their chance. 1681 01:37:14,454 --> 01:37:16,622 -I'm out of the game. -Yes, yes, I know, I know. 1682 01:37:16,622 --> 01:37:17,999 Course you are. 1683 01:37:17,999 --> 01:37:20,043 Thank God I was never pulled from the podium 1684 01:37:20,043 --> 01:37:22,045 like Jimmy Levine. 1685 01:37:22,045 --> 01:37:25,757 Or-or hunted like Charles Dutoit. 1686 01:37:25,757 --> 01:37:28,426 I take it you're asking for a reason. 1687 01:37:28,426 --> 01:37:31,345 Well, there's just been so much of this sort of thing 1688 01:37:31,345 --> 01:37:32,972 in the news lately. 1689 01:37:32,972 --> 01:37:36,476 Well, nowadays, to be accused is the same as being guilty. 1690 01:37:37,393 --> 01:37:38,936 But I suppose that was also the case 1691 01:37:38,936 --> 01:37:42,148 all those years ago with Furtwängler. 1692 01:37:42,148 --> 01:37:45,193 A bit with Karajan, too. 1693 01:37:47,862 --> 01:37:50,656 Who was the better conductor? 1694 01:37:51,491 --> 01:37:53,951 I never played under Furtwängler. 1695 01:37:53,951 --> 01:37:56,496 Yeah, when I first arrived here, the older members 1696 01:37:56,496 --> 01:37:59,749 had, uh, hmm, hushed opinions. 1697 01:37:59,749 --> 01:38:03,211 At the same time, they wanted to leave that era behind. 1698 01:38:03,211 --> 01:38:04,670 What, the war? 1699 01:38:04,670 --> 01:38:06,047 -No, postwar. -Ah. 1700 01:38:06,047 --> 01:38:08,132 Denazification. 1701 01:38:08,132 --> 01:38:09,842 Someone pointed a finger at you, 1702 01:38:09,842 --> 01:38:11,969 process started all over again. 1703 01:38:11,969 --> 01:38:14,639 Furtwängler never joined the Party. 1704 01:38:14,639 --> 01:38:16,057 Refused to give the salute 1705 01:38:16,057 --> 01:38:18,226 or to conduct the "Horst-Wessel-Lied." 1706 01:38:18,226 --> 01:38:21,104 Or to sign his letters, "Heil, Hitler." 1707 01:38:21,104 --> 01:38:24,148 Even those he wrote to Hitler. 1708 01:38:24,148 --> 01:38:28,861 But he was obliged to be denazified. 1709 01:38:28,861 --> 01:38:31,656 Until then, he was semiretired, 1710 01:38:31,656 --> 01:38:34,200 playing corpses. 1711 01:38:35,076 --> 01:38:37,203 Playing corpses? 1712 01:38:37,203 --> 01:38:40,581 Secretly performing in a graveyard. 1713 01:38:42,041 --> 01:38:44,460 You're not equating sexual impropriety 1714 01:38:44,460 --> 01:38:46,712 with being an accused Nazi? 1715 01:38:47,588 --> 01:38:49,298 Either way, you had to be ready. 1716 01:38:49,298 --> 01:38:52,051 For years, I made sure all the hangers in my closet 1717 01:38:52,051 --> 01:38:54,262 were facing the same direction. 1718 01:39:04,772 --> 01:39:07,817 How many are auditioning on Monday? 1719 01:39:12,113 --> 01:39:13,656 No one. 1720 01:39:14,490 --> 01:39:16,159 No one? 1721 01:39:17,702 --> 01:39:20,246 Maybe Martin. 1722 01:39:20,246 --> 01:39:22,081 He's never gotten along with Gosia. 1723 01:39:22,081 --> 01:39:24,792 He would love to sit downstage for once. 1724 01:39:26,335 --> 01:39:28,880 Well... 1725 01:39:28,880 --> 01:39:31,174 he's still gonna have to audition. 1726 01:39:32,967 --> 01:39:34,927 Of course. 1727 01:39:34,927 --> 01:39:37,138 Have to follow the rules. 1728 01:39:38,890 --> 01:39:41,475 TÁR: Aren't we being a bit formal, Francesca? 1729 01:39:41,475 --> 01:39:44,103 From what I understand, there's only one player, right? 1730 01:39:44,103 --> 01:39:47,023 FRANCESCA: No, Maestro, there are two. 1731 01:39:48,399 --> 01:39:51,861 (cello and piano playing dramatic classical music) 1732 01:40:09,962 --> 01:40:13,257 (cello playing Elgar's Cello Concerto in E minor, Op. 85) 1733 01:40:42,536 --> 01:40:44,997 (cello holding final note) 1734 01:40:49,377 --> 01:40:51,379 SHARON: Well, it's unanimous. 1735 01:40:51,379 --> 01:40:54,048 -Number two. -TÁR: Mm-hmm. 1736 01:40:54,048 --> 01:40:55,424 And we have a problem. 1737 01:40:55,424 --> 01:40:56,801 She's not officially been invited 1738 01:40:56,801 --> 01:40:58,970 to become a member of the orchestra. 1739 01:41:00,137 --> 01:41:03,766 Well, she wouldn't need to be to solo for us. 1740 01:41:03,766 --> 01:41:05,851 KNUT: I believe the criteria of the audition 1741 01:41:05,851 --> 01:41:08,312 was all section members? 1742 01:41:08,312 --> 01:41:10,898 -(grunts) Then her audition gets thrown out. -SHARON: No. 1743 01:41:10,898 --> 01:41:13,359 Francesca, please ask Martin to come back in 1744 01:41:13,359 --> 01:41:15,611 so we can give him the news. 1745 01:41:15,611 --> 01:41:17,780 Wait. Gosia, let's talk. 1746 01:41:20,116 --> 01:41:22,576 Shit! (laughing) 1747 01:41:22,576 --> 01:41:23,911 (whooping loudly) 1748 01:41:23,911 --> 01:41:26,247 Yeah! (continues laughing and whooping) 1749 01:41:27,665 --> 01:41:31,210 I'll confirm solo rehearsal dates with her. 1750 01:41:31,210 --> 01:41:33,129 Thank you. 1751 01:41:33,129 --> 01:41:35,256 Have a seat. 1752 01:41:39,510 --> 01:41:41,595 (sighs): I have made a decision 1753 01:41:41,595 --> 01:41:44,307 regarding Sebastian's replacement. 1754 01:41:45,474 --> 01:41:49,145 And I want you to know it wasn't an easy one. 1755 01:41:50,521 --> 01:41:55,109 Uh, this position brings with it enormous responsibility, 1756 01:41:55,109 --> 01:41:58,446 -and my personal affection for you aside... -(scoffs) 1757 01:41:58,446 --> 01:42:03,409 ... I will have to go with someone more, more experienced. 1758 01:42:18,466 --> 01:42:20,718 (quiet high-pitched tone) 1759 01:42:26,140 --> 01:42:27,808 (tone stops) 1760 01:42:43,657 --> 01:42:45,910 (playing simple melody) 1761 01:42:53,834 --> 01:42:56,087 (bell chiming in distance) 1762 01:43:00,091 --> 01:43:03,177 -(knocking on door) -(plays note) 1763 01:43:03,177 --> 01:43:05,221 Oh, leave me alone. 1764 01:43:05,221 --> 01:43:07,598 I don't have your paper. 1765 01:43:08,432 --> 01:43:10,434 I've told you before, I... 1766 01:43:10,434 --> 01:43:12,645 Oh, I'm sorry. Please come in. 1767 01:43:17,441 --> 01:43:18,943 (sighs) 1768 01:43:18,943 --> 01:43:21,237 (playing gentle melody) 1769 01:43:58,524 --> 01:43:59,984 Good. Good. 1770 01:43:59,984 --> 01:44:03,070 I-I think the contrast is, it's much better now. 1771 01:44:03,070 --> 01:44:04,655 -Don't you think? -Hmm. 1772 01:44:04,655 --> 01:44:06,574 (sighs) How do you take your coffee? 1773 01:44:06,574 --> 01:44:08,784 Black. Strong. 1774 01:44:10,411 --> 01:44:12,246 Is all right if I play? 1775 01:44:12,246 --> 01:44:14,915 Hmm? Oh, yes, of course, of course. 1776 01:44:24,842 --> 01:44:27,094 (playing gentle melody) 1777 01:45:03,297 --> 01:45:05,799 That's as far as I've gotten. 1778 01:45:05,799 --> 01:45:07,885 But it's good. 1779 01:45:07,885 --> 01:45:10,554 Um, this part here. 1780 01:45:14,350 --> 01:45:16,727 Maybe change A to B-flat? 1781 01:45:20,397 --> 01:45:22,942 That's better. I like that sound. 1782 01:45:24,568 --> 01:45:26,904 Come on. Take a break. 1783 01:45:26,904 --> 01:45:28,948 Okay. (chuckles) 1784 01:45:29,740 --> 01:45:31,575 (door closes) 1785 01:45:41,335 --> 01:45:42,836 TÁR: Sharon? 1786 01:45:46,131 --> 01:45:47,967 Hello. 1787 01:45:49,635 --> 01:45:52,054 Sharon is out with her sister. 1788 01:45:52,930 --> 01:45:54,765 From the way they were whispering 1789 01:45:55,015 --> 01:45:57,768 I'd say that they're up to no good. 1790 01:45:58,018 --> 01:45:59,937 The child is in its room. 1791 01:46:03,607 --> 01:46:05,526 Petra. 1792 01:46:17,705 --> 01:46:19,915 (Petra humming rhythmically) 1793 01:46:24,044 --> 01:46:26,338 (rhythmic humming continues) 1794 01:46:28,716 --> 01:46:30,301 (humming) 1795 01:46:31,302 --> 01:46:33,220 What are you doing in here? 1796 01:46:33,220 --> 01:46:36,307 (whispering): I'm hiding from her. 1797 01:46:36,307 --> 01:46:37,808 (whispers): Why? 1798 01:46:37,808 --> 01:46:40,936 Because she told me to put my things in order, 1799 01:46:40,936 --> 01:46:43,856 but they already are. 1800 01:46:46,650 --> 01:46:48,902 I can see that. 1801 01:46:49,820 --> 01:46:51,071 Come on. 1802 01:46:51,071 --> 01:46:53,240 They're all waiting for you. 1803 01:46:53,240 --> 01:46:56,577 PETRA: I'm going to give everyone a pencil. 1804 01:46:56,577 --> 01:46:57,911 TÁR: All of them? 1805 01:46:57,911 --> 01:46:59,413 They can't all conduct, honey. 1806 01:46:59,413 --> 01:47:03,125 (chuckles): It's not a, it's not a democracy. 1807 01:47:04,835 --> 01:47:07,004 ♪ ♪ 1808 01:47:08,756 --> 01:47:10,883 (orchestra joins) 1809 01:47:15,846 --> 01:47:18,015 ♪ ♪ 1810 01:47:44,291 --> 01:47:46,460 ♪ ♪ 1811 01:48:02,351 --> 01:48:03,769 (Tár sighs) 1812 01:48:06,730 --> 01:48:08,607 (speaking German) 1813 01:48:08,607 --> 01:48:10,359 Okay, uh... 1814 01:48:10,359 --> 01:48:12,611 (speaking German) 1815 01:48:14,947 --> 01:48:16,490 (speaks German) 1816 01:48:16,490 --> 01:48:19,243 -Hey, that's good. -Yeah. Good. 1817 01:48:19,243 --> 01:48:20,536 -You happy? -(laughs softly) 1818 01:48:20,536 --> 01:48:22,788 (Tár speaking quietly) 1819 01:48:23,997 --> 01:48:26,917 How long were you acquainted with Miss Taylor? 1820 01:48:26,917 --> 01:48:31,130 Oh, I'd have to double-check with my assistant, 1821 01:48:31,130 --> 01:48:33,966 but cumulatively speaking, I'd say 1822 01:48:33,966 --> 01:48:36,552 -not more than a few months. -Hmm. 1823 01:48:36,552 --> 01:48:39,263 -Thank you for your time, Maestro. -Not at all. 1824 01:48:40,389 --> 01:48:42,683 -This recording will exist on a protected server... -Mm-hmm. 1825 01:48:42,683 --> 01:48:45,102 ... under attorney-client privilege with Mr. Singer. 1826 01:48:45,102 --> 01:48:46,770 -Great. -He will follow up with you 1827 01:48:46,770 --> 01:48:48,605 to help prepare for the deposition. 1828 01:48:51,900 --> 01:48:53,819 Deposition? 1829 01:48:53,819 --> 01:48:55,404 Yes. 1830 01:48:55,404 --> 01:48:57,364 I assumed you were aware. 1831 01:48:57,364 --> 01:48:59,450 Mr. Singer's office said they'd been coordinating 1832 01:48:59,450 --> 01:49:01,577 with your assistant. 1833 01:49:01,577 --> 01:49:03,996 Francesca, you'd better get your pretty little ass to work 1834 01:49:03,996 --> 01:49:05,706 right now. 1835 01:49:05,706 --> 01:49:07,291 (man and woman speaking German) 1836 01:49:07,291 --> 01:49:09,209 The only communication we've received from Francesca 1837 01:49:09,209 --> 01:49:11,503 was an email to my assistant in the middle of the night 1838 01:49:11,503 --> 01:49:13,088 tendering her immediate resignation, 1839 01:49:13,088 --> 01:49:14,715 stating she would be in contact 1840 01:49:14,715 --> 01:49:17,134 when she had more details to provide. 1841 01:49:17,134 --> 01:49:18,802 What kind of details? 1842 01:49:18,802 --> 01:49:20,429 A new address, I suppose. 1843 01:49:20,429 --> 01:49:22,639 In the meantime, we've been trying all morning 1844 01:49:22,639 --> 01:49:24,349 to find someone suitable to assist you 1845 01:49:24,349 --> 01:49:25,726 on a temporary basis. 1846 01:49:25,726 --> 01:49:27,561 For now, perhaps your new assistant conductor 1847 01:49:27,561 --> 01:49:29,146 would be the right fit. 1848 01:49:29,146 --> 01:49:31,690 No. No. He's not available 'til after the live Five date. 1849 01:49:31,690 --> 01:49:33,692 Yes, I'm ready. Let's go. 1850 01:49:37,863 --> 01:49:39,740 I know how much you depended on her. 1851 01:49:39,740 --> 01:49:41,200 TÁR: Two-faced little bitch. 1852 01:49:41,200 --> 01:49:42,743 Imagine her hurt, Tár. 1853 01:49:42,743 --> 01:49:45,245 -Don't you dare try to defend her. -God, slow down! 1854 01:49:45,245 --> 01:49:46,914 She'll come galumphing back. 1855 01:49:46,914 --> 01:49:48,957 -I mean, I've got a dumb phone like every robot. -Tár, s... 1856 01:49:48,957 --> 01:49:51,251 -How hard can it be to text all day? -(horn blaring) 1857 01:49:51,251 --> 01:49:53,837 -(screams) Slow down! -(tires screech, horn honks) 1858 01:49:53,837 --> 01:49:56,131 Or let me out! 1859 01:50:05,224 --> 01:50:07,434 (seat belt unfastens) 1860 01:50:13,607 --> 01:50:15,818 (child chattering) 1861 01:50:16,985 --> 01:50:19,279 -Francesca! -(pounds on door) 1862 01:50:52,229 --> 01:50:54,857 -WOMAN: Fräulein? -(keys jingling) 1863 01:50:55,107 --> 01:50:56,441 You're trespassing. 1864 01:51:00,654 --> 01:51:02,865 (keys jingling) 1865 01:51:06,535 --> 01:51:08,662 (low, indistinct whispering) 1866 01:51:09,663 --> 01:51:13,041 (indistinct whispering continues) 1867 01:51:20,007 --> 01:51:22,134 (insects trilling) 1868 01:51:32,436 --> 01:51:33,979 -(banging on door) -(gasps) 1869 01:51:33,979 --> 01:51:36,231 (bell chiming in distance) 1870 01:51:38,775 --> 01:51:42,029 (frantically speaking German) 1871 01:51:43,196 --> 01:51:44,531 Quickly! 1872 01:51:44,531 --> 01:51:45,908 Come. 1873 01:51:45,908 --> 01:51:48,118 (chiming continues) 1874 01:51:57,210 --> 01:51:59,463 (woman whimpering quietly) 1875 01:52:04,801 --> 01:52:07,012 (chiming continues) 1876 01:52:08,889 --> 01:52:11,141 (woman continues whimpering) 1877 01:52:13,101 --> 01:52:14,603 We must transfer her. 1878 01:52:16,730 --> 01:52:18,398 We must transfer her. 1879 01:52:19,775 --> 01:52:21,693 ... it's going to be alright, Fräulein. 1880 01:52:21,693 --> 01:52:22,694 Not the hand! 1881 01:52:22,694 --> 01:52:23,862 Use the strap! 1882 01:52:24,613 --> 01:52:26,573 (woman whimpering) 1883 01:52:26,573 --> 01:52:28,825 (chiming continues) 1884 01:52:31,787 --> 01:52:33,497 (Tár grunts) 1885 01:52:36,500 --> 01:52:38,293 (shushing) 1886 01:52:38,293 --> 01:52:39,836 (Tár grunts) 1887 01:52:39,836 --> 01:52:42,506 (chiming continues) 1888 01:52:42,506 --> 01:52:44,591 (speaking German) 1889 01:52:45,759 --> 01:52:48,512 (shushing) 1890 01:52:48,512 --> 01:52:50,013 (chiming stops) 1891 01:52:50,013 --> 01:52:51,390 (door closes) 1892 01:52:51,390 --> 01:52:54,559 (gasping) 1893 01:52:54,559 --> 01:52:56,770 (water running) 1894 01:53:07,948 --> 01:53:10,117 (knocking on door) 1895 01:53:10,117 --> 01:53:12,411 (turns off water) 1896 01:53:14,287 --> 01:53:16,206 (knocking continues) 1897 01:53:18,333 --> 01:53:19,835 (sighs) 1898 01:53:20,836 --> 01:53:21,962 (door opens) 1899 01:53:21,962 --> 01:53:23,714 OLGA: Sorry I'm late again. 1900 01:53:23,714 --> 01:53:25,966 TÁR: Oh. 1901 01:53:25,966 --> 01:53:28,176 (door closes) 1902 01:53:30,387 --> 01:53:33,223 D-Do you live here? 1903 01:53:33,223 --> 01:53:35,600 Not normally, no. 1904 01:53:35,600 --> 01:53:37,227 Uh, make yourself at home. 1905 01:53:37,227 --> 01:53:38,562 I'm just gonna put something on. 1906 01:53:38,562 --> 01:53:40,063 Do you have a towel? 1907 01:53:42,274 --> 01:53:44,651 -(quietly): Yes. -Thank you. 1908 01:53:49,698 --> 01:53:52,576 I got caught in the rain. 1909 01:53:58,373 --> 01:54:01,376 (both chuckling) 1910 01:54:03,754 --> 01:54:06,256 There is small concert with musician friends. 1911 01:54:06,256 --> 01:54:07,674 You should come. 1912 01:54:08,759 --> 01:54:12,429 TÁR: Thanks, but I-I... really must get home. (sighs) 1913 01:54:12,429 --> 01:54:15,432 -You have child, yes? -Mm-hmm. 1914 01:54:15,432 --> 01:54:17,267 I will not do that. 1915 01:54:19,519 --> 01:54:21,438 Pets are better for some people. 1916 01:54:24,274 --> 01:54:26,943 -Oh. (laughs) -(laughs) 1917 01:54:34,284 --> 01:54:35,535 What... Oh. 1918 01:54:35,535 --> 01:54:36,870 -Sorry. -Bye. 1919 01:54:36,870 --> 01:54:38,205 -(laughs) -Oh, yes. Goodbye. Yes. 1920 01:54:38,205 --> 01:54:39,581 -Goodbye. -Okay. 1921 01:54:39,581 --> 01:54:41,541 -Oh. -(chuckles) Okay. 1922 01:54:48,381 --> 01:54:50,175 Oh, Olga! 1923 01:54:50,175 --> 01:54:51,384 Olga! 1924 01:54:59,309 --> 01:55:01,144 Olga? 1925 01:55:03,188 --> 01:55:05,482 (woman singing in foreign language in distance) 1926 01:55:07,818 --> 01:55:09,903 Olga? 1927 01:55:38,181 --> 01:55:39,891 Hello? 1928 01:55:50,360 --> 01:55:51,778 (water dripping) 1929 01:55:51,778 --> 01:55:53,488 Olga? 1930 01:55:55,490 --> 01:55:57,492 (door closes in distance) 1931 01:56:12,132 --> 01:56:13,717 Olga? 1932 01:56:15,051 --> 01:56:17,262 (light footsteps running) 1933 01:56:22,851 --> 01:56:24,394 Olga? 1934 01:56:24,394 --> 01:56:26,605 (light footsteps running) 1935 01:56:30,901 --> 01:56:32,986 (light footsteps running) 1936 01:56:35,197 --> 01:56:38,074 (growling) 1937 01:56:49,169 --> 01:56:51,338 (panting softly) 1938 01:56:56,551 --> 01:56:59,095 (panting) 1939 01:56:59,930 --> 01:57:01,431 -(gasps) -(sharp thud) 1940 01:57:08,271 --> 01:57:09,940 (Sharon gasps) 1941 01:57:11,691 --> 01:57:13,777 Why didn't you go to the police? 1942 01:57:13,777 --> 01:57:16,863 I fought. He ran. What's to tell? 1943 01:57:20,367 --> 01:57:21,660 Oh, God. 1944 01:57:21,660 --> 01:57:22,869 I'm gonna get you something for the pain. 1945 01:57:22,869 --> 01:57:23,870 No, I don't need anything. 1946 01:57:23,870 --> 01:57:26,248 No, I'm gonna get you something. 1947 01:57:26,248 --> 01:57:27,916 (sighs) 1948 01:57:30,418 --> 01:57:32,295 Was someone mean to you? 1949 01:57:32,295 --> 01:57:33,880 Ja. 1950 01:57:35,340 --> 01:57:38,677 You're the most beautiful person I know. 1951 01:57:42,347 --> 01:57:44,015 (sighs) 1952 01:57:49,271 --> 01:57:51,856 PETRA (in distance): Lydia! 1953 01:57:54,317 --> 01:57:55,402 Lydia! 1954 01:57:55,402 --> 01:57:56,736 (gasps) 1955 01:57:56,736 --> 01:57:59,447 (breathing heavily) 1956 01:58:01,283 --> 01:58:03,118 What is it? 1957 01:58:05,328 --> 01:58:07,330 Hold my foot. 1958 01:58:15,588 --> 01:58:17,257 Is that better? 1959 01:58:17,257 --> 01:58:18,758 Yes. 1960 01:58:24,055 --> 01:58:26,266 (Petra whimpering) 1961 01:58:31,396 --> 01:58:33,857 (instruments warming up) 1962 01:58:52,042 --> 01:58:54,044 -(instruments stop) -(quiet murmuring) 1963 01:58:56,421 --> 01:58:57,839 Give me some eyes. 1964 01:59:00,008 --> 01:59:01,885 Okay. 1965 01:59:01,885 --> 01:59:04,012 Let's, uh, shoo the elephant from the room. 1966 01:59:05,680 --> 01:59:08,391 "What the hell happened to her face?" 1967 01:59:08,391 --> 01:59:10,894 "Did she, uh, schedule a nose and eye job 1968 01:59:10,894 --> 01:59:13,521 and bail before the surgeon finished the other half?" 1969 01:59:13,521 --> 01:59:14,814 (quiet chuckling) 1970 01:59:18,651 --> 01:59:20,737 No. 1971 01:59:20,737 --> 01:59:22,405 I was, uh, I was attacked. 1972 01:59:22,405 --> 01:59:24,783 Thank you. 1973 01:59:24,783 --> 01:59:26,826 I'm fine. Really. 1974 01:59:26,826 --> 01:59:28,745 -Should've seen the other guy. -(quiet laughter) 1975 01:59:28,745 --> 01:59:29,746 All right. 1976 01:59:29,746 --> 01:59:31,915 (speaking German) 1977 01:59:35,668 --> 01:59:36,920 (coughs) 1978 01:59:38,004 --> 01:59:39,506 (exhales sharply) 1979 01:59:41,049 --> 01:59:44,052 (orchestra begins playing light classical music) 1980 01:59:59,859 --> 02:00:01,653 -(grunts) -(orchestra plays deep note) 1981 02:00:03,113 --> 02:00:04,322 (grunts fiercely) 1982 02:00:04,322 --> 02:00:06,950 (orchestra playing dramatic music) 1983 02:00:14,958 --> 02:00:16,543 (gasps) Don't. 1984 02:00:16,543 --> 02:00:18,336 It burns. 1985 02:00:18,336 --> 02:00:20,547 You must see the doctor. 1986 02:00:20,547 --> 02:00:22,382 He's booked 'til next week. 1987 02:00:22,382 --> 02:00:23,675 (scoffs) I'll call them again 1988 02:00:23,675 --> 02:00:25,260 and tell them how much pain you're in. 1989 02:00:25,260 --> 02:00:27,804 No, no, let's just, let's just finish up here. 1990 02:00:27,804 --> 02:00:29,389 Okay? 1991 02:00:29,389 --> 02:00:31,516 Overall, the balance feels right. 1992 02:00:31,516 --> 02:00:32,934 Other than a quick brushup, 1993 02:00:32,934 --> 02:00:35,395 we should concentrate on the Elgar. 1994 02:00:35,395 --> 02:00:38,189 You're certain of that? 1995 02:00:38,189 --> 02:00:40,567 I think so. Yes. 1996 02:00:40,567 --> 02:00:42,444 TÁR: We're absolutely rock-solid there, 1997 02:00:42,444 --> 02:00:47,323 but I am going to try to hold them back here. 1998 02:00:47,323 --> 02:00:49,284 Uh, they're just getting caught up in the power 1999 02:00:49,284 --> 02:00:53,121 of your, uh, glissando in there, trying to match it. 2000 02:00:53,121 --> 02:00:56,207 Um, probably... 2001 02:00:56,207 --> 02:00:58,751 Where were you attacked, Maestro? 2002 02:00:58,751 --> 02:01:01,838 Oh, doesn't matter. 2003 02:01:01,838 --> 02:01:03,590 (chuckles) Here. 2004 02:01:03,590 --> 02:01:06,676 (chuckles) Thank you. 2005 02:01:06,676 --> 02:01:08,344 There you are. 2006 02:01:09,220 --> 02:01:11,639 -When did this fall happen? -Uh, it's all a blur. 2007 02:01:11,639 --> 02:01:14,350 Three, four days ago. 2008 02:01:14,350 --> 02:01:15,935 It's just my shoulder. Yeah. 2009 02:01:15,935 --> 02:01:19,522 It kind of burns, like I fell asleep by the pool. 2010 02:01:20,690 --> 02:01:23,860 Okay, you can put your shirt back on. 2011 02:01:23,860 --> 02:01:25,361 You've damaged some nerves. 2012 02:01:25,361 --> 02:01:26,779 The burning sensation you're feeling 2013 02:01:26,779 --> 02:01:28,448 is called notalgia paresthetica. 2014 02:01:28,448 --> 02:01:29,741 Nostalgia? 2015 02:01:29,741 --> 02:01:32,076 "Notalgia." No "S." 2016 02:01:32,076 --> 02:01:34,537 -Well, how do we treat it? -You don't. 2017 02:01:34,537 --> 02:01:36,039 Eventually, it goes away. 2018 02:01:36,039 --> 02:01:39,334 An adjustment might help. You're somewhat crooked. 2019 02:01:40,460 --> 02:01:41,878 (chuckles) 2020 02:01:44,797 --> 02:01:46,966 (piano playing gentle melody) 2021 02:01:56,976 --> 02:01:59,187 (music stops) 2022 02:02:15,203 --> 02:02:17,372 (phone chimes) 2023 02:02:27,674 --> 02:02:29,717 TÁR (over video): Oh, well, then you must be 2024 02:02:29,717 --> 02:02:33,221 a Negro product exploited by the Jews. 2025 02:02:34,514 --> 02:02:37,600 Now let's turn our gaze back to the piano bench up there 2026 02:02:37,600 --> 02:02:39,811 to a superhot young woman. 2027 02:02:40,937 --> 02:02:42,939 That's-that's... th-that was very good. 2028 02:02:42,939 --> 02:02:45,108 Now, you could masturbate, 2029 02:02:45,108 --> 02:02:48,945 but what are you actually doing to me? 2030 02:02:49,737 --> 02:02:51,948 (phone chiming) 2031 02:02:54,534 --> 02:02:56,035 -Britta. -BRITTA: Hi, hi. 2032 02:02:56,035 --> 02:02:58,997 -Have you seen it? -Yes, yes. I've just seen it. 2033 02:02:58,997 --> 02:03:02,041 ... gathering this afternoon. 2034 02:03:02,041 --> 02:03:04,127 -This afternoon? -Is that a problem? 2035 02:03:04,127 --> 02:03:06,337 No, just... No, it's no problem. 2036 02:03:09,173 --> 02:03:11,050 (sighs) 2037 02:03:39,746 --> 02:03:45,418 First of all, that class was conducted in a tech-free zone. 2038 02:03:45,418 --> 02:03:49,339 And second, whoever violated that rule 2039 02:03:49,339 --> 02:03:52,592 edited what we've all seen to create linguistic traps 2040 02:03:52,592 --> 02:03:54,218 to completely redefine my words. 2041 02:03:54,218 --> 02:03:56,346 I mean, look at the reverse shots on the students. 2042 02:03:56,346 --> 02:03:58,306 There's no way that was done in real time. 2043 02:03:58,306 --> 02:03:59,807 It's a hatchet job. 2044 02:03:59,807 --> 02:04:01,809 I'm sure that's true, Lydia. 2045 02:04:01,809 --> 02:04:05,605 And were it just this video, we would not be sitting here. 2046 02:04:05,605 --> 02:04:07,357 Unfortunately, it's linked to an article in 2047 02:04:07,357 --> 02:04:09,817 the New York Post regarding Krista Taylor's suicide, 2048 02:04:09,817 --> 02:04:12,904 which alludes to other Accordion fellows 2049 02:04:12,904 --> 02:04:14,781 they claim to have interviewed. 2050 02:04:14,781 --> 02:04:16,949 Laura, can you tell us about your conversations? 2051 02:04:16,949 --> 02:04:18,284 We haven't had any. 2052 02:04:18,284 --> 02:04:19,994 Obviously, we gave no response 2053 02:04:19,994 --> 02:04:22,664 -as we first wanted to meet to discuss strategy. -Mm-hmm. 2054 02:04:22,664 --> 02:04:25,124 -Here's the article. -Thank you, Laura. 2055 02:04:27,126 --> 02:04:29,420 (reading quietly) 2056 02:04:29,420 --> 02:04:32,757 "Enticed and groomed multiple young women 2057 02:04:32,757 --> 02:04:35,718 "to engage in sex acts for professional favors. 2058 02:04:35,718 --> 02:04:38,388 Blocked opportunities to those who didn't comply." 2059 02:04:38,388 --> 02:04:40,807 This is total fiction. 2060 02:04:40,807 --> 02:04:43,226 And the Post is a how-de-do scandal rag. 2061 02:04:43,226 --> 02:04:46,062 No serious person reads it. 2062 02:04:48,856 --> 02:04:52,735 And so far as Krista Taylor goes, 2063 02:04:52,735 --> 02:04:54,153 she was disturbed. 2064 02:04:54,153 --> 02:04:56,364 I mean, she fixated on me. 2065 02:04:56,364 --> 02:04:58,199 In what way? 2066 02:04:58,199 --> 02:04:59,784 She sent me weird gifts. 2067 02:04:59,784 --> 02:05:01,452 She trolled me online. 2068 02:05:01,452 --> 02:05:04,330 -She tried to send me signals. -Well, what kind of signals? 2069 02:05:04,330 --> 02:05:07,500 She vandalized my Wikipedia page to say she was my muse. 2070 02:05:07,500 --> 02:05:09,877 I mean, that's easily checked, right? 2071 02:05:09,877 --> 02:05:13,548 And did you ever report this or file a complaint? 2072 02:05:15,091 --> 02:05:16,592 No. 2073 02:05:16,592 --> 02:05:19,429 No. And I... Look, I probably, I probably should have. 2074 02:05:19,429 --> 02:05:21,931 I... I felt sorry for her. 2075 02:05:21,931 --> 02:05:23,599 Is this something you shared with Sharon? 2076 02:05:23,599 --> 02:05:25,435 No. I didn't want to burden her with it. 2077 02:05:25,435 --> 02:05:27,562 -Don't you think you should have? -Yes. Yes. 2078 02:05:27,562 --> 02:05:29,272 Well, what-what do you advise? 2079 02:05:29,272 --> 02:05:31,774 Well, for now, it hasn't gotten all that much traction. 2080 02:05:31,774 --> 02:05:34,527 None of the trades have linked to it or called for comment. 2081 02:05:34,527 --> 02:05:36,946 -So I say let's see what happens. -Mm-hmm. 2082 02:05:38,197 --> 02:05:41,784 We wanted to give you as much warning as possible, Lydia, 2083 02:05:41,784 --> 02:05:43,870 before this Friday's donor meeting. 2084 02:05:43,870 --> 02:05:45,830 Well, unfortunately, I won't be there. 2085 02:05:45,830 --> 02:05:48,249 Well, I very much advise that you are. 2086 02:05:48,249 --> 02:05:50,042 I have the book launch in New York 2087 02:05:50,042 --> 02:05:52,628 and apparently a deposition. 2088 02:05:53,880 --> 02:05:56,841 Well, we'll fill you in upon your return, then. 2089 02:05:59,427 --> 02:06:01,262 Enjoy your weekend. 2090 02:06:03,431 --> 02:06:05,641 Starving. 2091 02:06:05,641 --> 02:06:07,435 Finished my thing today. 2092 02:06:07,435 --> 02:06:10,313 SHARON: Congratulations. We should go out and celebrate. 2093 02:06:10,313 --> 02:06:12,273 I can't. I gotta pack. 2094 02:06:12,273 --> 02:06:14,108 -Hi! -PETRA: Hi, Lydia. 2095 02:06:19,614 --> 02:06:21,574 TÁR: Sharon? 2096 02:06:21,574 --> 02:06:23,785 SHARON: Yeah? 2097 02:06:23,785 --> 02:06:25,620 TÁR: You seen my performance score? 2098 02:06:25,620 --> 02:06:28,164 SHARON: No. Why? Isn't it with the other ones? 2099 02:06:28,164 --> 02:06:30,166 TÁR: No. No, it's not. 2100 02:06:30,166 --> 02:06:32,752 Are you sure it's not in my office? 2101 02:06:35,213 --> 02:06:37,799 Yeah, what about the orchestra library? 2102 02:06:39,383 --> 02:06:42,011 Yeah, can you check again, please? 2103 02:06:44,764 --> 02:06:47,350 I don't know. Yes, exactly. 2104 02:07:04,283 --> 02:07:06,744 (whispering): Lydia? 2105 02:07:06,744 --> 02:07:09,038 (Tár sighs) 2106 02:07:09,038 --> 02:07:10,623 Yes? 2107 02:07:10,623 --> 02:07:13,459 When will you be back? 2108 02:07:13,459 --> 02:07:15,878 The day after tomorrow. 2109 02:07:15,878 --> 02:07:17,672 Will you promise? 2110 02:07:17,672 --> 02:07:19,924 Yes, I promise. 2111 02:07:30,226 --> 02:07:32,687 -Good night. -Good night. 2112 02:07:46,993 --> 02:07:49,328 Thanks. Do you have any bottles? 2113 02:07:49,328 --> 02:07:50,788 Of course. 2114 02:07:51,789 --> 02:07:53,958 Do you need anything else before I close the cabin door? 2115 02:07:53,958 --> 02:07:57,003 Uh, yes. Uh, we're waiting on one more. 2116 02:08:03,426 --> 02:08:05,011 WOMAN: To all my questions 2117 02:08:05,011 --> 02:08:06,762 pertaining to your communications 2118 02:08:06,762 --> 02:08:09,432 with Krista Taylor and others, 2119 02:08:09,432 --> 02:08:12,101 your answers have always been 2120 02:08:12,101 --> 02:08:16,856 "I don't know" or "I don't remember." 2121 02:08:19,108 --> 02:08:20,651 Is there anything I could show you 2122 02:08:20,651 --> 02:08:23,738 that might help refresh your recollection? 2123 02:08:23,738 --> 02:08:26,490 Any documents, such as emails from you 2124 02:08:26,490 --> 02:08:28,951 or your personal assistant, Miss Lentini, 2125 02:08:28,951 --> 02:08:32,997 that might help you recall what you did and didn't say? 2126 02:08:41,130 --> 02:08:42,798 I guess you heard by now. 2127 02:08:42,798 --> 02:08:45,718 Bryant Park bumped you to 53rd Street. 2128 02:08:48,846 --> 02:08:51,933 This is the Kaplan Fund's prepared statement. 2129 02:08:54,018 --> 02:08:55,603 I'm sorry to say this is likely 2130 02:08:55,603 --> 02:08:57,188 the last time we'll see each other. 2131 02:08:57,188 --> 02:08:59,482 Well, now I can buy my own plane tickets. 2132 02:08:59,482 --> 02:09:01,067 And you can bother someone else 2133 02:09:01,067 --> 02:09:04,737 to try and teach you to crawl to the podium. 2134 02:09:04,737 --> 02:09:06,989 (car horns honking) 2135 02:09:10,618 --> 02:09:12,870 (crowd chanting faintly) 2136 02:09:17,083 --> 02:09:19,043 (chanting continues) 2137 02:09:19,043 --> 02:09:21,253 (car horn blaring outside) 2138 02:09:22,213 --> 02:09:24,590 Is there a back entrance? 2139 02:09:24,590 --> 02:09:28,844 "Indeed, the common metaphors used to explain music 2140 02:09:28,844 --> 02:09:31,097 "are based on the idea that music 2141 02:09:31,097 --> 02:09:35,685 "is a language, albeit a secret one. 2142 02:09:35,685 --> 02:09:40,815 "And in this way, holy and unknowable. 2143 02:09:42,566 --> 02:09:46,278 "These joyful noises we make being the closest thing 2144 02:09:46,278 --> 02:09:50,282 "any of us might ever experience to the divine... 2145 02:09:51,575 --> 02:09:56,622 "... yet something born by the mere act of moving air. 2146 02:09:58,666 --> 02:10:01,377 No different than birdsong." 2147 02:10:04,255 --> 02:10:06,340 (bell dings) 2148 02:10:10,011 --> 02:10:12,555 So, meet downstairs in half an hour for dinner? 2149 02:10:12,555 --> 02:10:15,349 Thank you, but I am jet-lagged. I go to sleep now. 2150 02:10:15,349 --> 02:10:19,478 Yeah, me, too. I'll... probably do the same. 2151 02:10:38,831 --> 02:10:40,999 (crowd clamoring) 2152 02:10:45,504 --> 02:10:47,548 (phone chiming) 2153 02:10:52,678 --> 02:10:54,930 (phone continues chiming) 2154 02:11:02,271 --> 02:11:04,065 (chiming stops) 2155 02:11:14,283 --> 02:11:16,452 (phone chiming) 2156 02:11:18,245 --> 02:11:19,872 TÁR: Yes, hello. 2157 02:11:19,872 --> 02:11:22,750 Yes, there's no water in my room. 2158 02:11:22,750 --> 02:11:24,877 Yes, I've checked the minibar. 2159 02:11:24,877 --> 02:11:27,505 How long would it take to get a bottle of water? 2160 02:11:27,505 --> 02:11:30,091 Uh, don't worry. I'll just come down. 2161 02:11:31,342 --> 02:11:33,052 (elevator bell dings) 2162 02:11:33,052 --> 02:11:34,720 OLGA: Lobby, please. 2163 02:12:01,497 --> 02:12:04,416 (gasps) Oh, Jesus. 2164 02:12:04,416 --> 02:12:06,627 (Tár panting) 2165 02:12:11,382 --> 02:12:13,092 (shudders) 2166 02:12:16,554 --> 02:12:19,056 (sighs) It was Britta. 2167 02:12:20,057 --> 02:12:21,809 Right? 2168 02:12:21,809 --> 02:12:23,727 I mean, that is how you heard about 2169 02:12:23,727 --> 02:12:26,522 these millennial robots trading in lies. 2170 02:12:26,522 --> 02:12:29,358 I couldn't care less about the Juilliard thing. 2171 02:12:29,358 --> 02:12:31,360 TÁR: Too much time on her hands. 2172 02:12:31,360 --> 02:12:32,945 She's fringe. 2173 02:12:32,945 --> 02:12:35,281 The worst kind. 2174 02:12:35,281 --> 02:12:37,449 Every time I walk out of this house, 2175 02:12:37,449 --> 02:12:41,162 she's in your ear with intrigue or she's asking me about 2176 02:12:41,162 --> 02:12:44,540 some other piece of fringe, like Samantha Hankey. 2177 02:12:44,540 --> 02:12:47,668 God, a nobody who has nothing better to do 2178 02:12:47,668 --> 02:12:52,089 than drop my name at lunch and imply things. 2179 02:12:52,089 --> 02:12:53,716 I feel sorry for you. 2180 02:12:53,716 --> 02:12:55,843 (scoffs) Save it. 2181 02:12:56,677 --> 02:12:59,054 I tried calling you last night. 2182 02:13:01,056 --> 02:13:03,767 Did you have fun with her? 2183 02:13:03,767 --> 02:13:06,770 My back is killing me. 2184 02:13:06,770 --> 02:13:08,147 Francesca left, 2185 02:13:08,147 --> 02:13:10,649 and I simply needed someone to carry my bags. 2186 02:13:10,649 --> 02:13:12,735 I mean, who was I supposed to ask? 2187 02:13:12,735 --> 02:13:15,905 To go with me? Hmm? Knut? 2188 02:13:15,905 --> 02:13:17,489 (sighs): Jesus fucking... 2189 02:13:17,489 --> 02:13:19,783 SHARON: There are many things I accept about you. 2190 02:13:19,783 --> 02:13:21,327 -(Tár scoffs) -And in the end, 2191 02:13:21,327 --> 02:13:25,164 I'm sure I could get over something like this. 2192 02:13:25,164 --> 02:13:28,083 But that's not what we're talking about, is it? 2193 02:13:30,502 --> 02:13:31,962 These accusations 2194 02:13:31,962 --> 02:13:35,049 from the parents of the girl who suicided? 2195 02:13:40,095 --> 02:13:42,848 You honestly believe what they're saying? 2196 02:13:46,936 --> 02:13:48,646 They're lies. 2197 02:13:50,356 --> 02:13:52,149 Do you understand what it was like 2198 02:13:52,149 --> 02:13:54,276 to walk into my sectional yesterday 2199 02:13:54,276 --> 02:13:57,321 and to see everybody whispering about me? 2200 02:13:57,321 --> 02:14:02,034 It's got nothing to do with what they're accusing you of. 2201 02:14:02,034 --> 02:14:04,036 It's a simple matter 2202 02:14:04,036 --> 02:14:07,539 of not warning me that our family is in danger. 2203 02:14:08,374 --> 02:14:10,584 And what good would that have done? 2204 02:14:10,584 --> 02:14:13,712 I mean, what could you possibly do to make things better? 2205 02:14:13,712 --> 02:14:16,048 (sighs) 2206 02:14:16,048 --> 02:14:18,425 Because I deserve that. 2207 02:14:18,425 --> 02:14:20,469 Those are the rules. 2208 02:14:21,387 --> 02:14:23,973 You are to ask for my fucking counsel, 2209 02:14:23,973 --> 02:14:26,016 the way you always have. 2210 02:14:26,016 --> 02:14:27,977 The way you did when you first arrived here 2211 02:14:27,977 --> 02:14:30,813 as a guest conductor looking for a permanent position. 2212 02:14:30,813 --> 02:14:33,315 You asked me what were the politics, 2213 02:14:33,315 --> 02:14:36,360 what were the moves, how could we swing it. 2214 02:14:36,360 --> 02:14:38,028 (sighs) 2215 02:14:39,071 --> 02:14:40,906 Of course... 2216 02:14:40,906 --> 02:14:44,493 these conversations took place in another bed. 2217 02:14:44,493 --> 02:14:47,121 Or rather, the couch 2218 02:14:47,121 --> 02:14:49,581 of that horrible place you still can't let go of. 2219 02:14:49,581 --> 02:14:52,334 Old sorrow blows in. 2220 02:14:53,919 --> 02:14:58,340 How cruel of you to define our relationship as transactional. 2221 02:14:59,425 --> 02:15:01,385 (sighs) 2222 02:15:01,385 --> 02:15:05,639 There's only one relationship you've ever had that wasn't. 2223 02:15:05,639 --> 02:15:08,767 And she is sleeping in the room next door. 2224 02:15:08,767 --> 02:15:11,895 Apparently, this hasn't even crossed your mind. 2225 02:15:32,916 --> 02:15:35,753 (electronic beeping) 2226 02:15:39,381 --> 02:15:41,550 (quiet chatter) 2227 02:15:49,058 --> 02:15:50,809 (chatter stops) 2228 02:15:55,564 --> 02:15:58,317 (woman laughs in distance) 2229 02:16:13,374 --> 02:16:16,251 (panting) 2230 02:16:17,086 --> 02:16:19,296 (meditative breaths) 2231 02:16:40,567 --> 02:16:42,486 (gasps) 2232 02:16:42,486 --> 02:16:44,238 (exhales sharply) 2233 02:16:45,197 --> 02:16:47,408 (grunting) 2234 02:17:01,463 --> 02:17:03,590 (train rumbling) 2235 02:17:22,943 --> 02:17:24,528 (kids chattering playfully) 2236 02:17:24,528 --> 02:17:26,530 TÁR: Petra! 2237 02:17:29,074 --> 02:17:30,826 Come here, darling. 2238 02:17:33,120 --> 02:17:34,538 -It was good. -Was it? 2239 02:17:34,538 --> 02:17:36,874 -Yeah. -You want to go to the park? 2240 02:17:37,749 --> 02:17:39,918 Don't do this. Please don't do this. 2241 02:17:39,918 --> 02:17:41,545 Please don't. 2242 02:17:46,884 --> 02:17:49,052 (panting softly) 2243 02:17:56,810 --> 02:17:59,563 (inhales deeply, whispers indistinctly) 2244 02:18:03,192 --> 02:18:04,776 -(loud knock on door) -(gasps) 2245 02:18:07,654 --> 02:18:10,115 Hello. I am Anna Franzen. 2246 02:18:10,115 --> 02:18:13,118 This is my late mother's apartment. 2247 02:18:14,453 --> 02:18:17,956 Oh, yeah, I'm so sorry about your mother. 2248 02:18:17,956 --> 02:18:20,250 Thank you. 2249 02:18:20,250 --> 02:18:22,294 How's your sister doing? 2250 02:18:22,294 --> 02:18:25,672 Eleanor lives now in a facility in Neukölln. 2251 02:18:25,672 --> 02:18:27,299 I'm sorry to trouble you, 2252 02:18:27,299 --> 02:18:30,719 but my husband and I are selling the place 2253 02:18:30,719 --> 02:18:34,890 and couldn't help hearing the music. 2254 02:18:34,890 --> 02:18:36,099 Oh. 2255 02:18:36,099 --> 02:18:37,726 I'm glad you enjoyed it. (sniffles) 2256 02:18:37,726 --> 02:18:39,394 MAN: We were wondering if there are 2257 02:18:39,394 --> 02:18:41,230 specific hours you rehearse, 2258 02:18:41,230 --> 02:18:44,149 so we can schedule showings around them. 2259 02:18:45,150 --> 02:18:47,986 We don't want to scare potential buyers off 2260 02:18:47,986 --> 02:18:50,656 with all the noise. 2261 02:18:50,656 --> 02:18:53,242 (laughs): Oh, no. 2262 02:18:53,242 --> 02:18:54,409 No. 2263 02:18:54,409 --> 02:18:56,453 (laughing) 2264 02:18:56,453 --> 02:18:58,580 No, we wouldn't want that. 2265 02:18:58,580 --> 02:19:00,249 (laughing) 2266 02:19:01,124 --> 02:19:03,293 (rummaging) 2267 02:19:06,004 --> 02:19:08,298 (accordion playing discordant music) 2268 02:19:11,718 --> 02:19:14,805 (loudly, off-key): ♪ Apartment for sale ♪ 2269 02:19:14,805 --> 02:19:17,975 (laughs): ♪ Apartment for sale ♪ 2270 02:19:17,975 --> 02:19:20,769 ♪ Your mother's buried deep ♪ 2271 02:19:20,769 --> 02:19:23,272 ♪ And now you're gonna keep ♪ 2272 02:19:23,272 --> 02:19:26,441 ♪ Her apartment for sale ♪ 2273 02:19:26,441 --> 02:19:28,485 ♪ Your sister's in jail ♪ 2274 02:19:28,485 --> 02:19:31,822 ♪ You put your sister in jail ♪ 2275 02:19:31,822 --> 02:19:34,074 ♪ You're all going to hell ♪ 2276 02:19:34,074 --> 02:19:37,160 ♪ Your apartment's for sale! ♪ 2277 02:19:37,160 --> 02:19:39,371 (indistinct chatter) 2278 02:20:01,893 --> 02:20:04,229 -(indistinct chatter) -(instruments warming up) 2279 02:20:06,648 --> 02:20:08,817 (quiet chatter) 2280 02:20:11,069 --> 02:20:13,488 -(indistinct chatter) -(instruments warming up) 2281 02:20:25,709 --> 02:20:27,502 (applause) 2282 02:20:36,011 --> 02:20:38,305 (applause continues in distance) 2283 02:20:41,266 --> 02:20:43,727 (applause fades) 2284 02:20:43,727 --> 02:20:46,021 (Tár breathes sharply) 2285 02:20:48,732 --> 02:20:50,942 (playing slow classical fanfare) 2286 02:21:12,297 --> 02:21:14,466 (orchestra joins in) 2287 02:21:23,725 --> 02:21:26,103 (grunting) 2288 02:21:26,103 --> 02:21:28,021 (yells) 2289 02:21:28,021 --> 02:21:29,481 -(crowd gasps) -(music stops) 2290 02:21:29,481 --> 02:21:31,900 (Tár panting) 2291 02:21:31,900 --> 02:21:32,901 Okay. 2292 02:21:32,901 --> 02:21:34,695 (speaking German) 2293 02:21:34,695 --> 02:21:36,154 Give me some eyes. 2294 02:21:36,154 --> 02:21:37,614 (crowd murmuring) 2295 02:21:41,076 --> 02:21:42,869 -Come on, give me some eyes! -(clapping) 2296 02:21:46,957 --> 02:21:48,750 ELIOT: Lydia. 2297 02:21:49,626 --> 02:21:52,421 This is my score. 2298 02:21:52,421 --> 02:21:54,798 -Lydia, you're confused. -(grunts) 2299 02:21:54,798 --> 02:21:56,675 -It's my score! -(crowd gasping, murmuring) 2300 02:21:56,675 --> 02:22:00,178 -You fucking little nothing! -(grunts) 2301 02:22:02,931 --> 02:22:04,599 (Eliot grunts) 2302 02:22:04,599 --> 02:22:06,768 (panting) 2303 02:22:08,353 --> 02:22:09,521 TÁR: I'm fine. 2304 02:22:09,521 --> 02:22:11,773 (crowd continues murmuring) 2305 02:22:12,733 --> 02:22:15,235 (Tár panting) 2306 02:22:39,134 --> 02:22:41,803 DRIVER: You sign CAMI voucher. 2307 02:22:41,803 --> 02:22:44,139 (driver speaking into phone in Tamil) 2308 02:22:53,023 --> 02:22:55,317 (pile driver rattling and thumping) 2309 02:23:02,574 --> 02:23:03,742 (phone rings in distance) 2310 02:23:03,742 --> 02:23:06,369 MAN: Good afternoon. CAMI. 2311 02:23:06,369 --> 02:23:07,913 Hold on. 2312 02:23:08,872 --> 02:23:10,582 CORY: Normally, I'd think Lisa Rich 2313 02:23:10,582 --> 02:23:13,210 in our booking department would be a great fit for you, 2314 02:23:13,210 --> 02:23:15,462 but she's just got too much on her plate. 2315 02:23:15,462 --> 02:23:18,924 So, I'd like to team you with Jake here. 2316 02:23:18,924 --> 02:23:21,468 Jake, you want to, you want to show Lydia 2317 02:23:21,468 --> 02:23:23,053 what you've prepared for her? 2318 02:23:23,053 --> 02:23:25,430 Well... 2319 02:23:25,430 --> 02:23:27,933 right now it's a reset. 2320 02:23:27,933 --> 02:23:29,684 What we're after is less, not more. 2321 02:23:29,684 --> 02:23:30,936 We want to be selective 2322 02:23:30,936 --> 02:23:33,021 and rebuild this from the ground up. 2323 02:23:33,021 --> 02:23:34,940 That means we need a new story. 2324 02:23:39,569 --> 02:23:41,363 TÁR: Just here. 2325 02:23:41,363 --> 02:23:43,240 Here. Thank you. 2326 02:23:43,240 --> 02:23:45,116 (clears throat) Make it 40. 2327 02:23:45,116 --> 02:23:46,743 Thank you. 2328 02:23:54,668 --> 02:23:56,837 (sighs) 2329 02:24:05,762 --> 02:24:07,973 (piano plays note) 2330 02:24:09,057 --> 02:24:11,268 (piano playing discordant notes) 2331 02:24:15,230 --> 02:24:17,440 (music stops) 2332 02:24:54,102 --> 02:24:56,271 (sighs) 2333 02:25:01,526 --> 02:25:03,987 (orchestra playing lively classical music over TV) 2334 02:25:18,919 --> 02:25:20,337 (music ends) 2335 02:25:20,337 --> 02:25:22,213 (over TV): Didn't you feel triumphant? 2336 02:25:22,213 --> 02:25:24,299 (applause over TV) 2337 02:25:25,675 --> 02:25:29,471 Now we can really understand what the meaning of music is. 2338 02:25:29,471 --> 02:25:33,600 It's the way it makes you feel when you hear it. 2339 02:25:33,600 --> 02:25:36,728 Finally, we've taken that last giant step. 2340 02:25:36,728 --> 02:25:39,314 And we're there. We know what music means now. 2341 02:25:39,314 --> 02:25:42,150 And we don't have to know a lot of stuff about sharps 2342 02:25:42,150 --> 02:25:44,778 and flats and chords and all that business 2343 02:25:44,778 --> 02:25:49,658 in order to understand music if it tells us something. 2344 02:25:49,658 --> 02:25:53,161 And the most wonderful thing of all is that there's no limit to 2345 02:25:53,161 --> 02:25:57,457 the different kinds of feelings music can make you have. 2346 02:25:57,457 --> 02:26:01,419 And some of those feelings are so special and so deep 2347 02:26:01,419 --> 02:26:03,838 that they can't even be described in words. 2348 02:26:03,838 --> 02:26:05,256 You see, we can't always name 2349 02:26:05,256 --> 02:26:06,508 -the things we feel. -(sobs softly) 2350 02:26:06,508 --> 02:26:07,592 Sometimes we can. 2351 02:26:07,592 --> 02:26:09,135 We can say we feel joy, 2352 02:26:09,135 --> 02:26:12,973 pleasure, peacefulness, whatever, love, hate. 2353 02:26:12,973 --> 02:26:15,183 But every once in a while, 2354 02:26:15,183 --> 02:26:18,061 we have feelings that are so deep and so special 2355 02:26:18,061 --> 02:26:19,688 that we have no words for them. 2356 02:26:19,688 --> 02:26:22,774 And that's where music is so marvelous, 2357 02:26:22,774 --> 02:26:25,110 because music names them for us, 2358 02:26:25,110 --> 02:26:28,113 only in notes instead of in words. 2359 02:26:28,113 --> 02:26:29,739 It's all in the way music moves. 2360 02:26:29,739 --> 02:26:32,409 You must never forget that music is movement, 2361 02:26:32,409 --> 02:26:35,245 always going somewhere, shifting and changing 2362 02:26:35,245 --> 02:26:38,999 and flowing from one note to another. 2363 02:26:38,999 --> 02:26:40,625 -(crying) -And that movement can tell us 2364 02:26:40,625 --> 02:26:43,795 more about the way we feel than a million words can. 2365 02:26:43,795 --> 02:26:45,505 And here we're going to play you a... 2366 02:26:45,505 --> 02:26:47,799 -(VCR clicks) -(whimpers) 2367 02:26:50,427 --> 02:26:52,554 (door opens in distance) 2368 02:26:52,554 --> 02:26:54,472 (exhales sharply, sniffles) 2369 02:26:59,936 --> 02:27:01,646 Tony. 2370 02:27:02,897 --> 02:27:04,524 Oh. 2371 02:27:04,524 --> 02:27:05,859 Hi, Linda. 2372 02:27:05,859 --> 02:27:07,152 Sorry. 2373 02:27:07,152 --> 02:27:09,446 Lydia. 2374 02:27:09,446 --> 02:27:11,865 Ma said you'd be over. 2375 02:27:11,865 --> 02:27:14,200 You must be hiding out. 2376 02:27:14,993 --> 02:27:17,579 Why would I be hiding out? 2377 02:27:17,579 --> 02:27:19,831 Beats the hell out of me. 2378 02:27:19,831 --> 02:27:22,042 None of my business anyhow. 2379 02:27:23,209 --> 02:27:25,795 Lot of loose ends, you got to admit. 2380 02:27:27,338 --> 02:27:28,757 What do you mean? 2381 02:27:28,757 --> 02:27:31,051 Well, like I said, it ain't my business. 2382 02:27:32,218 --> 02:27:34,471 But you don't seem to know where the hell you came from 2383 02:27:34,471 --> 02:27:36,222 or where you're going. 2384 02:27:41,102 --> 02:27:43,354 (woman speaking Thai over P.A.) 2385 02:27:49,069 --> 02:27:51,362 (water runs, stops) 2386 02:28:11,132 --> 02:28:13,301 (traffic passing) 2387 02:28:19,057 --> 02:28:21,726 (rooster crowing) 2388 02:28:21,726 --> 02:28:23,728 (car horn honking) 2389 02:28:28,483 --> 02:28:30,276 May I come inside? 2390 02:28:31,569 --> 02:28:33,238 Thank you. 2391 02:28:34,906 --> 02:28:38,118 (conversing in Tagalog) 2392 02:28:45,250 --> 02:28:46,918 Um, I'm so sorry. 2393 02:28:46,918 --> 02:28:49,546 Uh, we just wanted to confirm that the composer was in fact 2394 02:28:49,546 --> 02:28:51,589 not flying in from Osaka to attend the concert. 2395 02:28:51,589 --> 02:28:53,007 Oh. 2396 02:28:53,007 --> 02:28:56,219 I-I must tell you that I-I looked in the music libraries, 2397 02:28:56,219 --> 02:29:00,056 uh, for her score, but I-I couldn't find anything. 2398 02:29:00,056 --> 02:29:02,350 -This just arrived. -Ah. 2399 02:29:02,350 --> 02:29:04,561 That's great. Thank you. 2400 02:29:05,812 --> 02:29:08,273 Shirley and Cirio will be most happy to show you 2401 02:29:08,273 --> 02:29:10,525 -the sights of our beautiful country. -Oh. Thank you. 2402 02:29:10,525 --> 02:29:12,318 Thank you so much. 2403 02:29:12,318 --> 02:29:14,529 Oh, goodness. 2404 02:29:14,529 --> 02:29:16,281 Thank-thank you. 2405 02:29:22,120 --> 02:29:24,914 (man howls) 2406 02:29:40,054 --> 02:29:42,265 (motor rattling quietly) 2407 02:29:47,353 --> 02:29:51,482 Maybe we could stop somewhere and take a swim. 2408 02:29:51,482 --> 02:29:53,234 Yeah, at the waterfall. 2409 02:29:53,234 --> 02:29:55,320 But, mm, not in the river. 2410 02:29:55,320 --> 02:29:57,906 Why? Is there something wrong with the water? 2411 02:29:57,906 --> 02:30:00,658 N-No. There are crocodiles. 2412 02:30:00,658 --> 02:30:02,702 Oh. 2413 02:30:02,702 --> 02:30:05,246 I didn't think they'd be this far inland. 2414 02:30:05,246 --> 02:30:08,249 They escaped from Marlon Brando movie. 2415 02:30:08,249 --> 02:30:09,918 Wow. 2416 02:30:09,918 --> 02:30:12,837 That was a long time ago. 2417 02:30:12,837 --> 02:30:14,714 They survive. 2418 02:30:20,678 --> 02:30:22,931 (playful screaming, laughter) 2419 02:30:29,395 --> 02:30:31,606 (Shirley whoops) 2420 02:30:31,606 --> 02:30:33,858 (Shirley and Cirio laughing) 2421 02:30:41,324 --> 02:30:44,577 (men speaking Tagalog, kissing) 2422 02:30:48,998 --> 02:30:51,334 -Lady. Lady. -(chatter continues) -(kissing) 2423 02:30:53,419 --> 02:30:54,796 Here is prescription. 2424 02:30:54,796 --> 02:30:56,547 -Ten dollars. -Oh. Thank you. 2425 02:30:56,547 --> 02:30:57,799 (pills rattle) 2426 02:30:57,799 --> 02:31:02,053 Uh, is there somewhere around here-- thank you-- 2427 02:31:02,053 --> 02:31:04,097 where I could get a massage? 2428 02:31:04,097 --> 02:31:06,766 Was hoping it might help me with this jet lag. 2429 02:31:06,766 --> 02:31:08,726 (sighs) 2430 02:31:08,726 --> 02:31:10,728 Hmm. 2431 02:31:10,728 --> 02:31:11,980 Yes. 2432 02:31:11,980 --> 02:31:14,857 There is the very nice place I know. 2433 02:31:14,857 --> 02:31:16,651 Thank you. 2434 02:31:16,651 --> 02:31:19,070 (relaxing music playing over speakers) 2435 02:31:29,706 --> 02:31:31,040 Thank you. 2436 02:31:31,040 --> 02:31:32,917 Please step over to the fishbowl. 2437 02:31:32,917 --> 02:31:34,794 The... the fishbowl? 2438 02:31:34,794 --> 02:31:36,546 Yes, over there. 2439 02:31:41,884 --> 02:31:43,344 Um, I'm sorry, I'm confused. 2440 02:31:43,344 --> 02:31:45,555 H-How does this... how does it work? 2441 02:31:46,389 --> 02:31:48,599 You just pick a number here. 2442 02:31:49,934 --> 02:31:52,103 I pick a number? 2443 02:31:52,103 --> 02:31:53,688 Yes. 2444 02:31:53,688 --> 02:31:55,231 (chuckles) 2445 02:32:04,741 --> 02:32:06,993 RECEPTIONIST: Number five? 2446 02:32:12,457 --> 02:32:14,375 (gasps) 2447 02:32:19,505 --> 02:32:21,341 (gagging) 2448 02:32:21,341 --> 02:32:23,509 (retching) 2449 02:32:25,636 --> 02:32:27,096 (groans) 2450 02:32:27,096 --> 02:32:28,681 (panting) 2451 02:32:35,229 --> 02:32:37,482 (music playing quietly over TV) 2452 02:32:44,447 --> 02:32:46,657 (woman speaking Tagalog) 2453 02:32:50,328 --> 02:32:52,038 Good morning. 2454 02:32:52,038 --> 02:32:53,581 MUSICIANS: Good morning. 2455 02:32:53,581 --> 02:32:56,167 Now, before we begin, let's-let's talk a bit about 2456 02:32:56,167 --> 02:32:59,796 the composer's intent with this piece. 2457 02:33:01,047 --> 02:33:03,091 And what she might be after. 2458 02:33:03,091 --> 02:33:04,967 (busy chatter) 2459 02:33:04,967 --> 02:33:07,261 (pop music playing over speakers) 2460 02:33:21,984 --> 02:33:24,028 -(sighs) -MAN: Five minutes. 2461 02:33:25,446 --> 02:33:27,740 (instruments warming up in distance) 2462 02:33:32,286 --> 02:33:34,455 (panting softly) 2463 02:33:36,290 --> 02:33:37,875 (gasps) 2464 02:33:37,875 --> 02:33:39,377 (exhales sharply) 2465 02:33:39,377 --> 02:33:41,546 (applause) 2466 02:33:50,304 --> 02:33:52,432 (applause swells) 2467 02:33:55,435 --> 02:33:57,395 -Thank you. -(applause fades) 2468 02:34:05,403 --> 02:34:07,363 (mechanical whirring) 2469 02:34:11,742 --> 02:34:13,327 (whirring stops) 2470 02:34:16,414 --> 02:34:19,584 (fabric rustling over speakers) 2471 02:34:19,584 --> 02:34:21,377 (orchestra playing gentle music) 2472 02:34:21,377 --> 02:34:25,465 ANNOUNCER: Sisters and brothers of the Fifth Fleet, it's time. 2473 02:34:25,465 --> 02:34:27,884 I'll keep my farewell brief. 2474 02:34:27,884 --> 02:34:30,511 Never was much with words. 2475 02:34:30,511 --> 02:34:34,640 Once you board this ship, there's no turning back. 2476 02:34:34,640 --> 02:34:38,936 The next ground your feet touch will be that of the New World. 2477 02:34:38,936 --> 02:34:41,439 (music building) 2478 02:34:41,439 --> 02:34:43,441 If any of you have lost your nerve, 2479 02:34:43,441 --> 02:34:47,862 then step away now and let no one judge you. 2480 02:34:47,862 --> 02:34:50,072 (music fades) 2481 02:34:56,120 --> 02:34:58,247 ♪ ♪ 2482 02:35:26,234 --> 02:35:28,444 ♪ ♪ 2483 02:35:52,927 --> 02:35:54,554 ♪ ♪ 2484 02:36:22,540 --> 02:36:24,709 ♪ ♪ 2485 02:36:54,572 --> 02:36:56,741 ♪ ♪ 2486 02:37:23,267 --> 02:37:25,436 ♪ ♪ 2487 02:37:53,047 --> 02:37:55,132 ♪ ♪ 2488 02:38:05,393 --> 02:38:07,561 (music ends) 176009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.