Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,435 --> 00:01:02,688
(low, indistinct chattering)
2
00:01:07,150 --> 00:01:09,569
(indistinct chatter
grows louder)
3
00:01:18,412 --> 00:01:20,080
TÁR:
You ready?
4
00:01:20,080 --> 00:01:23,208
No, just... Yeah, just-just
ignore the microphone.
5
00:01:23,208 --> 00:01:25,294
Yeah, just-just act as if
it's not there.
6
00:01:25,294 --> 00:01:28,046
Sing as if it's not there.
7
00:01:28,046 --> 00:01:31,466
Yeah, uh... (stammers
speaking foreign language)
8
00:01:39,850 --> 00:01:41,143
Okay?
9
00:01:41,143 --> 00:01:44,438
(woman speaking
foreign language)
10
00:01:46,189 --> 00:01:48,525
(woman singing
in foreign language)
11
00:02:04,624 --> 00:02:06,835
(singing continues)
12
00:02:25,103 --> 00:02:27,272
♪ ♪
13
00:02:43,413 --> 00:02:45,582
♪ ♪
14
00:03:07,938 --> 00:03:10,107
♪ ♪
15
00:03:27,958 --> 00:03:30,127
♪ ♪
16
00:04:02,367 --> 00:04:04,536
♪ ♪
17
00:04:23,180 --> 00:04:25,348
♪ ♪
18
00:04:48,079 --> 00:04:50,332
(singing ends, woman sighs)
19
00:04:59,549 --> 00:05:01,092
(sniffs)
20
00:05:01,092 --> 00:05:02,427
(exhales)
21
00:05:02,427 --> 00:05:05,180
(audience chattering)
22
00:05:05,180 --> 00:05:07,724
(exhales)
23
00:05:07,724 --> 00:05:09,893
(inhales deeply)
24
00:05:13,355 --> 00:05:15,232
(inhales deeply)
25
00:05:15,232 --> 00:05:16,983
(exhales slowly)
26
00:05:16,983 --> 00:05:18,276
(exhales sharply)
27
00:05:18,276 --> 00:05:20,612
(audience continues chattering)
28
00:05:26,826 --> 00:05:28,787
(sniffs)
29
00:05:39,089 --> 00:05:40,674
(sniffs)
30
00:05:44,678 --> 00:05:46,596
-Ready for them?
-Yes.
31
00:05:46,596 --> 00:05:47,973
Let's go.
32
00:05:47,973 --> 00:05:50,141
(applause)
33
00:05:53,103 --> 00:05:55,605
(applause quiets)
34
00:05:55,605 --> 00:05:57,899
ADAM GOPNIK: If you're here,
then you already know
35
00:05:57,899 --> 00:06:00,277
who she is, and that is one
of the most important
36
00:06:00,277 --> 00:06:02,821
musical figures of our time.
37
00:06:02,821 --> 00:06:04,864
Lydia Tár is many things:
38
00:06:04,864 --> 00:06:08,243
a piano performance graduate
at the Curtis Institute,
39
00:06:08,243 --> 00:06:10,704
Phi Beta Kappa from Harvard.
40
00:06:10,704 --> 00:06:15,041
She got her PhD in Musicology
from the University of Vienna,
41
00:06:15,041 --> 00:06:17,544
specializing in
the indigenous music
42
00:06:17,544 --> 00:06:20,589
of the Ucayali Valley
in Eastern Peru,
43
00:06:20,589 --> 00:06:22,507
where she spent five years
44
00:06:22,507 --> 00:06:24,467
among the Shipibo-Konibo people.
45
00:06:24,467 --> 00:06:28,096
As a conductor,
Tár began her career
46
00:06:28,096 --> 00:06:29,472
with the Cleveland Orchestra,
47
00:06:29,472 --> 00:06:31,224
one of the so-called
"Big Five."
48
00:06:31,224 --> 00:06:33,310
A string of
important posts followed,
49
00:06:33,310 --> 00:06:35,979
including
the Philadelphia Orchestra,
50
00:06:35,979 --> 00:06:37,272
the Chicago Symphony Orchestra,
51
00:06:37,272 --> 00:06:38,648
the Boston Symphony Orchestra,
52
00:06:38,648 --> 00:06:40,483
until she at last arrived here
53
00:06:40,483 --> 00:06:43,737
at our own
New York Philharmonic.
54
00:06:43,737 --> 00:06:45,238
With the latter, she organized
55
00:06:45,238 --> 00:06:47,741
the Highway 10
refugee concerts in Zaatari,
56
00:06:47,741 --> 00:06:52,287
which were attended
by over 75,000 people.
57
00:06:52,287 --> 00:06:53,830
She's become particularly
well-known
58
00:06:53,830 --> 00:06:55,582
for commissioning
contemporary work
59
00:06:55,582 --> 00:06:58,918
from, among others,
Jennifer Higdon, Caroline Shaw,
60
00:06:58,918 --> 00:07:01,421
Julia Wolfe
and Hildur Gudnadóttir.
61
00:07:01,421 --> 00:07:04,382
And she's made a point
of programming their works
62
00:07:04,382 --> 00:07:07,510
alongside composers
of the canon.
63
00:07:07,510 --> 00:07:09,012
She's been quoted as saying,
64
00:07:09,012 --> 00:07:11,806
"These composers
are having a conversation
65
00:07:11,806 --> 00:07:14,726
and it may not always
be so polite."
66
00:07:14,726 --> 00:07:17,479
Lydia Tár has also written
music for the stage and screen.
67
00:07:17,479 --> 00:07:22,192
She is in fact one of only 15
so-called EGOTs, meaning those
68
00:07:22,192 --> 00:07:26,446
who have won all four
major entertainment awards:
69
00:07:26,446 --> 00:07:30,158
an Emmy, a Grammy,
an Oscar and a Tony.
70
00:07:30,158 --> 00:07:31,785
It is, as you can imagine,
71
00:07:31,785 --> 00:07:34,329
an extremely short
and shimmering list
72
00:07:34,329 --> 00:07:37,540
that includes Richard Rodgers,
Audrey Hepburn,
73
00:07:37,540 --> 00:07:41,294
Andrew Lloyd Webber
and, of course, Mel Brooks.
74
00:07:41,294 --> 00:07:44,172
(audience laughing)
75
00:07:45,298 --> 00:07:48,385
GOPNIK: In 2010, with
the support of Eliot Kaplan,
76
00:07:48,385 --> 00:07:51,554
she founded the Accordion
Conducting Fellowship,
77
00:07:51,554 --> 00:07:54,474
which fosters entrepreneurship
and performance opportunities
78
00:07:54,474 --> 00:07:57,727
for female conductors,
allowing them residencies
79
00:07:57,727 --> 00:08:00,563
with major orchestras
around the world.
80
00:08:00,563 --> 00:08:05,860
In 2013, Berlin elected Tár
as its principal conductor,
81
00:08:05,860 --> 00:08:08,405
in succession to Andris Davis,
82
00:08:08,405 --> 00:08:11,324
and she's remained there
ever since.
83
00:08:11,324 --> 00:08:13,368
Like her mentor,
Leonard Bernstein,
84
00:08:13,368 --> 00:08:16,371
Tár has a particular
affinity for Mahler,
85
00:08:16,371 --> 00:08:18,581
whose nine symphonies
she recorded
86
00:08:18,581 --> 00:08:20,750
during her Big Five stints.
87
00:08:21,668 --> 00:08:23,461
However, she never managed
to complete
88
00:08:23,461 --> 00:08:27,006
the so-called "cycle" with
a single orchestra until now.
89
00:08:27,006 --> 00:08:28,383
Under her direction,
90
00:08:28,383 --> 00:08:30,427
Berlin has recorded eight
of the Mahler symphonies,
91
00:08:30,427 --> 00:08:33,304
saving the big one,
Symphony No. 5, for last.
92
00:08:33,304 --> 00:08:35,557
Due to the pandemic,
that performance,
93
00:08:35,557 --> 00:08:38,101
which was scheduled for
last year, had to be canceled.
94
00:08:38,101 --> 00:08:40,061
But I'm told that next month,
95
00:08:40,061 --> 00:08:42,772
she'll make a live recording
of Mahler's Fifth,
96
00:08:42,772 --> 00:08:44,482
which will complete the cycle
97
00:08:44,482 --> 00:08:48,111
and will be issued in a box set
by Deutsche Grammophon
98
00:08:48,111 --> 00:08:50,363
just in time
for Mahler's birthday.
99
00:08:50,363 --> 00:08:54,200
As if that's not enough,
her new book, Tár on Tár,
100
00:08:54,200 --> 00:08:57,871
will be published by Nan
Talese's imprint at Doubleday,
101
00:08:57,871 --> 00:09:01,207
just in time for Christmas,
a perfect stocking stuffer,
102
00:09:01,207 --> 00:09:03,585
especially if you have
a very large stocking.
103
00:09:03,585 --> 00:09:05,128
(audience laughing)
104
00:09:05,128 --> 00:09:06,713
All of us at The New Yorker
welcome you.
105
00:09:06,713 --> 00:09:08,506
Thank you for joining us,
Maestro, today.
106
00:09:08,506 --> 00:09:10,300
Thank you, Adam. Thank you.
107
00:09:10,300 --> 00:09:12,802
-(applause)
-Thank you.
108
00:09:14,095 --> 00:09:16,222
Lydia, I couldn't...
109
00:09:16,222 --> 00:09:19,517
I couldn't help but see you
flinch just a little bit
110
00:09:19,517 --> 00:09:21,144
as I was reading your bio.
111
00:09:21,144 --> 00:09:23,313
Was it because I forgot
some other amazing achievement?
112
00:09:23,313 --> 00:09:25,732
Or do you have
a slight self-consciousness
113
00:09:25,732 --> 00:09:28,026
about the incredibly
varied things
114
00:09:28,026 --> 00:09:30,028
that you've accomplished?
115
00:09:30,028 --> 00:09:35,241
Well, in today's world,
"varied," it-it's a dirty word.
116
00:09:35,241 --> 00:09:37,368
I mean,
our era is one of specialists,
117
00:09:37,368 --> 00:09:40,288
and if you're trying to do
more than one thing,
118
00:09:40,288 --> 00:09:42,081
it's, you know,
it's often frowned upon.
119
00:09:42,081 --> 00:09:43,625
Every artist gets typecast.
120
00:09:43,625 --> 00:09:45,168
Oh, yes. Aggressively so.
121
00:09:45,168 --> 00:09:46,920
Well, do you think there'll be
a moment, though,
122
00:09:46,920 --> 00:09:49,088
when the classical music
community,
123
00:09:49,088 --> 00:09:52,425
uh, decides not to use
sexual distinctions
124
00:09:52,425 --> 00:09:54,594
to differentiate artists?
125
00:09:54,594 --> 00:09:56,846
I'm probably
the wrong person to ask
126
00:09:56,846 --> 00:09:59,182
since I don't, uh,
read reviews.
127
00:09:59,182 --> 00:10:00,809
-Never, really?
-No.
128
00:10:00,809 --> 00:10:05,146
But it is odd, I-I think,
that anyone ever felt compelled
129
00:10:05,146 --> 00:10:08,024
to substitute
"maestro" with "maestra."
130
00:10:08,024 --> 00:10:11,569
I mean, we don't call women
astronauts "astronettes."
131
00:10:11,569 --> 00:10:13,279
-GOPNIK: Mm-hmm. Right.
-(audience chuckling)
132
00:10:13,279 --> 00:10:16,991
But as to the question
of, uh, gender bias,
133
00:10:16,991 --> 00:10:19,619
I really have nothing
to complain about.
134
00:10:19,619 --> 00:10:22,622
Nor, for that matter, should
Marin Alsop, JoAnn Falletta,
135
00:10:22,622 --> 00:10:24,999
uh, Laurence Equilbey
and Nathalie Stutzmann.
136
00:10:24,999 --> 00:10:27,794
I mean, there's so many
incredible women
137
00:10:27,794 --> 00:10:29,254
who came before us.
138
00:10:29,254 --> 00:10:31,673
You know, women who did
the-the real lifting.
139
00:10:31,673 --> 00:10:32,841
That-that's fascinating.
140
00:10:32,841 --> 00:10:34,884
Can you... Who, for instance?
141
00:10:34,884 --> 00:10:36,094
Uh, okay, sure.
142
00:10:36,094 --> 00:10:38,346
Uh, first and foremost,
Nadia Boulanger.
143
00:10:38,346 --> 00:10:41,349
I mean, that would be
the, uh, happy example.
144
00:10:41,349 --> 00:10:44,561
Uh, the sad one would be
Antonia Brico,
145
00:10:44,561 --> 00:10:47,522
who by all accounts
was an incredible conductor
146
00:10:47,522 --> 00:10:50,859
but was ghettoized
into the nonglamorous status
147
00:10:50,859 --> 00:10:52,861
of a "guest conductor"
148
00:10:52,861 --> 00:10:55,822
and essentially
treated as a dog act.
149
00:10:55,822 --> 00:10:58,157
A dog...
Uh, she never got the chance
150
00:10:58,157 --> 00:10:59,367
to lead a major orchestra?
151
00:10:59,367 --> 00:11:01,369
Well, yes.
Yes, she did, uh, conduct
152
00:11:01,369 --> 00:11:03,663
the, uh, Berlin Philharmonic,
as well as the Met,
153
00:11:03,663 --> 00:11:06,875
but, again,
only as a guest conductor.
154
00:11:06,875 --> 00:11:08,751
You know, at, I mean,
at that time it was...
155
00:11:08,751 --> 00:11:11,129
it was all gender spectacle.
156
00:11:11,129 --> 00:11:12,672
But fortunately, times change,
157
00:11:12,672 --> 00:11:14,424
and-and the Pauline
conversion is...
158
00:11:14,424 --> 00:11:16,259
-(chuckling): "Pauline..."
-... if not complete,
159
00:11:16,259 --> 00:11:17,802
then it's-it's evolving nicely.
160
00:11:17,802 --> 00:11:20,430
N-No less, um,
having fallen off its horse.
161
00:11:20,430 --> 00:11:22,849
Um, Lydia, could we talk
a little bit
162
00:11:22,849 --> 00:11:24,976
-about, uh, translation?
-Mm-hmm.
163
00:11:24,976 --> 00:11:26,686
'Cause I think
there's still people
164
00:11:26,686 --> 00:11:29,939
who think of the conductor
as a kind of human metronome.
165
00:11:31,107 --> 00:11:34,027
Well, yeah,
that's-that's partly true.
166
00:11:34,027 --> 00:11:35,945
-Yeah, but it's...
-But keeping time,
167
00:11:35,945 --> 00:11:37,530
it's-it's no small thing.
168
00:11:37,530 --> 00:11:39,616
But I suspect there's
a lot more to it than that.
169
00:11:39,616 --> 00:11:41,242
Yeah, well,
I-I would hope so, yes.
170
00:11:41,242 --> 00:11:43,870
-But time is the thing.
-Uh-huh.
171
00:11:43,870 --> 00:11:48,291
Time is-is the essential piece
of, uh, interpretation.
172
00:11:48,291 --> 00:11:50,043
You cannot start without me.
173
00:11:50,043 --> 00:11:52,045
See, I start the clock.
174
00:11:52,045 --> 00:11:55,465
Now, my left hand shapes,
but my right hand,
175
00:11:55,465 --> 00:11:59,802
the second hand, marks time
and moves it forward.
176
00:11:59,802 --> 00:12:03,806
However, unlike a clock,
sometimes my second hand stops,
177
00:12:03,806 --> 00:12:06,893
which means that time stops.
178
00:12:06,893 --> 00:12:10,063
Now, the illusion is that,
like you,
179
00:12:10,063 --> 00:12:12,315
I'm responding to
the orchestra in real time...
180
00:12:12,315 --> 00:12:14,484
-Right, right. -... making the
decision about the right moment
181
00:12:14,484 --> 00:12:16,110
to restart the thing,
or reset it,
182
00:12:16,110 --> 00:12:18,905
or throw time out
the window altogether.
183
00:12:18,905 --> 00:12:22,241
The reality is that right
from the very beginning,
184
00:12:22,241 --> 00:12:24,327
I know precisely
what time it is...
185
00:12:24,327 --> 00:12:26,204
-Really? That's...
-... and the exact moment
186
00:12:26,204 --> 00:12:29,248
that you and I will arrive
at our destination together.
187
00:12:29,248 --> 00:12:32,961
You know, the only real,
uh, discovery for me
188
00:12:32,961 --> 00:12:34,754
is in rehearsal.
189
00:12:34,754 --> 00:12:36,798
It's never,
never in performance.
190
00:12:36,798 --> 00:12:40,551
Hard question, I know, but
if you could define one thing
191
00:12:40,551 --> 00:12:43,638
that Bernstein gave you,
what would it be?
192
00:12:45,264 --> 00:12:46,891
Kavvanah.
193
00:12:46,891 --> 00:12:48,309
Yeah, it's-it's the Hebrew word
194
00:12:48,309 --> 00:12:51,187
for attention to meaning
or-or intent.
195
00:12:51,187 --> 00:12:52,981
You know, what are
the composer's priorities,
196
00:12:52,981 --> 00:12:55,274
and what are yours, and how do
they complement one another?
197
00:12:55,274 --> 00:12:57,318
Right, kavvanah. I think
that's a word that will have
198
00:12:57,318 --> 00:12:59,654
a slightly different meaning
for many in our audience.
199
00:12:59,654 --> 00:13:02,782
-Well, yes, yes, I imagine so.
-(audience murmuring)
200
00:13:02,782 --> 00:13:04,325
Am I right in thinking
that a conductor
201
00:13:04,325 --> 00:13:06,995
was not always, uh,
an onstage presence
202
00:13:06,995 --> 00:13:08,579
-in classical music?
-No, that's right.
203
00:13:08,579 --> 00:13:10,581
I-I think I read someplace
that it actually was
204
00:13:10,581 --> 00:13:12,709
the first violin, for a long
time, who was responsible.
205
00:13:12,709 --> 00:13:15,378
Yes, the first violinist,
whether they had any interest
206
00:13:15,378 --> 00:13:17,046
or-or skill in it or not.
207
00:13:17,046 --> 00:13:19,716
Wh-When did that change,
and-and who changed it?
208
00:13:19,716 --> 00:13:22,885
With the French composer,
Jean-Baptiste Lully,
209
00:13:22,885 --> 00:13:26,889
who reportedly, uh,
used a, uh, rather enormous,
210
00:13:26,889 --> 00:13:31,060
rather pointy staff to pound
the tempi into the floor.
211
00:13:31,060 --> 00:13:32,353
It's not something I imagine
212
00:13:32,353 --> 00:13:34,856
the players particularly,
uh, appreciated.
213
00:13:34,856 --> 00:13:38,609
Uh, anyway, uh, that technique
ended during a performance
214
00:13:38,609 --> 00:13:40,820
when Lully accidentally
215
00:13:40,820 --> 00:13:43,072
stabbed himself in the foot
with the thing and died.
216
00:13:43,072 --> 00:13:45,992
-(audience laughter)
-Yeah, of-of-of gangrene.
217
00:13:45,992 --> 00:13:47,827
But anyway...
218
00:13:47,827 --> 00:13:50,663
-(applause)
-Yeah.
219
00:13:50,663 --> 00:13:53,999
Anyway, but the conductor
220
00:13:53,999 --> 00:13:57,795
really becomes essential
as the ensembles get bigger.
221
00:13:57,795 --> 00:14:00,381
And once again,
we go back to Beethoven.
222
00:14:00,381 --> 00:14:03,259
♪ Buh, buh, buh, bum,
buh, buh, buh, bum. ♪
223
00:14:03,259 --> 00:14:05,511
Now, that doesn't start
with the eighth note.
224
00:14:05,511 --> 00:14:08,056
The downbeat--
♪ Buh, buh, buh ♪--
225
00:14:08,056 --> 00:14:09,724
it's silent, right?
226
00:14:09,724 --> 00:14:12,268
So someone had to start
that clock.
227
00:14:12,268 --> 00:14:15,396
Someone had to, uh,
plant their flag in the sand
228
00:14:15,396 --> 00:14:17,899
and say, "Follow me," you know?
229
00:14:17,899 --> 00:14:21,486
And when that someone was
Lenny, the orchestra was led
230
00:14:21,486 --> 00:14:25,698
on the most extraordinary
tour of pleasures.
231
00:14:25,698 --> 00:14:28,659
'Cause he knew the music,
Mahler especially,
232
00:14:28,659 --> 00:14:30,745
as well or better than anyone.
233
00:14:30,745 --> 00:14:34,165
And he would often play
with the form.
234
00:14:34,165 --> 00:14:35,625
'Cause he wanted an orchestra
to feel
235
00:14:35,625 --> 00:14:37,752
that they had never seen,
let alone heard
236
00:14:37,752 --> 00:14:40,755
or-or performed
any of that music.
237
00:14:40,755 --> 00:14:42,965
So he-he would do
radical things,
238
00:14:42,965 --> 00:14:45,301
like, uh, disregarding
the tempo primo
239
00:14:45,301 --> 00:14:47,762
or-or ending this phrase
molto ritardando,
240
00:14:47,762 --> 00:14:50,348
even though
it had no such marking.
241
00:14:50,348 --> 00:14:51,808
Was he over-egging it?
242
00:14:51,808 --> 00:14:53,351
Oh, no, no, no. Not at all.
243
00:14:53,351 --> 00:14:57,146
He, he, he celebrated the joy
of his discovery.
244
00:14:57,146 --> 00:14:58,773
You just told us a moment ago
245
00:14:58,773 --> 00:15:01,150
that your discovery
takes place in rehearsal.
246
00:15:01,150 --> 00:15:03,861
When will that process
begin again for you?
247
00:15:04,654 --> 00:15:06,197
We start on Monday.
248
00:15:06,197 --> 00:15:08,074
-Immediately?
-Mm.
249
00:15:08,074 --> 00:15:10,535
With this one,
it really is about
250
00:15:10,535 --> 00:15:15,039
trying to read the tea leaves
of-of Mahler's intention.
251
00:15:15,039 --> 00:15:16,582
I mean, we know a great deal
about this
252
00:15:16,582 --> 00:15:18,334
with his other symphonies.
253
00:15:18,334 --> 00:15:20,628
You know, he was so inspired
by the poetry of Rückert
254
00:15:20,628 --> 00:15:22,922
that for years he didn't set
another author to music.
255
00:15:22,922 --> 00:15:25,967
But all of this changes
with the Five.
256
00:15:25,967 --> 00:15:28,344
The Five is a mystery.
257
00:15:28,344 --> 00:15:31,013
And the only clue he leaves us
258
00:15:31,013 --> 00:15:33,015
is on the cover
of the manuscript itself.
259
00:15:33,015 --> 00:15:37,145
Yes, the-the dedication
to his new wife, Alma.
260
00:15:37,145 --> 00:15:39,188
So if you're gonna partner
with Mahler
261
00:15:39,188 --> 00:15:41,941
on his, uh, fifth symphony,
262
00:15:41,941 --> 00:15:43,526
the first thing you must do
263
00:15:43,526 --> 00:15:48,114
is try to understand
that very complex marriage.
264
00:15:48,114 --> 00:15:50,867
And would you say that you have
a different interpretation
265
00:15:50,867 --> 00:15:53,161
of that marriage
than Bernstein did?
266
00:15:54,829 --> 00:15:59,417
You mentioned my ethnographic
fieldwork in the Amazon.
267
00:15:59,417 --> 00:16:02,128
Well, Adam, the Shipibo-Konibo
268
00:16:02,128 --> 00:16:04,881
only receive an icaro, or song,
269
00:16:04,881 --> 00:16:06,549
if the singer is there, right?
270
00:16:06,549 --> 00:16:10,428
On the same side of the-the
spirit that-that created it.
271
00:16:10,428 --> 00:16:13,973
And in that way, the past
and the present converge.
272
00:16:13,973 --> 00:16:17,560
It's the flip sides
of the same cosmic coin.
273
00:16:17,560 --> 00:16:20,646
That definition of fidelity
makes sense to me.
274
00:16:20,646 --> 00:16:23,024
But Lenny,
he believed in teshuvah.
275
00:16:23,024 --> 00:16:25,568
The Talmudic power
to reach back into time
276
00:16:25,568 --> 00:16:28,487
and-and transform
the, uh, significance
277
00:16:28,487 --> 00:16:30,156
of one's past deeds.
278
00:16:30,156 --> 00:16:34,368
So when he played the Adagietto
at Robert Kennedy's funeral,
279
00:16:34,368 --> 00:16:36,495
it ran for 12 minutes.
280
00:16:36,495 --> 00:16:39,040
-He treated it as a mass.
-(agreeing murmur)
281
00:16:39,040 --> 00:16:40,791
And, you know, if you listen
to a recording of it,
282
00:16:40,791 --> 00:16:44,629
you will no doubt feel
the tragedy and-and the pathos.
283
00:16:44,629 --> 00:16:47,173
And of course
that, uh, interpretation
284
00:16:47,173 --> 00:16:49,258
was very true for Mahler
later in life,
285
00:16:49,258 --> 00:16:51,385
after the professional bottom
dropped out
286
00:16:51,385 --> 00:16:53,429
and Alma had left him
for Gropius.
287
00:16:53,429 --> 00:16:58,768
But, as I said before,
we are dealing with time.
288
00:16:58,768 --> 00:17:03,272
And this piece was not born
into aching tragedy.
289
00:17:03,272 --> 00:17:05,691
It was born into young love.
290
00:17:05,691 --> 00:17:08,069
And so you chose...
291
00:17:08,069 --> 00:17:09,654
Love.
292
00:17:09,654 --> 00:17:12,573
-(audience murmuring)
-Right, but precisely how long?
293
00:17:12,573 --> 00:17:14,116
(quietly):
Well...
294
00:17:14,116 --> 00:17:16,202
seven minutes.
295
00:17:16,202 --> 00:17:18,412
(laughter)
296
00:17:20,039 --> 00:17:23,209
WOMAN: I was so taken
by what you said to Adam
297
00:17:23,209 --> 00:17:26,545
about, um, interpretation
298
00:17:26,545 --> 00:17:29,840
and specifically about feelings,
299
00:17:29,840 --> 00:17:32,093
and that you chose love.
300
00:17:33,135 --> 00:17:35,596
And I know it's said
that you should leave the tears
301
00:17:35,596 --> 00:17:37,807
for the audience, but...
302
00:17:37,807 --> 00:17:40,601
do you ever find yourself
overwhelmed by emotion
303
00:17:40,601 --> 00:17:42,311
when you're up there
at the podium?
304
00:17:42,311 --> 00:17:44,188
-TÁR: Yes.
-(sighs)
305
00:17:44,188 --> 00:17:46,065
Yes, that does happen.
306
00:17:46,065 --> 00:17:49,193
There's an...
an expectation-reward cycle
307
00:17:49,193 --> 00:17:51,404
with some works
and the spots in them
308
00:17:51,404 --> 00:17:54,407
that I find so incredible,
that when I'm conducting,
309
00:17:54,407 --> 00:17:56,867
it's not that
I'm rushing exactly,
310
00:17:56,867 --> 00:17:59,495
but, oh, I just can't wait
to get to that spot,
311
00:17:59,495 --> 00:18:01,956
and, yeah, it does it.
It does it every time.
312
00:18:01,956 --> 00:18:03,416
(laughs softly)
313
00:18:03,416 --> 00:18:05,584
So it's physical
as well as emotional.
314
00:18:05,584 --> 00:18:07,628
-Hmm. Hmm.
-God, it must take hours
315
00:18:07,628 --> 00:18:09,797
to come back down to earth.
316
00:18:09,797 --> 00:18:13,175
You say things after others
remember, but you won't.
317
00:18:13,175 --> 00:18:15,428
And sleep, it's impossible.
318
00:18:15,428 --> 00:18:17,430
It's like my freshman year
at Smith.
319
00:18:17,430 --> 00:18:19,390
(Tár chuckles)
320
00:18:19,390 --> 00:18:20,683
(sighs)
321
00:18:20,683 --> 00:18:22,518
Which piece does that to you?
322
00:18:22,518 --> 00:18:23,978
Oh, I saw you.
323
00:18:23,978 --> 00:18:26,397
I saw you conduct, uh,
The Rite of Spring
324
00:18:26,397 --> 00:18:27,815
at the Met last year.
325
00:18:27,815 --> 00:18:29,859
It was so powerful.
326
00:18:29,859 --> 00:18:32,069
TÁR:
Thank you. Thank you.
327
00:18:32,069 --> 00:18:35,239
It's...
It's the 11 pistol shots--
328
00:18:35,239 --> 00:18:36,615
it's a prime number--
329
00:18:36,615 --> 00:18:39,035
that strike you as both victim
and perpetrator.
330
00:18:39,035 --> 00:18:40,661
You know, it's not until
I conducted it
331
00:18:40,661 --> 00:18:44,332
that I became convinced
we're all capable of murder.
332
00:18:44,332 --> 00:18:47,126
That is a fantastic handbag,
by the way.
333
00:18:47,126 --> 00:18:49,628
Thank you.
I'm glad you like it.
334
00:18:49,628 --> 00:18:51,297
Oh, I do. I do.
335
00:18:51,297 --> 00:18:53,174
(quietly): Sorry.
Your lunch with Mr. Kaplan.
336
00:18:53,174 --> 00:18:54,884
His driver is waiting.
337
00:18:54,884 --> 00:18:56,135
All right.
338
00:18:56,135 --> 00:18:57,303
I-I'm sorry,
I've forgotten your name.
339
00:18:57,303 --> 00:18:58,888
-Whitney. Whitney Reese.
-Whitney.
340
00:18:58,888 --> 00:19:00,097
Whitney, of course.
341
00:19:00,097 --> 00:19:01,599
I'm, I'm so sorry,
342
00:19:01,599 --> 00:19:03,142
and unfortunately
I've left things a bit late
343
00:19:03,142 --> 00:19:04,560
-and there's something
I can't get out of. -Oh.
344
00:19:04,560 --> 00:19:05,770
I understand.
345
00:19:05,770 --> 00:19:08,189
Can I text you?
346
00:19:27,500 --> 00:19:29,668
It's perfect, Aldo.
347
00:19:32,213 --> 00:19:34,673
Oh. I was hoping
we could celebrate.
348
00:19:34,673 --> 00:19:36,759
No. So was I.
349
00:19:36,759 --> 00:19:38,427
I've got a class at Juilliard.
350
00:19:38,427 --> 00:19:39,595
Oh, good.
351
00:19:39,595 --> 00:19:41,263
I promised Ben.
352
00:19:41,263 --> 00:19:44,725
I'm sure you'll have a few
elbowing for an Accordion slot.
353
00:19:45,643 --> 00:19:48,354
We should open up
the fellowship.
354
00:19:48,354 --> 00:19:50,689
-What, expand our numbers?
-No, our sex.
355
00:19:50,689 --> 00:19:53,984
I mean, it feels quaint
to keep things single-gender.
356
00:19:53,984 --> 00:19:55,403
We've made our point.
357
00:19:55,403 --> 00:19:57,196
And, honestly,
we've had no real trouble
358
00:19:57,196 --> 00:19:59,240
successfully placing
any of them.
359
00:19:59,240 --> 00:20:01,158
Except one.
360
00:20:01,158 --> 00:20:02,868
Oh, well.
361
00:20:02,868 --> 00:20:05,037
She had issues.
362
00:20:05,037 --> 00:20:06,705
So I've heard.
363
00:20:06,705 --> 00:20:08,707
The topic comes up
in every Citibank meeting
364
00:20:08,707 --> 00:20:11,210
with her father.
365
00:20:11,210 --> 00:20:12,711
I'm sorry about that.
366
00:20:12,711 --> 00:20:13,963
It's fine.
367
00:20:13,963 --> 00:20:16,257
It's nothing I can't handle.
368
00:20:17,133 --> 00:20:21,512
So, you want to torpedo
Accordion's founding principle?
369
00:20:21,512 --> 00:20:23,556
We'd likely lose donors.
370
00:20:23,556 --> 00:20:26,016
Yeah, I suppose that's true.
371
00:20:26,016 --> 00:20:28,144
M-Maybe it's something
we revisit
372
00:20:28,144 --> 00:20:30,104
-down the line.
-Sure.
373
00:20:30,104 --> 00:20:32,731
Now, Bryant Park's locked
for the 25th.
374
00:20:32,731 --> 00:20:34,775
Nan asked me
to help fill the place,
375
00:20:34,775 --> 00:20:36,652
so the Kaplan Fund
is gonna buy some radio
376
00:20:36,652 --> 00:20:38,737
and outdoor advertising.
377
00:20:38,737 --> 00:20:40,906
And claqueurs.
378
00:20:40,906 --> 00:20:42,283
It's too big, Eliot.
379
00:20:42,283 --> 00:20:43,868
She should have booked
the Strand.
380
00:20:43,868 --> 00:20:45,244
Relax.
381
00:20:45,244 --> 00:20:47,413
It'll be great.
382
00:20:47,413 --> 00:20:49,874
And it almost falls
on your birthday.
383
00:20:51,750 --> 00:20:54,253
I was, uh, I was sorry
you weren't able to make it
384
00:20:54,253 --> 00:20:56,255
to my Mahler Three in London.
385
00:20:57,256 --> 00:20:58,883
Me, too.
386
00:21:00,134 --> 00:21:02,678
Uh, Petra had a school thing.
387
00:21:02,678 --> 00:21:07,183
Uh, and I promised Sharon
I'd be there.
388
00:21:08,434 --> 00:21:10,394
Of course.
389
00:21:10,394 --> 00:21:13,731
I was just hoping
for your honest opinion.
390
00:21:13,731 --> 00:21:16,650
My player rating sheets
were off the charts.
391
00:21:16,650 --> 00:21:18,611
Those are confidential, Eliot.
392
00:21:18,611 --> 00:21:20,988
Well, the principal oboist
is a big fan.
393
00:21:22,156 --> 00:21:23,491
On the way back,
394
00:21:23,491 --> 00:21:25,326
I was listening to yours
with the Israeli Phil,
395
00:21:25,326 --> 00:21:27,369
and I was struck
by what you managed to pull
396
00:21:27,369 --> 00:21:29,747
from the strings
in the last movement.
397
00:21:29,747 --> 00:21:33,375
I mean, how did you
get them there?
398
00:21:33,375 --> 00:21:34,793
Was it the hall?
399
00:21:34,793 --> 00:21:36,462
Was it the players?
400
00:21:36,462 --> 00:21:39,423
(scoffs) The players weren't
very obliging.
401
00:21:39,423 --> 00:21:41,217
The principal violinist
came up to me
402
00:21:41,217 --> 00:21:42,468
after the first rehearsal
403
00:21:42,468 --> 00:21:44,595
-and asked if I was a Jew.
-What?
404
00:21:44,595 --> 00:21:47,556
It seemed to him unusual, if
not suspicious, that a non-Jew
405
00:21:47,556 --> 00:21:50,726
would be interested
in conducting Jewish music.
406
00:21:50,726 --> 00:21:53,729
-(Eliot chuckles)
-Felt like Max Bruch.
407
00:21:53,729 --> 00:21:57,066
Well, big Jew that I am,
the Kaplan Fund has, uh,
408
00:21:57,066 --> 00:21:59,068
committed a sizable
amount to them
409
00:21:59,068 --> 00:22:00,903
-for a klezmer commission.
-Mm-hmm.
410
00:22:00,903 --> 00:22:02,947
Uh, maybe they'll invite me
to guest conduct.
411
00:22:02,947 --> 00:22:04,865
Oh, well, they'd be lucky
to have you.
412
00:22:04,865 --> 00:22:06,742
Oh, please.
413
00:22:06,742 --> 00:22:08,827
I know my place.
414
00:22:08,827 --> 00:22:11,372
Money can't always
buy you everything.
415
00:22:12,331 --> 00:22:14,625
You don't really believe that.
416
00:22:14,625 --> 00:22:16,835
I'll have you know
I tried to bribe Francesca
417
00:22:16,835 --> 00:22:18,504
to let me look at your notation.
418
00:22:18,504 --> 00:22:20,005
She sent me packing.
419
00:22:20,005 --> 00:22:21,423
Good girl.
420
00:22:22,424 --> 00:22:24,176
That gentleman sitting
over there with the gnome
421
00:22:24,176 --> 00:22:26,595
is urgently focused
on our table.
422
00:22:26,595 --> 00:22:29,932
At first, I thought
he was looking at me,
423
00:22:29,932 --> 00:22:32,101
but I think he's got
his eye on you.
424
00:22:32,101 --> 00:22:34,103
Please try and ignore him.
425
00:22:34,103 --> 00:22:36,272
I can excuse myself
and go wash my hands
426
00:22:36,272 --> 00:22:37,940
if you'd like to be alone.
427
00:22:37,940 --> 00:22:40,943
And I would never forgive you.
428
00:22:40,943 --> 00:22:43,195
The last thing I need
is to be buttonholed in here
429
00:22:43,195 --> 00:22:45,281
by someone exactly like me.
430
00:22:46,699 --> 00:22:48,659
Uh, what time are you
leaving tomorrow?
431
00:22:49,493 --> 00:22:51,996
Francesca's looking
into flights.
432
00:22:51,996 --> 00:22:53,372
Well, call her off.
433
00:22:53,372 --> 00:22:55,165
Leave when you like.
434
00:22:55,165 --> 00:22:57,042
You don't have to do that.
435
00:22:57,042 --> 00:23:00,838
My motives are not entirely
altruistic.
436
00:23:00,838 --> 00:23:03,382
Just one peek. One peek
at your performing score.
437
00:23:03,382 --> 00:23:06,010
(Tár chuckles)
438
00:23:06,010 --> 00:23:07,553
Fine.
439
00:23:07,553 --> 00:23:10,598
-Would 5:15 be okay?
-Sure.
440
00:23:10,598 --> 00:23:13,642
Okay, I mean, I do... I have
to get turned around fast.
441
00:23:13,642 --> 00:23:16,061
We're filling a vacant position.
442
00:23:16,061 --> 00:23:18,105
Oh, please tell me
it's Sebastian.
443
00:23:18,105 --> 00:23:19,481
Now, be fair, Eliot.
444
00:23:19,481 --> 00:23:21,900
Sebastian has decent technique.
445
00:23:21,900 --> 00:23:23,402
He has baton.
446
00:23:23,402 --> 00:23:24,987
A month ago,
I dropped into Bunkamura
447
00:23:24,987 --> 00:23:28,240
to watch the Turing machine
trot out Chopin One.
448
00:23:28,240 --> 00:23:31,785
Ol' Sebastian really
is Mr. Tempo Rubato.
449
00:23:31,785 --> 00:23:33,412
Robot-o is more like it.
450
00:23:33,412 --> 00:23:34,747
Why do you keep him on?
451
00:23:34,747 --> 00:23:37,207
Oh, he's Andris's man,
you know that.
452
00:23:37,207 --> 00:23:38,834
Exactly. You inherited
that decision.
453
00:23:38,834 --> 00:23:40,794
Seven years is a long time
to pretend you respect it.
454
00:23:40,794 --> 00:23:43,255
They have different
labor contracts over there.
455
00:23:45,382 --> 00:23:48,552
He's a... he's a strange guy.
456
00:23:48,552 --> 00:23:49,928
Who? Andris?
457
00:23:49,928 --> 00:23:51,889
No, Sebastian.
458
00:23:51,889 --> 00:23:54,475
He has, uh, fetishes.
459
00:23:54,475 --> 00:23:56,393
Fetishes? Like what?
460
00:23:56,393 --> 00:24:00,105
Nostalgia for prewar Kalmus
miniature scores,
461
00:24:00,105 --> 00:24:02,024
dead-stock pencils he's seen
462
00:24:02,024 --> 00:24:04,109
von Karajan hold in photographs.
463
00:24:04,109 --> 00:24:06,111
You know, that sort of thing.
464
00:24:06,111 --> 00:24:08,489
(scoffs)
That's just sad.
465
00:24:12,660 --> 00:24:15,287
Yeah, but you're not wrong.
466
00:24:15,287 --> 00:24:18,332
I am gonna have to rotate him
at some point.
467
00:24:20,584 --> 00:24:22,878
For who?
468
00:24:27,049 --> 00:24:28,842
What Love Teaches Me.
469
00:24:28,842 --> 00:24:31,053
That string notation.
470
00:24:32,388 --> 00:24:34,640
Mahler gives it to you himself.
471
00:24:35,599 --> 00:24:37,101
Languid, peaceful, deeply felt.
472
00:24:37,101 --> 00:24:37,976
-Come on.
-Trust me.
473
00:24:38,435 --> 00:24:40,062
You do not want to go to school
474
00:24:40,062 --> 00:24:42,564
on someone else's
red and blue pencil.
475
00:24:42,564 --> 00:24:44,149
Least of all, mine.
476
00:24:44,149 --> 00:24:45,567
Oh, but I do.
477
00:24:45,567 --> 00:24:47,069
(sighs) All right.
Will you quit pestering me?
478
00:24:47,069 --> 00:24:49,196
Yes.
479
00:24:49,196 --> 00:24:51,323
Free bowing.
480
00:24:52,658 --> 00:24:55,202
It's not pretty
for an audience to look at,
481
00:24:55,202 --> 00:24:56,829
but if you can manage
to keep your players
482
00:24:56,829 --> 00:24:58,580
out of the weeds...
483
00:24:59,456 --> 00:25:01,625
... the sound's ferocious.
484
00:25:03,252 --> 00:25:05,254
Oh.
485
00:25:08,507 --> 00:25:11,510
There's no glory
for a robot, Eliot.
486
00:25:15,139 --> 00:25:17,307
Do your own thing.
487
00:25:19,351 --> 00:25:21,520
Hmm.
488
00:25:25,232 --> 00:25:27,109
(piano plays deep chord)
489
00:25:27,109 --> 00:25:29,528
(playing "Ró"
by Anna Thorvaldsdóttir)
490
00:25:32,906 --> 00:25:35,159
-(hollow thump)
-(soft knock)
491
00:25:37,244 --> 00:25:39,538
-(soft knock)
-(hollow thump)
492
00:25:39,538 --> 00:25:42,124
-All right, um...
-(playing stops)
493
00:25:42,124 --> 00:25:44,835
Let's... stop here.
494
00:25:44,835 --> 00:25:46,628
-Thank you, Max. Very good.
-Thanks.
495
00:25:46,628 --> 00:25:51,467
Um, just for my own
edification...
496
00:25:51,467 --> 00:25:53,802
why did you come to Juilliard?
497
00:25:53,802 --> 00:25:55,929
(Max clicks tongue)
498
00:25:56,972 --> 00:25:59,391
Uh, it's the best music
conservatory in the country?
499
00:25:59,391 --> 00:26:02,394
People from Curtis, Eastman,
and others may beg to differ.
500
00:26:02,394 --> 00:26:04,938
I mean,
Juilliard's a brand, right?
501
00:26:04,938 --> 00:26:07,733
So, did you come to study
with a brand?
502
00:26:07,733 --> 00:26:10,027
-No. -No, right.
So there's a teacher
503
00:26:10,027 --> 00:26:12,446
or graduate somewhere
down the line who, you know,
504
00:26:12,446 --> 00:26:14,072
conjured something
in your imagination.
505
00:26:14,072 --> 00:26:16,408
-Someone you aspire
to be yourself. -Mm-hmm.
506
00:26:16,408 --> 00:26:18,118
So, who was that?
507
00:26:18,118 --> 00:26:19,661
Sarah Chang.
508
00:26:19,661 --> 00:26:21,580
Hmm. So you're a violinist?
509
00:26:21,580 --> 00:26:23,248
-Yeah.
-All right, okay.
510
00:26:23,248 --> 00:26:24,917
Well, I can see why
511
00:26:24,917 --> 00:26:27,586
you would choose to conduct
a piece like this.
512
00:26:27,586 --> 00:26:30,088
Must be a familiar pleasure
in presiding over
513
00:26:30,088 --> 00:26:32,883
a bed of strings that behave
as if they're tuning.
514
00:26:32,883 --> 00:26:34,843
-(scattered laughter)
-Now...
515
00:26:34,843 --> 00:26:39,348
this piece is very au courant.
516
00:26:39,348 --> 00:26:41,975
I mean, here,
the composer tells us
517
00:26:41,975 --> 00:26:44,144
to begin with "back-and-forth
tremolo strokes
518
00:26:44,144 --> 00:26:48,190
with wire brush and slowly
sliding crotales over skin."
519
00:26:48,190 --> 00:26:50,818
Sounds like René Redzepi's
recipe for reindeer.
520
00:26:50,818 --> 00:26:52,528
(sighs heavily)
521
00:26:52,528 --> 00:26:55,155
It's exciting to play
new music, isn't it?
522
00:26:55,155 --> 00:26:56,615
-Yeah.
-Yeah.
523
00:26:56,615 --> 00:26:59,827
Great. All right, please,
join the other fellows.
524
00:27:01,286 --> 00:27:04,790
Now, I know you're all
conducting students
525
00:27:04,790 --> 00:27:07,584
of, uh, Mr. Wolfe's,
but how many of you
526
00:27:07,584 --> 00:27:10,838
are also studying composition?
527
00:27:10,838 --> 00:27:12,339
Right, what's your name?
528
00:27:12,339 --> 00:27:13,799
Olive Kerr.
529
00:27:13,799 --> 00:27:16,385
All right, Olive. Uh...
530
00:27:16,385 --> 00:27:18,887
What do you make of what
we've just been listening to?
531
00:27:18,887 --> 00:27:20,806
It's pretty awesome.
532
00:27:20,806 --> 00:27:23,934
I mean, there's incredible
atonal tension.
533
00:27:23,934 --> 00:27:26,228
I agree about the tension part.
534
00:27:26,228 --> 00:27:30,148
Now, you can intellectually
contemplate, or masturbate,
535
00:27:30,148 --> 00:27:33,986
about the felicity
of the so-called "atonal,"
536
00:27:33,986 --> 00:27:39,825
but the important question here
is: What are you conducting?
537
00:27:39,825 --> 00:27:41,159
What is the effect?
538
00:27:41,159 --> 00:27:44,121
What is it actually doing to me?
539
00:27:44,121 --> 00:27:48,041
Good music can be
as ornate as a cathedral
540
00:27:48,041 --> 00:27:50,168
or bare as a potting shed
541
00:27:50,168 --> 00:27:53,714
so long as it allows you to
answer both those questions.
542
00:27:53,714 --> 00:27:55,924
-(claps hands)
-Max.
543
00:27:55,924 --> 00:27:58,260
Come on, what do you think?
544
00:28:01,096 --> 00:28:06,018
When... Anna Thorvaldsdóttir
gave her master class,
545
00:28:06,018 --> 00:28:10,063
she said she was often
influenced by the form
546
00:28:10,063 --> 00:28:15,569
and structure of landscapes
and nature she grew up within.
547
00:28:15,569 --> 00:28:18,030
But I'm not sure
she was interested per se
548
00:28:18,030 --> 00:28:21,283
in, uh, describing
those actual sounds.
549
00:28:21,283 --> 00:28:23,869
Very Punkt Kontra Punkt.
550
00:28:25,037 --> 00:28:26,580
Yes.
551
00:28:26,580 --> 00:28:31,501
The intent of her composition
is vague, to say the least.
552
00:28:31,501 --> 00:28:36,423
So, if her intent is vague,
how do you, as a conductor,
553
00:28:36,423 --> 00:28:39,968
have a point of view
about anything?
554
00:28:39,968 --> 00:28:41,553
Now, to be fair, I mean,
555
00:28:41,553 --> 00:28:43,972
there are times when you will
simply have no choice.
556
00:28:43,972 --> 00:28:46,600
And you will be made to stand
in front of an orchestra
557
00:28:46,600 --> 00:28:49,853
and pretend that there are
these invisible structures.
558
00:28:49,853 --> 00:28:52,898
But my prayer for you
559
00:28:52,898 --> 00:28:55,150
is that you will be spared
the embarrassment
560
00:28:55,150 --> 00:28:57,569
of standing on the podium
with a 4'33",
561
00:28:57,569 --> 00:29:00,238
trying to sell a car
without an engine.
562
00:29:00,238 --> 00:29:02,407
Because now, my friends,
563
00:29:02,407 --> 00:29:05,619
now is the time to conduct music
564
00:29:05,619 --> 00:29:09,081
that actually requires
something of you.
565
00:29:09,081 --> 00:29:10,791
You know,
music that everybody knows
566
00:29:10,791 --> 00:29:15,462
but will hear differently
when you interpret it for them.
567
00:29:15,462 --> 00:29:19,091
For instance, Max,
why not a Kyrie?
568
00:29:19,091 --> 00:29:24,304
You know, like, uh, something
like Bach's Mass in B minor.
569
00:29:24,304 --> 00:29:25,931
(chuckles nervously)
570
00:29:25,931 --> 00:29:27,849
I'm not really into Bach.
571
00:29:27,849 --> 00:29:30,686
-You're not into Bach?
-Mm-hmm.
572
00:29:30,686 --> 00:29:32,562
Oh, Max.
573
00:29:33,438 --> 00:29:35,607
Have you read
the Schweitzer book?
574
00:29:35,607 --> 00:29:37,275
No.
575
00:29:37,275 --> 00:29:38,777
Well, you should.
576
00:29:38,777 --> 00:29:41,279
It's an important text.
577
00:29:41,279 --> 00:29:43,699
Now, Antonia Brico thought so.
578
00:29:43,699 --> 00:29:46,618
So much so that she shipped
herself to Equatorial Africa
579
00:29:46,618 --> 00:29:49,454
and canoed up the Congo River
to track Schweitzer down
580
00:29:49,454 --> 00:29:52,624
and ask him to teach her
what he knew about Bach.
581
00:29:52,624 --> 00:29:54,459
I mean, somewhere,
I've got a picture of her
582
00:29:54,459 --> 00:29:56,795
in a, in a pith helmet.
583
00:29:56,795 --> 00:29:58,296
I mean, have you...
584
00:29:58,296 --> 00:30:02,259
have you ever played
or-or conducted Bach?
585
00:30:02,259 --> 00:30:07,889
Honestly, as a BIPOC,
pangender person,
586
00:30:07,889 --> 00:30:09,766
I would say Bach's
misogynistic life
587
00:30:09,766 --> 00:30:12,811
makes it kind of impossible
for me
588
00:30:12,811 --> 00:30:15,272
to take his music seriously.
589
00:30:16,690 --> 00:30:18,483
Come on.
590
00:30:18,483 --> 00:30:21,570
What do... what do...
what do you mean by that?
591
00:30:21,570 --> 00:30:25,574
Well, didn't he sire,
like, 20 kids?
592
00:30:25,574 --> 00:30:27,701
Yes, that's documented.
593
00:30:27,701 --> 00:30:31,455
Along with a considerable
amount of music.
594
00:30:31,455 --> 00:30:33,874
But I'm sorry,
I'm... I'm unclear
595
00:30:33,874 --> 00:30:36,543
as to what his prodigious
skills in the marital bed
596
00:30:36,543 --> 00:30:39,838
have to do with B minor.
597
00:30:39,838 --> 00:30:41,173
Sure.
598
00:30:41,173 --> 00:30:43,925
All right, whatever.
That's-that's your choice.
599
00:30:43,925 --> 00:30:46,845
I mean, after all, "a soul
selects her own society."
600
00:30:46,845 --> 00:30:49,681
But remember, the flip side
of that selection
601
00:30:49,681 --> 00:30:52,601
closes the valves
of one's attention.
602
00:30:52,601 --> 00:30:57,022
Now, of course,
siloing what is acceptable
603
00:30:57,022 --> 00:31:00,275
or not acceptable
is a basic construct of many,
604
00:31:00,275 --> 00:31:02,903
if not most,
symphony orchestras today,
605
00:31:02,903 --> 00:31:04,863
who see it
as their imperial right
606
00:31:04,863 --> 00:31:06,573
to curate for the cretins.
607
00:31:06,573 --> 00:31:08,492
So, slippery as it is,
608
00:31:08,492 --> 00:31:12,245
there is some merit
in examining Max's allergy.
609
00:31:12,245 --> 00:31:15,624
Can classical music
written by a bunch of straight,
610
00:31:15,624 --> 00:31:18,877
Austro-German, churchgoing
white guys exalt us,
611
00:31:18,877 --> 00:31:21,379
individually
as-as well as collectively,
612
00:31:21,379 --> 00:31:25,300
and who, may I ask,
gets to decide that?
613
00:31:26,301 --> 00:31:28,804
(sighs)
You know, what about Beethoven?
614
00:31:28,804 --> 00:31:30,639
You into him?
615
00:31:30,639 --> 00:31:33,475
Because for me,
as a U-Haul lesbian,
616
00:31:33,475 --> 00:31:36,770
I'm... I'm not too sure
about old Ludwig.
617
00:31:37,687 --> 00:31:41,233
But then, I face him.
618
00:31:41,233 --> 00:31:43,485
And I find myself nose-to-nose
619
00:31:43,485 --> 00:31:48,031
with his magnitude
and inevitability.
620
00:31:50,325 --> 00:31:53,411
Come on, Max. Indulge me.
621
00:31:53,411 --> 00:31:56,832
Let's allow Bach a similar gaze.
622
00:31:56,832 --> 00:31:58,250
(inhales deeply)
623
00:31:58,250 --> 00:32:01,419
(playing Bach's Präludium
und Fuge C-Dur. BWV 846)
624
00:32:01,419 --> 00:32:02,921
Sit.
625
00:32:05,674 --> 00:32:08,677
Now, this is all
filigree, right?
626
00:32:08,677 --> 00:32:13,515
I mean, it could be
a first-year piano student.
627
00:32:13,515 --> 00:32:18,061
♪ Or Schroeder playing
for Lucy. ♪
628
00:32:20,021 --> 00:32:22,524
Or Glenn Gould, for that matter.
629
00:32:27,112 --> 00:32:29,698
Now, it's not until
it changes...
630
00:32:30,782 --> 00:32:32,325
... when you get inside it,
631
00:32:32,325 --> 00:32:33,869
that you hear what it really is.
632
00:32:33,869 --> 00:32:35,662
It's a question.
633
00:32:38,039 --> 00:32:40,041
And an answer.
634
00:32:41,626 --> 00:32:44,337
Which begs another question.
635
00:32:46,464 --> 00:32:48,717
There's a humility in Bach.
636
00:32:48,717 --> 00:32:52,679
He's not pretending
he's certain about anything.
637
00:32:52,679 --> 00:32:55,724
'Cause he knows
that it's always the question
638
00:32:55,724 --> 00:32:58,768
that involves the listener.
639
00:32:58,768 --> 00:33:01,897
It's never the answer, right?
640
00:33:01,897 --> 00:33:05,525
Now, the big question
for you is:
641
00:33:05,525 --> 00:33:07,986
(growling):
What do you think, Max?
642
00:33:11,948 --> 00:33:13,867
(exhales)
643
00:33:13,867 --> 00:33:15,994
You play really well.
644
00:33:15,994 --> 00:33:22,209
But nowadays, white, male, cis
composers, just not my thing.
645
00:33:22,209 --> 00:33:26,546
Don't be so eager
to be offended.
646
00:33:26,546 --> 00:33:28,673
The narcissism
of small differences
647
00:33:28,673 --> 00:33:31,426
leads to the most boring
conformity.
648
00:33:31,426 --> 00:33:33,511
I guess Edgard Varèse is okay.
649
00:33:33,511 --> 00:33:35,388
I mean, I like "Arcana," anyway.
650
00:33:35,388 --> 00:33:38,516
Oh, well, then you must be
aware that Varèse
651
00:33:38,516 --> 00:33:40,810
once famously stated that jazz
652
00:33:40,810 --> 00:33:45,106
was "a Negro product
exploited by the Jews."
653
00:33:45,106 --> 00:33:47,776
Didn't stop Jerry Goldsmith
from ripping him off
654
00:33:47,776 --> 00:33:50,070
for his
Planet of the Apes score.
655
00:33:50,070 --> 00:33:52,614
It's kind of a perfect insult,
don't you think?
656
00:33:52,614 --> 00:33:56,368
But you see, the problem
with enrolling yourself
657
00:33:56,368 --> 00:33:58,912
as an ultrasonic epistemic
dissident
658
00:33:58,912 --> 00:34:02,582
is that if Bach's talent
can be reduced to his gender,
659
00:34:02,582 --> 00:34:05,752
birth country, religion,
sexuality, and so on,
660
00:34:05,752 --> 00:34:08,380
then so can yours.
661
00:34:08,380 --> 00:34:11,800
Now, someday, Max,
when you go out into the world
662
00:34:11,800 --> 00:34:15,470
and you guest conduct
for a major or minor orchestra,
663
00:34:15,470 --> 00:34:18,598
you may notice that the players
have more than light bulbs
664
00:34:18,598 --> 00:34:21,142
and music on their stands.
665
00:34:21,142 --> 00:34:24,396
They will also have been
handed rating sheets,
666
00:34:24,396 --> 00:34:27,440
the purpose of which
is to rate you.
667
00:34:27,440 --> 00:34:29,776
Now, what kind of criteria
668
00:34:29,776 --> 00:34:32,445
would you hope that they would
use to do this?
669
00:34:32,445 --> 00:34:35,824
Your score reading and stick
technique, or something else?
670
00:34:38,660 --> 00:34:42,247
All right, everyone,
using Max's criteria,
671
00:34:42,247 --> 00:34:44,958
let's consider Max's thing.
672
00:34:44,958 --> 00:34:47,711
In this case,
Anna Thorvaldsdóttir.
673
00:34:47,711 --> 00:34:51,506
Now, can we agree on two pieces
of observation?
674
00:34:51,506 --> 00:34:54,009
One, that Anna was born
in Iceland.
675
00:34:54,009 --> 00:34:56,386
And two, that she is,
in a, I don't know,
676
00:34:56,386 --> 00:34:59,014
Waldorf teacher kinda way,
a superhot young woman.
677
00:34:59,014 --> 00:35:00,974
Show of hands.
678
00:35:00,974 --> 00:35:03,184
All right,
now let's turn our gaze
679
00:35:03,184 --> 00:35:05,270
back to the piano bench up there
680
00:35:05,270 --> 00:35:08,523
and see if we can square
how any of those things
681
00:35:08,523 --> 00:35:12,861
possibly relate to the person
we see seated before us.
682
00:35:12,861 --> 00:35:14,904
(lid slams shut)
683
00:35:17,657 --> 00:35:19,492
Oh, where are you going?
684
00:35:23,121 --> 00:35:24,664
You're a fucking bitch.
685
00:35:24,664 --> 00:35:26,082
(Tár grunts)
686
00:35:26,082 --> 00:35:28,168
And you are a robot.
687
00:35:28,168 --> 00:35:30,795
I mean, unfortunately,
the architect of your soul
688
00:35:30,795 --> 00:35:33,381
appears to be social media.
689
00:35:33,381 --> 00:35:36,718
You want to dance the mask,
you must service the composer.
690
00:35:36,718 --> 00:35:38,136
You gotta sublimate yourself,
691
00:35:38,136 --> 00:35:41,139
your ego, and, yes,
your identity.
692
00:35:41,139 --> 00:35:43,767
You must, in fact, stand
in front of the public and God
693
00:35:43,767 --> 00:35:46,519
and obliterate yourself.
694
00:35:48,646 --> 00:35:50,440
(sighs):
All right.
695
00:35:50,440 --> 00:35:52,108
ALEC BALDWIN (over computer):
During the lockdown,
696
00:35:52,108 --> 00:35:54,527
you did something
I thought remarkable.
697
00:35:54,527 --> 00:35:56,154
You made music for free.
698
00:35:56,154 --> 00:35:58,907
Anyone at all could stream
Berlin performances
699
00:35:58,907 --> 00:36:01,326
without ever paying a dime.
700
00:36:01,326 --> 00:36:03,453
TÁR:
Well, that-that was a...
701
00:36:03,453 --> 00:36:06,664
it's a democratically made
decision by the players.
702
00:36:06,664 --> 00:36:10,919
And though I-I wish I could
claim the idea was mine,
703
00:36:10,919 --> 00:36:14,506
it really did spring from
the heart of Sharon Goodnow.
704
00:36:14,506 --> 00:36:15,924
BALDWIN:
Sharon is your partner.
705
00:36:15,924 --> 00:36:17,258
You have a child together,
706
00:36:17,258 --> 00:36:19,928
and she's also the
concertmaster for Berlin.
707
00:36:19,928 --> 00:36:21,930
-Does that ever...
-Yes, that's right.
708
00:36:21,930 --> 00:36:23,598
... complicate things for you?
709
00:36:23,598 --> 00:36:25,767
Your work getting into your
home or the other way ar...?
710
00:36:25,767 --> 00:36:27,977
(indistinct chatter)
711
00:36:39,572 --> 00:36:41,032
FRANCESCA:
Jake said he was certain
712
00:36:41,032 --> 00:36:42,867
you'd be happy with the drape
of the seat.
713
00:36:42,867 --> 00:36:44,369
I will be... (sighs)
714
00:36:44,369 --> 00:36:46,871
... if I can keep the fat off
until next month.
715
00:36:46,871 --> 00:36:49,666
(laughs):
You never gain weight.
716
00:36:50,500 --> 00:36:52,335
(laughs softly)
717
00:36:53,128 --> 00:36:55,296
Your... your mother texted me.
718
00:36:55,296 --> 00:36:57,715
She knows you're busy
but is hoping to drop by.
719
00:36:57,715 --> 00:36:59,134
(clears throat nervously)
720
00:36:59,134 --> 00:37:00,844
Next trip.
721
00:37:00,844 --> 00:37:03,179
What are you thinking
for dinner?
722
00:37:03,179 --> 00:37:04,722
Uh, no.
723
00:37:04,722 --> 00:37:07,642
No, I'm-I'm gonna stay in
and put this piano to good use.
724
00:37:07,642 --> 00:37:11,354
I'm suspicious of the E natural
in the cello line.
725
00:37:11,354 --> 00:37:14,649
Doesn't it sound like
warmed-over Charles Ives to you?
726
00:37:14,649 --> 00:37:16,526
Not-not at all.
727
00:37:16,526 --> 00:37:18,695
But don't worry,
I'll call Houston.
728
00:37:18,695 --> 00:37:20,113
They'll be flexible.
729
00:37:20,113 --> 00:37:22,740
(sighs) You must have
some New Haven friends
730
00:37:22,740 --> 00:37:24,909
you want to see tonight?
731
00:37:24,909 --> 00:37:27,078
(chuckles):
No. Not really.
732
00:37:27,078 --> 00:37:28,830
(Tár sighs, sniffs)
733
00:37:28,830 --> 00:37:31,958
Should I stop by later
for notes?
734
00:37:31,958 --> 00:37:34,085
No, that won't be necessary.
735
00:37:34,085 --> 00:37:36,880
-(playing dramatic melody)
-(quietly): Okay.
736
00:37:39,257 --> 00:37:44,679
Oh, I, I-I almost forgot, but...
737
00:37:44,679 --> 00:37:47,599
this was left for you
at the front desk.
738
00:37:47,599 --> 00:37:48,766
By who?
739
00:37:48,766 --> 00:37:50,768
They didn't say.
740
00:37:50,768 --> 00:37:52,604
Wh-What, no card?
741
00:37:52,604 --> 00:37:53,813
No.
742
00:37:53,813 --> 00:37:55,857
Okay, just, just leave it
over there.
743
00:37:55,857 --> 00:37:57,108
Thanks.
744
00:37:57,108 --> 00:37:59,277
♪ ♪
745
00:38:07,911 --> 00:38:09,245
Good night.
746
00:38:09,245 --> 00:38:10,788
Night.
747
00:38:16,044 --> 00:38:18,838
♪ ♪
748
00:38:18,838 --> 00:38:20,340
JESSICA HANSEN (over radio):
You're listening to
749
00:38:20,340 --> 00:38:22,717
All Things Considered
from NPR News.
750
00:38:22,717 --> 00:38:24,344
All Things Considered
is brought to you
751
00:38:24,344 --> 00:38:26,012
by the Corporation
for Public Broadcasting...
752
00:38:26,012 --> 00:38:27,597
TÁR (mimics):
Public Broadcasting.
753
00:38:27,597 --> 00:38:29,224
HANSEN:
... and I Eat Ears,
754
00:38:29,224 --> 00:38:32,268
-feeding the discerning
listener since 2008. -2008.
755
00:38:32,268 --> 00:38:33,770
-I Eat Ears,
-I Eat Ears,
756
00:38:33,770 --> 00:38:36,064
-and you should, too.
-and you should, too.
757
00:38:36,898 --> 00:38:40,235
HANSEN:
And now, more from NPR.
758
00:38:40,235 --> 00:38:41,694
Over the next few weeks,
759
00:38:41,694 --> 00:38:43,863
we'll be hearing poems
from four finalists
760
00:38:43,863 --> 00:38:47,492
for the National
Youth Poet Laureate Award.
761
00:38:55,250 --> 00:38:57,710
TÁR:
When were you informed of this?
762
00:38:57,710 --> 00:39:00,380
FRANCESCA:
Just this morning.
763
00:39:00,380 --> 00:39:02,674
Mr. Kaplan was very apologetic.
764
00:39:02,674 --> 00:39:04,092
I was able to get us on
765
00:39:04,092 --> 00:39:05,760
the 7:00 a.m. you like,
through Munich.
766
00:39:05,760 --> 00:39:06,970
The connection's short,
767
00:39:06,970 --> 00:39:08,930
but special services
are standing by.
768
00:39:08,930 --> 00:39:10,848
Where are things with DG?
769
00:39:10,848 --> 00:39:13,434
Please tell me they've finally
woken up to see the wisdom
770
00:39:13,434 --> 00:39:15,937
of honest-to-God LPs
for this release?
771
00:39:15,937 --> 00:39:18,022
-(Tár sighs)
-No movement there yet.
772
00:39:18,022 --> 00:39:19,774
Have you looked at the email
I drafted for you?
773
00:39:19,774 --> 00:39:21,234
-Sent it last night.
-Mm-hmm.
774
00:39:21,234 --> 00:39:24,028
-Well, just forward me
their response. -Mm-hmm.
775
00:39:25,029 --> 00:39:28,074
What's your take
on The New Yorker talk?
776
00:39:29,367 --> 00:39:30,827
It went well, I thought.
777
00:39:30,827 --> 00:39:32,495
Oh. You're hedging.
778
00:39:32,495 --> 00:39:33,788
(Francesca chuckles softly)
779
00:39:33,788 --> 00:39:35,206
I was garrulous.
780
00:39:35,206 --> 00:39:36,541
-No.
-(chuckles)
781
00:39:36,541 --> 00:39:38,710
No, not at all.
You, you were fabulous.
782
00:39:38,710 --> 00:39:41,129
(laughs):
Francesca.
783
00:39:41,129 --> 00:39:43,715
If you have any real interest
in conducting,
784
00:39:43,715 --> 00:39:45,633
you need to be able
to speak your mind.
785
00:39:45,633 --> 00:39:47,635
Okay. Perhaps you...
786
00:39:47,635 --> 00:39:50,096
You could've made less
of the relationship with...
787
00:39:50,096 --> 00:39:51,639
-Lenny?
-No.
788
00:39:51,639 --> 00:39:54,100
I-I was thinking
about Mahler and Alma's.
789
00:39:54,100 --> 00:39:55,977
-Oh. Huh. -You implied
that she betrayed him.
790
00:39:55,977 --> 00:39:59,188
I'm not, I'm not sure
I agree with that.
791
00:39:59,188 --> 00:40:00,690
Oh, really?
792
00:40:00,690 --> 00:40:02,233
Alma was a composer, too,
793
00:40:02,233 --> 00:40:04,485
but he insisted
she stop writing music.
794
00:40:04,485 --> 00:40:06,279
He said there was
only room for...
795
00:40:06,279 --> 00:40:08,489
-One asshole in the house?
-One asshole in the house. Yes.
796
00:40:08,489 --> 00:40:10,241
And she agreed to those rules.
797
00:40:10,241 --> 00:40:12,660
No one made that decision
for her.
798
00:40:12,660 --> 00:40:15,580
#RulesOfTheGame.
799
00:40:15,955 --> 00:40:18,541
If a woman has the right to
mount the scaffold,
800
00:40:18,541 --> 00:40:19,042
she must equally have the right
to mount the podium.
801
00:40:19,042 --> 00:40:21,419
(blows raspberry) Okay.
802
00:40:26,841 --> 00:40:28,551
(Francesca sighs)
803
00:40:28,551 --> 00:40:29,969
How was your evening?
804
00:40:29,969 --> 00:40:32,472
Yeah, was uneventful.
805
00:40:32,472 --> 00:40:34,932
Are there any
of Sharon's pills left?
806
00:40:34,932 --> 00:40:37,977
No, but Dr. Korovin
called these in.
807
00:40:37,977 --> 00:40:40,438
Ah, thanks.
808
00:40:43,149 --> 00:40:45,109
(exhales heavily)
809
00:40:47,904 --> 00:40:50,907
I received another weird email
from Krista.
810
00:40:50,907 --> 00:40:54,535
-Mm-hmm.
-How should I reply?
811
00:40:54,535 --> 00:40:56,204
Don't.
812
00:40:57,664 --> 00:41:01,125
Well, this one felt
especially desperate.
813
00:41:01,125 --> 00:41:03,044
(speaking German)
814
00:41:03,336 --> 00:41:05,546
Hope dies last.
815
00:41:09,634 --> 00:41:11,886
(plane engine humming quietly)
816
00:41:16,099 --> 00:41:17,934
(sighs)
817
00:41:30,405 --> 00:41:32,323
(inhales deeply)
818
00:41:33,157 --> 00:41:35,159
(sighs heavily)
819
00:41:35,159 --> 00:41:37,161
(paper rustling)
820
00:41:37,161 --> 00:41:39,330
(sighs)
821
00:42:12,071 --> 00:42:14,323
(pencil scratching on paper)
822
00:42:15,700 --> 00:42:17,910
(muffled mumbling)
823
00:42:31,174 --> 00:42:33,426
(suitcase clattering)
824
00:42:44,979 --> 00:42:47,106
(keys jingle)
825
00:42:56,783 --> 00:42:58,993
(sighs)
826
00:43:01,579 --> 00:43:04,081
TÁR: Do you have some kind
of profit-sharing deal
827
00:43:04,081 --> 00:43:06,709
with the utility company
that I am unaware of?
828
00:43:06,709 --> 00:43:08,586
(Sharon gasping)
829
00:43:08,586 --> 00:43:11,088
The flutter's back.
830
00:43:11,088 --> 00:43:14,425
It's... It's racing.
831
00:43:14,425 --> 00:43:16,886
I can't find my Metoprolol
anywhere.
832
00:43:16,886 --> 00:43:19,305
(breath trembling)
833
00:43:21,098 --> 00:43:22,767
(whispers):
Oh, fuck.
834
00:43:24,018 --> 00:43:26,687
(opens pill bottle)
835
00:43:26,687 --> 00:43:28,523
(pills rattling)
836
00:43:28,523 --> 00:43:30,149
(Sharon breathing shakily)
837
00:43:30,149 --> 00:43:31,526
(opens lid)
838
00:43:31,526 --> 00:43:33,236
(runs water, stops)
839
00:43:33,236 --> 00:43:34,612
(closes lid)
840
00:43:34,612 --> 00:43:38,491
Uh, I found this
lying loose in the drawer.
841
00:43:40,827 --> 00:43:43,162
Is this the right one?
842
00:43:44,622 --> 00:43:46,165
Yeah.
843
00:43:51,045 --> 00:43:53,047
Thank you.
844
00:43:56,050 --> 00:43:58,261
Is that a new bag?
845
00:43:58,261 --> 00:44:00,721
Oh, it's just a gift from Eliot.
846
00:44:00,721 --> 00:44:02,056
(chuckles):
You want it?
847
00:44:02,056 --> 00:44:03,558
No.
848
00:44:04,767 --> 00:44:06,269
Suits you.
849
00:44:06,269 --> 00:44:08,104
(sets glass on table)
850
00:44:08,104 --> 00:44:13,734
Let's slow this down
to 60 beats a minute.
851
00:44:14,610 --> 00:44:16,320
(switch clicks)
852
00:44:16,320 --> 00:44:19,532
("Li'l Darlin'" by Count Basie
& His Orchestra playing)
853
00:44:22,159 --> 00:44:24,287
(Sharon sniffs)
854
00:44:26,330 --> 00:44:28,833
(Sharon breaths deeply, sighs)
855
00:44:28,833 --> 00:44:31,002
♪ ♪
856
00:44:37,842 --> 00:44:39,719
Actually, it's 64 beats.
857
00:44:39,719 --> 00:44:41,762
(Tár chuckles softly)
858
00:44:44,140 --> 00:44:47,351
Tried calling you
on your mobile last night.
859
00:44:47,351 --> 00:44:49,103
TÁR:
Hmm.
860
00:44:49,103 --> 00:44:52,064
And again at the hotel.
861
00:44:52,064 --> 00:44:54,483
Must've been asleep.
862
00:44:55,443 --> 00:44:57,403
You never sleep that deeply.
863
00:44:57,403 --> 00:44:59,655
No, no, don't be a scold.
864
00:44:59,655 --> 00:45:03,451
(quietly):
♪ Feelin' a feelin' ♪
865
00:45:04,535 --> 00:45:10,917
♪ For somethin' there ain't
too much of... ♪
866
00:45:11,751 --> 00:45:13,794
I'm worried about Petra.
867
00:45:16,213 --> 00:45:19,383
She's starting to disappear
into herself.
868
00:45:20,509 --> 00:45:22,386
Be specific.
869
00:45:25,306 --> 00:45:28,809
She keeps coming home
with bruises on her shins.
870
00:45:29,810 --> 00:45:33,147
And then when I ask her
about it, she gets quiet.
871
00:45:34,899 --> 00:45:37,526
I mean, I hope
it's just playground football
872
00:45:37,526 --> 00:45:40,446
and not some Biodeutsche thing.
873
00:45:40,446 --> 00:45:43,282
Hmm, we talked about this.
874
00:45:44,617 --> 00:45:47,703
But maybe we just need
to put more effort
875
00:45:47,703 --> 00:45:50,623
into finding her a friend.
876
00:45:50,623 --> 00:45:52,583
Last year was really hard
877
00:45:52,583 --> 00:45:56,045
to be locked up alone
with two old ladies like us.
878
00:45:59,507 --> 00:46:02,426
She's old enough to learn piano.
879
00:46:04,178 --> 00:46:06,097
I'll teach her.
880
00:46:07,390 --> 00:46:09,100
(Sharon laughs softly)
881
00:46:10,893 --> 00:46:13,104
Yeah.
882
00:46:13,104 --> 00:46:15,523
That might be good.
883
00:46:16,691 --> 00:46:18,859
How's your heart?
884
00:46:19,944 --> 00:46:22,154
Better now.
885
00:46:23,406 --> 00:46:25,616
(song continues playing)
886
00:46:39,130 --> 00:46:42,675
(Symphony No. 5 in D Minor,
Op. 47: IV. Finale over radio)
887
00:46:44,051 --> 00:46:47,096
(sighs):
Knock, knock. Who's there?
888
00:46:47,096 --> 00:46:49,724
Lenny?
889
00:46:49,724 --> 00:46:52,059
Walter?
890
00:46:52,059 --> 00:46:55,062
Oh, it's you, MTT.
891
00:46:55,062 --> 00:46:58,232
Why do you insist on holding
things up like that?
892
00:46:58,232 --> 00:46:59,900
Your business here is rejoicing,
893
00:46:59,900 --> 00:47:03,654
not screaming
like a fucking porn star.
894
00:47:03,654 --> 00:47:05,781
RADIO ANNOUNCER: Michael Tilson
Thomas... (speaks German)
895
00:47:05,781 --> 00:47:07,992
(toothbrush buzzing)
896
00:47:14,457 --> 00:47:16,459
Hello, Petra.
897
00:47:18,502 --> 00:47:21,505
Why are you lurking? Hmm?
898
00:47:22,339 --> 00:47:24,592
Tell me and I'll help.
899
00:47:25,342 --> 00:47:26,886
-TÁR: Sharon?
-Hmm?
900
00:47:26,886 --> 00:47:29,180
Uh, I'm taking Petra to school.
901
00:47:29,180 --> 00:47:30,681
Oh, okay.
902
00:47:30,681 --> 00:47:33,267
-Come on.
-Tschüss.
903
00:47:53,287 --> 00:47:56,207
TÁR:
Who'll bear the pall?
904
00:47:56,207 --> 00:47:58,000
"We," said the wren,
905
00:47:58,000 --> 00:48:01,045
-"both the cock and the hen."
-The hen.
906
00:48:01,045 --> 00:48:02,880
"I'll..." (sputters)
907
00:48:02,880 --> 00:48:05,174
BOTH:
"We'll bear the pall."
908
00:48:05,174 --> 00:48:06,967
And who'll sing a psalm?
909
00:48:06,967 --> 00:48:11,472
"I," said the thrush
as she sat on a bush.
910
00:48:11,472 --> 00:48:13,557
"I'll sing a song."
911
00:48:13,557 --> 00:48:15,643
"Who'll toll the bell?"
912
00:48:15,643 --> 00:48:17,144
"I," said the bull,
913
00:48:17,144 --> 00:48:19,647
"because I can pull.
914
00:48:19,647 --> 00:48:21,148
I'll toll the bell."
915
00:48:21,148 --> 00:48:23,984
BOTH:
All the birds of the air
916
00:48:23,984 --> 00:48:27,154
fell a-sighing and a-sobbing
917
00:48:27,154 --> 00:48:30,199
when they heard the bell toll
918
00:48:30,199 --> 00:48:34,120
for poor Cock Robin!
919
00:48:39,625 --> 00:48:40,751
(children chattering)
920
00:48:40,751 --> 00:48:43,087
TÁR:
It's gonna be okay.
921
00:48:47,508 --> 00:48:49,718
All right.
Okay, which one is she?
922
00:48:49,718 --> 00:48:51,846
The red one.
923
00:48:54,723 --> 00:48:56,767
-Bye.
-Go on.
924
00:49:00,938 --> 00:49:03,190
(children continue chattering)
925
00:49:07,778 --> 00:49:09,697
TÁR:
Hallo, Johanna.
926
00:49:12,116 --> 00:49:14,118
I'm Petra's father.
927
00:49:14,994 --> 00:49:18,080
She's told me a lot about you.
928
00:49:20,958 --> 00:49:23,294
I know what you're doing to her.
929
00:49:23,627 --> 00:49:27,339
And if you ever do it again,
do you know what I'll do?
930
00:49:28,841 --> 00:49:30,509
I'll get you.
931
00:49:31,677 --> 00:49:36,724
And if you tell any grown-up
what I just said...
932
00:49:38,058 --> 00:49:39,727
... they won't believe you.
933
00:49:40,102 --> 00:49:42,688
Because I'm a grown-up.
934
00:49:44,940 --> 00:49:46,275
But you need to believe me,
935
00:49:46,775 --> 00:49:48,235
I will get you.
936
00:49:52,031 --> 00:49:53,490
Remember this Johanna,
937
00:49:55,743 --> 00:49:58,537
God watches us all.
938
00:50:03,834 --> 00:50:06,253
TÁR:
Hello. Hi.
939
00:50:12,760 --> 00:50:14,929
They're all in the chamber hall?
940
00:50:14,929 --> 00:50:16,764
Yes.
941
00:50:16,764 --> 00:50:18,933
No.
942
00:50:20,017 --> 00:50:22,186
(Tár sighs)
943
00:50:42,122 --> 00:50:44,333
(latch clicks)
944
00:50:52,841 --> 00:50:55,052
(urinating)
945
00:50:58,806 --> 00:51:01,267
(sniffs)
Good morning.
946
00:51:02,393 --> 00:51:04,812
Oh, I'm sorry, Maestro.
947
00:51:04,812 --> 00:51:06,689
We weren't sure you were coming.
948
00:51:06,689 --> 00:51:10,025
We were told there might be,
um, a scheduling conflict.
949
00:51:10,025 --> 00:51:12,069
-Would you like me
to take notes? -(clicking pen)
950
00:51:12,069 --> 00:51:13,404
No, thank you, Sebastian.
951
00:51:13,404 --> 00:51:14,863
-That won't be necessary.
-(clicking stops)
952
00:51:14,863 --> 00:51:16,657
Do we all have
our rating sheets?
953
00:51:16,657 --> 00:51:18,409
-We narrowed it down to three.
-Mm-hmm.
954
00:51:18,409 --> 00:51:20,786
So, unless anyone has
other business to discuss,
955
00:51:20,786 --> 00:51:22,830
let's bring in number one.
956
00:51:24,498 --> 00:51:27,960
(cello playing Tannhäuser und
der Sängerkrieg auf Wartburg)
957
00:51:38,345 --> 00:51:41,724
(cello playing Verdi Messa
da Requiem (Offertorio))
958
00:51:58,282 --> 00:52:01,618
(cello playing Pathétique
(Allegro con graza))
959
00:52:14,381 --> 00:52:16,175
(playing stops)
960
00:52:19,595 --> 00:52:21,805
(footsteps)
961
00:52:36,320 --> 00:52:38,489
(low chattering)
962
00:52:39,907 --> 00:52:42,659
Goossens stands, sounds his A.
963
00:52:42,659 --> 00:52:45,537
And of course, uh, Léon
was rather famous
964
00:52:45,537 --> 00:52:49,875
-for his, um, rather wide
vibrato, huh? -Hmm.
965
00:52:49,875 --> 00:52:53,545
Beecham looks up and says,
"Gentlemen, take your pick."
966
00:52:53,545 --> 00:52:56,215
(both chuckling)
967
00:52:56,215 --> 00:52:58,092
How's the writing going?
968
00:52:58,092 --> 00:53:01,345
Ah, I never know how
to answer that question.
969
00:53:01,345 --> 00:53:02,596
No.
970
00:53:02,596 --> 00:53:05,140
Makes it sound like
a physical act.
971
00:53:05,140 --> 00:53:07,267
Like, how's the shitting going?
972
00:53:07,267 --> 00:53:08,936
(laughing)
973
00:53:08,936 --> 00:53:10,187
Okay.
974
00:53:10,187 --> 00:53:12,231
How's the thinking going?
975
00:53:12,231 --> 00:53:14,608
Yeah, not so well.
976
00:53:14,608 --> 00:53:17,152
I keep hearing something
and getting excited
977
00:53:17,152 --> 00:53:20,864
only to catch myself
in pastiche.
978
00:53:20,864 --> 00:53:22,408
Hmm.
979
00:53:22,408 --> 00:53:24,701
Uh, it's all pastiche.
980
00:53:24,701 --> 00:53:27,121
We all have the same
musical grammar.
981
00:53:27,121 --> 00:53:29,957
Uh, just look at Beethoven Five.
982
00:53:29,957 --> 00:53:33,252
The third movement's theme has
the same sequence of intervals
983
00:53:33,252 --> 00:53:37,005
as the opening theme of the
final movement of Mozart Forty.
984
00:53:37,005 --> 00:53:39,299
Mm, th-that could've been
a coincidence.
985
00:53:39,299 --> 00:53:41,260
No. Not in this case.
986
00:53:41,260 --> 00:53:44,054
If you examine
the sketchbooks he used,
987
00:53:44,054 --> 00:53:48,183
29 bars of Mozart's
finale appear.
988
00:53:48,183 --> 00:53:50,477
Copied out by Beethoven.
989
00:53:50,477 --> 00:53:54,815
Oh, my God. I find that
extremely depressing.
990
00:53:54,815 --> 00:53:56,650
I finished reading
your manuscript.
991
00:53:56,650 --> 00:53:58,402
It's very good, Lydia.
992
00:53:58,402 --> 00:54:00,487
One for the ages.
993
00:54:00,487 --> 00:54:02,865
And, I dare say,
will be available
994
00:54:02,865 --> 00:54:04,533
long after my book
has been forgotten.
995
00:54:04,533 --> 00:54:06,076
Oh, yes, you're right.
996
00:54:06,076 --> 00:54:09,621
The entire first printing
will always be available.
997
00:54:09,621 --> 00:54:11,832
Too modest, as usual.
998
00:54:20,424 --> 00:54:22,426
Thank you, Andris.
999
00:54:23,427 --> 00:54:25,304
I'll cherish this.
1000
00:54:25,304 --> 00:54:27,556
You may use it.
1001
00:54:27,556 --> 00:54:29,892
A-a blurb for the covers.
1002
00:54:31,101 --> 00:54:33,770
Oh, thank you.
1003
00:54:33,770 --> 00:54:35,772
I'll send it to the publisher.
1004
00:54:35,772 --> 00:54:37,733
Hopefully, there's still time.
1005
00:54:37,733 --> 00:54:40,027
I'm proud to call you my pupil,
1006
00:54:40,027 --> 00:54:41,570
uh, even though there was really
1007
00:54:41,570 --> 00:54:42,821
nothing I could teach you.
1008
00:54:42,821 --> 00:54:44,364
Now, that's not true.
1009
00:54:44,364 --> 00:54:47,201
I'd never have the position
here were it not for you.
1010
00:54:47,201 --> 00:54:49,745
Then you'd be in London,
New York.
1011
00:54:49,745 --> 00:54:51,622
They're not Berlin.
1012
00:54:52,706 --> 00:54:55,250
Besides, I'm not sure
what Sharon would do,
1013
00:54:55,250 --> 00:54:56,502
were we ever to leave.
1014
00:54:56,502 --> 00:54:58,295
She's so close with her family.
1015
00:54:58,295 --> 00:55:01,798
Ah, yeah, the Goodnow sisters.
1016
00:55:01,798 --> 00:55:04,551
I remember the elder one
being an absolute ball-breaker
1017
00:55:04,551 --> 00:55:07,596
while she still held sway at DG.
1018
00:55:07,596 --> 00:55:11,683
-Heike is a woman
of many opinions. -Oh.
1019
00:55:11,683 --> 00:55:12,893
And that voice.
1020
00:55:12,893 --> 00:55:14,228
I mean, the signal-to-noise
ratio,
1021
00:55:14,228 --> 00:55:16,396
-it's unbearable.
-(chuckles)
1022
00:55:16,396 --> 00:55:18,732
I've had to bolt-hole
at my old place in town
1023
00:55:18,732 --> 00:55:21,235
to get any writing done.
1024
00:55:21,235 --> 00:55:22,861
Schopenhauer measured
a man's intelligence
1025
00:55:22,861 --> 00:55:25,072
against his sensitivity
to noise.
1026
00:55:25,072 --> 00:55:26,615
(chuckles)
1027
00:55:26,615 --> 00:55:29,660
Didn't he once also throw
a woman down a flight of stairs
1028
00:55:29,660 --> 00:55:31,161
who later sued him?
1029
00:55:31,161 --> 00:55:32,454
(chuckles):
Yes.
1030
00:55:32,454 --> 00:55:34,081
Although, it's unclear
1031
00:55:34,081 --> 00:55:35,624
this private
and personal failing
1032
00:55:35,624 --> 00:55:38,418
is at all relevant to his work.
1033
00:55:38,418 --> 00:55:40,754
(both chuckling)
1034
00:55:40,754 --> 00:55:42,965
(tires squeal)
1035
00:55:45,801 --> 00:55:47,886
You're late.
1036
00:55:47,886 --> 00:55:49,346
(driver speaking German)
1037
00:55:49,346 --> 00:55:50,556
Here, give me your stick.
1038
00:55:50,556 --> 00:55:52,307
-Thank you.
-I've got it.
1039
00:55:52,307 --> 00:55:55,519
(distant siren wailing)
1040
00:56:01,358 --> 00:56:03,569
(meditative breaths)
1041
00:56:23,964 --> 00:56:26,049
♪ ♪
1042
00:56:37,311 --> 00:56:39,813
(exhaling)
1043
00:56:39,813 --> 00:56:42,065
-(inhales deeply)
-♪ ♪
1044
00:56:48,363 --> 00:56:50,574
(bell chiming in distance)
1045
00:56:57,497 --> 00:56:59,708
(chiming continues)
1046
00:57:03,462 --> 00:57:05,797
(Tár mimicking chiming)
1047
00:57:11,470 --> 00:57:13,513
(plays two notes
matching bell chime)
1048
00:57:13,513 --> 00:57:16,141
(Tár mimics chiming)
1049
00:57:29,404 --> 00:57:31,531
(exhales)
1050
00:57:33,492 --> 00:57:35,118
(exhales)
1051
00:57:37,663 --> 00:57:39,414
(shrill scream in distance)
1052
00:57:40,666 --> 00:57:42,918
(woman continues screaming)
1053
00:57:45,295 --> 00:57:47,464
(siren wailing)
1054
00:57:49,508 --> 00:57:51,718
(screaming continues)
1055
00:58:05,482 --> 00:58:07,442
(screaming continues)
1056
00:58:07,442 --> 00:58:09,778
(Sharon breathing rhythmically)
1057
00:58:20,122 --> 00:58:22,332
(bell chiming in distance)
1058
00:58:27,379 --> 00:58:29,047
(sighs)
1059
00:58:46,106 --> 00:58:47,315
(sighs)
1060
00:58:47,315 --> 00:58:49,609
(plays two notes
matching bell chime)
1061
00:58:56,366 --> 00:58:58,577
(playing gentle melody)
1062
00:59:05,125 --> 00:59:08,503
(orchestra playing Mahler
Symphony No. 5 Trauermarsch)
1063
00:59:22,058 --> 00:59:24,603
(tempo slows)
1064
00:59:38,784 --> 00:59:41,036
Okay. Uh...
1065
00:59:42,537 --> 00:59:43,872
Gut, gut.
1066
00:59:43,872 --> 00:59:45,916
(speaking German)
1067
00:59:46,833 --> 00:59:49,085
... Christian...
(continues speaking German)
1068
00:59:53,089 --> 00:59:54,591
Okay?
1069
00:59:54,591 --> 00:59:56,718
Uh, but it's also...
1070
00:59:56,718 --> 00:59:57,928
It's like we're hearing it
1071
00:59:57,928 --> 01:00:00,514
from a very, very great
distance.
1072
01:00:00,514 --> 01:00:06,061
So it's... (vocalizing)
1073
01:00:06,061 --> 01:00:07,312
Ju... Uh...
1074
01:00:07,312 --> 01:00:08,980
Sorry. Ist Harald da?
1075
01:00:08,980 --> 01:00:10,273
(Harald speaks German)
1076
01:00:10,273 --> 01:00:11,608
(speaks German)
1077
01:00:11,608 --> 01:00:13,777
Harald? I was just wondering
if you might, um,
1078
01:00:13,777 --> 01:00:16,571
uh, quickly rig something up
for us?
1079
01:00:17,405 --> 01:00:19,616
(trumpet solo playing)
1080
01:00:25,956 --> 01:00:28,083
♪ ♪
1081
01:00:32,379 --> 01:00:34,589
(playing louder)
1082
01:00:41,471 --> 01:00:44,808
(cymbals crash,
orchestra ends with flourish)
1083
01:00:47,435 --> 01:00:49,437
Gut, gut, gut. (speaks German)
1084
01:00:49,437 --> 01:00:51,731
-Harald?
-(Harald speaks German)
1085
01:00:51,731 --> 01:00:53,483
Uh, we'll want the same
backstage setup
1086
01:00:53,483 --> 01:00:54,734
for the live recording.
1087
01:00:54,734 --> 01:00:56,862
(quietly):
One, two, one.
1088
01:00:56,862 --> 01:00:59,656
(orchestra playing
jaunty classical music)
1089
01:01:16,214 --> 01:01:17,757
-(speaks indistinctly)
-(playing stops)
1090
01:01:17,757 --> 01:01:20,927
(speaking German)
1091
01:01:24,389 --> 01:01:27,309
Okay? Looks great, but...
(clears throat)
1092
01:01:27,309 --> 01:01:28,602
... we need to hear it.
1093
01:01:28,602 --> 01:01:31,396
Okay? It's not...
(vocalizing)
1094
01:01:31,396 --> 01:01:32,856
(vocalizing intensifies)
1095
01:01:32,856 --> 01:01:34,024
Hey.
1096
01:01:34,024 --> 01:01:35,400
-(speaking low)
-(snaps fingers)
1097
01:01:35,400 --> 01:01:37,444
(speaking German)
1098
01:01:41,323 --> 01:01:42,866
Ja? (whooshes)
1099
01:01:42,866 --> 01:01:45,160
Okay? (puffing)
1100
01:01:46,536 --> 01:01:48,663
(speaks German)
1101
01:01:51,374 --> 01:01:53,543
♪ ♪
1102
01:01:58,381 --> 01:02:00,383
No. (speaks German)
1103
01:02:00,383 --> 01:02:01,843
Bah! (exhales)
1104
01:02:02,677 --> 01:02:04,304
It's-it's much too slow.
1105
01:02:05,138 --> 01:02:07,182
(speaking German)
1106
01:02:11,227 --> 01:02:12,896
(plays sharp chords)
1107
01:02:12,896 --> 01:02:14,481
Mm-hmm.
1108
01:02:14,481 --> 01:02:16,691
Okay.
1109
01:02:16,691 --> 01:02:18,360
Okay, tutti.
1110
01:02:18,360 --> 01:02:20,070
Uh...
1111
01:02:20,070 --> 01:02:21,947
(speaking German)
1112
01:02:21,947 --> 01:02:24,282
How are things feeling up here?
1113
01:02:24,282 --> 01:02:25,533
Fine, yeah.
1114
01:02:25,533 --> 01:02:27,160
Yeah, actually great, but, uh,
1115
01:02:27,160 --> 01:02:29,579
it's a shame we don't record
this one direct-to-disk.
1116
01:02:29,579 --> 01:02:32,499
(groans): Oh. It's criminal,
is more like it.
1117
01:02:33,583 --> 01:02:35,251
Will you shoot me the MP3s?
1118
01:02:35,251 --> 01:02:37,212
Yeah, sure,
but don't you want WAV files?
1119
01:02:37,212 --> 01:02:40,548
No, just think what people
will actually be streaming.
1120
01:02:40,548 --> 01:02:41,925
Uh, what about video?
1121
01:02:41,925 --> 01:02:43,843
Yes, yes.
Uh, stage left A camera.
1122
01:02:43,843 --> 01:02:45,428
-Okay.
-All right. Thanks, guys.
1123
01:02:45,428 --> 01:02:47,138
Okay. Uh, bye.
You're quite welcome.
1124
01:02:47,138 --> 01:02:49,391
(speaking German)
1125
01:02:49,391 --> 01:02:50,934
-SHARON: There?
-TÁR: Yeah.
1126
01:02:50,934 --> 01:02:52,727
You want us to come,
to come in stronger there?
1127
01:02:52,727 --> 01:02:54,104
-FRANCESCA: Okay, then yeah.
-TÁR: Yeah.
1128
01:02:54,104 --> 01:02:55,689
Here, 'cause the reigning
dynamic is forte,
1129
01:02:55,689 --> 01:02:57,315
-which is not good.
-(Sebastian clears throat)
1130
01:02:57,315 --> 01:02:58,858
-FRANCESCA: Hmm.
-TÁR: Yeah?
1131
01:02:58,858 --> 01:03:02,195
(whispering): Yeah. Um, just
one small thing, Maestro.
1132
01:03:02,195 --> 01:03:04,948
During the scherzo, um,
1133
01:03:04,948 --> 01:03:08,159
th-th-the clarinet solo's
still a bit too loud.
1134
01:03:08,159 --> 01:03:10,245
It should really be
an accompanying figure
1135
01:03:10,245 --> 01:03:13,289
-to the first violins.
-TÁR: Hmm.
1136
01:03:13,289 --> 01:03:16,793
But apart from that, I'd say
we're in very good shape.
1137
01:03:16,793 --> 01:03:18,628
Thank you, Sebastian.
1138
01:03:18,628 --> 01:03:20,797
Thank you. (clears throat)
1139
01:03:25,927 --> 01:03:27,554
Accurate assessment?
1140
01:03:27,554 --> 01:03:29,389
I don't think so.
1141
01:03:29,389 --> 01:03:32,809
The clarinet is marked piano,
and we are marked pianissimo.
1142
01:03:32,809 --> 01:03:34,853
Sebastian likes to sit
in the stalls,
1143
01:03:34,853 --> 01:03:38,398
but there's no problem
with the balance in the circle.
1144
01:03:38,398 --> 01:03:40,275
TÁR:
Mm-hmm.
1145
01:03:41,401 --> 01:03:42,944
Mm-hmm.
1146
01:03:42,944 --> 01:03:45,196
Something a bit more playful.
1147
01:03:45,196 --> 01:03:46,698
Mm-hmm.
1148
01:03:50,535 --> 01:03:52,871
Oh, and here's something
Tanya and I did with Gustavo.
1149
01:03:52,871 --> 01:03:54,497
I think it's very powerful.
1150
01:03:54,497 --> 01:03:56,833
Yes, it's-it's really wonderful
work, uh, Karl.
1151
01:03:56,833 --> 01:03:58,668
I'm just wondering
if we might try something
1152
01:03:58,668 --> 01:04:01,755
a little less, uh, considered.
1153
01:04:04,257 --> 01:04:06,760
Something simple like this?
1154
01:04:06,760 --> 01:04:08,011
Hmm?
1155
01:04:08,011 --> 01:04:10,597
I'm not sure how you would
want to light it.
1156
01:04:10,597 --> 01:04:13,433
Have Harald dim
the houselights to half.
1157
01:04:14,309 --> 01:04:16,936
Houselights down half, please.
1158
01:04:20,732 --> 01:04:22,567
KARL:
I mean, we could make it work,
1159
01:04:22,567 --> 01:04:24,277
but we'd have to bring in
some lights.
1160
01:04:24,277 --> 01:04:26,321
TANYA:
Mm-hmm.
1161
01:04:29,240 --> 01:04:31,034
KARL: If we want to do
something like this,
1162
01:04:31,034 --> 01:04:33,203
uh, we'll have to bring
the hot lights
1163
01:04:33,203 --> 01:04:35,330
next week, Tanya--
forget about the strobes.
1164
01:04:35,330 --> 01:04:37,624
-TANYA: Hmm.
-(departing footsteps)
1165
01:04:38,416 --> 01:04:39,876
TÁR:
Thank you for waiting.
1166
01:04:39,876 --> 01:04:41,544
Of course, Maestro.
1167
01:04:41,544 --> 01:04:44,631
How are we feeling
about today's rehearsal?
1168
01:04:44,631 --> 01:04:48,301
Well, Sebastian thinks
your solo in the scherzo
1169
01:04:48,301 --> 01:04:50,470
is, uh, a bit loud.
1170
01:04:50,470 --> 01:04:51,721
It's possible.
1171
01:04:51,721 --> 01:04:53,640
Hmm. I don't agree.
1172
01:04:53,640 --> 01:04:56,935
Your dynamic marking is higher
than that of the first violin.
1173
01:04:56,935 --> 01:04:58,436
Yes, that's true.
1174
01:04:58,436 --> 01:05:00,146
(sighs heavily) Look.
1175
01:05:00,146 --> 01:05:03,858
Sebastian's getting old, Knut.
1176
01:05:03,858 --> 01:05:05,568
I'm rotating him out.
1177
01:05:06,486 --> 01:05:08,696
You're the first to know.
1178
01:05:11,699 --> 01:05:13,993
Well...
1179
01:05:15,745 --> 01:05:19,124
Then I will organize a caucus,
and we'll take a vote.
1180
01:05:19,124 --> 01:05:22,085
No. No, you won't.
1181
01:05:22,085 --> 01:05:24,546
A vote must be taken.
1182
01:05:24,546 --> 01:05:26,756
I am familiar with
the electoral conclave.
1183
01:05:26,756 --> 01:05:28,883
But the appointment
of the assistant conductor
1184
01:05:28,883 --> 01:05:31,511
is entirely my decision.
1185
01:05:31,511 --> 01:05:33,096
(Knut inhales deeply)
1186
01:05:33,096 --> 01:05:34,430
Yes.
1187
01:05:34,430 --> 01:05:37,684
So, I can count on your
support with the others?
1188
01:05:37,684 --> 01:05:39,602
(chuckles softly)
1189
01:05:39,602 --> 01:05:40,979
Yes.
1190
01:05:40,979 --> 01:05:42,355
Good.
1191
01:05:42,355 --> 01:05:43,606
Who will you replace him with?
1192
01:05:43,606 --> 01:05:45,525
Oh. I'm considering a few names,
1193
01:05:45,525 --> 01:05:48,820
but the main thing is we
proceed with this immediately.
1194
01:05:48,820 --> 01:05:51,114
KNUT:
I understand.
1195
01:05:51,114 --> 01:05:53,449
Maestro, uh, the other players
would like to know
1196
01:05:53,449 --> 01:05:55,160
if you have chosen
the companion piece.
1197
01:05:55,160 --> 01:05:56,995
Ach!
1198
01:05:57,412 --> 01:05:58,955
Soon, Knut, I promise.
1199
01:05:58,955 --> 01:05:59,998
KNUT:
Okay. Danke.
1200
01:06:13,219 --> 01:06:15,471
(panting)
1201
01:06:24,898 --> 01:06:26,691
(short whistle)
1202
01:06:27,567 --> 01:06:28,568
Oh.
1203
01:06:28,568 --> 01:06:31,029
-I...
-It's okay.
1204
01:06:31,029 --> 01:06:32,697
Danke.
1205
01:06:48,087 --> 01:06:50,298
(playing simple melody)
1206
01:06:55,511 --> 01:06:57,263
(light knocking)
1207
01:06:58,223 --> 01:07:04,020
♪ Changing major to minor. ♪
1208
01:07:05,104 --> 01:07:07,190
(Francesca clears her throat)
1209
01:07:07,190 --> 01:07:09,442
Uh, I'm sorry, I knocked.
1210
01:07:10,818 --> 01:07:13,905
I knew you wanted your keys
back as quickly as possible.
1211
01:07:13,905 --> 01:07:15,198
Yes, thanks.
1212
01:07:15,198 --> 01:07:17,033
Did you use the company card?
1213
01:07:17,033 --> 01:07:18,117
Yeah.
1214
01:07:18,117 --> 01:07:19,702
We can use it for your, um...
1215
01:07:19,702 --> 01:07:21,746
(clears throat)
... your taxi home.
1216
01:07:25,917 --> 01:07:27,835
Yeah. It's all right.
1217
01:07:27,835 --> 01:07:29,796
You can go.
1218
01:07:30,880 --> 01:07:34,300
Uh, it wasn't just the keys.
1219
01:07:37,011 --> 01:07:40,056
I-I need someone to hold me.
1220
01:07:41,975 --> 01:07:44,644
This isn't the place, Francesca.
1221
01:07:45,979 --> 01:07:48,398
You're... (stammers)
That's not about...
1222
01:07:48,398 --> 01:07:49,691
(sniffles)
1223
01:07:49,691 --> 01:07:51,651
I just...
1224
01:07:51,651 --> 01:07:55,113
I just got this from someone
over at Accordion.
1225
01:07:57,115 --> 01:07:59,325
(breath trembling)
1226
01:08:07,083 --> 01:08:08,626
Oh, no.
1227
01:08:08,626 --> 01:08:10,962
(Francesca's breath trembles)
1228
01:08:10,962 --> 01:08:12,880
(sighs):
When did this happen?
1229
01:08:12,880 --> 01:08:14,841
Day before yesterday.
1230
01:08:16,467 --> 01:08:19,887
That email she sent you,
it felt like she was already...
1231
01:08:19,887 --> 01:08:23,016
Delete it. And the rest.
1232
01:08:23,016 --> 01:08:26,185
There's no reason to get
caught up in any intrigue.
1233
01:08:27,395 --> 01:08:29,939
(sniffles)
1234
01:08:29,939 --> 01:08:31,357
(crying)
1235
01:08:31,357 --> 01:08:33,151
Now, now.
1236
01:08:34,569 --> 01:08:39,657
Come on. There's nothing
we could have done to stop her.
1237
01:08:39,657 --> 01:08:42,285
She wasn't one of us.
1238
01:08:42,285 --> 01:08:44,495
(crying continues)
1239
01:08:53,588 --> 01:08:55,548
(sniffles)
1240
01:08:57,425 --> 01:09:01,220
I can't stop thinking about
our trip up the Ucayali.
1241
01:09:01,220 --> 01:09:02,680
TÁR:
Hmm.
1242
01:09:02,680 --> 01:09:04,682
-The three of us were so close.
-Yes.
1243
01:09:04,682 --> 01:09:08,102
But that was before
she started making demands.
1244
01:09:09,896 --> 01:09:14,859
There was just something
not quite right about her.
1245
01:09:14,859 --> 01:09:17,653
She had so much promise.
1246
01:09:17,653 --> 01:09:19,405
She did.
1247
01:09:19,405 --> 01:09:21,324
Yes.
1248
01:09:21,324 --> 01:09:23,659
Almost as much as you.
1249
01:09:27,663 --> 01:09:30,958
Now, we have to forget
about her.
1250
01:09:34,504 --> 01:09:36,422
You understand?
1251
01:09:41,260 --> 01:09:43,304
-Right?
-(sniffles)
1252
01:09:45,765 --> 01:09:47,308
-I'm sorry.
-No.
1253
01:09:47,308 --> 01:09:48,768
I know you're working.
1254
01:09:48,768 --> 01:09:50,353
-Oh.
-(sniffles)
1255
01:09:50,353 --> 01:09:51,771
Your... (sniffles)
1256
01:09:51,771 --> 01:09:54,690
Your keys are on
the kitchen table.
1257
01:10:35,982 --> 01:10:37,900
(inhales sharply)
1258
01:10:56,085 --> 01:10:58,254
(gentle melody plays)
1259
01:10:59,088 --> 01:11:01,007
SHARON:
She went straight to sleep.
1260
01:11:01,007 --> 01:11:03,509
(liquid pouring)
1261
01:11:03,509 --> 01:11:05,970
Didn't even have
to hold her foot.
1262
01:11:10,558 --> 01:11:13,936
And she came home
in a much better mood.
1263
01:11:13,936 --> 01:11:15,813
Oh, attagirl.
1264
01:11:15,813 --> 01:11:17,982
♪ ♪
1265
01:11:20,610 --> 01:11:22,945
(Sharon sighs)
1266
01:11:25,448 --> 01:11:27,450
Met the new cellist today.
1267
01:11:27,450 --> 01:11:30,119
Oh, what was that like?
1268
01:11:30,119 --> 01:11:32,538
Olga Metkina.
1269
01:11:32,538 --> 01:11:34,207
Russian.
1270
01:11:34,207 --> 01:11:36,334
Strong player.
1271
01:11:36,334 --> 01:11:38,544
Good.
1272
01:11:38,544 --> 01:11:41,839
Her facial posture
is a bit much.
1273
01:11:41,839 --> 01:11:43,174
(chuckles):
How so?
1274
01:11:43,174 --> 01:11:44,759
Her legato.
1275
01:11:44,759 --> 01:11:47,220
Looks like she's on
the verge of climaxing.
1276
01:11:47,220 --> 01:11:48,804
(both laughing)
1277
01:11:51,557 --> 01:11:53,851
She is young.
1278
01:11:53,851 --> 01:11:55,645
Ah, so you've met her.
1279
01:11:57,563 --> 01:11:59,273
No, no.
1280
01:11:59,273 --> 01:12:01,734
Uh, Francesca
mentioned something.
1281
01:12:01,734 --> 01:12:04,612
I think she's arranging
a welcome lunch.
1282
01:12:06,864 --> 01:12:09,742
You may want to hold off
on that.
1283
01:12:09,742 --> 01:12:12,537
Her invitation is conditional.
1284
01:12:15,540 --> 01:12:18,251
You have reservations?
1285
01:12:18,251 --> 01:12:20,169
No.
1286
01:12:20,169 --> 01:12:22,672
Not really.
1287
01:12:22,672 --> 01:12:25,258
We need to see if she fits in.
1288
01:12:29,053 --> 01:12:31,305
Did you take your pill?
1289
01:12:32,265 --> 01:12:34,809
No.
1290
01:12:34,809 --> 01:12:37,687
Thank you for reminding me.
1291
01:12:44,277 --> 01:12:46,612
(distant, rhythmic ticking)
1292
01:13:08,467 --> 01:13:10,678
(ticking grows louder)
1293
01:13:21,439 --> 01:13:23,733
(ticking continues
to grow louder)
1294
01:13:41,292 --> 01:13:43,628
(ticking loudly)
1295
01:14:04,982 --> 01:14:07,360
How was Johanna yesterday?
1296
01:14:07,360 --> 01:14:10,112
She stays away now.
1297
01:14:10,112 --> 01:14:12,406
You let me know if that changes.
1298
01:14:15,618 --> 01:14:19,372
Petra, last night, you weren't,
by any chance, in my study?
1299
01:14:20,331 --> 01:14:22,124
-No, Lydia.
-Because you do know
1300
01:14:22,124 --> 01:14:24,460
you're not supposed to be
in there without me.
1301
01:14:24,460 --> 01:14:25,961
I know.
1302
01:14:27,838 --> 01:14:29,632
TÁR:
That's right.
1303
01:14:30,633 --> 01:14:33,052
(quiet rattling)
1304
01:14:33,052 --> 01:14:35,304
(rattling continues)
1305
01:14:39,392 --> 01:14:41,435
(sighs)
1306
01:14:41,435 --> 01:14:43,729
(orchestra playing
classical music)
1307
01:15:02,998 --> 01:15:04,709
S...
1308
01:15:05,501 --> 01:15:06,836
-It's not so simple.
-(music stops)
1309
01:15:06,836 --> 01:15:08,587
It's got...
it's got to be messier.
1310
01:15:08,587 --> 01:15:10,756
(speaking German)
1311
01:15:12,883 --> 01:15:14,260
Okay?
1312
01:15:14,260 --> 01:15:16,470
(continues speaking German)
1313
01:15:22,810 --> 01:15:25,354
A lot of pressure. Okay?
1314
01:15:25,354 --> 01:15:28,232
(speaking German)
1315
01:15:28,232 --> 01:15:29,650
-Okay?
-(musicians chuckling)
1316
01:15:29,650 --> 01:15:31,444
S-So familiar to everyone here.
1317
01:15:31,444 --> 01:15:34,530
It really doesn't help you to
know this piece so well. Okay.
1318
01:15:35,823 --> 01:15:37,616
Same place.
1319
01:15:39,076 --> 01:15:41,287
(classical music resumes)
1320
01:15:50,713 --> 01:15:52,840
(speaking German)
1321
01:16:06,562 --> 01:16:08,105
Please.
1322
01:16:08,105 --> 01:16:10,399
-Please, please, please.
-(music stops)
1323
01:16:10,399 --> 01:16:12,568
You must watch.
1324
01:16:13,819 --> 01:16:15,988
(speaking German)
1325
01:16:16,906 --> 01:16:18,616
Okay?
1326
01:16:18,616 --> 01:16:19,950
It's got to be like, uh,
1327
01:16:19,950 --> 01:16:23,496
just one person
singing their heart out.
1328
01:16:25,748 --> 01:16:28,042
And...
1329
01:16:28,042 --> 01:16:30,211
(speaking German)
1330
01:16:33,756 --> 01:16:35,174
Okay.
1331
01:16:35,174 --> 01:16:37,384
(continues speaking German)
1332
01:16:43,682 --> 01:16:45,226
(sighs):
Okay.
1333
01:16:47,853 --> 01:16:50,105
SEBASTIAN:
(grunts) Maestro.
1334
01:16:50,105 --> 01:16:51,398
What a surprise.
1335
01:16:51,398 --> 01:16:53,192
-I was just having
a spot of lunch. -Hmm.
1336
01:16:53,192 --> 01:16:54,610
C-Can I offer you anything?
1337
01:16:54,610 --> 01:16:56,403
-Uh, no, thank you.
-(pen clicking)
1338
01:16:56,403 --> 01:16:59,114
-Mm, well, some tea, perhaps?
-No, thank you, Sebastian.
1339
01:17:00,115 --> 01:17:03,035
You know, I forget sometimes
just how impressive
1340
01:17:03,035 --> 01:17:04,787
your collection is here.
1341
01:17:04,787 --> 01:17:06,956
Is that Kalinnikov?
1342
01:17:06,956 --> 01:17:08,582
-Yes. (chuckles)
-Ah.
1343
01:17:08,582 --> 01:17:10,626
Isn't he marvelous?
1344
01:17:10,626 --> 01:17:13,838
(laughs)
He belongs in a museum.
1345
01:17:13,838 --> 01:17:16,382
I rescued him
for a hundred rubles
1346
01:17:16,382 --> 01:17:18,759
-from a Kyiv street fair
back in '90. -Huh.
1347
01:17:18,759 --> 01:17:20,719
Right after the Wall came down.
1348
01:17:20,719 --> 01:17:23,055
(sighs) That must really
have been something.
1349
01:17:23,055 --> 01:17:26,267
-Oh, incredible to have
lived through it. -Hmm.
1350
01:17:26,267 --> 01:17:28,727
I'd only just arrived here
with Andris,
1351
01:17:28,727 --> 01:17:32,189
and suddenly the impossible
was possible.
1352
01:17:32,189 --> 01:17:33,732
Yeah.
1353
01:17:35,109 --> 01:17:37,653
I'd like to talk about that.
1354
01:17:37,653 --> 01:17:39,613
-The reunification?
-Uh, no, no.
1355
01:17:39,613 --> 01:17:41,657
But please, sit down.
1356
01:17:41,657 --> 01:17:44,869
No, uh, about the possibility
1357
01:17:44,869 --> 01:17:48,539
of you fronting
a subscription orchestra.
1358
01:17:48,539 --> 01:17:49,915
(chuckles):
But I already do.
1359
01:17:49,915 --> 01:17:52,626
Yes, but not as Kapellmeister.
1360
01:17:53,836 --> 01:17:57,214
If not now,
then when, Sebastian?
1361
01:17:58,424 --> 01:18:00,175
You mean leave Berlin?
1362
01:18:00,175 --> 01:18:03,345
Well, rotate somewhere, yes.
1363
01:18:03,345 --> 01:18:05,598
But this is my home.
1364
01:18:05,598 --> 01:18:08,851
Our only home is the podium.
1365
01:18:08,851 --> 01:18:11,270
We all live out of a suitcase.
1366
01:18:11,270 --> 01:18:13,480
You know that as well as anyone.
1367
01:18:19,653 --> 01:18:22,448
Just think about it.
1368
01:18:22,448 --> 01:18:24,867
Take your time. Mm?
1369
01:18:24,867 --> 01:18:27,953
It's not something
we need to decide now.
1370
01:18:30,706 --> 01:18:32,416
It's the girl, isn't it?
1371
01:18:32,416 --> 01:18:34,126
I'm sorry, what girl?
1372
01:18:34,126 --> 01:18:36,545
Y-You're not asking.
1373
01:18:36,545 --> 01:18:38,380
You're telling.
1374
01:18:38,380 --> 01:18:42,927
I knew as soon as she showed up
that my days here were numbered.
1375
01:18:42,927 --> 01:18:45,679
Andris told me not to worry,
but... (scoffs)
1376
01:18:45,679 --> 01:18:47,306
... I knew.
1377
01:18:47,306 --> 01:18:51,018
I'm sure I don't know
what you're talking about.
1378
01:18:51,018 --> 01:18:52,394
Oh, please.
1379
01:18:52,394 --> 01:18:54,480
Just because
nobody dares breathe it.
1380
01:18:54,480 --> 01:18:56,649
We know the things you do.
1381
01:18:56,649 --> 01:18:59,693
The little favors you grant.
1382
01:18:59,693 --> 01:19:01,153
I'm...
1383
01:19:01,153 --> 01:19:04,490
I really don't know
what to say, Sebastian.
1384
01:19:04,490 --> 01:19:06,784
I mean, you of all people
1385
01:19:06,784 --> 01:19:09,119
have the temerity
to question my integrity?
1386
01:19:09,119 --> 01:19:10,579
No, no.
I-I'm-I'm sorry, Maestro.
1387
01:19:10,579 --> 01:19:12,331
I don't, I don't know
what I'm saying.
1388
01:19:12,331 --> 01:19:15,042
No, no, no, it's clear you know
exactly what you're saying.
1389
01:19:15,042 --> 01:19:17,211
I mean, if that's how
you really feel about me,
1390
01:19:17,211 --> 01:19:19,088
then wouldn't you say
that staying is
1391
01:19:19,088 --> 01:19:20,422
entirely out of the question?
1392
01:19:20,422 --> 01:19:22,341
No, no, please, Maestro.
Please forgive me.
1393
01:19:22,341 --> 01:19:23,842
(sighs) For what?
1394
01:19:23,842 --> 01:19:27,429
Your obsequiousness,
your hypocrisy, your misogamy?
1395
01:19:27,429 --> 01:19:30,516
-I'm not a misogynist!
-Misogamy.
1396
01:19:30,516 --> 01:19:32,935
It's a hatred of marriage.
1397
01:19:34,520 --> 01:19:37,564
Andris is still
very much married.
1398
01:19:38,732 --> 01:19:43,612
And you occupy an apartment
on the same floor, don't you?
1399
01:19:43,612 --> 01:19:47,074
I just don't like
what he's implying.
1400
01:19:47,950 --> 01:19:51,120
It could lead to more than
Chinese whispers.
1401
01:19:51,120 --> 01:19:52,788
I know.
1402
01:19:52,788 --> 01:19:54,415
We barely survived Der Spiegel
1403
01:19:54,415 --> 01:19:56,709
when you and I
came out together.
1404
01:19:58,127 --> 01:20:02,673
But with Francesca, no one
could point their finger.
1405
01:20:02,673 --> 01:20:05,092
It's not like you two are
in a relationship.
1406
01:20:05,092 --> 01:20:06,510
Yeah, that's true.
1407
01:20:06,510 --> 01:20:08,887
I just...
Turns my stomach to think
1408
01:20:08,887 --> 01:20:11,640
the old robot will be right
about something.
1409
01:20:13,183 --> 01:20:17,229
He's probably already run
to Andris. (scoffs)
1410
01:20:17,229 --> 01:20:20,774
Well, is there someone
other than Francesca
1411
01:20:20,774 --> 01:20:23,027
you feel is more qualified?
1412
01:20:25,863 --> 01:20:28,490
There are others
equal to the task.
1413
01:20:31,118 --> 01:20:33,162
Hmm?
1414
01:20:33,162 --> 01:20:35,414
Maybe wait to decide.
1415
01:20:44,465 --> 01:20:46,258
Where are we at with DG?
1416
01:20:46,258 --> 01:20:49,928
-Uh, I spoke to an assistant
in Boyd Muir's office... -Hmm.
1417
01:20:49,928 --> 01:20:52,681
... who said they weren't sure
why they decided
1418
01:20:52,681 --> 01:20:56,477
on a digital-only set,
what the criteria were.
1419
01:20:56,477 --> 01:20:58,312
-(sighs)
-But I do know they just did
1420
01:20:58,312 --> 01:20:59,938
a full-vinyl pressing
for Long Yu.
1421
01:20:59,938 --> 01:21:01,690
Of course they did.
1422
01:21:01,690 --> 01:21:03,984
The Chinese market's incredible.
1423
01:21:03,984 --> 01:21:06,028
All right. Gloves off.
1424
01:21:06,028 --> 01:21:07,529
I'm going straight to Lucian.
1425
01:21:07,529 --> 01:21:08,947
Maybe he needs to be reminded of
1426
01:21:08,947 --> 01:21:10,783
his Annenberg
Inclusion Initiative.
1427
01:21:10,783 --> 01:21:12,367
(chuckles)
1428
01:21:12,367 --> 01:21:13,869
You've got
his contact details, right?
1429
01:21:13,869 --> 01:21:17,122
Mm-hmm.
I'll send it to you right now.
1430
01:21:18,207 --> 01:21:22,461
(groans)
My machine's misbehaving again.
1431
01:21:22,461 --> 01:21:24,379
I've already spoken to I.T.
1432
01:21:24,379 --> 01:21:26,590
Just here-- let me borrow yours.
1433
01:21:33,639 --> 01:21:35,516
Thank you.
1434
01:21:38,477 --> 01:21:40,354
Where's the matcha?
1435
01:21:47,820 --> 01:21:49,780
(door closes)
1436
01:21:59,915 --> 01:22:02,126
(Tár exhales softly)
1437
01:22:14,263 --> 01:22:16,431
(grunting)
1438
01:22:24,857 --> 01:22:26,859
Ah, I wasn't sure
where you were.
1439
01:22:26,859 --> 01:22:28,735
Was working out a kink.
1440
01:22:28,735 --> 01:22:31,155
The-the matcha's cold.
I-I'll get another.
1441
01:22:31,155 --> 01:22:32,489
It's all right.
I don't need it.
1442
01:22:32,489 --> 01:22:34,741
Let's just keep working.
1443
01:22:36,118 --> 01:22:38,120
(Tár clears throat)
1444
01:22:41,999 --> 01:22:44,168
Francesca, you did as I asked
1445
01:22:44,168 --> 01:22:47,963
and deleted any and all
correspondence with Krista,
1446
01:22:47,963 --> 01:22:49,590
correct?
1447
01:22:51,175 --> 01:22:54,178
Um, I'm not sure.
1448
01:22:55,220 --> 01:22:56,930
Uh, I'm-I'm... I'm not sure.
1449
01:22:56,930 --> 01:22:59,183
I-I'll double-check.
1450
01:23:06,231 --> 01:23:09,234
You know,
Sebastian's leaving us,
1451
01:23:09,234 --> 01:23:10,986
and I wondered if you might, uh,
1452
01:23:10,986 --> 01:23:14,990
compile a list
of suitable replacements.
1453
01:23:19,745 --> 01:23:22,998
Uh, of course, feel free
to add your own name.
1454
01:23:26,126 --> 01:23:28,545
-Thank you.
-(cell phone vibrates)
1455
01:23:29,880 --> 01:23:33,675
Oh, your-your lunch
with the new cellist.
1456
01:23:33,675 --> 01:23:34,927
Oh.
1457
01:23:34,927 --> 01:23:36,261
Meant to have you
reschedule that
1458
01:23:36,261 --> 01:23:38,096
'til after the orchestra votes.
1459
01:23:38,096 --> 01:23:40,098
I'll text her now.
1460
01:23:41,934 --> 01:23:44,102
No, wait. (scoffs)
1461
01:23:44,102 --> 01:23:47,022
Might as well
see what she's made of.
1462
01:23:47,022 --> 01:23:48,815
(Tár sniffles)
1463
01:23:50,859 --> 01:23:53,195
(dishes clinking quietly)
1464
01:23:55,447 --> 01:23:57,616
This food. (chuckles)
1465
01:23:59,159 --> 01:24:03,330
The cucumber salad's,
uh, very good.
1466
01:24:03,330 --> 01:24:05,415
It's kind of the only
real option in this place
1467
01:24:05,415 --> 01:24:07,000
if you're vegetarian.
1468
01:24:07,000 --> 01:24:08,835
Uh, do you eat fish?
1469
01:24:08,835 --> 01:24:10,671
Not really.
1470
01:24:13,298 --> 01:24:16,635
You know, we can go
somewhere else.
1471
01:24:16,635 --> 01:24:18,345
L-Like the Store Kitchen.
1472
01:24:18,345 --> 01:24:21,807
I mean, it's... uh, it's kind
of a silly tradition really
1473
01:24:21,807 --> 01:24:23,934
that new members
are brought here
1474
01:24:23,934 --> 01:24:27,020
to sup with the ghosts
of the past.
1475
01:24:27,020 --> 01:24:30,065
I mean, at some point,
everyone from... from Napoleon
1476
01:24:30,065 --> 01:24:33,986
to Beethoven tucked in for
a meal at one of these tables.
1477
01:24:33,986 --> 01:24:36,530
Yes, and Clara Zetkin.
1478
01:24:36,530 --> 01:24:38,073
I wonder which one.
1479
01:24:38,073 --> 01:24:40,951
Who's that?
It's a, uh, musician?
1480
01:24:40,951 --> 01:24:42,828
No. She helped found
1481
01:24:42,828 --> 01:24:45,872
Social Democratic
women's movement in Germany
1482
01:24:45,872 --> 01:24:49,209
and KPD until
Hitler came to power
1483
01:24:49,209 --> 01:24:52,087
and she was exiled
to Soviet Union.
1484
01:24:52,087 --> 01:24:53,505
Clara Zetkin?
1485
01:24:53,505 --> 01:24:54,881
Yes.
1486
01:24:54,881 --> 01:24:57,342
Every March 8th, we place
flowers at her plaque
1487
01:24:57,342 --> 01:24:59,970
in Kremlin Wall Necropolis.
1488
01:24:59,970 --> 01:25:01,471
Her birthday?
1489
01:25:01,471 --> 01:25:03,682
No, International Women's Day.
1490
01:25:03,682 --> 01:25:05,642
(Olga chuckles)
1491
01:25:06,977 --> 01:25:09,563
-Are you ready, Maestro?
-(pen clicks)
1492
01:25:09,563 --> 01:25:13,984
-Yes, uh... -Yes,
first shashlik, then veal.
1493
01:25:14,860 --> 01:25:17,446
-For you?
-Cucumber salad.
1494
01:25:17,446 --> 01:25:18,864
-Thank you.
-Good choice.
1495
01:25:22,034 --> 01:25:24,202
Some more bread?
1496
01:25:24,202 --> 01:25:26,038
Hmm.
1497
01:25:31,126 --> 01:25:32,878
It's good.
Would you like a bite?
1498
01:25:32,878 --> 01:25:34,713
Oh, no.
1499
01:25:34,713 --> 01:25:36,465
No. Thank you.
1500
01:25:37,549 --> 01:25:39,384
Have you lived in Berlin long?
1501
01:25:39,384 --> 01:25:41,219
No, not at all.
1502
01:25:41,219 --> 01:25:42,846
I have friends in Wicker I visit
1503
01:25:42,846 --> 01:25:45,349
-until I know decision
of orchestra. -Hmm.
1504
01:25:46,224 --> 01:25:48,143
Simonov will hold your place?
1505
01:25:48,143 --> 01:25:51,104
Yes, I think so.
He is my uncle.
1506
01:25:52,397 --> 01:25:53,899
Oh.
1507
01:25:53,899 --> 01:25:56,610
But my dream has always been
to play with Berlin.
1508
01:25:56,610 --> 01:25:58,695
Oh, me, too.
1509
01:25:58,695 --> 01:26:00,947
There's nowhere like it.
1510
01:26:04,493 --> 01:26:08,163
I imagine, uh, Rostropovich
is a hero of yours.
1511
01:26:09,247 --> 01:26:11,500
Well, of course, he was great.
1512
01:26:11,500 --> 01:26:13,668
We study him
at Moscow Conservatory,
1513
01:26:13,668 --> 01:26:17,881
but growing up, my favorite
is Jacqueline du Pré.
1514
01:26:17,881 --> 01:26:20,550
She made me want to play cello.
1515
01:26:20,550 --> 01:26:21,927
Which record was it?
1516
01:26:21,927 --> 01:26:24,596
Not record. YouTube.
1517
01:26:24,596 --> 01:26:26,515
Elgar Concerto.
1518
01:26:28,350 --> 01:26:29,643
Oh, of course.
1519
01:26:29,643 --> 01:26:32,354
With Barenboim conducting
the London Phil.
1520
01:26:32,354 --> 01:26:35,273
I don't know who was conducting.
1521
01:26:35,273 --> 01:26:38,151
But she did something to me.
1522
01:26:38,151 --> 01:26:40,070
That's when I decide
to learn piece
1523
01:26:40,070 --> 01:26:42,656
and play it
with youth orchestra.
1524
01:26:42,656 --> 01:26:44,699
Quite a challenge.
How old were you?
1525
01:26:44,699 --> 01:26:46,410
Thirteen.
1526
01:26:47,869 --> 01:26:49,538
Wow.
1527
01:26:49,538 --> 01:26:51,415
I'd love to hear it.
1528
01:26:51,415 --> 01:26:54,209
They make video.
I will text to you.
1529
01:26:56,253 --> 01:26:59,673
(ensemble playing Elgar's Cello
Concerto in E minor, Op. 85)
1530
01:27:22,612 --> 01:27:24,781
♪ ♪
1531
01:27:40,672 --> 01:27:42,674
(knocking on door)
1532
01:27:50,682 --> 01:27:52,893
(knocking on door)
1533
01:27:54,895 --> 01:27:56,605
-(pounding on door)
-(music stops)
1534
01:28:01,401 --> 01:28:04,279
My mother's newspaper
delivery...
1535
01:28:04,821 --> 01:28:06,948
... it's missing. Do you have
it?
1536
01:28:07,240 --> 01:28:07,657
No.
1537
01:28:08,658 --> 01:28:09,326
Are you sure?
1538
01:28:10,452 --> 01:28:11,495
No, I'm sorry.
1539
01:28:15,248 --> 01:28:17,542
(quiet high-pitched tone
in distance)
1540
01:28:42,067 --> 01:28:44,444
(high-pitched tone continues)
1541
01:28:54,538 --> 01:28:56,748
(high-pitched tone stops)
1542
01:29:01,002 --> 01:29:03,171
(panting)
1543
01:29:11,263 --> 01:29:13,515
(orchestra playing
classical music)
1544
01:29:43,128 --> 01:29:45,338
(final note fades slowly)
1545
01:30:02,314 --> 01:30:04,107
Beautiful.
1546
01:30:07,444 --> 01:30:10,196
(speaking German)
1547
01:30:13,908 --> 01:30:16,911
Now, um, just before we break,
1548
01:30:16,911 --> 01:30:19,039
I know many of you are wondering
1549
01:30:19,039 --> 01:30:21,916
what the companion piece
will be.
1550
01:30:21,916 --> 01:30:24,544
And I have been
thinking quite a bit about it
1551
01:30:24,544 --> 01:30:26,421
and was wondering
if we could just take
1552
01:30:26,421 --> 01:30:30,008
an informal poll about
possibly pairing the Five
1553
01:30:30,008 --> 01:30:33,053
with Elgar's Cello Concerto.
1554
01:30:34,846 --> 01:30:37,766
(quiet murmuring)
1555
01:30:48,860 --> 01:30:51,112
(bows tapping)
1556
01:30:55,283 --> 01:30:58,078
(speaks German)
1557
01:30:59,120 --> 01:31:03,708
Oh, and, uh, given what
we've all been through,
1558
01:31:03,708 --> 01:31:05,460
what we're still going through,
1559
01:31:05,460 --> 01:31:09,964
and we're finally back
together as a family, I-I...
1560
01:31:11,132 --> 01:31:13,176
... I feel that
maybe the soloist
1561
01:31:13,176 --> 01:31:15,887
should come from
within our own ranks.
1562
01:31:15,887 --> 01:31:17,222
-(excited chatter)
-MAN: Yeah.
1563
01:31:17,222 --> 01:31:18,682
(bows tapping)
1564
01:31:18,682 --> 01:31:20,183
TÁR:
Good. Okay, good.
1565
01:31:20,183 --> 01:31:22,936
Just... Sorry. (chuckles)
One more question.
1566
01:31:22,936 --> 01:31:25,188
And this really is
just for you, Gosia.
1567
01:31:25,188 --> 01:31:26,815
I mean... (sighs)
1568
01:31:26,815 --> 01:31:29,609
... as a practical matter,
I mean, this would
1569
01:31:29,609 --> 01:31:31,736
normally fall to you.
1570
01:31:31,736 --> 01:31:34,489
But given how much is gonna be
asked of you with the Mahler,
1571
01:31:34,489 --> 01:31:36,449
I-I wondered if you'd be
at all bothered
1572
01:31:36,449 --> 01:31:39,119
if we were to hold auditions?
1573
01:31:47,877 --> 01:31:51,464
(chuckling):
Well, that's a bit unorthodox.
1574
01:31:54,259 --> 01:31:57,429
But, in theory,
I have no objection.
1575
01:31:57,429 --> 01:31:59,013
My only hesitation
will depend on
1576
01:31:59,013 --> 01:32:00,557
when these auditions
might take place.
1577
01:32:00,557 --> 01:32:02,100
I wouldn't want them in any way
1578
01:32:02,100 --> 01:32:03,393
to interfere with
our sectionals.
1579
01:32:03,393 --> 01:32:05,270
No, no, no.
That's a good point.
1580
01:32:05,270 --> 01:32:06,938
I mean, it is gonna
have to be a... (laughs)
1581
01:32:06,938 --> 01:32:08,481
It's gonna have to be a sprint.
1582
01:32:08,481 --> 01:32:10,066
Um...
1583
01:32:11,526 --> 01:32:13,445
How about Monday?
1584
01:32:17,365 --> 01:32:19,075
All right.
1585
01:32:22,245 --> 01:32:23,621
TÁR:
Okay, good.
1586
01:32:23,621 --> 01:32:26,875
Knut, would you assemble
a quorum for Monday?
1587
01:32:26,875 --> 01:32:28,251
(speaks quietly)
1588
01:32:28,543 --> 01:32:29,961
And remember,
1589
01:32:29,961 --> 01:32:32,547
All section members are invited.
1590
01:32:32,547 --> 01:32:35,341
(quiet murmuring)
1591
01:32:41,514 --> 01:32:43,975
WOMAN:
Let me see what she says.
1592
01:32:43,975 --> 01:32:45,810
Okay, I got, I gotta go.
1593
01:32:47,061 --> 01:32:48,813
Britta, hi.
1594
01:32:48,813 --> 01:32:49,981
Lydia.
1595
01:32:49,981 --> 01:32:51,691
-Just caught the end.
-Ah!
1596
01:32:51,691 --> 01:32:53,735
What'd you think? How's it, uh,
how's it sounding?
1597
01:32:53,735 --> 01:32:56,070
Oh, it's fantastic.
1598
01:32:56,070 --> 01:32:58,323
I can't wait
until the live recording.
1599
01:32:58,323 --> 01:33:00,158
-Yes, well.
-(kissing)
1600
01:33:00,158 --> 01:33:02,619
I'll be happy when it's over.
1601
01:33:02,619 --> 01:33:04,412
It's always that way.
1602
01:33:04,412 --> 01:33:07,749
I know you're busy, and I don't
want to add to your load,
1603
01:33:07,749 --> 01:33:09,876
but...
1604
01:33:09,876 --> 01:33:12,045
Andris Davis called.
1605
01:33:12,045 --> 01:33:15,256
Look, he's upset
I'm rotating Sebastian.
1606
01:33:15,256 --> 01:33:16,633
No, no, no, no, no.
1607
01:33:16,633 --> 01:33:17,967
Something else.
1608
01:33:17,967 --> 01:33:19,427
But you will please
let Laura know
1609
01:33:19,427 --> 01:33:20,720
as soon as you have chosen
his replacement
1610
01:33:20,720 --> 01:33:22,096
so she can prepare
a press release.
1611
01:33:22,096 --> 01:33:23,515
Yeah, of course.
1612
01:33:23,515 --> 01:33:25,433
Uh, so what did he want?
1613
01:33:25,433 --> 01:33:27,685
To complain about
the punctuality of a driver
1614
01:33:27,685 --> 01:33:30,688
he seems to believe
the board supplies him with.
1615
01:33:30,688 --> 01:33:32,774
Do you know anything about this?
1616
01:33:32,774 --> 01:33:34,150
Yes.
1617
01:33:34,150 --> 01:33:37,320
No, it's just... it's just
something I pay for.
1618
01:33:37,320 --> 01:33:39,989
Then why does he believe
it's the board?
1619
01:33:39,989 --> 01:33:43,284
Because he needs
to believe that.
1620
01:33:43,284 --> 01:33:45,119
H-He needs to b...
1621
01:33:45,119 --> 01:33:47,622
needs to believe he hasn't
been forgotten, Britta.
1622
01:33:47,622 --> 01:33:50,458
Uh, the academy
has von Karajan's name on it,
1623
01:33:50,458 --> 01:33:53,002
and there are love shrines
to Abbado all over this place.
1624
01:33:53,002 --> 01:33:57,382
But the name of Davis, it's
essentially nowhere to be seen.
1625
01:33:57,382 --> 01:33:59,008
All right.
1626
01:33:59,008 --> 01:34:02,554
Then perhaps Francesca could
have a word with the driver.
1627
01:34:02,554 --> 01:34:04,889
Of course.
1628
01:34:04,889 --> 01:34:06,891
One other thing.
1629
01:34:06,891 --> 01:34:08,726
It's unpleasant.
1630
01:34:08,726 --> 01:34:10,103
Oh, is it?
1631
01:34:10,103 --> 01:34:12,146
Operational shortfall?
1632
01:34:12,146 --> 01:34:14,649
Must I take Mrs. Sewing
out to drinks again?
1633
01:34:14,649 --> 01:34:16,651
No, no, no, nothing to do
with the orchestra.
1634
01:34:16,651 --> 01:34:19,070
Do you remember
an Accordion Academy fellow
1635
01:34:19,070 --> 01:34:21,573
named Krista Taylor?
1636
01:34:24,659 --> 01:34:26,786
Yes. Why?
1637
01:34:26,786 --> 01:34:29,330
Apparently,
she committed suicide.
1638
01:34:29,330 --> 01:34:32,584
Oh, God. Poor thing.
1639
01:34:32,584 --> 01:34:34,669
Her parents mu...
1640
01:34:35,587 --> 01:34:38,298
Wait, sorry,
I'm... I'm confused, Britta.
1641
01:34:38,298 --> 01:34:40,425
Why, why were you put
in the position
1642
01:34:40,425 --> 01:34:41,801
to deliver this terrible news?
1643
01:34:41,801 --> 01:34:44,053
Why didn't Accordion
contact me directly?
1644
01:34:44,053 --> 01:34:45,972
It's delicate, Lydia.
1645
01:34:45,972 --> 01:34:47,515
Mr. Kaplan thought
it might be best
1646
01:34:47,515 --> 01:34:48,933
if you contacted a lawyer
1647
01:34:48,933 --> 01:34:51,603
before speaking with anyone
at Accordion.
1648
01:34:51,603 --> 01:34:54,898
Well, presumably, that anyone
includes Eliot himself.
1649
01:34:56,900 --> 01:35:00,445
I'm, I'm sorry, why-why
would I need to do that?
1650
01:35:00,445 --> 01:35:04,699
Apparently, some accusations
have been made.
1651
01:35:06,492 --> 01:35:08,411
Accusations?
What kind of accusations?
1652
01:35:08,411 --> 01:35:10,038
He didn't say.
1653
01:35:10,038 --> 01:35:12,540
But they were brought
to Accordion's counsel.
1654
01:35:12,540 --> 01:35:15,501
Mr. Kaplan said he's certain
nothing will come of it,
1655
01:35:15,501 --> 01:35:18,129
but one can't be too careful.
1656
01:35:25,303 --> 01:35:27,639
(sighs heavily)
1657
01:35:32,644 --> 01:35:34,228
(sniffs)
1658
01:35:36,648 --> 01:35:39,192
I'm sorry about the hour.
It's Lydia Tár calling.
1659
01:35:39,192 --> 01:35:42,487
I need to speak to Mr. Singer
immediately.
1660
01:35:42,487 --> 01:35:43,988
Yes.
1661
01:35:43,988 --> 01:35:45,823
Yes, it's urgent.
1662
01:36:09,806 --> 01:36:12,016
(low, quiet conversations)
1663
01:36:14,852 --> 01:36:16,771
Tired?
1664
01:36:19,941 --> 01:36:22,443
Sleep's elusive.
1665
01:36:23,403 --> 01:36:25,822
I was the same
before a recording date.
1666
01:36:27,615 --> 01:36:29,450
Lydia...
1667
01:36:29,450 --> 01:36:33,246
are-are you absolutely
certain about Sebastian?
1668
01:36:33,246 --> 01:36:35,540
TÁR:
Mm-hmm.
1669
01:36:35,540 --> 01:36:38,334
Who will you replace him with?
1670
01:36:38,334 --> 01:36:40,795
Possibly Andrew Crust.
1671
01:36:41,671 --> 01:36:44,966
He's been assisting
Otto Tausk at the VSO.
1672
01:36:44,966 --> 01:36:47,427
Not the girl?
1673
01:36:52,682 --> 01:36:54,851
(Tár sighs)
1674
01:36:56,060 --> 01:36:58,312
Andris...
1675
01:37:01,399 --> 01:37:04,402
... have you ever had an issue
1676
01:37:04,402 --> 01:37:07,071
with a, a student or colleague,
1677
01:37:07,071 --> 01:37:09,282
where that person may have
misinterpreted your intention?
1678
01:37:09,282 --> 01:37:10,908
Has someone been complaining
about me?
1679
01:37:10,908 --> 01:37:12,869
-No, no, no, of course not.
-Because at this point,
1680
01:37:12,869 --> 01:37:14,454
they've missed their chance.
1681
01:37:14,454 --> 01:37:16,622
-I'm out of the game.
-Yes, yes, I know, I know.
1682
01:37:16,622 --> 01:37:17,999
Course you are.
1683
01:37:17,999 --> 01:37:20,043
Thank God I was never pulled
from the podium
1684
01:37:20,043 --> 01:37:22,045
like Jimmy Levine.
1685
01:37:22,045 --> 01:37:25,757
Or-or hunted
like Charles Dutoit.
1686
01:37:25,757 --> 01:37:28,426
I take it you're asking
for a reason.
1687
01:37:28,426 --> 01:37:31,345
Well, there's just been
so much of this sort of thing
1688
01:37:31,345 --> 01:37:32,972
in the news lately.
1689
01:37:32,972 --> 01:37:36,476
Well, nowadays, to be accused
is the same as being guilty.
1690
01:37:37,393 --> 01:37:38,936
But I suppose
that was also the case
1691
01:37:38,936 --> 01:37:42,148
all those years ago
with Furtwängler.
1692
01:37:42,148 --> 01:37:45,193
A bit with Karajan, too.
1693
01:37:47,862 --> 01:37:50,656
Who was the better conductor?
1694
01:37:51,491 --> 01:37:53,951
I never played
under Furtwängler.
1695
01:37:53,951 --> 01:37:56,496
Yeah, when I first arrived here,
the older members
1696
01:37:56,496 --> 01:37:59,749
had, uh, hmm, hushed opinions.
1697
01:37:59,749 --> 01:38:03,211
At the same time, they wanted
to leave that era behind.
1698
01:38:03,211 --> 01:38:04,670
What, the war?
1699
01:38:04,670 --> 01:38:06,047
-No, postwar.
-Ah.
1700
01:38:06,047 --> 01:38:08,132
Denazification.
1701
01:38:08,132 --> 01:38:09,842
Someone pointed a finger at you,
1702
01:38:09,842 --> 01:38:11,969
process started all over again.
1703
01:38:11,969 --> 01:38:14,639
Furtwängler never joined
the Party.
1704
01:38:14,639 --> 01:38:16,057
Refused to give the salute
1705
01:38:16,057 --> 01:38:18,226
or to conduct the
"Horst-Wessel-Lied."
1706
01:38:18,226 --> 01:38:21,104
Or to sign his letters,
"Heil, Hitler."
1707
01:38:21,104 --> 01:38:24,148
Even those he wrote to Hitler.
1708
01:38:24,148 --> 01:38:28,861
But he was obliged
to be denazified.
1709
01:38:28,861 --> 01:38:31,656
Until then, he was semiretired,
1710
01:38:31,656 --> 01:38:34,200
playing corpses.
1711
01:38:35,076 --> 01:38:37,203
Playing corpses?
1712
01:38:37,203 --> 01:38:40,581
Secretly performing
in a graveyard.
1713
01:38:42,041 --> 01:38:44,460
You're not equating
sexual impropriety
1714
01:38:44,460 --> 01:38:46,712
with being an accused Nazi?
1715
01:38:47,588 --> 01:38:49,298
Either way, you had to be ready.
1716
01:38:49,298 --> 01:38:52,051
For years, I made sure
all the hangers in my closet
1717
01:38:52,051 --> 01:38:54,262
were facing the same direction.
1718
01:39:04,772 --> 01:39:07,817
How many are auditioning
on Monday?
1719
01:39:12,113 --> 01:39:13,656
No one.
1720
01:39:14,490 --> 01:39:16,159
No one?
1721
01:39:17,702 --> 01:39:20,246
Maybe Martin.
1722
01:39:20,246 --> 01:39:22,081
He's never gotten along
with Gosia.
1723
01:39:22,081 --> 01:39:24,792
He would love to sit downstage
for once.
1724
01:39:26,335 --> 01:39:28,880
Well...
1725
01:39:28,880 --> 01:39:31,174
he's still gonna
have to audition.
1726
01:39:32,967 --> 01:39:34,927
Of course.
1727
01:39:34,927 --> 01:39:37,138
Have to follow the rules.
1728
01:39:38,890 --> 01:39:41,475
TÁR: Aren't we being
a bit formal, Francesca?
1729
01:39:41,475 --> 01:39:44,103
From what I understand,
there's only one player, right?
1730
01:39:44,103 --> 01:39:47,023
FRANCESCA:
No, Maestro, there are two.
1731
01:39:48,399 --> 01:39:51,861
(cello and piano playing
dramatic classical music)
1732
01:40:09,962 --> 01:40:13,257
(cello playing Elgar's Cello
Concerto in E minor, Op. 85)
1733
01:40:42,536 --> 01:40:44,997
(cello holding final note)
1734
01:40:49,377 --> 01:40:51,379
SHARON:
Well, it's unanimous.
1735
01:40:51,379 --> 01:40:54,048
-Number two.
-TÁR: Mm-hmm.
1736
01:40:54,048 --> 01:40:55,424
And we have a problem.
1737
01:40:55,424 --> 01:40:56,801
She's not officially
been invited
1738
01:40:56,801 --> 01:40:58,970
to become a member
of the orchestra.
1739
01:41:00,137 --> 01:41:03,766
Well, she wouldn't need to be
to solo for us.
1740
01:41:03,766 --> 01:41:05,851
KNUT: I believe the criteria
of the audition
1741
01:41:05,851 --> 01:41:08,312
was all section members?
1742
01:41:08,312 --> 01:41:10,898
-(grunts) Then her audition
gets thrown out. -SHARON: No.
1743
01:41:10,898 --> 01:41:13,359
Francesca, please ask Martin
to come back in
1744
01:41:13,359 --> 01:41:15,611
so we can give him the news.
1745
01:41:15,611 --> 01:41:17,780
Wait. Gosia, let's talk.
1746
01:41:20,116 --> 01:41:22,576
Shit! (laughing)
1747
01:41:22,576 --> 01:41:23,911
(whooping loudly)
1748
01:41:23,911 --> 01:41:26,247
Yeah! (continues laughing
and whooping)
1749
01:41:27,665 --> 01:41:31,210
I'll confirm solo rehearsal
dates with her.
1750
01:41:31,210 --> 01:41:33,129
Thank you.
1751
01:41:33,129 --> 01:41:35,256
Have a seat.
1752
01:41:39,510 --> 01:41:41,595
(sighs):
I have made a decision
1753
01:41:41,595 --> 01:41:44,307
regarding Sebastian's
replacement.
1754
01:41:45,474 --> 01:41:49,145
And I want you to know
it wasn't an easy one.
1755
01:41:50,521 --> 01:41:55,109
Uh, this position brings with it
enormous responsibility,
1756
01:41:55,109 --> 01:41:58,446
-and my personal affection
for you aside... -(scoffs)
1757
01:41:58,446 --> 01:42:03,409
... I will have to go with
someone more, more experienced.
1758
01:42:18,466 --> 01:42:20,718
(quiet high-pitched tone)
1759
01:42:26,140 --> 01:42:27,808
(tone stops)
1760
01:42:43,657 --> 01:42:45,910
(playing simple melody)
1761
01:42:53,834 --> 01:42:56,087
(bell chiming in distance)
1762
01:43:00,091 --> 01:43:03,177
-(knocking on door)
-(plays note)
1763
01:43:03,177 --> 01:43:05,221
Oh, leave me alone.
1764
01:43:05,221 --> 01:43:07,598
I don't have your paper.
1765
01:43:08,432 --> 01:43:10,434
I've told you before, I...
1766
01:43:10,434 --> 01:43:12,645
Oh, I'm sorry. Please come in.
1767
01:43:17,441 --> 01:43:18,943
(sighs)
1768
01:43:18,943 --> 01:43:21,237
(playing gentle melody)
1769
01:43:58,524 --> 01:43:59,984
Good. Good.
1770
01:43:59,984 --> 01:44:03,070
I-I think the contrast is,
it's much better now.
1771
01:44:03,070 --> 01:44:04,655
-Don't you think?
-Hmm.
1772
01:44:04,655 --> 01:44:06,574
(sighs)
How do you take your coffee?
1773
01:44:06,574 --> 01:44:08,784
Black. Strong.
1774
01:44:10,411 --> 01:44:12,246
Is all right if I play?
1775
01:44:12,246 --> 01:44:14,915
Hmm? Oh, yes,
of course, of course.
1776
01:44:24,842 --> 01:44:27,094
(playing gentle melody)
1777
01:45:03,297 --> 01:45:05,799
That's as far as I've gotten.
1778
01:45:05,799 --> 01:45:07,885
But it's good.
1779
01:45:07,885 --> 01:45:10,554
Um, this part here.
1780
01:45:14,350 --> 01:45:16,727
Maybe change A to B-flat?
1781
01:45:20,397 --> 01:45:22,942
That's better.
I like that sound.
1782
01:45:24,568 --> 01:45:26,904
Come on. Take a break.
1783
01:45:26,904 --> 01:45:28,948
Okay. (chuckles)
1784
01:45:29,740 --> 01:45:31,575
(door closes)
1785
01:45:41,335 --> 01:45:42,836
TÁR:
Sharon?
1786
01:45:46,131 --> 01:45:47,967
Hello.
1787
01:45:49,635 --> 01:45:52,054
Sharon is out with her sister.
1788
01:45:52,930 --> 01:45:54,765
From the way they were
whispering
1789
01:45:55,015 --> 01:45:57,768
I'd say that they're up to no
good.
1790
01:45:58,018 --> 01:45:59,937
The child is in its room.
1791
01:46:03,607 --> 01:46:05,526
Petra.
1792
01:46:17,705 --> 01:46:19,915
(Petra humming rhythmically)
1793
01:46:24,044 --> 01:46:26,338
(rhythmic humming continues)
1794
01:46:28,716 --> 01:46:30,301
(humming)
1795
01:46:31,302 --> 01:46:33,220
What are you doing in here?
1796
01:46:33,220 --> 01:46:36,307
(whispering):
I'm hiding from her.
1797
01:46:36,307 --> 01:46:37,808
(whispers):
Why?
1798
01:46:37,808 --> 01:46:40,936
Because she told me
to put my things in order,
1799
01:46:40,936 --> 01:46:43,856
but they already are.
1800
01:46:46,650 --> 01:46:48,902
I can see that.
1801
01:46:49,820 --> 01:46:51,071
Come on.
1802
01:46:51,071 --> 01:46:53,240
They're all waiting for you.
1803
01:46:53,240 --> 01:46:56,577
PETRA: I'm going to give
everyone a pencil.
1804
01:46:56,577 --> 01:46:57,911
TÁR:
All of them?
1805
01:46:57,911 --> 01:46:59,413
They can't all conduct, honey.
1806
01:46:59,413 --> 01:47:03,125
(chuckles): It's not a,
it's not a democracy.
1807
01:47:04,835 --> 01:47:07,004
♪ ♪
1808
01:47:08,756 --> 01:47:10,883
(orchestra joins)
1809
01:47:15,846 --> 01:47:18,015
♪ ♪
1810
01:47:44,291 --> 01:47:46,460
♪ ♪
1811
01:48:02,351 --> 01:48:03,769
(Tár sighs)
1812
01:48:06,730 --> 01:48:08,607
(speaking German)
1813
01:48:08,607 --> 01:48:10,359
Okay, uh...
1814
01:48:10,359 --> 01:48:12,611
(speaking German)
1815
01:48:14,947 --> 01:48:16,490
(speaks German)
1816
01:48:16,490 --> 01:48:19,243
-Hey, that's good.
-Yeah. Good.
1817
01:48:19,243 --> 01:48:20,536
-You happy?
-(laughs softly)
1818
01:48:20,536 --> 01:48:22,788
(Tár speaking quietly)
1819
01:48:23,997 --> 01:48:26,917
How long were you acquainted
with Miss Taylor?
1820
01:48:26,917 --> 01:48:31,130
Oh, I'd have to double-check
with my assistant,
1821
01:48:31,130 --> 01:48:33,966
but cumulatively speaking,
I'd say
1822
01:48:33,966 --> 01:48:36,552
-not more than a few months.
-Hmm.
1823
01:48:36,552 --> 01:48:39,263
-Thank you for your time,
Maestro. -Not at all.
1824
01:48:40,389 --> 01:48:42,683
-This recording will exist on
a protected server... -Mm-hmm.
1825
01:48:42,683 --> 01:48:45,102
... under attorney-client
privilege with Mr. Singer.
1826
01:48:45,102 --> 01:48:46,770
-Great.
-He will follow up with you
1827
01:48:46,770 --> 01:48:48,605
to help prepare
for the deposition.
1828
01:48:51,900 --> 01:48:53,819
Deposition?
1829
01:48:53,819 --> 01:48:55,404
Yes.
1830
01:48:55,404 --> 01:48:57,364
I assumed you were aware.
1831
01:48:57,364 --> 01:48:59,450
Mr. Singer's office said
they'd been coordinating
1832
01:48:59,450 --> 01:49:01,577
with your assistant.
1833
01:49:01,577 --> 01:49:03,996
Francesca, you'd better get
your pretty little ass to work
1834
01:49:03,996 --> 01:49:05,706
right now.
1835
01:49:05,706 --> 01:49:07,291
(man and woman speaking German)
1836
01:49:07,291 --> 01:49:09,209
The only communication
we've received from Francesca
1837
01:49:09,209 --> 01:49:11,503
was an email to my assistant
in the middle of the night
1838
01:49:11,503 --> 01:49:13,088
tendering her immediate
resignation,
1839
01:49:13,088 --> 01:49:14,715
stating she would be in contact
1840
01:49:14,715 --> 01:49:17,134
when she had more details
to provide.
1841
01:49:17,134 --> 01:49:18,802
What kind of details?
1842
01:49:18,802 --> 01:49:20,429
A new address, I suppose.
1843
01:49:20,429 --> 01:49:22,639
In the meantime,
we've been trying all morning
1844
01:49:22,639 --> 01:49:24,349
to find someone suitable
to assist you
1845
01:49:24,349 --> 01:49:25,726
on a temporary basis.
1846
01:49:25,726 --> 01:49:27,561
For now, perhaps
your new assistant conductor
1847
01:49:27,561 --> 01:49:29,146
would be the right fit.
1848
01:49:29,146 --> 01:49:31,690
No. No. He's not available
'til after the live Five date.
1849
01:49:31,690 --> 01:49:33,692
Yes, I'm ready. Let's go.
1850
01:49:37,863 --> 01:49:39,740
I know how much
you depended on her.
1851
01:49:39,740 --> 01:49:41,200
TÁR:
Two-faced little bitch.
1852
01:49:41,200 --> 01:49:42,743
Imagine her hurt, Tár.
1853
01:49:42,743 --> 01:49:45,245
-Don't you dare try to
defend her. -God, slow down!
1854
01:49:45,245 --> 01:49:46,914
She'll come galumphing back.
1855
01:49:46,914 --> 01:49:48,957
-I mean, I've got a dumb phone
like every robot. -Tár, s...
1856
01:49:48,957 --> 01:49:51,251
-How hard can it be to text
all day? -(horn blaring)
1857
01:49:51,251 --> 01:49:53,837
-(screams) Slow down!
-(tires screech, horn honks)
1858
01:49:53,837 --> 01:49:56,131
Or let me out!
1859
01:50:05,224 --> 01:50:07,434
(seat belt unfastens)
1860
01:50:13,607 --> 01:50:15,818
(child chattering)
1861
01:50:16,985 --> 01:50:19,279
-Francesca!
-(pounds on door)
1862
01:50:52,229 --> 01:50:54,857
-WOMAN: Fräulein?
-(keys jingling)
1863
01:50:55,107 --> 01:50:56,441
You're trespassing.
1864
01:51:00,654 --> 01:51:02,865
(keys jingling)
1865
01:51:06,535 --> 01:51:08,662
(low, indistinct whispering)
1866
01:51:09,663 --> 01:51:13,041
(indistinct whispering
continues)
1867
01:51:20,007 --> 01:51:22,134
(insects trilling)
1868
01:51:32,436 --> 01:51:33,979
-(banging on door)
-(gasps)
1869
01:51:33,979 --> 01:51:36,231
(bell chiming in distance)
1870
01:51:38,775 --> 01:51:42,029
(frantically speaking German)
1871
01:51:43,196 --> 01:51:44,531
Quickly!
1872
01:51:44,531 --> 01:51:45,908
Come.
1873
01:51:45,908 --> 01:51:48,118
(chiming continues)
1874
01:51:57,210 --> 01:51:59,463
(woman whimpering quietly)
1875
01:52:04,801 --> 01:52:07,012
(chiming continues)
1876
01:52:08,889 --> 01:52:11,141
(woman continues whimpering)
1877
01:52:13,101 --> 01:52:14,603
We must transfer her.
1878
01:52:16,730 --> 01:52:18,398
We must transfer her.
1879
01:52:19,775 --> 01:52:21,693
... it's going to be alright,
Fräulein.
1880
01:52:21,693 --> 01:52:22,694
Not the hand!
1881
01:52:22,694 --> 01:52:23,862
Use the strap!
1882
01:52:24,613 --> 01:52:26,573
(woman whimpering)
1883
01:52:26,573 --> 01:52:28,825
(chiming continues)
1884
01:52:31,787 --> 01:52:33,497
(Tár grunts)
1885
01:52:36,500 --> 01:52:38,293
(shushing)
1886
01:52:38,293 --> 01:52:39,836
(Tár grunts)
1887
01:52:39,836 --> 01:52:42,506
(chiming continues)
1888
01:52:42,506 --> 01:52:44,591
(speaking German)
1889
01:52:45,759 --> 01:52:48,512
(shushing)
1890
01:52:48,512 --> 01:52:50,013
(chiming stops)
1891
01:52:50,013 --> 01:52:51,390
(door closes)
1892
01:52:51,390 --> 01:52:54,559
(gasping)
1893
01:52:54,559 --> 01:52:56,770
(water running)
1894
01:53:07,948 --> 01:53:10,117
(knocking on door)
1895
01:53:10,117 --> 01:53:12,411
(turns off water)
1896
01:53:14,287 --> 01:53:16,206
(knocking continues)
1897
01:53:18,333 --> 01:53:19,835
(sighs)
1898
01:53:20,836 --> 01:53:21,962
(door opens)
1899
01:53:21,962 --> 01:53:23,714
OLGA:
Sorry I'm late again.
1900
01:53:23,714 --> 01:53:25,966
TÁR:
Oh.
1901
01:53:25,966 --> 01:53:28,176
(door closes)
1902
01:53:30,387 --> 01:53:33,223
D-Do you live here?
1903
01:53:33,223 --> 01:53:35,600
Not normally, no.
1904
01:53:35,600 --> 01:53:37,227
Uh, make yourself at home.
1905
01:53:37,227 --> 01:53:38,562
I'm just gonna put something on.
1906
01:53:38,562 --> 01:53:40,063
Do you have a towel?
1907
01:53:42,274 --> 01:53:44,651
-(quietly): Yes.
-Thank you.
1908
01:53:49,698 --> 01:53:52,576
I got caught in the rain.
1909
01:53:58,373 --> 01:54:01,376
(both chuckling)
1910
01:54:03,754 --> 01:54:06,256
There is small concert
with musician friends.
1911
01:54:06,256 --> 01:54:07,674
You should come.
1912
01:54:08,759 --> 01:54:12,429
TÁR: Thanks, but I-I...
really must get home. (sighs)
1913
01:54:12,429 --> 01:54:15,432
-You have child, yes?
-Mm-hmm.
1914
01:54:15,432 --> 01:54:17,267
I will not do that.
1915
01:54:19,519 --> 01:54:21,438
Pets are better for some people.
1916
01:54:24,274 --> 01:54:26,943
-Oh. (laughs)
-(laughs)
1917
01:54:34,284 --> 01:54:35,535
What... Oh.
1918
01:54:35,535 --> 01:54:36,870
-Sorry.
-Bye.
1919
01:54:36,870 --> 01:54:38,205
-(laughs)
-Oh, yes. Goodbye. Yes.
1920
01:54:38,205 --> 01:54:39,581
-Goodbye.
-Okay.
1921
01:54:39,581 --> 01:54:41,541
-Oh.
-(chuckles) Okay.
1922
01:54:48,381 --> 01:54:50,175
Oh, Olga!
1923
01:54:50,175 --> 01:54:51,384
Olga!
1924
01:54:59,309 --> 01:55:01,144
Olga?
1925
01:55:03,188 --> 01:55:05,482
(woman singing in
foreign language in distance)
1926
01:55:07,818 --> 01:55:09,903
Olga?
1927
01:55:38,181 --> 01:55:39,891
Hello?
1928
01:55:50,360 --> 01:55:51,778
(water dripping)
1929
01:55:51,778 --> 01:55:53,488
Olga?
1930
01:55:55,490 --> 01:55:57,492
(door closes in distance)
1931
01:56:12,132 --> 01:56:13,717
Olga?
1932
01:56:15,051 --> 01:56:17,262
(light footsteps running)
1933
01:56:22,851 --> 01:56:24,394
Olga?
1934
01:56:24,394 --> 01:56:26,605
(light footsteps running)
1935
01:56:30,901 --> 01:56:32,986
(light footsteps running)
1936
01:56:35,197 --> 01:56:38,074
(growling)
1937
01:56:49,169 --> 01:56:51,338
(panting softly)
1938
01:56:56,551 --> 01:56:59,095
(panting)
1939
01:56:59,930 --> 01:57:01,431
-(gasps)
-(sharp thud)
1940
01:57:08,271 --> 01:57:09,940
(Sharon gasps)
1941
01:57:11,691 --> 01:57:13,777
Why didn't you go to the police?
1942
01:57:13,777 --> 01:57:16,863
I fought. He ran.
What's to tell?
1943
01:57:20,367 --> 01:57:21,660
Oh, God.
1944
01:57:21,660 --> 01:57:22,869
I'm gonna get you something
for the pain.
1945
01:57:22,869 --> 01:57:23,870
No, I don't need anything.
1946
01:57:23,870 --> 01:57:26,248
No, I'm gonna get you something.
1947
01:57:26,248 --> 01:57:27,916
(sighs)
1948
01:57:30,418 --> 01:57:32,295
Was someone mean to you?
1949
01:57:32,295 --> 01:57:33,880
Ja.
1950
01:57:35,340 --> 01:57:38,677
You're the most beautiful person
I know.
1951
01:57:42,347 --> 01:57:44,015
(sighs)
1952
01:57:49,271 --> 01:57:51,856
PETRA (in distance):
Lydia!
1953
01:57:54,317 --> 01:57:55,402
Lydia!
1954
01:57:55,402 --> 01:57:56,736
(gasps)
1955
01:57:56,736 --> 01:57:59,447
(breathing heavily)
1956
01:58:01,283 --> 01:58:03,118
What is it?
1957
01:58:05,328 --> 01:58:07,330
Hold my foot.
1958
01:58:15,588 --> 01:58:17,257
Is that better?
1959
01:58:17,257 --> 01:58:18,758
Yes.
1960
01:58:24,055 --> 01:58:26,266
(Petra whimpering)
1961
01:58:31,396 --> 01:58:33,857
(instruments warming up)
1962
01:58:52,042 --> 01:58:54,044
-(instruments stop)
-(quiet murmuring)
1963
01:58:56,421 --> 01:58:57,839
Give me some eyes.
1964
01:59:00,008 --> 01:59:01,885
Okay.
1965
01:59:01,885 --> 01:59:04,012
Let's, uh, shoo the elephant
from the room.
1966
01:59:05,680 --> 01:59:08,391
"What the hell happened
to her face?"
1967
01:59:08,391 --> 01:59:10,894
"Did she, uh, schedule
a nose and eye job
1968
01:59:10,894 --> 01:59:13,521
and bail before the surgeon
finished the other half?"
1969
01:59:13,521 --> 01:59:14,814
(quiet chuckling)
1970
01:59:18,651 --> 01:59:20,737
No.
1971
01:59:20,737 --> 01:59:22,405
I was, uh, I was attacked.
1972
01:59:22,405 --> 01:59:24,783
Thank you.
1973
01:59:24,783 --> 01:59:26,826
I'm fine. Really.
1974
01:59:26,826 --> 01:59:28,745
-Should've seen the other guy.
-(quiet laughter)
1975
01:59:28,745 --> 01:59:29,746
All right.
1976
01:59:29,746 --> 01:59:31,915
(speaking German)
1977
01:59:35,668 --> 01:59:36,920
(coughs)
1978
01:59:38,004 --> 01:59:39,506
(exhales sharply)
1979
01:59:41,049 --> 01:59:44,052
(orchestra begins playing
light classical music)
1980
01:59:59,859 --> 02:00:01,653
-(grunts)
-(orchestra plays deep note)
1981
02:00:03,113 --> 02:00:04,322
(grunts fiercely)
1982
02:00:04,322 --> 02:00:06,950
(orchestra playing
dramatic music)
1983
02:00:14,958 --> 02:00:16,543
(gasps) Don't.
1984
02:00:16,543 --> 02:00:18,336
It burns.
1985
02:00:18,336 --> 02:00:20,547
You must see the doctor.
1986
02:00:20,547 --> 02:00:22,382
He's booked 'til next week.
1987
02:00:22,382 --> 02:00:23,675
(scoffs) I'll call them again
1988
02:00:23,675 --> 02:00:25,260
and tell them how much pain
you're in.
1989
02:00:25,260 --> 02:00:27,804
No, no, let's just,
let's just finish up here.
1990
02:00:27,804 --> 02:00:29,389
Okay?
1991
02:00:29,389 --> 02:00:31,516
Overall, the balance
feels right.
1992
02:00:31,516 --> 02:00:32,934
Other than a quick brushup,
1993
02:00:32,934 --> 02:00:35,395
we should concentrate
on the Elgar.
1994
02:00:35,395 --> 02:00:38,189
You're certain of that?
1995
02:00:38,189 --> 02:00:40,567
I think so. Yes.
1996
02:00:40,567 --> 02:00:42,444
TÁR: We're absolutely
rock-solid there,
1997
02:00:42,444 --> 02:00:47,323
but I am going to try
to hold them back here.
1998
02:00:47,323 --> 02:00:49,284
Uh, they're just
getting caught up in the power
1999
02:00:49,284 --> 02:00:53,121
of your, uh, glissando
in there, trying to match it.
2000
02:00:53,121 --> 02:00:56,207
Um, probably...
2001
02:00:56,207 --> 02:00:58,751
Where were you attacked,
Maestro?
2002
02:00:58,751 --> 02:01:01,838
Oh, doesn't matter.
2003
02:01:01,838 --> 02:01:03,590
(chuckles) Here.
2004
02:01:03,590 --> 02:01:06,676
(chuckles) Thank you.
2005
02:01:06,676 --> 02:01:08,344
There you are.
2006
02:01:09,220 --> 02:01:11,639
-When did this fall happen?
-Uh, it's all a blur.
2007
02:01:11,639 --> 02:01:14,350
Three, four days ago.
2008
02:01:14,350 --> 02:01:15,935
It's just my shoulder. Yeah.
2009
02:01:15,935 --> 02:01:19,522
It kind of burns,
like I fell asleep by the pool.
2010
02:01:20,690 --> 02:01:23,860
Okay, you can
put your shirt back on.
2011
02:01:23,860 --> 02:01:25,361
You've damaged some nerves.
2012
02:01:25,361 --> 02:01:26,779
The burning sensation
you're feeling
2013
02:01:26,779 --> 02:01:28,448
is called notalgia paresthetica.
2014
02:01:28,448 --> 02:01:29,741
Nostalgia?
2015
02:01:29,741 --> 02:01:32,076
"Notalgia." No "S."
2016
02:01:32,076 --> 02:01:34,537
-Well, how do we treat it?
-You don't.
2017
02:01:34,537 --> 02:01:36,039
Eventually, it goes away.
2018
02:01:36,039 --> 02:01:39,334
An adjustment might help.
You're somewhat crooked.
2019
02:01:40,460 --> 02:01:41,878
(chuckles)
2020
02:01:44,797 --> 02:01:46,966
(piano playing gentle melody)
2021
02:01:56,976 --> 02:01:59,187
(music stops)
2022
02:02:15,203 --> 02:02:17,372
(phone chimes)
2023
02:02:27,674 --> 02:02:29,717
TÁR (over video):
Oh, well, then you must be
2024
02:02:29,717 --> 02:02:33,221
a Negro product
exploited by the Jews.
2025
02:02:34,514 --> 02:02:37,600
Now let's turn our gaze back
to the piano bench up there
2026
02:02:37,600 --> 02:02:39,811
to a superhot young woman.
2027
02:02:40,937 --> 02:02:42,939
That's-that's...
th-that was very good.
2028
02:02:42,939 --> 02:02:45,108
Now, you could masturbate,
2029
02:02:45,108 --> 02:02:48,945
but what are you
actually doing to me?
2030
02:02:49,737 --> 02:02:51,948
(phone chiming)
2031
02:02:54,534 --> 02:02:56,035
-Britta.
-BRITTA: Hi, hi.
2032
02:02:56,035 --> 02:02:58,997
-Have you seen it?
-Yes, yes. I've just seen it.
2033
02:02:58,997 --> 02:03:02,041
... gathering this afternoon.
2034
02:03:02,041 --> 02:03:04,127
-This afternoon?
-Is that a problem?
2035
02:03:04,127 --> 02:03:06,337
No, just...
No, it's no problem.
2036
02:03:09,173 --> 02:03:11,050
(sighs)
2037
02:03:39,746 --> 02:03:45,418
First of all, that class was
conducted in a tech-free zone.
2038
02:03:45,418 --> 02:03:49,339
And second,
whoever violated that rule
2039
02:03:49,339 --> 02:03:52,592
edited what we've all seen
to create linguistic traps
2040
02:03:52,592 --> 02:03:54,218
to completely redefine my words.
2041
02:03:54,218 --> 02:03:56,346
I mean, look at the
reverse shots on the students.
2042
02:03:56,346 --> 02:03:58,306
There's no way that was done
in real time.
2043
02:03:58,306 --> 02:03:59,807
It's a hatchet job.
2044
02:03:59,807 --> 02:04:01,809
I'm sure that's true, Lydia.
2045
02:04:01,809 --> 02:04:05,605
And were it just this video,
we would not be sitting here.
2046
02:04:05,605 --> 02:04:07,357
Unfortunately,
it's linked to an article in
2047
02:04:07,357 --> 02:04:09,817
the New York Post regarding
Krista Taylor's suicide,
2048
02:04:09,817 --> 02:04:12,904
which alludes to
other Accordion fellows
2049
02:04:12,904 --> 02:04:14,781
they claim to have interviewed.
2050
02:04:14,781 --> 02:04:16,949
Laura, can you tell us
about your conversations?
2051
02:04:16,949 --> 02:04:18,284
We haven't had any.
2052
02:04:18,284 --> 02:04:19,994
Obviously, we gave no response
2053
02:04:19,994 --> 02:04:22,664
-as we first wanted to meet
to discuss strategy. -Mm-hmm.
2054
02:04:22,664 --> 02:04:25,124
-Here's the article.
-Thank you, Laura.
2055
02:04:27,126 --> 02:04:29,420
(reading quietly)
2056
02:04:29,420 --> 02:04:32,757
"Enticed and groomed
multiple young women
2057
02:04:32,757 --> 02:04:35,718
"to engage in sex acts
for professional favors.
2058
02:04:35,718 --> 02:04:38,388
Blocked opportunities
to those who didn't comply."
2059
02:04:38,388 --> 02:04:40,807
This is total fiction.
2060
02:04:40,807 --> 02:04:43,226
And the Post is
a how-de-do scandal rag.
2061
02:04:43,226 --> 02:04:46,062
No serious person reads it.
2062
02:04:48,856 --> 02:04:52,735
And so far as
Krista Taylor goes,
2063
02:04:52,735 --> 02:04:54,153
she was disturbed.
2064
02:04:54,153 --> 02:04:56,364
I mean, she fixated on me.
2065
02:04:56,364 --> 02:04:58,199
In what way?
2066
02:04:58,199 --> 02:04:59,784
She sent me weird gifts.
2067
02:04:59,784 --> 02:05:01,452
She trolled me online.
2068
02:05:01,452 --> 02:05:04,330
-She tried to send me signals.
-Well, what kind of signals?
2069
02:05:04,330 --> 02:05:07,500
She vandalized my Wikipedia
page to say she was my muse.
2070
02:05:07,500 --> 02:05:09,877
I mean,
that's easily checked, right?
2071
02:05:09,877 --> 02:05:13,548
And did you ever report this
or file a complaint?
2072
02:05:15,091 --> 02:05:16,592
No.
2073
02:05:16,592 --> 02:05:19,429
No. And I... Look, I probably,
I probably should have.
2074
02:05:19,429 --> 02:05:21,931
I... I felt sorry for her.
2075
02:05:21,931 --> 02:05:23,599
Is this something
you shared with Sharon?
2076
02:05:23,599 --> 02:05:25,435
No. I didn't want
to burden her with it.
2077
02:05:25,435 --> 02:05:27,562
-Don't you think
you should have? -Yes. Yes.
2078
02:05:27,562 --> 02:05:29,272
Well, what-what do you advise?
2079
02:05:29,272 --> 02:05:31,774
Well, for now, it hasn't gotten
all that much traction.
2080
02:05:31,774 --> 02:05:34,527
None of the trades have linked
to it or called for comment.
2081
02:05:34,527 --> 02:05:36,946
-So I say let's see
what happens. -Mm-hmm.
2082
02:05:38,197 --> 02:05:41,784
We wanted to give you as much
warning as possible, Lydia,
2083
02:05:41,784 --> 02:05:43,870
before this Friday's
donor meeting.
2084
02:05:43,870 --> 02:05:45,830
Well, unfortunately,
I won't be there.
2085
02:05:45,830 --> 02:05:48,249
Well, I very much advise
that you are.
2086
02:05:48,249 --> 02:05:50,042
I have the book launch
in New York
2087
02:05:50,042 --> 02:05:52,628
and apparently a deposition.
2088
02:05:53,880 --> 02:05:56,841
Well, we'll fill you in
upon your return, then.
2089
02:05:59,427 --> 02:06:01,262
Enjoy your weekend.
2090
02:06:03,431 --> 02:06:05,641
Starving.
2091
02:06:05,641 --> 02:06:07,435
Finished my thing today.
2092
02:06:07,435 --> 02:06:10,313
SHARON: Congratulations.
We should go out and celebrate.
2093
02:06:10,313 --> 02:06:12,273
I can't. I gotta pack.
2094
02:06:12,273 --> 02:06:14,108
-Hi!
-PETRA: Hi, Lydia.
2095
02:06:19,614 --> 02:06:21,574
TÁR:
Sharon?
2096
02:06:21,574 --> 02:06:23,785
SHARON:
Yeah?
2097
02:06:23,785 --> 02:06:25,620
TÁR:
You seen my performance score?
2098
02:06:25,620 --> 02:06:28,164
SHARON: No. Why?
Isn't it with the other ones?
2099
02:06:28,164 --> 02:06:30,166
TÁR:
No. No, it's not.
2100
02:06:30,166 --> 02:06:32,752
Are you sure
it's not in my office?
2101
02:06:35,213 --> 02:06:37,799
Yeah, what about
the orchestra library?
2102
02:06:39,383 --> 02:06:42,011
Yeah, can you
check again, please?
2103
02:06:44,764 --> 02:06:47,350
I don't know. Yes, exactly.
2104
02:07:04,283 --> 02:07:06,744
(whispering):
Lydia?
2105
02:07:06,744 --> 02:07:09,038
(Tár sighs)
2106
02:07:09,038 --> 02:07:10,623
Yes?
2107
02:07:10,623 --> 02:07:13,459
When will you be back?
2108
02:07:13,459 --> 02:07:15,878
The day after tomorrow.
2109
02:07:15,878 --> 02:07:17,672
Will you promise?
2110
02:07:17,672 --> 02:07:19,924
Yes, I promise.
2111
02:07:30,226 --> 02:07:32,687
-Good night.
-Good night.
2112
02:07:46,993 --> 02:07:49,328
Thanks.
Do you have any bottles?
2113
02:07:49,328 --> 02:07:50,788
Of course.
2114
02:07:51,789 --> 02:07:53,958
Do you need anything else
before I close the cabin door?
2115
02:07:53,958 --> 02:07:57,003
Uh, yes.
Uh, we're waiting on one more.
2116
02:08:03,426 --> 02:08:05,011
WOMAN:
To all my questions
2117
02:08:05,011 --> 02:08:06,762
pertaining to
your communications
2118
02:08:06,762 --> 02:08:09,432
with Krista Taylor and others,
2119
02:08:09,432 --> 02:08:12,101
your answers have always been
2120
02:08:12,101 --> 02:08:16,856
"I don't know"
or "I don't remember."
2121
02:08:19,108 --> 02:08:20,651
Is there anything
I could show you
2122
02:08:20,651 --> 02:08:23,738
that might help refresh
your recollection?
2123
02:08:23,738 --> 02:08:26,490
Any documents,
such as emails from you
2124
02:08:26,490 --> 02:08:28,951
or your personal assistant,
Miss Lentini,
2125
02:08:28,951 --> 02:08:32,997
that might help you recall
what you did and didn't say?
2126
02:08:41,130 --> 02:08:42,798
I guess you heard by now.
2127
02:08:42,798 --> 02:08:45,718
Bryant Park bumped you
to 53rd Street.
2128
02:08:48,846 --> 02:08:51,933
This is the Kaplan Fund's
prepared statement.
2129
02:08:54,018 --> 02:08:55,603
I'm sorry to say this is likely
2130
02:08:55,603 --> 02:08:57,188
the last time
we'll see each other.
2131
02:08:57,188 --> 02:08:59,482
Well, now I can buy
my own plane tickets.
2132
02:08:59,482 --> 02:09:01,067
And you can bother someone else
2133
02:09:01,067 --> 02:09:04,737
to try and teach you
to crawl to the podium.
2134
02:09:04,737 --> 02:09:06,989
(car horns honking)
2135
02:09:10,618 --> 02:09:12,870
(crowd chanting faintly)
2136
02:09:17,083 --> 02:09:19,043
(chanting continues)
2137
02:09:19,043 --> 02:09:21,253
(car horn blaring outside)
2138
02:09:22,213 --> 02:09:24,590
Is there a back entrance?
2139
02:09:24,590 --> 02:09:28,844
"Indeed, the common metaphors
used to explain music
2140
02:09:28,844 --> 02:09:31,097
"are based on
the idea that music
2141
02:09:31,097 --> 02:09:35,685
"is a language,
albeit a secret one.
2142
02:09:35,685 --> 02:09:40,815
"And in this way,
holy and unknowable.
2143
02:09:42,566 --> 02:09:46,278
"These joyful noises we make
being the closest thing
2144
02:09:46,278 --> 02:09:50,282
"any of us might ever
experience to the divine...
2145
02:09:51,575 --> 02:09:56,622
"... yet something born by
the mere act of moving air.
2146
02:09:58,666 --> 02:10:01,377
No different than birdsong."
2147
02:10:04,255 --> 02:10:06,340
(bell dings)
2148
02:10:10,011 --> 02:10:12,555
So, meet downstairs
in half an hour for dinner?
2149
02:10:12,555 --> 02:10:15,349
Thank you, but I am jet-lagged.
I go to sleep now.
2150
02:10:15,349 --> 02:10:19,478
Yeah, me, too.
I'll... probably do the same.
2151
02:10:38,831 --> 02:10:40,999
(crowd clamoring)
2152
02:10:45,504 --> 02:10:47,548
(phone chiming)
2153
02:10:52,678 --> 02:10:54,930
(phone continues chiming)
2154
02:11:02,271 --> 02:11:04,065
(chiming stops)
2155
02:11:14,283 --> 02:11:16,452
(phone chiming)
2156
02:11:18,245 --> 02:11:19,872
TÁR:
Yes, hello.
2157
02:11:19,872 --> 02:11:22,750
Yes, there's no water
in my room.
2158
02:11:22,750 --> 02:11:24,877
Yes, I've checked the minibar.
2159
02:11:24,877 --> 02:11:27,505
How long would it take
to get a bottle of water?
2160
02:11:27,505 --> 02:11:30,091
Uh, don't worry.
I'll just come down.
2161
02:11:31,342 --> 02:11:33,052
(elevator bell dings)
2162
02:11:33,052 --> 02:11:34,720
OLGA:
Lobby, please.
2163
02:12:01,497 --> 02:12:04,416
(gasps) Oh, Jesus.
2164
02:12:04,416 --> 02:12:06,627
(Tár panting)
2165
02:12:11,382 --> 02:12:13,092
(shudders)
2166
02:12:16,554 --> 02:12:19,056
(sighs) It was Britta.
2167
02:12:20,057 --> 02:12:21,809
Right?
2168
02:12:21,809 --> 02:12:23,727
I mean, that is
how you heard about
2169
02:12:23,727 --> 02:12:26,522
these millennial robots
trading in lies.
2170
02:12:26,522 --> 02:12:29,358
I couldn't care less about
the Juilliard thing.
2171
02:12:29,358 --> 02:12:31,360
TÁR:
Too much time on her hands.
2172
02:12:31,360 --> 02:12:32,945
She's fringe.
2173
02:12:32,945 --> 02:12:35,281
The worst kind.
2174
02:12:35,281 --> 02:12:37,449
Every time
I walk out of this house,
2175
02:12:37,449 --> 02:12:41,162
she's in your ear with intrigue
or she's asking me about
2176
02:12:41,162 --> 02:12:44,540
some other piece of fringe,
like Samantha Hankey.
2177
02:12:44,540 --> 02:12:47,668
God, a nobody
who has nothing better to do
2178
02:12:47,668 --> 02:12:52,089
than drop my name at lunch
and imply things.
2179
02:12:52,089 --> 02:12:53,716
I feel sorry for you.
2180
02:12:53,716 --> 02:12:55,843
(scoffs) Save it.
2181
02:12:56,677 --> 02:12:59,054
I tried calling you last night.
2182
02:13:01,056 --> 02:13:03,767
Did you have fun with her?
2183
02:13:03,767 --> 02:13:06,770
My back is killing me.
2184
02:13:06,770 --> 02:13:08,147
Francesca left,
2185
02:13:08,147 --> 02:13:10,649
and I simply needed someone
to carry my bags.
2186
02:13:10,649 --> 02:13:12,735
I mean, who was I
supposed to ask?
2187
02:13:12,735 --> 02:13:15,905
To go with me? Hmm? Knut?
2188
02:13:15,905 --> 02:13:17,489
(sighs):
Jesus fucking...
2189
02:13:17,489 --> 02:13:19,783
SHARON: There are many things
I accept about you.
2190
02:13:19,783 --> 02:13:21,327
-(Tár scoffs)
-And in the end,
2191
02:13:21,327 --> 02:13:25,164
I'm sure I could get over
something like this.
2192
02:13:25,164 --> 02:13:28,083
But that's not what
we're talking about, is it?
2193
02:13:30,502 --> 02:13:31,962
These accusations
2194
02:13:31,962 --> 02:13:35,049
from the parents of the girl
who suicided?
2195
02:13:40,095 --> 02:13:42,848
You honestly believe
what they're saying?
2196
02:13:46,936 --> 02:13:48,646
They're lies.
2197
02:13:50,356 --> 02:13:52,149
Do you understand
what it was like
2198
02:13:52,149 --> 02:13:54,276
to walk into
my sectional yesterday
2199
02:13:54,276 --> 02:13:57,321
and to see everybody
whispering about me?
2200
02:13:57,321 --> 02:14:02,034
It's got nothing to do with
what they're accusing you of.
2201
02:14:02,034 --> 02:14:04,036
It's a simple matter
2202
02:14:04,036 --> 02:14:07,539
of not warning me
that our family is in danger.
2203
02:14:08,374 --> 02:14:10,584
And what good
would that have done?
2204
02:14:10,584 --> 02:14:13,712
I mean, what could you possibly
do to make things better?
2205
02:14:13,712 --> 02:14:16,048
(sighs)
2206
02:14:16,048 --> 02:14:18,425
Because I deserve that.
2207
02:14:18,425 --> 02:14:20,469
Those are the rules.
2208
02:14:21,387 --> 02:14:23,973
You are to ask
for my fucking counsel,
2209
02:14:23,973 --> 02:14:26,016
the way you always have.
2210
02:14:26,016 --> 02:14:27,977
The way you did
when you first arrived here
2211
02:14:27,977 --> 02:14:30,813
as a guest conductor looking
for a permanent position.
2212
02:14:30,813 --> 02:14:33,315
You asked me
what were the politics,
2213
02:14:33,315 --> 02:14:36,360
what were the moves,
how could we swing it.
2214
02:14:36,360 --> 02:14:38,028
(sighs)
2215
02:14:39,071 --> 02:14:40,906
Of course...
2216
02:14:40,906 --> 02:14:44,493
these conversations
took place in another bed.
2217
02:14:44,493 --> 02:14:47,121
Or rather, the couch
2218
02:14:47,121 --> 02:14:49,581
of that horrible place
you still can't let go of.
2219
02:14:49,581 --> 02:14:52,334
Old sorrow blows in.
2220
02:14:53,919 --> 02:14:58,340
How cruel of you to define our
relationship as transactional.
2221
02:14:59,425 --> 02:15:01,385
(sighs)
2222
02:15:01,385 --> 02:15:05,639
There's only one relationship
you've ever had that wasn't.
2223
02:15:05,639 --> 02:15:08,767
And she is sleeping
in the room next door.
2224
02:15:08,767 --> 02:15:11,895
Apparently, this hasn't even
crossed your mind.
2225
02:15:32,916 --> 02:15:35,753
(electronic beeping)
2226
02:15:39,381 --> 02:15:41,550
(quiet chatter)
2227
02:15:49,058 --> 02:15:50,809
(chatter stops)
2228
02:15:55,564 --> 02:15:58,317
(woman laughs in distance)
2229
02:16:13,374 --> 02:16:16,251
(panting)
2230
02:16:17,086 --> 02:16:19,296
(meditative breaths)
2231
02:16:40,567 --> 02:16:42,486
(gasps)
2232
02:16:42,486 --> 02:16:44,238
(exhales sharply)
2233
02:16:45,197 --> 02:16:47,408
(grunting)
2234
02:17:01,463 --> 02:17:03,590
(train rumbling)
2235
02:17:22,943 --> 02:17:24,528
(kids chattering playfully)
2236
02:17:24,528 --> 02:17:26,530
TÁR:
Petra!
2237
02:17:29,074 --> 02:17:30,826
Come here, darling.
2238
02:17:33,120 --> 02:17:34,538
-It was good.
-Was it?
2239
02:17:34,538 --> 02:17:36,874
-Yeah.
-You want to go to the park?
2240
02:17:37,749 --> 02:17:39,918
Don't do this.
Please don't do this.
2241
02:17:39,918 --> 02:17:41,545
Please don't.
2242
02:17:46,884 --> 02:17:49,052
(panting softly)
2243
02:17:56,810 --> 02:17:59,563
(inhales deeply,
whispers indistinctly)
2244
02:18:03,192 --> 02:18:04,776
-(loud knock on door)
-(gasps)
2245
02:18:07,654 --> 02:18:10,115
Hello. I am Anna Franzen.
2246
02:18:10,115 --> 02:18:13,118
This is
my late mother's apartment.
2247
02:18:14,453 --> 02:18:17,956
Oh, yeah, I'm so sorry
about your mother.
2248
02:18:17,956 --> 02:18:20,250
Thank you.
2249
02:18:20,250 --> 02:18:22,294
How's your sister doing?
2250
02:18:22,294 --> 02:18:25,672
Eleanor lives now
in a facility in Neukölln.
2251
02:18:25,672 --> 02:18:27,299
I'm sorry to trouble you,
2252
02:18:27,299 --> 02:18:30,719
but my husband and I
are selling the place
2253
02:18:30,719 --> 02:18:34,890
and couldn't help
hearing the music.
2254
02:18:34,890 --> 02:18:36,099
Oh.
2255
02:18:36,099 --> 02:18:37,726
I'm glad you enjoyed it.
(sniffles)
2256
02:18:37,726 --> 02:18:39,394
MAN:
We were wondering if there are
2257
02:18:39,394 --> 02:18:41,230
specific hours you rehearse,
2258
02:18:41,230 --> 02:18:44,149
so we can schedule showings
around them.
2259
02:18:45,150 --> 02:18:47,986
We don't want to scare
potential buyers off
2260
02:18:47,986 --> 02:18:50,656
with all the noise.
2261
02:18:50,656 --> 02:18:53,242
(laughs):
Oh, no.
2262
02:18:53,242 --> 02:18:54,409
No.
2263
02:18:54,409 --> 02:18:56,453
(laughing)
2264
02:18:56,453 --> 02:18:58,580
No, we wouldn't want that.
2265
02:18:58,580 --> 02:19:00,249
(laughing)
2266
02:19:01,124 --> 02:19:03,293
(rummaging)
2267
02:19:06,004 --> 02:19:08,298
(accordion playing
discordant music)
2268
02:19:11,718 --> 02:19:14,805
(loudly, off-key):
♪ Apartment for sale ♪
2269
02:19:14,805 --> 02:19:17,975
(laughs):
♪ Apartment for sale ♪
2270
02:19:17,975 --> 02:19:20,769
♪ Your mother's buried deep ♪
2271
02:19:20,769 --> 02:19:23,272
♪ And now you're gonna keep ♪
2272
02:19:23,272 --> 02:19:26,441
♪ Her apartment for sale ♪
2273
02:19:26,441 --> 02:19:28,485
♪ Your sister's in jail ♪
2274
02:19:28,485 --> 02:19:31,822
♪ You put your sister in jail ♪
2275
02:19:31,822 --> 02:19:34,074
♪ You're all going to hell ♪
2276
02:19:34,074 --> 02:19:37,160
♪ Your apartment's for sale! ♪
2277
02:19:37,160 --> 02:19:39,371
(indistinct chatter)
2278
02:20:01,893 --> 02:20:04,229
-(indistinct chatter)
-(instruments warming up)
2279
02:20:06,648 --> 02:20:08,817
(quiet chatter)
2280
02:20:11,069 --> 02:20:13,488
-(indistinct chatter)
-(instruments warming up)
2281
02:20:25,709 --> 02:20:27,502
(applause)
2282
02:20:36,011 --> 02:20:38,305
(applause continues in distance)
2283
02:20:41,266 --> 02:20:43,727
(applause fades)
2284
02:20:43,727 --> 02:20:46,021
(Tár breathes sharply)
2285
02:20:48,732 --> 02:20:50,942
(playing slow classical fanfare)
2286
02:21:12,297 --> 02:21:14,466
(orchestra joins in)
2287
02:21:23,725 --> 02:21:26,103
(grunting)
2288
02:21:26,103 --> 02:21:28,021
(yells)
2289
02:21:28,021 --> 02:21:29,481
-(crowd gasps)
-(music stops)
2290
02:21:29,481 --> 02:21:31,900
(Tár panting)
2291
02:21:31,900 --> 02:21:32,901
Okay.
2292
02:21:32,901 --> 02:21:34,695
(speaking German)
2293
02:21:34,695 --> 02:21:36,154
Give me some eyes.
2294
02:21:36,154 --> 02:21:37,614
(crowd murmuring)
2295
02:21:41,076 --> 02:21:42,869
-Come on, give me some eyes!
-(clapping)
2296
02:21:46,957 --> 02:21:48,750
ELIOT:
Lydia.
2297
02:21:49,626 --> 02:21:52,421
This is my score.
2298
02:21:52,421 --> 02:21:54,798
-Lydia, you're confused.
-(grunts)
2299
02:21:54,798 --> 02:21:56,675
-It's my score!
-(crowd gasping, murmuring)
2300
02:21:56,675 --> 02:22:00,178
-You fucking little nothing!
-(grunts)
2301
02:22:02,931 --> 02:22:04,599
(Eliot grunts)
2302
02:22:04,599 --> 02:22:06,768
(panting)
2303
02:22:08,353 --> 02:22:09,521
TÁR:
I'm fine.
2304
02:22:09,521 --> 02:22:11,773
(crowd continues murmuring)
2305
02:22:12,733 --> 02:22:15,235
(Tár panting)
2306
02:22:39,134 --> 02:22:41,803
DRIVER:
You sign CAMI voucher.
2307
02:22:41,803 --> 02:22:44,139
(driver speaking into phone
in Tamil)
2308
02:22:53,023 --> 02:22:55,317
(pile driver rattling
and thumping)
2309
02:23:02,574 --> 02:23:03,742
(phone rings in distance)
2310
02:23:03,742 --> 02:23:06,369
MAN:
Good afternoon. CAMI.
2311
02:23:06,369 --> 02:23:07,913
Hold on.
2312
02:23:08,872 --> 02:23:10,582
CORY:
Normally, I'd think Lisa Rich
2313
02:23:10,582 --> 02:23:13,210
in our booking department
would be a great fit for you,
2314
02:23:13,210 --> 02:23:15,462
but she's just got
too much on her plate.
2315
02:23:15,462 --> 02:23:18,924
So, I'd like to team you
with Jake here.
2316
02:23:18,924 --> 02:23:21,468
Jake, you want to,
you want to show Lydia
2317
02:23:21,468 --> 02:23:23,053
what you've prepared for her?
2318
02:23:23,053 --> 02:23:25,430
Well...
2319
02:23:25,430 --> 02:23:27,933
right now it's a reset.
2320
02:23:27,933 --> 02:23:29,684
What we're after is less,
not more.
2321
02:23:29,684 --> 02:23:30,936
We want to be selective
2322
02:23:30,936 --> 02:23:33,021
and rebuild this
from the ground up.
2323
02:23:33,021 --> 02:23:34,940
That means we need a new story.
2324
02:23:39,569 --> 02:23:41,363
TÁR:
Just here.
2325
02:23:41,363 --> 02:23:43,240
Here. Thank you.
2326
02:23:43,240 --> 02:23:45,116
(clears throat) Make it 40.
2327
02:23:45,116 --> 02:23:46,743
Thank you.
2328
02:23:54,668 --> 02:23:56,837
(sighs)
2329
02:24:05,762 --> 02:24:07,973
(piano plays note)
2330
02:24:09,057 --> 02:24:11,268
(piano playing discordant notes)
2331
02:24:15,230 --> 02:24:17,440
(music stops)
2332
02:24:54,102 --> 02:24:56,271
(sighs)
2333
02:25:01,526 --> 02:25:03,987
(orchestra playing
lively classical music over TV)
2334
02:25:18,919 --> 02:25:20,337
(music ends)
2335
02:25:20,337 --> 02:25:22,213
(over TV):
Didn't you feel triumphant?
2336
02:25:22,213 --> 02:25:24,299
(applause over TV)
2337
02:25:25,675 --> 02:25:29,471
Now we can really understand
what the meaning of music is.
2338
02:25:29,471 --> 02:25:33,600
It's the way it makes you feel
when you hear it.
2339
02:25:33,600 --> 02:25:36,728
Finally, we've taken
that last giant step.
2340
02:25:36,728 --> 02:25:39,314
And we're there.
We know what music means now.
2341
02:25:39,314 --> 02:25:42,150
And we don't have to know
a lot of stuff about sharps
2342
02:25:42,150 --> 02:25:44,778
and flats and chords
and all that business
2343
02:25:44,778 --> 02:25:49,658
in order to understand music
if it tells us something.
2344
02:25:49,658 --> 02:25:53,161
And the most wonderful thing of
all is that there's no limit to
2345
02:25:53,161 --> 02:25:57,457
the different kinds of feelings
music can make you have.
2346
02:25:57,457 --> 02:26:01,419
And some of those feelings
are so special and so deep
2347
02:26:01,419 --> 02:26:03,838
that they can't even be
described in words.
2348
02:26:03,838 --> 02:26:05,256
You see, we can't always name
2349
02:26:05,256 --> 02:26:06,508
-the things we feel.
-(sobs softly)
2350
02:26:06,508 --> 02:26:07,592
Sometimes we can.
2351
02:26:07,592 --> 02:26:09,135
We can say we feel joy,
2352
02:26:09,135 --> 02:26:12,973
pleasure, peacefulness,
whatever, love, hate.
2353
02:26:12,973 --> 02:26:15,183
But every once in a while,
2354
02:26:15,183 --> 02:26:18,061
we have feelings that are
so deep and so special
2355
02:26:18,061 --> 02:26:19,688
that we have no words for them.
2356
02:26:19,688 --> 02:26:22,774
And that's where music
is so marvelous,
2357
02:26:22,774 --> 02:26:25,110
because music names them for us,
2358
02:26:25,110 --> 02:26:28,113
only in notes
instead of in words.
2359
02:26:28,113 --> 02:26:29,739
It's all in the way music moves.
2360
02:26:29,739 --> 02:26:32,409
You must never forget
that music is movement,
2361
02:26:32,409 --> 02:26:35,245
always going somewhere,
shifting and changing
2362
02:26:35,245 --> 02:26:38,999
and flowing
from one note to another.
2363
02:26:38,999 --> 02:26:40,625
-(crying)
-And that movement can tell us
2364
02:26:40,625 --> 02:26:43,795
more about the way we feel
than a million words can.
2365
02:26:43,795 --> 02:26:45,505
And here we're going
to play you a...
2366
02:26:45,505 --> 02:26:47,799
-(VCR clicks)
-(whimpers)
2367
02:26:50,427 --> 02:26:52,554
(door opens in distance)
2368
02:26:52,554 --> 02:26:54,472
(exhales sharply, sniffles)
2369
02:26:59,936 --> 02:27:01,646
Tony.
2370
02:27:02,897 --> 02:27:04,524
Oh.
2371
02:27:04,524 --> 02:27:05,859
Hi, Linda.
2372
02:27:05,859 --> 02:27:07,152
Sorry.
2373
02:27:07,152 --> 02:27:09,446
Lydia.
2374
02:27:09,446 --> 02:27:11,865
Ma said you'd be over.
2375
02:27:11,865 --> 02:27:14,200
You must be hiding out.
2376
02:27:14,993 --> 02:27:17,579
Why would I be hiding out?
2377
02:27:17,579 --> 02:27:19,831
Beats the hell out of me.
2378
02:27:19,831 --> 02:27:22,042
None of my business anyhow.
2379
02:27:23,209 --> 02:27:25,795
Lot of loose ends,
you got to admit.
2380
02:27:27,338 --> 02:27:28,757
What do you mean?
2381
02:27:28,757 --> 02:27:31,051
Well, like I said,
it ain't my business.
2382
02:27:32,218 --> 02:27:34,471
But you don't seem to know
where the hell you came from
2383
02:27:34,471 --> 02:27:36,222
or where you're going.
2384
02:27:41,102 --> 02:27:43,354
(woman speaking Thai over P.A.)
2385
02:27:49,069 --> 02:27:51,362
(water runs, stops)
2386
02:28:11,132 --> 02:28:13,301
(traffic passing)
2387
02:28:19,057 --> 02:28:21,726
(rooster crowing)
2388
02:28:21,726 --> 02:28:23,728
(car horn honking)
2389
02:28:28,483 --> 02:28:30,276
May I come inside?
2390
02:28:31,569 --> 02:28:33,238
Thank you.
2391
02:28:34,906 --> 02:28:38,118
(conversing in Tagalog)
2392
02:28:45,250 --> 02:28:46,918
Um, I'm so sorry.
2393
02:28:46,918 --> 02:28:49,546
Uh, we just wanted to confirm
that the composer was in fact
2394
02:28:49,546 --> 02:28:51,589
not flying in from Osaka
to attend the concert.
2395
02:28:51,589 --> 02:28:53,007
Oh.
2396
02:28:53,007 --> 02:28:56,219
I-I must tell you that I-I
looked in the music libraries,
2397
02:28:56,219 --> 02:29:00,056
uh, for her score,
but I-I couldn't find anything.
2398
02:29:00,056 --> 02:29:02,350
-This just arrived.
-Ah.
2399
02:29:02,350 --> 02:29:04,561
That's great. Thank you.
2400
02:29:05,812 --> 02:29:08,273
Shirley and Cirio will be
most happy to show you
2401
02:29:08,273 --> 02:29:10,525
-the sights of our beautiful
country. -Oh. Thank you.
2402
02:29:10,525 --> 02:29:12,318
Thank you so much.
2403
02:29:12,318 --> 02:29:14,529
Oh, goodness.
2404
02:29:14,529 --> 02:29:16,281
Thank-thank you.
2405
02:29:22,120 --> 02:29:24,914
(man howls)
2406
02:29:40,054 --> 02:29:42,265
(motor rattling quietly)
2407
02:29:47,353 --> 02:29:51,482
Maybe we could stop somewhere
and take a swim.
2408
02:29:51,482 --> 02:29:53,234
Yeah, at the waterfall.
2409
02:29:53,234 --> 02:29:55,320
But, mm, not in the river.
2410
02:29:55,320 --> 02:29:57,906
Why? Is there something wrong
with the water?
2411
02:29:57,906 --> 02:30:00,658
N-No. There are crocodiles.
2412
02:30:00,658 --> 02:30:02,702
Oh.
2413
02:30:02,702 --> 02:30:05,246
I didn't think
they'd be this far inland.
2414
02:30:05,246 --> 02:30:08,249
They escaped from
Marlon Brando movie.
2415
02:30:08,249 --> 02:30:09,918
Wow.
2416
02:30:09,918 --> 02:30:12,837
That was a long time ago.
2417
02:30:12,837 --> 02:30:14,714
They survive.
2418
02:30:20,678 --> 02:30:22,931
(playful screaming, laughter)
2419
02:30:29,395 --> 02:30:31,606
(Shirley whoops)
2420
02:30:31,606 --> 02:30:33,858
(Shirley and Cirio laughing)
2421
02:30:41,324 --> 02:30:44,577
(men speaking Tagalog, kissing)
2422
02:30:48,998 --> 02:30:51,334
-Lady. Lady.
-(chatter continues) -(kissing)
2423
02:30:53,419 --> 02:30:54,796
Here is prescription.
2424
02:30:54,796 --> 02:30:56,547
-Ten dollars.
-Oh. Thank you.
2425
02:30:56,547 --> 02:30:57,799
(pills rattle)
2426
02:30:57,799 --> 02:31:02,053
Uh, is there somewhere
around here-- thank you--
2427
02:31:02,053 --> 02:31:04,097
where I could get a massage?
2428
02:31:04,097 --> 02:31:06,766
Was hoping it might help me
with this jet lag.
2429
02:31:06,766 --> 02:31:08,726
(sighs)
2430
02:31:08,726 --> 02:31:10,728
Hmm.
2431
02:31:10,728 --> 02:31:11,980
Yes.
2432
02:31:11,980 --> 02:31:14,857
There is
the very nice place I know.
2433
02:31:14,857 --> 02:31:16,651
Thank you.
2434
02:31:16,651 --> 02:31:19,070
(relaxing music playing
over speakers)
2435
02:31:29,706 --> 02:31:31,040
Thank you.
2436
02:31:31,040 --> 02:31:32,917
Please step over
to the fishbowl.
2437
02:31:32,917 --> 02:31:34,794
The... the fishbowl?
2438
02:31:34,794 --> 02:31:36,546
Yes, over there.
2439
02:31:41,884 --> 02:31:43,344
Um, I'm sorry, I'm confused.
2440
02:31:43,344 --> 02:31:45,555
H-How does this...
how does it work?
2441
02:31:46,389 --> 02:31:48,599
You just pick a number here.
2442
02:31:49,934 --> 02:31:52,103
I pick a number?
2443
02:31:52,103 --> 02:31:53,688
Yes.
2444
02:31:53,688 --> 02:31:55,231
(chuckles)
2445
02:32:04,741 --> 02:32:06,993
RECEPTIONIST:
Number five?
2446
02:32:12,457 --> 02:32:14,375
(gasps)
2447
02:32:19,505 --> 02:32:21,341
(gagging)
2448
02:32:21,341 --> 02:32:23,509
(retching)
2449
02:32:25,636 --> 02:32:27,096
(groans)
2450
02:32:27,096 --> 02:32:28,681
(panting)
2451
02:32:35,229 --> 02:32:37,482
(music playing quietly over TV)
2452
02:32:44,447 --> 02:32:46,657
(woman speaking Tagalog)
2453
02:32:50,328 --> 02:32:52,038
Good morning.
2454
02:32:52,038 --> 02:32:53,581
MUSICIANS:
Good morning.
2455
02:32:53,581 --> 02:32:56,167
Now, before we begin,
let's-let's talk a bit about
2456
02:32:56,167 --> 02:32:59,796
the composer's intent
with this piece.
2457
02:33:01,047 --> 02:33:03,091
And what she might be after.
2458
02:33:03,091 --> 02:33:04,967
(busy chatter)
2459
02:33:04,967 --> 02:33:07,261
(pop music playing
over speakers)
2460
02:33:21,984 --> 02:33:24,028
-(sighs)
-MAN: Five minutes.
2461
02:33:25,446 --> 02:33:27,740
(instruments warming up
in distance)
2462
02:33:32,286 --> 02:33:34,455
(panting softly)
2463
02:33:36,290 --> 02:33:37,875
(gasps)
2464
02:33:37,875 --> 02:33:39,377
(exhales sharply)
2465
02:33:39,377 --> 02:33:41,546
(applause)
2466
02:33:50,304 --> 02:33:52,432
(applause swells)
2467
02:33:55,435 --> 02:33:57,395
-Thank you.
-(applause fades)
2468
02:34:05,403 --> 02:34:07,363
(mechanical whirring)
2469
02:34:11,742 --> 02:34:13,327
(whirring stops)
2470
02:34:16,414 --> 02:34:19,584
(fabric rustling over speakers)
2471
02:34:19,584 --> 02:34:21,377
(orchestra playing gentle music)
2472
02:34:21,377 --> 02:34:25,465
ANNOUNCER: Sisters and brothers
of the Fifth Fleet, it's time.
2473
02:34:25,465 --> 02:34:27,884
I'll keep my farewell brief.
2474
02:34:27,884 --> 02:34:30,511
Never was much with words.
2475
02:34:30,511 --> 02:34:34,640
Once you board this ship,
there's no turning back.
2476
02:34:34,640 --> 02:34:38,936
The next ground your feet touch
will be that of the New World.
2477
02:34:38,936 --> 02:34:41,439
(music building)
2478
02:34:41,439 --> 02:34:43,441
If any of you
have lost your nerve,
2479
02:34:43,441 --> 02:34:47,862
then step away now
and let no one judge you.
2480
02:34:47,862 --> 02:34:50,072
(music fades)
2481
02:34:56,120 --> 02:34:58,247
♪ ♪
2482
02:35:26,234 --> 02:35:28,444
♪ ♪
2483
02:35:52,927 --> 02:35:54,554
♪ ♪
2484
02:36:22,540 --> 02:36:24,709
♪ ♪
2485
02:36:54,572 --> 02:36:56,741
♪ ♪
2486
02:37:23,267 --> 02:37:25,436
♪ ♪
2487
02:37:53,047 --> 02:37:55,132
♪ ♪
2488
02:38:05,393 --> 02:38:07,561
(music ends)
176009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.