Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,900 --> 00:00:06,402
- Previously
on "New Amsterdam"...
2
00:00:06,502 --> 00:00:07,964
Fun, right?
3
00:00:08,064 --> 00:00:09,646
- Friends.
- Friends.
4
00:00:09,746 --> 00:00:10,967
[soft dramatic music]
5
00:00:11,067 --> 00:00:12,209
- The only thing
holding me back
6
00:00:12,309 --> 00:00:13,290
was this voice in my head.
7
00:00:13,390 --> 00:00:15,053
And Martin, the voice is you.
8
00:00:15,153 --> 00:00:16,935
I want to broaden my horizons
and find out
9
00:00:17,035 --> 00:00:18,337
what I connect with,
where I belong.
10
00:00:18,437 --> 00:00:19,538
I felt something.
11
00:00:19,638 --> 00:00:20,740
- So I'm sober, who cares?
12
00:00:20,840 --> 00:00:22,302
- You've been lying to me
this whole time.
13
00:00:22,402 --> 00:00:23,663
- Where are you going?
- To get high.
14
00:00:23,763 --> 00:00:25,065
- I don't even know
where you're staying.
15
00:00:25,165 --> 00:00:26,747
Can you just let me know
that you're not dead?
16
00:00:26,847 --> 00:00:27,949
- I think you may be bipolar.
17
00:00:28,049 --> 00:00:28,990
- Bipolar?
18
00:00:29,090 --> 00:00:30,032
[van honking]
19
00:00:30,132 --> 00:00:31,113
Out of my way!
20
00:00:31,213 --> 00:00:32,034
- You got to let me help you.
21
00:00:32,134 --> 00:00:33,556
- [indistinct]
22
00:00:33,656 --> 00:00:34,477
- What'd you do, son?
23
00:00:34,577 --> 00:00:35,719
Please, Floyd!
- Take it easy.
24
00:00:35,819 --> 00:00:37,821
- Please, Floyd!
25
00:00:39,103 --> 00:00:42,648
[soft music]
26
00:00:42,748 --> 00:00:45,771
[no audible dialogue]
27
00:00:45,871 --> 00:00:52,960
♪ ♪
28
00:01:57,122 --> 00:02:00,666
[kids playing, birds chirping]
29
00:02:00,766 --> 00:02:03,650
[clock ticking]
30
00:02:12,781 --> 00:02:15,165
- Come on, Iggy, crush this.
- [grunts]
31
00:02:15,265 --> 00:02:16,446
- Get it up there!
Come on!
32
00:02:16,546 --> 00:02:17,928
- [grunts]
- Let's go.
33
00:02:18,028 --> 00:02:19,810
Whoo! Let's go!
34
00:02:19,910 --> 00:02:21,052
- Whoo!
- There it is.
35
00:02:21,152 --> 00:02:22,374
- Whoo!
Yes.
36
00:02:22,474 --> 00:02:24,376
Oh, my God.
Am I vibrating?
37
00:02:24,476 --> 00:02:25,938
- It's just the endorphins.
38
00:02:26,038 --> 00:02:27,781
Now if you puke, it just means
you're doing it right.
39
00:02:27,881 --> 00:02:29,463
- [laughs] Nice.
40
00:02:29,563 --> 00:02:32,306
Oh, man, I've been lifting
for what, two weeks now?
41
00:02:32,406 --> 00:02:34,068
I feel like I've been
powerlifting my entire life.
42
00:02:34,168 --> 00:02:35,831
- Welcome to the grind house,
baby.
43
00:02:35,931 --> 00:02:37,433
OK.
- Oh, man.
44
00:02:37,533 --> 00:02:38,634
Yeah, I feel like
I'm cracked open.
45
00:02:38,734 --> 00:02:39,836
I feel alive.
46
00:02:39,936 --> 00:02:42,159
Like, everything is different.
I'm different.
47
00:02:42,259 --> 00:02:43,480
- Yeah.
- And the craziest thing is,
48
00:02:43,580 --> 00:02:44,842
is that no one else
even sees it.
49
00:02:44,942 --> 00:02:47,485
- Eh, most people just
caught up in their own stuff.
50
00:02:47,585 --> 00:02:48,967
They're just not looking
at it right.
51
00:02:49,067 --> 00:02:50,169
Don't sweat it.
52
00:02:50,269 --> 00:02:51,771
- Yeah, maybe you're right.
- I am.
53
00:02:51,871 --> 00:02:53,052
[chuckles]
Good talk,
54
00:02:53,152 --> 00:02:54,494
but these power cleans ain't
gonna do themselves.
55
00:02:54,594 --> 00:02:55,856
- All right, all right.
- Crush it, Iggy.
56
00:02:55,956 --> 00:02:57,959
- Here we go. Come on.
57
00:02:58,920 --> 00:03:04,026
- I have been sober for
three years and seven months.
58
00:03:04,126 --> 00:03:06,129
I, uh...
59
00:03:07,531 --> 00:03:10,915
I actually came close
to ruining that.
60
00:03:11,015 --> 00:03:13,018
Did something stupid.
61
00:03:14,299 --> 00:03:17,323
I moved in with my sister,
62
00:03:17,423 --> 00:03:19,426
who's also an addict.
63
00:03:20,747 --> 00:03:23,231
Yeah, I told myself
that I could help her.
64
00:03:24,953 --> 00:03:26,955
Be this big hero.
65
00:03:28,357 --> 00:03:31,781
But all I did was hurt myself.
66
00:03:31,881 --> 00:03:33,884
I stopped going to meetings.
67
00:03:35,246 --> 00:03:37,248
I stopped calling my sponsor.
68
00:03:41,133 --> 00:03:42,956
She became my addiction.
69
00:03:43,056 --> 00:03:46,200
[soft dramatic music]
70
00:03:46,300 --> 00:03:47,882
[sniffles]
71
00:03:47,982 --> 00:03:51,967
♪ ♪
72
00:03:52,067 --> 00:03:53,409
Thank you.
73
00:03:53,509 --> 00:03:56,252
Uh, I'm Lauren, I'm an addict.
74
00:03:56,352 --> 00:03:59,476
[applause]
75
00:04:03,842 --> 00:04:06,746
[midtempo music]
76
00:04:06,846 --> 00:04:09,709
♪ ♪
77
00:04:09,809 --> 00:04:14,556
- All right, got a medium
Italian coffee for you,
78
00:04:14,656 --> 00:04:16,658
light foam.
[clicks tongue]
79
00:04:17,179 --> 00:04:19,181
- [chuckles]
80
00:04:21,064 --> 00:04:23,066
Wow. For me?
81
00:04:25,549 --> 00:04:26,931
- My favourite. Yeah.
82
00:04:27,031 --> 00:04:29,034
You know, great minds.
83
00:04:30,155 --> 00:04:32,518
- Cheers.
Um...
84
00:04:35,242 --> 00:04:39,227
Just sorry
to bring you in early.
85
00:04:39,327 --> 00:04:41,329
- Mm.
86
00:04:42,771 --> 00:04:44,774
- Yeah, true.
87
00:04:50,221 --> 00:04:53,245
All right. Uh--yeah.
88
00:04:53,345 --> 00:04:55,287
All right.
89
00:04:55,387 --> 00:04:58,091
[soft music]
90
00:04:58,191 --> 00:05:00,173
♪ ♪
91
00:05:00,273 --> 00:05:01,815
- I would like
to begin this session
92
00:05:01,915 --> 00:05:04,138
with where we left off
last week, okay?
93
00:05:04,238 --> 00:05:06,421
You spoke about having
intense feelings
94
00:05:06,521 --> 00:05:08,984
of brain-numbing emptiness
and depression.
95
00:05:09,084 --> 00:05:10,987
- They're gone.
96
00:05:11,087 --> 00:05:12,949
- They're gone?
97
00:05:13,049 --> 00:05:14,992
- Yeah.
- Wow.
98
00:05:15,092 --> 00:05:17,675
That's a big change from what
you described last week
99
00:05:17,775 --> 00:05:20,559
when you said,
"I'm on the edge of a cliff
100
00:05:20,659 --> 00:05:23,162
peering into never-ending
nothingness."
101
00:05:23,262 --> 00:05:25,565
- No edge, no cliff,
102
00:05:25,665 --> 00:05:27,928
just breathing this rare air.
103
00:05:28,028 --> 00:05:32,014
What a time it is to be alive,
huh, Dr. Frome?
104
00:05:32,114 --> 00:05:33,976
- Yeah, I'll say.
105
00:05:34,076 --> 00:05:35,538
Wow.
106
00:05:35,638 --> 00:05:38,742
Um, I'm really glad
the CBT exercises are working.
107
00:05:38,842 --> 00:05:40,544
- Oh, no, sorry.
108
00:05:40,644 --> 00:05:43,308
I haven't been
doing your exercises.
109
00:05:43,408 --> 00:05:44,509
- Oh.
110
00:05:44,609 --> 00:05:46,192
OK, wh-what have
you been doing?
111
00:05:46,292 --> 00:05:48,394
What changed?
112
00:05:48,494 --> 00:05:51,518
- I finally talked to my mum.
113
00:05:51,618 --> 00:05:54,963
She acknowledged my feelings.
114
00:05:55,063 --> 00:05:56,645
Even owned her mistakes.
115
00:05:56,745 --> 00:05:59,128
- That's your late mother?
116
00:05:59,228 --> 00:06:01,691
- Yeah.
- Huh.
117
00:06:01,791 --> 00:06:04,254
How?
- Solomon helped me.
118
00:06:04,354 --> 00:06:05,977
- Hmm.
119
00:06:06,077 --> 00:06:08,380
We don't have
a Dr. Solomon on staff.
120
00:06:08,480 --> 00:06:09,701
- Oh, no, he--he works here.
121
00:06:09,801 --> 00:06:11,864
He's--he's just not an MD.
122
00:06:11,964 --> 00:06:13,346
- Oh, wait, uh, hang on.
123
00:06:13,446 --> 00:06:15,268
Are you talking
about Solomon the janitor?
124
00:06:15,368 --> 00:06:16,470
- Yeah.
125
00:06:16,570 --> 00:06:18,793
He's psychic.
126
00:06:18,893 --> 00:06:21,396
- Is he?
127
00:06:21,496 --> 00:06:24,440
[sirens blaring]
128
00:06:24,540 --> 00:06:27,404
[indistinct radio chatter]
129
00:06:27,504 --> 00:06:30,488
[dramatic music]
130
00:06:30,588 --> 00:06:32,610
[screams of pain]
131
00:06:32,710 --> 00:06:33,812
- What the hell happened?
132
00:06:33,912 --> 00:06:35,294
- Beauty pageant.
133
00:06:35,394 --> 00:06:36,615
Stage collapsed.
134
00:06:36,715 --> 00:06:38,057
- Okay, let's get her
to Bay 30.
135
00:06:38,157 --> 00:06:39,619
Uh, let's page orthopaedics.
136
00:06:39,719 --> 00:06:41,862
- You've come
to the best possible place.
137
00:06:41,962 --> 00:06:44,265
You're gonna be brand-new
in no time,
138
00:06:44,365 --> 00:06:45,747
and so will
your fellow contestants.
139
00:06:45,847 --> 00:06:47,910
- Porsha Grux, 16,
clavicle fracture.
140
00:06:48,010 --> 00:06:49,992
- Uh, okay, Walsh,
let's get her to Bay 23.
141
00:06:50,092 --> 00:06:52,275
- On it.
- The Miss Teen Liberty pageant
142
00:06:52,375 --> 00:06:53,797
stage may have broken,
143
00:06:53,897 --> 00:06:57,001
but it will not let it
break our spirits.
144
00:06:57,101 --> 00:06:58,042
- Nichelle Bartley, 17,
145
00:06:58,142 --> 00:06:59,805
head trauma
from falling scaffolding.
146
00:06:59,905 --> 00:07:01,487
Conscious with severe bleeding.
147
00:07:01,587 --> 00:07:02,768
- Uh, Casey, page for backup.
148
00:07:02,868 --> 00:07:04,491
- Anna, you're gonna be fine.
149
00:07:04,591 --> 00:07:05,892
- Come on,
let's look alive, people!
150
00:07:05,992 --> 00:07:07,214
Let's go! Move!
151
00:07:07,314 --> 00:07:08,536
- Hang in there, Candace.
152
00:07:08,636 --> 00:07:10,498
You're gonna be okay.
153
00:07:10,598 --> 00:07:12,060
- Where do you want me?
- Uh, over here.
154
00:07:12,160 --> 00:07:13,902
Head trauma, massive bleed.
155
00:07:14,002 --> 00:07:15,985
Turan, let's take care of
the girl in the sequined dress.
156
00:07:16,085 --> 00:07:17,868
Let's go.
157
00:07:17,968 --> 00:07:18,829
- What do we got?
158
00:07:18,929 --> 00:07:20,230
- Compound fracture,
right tibia.
159
00:07:20,330 --> 00:07:21,712
- Oh, yeah, reserve an OR.
160
00:07:21,812 --> 00:07:23,875
She's gonna need an ORIF.
And call anaesthesia.
161
00:07:23,975 --> 00:07:25,117
- [screaming]
162
00:07:25,217 --> 00:07:26,759
- Okay, yeah, we're gonna
take good care of you.
163
00:07:26,859 --> 00:07:28,521
- Alexa.
- [whimpering]
164
00:07:28,621 --> 00:07:30,443
- You're a warrior.
165
00:07:30,543 --> 00:07:33,207
These are world-class
physicians.
166
00:07:33,307 --> 00:07:34,849
Keep your chin up, okay?
167
00:07:34,949 --> 00:07:36,852
Good girl.
168
00:07:36,952 --> 00:07:37,733
Candace.
169
00:07:37,833 --> 00:07:39,014
- Is that your grandmother?
170
00:07:39,114 --> 00:07:40,696
- That's Marvela,
the pageant emcee.
171
00:07:40,796 --> 00:07:42,779
She's everyone's grandmother.
172
00:07:42,879 --> 00:07:44,922
Ah! Mm.
173
00:07:46,243 --> 00:07:48,106
- Do you know where you are?
174
00:07:48,206 --> 00:07:49,628
- The hospital?
175
00:07:49,728 --> 00:07:51,550
Am I gonna die?
176
00:07:51,650 --> 00:07:53,633
- No.
Uh, try to relax.
177
00:07:53,733 --> 00:07:54,994
- The bleeding isn't stopping.
178
00:07:55,094 --> 00:07:56,597
[tense music]
179
00:07:56,697 --> 00:07:57,678
- More pressure.
180
00:07:57,778 --> 00:07:59,560
- Breathe in. Breathe out.
181
00:07:59,660 --> 00:08:00,922
All is well.
182
00:08:01,022 --> 00:08:03,926
You're gonna be fine, Nichelle,
I promise.
183
00:08:04,026 --> 00:08:05,247
- Thanks, Marvela.
184
00:08:05,347 --> 00:08:07,570
♪ ♪
185
00:08:07,670 --> 00:08:09,773
- We need a type and screen
and crossmatch.
186
00:08:09,873 --> 00:08:11,575
- Okay.
187
00:08:11,675 --> 00:08:13,218
And that should heal nicely.
188
00:08:13,318 --> 00:08:15,741
- They're gonna get me.
189
00:08:15,841 --> 00:08:17,863
- Wait, wh--who is?
190
00:08:17,963 --> 00:08:20,587
- Them. The CIA.
191
00:08:20,687 --> 00:08:24,272
- Yeah, those two aren't CIA.
192
00:08:24,372 --> 00:08:26,074
- They've been spying on me
with their machine.
193
00:08:26,174 --> 00:08:28,176
Make them stop.
194
00:08:29,218 --> 00:08:30,760
- Okay.
195
00:08:30,860 --> 00:08:32,522
We're gonna get
right on that, okay?
196
00:08:32,622 --> 00:08:36,928
♪ ♪
197
00:08:37,028 --> 00:08:38,890
Okay, let's order her
a CT scan.
198
00:08:38,990 --> 00:08:40,051
Whatever's going on with her,
199
00:08:40,151 --> 00:08:42,254
it's not caused
by a collapsing stage.
200
00:08:42,354 --> 00:08:43,776
- Yeah.
201
00:08:43,876 --> 00:08:47,261
- Ladies.
Ladies, I've spoken to you
202
00:08:47,361 --> 00:08:50,184
on this day and on better days.
203
00:08:50,284 --> 00:08:51,626
And you know what I've seen?
204
00:08:51,726 --> 00:08:53,989
Grit that won't quit.
205
00:08:54,089 --> 00:08:58,635
So keep those spirits up
because the show must go--
206
00:08:58,735 --> 00:09:00,157
[suspenseful music]
207
00:09:00,257 --> 00:09:01,799
- Grab the backboard.
- I got her head.
208
00:09:01,899 --> 00:09:02,880
- Okay, I need help over here!
209
00:09:02,980 --> 00:09:04,983
- We're on it.
- O2 and Ambu bag.
210
00:09:10,750 --> 00:09:12,252
- You the medical director
here?
211
00:09:12,352 --> 00:09:13,974
- Uh, one and only.
212
00:09:14,074 --> 00:09:15,056
How can I--
- You really think you can
213
00:09:15,156 --> 00:09:16,618
get away with it?
214
00:09:16,718 --> 00:09:19,461
Stealing my mum's house.
215
00:09:19,561 --> 00:09:20,823
- Uh, h-hold on, hold on.
216
00:09:20,923 --> 00:09:23,346
Uh, is this--
is this billing or collections?
217
00:09:23,446 --> 00:09:25,509
- No, it was in her will.
218
00:09:25,609 --> 00:09:30,435
- You're saying that your mum
left this hospital her home?
219
00:09:30,535 --> 00:09:32,117
- Our home.
220
00:09:32,217 --> 00:09:35,682
She was manipulated to do it,
by you and your greedy cronies.
221
00:09:35,782 --> 00:09:38,405
Tricked into donating it
for nothing.
222
00:09:38,505 --> 00:09:39,647
Now I'm here to get it back.
223
00:09:39,747 --> 00:09:42,651
[soft music]
224
00:09:42,751 --> 00:09:43,852
♪ ♪
225
00:09:43,952 --> 00:09:45,975
[indistinct chatter,
phones ringing]
226
00:09:46,075 --> 00:09:47,977
- 'Cause I knew you were dying
to see it, that's why.
227
00:09:48,077 --> 00:09:50,701
[laughs]
Oh, I also got us a table
228
00:09:50,801 --> 00:09:52,703
at Le Bernardin
before the show.
229
00:09:52,803 --> 00:09:54,185
Anything for you, my dear.
230
00:09:54,285 --> 00:09:55,867
Pick you up at 6:00?
231
00:09:55,967 --> 00:09:56,749
Buh-bye.
232
00:09:56,849 --> 00:09:58,310
[playful music]
233
00:09:58,410 --> 00:09:59,752
What's up, my friend?
234
00:09:59,852 --> 00:10:01,835
- Um, listen,
I have a question.
235
00:10:01,935 --> 00:10:04,358
Do you remember a patient
named Joanne Danova?
236
00:10:04,458 --> 00:10:05,440
- Joanne, yeah.
237
00:10:05,540 --> 00:10:07,722
Ugh, what a sweetheart.
238
00:10:07,822 --> 00:10:09,565
We just lost her, actually.
239
00:10:09,665 --> 00:10:12,088
But silver lining,
we did get the house,
240
00:10:12,188 --> 00:10:13,490
so score.
241
00:10:13,590 --> 00:10:15,372
♪ ♪
242
00:10:19,277 --> 00:10:21,820
243
- What can I say,
we're good at what we do here.
243
00:10:21,920 --> 00:10:23,142
- Yeah, um, what--what exactly
did you say to her?
244
00:10:23,242 --> 00:10:25,985
- Oh, it's not like that,
Dr. Goodwin.
245
00:10:26,085 --> 00:10:27,908
What we do takes time
and finesse.
246
00:10:28,008 --> 00:10:30,311
Starts with a polite
correspondence--
247
00:10:30,411 --> 00:10:33,235
maybe a "Happy Birthday"
personalised from one of us,
248
00:10:33,335 --> 00:10:34,757
or a "Happy Holidays."
249
00:10:34,857 --> 00:10:37,480
And once contact has been made,
250
00:10:37,580 --> 00:10:38,722
we develop out
the relationship.
251
00:10:38,822 --> 00:10:40,123
- Develop out?
252
00:10:40,223 --> 00:10:41,485
Um, how?
253
00:10:41,585 --> 00:10:43,087
- Oh.
254
00:10:43,187 --> 00:10:44,889
I've got connections with every
maître d' in the city,
255
00:10:44,989 --> 00:10:47,092
hookups at the Broadway houses,
256
00:10:47,192 --> 00:10:49,495
and I get a great deal
from the florist on Second
257
00:10:49,595 --> 00:10:50,777
because New Amsterdam fixed
258
00:10:50,877 --> 00:10:52,219
the guy's trick knee
a few years ago.
259
00:10:52,319 --> 00:10:53,540
- You're, uh--you're--
260
00:10:53,640 --> 00:10:55,743
you're preying on our patients.
261
00:10:55,843 --> 00:10:57,866
- Hey now, that's um--
262
00:10:57,966 --> 00:10:59,268
that's very insulting,
Dr. Goodwin.
263
00:10:59,368 --> 00:11:01,190
- Yeah. You wined
and dined Joanne Danova
264
00:11:01,290 --> 00:11:02,872
until you convinced
this poor woman
265
00:11:02,972 --> 00:11:06,477
to donate her family home to us
266
00:11:06,577 --> 00:11:07,919
instead of her actual family.
267
00:11:08,019 --> 00:11:11,203
[tense music]
268
00:11:11,303 --> 00:11:12,965
- And where was Joanne's
actual family
269
00:11:13,065 --> 00:11:15,128
during her final months, huh?
270
00:11:15,228 --> 00:11:16,529
Who was there
to get her a wheelchair
271
00:11:16,629 --> 00:11:17,651
when she couldn't walk?
272
00:11:17,751 --> 00:11:19,293
Us.
273
00:11:19,393 --> 00:11:21,736
Who was there to make sure
her final birthday was special?
274
00:11:21,836 --> 00:11:22,978
Us.
275
00:11:23,078 --> 00:11:25,260
Who was at her bedside
holding her hand
276
00:11:25,360 --> 00:11:27,503
when she finally passed?
277
00:11:27,603 --> 00:11:30,828
Hint, it wasn't her family.
278
00:11:30,928 --> 00:11:32,670
Every hospital has
a department like this.
279
00:11:32,770 --> 00:11:35,233
Ours just happens
to be an industry leader.
280
00:11:35,333 --> 00:11:36,995
I'm currently
developing relationships
281
00:11:37,095 --> 00:11:39,038
with 30 other patients
as we speak.
282
00:11:39,138 --> 00:11:41,441
Me and my team,
we fill holes in people's lives
283
00:11:41,541 --> 00:11:44,285
that their own families
are neglecting.
284
00:11:44,385 --> 00:11:47,409
Now I ask you,
is that preying on them,
285
00:11:47,509 --> 00:11:50,653
or is that providing
a necessary service?
286
00:11:50,753 --> 00:11:53,016
[phone ringing]
287
00:11:53,116 --> 00:11:55,118
Now if you'll excuse me.
288
00:11:57,361 --> 00:11:59,944
Ms. Albans,
did you get my flowers?
289
00:12:00,044 --> 00:12:01,827
[laughs] Oh, yes.
290
00:12:01,927 --> 00:12:03,829
I'm so glad, my dear.
291
00:12:03,929 --> 00:12:06,793
♪ ♪
292
00:12:06,893 --> 00:12:08,315
- Hey.
293
00:12:08,415 --> 00:12:09,516
Excuse me, Solomon.
294
00:12:09,616 --> 00:12:10,838
- Dr. Frome.
295
00:12:10,938 --> 00:12:13,121
Oh, this about
the new disinfectant?
296
00:12:13,221 --> 00:12:14,683
Spring breeze.
Too flowery?
297
00:12:14,783 --> 00:12:16,686
- This isn't about
the disinfectant.
298
00:12:16,786 --> 00:12:18,007
- All right,
that's good to know.
299
00:12:18,107 --> 00:12:19,689
- Yeah, it's about a patient
that came to me
300
00:12:19,789 --> 00:12:20,811
with something
kind of concerning.
301
00:12:20,911 --> 00:12:22,493
They told me that they believe
302
00:12:22,593 --> 00:12:24,936
you connected them
with a deceased relative.
303
00:12:25,036 --> 00:12:27,059
- Oh, yeah, I did.
304
00:12:27,159 --> 00:12:29,221
Um, he was dealing
with a lot of pain,
305
00:12:29,321 --> 00:12:31,825
but I'm glad
I brought him some closure.
306
00:12:31,925 --> 00:12:34,548
- Yeah.
Well, Solomon, I--I appreciate
307
00:12:34,648 --> 00:12:36,711
what I can see is a gesture
of goodwill for you,
308
00:12:36,811 --> 00:12:38,473
but--but that kind
of interaction,
309
00:12:38,573 --> 00:12:40,195
that interferes
with patient treatments.
310
00:12:40,295 --> 00:12:41,357
It's not good.
- Oh, no.
311
00:12:41,457 --> 00:12:42,999
I'm helping.
312
00:12:43,099 --> 00:12:45,682
You see, I'm--I'm
bringing them some clarity.
313
00:12:45,782 --> 00:12:48,826
When these messages come,
I'm compelled to speak them.
314
00:12:50,548 --> 00:12:52,971
Honouring the soul's wishes.
315
00:12:53,071 --> 00:12:54,493
- Okay, look,
you've been fantastic here.
316
00:12:54,593 --> 00:12:56,256
Your first few weeks
have been stellar.
317
00:12:56,356 --> 00:12:58,178
But, uh, whatever it is
you're claiming to do or to be,
318
00:12:58,278 --> 00:12:59,340
you can't do that here.
319
00:12:59,440 --> 00:13:00,661
You can do it at home
on your own time,
320
00:13:00,761 --> 00:13:02,423
but not here, not with this
vulnerable population.
321
00:13:02,523 --> 00:13:04,987
You understand?
322
00:13:05,087 --> 00:13:06,469
- You have my word, Dr. Frome.
323
00:13:06,569 --> 00:13:07,790
- Yeah?
- Yeah.
324
00:13:07,890 --> 00:13:09,713
Won't happen again.
- All right, cool.
325
00:13:09,813 --> 00:13:11,815
Thanks, man.
See you around.
326
00:13:13,057 --> 00:13:15,360
- I'm not seeing
a hematoma in her brain.
327
00:13:15,460 --> 00:13:17,002
Let's go ahead
and move to the chest.
328
00:13:17,102 --> 00:13:20,186
[machine whirring]
329
00:13:23,910 --> 00:13:25,292
Now we just need
to make sure that nothing's
330
00:13:25,392 --> 00:13:26,614
obstructing the lower region.
331
00:13:26,714 --> 00:13:30,779
- When I worked my first
Miss Teen Liberty pageant
332
00:13:30,879 --> 00:13:34,063
in 1989, something struck me.
333
00:13:34,163 --> 00:13:36,587
Do you know what it was?
- No, ma'am.
334
00:13:36,687 --> 00:13:41,433
- Announcing a pageant
is just like being a doctor.
335
00:13:41,533 --> 00:13:42,594
- A doctor?
336
00:13:42,694 --> 00:13:45,318
- Don't think I can't hear
your skepticism
337
00:13:45,418 --> 00:13:49,323
despite being lodged
in this titanium donut.
338
00:13:49,423 --> 00:13:52,166
Yes or no?
Your job basically
339
00:13:52,266 --> 00:13:54,269
is to make people feel better.
340
00:13:55,430 --> 00:13:57,573
- Yes.
- Well, it's the same for me.
341
00:13:57,673 --> 00:14:01,939
You have CAT scans,
MRIs, scalpels.
342
00:14:02,039 --> 00:14:03,501
Those are your tools.
343
00:14:03,601 --> 00:14:05,944
And I have my tool.
344
00:14:06,044 --> 00:14:07,185
- Oh, yeah, what's that?
345
00:14:07,285 --> 00:14:10,550
- [singsong]
The golden voice, baby.
346
00:14:10,650 --> 00:14:12,072
[laughter]
347
00:14:12,172 --> 00:14:15,035
Oh, I've done game shows,
roasts.
348
00:14:15,135 --> 00:14:18,880
Oh, but the pageant
is my heart and soul.
349
00:14:18,980 --> 00:14:21,203
Sure, there's the fake tiaras.
350
00:14:21,303 --> 00:14:23,967
That's for the audience.
But for the girls,
351
00:14:24,067 --> 00:14:26,450
there are real scholarships,
good ones.
352
00:14:26,550 --> 00:14:28,292
At rehearsals,
I work with them.
353
00:14:28,392 --> 00:14:30,735
I get to see
what makes them shine.
354
00:14:30,835 --> 00:14:32,257
[soft dramatic music]
355
00:14:32,357 --> 00:14:35,421
Life's just one big runway, no?
356
00:14:35,521 --> 00:14:39,626
I get to help them find
the confidence to walk it.
357
00:14:39,726 --> 00:14:44,032
♪ ♪
358
00:14:44,132 --> 00:14:46,235
- That's a broken rib.
359
00:14:46,335 --> 00:14:47,476
It's penetrated her heart.
360
00:14:47,576 --> 00:14:49,038
Book an OR.
361
00:14:49,138 --> 00:14:50,720
Could rupture at any moment.
362
00:14:50,820 --> 00:14:56,768
♪ ♪
363
00:14:56,868 --> 00:14:58,090
- Ms. Cole.
364
00:14:58,190 --> 00:14:59,732
Hi, I'm Dr. Bloom.
365
00:14:59,832 --> 00:15:01,374
Um, may I have a word?
366
00:15:01,474 --> 00:15:03,476
- Yeah.
367
00:15:03,917 --> 00:15:05,099
What's going on
with my daughter?
368
00:15:05,199 --> 00:15:06,260
Was she hit by something?
369
00:15:06,360 --> 00:15:07,502
Does she have a concussion?
370
00:15:07,602 --> 00:15:10,225
- Your daughter's
CT scan came back clear,
371
00:15:10,325 --> 00:15:12,548
which means there's nothing
going on with her head.
372
00:15:12,648 --> 00:15:14,190
- So what is it?
373
00:15:14,290 --> 00:15:16,713
- Her toxicology tests showed
that she'd overdosed
374
00:15:16,813 --> 00:15:19,357
on a substance called THC.
375
00:15:19,457 --> 00:15:20,758
- THC?
Isn't that--
376
00:15:20,858 --> 00:15:23,842
- The psychoactive ingredient
in marijuana.
377
00:15:23,942 --> 00:15:26,606
Look, I'm really sorry that
you had to find out like this,
378
00:15:26,706 --> 00:15:28,128
but kids Kearston's age,
379
00:15:28,228 --> 00:15:30,451
they start getting curious
about drugs.
380
00:15:30,551 --> 00:15:32,133
- But you can't
overdose on weed.
381
00:15:32,233 --> 00:15:34,255
- I-I know it sounds crazy,
382
00:15:34,355 --> 00:15:35,617
but it happens a lot
these days.
383
00:15:35,717 --> 00:15:36,939
You know,
with all the different ways
384
00:15:37,039 --> 00:15:38,661
that marijuana is consumed,
385
00:15:38,761 --> 00:15:41,425
it's really difficult to know
what it's been laced with.
386
00:15:41,525 --> 00:15:43,788
- But I do know.
387
00:15:43,888 --> 00:15:45,470
- How?
388
00:15:45,570 --> 00:15:47,572
- I'm the one
who buys it for her.
389
00:15:52,338 --> 00:15:53,600
- All right,
some good news, Nichelle.
390
00:15:53,700 --> 00:15:56,003
We were able to get
your blood to clot,
391
00:15:56,103 --> 00:16:00,449
and this transfusion is gonna
make you feel better soon.
392
00:16:00,549 --> 00:16:02,491
You might feel
a little bit of chills,
393
00:16:02,591 --> 00:16:04,594
but it's nothing
to worry about.
394
00:16:05,595 --> 00:16:08,259
- Then I can get back
to the pageant.
395
00:16:08,359 --> 00:16:10,581
Ms. Marvela always says,
the show must go on.
396
00:16:10,681 --> 00:16:12,684
- Mm.
397
00:16:14,687 --> 00:16:16,689
[sighs]
398
00:16:18,331 --> 00:16:20,234
- How long have you been
competing?
399
00:16:20,334 --> 00:16:22,336
- Since I was nine.
400
00:16:24,379 --> 00:16:26,501
- Must have taken up
a lot of your time.
401
00:16:27,823 --> 00:16:30,266
- It's a lot of work,
but I love it.
402
00:16:31,628 --> 00:16:34,231
- Seems like a lot of pressure
for somebody your age.
403
00:16:35,913 --> 00:16:38,437
- I guess,
but the pageants are worth it.
404
00:16:41,240 --> 00:16:43,063
- Does it ever stress you out,
405
00:16:43,163 --> 00:16:44,705
you know,
having to look a certain way,
406
00:16:44,805 --> 00:16:46,907
having to have
a certain body type?
407
00:16:47,007 --> 00:16:48,429
[tense music]
408
00:16:48,529 --> 00:16:51,353
- Why are you asking me that?
409
00:16:51,453 --> 00:16:52,635
- So I'm gonna be
straight with you.
410
00:16:52,735 --> 00:16:55,198
I'm looking at the pallor
of your skin,
411
00:16:55,298 --> 00:16:57,681
your excessive bleeding,
and how thin you are.
412
00:16:57,781 --> 00:16:59,824
Your platelet count
is dangerously low.
413
00:17:01,586 --> 00:17:04,850
All of these are signs
of an eating disorder,
414
00:17:04,950 --> 00:17:06,052
most likely anorexia.
415
00:17:06,152 --> 00:17:08,054
- I don't have
an eating disorder.
416
00:17:08,154 --> 00:17:09,776
I'm not anorexic.
417
00:17:09,876 --> 00:17:14,002
♪ ♪
418
00:17:14,803 --> 00:17:17,606
- Hey, do you notice
anything different about me?
419
00:17:19,288 --> 00:17:20,670
- Your shoes?
420
00:17:20,770 --> 00:17:22,232
- Nope.
421
00:17:22,332 --> 00:17:23,754
- Did you get a haircut?
422
00:17:23,854 --> 00:17:25,596
- Uh-uh.
423
00:17:25,696 --> 00:17:28,079
- Is there something different?
- Never mind, never mind.
424
00:17:28,179 --> 00:17:29,081
I'll see you later.
425
00:17:29,181 --> 00:17:31,924
- [sobbing]
426
00:17:32,024 --> 00:17:33,046
[soft dramatic music]
427
00:17:33,146 --> 00:17:34,488
Gia.
428
00:17:34,588 --> 00:17:36,090
Hi, what's the matter?
429
00:17:36,190 --> 00:17:38,332
Did something happen in group?
430
00:17:38,432 --> 00:17:40,976
- I spoke to Bryan, Dr. Frome.
431
00:17:41,076 --> 00:17:42,898
He's not in pain anymore.
432
00:17:42,998 --> 00:17:44,901
He truly is in a better place.
433
00:17:45,001 --> 00:17:47,624
- Bryan, your deceased husband?
434
00:17:47,724 --> 00:17:48,826
- Yes.
435
00:17:48,926 --> 00:17:50,748
All thanks to Solomon.
436
00:17:50,848 --> 00:17:51,950
[playful music]
437
00:17:52,050 --> 00:17:53,071
- Solomon.
438
00:17:53,171 --> 00:17:54,713
♪ ♪
439
00:17:58,378 --> 00:17:58,538
441
.
440
00:17:58,618 --> 00:18:00,601
- You were right, Warren.
441
00:18:00,701 --> 00:18:01,822
An employee from this hospital
spent a great deal of time
442
00:18:01,902 --> 00:18:03,484
with your mother
during her final months.
443
00:18:03,584 --> 00:18:05,487
And, uh, in that time,
444
00:18:05,587 --> 00:18:07,730
she decided to legally
and of sound mind
445
00:18:07,830 --> 00:18:09,131
donate her home
to this hospital.
446
00:18:09,231 --> 00:18:11,855
- Wh--how is that
even permissible?
447
00:18:11,955 --> 00:18:14,138
- I know that
that's frustrating,
448
00:18:14,238 --> 00:18:16,521
and all I can say is that,
uh...
449
00:18:20,165 --> 00:18:22,348
For those months, whenever
your mother needed something
450
00:18:22,448 --> 00:18:25,993
or someone,
the bequest office was--
451
00:18:26,093 --> 00:18:28,196
was there for her.
452
00:18:28,296 --> 00:18:31,620
Because I guess...
nobody else was.
453
00:18:36,546 --> 00:18:38,128
- You know what these are,
Dr. Goodwin?
454
00:18:38,228 --> 00:18:40,171
[soft music]
455
00:18:40,271 --> 00:18:41,172
- I do.
456
00:18:41,272 --> 00:18:42,974
♪ ♪
457
00:18:43,074 --> 00:18:46,339
- For the past two years
I've been deployed.
458
00:18:46,439 --> 00:18:48,661
Been to places
you couldn't even fathom,
459
00:18:48,761 --> 00:18:52,066
places not easy to catch
a hop out of back home.
460
00:18:52,166 --> 00:18:53,187
- Sorry, I--
- Believe me,
461
00:18:53,287 --> 00:18:54,549
I wanted to be here
for my mother.
462
00:18:54,649 --> 00:18:56,651
It just wasn't possible.
463
00:18:58,133 --> 00:18:59,195
So I did the best I could.
464
00:18:59,295 --> 00:19:02,159
I--I handled her bills.
465
00:19:02,259 --> 00:19:07,405
I checked in on her
every spare chance I had be--
466
00:19:07,505 --> 00:19:09,328
before she passed.
467
00:19:09,428 --> 00:19:11,971
Hell, the only--only reason I'm
even able to be stateside now
468
00:19:12,071 --> 00:19:14,874
is on hardship leave
to get her affairs in order.
469
00:19:16,677 --> 00:19:18,900
Little did I know
that New Amsterdam
470
00:19:19,000 --> 00:19:20,261
took care of all that.
471
00:19:20,361 --> 00:19:21,543
- No, no, no.
Look, Warren--
472
00:19:21,643 --> 00:19:22,905
- You know what,
save it, Doctor.
473
00:19:23,005 --> 00:19:24,787
Somehow you guys turn
service to your country
474
00:19:24,887 --> 00:19:27,150
into a liability.
475
00:19:27,250 --> 00:19:29,153
And it's gonna cost you.
476
00:19:29,253 --> 00:19:30,354
I'll see you in court.
477
00:19:30,454 --> 00:19:33,778
♪ ♪
478
00:19:35,741 --> 00:19:37,643
- Please don't fire me,
Dr. Frome.
479
00:19:37,743 --> 00:19:39,245
- [sighs]
480
00:19:39,345 --> 00:19:41,528
Solomon, I asked you explicitly
481
00:19:41,628 --> 00:19:43,451
to not get involved
with my patients' care.
482
00:19:43,551 --> 00:19:45,613
- Look, I know, and I tried.
483
00:19:45,713 --> 00:19:47,616
But this gift I have,
484
00:19:47,716 --> 00:19:49,939
the ability to speak to souls,
485
00:19:50,039 --> 00:19:52,702
I can't control it.
486
00:19:52,802 --> 00:19:54,665
- I don't know what to say.
I--I trusted you.
487
00:19:54,765 --> 00:19:57,468
You gave me your word.
- It just happens.
488
00:19:57,568 --> 00:19:59,071
I swear it does.
489
00:19:59,171 --> 00:20:00,953
It takes over my spirit.
490
00:20:01,053 --> 00:20:03,636
It's always a vivid flash
491
00:20:03,736 --> 00:20:06,079
and some jolt
of a random feeling--
492
00:20:06,179 --> 00:20:10,885
joy, guilt, a taste or a smell.
493
00:20:10,985 --> 00:20:14,490
And I feel it all
in my core like--
494
00:20:14,590 --> 00:20:16,412
like a roller coaster.
495
00:20:16,512 --> 00:20:20,618
And it releases me,
and the messages come.
496
00:20:20,718 --> 00:20:22,540
[soft music]
497
00:20:22,640 --> 00:20:23,862
- How long has this
been happening?
498
00:20:23,962 --> 00:20:25,304
- Pssh.
499
00:20:25,404 --> 00:20:26,826
Um, since I was a kid,
500
00:20:26,926 --> 00:20:28,227
about ten.
501
00:20:28,327 --> 00:20:29,950
It's passed down
through my family,
502
00:20:30,050 --> 00:20:32,673
my father and his.
503
00:20:32,773 --> 00:20:35,316
That's why it's second nature.
504
00:20:35,416 --> 00:20:36,798
It's in my DNA.
505
00:20:36,898 --> 00:20:39,041
This gift, i-it's written...
506
00:20:39,141 --> 00:20:40,323
- This, um--
- In my family history.
507
00:20:40,423 --> 00:20:42,325
- This doesn't sound like
a gift, Solomon.
508
00:20:42,425 --> 00:20:44,888
This sounds like
temporal lobe epilepsy.
509
00:20:44,988 --> 00:20:49,494
♪ ♪
510
00:20:49,594 --> 00:20:52,338
- Core temp 37 Celsius.
On target.
511
00:20:52,438 --> 00:20:54,901
- DVT prophylaxis on board.
512
00:20:55,001 --> 00:20:55,862
- There she is.
513
00:20:55,962 --> 00:20:56,944
Forceps.
514
00:20:57,044 --> 00:20:58,386
[tense music]
515
00:20:58,486 --> 00:20:59,587
On our A game, folks.
516
00:20:59,687 --> 00:21:01,389
We only get one shot at this.
517
00:21:01,489 --> 00:21:02,991
[indistinct background speech]
518
00:21:03,091 --> 00:21:05,354
Just one big splinter.
519
00:21:05,454 --> 00:21:06,716
♪ ♪
520
00:21:06,816 --> 00:21:08,999
- Go ahead
and position the shoulders.
521
00:21:09,099 --> 00:21:10,761
- All right,
let's close her up.
522
00:21:10,861 --> 00:21:12,403
- All right.
- Suture.
523
00:21:12,503 --> 00:21:14,406
[indistinct background speech]
524
00:21:14,506 --> 00:21:16,508
Thank you.
525
00:21:19,672 --> 00:21:22,216
[soft dramatic music]
526
00:21:22,316 --> 00:21:25,220
♪ ♪
527
00:21:25,320 --> 00:21:27,322
Damn it. Come on.
528
00:21:28,443 --> 00:21:29,585
- Switch to a Prolene suture?
529
00:21:29,685 --> 00:21:31,027
- Nah, it won't help.
530
00:21:31,127 --> 00:21:34,111
This heart's been fighting
hypertension for years.
531
00:21:34,211 --> 00:21:35,553
The walls are too thin.
532
00:21:35,653 --> 00:21:38,396
♪ ♪
533
00:21:38,496 --> 00:21:40,519
It's beyond saving.
534
00:21:40,619 --> 00:21:41,961
She's gonna need a transplant.
535
00:21:42,061 --> 00:21:44,043
All right, uh,
let's close her up,
536
00:21:44,143 --> 00:21:46,086
get her to ICU,
and contact UNOS.
537
00:21:46,186 --> 00:21:49,090
We only got a few hours
to get this woman a heart.
538
00:21:49,190 --> 00:21:55,898
♪ ♪
539
00:21:55,998 --> 00:21:57,020
- Do you mind if I use the COW?
540
00:21:57,120 --> 00:21:59,423
- Oh, sure.
541
00:21:59,523 --> 00:22:00,704
- I gotta order psych consult.
542
00:22:00,804 --> 00:22:02,627
- Yeah, you got it.
I'll just be one sec.
543
00:22:02,727 --> 00:22:04,729
- Mm.
544
00:22:06,011 --> 00:22:08,354
- It's for
Miss Teen Won't Admit
545
00:22:08,454 --> 00:22:10,677
That She Has
an Eating Disorder.
546
00:22:10,777 --> 00:22:12,119
What are you supposed
to do about that?
547
00:22:12,219 --> 00:22:13,561
I mean, how do--
how do you help a patient
548
00:22:13,661 --> 00:22:15,804
who is so completely in denial?
549
00:22:15,904 --> 00:22:19,328
Uh, these pageants, they put
so much pressure on girls.
550
00:22:19,428 --> 00:22:20,570
You know, as if the whole world
551
00:22:20,670 --> 00:22:21,771
wasn't already
a beauty pageant.
552
00:22:21,871 --> 00:22:23,053
Telling women
that they have to smile,
553
00:22:23,153 --> 00:22:25,376
and have to be thin,
and have to be beautiful.
554
00:22:25,476 --> 00:22:28,660
- Sometimes all you can do
is treat the disorder.
555
00:22:28,760 --> 00:22:31,744
And if you get lucky,
the patient will follow.
556
00:22:31,844 --> 00:22:36,670
♪ ♪
557
00:22:36,770 --> 00:22:39,634
[tense music]
558
00:22:39,734 --> 00:22:41,156
♪ ♪
559
00:22:41,256 --> 00:22:43,198
You gotta be kidding me.
560
00:22:43,298 --> 00:22:44,199
- New patient?
561
00:22:44,299 --> 00:22:45,601
- Uh, uh, was.
562
00:22:45,701 --> 00:22:49,046
She just donated her house
to New Amsterdam.
563
00:22:49,146 --> 00:22:50,968
- Wow.
That's very generous of her.
564
00:22:51,068 --> 00:22:54,172
- No, generosity had nothing
to do with it.
565
00:22:54,272 --> 00:22:56,695
- You're supplying
your own daughter with drugs?
566
00:22:56,795 --> 00:22:59,499
- [sighs]
Do you have children?
567
00:22:59,599 --> 00:23:01,381
- No, I am not a parent,
but I do know
568
00:23:01,481 --> 00:23:04,605
that supplying kids with drugs
is usually frowned upon.
569
00:23:06,367 --> 00:23:07,990
- Wh-when my daughter was 15,
570
00:23:08,090 --> 00:23:09,752
she came to me, and she said
571
00:23:09,852 --> 00:23:12,435
that all her friends were
all vaping weed,
572
00:23:12,535 --> 00:23:14,798
trying tinctures, edibles.
573
00:23:14,898 --> 00:23:16,721
She wanted to try it,
574
00:23:16,821 --> 00:23:18,403
and I said no.
575
00:23:18,503 --> 00:23:19,724
So she didn't.
576
00:23:19,824 --> 00:23:21,967
Then at 16, she asked again,
577
00:23:22,067 --> 00:23:24,731
and she said she wasn't
asking my permission.
578
00:23:24,831 --> 00:23:27,054
She was just wanting
to be honest about it.
579
00:23:27,154 --> 00:23:28,936
I was afraid she would
buy it off the street,
580
00:23:29,036 --> 00:23:31,579
and it would be laced
with God knows what.
581
00:23:31,679 --> 00:23:34,183
So I did the responsible thing.
582
00:23:34,283 --> 00:23:36,586
I bought her edibles,
tinctures,
583
00:23:36,686 --> 00:23:39,269
weed from a reputable
dispensary
584
00:23:39,369 --> 00:23:40,551
to protect her.
585
00:23:40,651 --> 00:23:42,073
And she's only allowed
to do it at home,
586
00:23:42,173 --> 00:23:45,677
and I oversee
how much she does.
587
00:23:45,777 --> 00:23:48,080
This is what raising kids
in 2022 is like.
588
00:23:48,180 --> 00:23:50,183
- [barely audible] Oh, my God.
589
00:23:52,666 --> 00:23:55,089
Did you know that THC,
590
00:23:55,189 --> 00:23:57,372
the psychoactive ingredient
in marijuana,
591
00:23:57,472 --> 00:23:59,495
it used to make up 5%.
592
00:23:59,595 --> 00:24:01,617
Now it makes up 95%,
593
00:24:01,717 --> 00:24:04,301
making it more potent,
more addictive,
594
00:24:04,401 --> 00:24:05,703
and more bioactive.
595
00:24:05,803 --> 00:24:08,786
Marijuana in 2022 is not
the same drug
596
00:24:08,886 --> 00:24:10,068
as when you were a kid.
597
00:24:10,168 --> 00:24:11,470
- I was trying
to do the right thing.
598
00:24:11,570 --> 00:24:12,792
I was trying to keep her safe.
599
00:24:12,892 --> 00:24:13,793
- Yeah, well, you know what,
600
00:24:13,893 --> 00:24:14,794
buying her drugs
didn't do that.
601
00:24:14,894 --> 00:24:17,157
[tense music]
602
00:24:17,257 --> 00:24:19,440
- Kearston's gone.
Her bed's empty.
603
00:24:19,540 --> 00:24:20,441
- What?
604
00:24:20,541 --> 00:24:22,284
[suspenseful music]
605
00:24:22,384 --> 00:24:23,966
[cheers and applause]
- ♪ One life so it's time ♪
606
00:24:24,066 --> 00:24:25,968
♪ To open up your closet ♪
607
00:24:26,068 --> 00:24:28,371
♪ Life's not worth a damn ♪
608
00:24:28,471 --> 00:24:30,614
[camera shutters clicking]
♪ Till you can shout out ♪
609
00:24:30,714 --> 00:24:34,859
[music echoing, fading]
♪ I am what I am ♪
610
00:24:34,959 --> 00:24:37,863
[tense music]
611
00:24:37,963 --> 00:24:45,052
♪ ♪
612
00:24:46,854 --> 00:24:49,358
[camera shutters clicking]
613
00:24:49,458 --> 00:24:51,280
[no audible dialogue]
614
00:24:51,380 --> 00:24:54,124
[distorted]
♪ I am what I am ♪
615
00:24:54,224 --> 00:24:58,650
[cars honking]
♪ What I am needs no excuses ♪
616
00:24:58,750 --> 00:25:00,011
♪ ♪
617
00:25:00,111 --> 00:25:02,114
[tires squeal]
- No--
618
00:25:04,517 --> 00:25:08,021
621
[suspenseful music]
619
00:25:08,121 --> 00:25:09,223
- She leapt into traffic?
- Yep.
620
00:25:09,323 --> 00:25:11,105
She was out of her mind,
thanks to Mummy Dearest.
621
00:25:11,205 --> 00:25:12,107
Let's connect her to the vent.
622
00:25:12,207 --> 00:25:18,835
♪ ♪
623
00:25:18,935 --> 00:25:19,836
- Okay, heart's steady.
624
00:25:19,936 --> 00:25:21,438
96 sat. She's stable.
625
00:25:21,538 --> 00:25:23,401
- Well, ortho will
take her up to the OR,
626
00:25:23,501 --> 00:25:26,565
where they will stabilise
her shattered pelvis.
627
00:25:26,665 --> 00:25:28,667
I'm calling
Child Protective Services.
628
00:25:29,749 --> 00:25:30,930
- Really?
629
00:25:31,030 --> 00:25:32,052
- Look at her.
630
00:25:32,152 --> 00:25:34,895
- I know,
but her mum meant well.
631
00:25:34,995 --> 00:25:36,497
- Well, you know what,
good intentions don't really
632
00:25:36,597 --> 00:25:38,620
matter when your kid has to be
put back together in the OR
633
00:25:38,720 --> 00:25:41,303
because you wanted them
to experiment with drugs.
634
00:25:41,403 --> 00:25:43,346
You know, her future,
her potential,
635
00:25:43,446 --> 00:25:45,829
it's all derailed because
of her drug-pushing mother
636
00:25:45,929 --> 00:25:46,991
who meant well.
637
00:25:47,091 --> 00:25:48,633
- Who are we talking
about here?
638
00:25:48,733 --> 00:25:51,136
This girl or you?
639
00:25:53,379 --> 00:25:56,422
[machines beeping]
640
00:25:57,744 --> 00:25:59,366
- What happened?
Nichelle was doing great
641
00:25:59,466 --> 00:26:00,688
after the transfusion.
642
00:26:00,788 --> 00:26:01,689
- Severe abdominal pains,
643
00:26:01,789 --> 00:26:03,171
then her blood pressure
plummeted.
644
00:26:03,271 --> 00:26:06,616
[tense music]
645
00:26:06,716 --> 00:26:10,220
♪ ♪
646
00:26:10,320 --> 00:26:12,543
- Found a bleeder.
647
00:26:12,643 --> 00:26:14,646
- What is that?
648
00:26:18,130 --> 00:26:20,293
- Enlarged lymph nodes.
649
00:26:22,335 --> 00:26:25,119
She wasn't lying.
She's not anorexic.
650
00:26:25,219 --> 00:26:26,881
She has lymphoma.
651
00:26:26,981 --> 00:26:32,228
♪ ♪
652
00:26:32,989 --> 00:26:35,532
- There he is.
653
00:26:35,632 --> 00:26:38,275
My medicine man.
654
00:26:40,478 --> 00:26:42,501
Whatever you're paying
these nurses,
655
00:26:42,601 --> 00:26:44,263
it's not enough.
656
00:26:44,363 --> 00:26:45,304
They are fabulous.
657
00:26:45,404 --> 00:26:47,547
- Yeah, yeah, they are.
658
00:26:47,647 --> 00:26:48,909
Glad to see you're comfortable.
659
00:26:49,009 --> 00:26:49,910
How are you feeling?
660
00:26:50,010 --> 00:26:52,914
- Like a want to.
661
00:26:53,014 --> 00:26:56,999
I know bad news when I see it.
662
00:26:57,099 --> 00:26:59,622
You can give it to me straight.
663
00:27:02,826 --> 00:27:07,372
- The organisation that,
um, arranges transplants
664
00:27:07,472 --> 00:27:10,216
refused to put you
on their list of recipients
665
00:27:10,316 --> 00:27:13,220
because of your age.
666
00:27:13,320 --> 00:27:15,463
- So where does that leave
667
00:27:15,563 --> 00:27:17,826
my chances
of getting a new heart?
668
00:27:17,926 --> 00:27:20,669
- Extremely low.
669
00:27:20,769 --> 00:27:22,111
I'm sorry.
670
00:27:22,211 --> 00:27:23,993
- [barely audible] Oh.
671
00:27:24,093 --> 00:27:26,557
[soft dramatic music]
672
00:27:26,657 --> 00:27:28,599
Are they canceling the pageant?
673
00:27:28,699 --> 00:27:31,643
- No, Ms. Anders, we really
need to focus on you now--
674
00:27:31,743 --> 00:27:33,806
- Oh, honey,
that ship has sailed.
675
00:27:33,906 --> 00:27:35,969
- No, no, no, no,
you deserve a heart.
676
00:27:36,069 --> 00:27:37,851
And you know what?
677
00:27:37,951 --> 00:27:41,135
I'd like to talk to someone
about making that happen.
678
00:27:41,235 --> 00:27:42,096
I'll see what I can do.
679
00:27:42,196 --> 00:27:43,979
- Thank you,
680
00:27:44,079 --> 00:27:45,020
but no.
681
00:27:45,120 --> 00:27:46,422
- Well, at least let me try.
682
00:27:46,522 --> 00:27:48,785
- No special favours.
683
00:27:48,885 --> 00:27:51,668
I've had my time.
684
00:27:51,768 --> 00:27:54,412
Let a young person
have the heart.
685
00:27:55,894 --> 00:27:59,679
I've been lifting up
young people my whole life.
686
00:27:59,779 --> 00:28:00,840
Why stop now?
687
00:28:00,940 --> 00:28:05,326
♪ ♪
688
00:28:05,426 --> 00:28:07,528
- Okay, so your scans
came back clean,
689
00:28:07,628 --> 00:28:10,592
which means we can
rule out epilepsy.
690
00:28:11,954 --> 00:28:13,336
- So there's nothing
wrong with me?
691
00:28:13,436 --> 00:28:14,818
- You're not out
of the woods just yet.
692
00:28:14,918 --> 00:28:16,920
You know, something
is causing these visions.
693
00:28:19,604 --> 00:28:22,668
- It's a gift,
not an illness, Dr. Frome.
694
00:28:22,768 --> 00:28:25,191
Just because you can't explain
something scientifically
695
00:28:25,291 --> 00:28:26,753
doesn't mean it's not real.
696
00:28:26,853 --> 00:28:27,914
- Well, it doesn't
really matter
697
00:28:28,014 --> 00:28:29,196
what I can explain, Solomon.
698
00:28:29,296 --> 00:28:31,399
What matters is your health.
699
00:28:31,499 --> 00:28:33,762
So I would like
to run some more tests
700
00:28:33,862 --> 00:28:35,964
and start on a low-dose
seizure medication
701
00:28:36,064 --> 00:28:38,768
so we can pinpoint
the actual cause, all right?
702
00:28:38,868 --> 00:28:40,871
Is that something
you would agree to?
703
00:28:43,994 --> 00:28:45,456
Hey.
704
00:28:45,556 --> 00:28:47,299
Solomon, I know that this
is something you've dealt with
705
00:28:47,399 --> 00:28:48,380
for the better part
of your life,
706
00:28:48,480 --> 00:28:50,383
and I know that this is--
this is a lot.
707
00:28:50,483 --> 00:28:52,465
It's a lot to take in,
to accept.
708
00:28:52,565 --> 00:28:56,230
But I--I would like
to help you,
709
00:28:56,330 --> 00:28:58,333
if you'll let me.
710
00:28:59,374 --> 00:29:00,636
Solomon--
- I have someone here with me
711
00:29:00,736 --> 00:29:02,198
who has a message for you.
712
00:29:02,298 --> 00:29:05,322
[tense music]
713
00:29:05,422 --> 00:29:06,723
♪ ♪
714
00:29:06,823 --> 00:29:08,566
Your brother.
- So until you decide
715
00:29:08,666 --> 00:29:12,250
that you want my help,
my hands are completely tied.
716
00:29:12,350 --> 00:29:14,093
- Short-Fuze says he's sorry.
717
00:29:14,193 --> 00:29:16,896
♪ ♪
718
00:29:16,996 --> 00:29:19,259
- What--what did you say?
719
00:29:19,359 --> 00:29:20,821
- I'm being asked to tell Grunt
720
00:29:20,921 --> 00:29:24,426
that he's sorry
for the way he treated you.
721
00:29:24,526 --> 00:29:25,627
He's showing me his wrist--
722
00:29:25,727 --> 00:29:27,810
uh, the left one,
does that make sense?
723
00:29:30,253 --> 00:29:32,256
- How are you doing this?
724
00:29:43,149 --> 00:29:46,454
- He says he's proud of you.
725
00:29:46,554 --> 00:29:47,655
And he watches over you,
726
00:29:47,755 --> 00:29:50,999
even though you found
your strength.
727
00:29:52,521 --> 00:29:54,684
Stay the course.
728
00:29:56,046 --> 00:29:58,969
He sees the change,
and others will too.
729
00:30:01,773 --> 00:30:04,797
- We are shutting down
New Amsterdam's bequest program
730
00:30:04,897 --> 00:30:07,000
because the way in
which this program operates
731
00:30:07,100 --> 00:30:09,102
borders on criminal.
732
00:30:10,584 --> 00:30:13,608
By targeting patients
in the dementia ward,
733
00:30:13,708 --> 00:30:16,331
this department has
stained the reputation
734
00:30:16,431 --> 00:30:18,574
of America's oldest
public hospital,
735
00:30:18,674 --> 00:30:22,579
not to mention violated
any number of HIPAA laws.
736
00:30:22,679 --> 00:30:25,022
Warren Danova's mother
was grossly manipulated.
737
00:30:25,122 --> 00:30:27,546
And we have the power
to make this man,
738
00:30:27,646 --> 00:30:29,989
a US veteran,
whole in his grief.
739
00:30:30,089 --> 00:30:33,393
All we have to do is give him
back his family home.
740
00:30:33,493 --> 00:30:35,396
- Is this true?
- We had no idea
741
00:30:35,496 --> 00:30:37,238
Mr. Danova's mother
had dementia,
742
00:30:37,338 --> 00:30:39,080
because going through
her records would have been
743
00:30:39,180 --> 00:30:40,402
a violation of HIPAA laws.
744
00:30:40,502 --> 00:30:42,925
All we have access to is
what she gave us access to.
745
00:30:43,025 --> 00:30:45,088
- Yeah, sure, but you knew
which doctor she was seeing,
746
00:30:45,188 --> 00:30:47,050
which wards she was
being assigned to.
747
00:30:47,150 --> 00:30:48,012
- That data was available--
748
00:30:48,112 --> 00:30:48,973
- What more
do you need to know?
749
00:30:49,073 --> 00:30:50,535
Ms. Danova was not
of sound mind
750
00:30:50,635 --> 00:30:52,017
when she signed over her house.
751
00:30:52,117 --> 00:30:53,539
And if you don't want
to give it back,
752
00:30:53,639 --> 00:30:55,141
then I am sure we can
find an estate lawyer
753
00:30:55,241 --> 00:30:57,724
who will take it back.
754
00:31:04,733 --> 00:31:06,635
- Joanne Danova's
last will and testament,
755
00:31:06,735 --> 00:31:08,758
dated January 7th, 2020.
756
00:31:08,858 --> 00:31:10,280
According to her chart,
757
00:31:10,380 --> 00:31:13,103
when was she admitted
into our dementia ward?
758
00:31:14,585 --> 00:31:15,927
- [sighs]
759
00:31:16,027 --> 00:31:18,029
July 17, 2021.
760
00:31:19,591 --> 00:31:21,414
- So for nearly
a year and a half
761
00:31:21,514 --> 00:31:22,936
after the signing of her will,
762
00:31:23,036 --> 00:31:27,181
where she left New Amsterdam
her property,
763
00:31:27,281 --> 00:31:30,345
Joanne Danova was
of sound mind and body.
764
00:31:30,445 --> 00:31:32,868
[soft dramatic music]
765
00:31:32,968 --> 00:31:35,491
- Max, the donation stands.
766
00:31:37,294 --> 00:31:38,676
- Thank you.
767
00:31:38,776 --> 00:31:45,865
♪ ♪
768
00:31:55,196 --> 00:31:58,461
772
[indistinct speech over PA]
769
00:32:06,571 --> 00:32:07,873
774
- Kearston's stable.
770
00:32:07,973 --> 00:32:10,656
We expect her to make
a full recovery.
771
00:32:14,020 --> 00:32:16,604
I wanted to let you know
that I didn't call
772
00:32:16,704 --> 00:32:18,126
Child Protective Services.
773
00:32:18,226 --> 00:32:20,649
- [laughs incredulously]
- But a social worker is going
774
00:32:20,749 --> 00:32:22,892
to be reaching out.
- Are you kidding me?
775
00:32:22,992 --> 00:32:25,375
- Look, I understand
that raising kids
776
00:32:25,475 --> 00:32:27,698
in today's environment
is tough.
777
00:32:27,798 --> 00:32:29,700
And I get that marijuana
is everywhere,
778
00:32:29,800 --> 00:32:31,943
and it is legal now.
779
00:32:32,043 --> 00:32:35,227
But here in New York,
if you're under 21,
780
00:32:35,327 --> 00:32:39,032
it is considered
a controlled substance.
781
00:32:39,132 --> 00:32:41,996
You said that you only
let your daughter use
782
00:32:42,096 --> 00:32:45,841
in your home with a supply
you provide, right?
783
00:32:45,941 --> 00:32:49,165
And that was a tincture
full of cannabis?
784
00:32:49,265 --> 00:32:52,889
A single drop could
make anyone psychotic,
785
00:32:52,989 --> 00:32:56,013
much less a young girl.
786
00:32:56,113 --> 00:32:57,856
Maybe next time,
787
00:32:57,956 --> 00:33:00,179
leave the prescribing
to the doctors.
788
00:33:00,279 --> 00:33:02,902
- [chuckling] Sure.
789
00:33:03,002 --> 00:33:04,865
Yeah, that's really
gonna stop kids
790
00:33:04,965 --> 00:33:06,967
from experimenting with drugs.
791
00:33:08,890 --> 00:33:10,892
[dryly] Thanks for your help.
792
00:33:11,933 --> 00:33:14,196
[tense music]
793
00:33:14,296 --> 00:33:17,160
- Yeah, well, my mother used
to give me drugs and alcohol
794
00:33:17,260 --> 00:33:19,083
when I was a teenager.
795
00:33:19,183 --> 00:33:22,287
♪ ♪
796
00:33:22,387 --> 00:33:26,011
Try to win my affection.
797
00:33:26,111 --> 00:33:29,115
I spent my whole life trying
to dig myself out of that hole.
798
00:33:30,998 --> 00:33:32,339
You want
to help her experiment,
799
00:33:32,439 --> 00:33:35,624
help her experiment
with not taking drugs.
800
00:33:35,724 --> 00:33:37,666
'Cause, yeah,
it might not work,
801
00:33:37,766 --> 00:33:39,749
but this right here,
802
00:33:39,849 --> 00:33:41,431
this is the alternative.
803
00:33:41,531 --> 00:33:47,659
♪ ♪
804
00:33:51,904 --> 00:33:53,086
- How you feeling?
805
00:33:53,186 --> 00:33:55,649
- What happened?
806
00:33:55,749 --> 00:33:57,852
- We had to take you in
for surgery,
807
00:33:57,952 --> 00:34:00,855
and in doing so,
I found several lymph nodes
808
00:34:00,955 --> 00:34:02,377
that were severely inflamed.
809
00:34:02,477 --> 00:34:06,062
It turns out you have
Hodgkin's lymphoma.
810
00:34:06,162 --> 00:34:07,304
Cancer.
811
00:34:07,404 --> 00:34:09,827
[soft dramatic music]
812
00:34:09,927 --> 00:34:12,470
We caught it very early,
813
00:34:12,570 --> 00:34:14,152
and treating it is gonna be
a tough road,
814
00:34:14,252 --> 00:34:15,874
but I know that you're tougher.
815
00:34:15,974 --> 00:34:21,482
♪ ♪
816
00:34:21,582 --> 00:34:23,584
I owe you an apology.
817
00:34:24,786 --> 00:34:28,731
As your doctor,
I made a mistake.
818
00:34:28,831 --> 00:34:32,335
I let my prejudices
inform my diagnosis.
819
00:34:32,435 --> 00:34:34,098
I assumed something
that I shouldn't have
820
00:34:34,198 --> 00:34:37,622
because you were in a pageant.
821
00:34:37,722 --> 00:34:41,427
I was as judgy as the people
I was ranting about.
822
00:34:41,527 --> 00:34:44,410
And for that, I'm sorry.
823
00:34:49,056 --> 00:34:50,398
- You know,
for the final three,
824
00:34:50,498 --> 00:34:53,122
there's an interview portion?
825
00:34:53,222 --> 00:34:56,165
Want to know what my answer to
the "who inspires you" question
826
00:34:56,265 --> 00:34:58,649
was going to be?
827
00:34:58,749 --> 00:34:59,850
- Yeah, absolutely, I do.
828
00:34:59,950 --> 00:35:02,854
- It was Dorothy Klenke Nash.
829
00:35:02,954 --> 00:35:04,956
- Ah.
830
00:35:05,798 --> 00:35:08,141
- The first female
neurosurgeon.
831
00:35:08,241 --> 00:35:10,944
She trained right here
in New York,
832
00:35:11,044 --> 00:35:13,547
and started practicing in 1928.
833
00:35:13,647 --> 00:35:19,755
♪ ♪
834
00:35:19,855 --> 00:35:21,798
- You go, girl.
[cheers and applause]
835
00:35:21,898 --> 00:35:24,081
[laughing]
836
00:35:24,181 --> 00:35:27,645
Ah, look at Orderly Brenner go.
837
00:35:27,745 --> 00:35:29,888
The man's a gladiator!
838
00:35:29,988 --> 00:35:31,610
[laughing]
839
00:35:31,710 --> 00:35:33,893
[cheers and laughter]
840
00:35:33,993 --> 00:35:35,816
And Nurse Faldo,
841
00:35:35,916 --> 00:35:38,259
a vision in sage.
842
00:35:38,359 --> 00:35:41,443
Tell us, Amelia, what is
your favourite part of the job?
843
00:35:43,205 --> 00:35:44,507
- My paycheck, Marvela.
844
00:35:44,607 --> 00:35:45,908
[laughter]
845
00:35:46,008 --> 00:35:47,190
- Lies, you tell.
846
00:35:47,290 --> 00:35:49,473
She's a giver to the core.
847
00:35:49,573 --> 00:35:50,875
Isn't that right, everybody?
848
00:35:50,975 --> 00:35:54,720
And Nurse Zambrano,
I don't have to tell you.
849
00:35:54,820 --> 00:35:58,725
You've already been blown away
by those hot pink Crocs
850
00:35:58,825 --> 00:36:00,967
with the fabulous Jibbitz
on them.
851
00:36:01,067 --> 00:36:02,930
[tender music]
852
00:36:03,030 --> 00:36:05,293
- [chuckles]
853
00:36:05,393 --> 00:36:12,282
♪ ♪
854
00:36:15,966 --> 00:36:18,830
- Oh, and Dr. Monique,
855
00:36:18,930 --> 00:36:21,854
looking so chic
in her new frames.
856
00:36:24,137 --> 00:36:26,880
- Mr. Reynolds, you've made
significant improvement,
857
00:36:26,980 --> 00:36:28,682
but in the opinion
of your psychiatric team,
858
00:36:28,782 --> 00:36:30,285
you are not yet
fully stabilised.
859
00:36:30,385 --> 00:36:32,287
Therefore, you are hereby
ordered to remain
860
00:36:32,387 --> 00:36:34,810
under psychiatric supervision
a further two weeks.
861
00:36:34,910 --> 00:36:36,012
- Ha-hang on.
862
00:36:36,112 --> 00:36:37,414
That's not right.
863
00:36:37,514 --> 00:36:38,935
I've done
what they've told me--
864
00:36:39,035 --> 00:36:40,658
- Mr. Reynolds,
you've stated your case.
865
00:36:40,758 --> 00:36:42,059
- No.
866
00:36:42,159 --> 00:36:44,743
I didn't ask to be here.
867
00:36:44,843 --> 00:36:46,986
They put me in here.
868
00:36:47,086 --> 00:36:48,187
They have treated me.
869
00:36:48,287 --> 00:36:50,150
Now I just want to go home.
870
00:36:50,250 --> 00:36:51,832
I can take care of myself,
Your Honour.
871
00:36:51,932 --> 00:36:53,314
- I cannot, at this juncture,
872
00:36:53,414 --> 00:36:55,476
release you
to your own recognisance.
873
00:36:55,576 --> 00:36:58,200
If you have family you can
stay with who can care for you
874
00:36:58,300 --> 00:37:00,723
and monitor your condition
as you continue to adjust,
875
00:37:00,823 --> 00:37:03,847
I will consent to release you
into their aegis,
876
00:37:03,947 --> 00:37:05,689
but that's the best I can do.
877
00:37:05,789 --> 00:37:07,732
[soft music]
878
00:37:07,832 --> 00:37:09,054
- I don't have any family.
879
00:37:09,154 --> 00:37:10,976
♪ ♪
880
00:37:11,076 --> 00:37:13,159
I'm all I got.
881
00:37:15,401 --> 00:37:17,384
- Very well.
Then you are ordered--
882
00:37:17,484 --> 00:37:18,746
- That's not true.
883
00:37:18,846 --> 00:37:20,548
I'm his son, Your Honour.
884
00:37:20,648 --> 00:37:22,511
I can take care of him.
885
00:37:22,611 --> 00:37:24,353
He can come home with me.
886
00:37:24,453 --> 00:37:27,477
- Mr. Reynolds, do you comply?
887
00:37:27,577 --> 00:37:32,043
♪ ♪
888
00:37:32,143 --> 00:37:33,404
- Yes, Your Honour.
889
00:37:33,504 --> 00:37:37,189
♪ ♪
890
00:37:40,834 --> 00:37:42,376
- I'm sorry, Warren.
891
00:37:42,476 --> 00:37:44,418
I know this wasn't
what you wanted,
892
00:37:44,518 --> 00:37:46,821
but I'm not
giving up the fight.
893
00:37:46,921 --> 00:37:48,223
Okay?
As long as I'm
894
00:37:48,323 --> 00:37:51,027
medical director, I'm gonna--
895
00:37:51,127 --> 00:37:52,068
- Mr. Danova.
896
00:37:52,168 --> 00:37:53,830
- You know what,
leave me alone.
897
00:37:53,930 --> 00:37:55,552
- Look, you don't
owe me anything,
898
00:37:55,652 --> 00:37:57,235
but is it possible
to talk for a minute?
899
00:37:57,335 --> 00:37:58,756
- Ken, I think
you've said enough.
900
00:37:58,856 --> 00:38:01,520
- It's all going to veterans.
901
00:38:01,620 --> 00:38:03,242
- Excuse me?
- All the proceeds
902
00:38:03,342 --> 00:38:05,044
from the sale
of your mum's home is going
903
00:38:05,144 --> 00:38:09,210
to New Amsterdam's
Wounded Veterans program.
904
00:38:09,310 --> 00:38:13,856
Your mother was adamant
about that stipulation.
905
00:38:13,956 --> 00:38:15,458
We spent a lot
of time together,
906
00:38:15,558 --> 00:38:19,302
and you were always at the
centre of every conversation.
907
00:38:19,402 --> 00:38:21,986
She could not have been
more proud of your service.
908
00:38:22,086 --> 00:38:24,950
[soft dramatic music]
909
00:38:25,050 --> 00:38:26,031
♪ ♪
910
00:38:26,131 --> 00:38:28,154
Hey.
911
00:38:28,254 --> 00:38:30,276
I may have been here for her,
912
00:38:30,376 --> 00:38:34,181
but it's you
who gave her peace in the end.
913
00:38:36,104 --> 00:38:38,286
I'd be happy to share
as much as I can.
914
00:38:38,386 --> 00:38:41,110
Whatever you want to know
about our time together.
915
00:38:44,634 --> 00:38:46,497
- Yeah, I think
I'll take you up on that.
916
00:38:46,597 --> 00:38:50,542
♪ ♪
917
00:38:50,642 --> 00:38:52,625
- Uh, thanks again
for the early drop-off.
918
00:38:52,725 --> 00:38:55,188
The daily logistics
of coparenting
919
00:38:55,288 --> 00:38:56,830
are nothing short
of running a circus.
920
00:38:56,930 --> 00:38:59,033
- Kid coordination is an ever
moving goal post, I get it.
921
00:38:59,133 --> 00:39:00,595
This is for Sameera's
science project.
922
00:39:00,695 --> 00:39:02,557
- Okay.
- So have fun with that,
923
00:39:02,657 --> 00:39:05,000
Bill Nye.
- Thanks.
924
00:39:05,100 --> 00:39:06,762
You good?
- Yeah, yeah.
925
00:39:06,862 --> 00:39:08,485
Well, you know, I did, uh--
926
00:39:08,585 --> 00:39:10,487
I did have to transfer
a psychic janitor
927
00:39:10,587 --> 00:39:13,691
to our holistic medicine
department today, where, uh,
928
00:39:13,791 --> 00:39:15,333
I think he'll actually
fit in really nicely.
929
00:39:15,433 --> 00:39:17,937
- Mm-hmm.
- So, you know, I'm good, yeah.
930
00:39:18,037 --> 00:39:19,699
Just one of those days.
931
00:39:19,799 --> 00:39:21,801
- Hm.
932
00:39:23,243 --> 00:39:25,026
- What?
- You--
933
00:39:25,126 --> 00:39:26,668
you seem different.
934
00:39:26,768 --> 00:39:28,550
- Oh, yeah?
935
00:39:28,650 --> 00:39:32,695
- Yeah.
Uh, in a good way.
936
00:39:35,178 --> 00:39:37,161
- Well, thank you, Martin.
937
00:39:37,261 --> 00:39:39,083
It means a lot that--
that you noticed.
938
00:39:39,183 --> 00:39:41,206
- Dad!
- Uh, I got to go.
939
00:39:41,306 --> 00:39:42,287
- Okay.
- Thank you.
940
00:39:42,387 --> 00:39:43,649
- Yeah.
Bye, kids.
941
00:39:43,749 --> 00:39:45,752
Love you.
- Thanks.
942
00:39:53,361 --> 00:39:56,105
[Jim and Sam's
"Harley Davison"]
943
00:39:56,205 --> 00:39:59,029
Hey, I want that homework
done tonight.
944
00:39:59,129 --> 00:40:03,915
♪ ♪
945
00:40:04,015 --> 00:40:06,318
- Welp, that's curtain call.
946
00:40:06,418 --> 00:40:08,441
Our last teen queen
has been discharged.
947
00:40:08,541 --> 00:40:10,804
- And that is my cue
to bow out.
948
00:40:10,904 --> 00:40:11,925
I am heading home.
949
00:40:12,025 --> 00:40:13,927
♪ ♪
950
00:40:14,027 --> 00:40:16,030
- Or not.
951
00:40:17,912 --> 00:40:20,055
- Here we go.
952
00:40:20,155 --> 00:40:21,417
Vanessa.
- Hey.
953
00:40:21,517 --> 00:40:22,438
- What are you doing here?
- Why don't you answer
954
00:40:22,518 --> 00:40:23,660
your phone?
I've called you, like,
955
00:40:23,760 --> 00:40:24,881
a million times today.
- I've not had a second--
956
00:40:24,961 --> 00:40:27,144
- Mum kicked it.
957
00:40:27,244 --> 00:40:28,185
- What?
958
00:40:28,285 --> 00:40:29,627
- Mum's dead.
959
00:40:29,727 --> 00:40:33,192
- ♪ To forget the feeling
I felt then ♪
960
00:40:33,292 --> 00:40:34,674
♪ ♪
961
00:40:34,774 --> 00:40:36,756
- [sighs]
962
00:40:36,856 --> 00:40:39,079
Done. Amazing.
963
00:40:39,179 --> 00:40:44,046
- ♪ And I'm up at night still
wondering if I'll ride again ♪
964
00:40:44,146 --> 00:40:45,968
- [chuckles]
965
00:40:46,068 --> 00:40:46,969
It was.
966
00:40:47,069 --> 00:40:49,072
- [laughs]
967
00:40:52,516 --> 00:40:54,519
- [chuckles]
- Mm.
968
00:40:58,724 --> 00:41:00,727
- Oh, um--
969
00:41:06,774 --> 00:41:08,777
- [laughs]
970
00:41:11,260 --> 00:41:13,262
- Like what?
971
00:41:18,869 --> 00:41:22,054
- Oh.
Uh...
972
00:41:22,154 --> 00:41:24,517
yeah, like a date.
973
00:41:29,122 --> 00:41:31,145
♪ ♪
974
00:41:31,245 --> 00:41:33,949
- ♪ Yeah, I'm up at night
still wondering ♪
975
00:41:34,049 --> 00:41:36,592
♪ If I'll ride again ♪
976
00:41:36,692 --> 00:41:40,417
♪ On a pitch-black
Harley Davidson ♪
67275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.