Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,900 --> 00:00:06,478
Previously on "New Amsterdam"...
2
00:00:06,502 --> 00:00:08,040
Fun, right?
3
00:00:08,064 --> 00:00:09,722
- Friends.
- Friends.
4
00:00:11,067 --> 00:00:12,285
The only thing holding me back
5
00:00:12,309 --> 00:00:13,366
was this voice in my head.
6
00:00:13,390 --> 00:00:15,129
And Martin, the voice is you.
7
00:00:15,153 --> 00:00:17,011
I want to broaden my horizons
and find out
8
00:00:17,035 --> 00:00:18,413
what I connect with, where I belong.
9
00:00:18,437 --> 00:00:19,614
I felt something.
10
00:00:19,638 --> 00:00:21,051
So I'm sober, who cares?
11
00:00:21,075 --> 00:00:22,642
You've been lying to me this whole time.
12
00:00:22,666 --> 00:00:24,069
- Where are you going?
- To get high.
13
00:00:24,093 --> 00:00:25,141
I don't even know where you're staying.
14
00:00:25,165 --> 00:00:26,823
Can you just let me know
that you're not dead?
15
00:00:26,847 --> 00:00:28,025
I think you may be bipolar.
16
00:00:28,049 --> 00:00:29,066
Bipolar?
17
00:00:30,132 --> 00:00:31,189
Out of my way!
18
00:00:31,213 --> 00:00:32,372
You got to let me help you.
19
00:00:33,656 --> 00:00:34,553
What'd you do, son?
20
00:00:34,577 --> 00:00:36,235
- Please, Floyd!
- Take it easy.
21
00:00:36,259 --> 00:00:37,821
Please, Floyd!
22
00:02:09,220 --> 00:02:13,020
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
23
00:02:13,045 --> 00:02:15,241
Come on, Iggy, crush this.
24
00:02:15,265 --> 00:02:16,522
Get it up there! Come on!
25
00:02:16,546 --> 00:02:18,004
Let's go.
26
00:02:18,028 --> 00:02:19,886
Whoo! Let's go!
27
00:02:19,910 --> 00:02:21,128
- Whoo!
- There it is.
28
00:02:21,152 --> 00:02:22,450
Whoo! Yes.
29
00:02:22,474 --> 00:02:24,452
Oh, my God. Am I vibrating?
30
00:02:24,476 --> 00:02:26,014
It's just the endorphins.
31
00:02:26,038 --> 00:02:27,857
Now if you puke, it just means
you're doing it right.
32
00:02:27,881 --> 00:02:29,539
Nice.
33
00:02:29,563 --> 00:02:32,382
Oh, man, I've been lifting
for what, two weeks now?
34
00:02:32,406 --> 00:02:34,144
I feel like I've been
powerlifting my entire life.
35
00:02:34,168 --> 00:02:35,907
Welcome to the grind house, baby.
36
00:02:35,931 --> 00:02:37,509
- OK.
- Oh, man.
37
00:02:37,533 --> 00:02:38,710
Yeah, I feel like I'm cracked open.
38
00:02:38,734 --> 00:02:39,912
I feel alive.
39
00:02:39,936 --> 00:02:42,235
Like, everything is different.
I'm different.
40
00:02:42,259 --> 00:02:43,556
- Yeah.
- And the craziest thing is,
41
00:02:43,580 --> 00:02:44,918
is that no one else even sees it.
42
00:02:44,942 --> 00:02:47,561
Eh, most people just
caught up in their own stuff.
43
00:02:47,585 --> 00:02:49,043
They're just not looking at it right.
44
00:02:49,067 --> 00:02:50,245
Don't sweat it.
45
00:02:50,269 --> 00:02:51,847
- Yeah, maybe you're right.
- I am.
46
00:02:51,871 --> 00:02:53,128
Good talk,
47
00:02:53,152 --> 00:02:54,570
but these power cleans ain't
gonna do themselves.
48
00:02:54,594 --> 00:02:55,932
- All right, all right.
- Crush it, Iggy.
49
00:02:55,956 --> 00:02:57,959
Here we go. Come on.
50
00:02:58,920 --> 00:03:03,500
I have been sober for
three years and seven months.
51
00:03:04,432 --> 00:03:06,211
I, uh...
52
00:03:07,531 --> 00:03:10,340
I actually came close to ruining that.
53
00:03:11,015 --> 00:03:13,018
Did something stupid.
54
00:03:14,299 --> 00:03:16,763
I moved in with my sister,
55
00:03:17,636 --> 00:03:19,639
who's also an addict.
56
00:03:20,993 --> 00:03:23,477
Yeah, I told myself
that I could help her.
57
00:03:24,953 --> 00:03:26,955
Be this big hero.
58
00:03:28,357 --> 00:03:30,777
But all I did was hurt myself.
59
00:03:31,881 --> 00:03:33,884
I stopped going to meetings.
60
00:03:35,439 --> 00:03:37,441
I stopped calling my sponsor.
61
00:03:41,133 --> 00:03:43,032
She became my addiction.
62
00:03:52,067 --> 00:03:53,485
Thank you.
63
00:03:53,509 --> 00:03:56,328
Uh, I'm Lauren, I'm an addict.
64
00:04:09,809 --> 00:04:14,632
All right, got a medium
Italian coffee for you,
65
00:04:14,656 --> 00:04:16,132
light foam.
66
00:04:16,156 --> 00:04:17,445
_
67
00:04:21,064 --> 00:04:23,066
Wow. For me?
68
00:04:25,549 --> 00:04:27,007
My favourite. Yeah.
69
00:04:27,031 --> 00:04:29,034
You know, great minds.
70
00:04:30,155 --> 00:04:32,518
Cheers. Um...
71
00:04:35,242 --> 00:04:39,303
- Just sorry to bring you in early.
- _
72
00:04:39,327 --> 00:04:41,329
Mm.
73
00:04:41,377 --> 00:04:42,747
_
74
00:04:42,771 --> 00:04:44,774
Yeah, true.
75
00:04:44,853 --> 00:04:46,853
_
76
00:04:47,493 --> 00:04:49,072
_
77
00:04:50,221 --> 00:04:53,321
All right. Uh... yeah.
78
00:04:53,345 --> 00:04:55,363
All right.
79
00:05:00,273 --> 00:05:01,891
I would like to begin this session
80
00:05:01,915 --> 00:05:04,214
with where we left off last week, okay?
81
00:05:04,238 --> 00:05:06,497
You spoke about having intense feelings
82
00:05:06,521 --> 00:05:09,060
of brain-numbing emptiness
and depression.
83
00:05:09,084 --> 00:05:10,627
They're gone.
84
00:05:11,087 --> 00:05:12,671
They're gone?
85
00:05:13,049 --> 00:05:15,068
- Yeah.
- Wow.
86
00:05:15,092 --> 00:05:17,751
That's a big change from what
you described last week
87
00:05:17,775 --> 00:05:20,635
when you said,
"I'm on the edge of a cliff
88
00:05:20,659 --> 00:05:23,238
peering into never-ending nothingness."
89
00:05:23,262 --> 00:05:25,641
No edge, no cliff,
90
00:05:25,665 --> 00:05:28,004
just breathing this rare air.
91
00:05:28,028 --> 00:05:32,090
What a time it is to be alive,
huh, Dr. Frome?
92
00:05:32,114 --> 00:05:34,052
Yeah, I'll say.
93
00:05:34,076 --> 00:05:35,614
Wow.
94
00:05:35,638 --> 00:05:38,818
Um, I'm really glad
the CBT exercises are working.
95
00:05:38,842 --> 00:05:40,620
Oh, no, sorry.
96
00:05:40,644 --> 00:05:43,384
I haven't been doing your exercises.
97
00:05:43,408 --> 00:05:44,585
Oh.
98
00:05:44,609 --> 00:05:46,268
OK, wh-what have you been doing?
99
00:05:46,292 --> 00:05:47,956
What changed?
100
00:05:48,494 --> 00:05:51,594
I finally talked to my mum.
101
00:05:51,618 --> 00:05:54,463
She acknowledged my feelings.
102
00:05:55,063 --> 00:05:56,721
Even owned her mistakes.
103
00:05:56,745 --> 00:05:59,204
That's your late mother?
104
00:05:59,228 --> 00:06:01,767
- Yeah.
- Huh.
105
00:06:01,791 --> 00:06:04,330
- How?
- Solomon helped me.
106
00:06:04,354 --> 00:06:06,053
Hmm.
107
00:06:06,077 --> 00:06:08,456
We don't have a Dr. Solomon on staff.
108
00:06:08,480 --> 00:06:09,777
Oh, no, he... he works here.
109
00:06:09,801 --> 00:06:11,940
He's... he's just not an MD.
110
00:06:11,964 --> 00:06:13,422
Oh, wait, uh, hang on.
111
00:06:13,446 --> 00:06:15,344
Are you talking
about Solomon the janitor?
112
00:06:15,368 --> 00:06:16,546
Yeah.
113
00:06:16,570 --> 00:06:18,361
He's psychic.
114
00:06:18,893 --> 00:06:20,447
Is he?
115
00:06:32,710 --> 00:06:33,888
What the hell happened?
116
00:06:33,912 --> 00:06:35,370
Beauty pageant.
117
00:06:35,394 --> 00:06:36,691
Stage collapsed.
118
00:06:36,715 --> 00:06:38,133
Okay, let's get her to Bay 30.
119
00:06:38,157 --> 00:06:39,695
Uh, let's page orthopaedics.
120
00:06:39,719 --> 00:06:41,938
You've come to the best possible place.
121
00:06:41,962 --> 00:06:44,341
You're gonna be brand-new in no time,
122
00:06:44,365 --> 00:06:45,823
and so will your fellow contestants.
123
00:06:45,847 --> 00:06:47,986
Porsha Grux, 16, clavicle fracture.
124
00:06:48,010 --> 00:06:50,068
Uh, okay, Walsh,
let's get her to Bay 23.
125
00:06:50,092 --> 00:06:52,351
- On it.
- The Miss Teen Liberty pageant
126
00:06:52,375 --> 00:06:53,873
stage may have broken,
127
00:06:53,897 --> 00:06:57,077
but it will not let it
break our spirits.
128
00:06:57,101 --> 00:06:58,118
Nichelle Bartley, 17,
129
00:06:58,142 --> 00:06:59,881
head trauma from falling scaffolding.
130
00:06:59,905 --> 00:07:01,563
Conscious with severe bleeding.
131
00:07:01,587 --> 00:07:02,844
Uh, Casey, page for backup.
132
00:07:02,868 --> 00:07:04,567
Anna, you're gonna be fine.
133
00:07:04,591 --> 00:07:05,968
Come on, let's look alive, people!
134
00:07:05,992 --> 00:07:07,290
Let's go! Move!
135
00:07:07,314 --> 00:07:08,612
Hang in there, Candace.
136
00:07:08,636 --> 00:07:10,574
You're gonna be okay.
137
00:07:10,598 --> 00:07:12,136
- Where do you want me?
- Uh, over here.
138
00:07:12,160 --> 00:07:13,978
Head trauma, massive bleed.
139
00:07:14,002 --> 00:07:16,061
Turan, let's take care of
the girl in the sequined dress.
140
00:07:16,085 --> 00:07:17,824
Let's go.
141
00:07:17,848 --> 00:07:18,905
What do we got?
142
00:07:18,929 --> 00:07:20,306
Compound fracture, right tibia.
143
00:07:20,330 --> 00:07:21,788
Oh, yeah, reserve an OR.
144
00:07:21,812 --> 00:07:23,951
She's gonna need an ORIF.
And call anaesthesia.
145
00:07:25,217 --> 00:07:26,835
Okay, yeah, we're gonna
take good care of you.
146
00:07:26,859 --> 00:07:28,597
Alexa.
147
00:07:28,621 --> 00:07:30,519
You're a warrior.
148
00:07:30,543 --> 00:07:33,283
These are world-class physicians.
149
00:07:33,307 --> 00:07:34,925
Keep your chin up, okay?
150
00:07:34,949 --> 00:07:36,928
Good girl.
151
00:07:36,952 --> 00:07:37,996
Candace.
152
00:07:38,020 --> 00:07:39,090
Is that your grandmother?
153
00:07:39,114 --> 00:07:40,772
That's Marvela, the pageant emcee.
154
00:07:40,796 --> 00:07:42,855
She's everyone's grandmother.
155
00:07:42,879 --> 00:07:45,198
Ah! Mm.
156
00:07:46,243 --> 00:07:48,182
Do you know where you are?
157
00:07:48,206 --> 00:07:49,704
The hospital?
158
00:07:49,728 --> 00:07:51,626
Am I gonna die?
159
00:07:51,650 --> 00:07:53,709
No. Uh, try to relax.
160
00:07:53,733 --> 00:07:55,070
The bleeding isn't stopping.
161
00:07:56,697 --> 00:07:57,754
More pressure.
162
00:07:57,778 --> 00:07:59,636
Breathe in. Breathe out.
163
00:07:59,660 --> 00:08:00,998
All is well.
164
00:08:01,022 --> 00:08:04,002
You're gonna be fine, Nichelle,
I promise.
165
00:08:04,026 --> 00:08:05,323
Thanks, Marvela.
166
00:08:07,670 --> 00:08:09,849
We need a type and screen
and crossmatch.
167
00:08:09,873 --> 00:08:11,651
Okay.
168
00:08:11,675 --> 00:08:13,294
And that should heal nicely.
169
00:08:13,318 --> 00:08:15,020
They're gonna get me.
170
00:08:15,841 --> 00:08:17,939
Wait, wh... who is?
171
00:08:17,963 --> 00:08:20,663
Them. The CIA.
172
00:08:20,687 --> 00:08:24,348
Yeah, those two aren't CIA.
173
00:08:24,372 --> 00:08:26,150
They've been spying on me
with their machine.
174
00:08:26,174 --> 00:08:28,176
Make them stop.
175
00:08:29,218 --> 00:08:30,836
Okay.
176
00:08:30,860 --> 00:08:32,598
We're gonna get right on that, okay?
177
00:08:37,028 --> 00:08:38,966
Okay, let's order her a CT scan.
178
00:08:38,990 --> 00:08:40,127
Whatever's going on with her,
179
00:08:40,151 --> 00:08:42,330
it's not caused by a collapsing stage.
180
00:08:42,354 --> 00:08:43,852
Yeah.
181
00:08:43,876 --> 00:08:47,337
Ladies. Ladies, I've spoken to you
182
00:08:47,361 --> 00:08:50,260
on this day and on better days.
183
00:08:50,284 --> 00:08:51,702
And you know what I've seen?
184
00:08:51,726 --> 00:08:54,065
Grit that won't quit.
185
00:08:54,089 --> 00:08:58,711
So keep those spirits up
because the show must go...
186
00:09:00,257 --> 00:09:01,875
- Grab the backboard.
- I got her head.
187
00:09:01,899 --> 00:09:02,956
Okay, I need help over here!
188
00:09:02,980 --> 00:09:04,983
- We're on it.
- O2 and Ambu bag.
189
00:09:10,750 --> 00:09:12,328
You the medical director here?
190
00:09:12,352 --> 00:09:14,050
Uh, one and only.
191
00:09:14,074 --> 00:09:15,132
- How can I...
- You really think you can
192
00:09:15,156 --> 00:09:16,694
get away with it?
193
00:09:16,718 --> 00:09:18,667
Stealing my mum's house.
194
00:09:19,561 --> 00:09:20,899
Uh, h-hold on, hold on.
195
00:09:20,923 --> 00:09:23,422
Uh, is this...
is this billing or collections?
196
00:09:23,446 --> 00:09:25,585
No, it was in her will.
197
00:09:25,609 --> 00:09:30,670
You're saying that your mum
left this hospital her home?
198
00:09:30,694 --> 00:09:32,193
Our home.
199
00:09:32,217 --> 00:09:35,758
She was manipulated to do it,
by you and your greedy cronies.
200
00:09:35,782 --> 00:09:38,481
Tricked into donating it for nothing.
201
00:09:38,505 --> 00:09:39,723
Now I'm here to get it back.
202
00:09:46,075 --> 00:09:48,053
'Cause I knew you were dying
to see it, that's why.
203
00:09:48,077 --> 00:09:50,777
Oh, I also got us a table
204
00:09:50,801 --> 00:09:52,779
at Le Bernardin before the show.
205
00:09:52,803 --> 00:09:54,261
Anything for you, my dear.
206
00:09:54,285 --> 00:09:55,943
Pick you up at 6:00?
207
00:09:55,967 --> 00:09:56,967
Buh-bye.
208
00:09:58,410 --> 00:09:59,828
What's up, my friend?
209
00:09:59,852 --> 00:10:01,911
Um, listen, I have a question.
210
00:10:01,935 --> 00:10:04,434
Do you remember a patient
named Joanne Danova?
211
00:10:04,458 --> 00:10:05,516
Joanne, yeah.
212
00:10:05,540 --> 00:10:07,798
Ugh, what a sweetheart.
213
00:10:07,822 --> 00:10:09,641
We just lost her, actually.
214
00:10:09,665 --> 00:10:12,164
But silver lining, we did get the house,
215
00:10:12,188 --> 00:10:13,566
so score.
216
00:10:18,842 --> 00:10:21,090
What can I say,
we're good at what we do here.
217
00:10:21,114 --> 00:10:23,218
Yeah, um, what... what exactly
did you say to her?
218
00:10:23,242 --> 00:10:26,061
Oh, it's not like that, Dr. Goodwin.
219
00:10:26,085 --> 00:10:28,217
What we do takes time and finesse.
220
00:10:28,241 --> 00:10:30,387
Starts with a polite correspondence...
221
00:10:30,411 --> 00:10:33,311
maybe a "Happy Birthday"
personalised from one of us,
222
00:10:33,335 --> 00:10:34,833
or a "Happy Holidays."
223
00:10:34,857 --> 00:10:37,556
And once contact has been made,
224
00:10:37,580 --> 00:10:38,798
we develop out the relationship.
225
00:10:38,822 --> 00:10:40,199
Develop out?
226
00:10:40,223 --> 00:10:41,760
Um, how?
227
00:10:41,784 --> 00:10:43,163
Oh.
228
00:10:43,187 --> 00:10:44,965
I've got connections with every
maƮtre d' in the city,
229
00:10:44,989 --> 00:10:47,168
hookups at the Broadway houses,
230
00:10:47,192 --> 00:10:49,571
and I get a great deal
from the florist on Second
231
00:10:49,595 --> 00:10:50,853
because New Amsterdam fixed
232
00:10:50,877 --> 00:10:52,295
the guy's trick knee a few years ago.
233
00:10:52,319 --> 00:10:53,616
You're, uh... you're...
234
00:10:53,640 --> 00:10:55,819
you're preying on our patients.
235
00:10:55,843 --> 00:10:57,942
Hey now, that's um...
236
00:10:57,966 --> 00:10:59,344
that's very insulting, Dr. Goodwin.
237
00:10:59,368 --> 00:11:01,266
Yeah. You wined and dined Joanne Danova
238
00:11:01,290 --> 00:11:02,948
until you convinced this poor woman
239
00:11:02,972 --> 00:11:06,553
to donate her family home to us
240
00:11:06,577 --> 00:11:08,203
instead of her actual family.
241
00:11:11,303 --> 00:11:13,041
And where was Joanne's actual family
242
00:11:13,065 --> 00:11:15,204
during her final months, huh?
243
00:11:15,228 --> 00:11:16,605
Who was there to get her a wheelchair
244
00:11:16,629 --> 00:11:17,896
when she couldn't walk?
245
00:11:17,920 --> 00:11:19,369
Us.
246
00:11:19,393 --> 00:11:21,812
Who was there to make sure
her final birthday was special?
247
00:11:21,836 --> 00:11:23,054
Us.
248
00:11:23,078 --> 00:11:25,336
Who was at her bedside holding her hand
249
00:11:25,360 --> 00:11:27,579
when she finally passed?
250
00:11:27,603 --> 00:11:30,904
Hint, it wasn't her family.
251
00:11:30,928 --> 00:11:32,746
Every hospital has
a department like this.
252
00:11:32,770 --> 00:11:35,309
Ours just happens
to be an industry leader.
253
00:11:35,333 --> 00:11:37,071
I'm currently developing relationships
254
00:11:37,095 --> 00:11:39,114
with 30 other patients as we speak.
255
00:11:39,138 --> 00:11:41,517
Me and my team,
we fill holes in people's lives
256
00:11:41,541 --> 00:11:44,361
that their own families are neglecting.
257
00:11:44,385 --> 00:11:47,485
Now I ask you, is that preying on them,
258
00:11:47,509 --> 00:11:50,729
or is that providing
a necessary service?
259
00:11:53,116 --> 00:11:55,118
Now if you'll excuse me.
260
00:11:57,361 --> 00:12:00,020
Ms. Albans, did you get my flowers?
261
00:12:00,044 --> 00:12:01,903
Oh, yes.
262
00:12:01,927 --> 00:12:03,905
I'm so glad, my dear.
263
00:12:06,893 --> 00:12:08,391
Hey.
264
00:12:08,415 --> 00:12:09,592
Excuse me, Solomon.
265
00:12:09,616 --> 00:12:10,914
Dr. Frome.
266
00:12:10,938 --> 00:12:13,197
Oh, this about the new disinfectant?
267
00:12:13,221 --> 00:12:14,759
Spring breeze. Too flowery?
268
00:12:14,783 --> 00:12:16,762
This isn't about the disinfectant.
269
00:12:16,786 --> 00:12:18,083
All right, that's good to know.
270
00:12:18,107 --> 00:12:19,765
Yeah, it's about a patient
that came to me
271
00:12:19,789 --> 00:12:20,887
with something kind of concerning.
272
00:12:20,911 --> 00:12:22,569
They told me that they believe
273
00:12:22,593 --> 00:12:25,012
you connected them
with a deceased relative.
274
00:12:25,036 --> 00:12:27,135
Oh, yeah, I did.
275
00:12:27,159 --> 00:12:29,297
Um, he was dealing with a lot of pain,
276
00:12:29,321 --> 00:12:31,901
but I'm glad I brought him some closure.
277
00:12:31,925 --> 00:12:34,624
Yeah. Well, Solomon, I... I appreciate
278
00:12:34,648 --> 00:12:36,787
what I can see is a gesture
of goodwill for you,
279
00:12:36,811 --> 00:12:38,549
but... but that kind of interaction,
280
00:12:38,573 --> 00:12:40,271
that interferes with patient treatments.
281
00:12:40,295 --> 00:12:41,433
- It's not good.
- Oh, no.
282
00:12:41,457 --> 00:12:43,075
I'm helping.
283
00:12:43,099 --> 00:12:45,758
You see, I'm... I'm
bringing them some clarity.
284
00:12:45,782 --> 00:12:48,826
When these messages come,
I'm compelled to speak them.
285
00:12:50,548 --> 00:12:53,047
Honouring the soul's wishes.
286
00:12:53,071 --> 00:12:54,569
Okay, look, you've been fantastic here.
287
00:12:54,593 --> 00:12:56,332
Your first few weeks have been stellar.
288
00:12:56,356 --> 00:12:58,254
But, uh, whatever it is
you're claiming to do or to be,
289
00:12:58,278 --> 00:12:59,416
you can't do that here.
290
00:12:59,440 --> 00:13:00,737
You can do it at home on your own time,
291
00:13:00,761 --> 00:13:02,499
but not here, not with this
vulnerable population.
292
00:13:02,523 --> 00:13:03,975
You understand?
293
00:13:05,087 --> 00:13:06,545
You have my word, Dr. Frome.
294
00:13:06,569 --> 00:13:07,866
- Yeah?
- Yeah.
295
00:13:07,890 --> 00:13:09,789
- Won't happen again.
- All right, cool.
296
00:13:09,813 --> 00:13:11,815
Thanks, man. See you around.
297
00:13:13,057 --> 00:13:15,436
I'm not seeing a hematoma in her brain.
298
00:13:15,460 --> 00:13:17,078
Let's go ahead and move to the chest.
299
00:13:23,910 --> 00:13:25,368
Now we just need
to make sure that nothing's
300
00:13:25,392 --> 00:13:26,690
obstructing the lower region.
301
00:13:26,714 --> 00:13:30,855
When I worked my first
Miss Teen Liberty pageant
302
00:13:30,879 --> 00:13:34,139
in 1989, something struck me.
303
00:13:34,163 --> 00:13:36,663
- Do you know what it was?
- No, ma'am.
304
00:13:36,687 --> 00:13:40,053
Announcing a pageant
is just like being a doctor.
305
00:13:41,533 --> 00:13:42,670
A doctor?
306
00:13:42,694 --> 00:13:45,394
Don't think I can't hear your skepticism
307
00:13:45,418 --> 00:13:49,399
despite being lodged
in this titanium donut.
308
00:13:49,423 --> 00:13:52,242
Yes or no? Your job basically
309
00:13:52,266 --> 00:13:54,269
is to make people feel better.
310
00:13:55,430 --> 00:13:57,649
- Yes.
- Well, it's the same for me.
311
00:13:57,673 --> 00:14:02,015
You have CAT scans, MRis, scalpels.
312
00:14:02,039 --> 00:14:03,577
Those are your tools.
313
00:14:03,601 --> 00:14:06,020
And I have my tool.
314
00:14:06,044 --> 00:14:07,261
Oh, yeah, what's that?
315
00:14:07,285 --> 00:14:10,626
The golden voice, baby.
316
00:14:12,172 --> 00:14:15,111
Oh, I've done game shows, roasts.
317
00:14:15,135 --> 00:14:18,956
Oh, but the pageant
is my heart and soul.
318
00:14:18,980 --> 00:14:21,279
Sure, there's the fake tiaras.
319
00:14:21,303 --> 00:14:24,043
That's for the audience.
But for the girls,
320
00:14:24,067 --> 00:14:26,526
there are real scholarships, good ones.
321
00:14:26,550 --> 00:14:28,368
At rehearsals, I work with them.
322
00:14:28,392 --> 00:14:30,811
I get to see what makes them shine.
323
00:14:32,357 --> 00:14:35,497
Life's just one big runway, no?
324
00:14:35,521 --> 00:14:39,702
I get to help them find
the confidence to walk it.
325
00:14:44,132 --> 00:14:46,311
That's a broken rib.
326
00:14:46,335 --> 00:14:49,114
It's penetrated her heart. Book an OR.
327
00:14:49,138 --> 00:14:50,796
Could rupture at any moment.
328
00:14:56,868 --> 00:14:58,166
Ms. Cole.
329
00:14:58,190 --> 00:14:59,808
Hi, I'm Dr. Bloom.
330
00:14:59,832 --> 00:15:01,450
Um, may I have a word?
331
00:15:01,474 --> 00:15:02,760
Yeah.
332
00:15:03,917 --> 00:15:05,175
What's going on with my daughter?
333
00:15:05,199 --> 00:15:06,336
Was she hit by something?
334
00:15:06,360 --> 00:15:07,578
Does she have a concussion?
335
00:15:07,602 --> 00:15:10,301
Your daughter's CT scan came back clear,
336
00:15:10,325 --> 00:15:12,624
which means there's nothing
going on with her head.
337
00:15:12,648 --> 00:15:14,266
So what is it?
338
00:15:14,290 --> 00:15:16,789
Her toxicology tests showed
that she'd overdosed
339
00:15:16,813 --> 00:15:19,433
on a substance called THC.
340
00:15:19,457 --> 00:15:20,834
THC? Isn't that...
341
00:15:20,858 --> 00:15:23,918
The psychoactive ingredient
in marijuana.
342
00:15:23,942 --> 00:15:26,682
Look, I'm really sorry that
you had to find out like this,
343
00:15:26,706 --> 00:15:28,204
but kids Kearston's age,
344
00:15:28,228 --> 00:15:30,527
they start getting curious about drugs.
345
00:15:30,551 --> 00:15:32,209
But you can't overdose on weed.
346
00:15:32,233 --> 00:15:34,331
I-I know it sounds crazy,
347
00:15:34,355 --> 00:15:35,693
but it happens a lot these days.
348
00:15:35,717 --> 00:15:37,015
You know, with all the different ways
349
00:15:37,039 --> 00:15:38,737
that marijuana is consumed,
350
00:15:38,761 --> 00:15:41,501
it's really difficult to know
what it's been laced with.
351
00:15:41,525 --> 00:15:43,009
But I do know.
352
00:15:43,888 --> 00:15:45,261
How?
353
00:15:45,570 --> 00:15:47,572
I'm the one who buys it for her.
354
00:15:52,338 --> 00:15:53,676
All right, some good news, Nichelle.
355
00:15:53,700 --> 00:15:56,079
We were able to get your blood to clot,
356
00:15:56,103 --> 00:16:00,151
and this transfusion is gonna
make you feel better soon.
357
00:16:00,549 --> 00:16:02,567
You might feel a little bit of chills,
358
00:16:02,591 --> 00:16:04,594
but it's nothing to worry about.
359
00:16:05,595 --> 00:16:08,335
Then I can get back to the pageant.
360
00:16:08,359 --> 00:16:10,657
Ms. Marvela always says,
the show must go on.
361
00:16:10,681 --> 00:16:12,163
Mm.
362
00:16:18,331 --> 00:16:20,310
How long have you been competing?
363
00:16:20,334 --> 00:16:22,336
Since I was nine.
364
00:16:24,519 --> 00:16:26,641
Must have taken up a lot of your time.
365
00:16:27,823 --> 00:16:30,266
It's a lot of work, but I love it.
366
00:16:31,628 --> 00:16:34,231
Seems like a lot of pressure
for somebody your age.
367
00:16:35,913 --> 00:16:38,437
I guess, but the pageants are worth it.
368
00:16:41,240 --> 00:16:43,139
Does it ever stress you out,
369
00:16:43,163 --> 00:16:44,781
you know, having to look a certain way,
370
00:16:44,805 --> 00:16:46,983
having to have a certain body type?
371
00:16:48,529 --> 00:16:50,576
Why are you asking me that?
372
00:16:51,453 --> 00:16:52,711
So I'm gonna be straight with you.
373
00:16:52,735 --> 00:16:55,274
I'm looking at the pallor of your skin,
374
00:16:55,298 --> 00:16:57,757
your excessive bleeding,
and how thin you are.
375
00:16:57,781 --> 00:17:00,294
Your platelet count is dangerously low.
376
00:17:01,586 --> 00:17:04,926
All of these are signs
of an eating disorder,
377
00:17:04,950 --> 00:17:06,128
most likely anorexia.
378
00:17:06,152 --> 00:17:08,130
I don't have an eating disorder.
379
00:17:08,154 --> 00:17:09,852
I'm not anorexic.
380
00:17:14,803 --> 00:17:17,606
Hey, do you notice
anything different about me?
381
00:17:19,288 --> 00:17:20,746
Your shoes?
382
00:17:20,770 --> 00:17:22,308
Nope.
383
00:17:22,332 --> 00:17:23,830
Did you get a haircut?
384
00:17:23,854 --> 00:17:25,278
Uh-uh.
385
00:17:25,696 --> 00:17:28,155
- Is there something different?
- Never mind, never mind.
386
00:17:28,179 --> 00:17:29,441
I'll see you later.
387
00:17:33,146 --> 00:17:34,564
Gia.
388
00:17:34,588 --> 00:17:36,166
Hi, what's the matter?
389
00:17:36,190 --> 00:17:38,408
Did something happen in group?
390
00:17:38,432 --> 00:17:41,052
I spoke to Bryan, Dr. Frome.
391
00:17:41,076 --> 00:17:42,974
He's not in pain anymore.
392
00:17:42,998 --> 00:17:44,977
He truly is in a better place.
393
00:17:45,001 --> 00:17:47,700
Bryan, your deceased husband?
394
00:17:47,724 --> 00:17:48,902
Yes.
395
00:17:48,926 --> 00:17:50,824
All thanks to Solomon.
396
00:17:52,050 --> 00:17:53,147
Solomon.
397
00:17:57,947 --> 00:17:59,747
You were right, Warren.
398
00:17:59,771 --> 00:18:01,878
An employee from this hospital
spent a great deal of time
399
00:18:01,902 --> 00:18:03,560
with your mother
during her final months.
400
00:18:03,584 --> 00:18:05,563
And, uh, in that time,
401
00:18:05,587 --> 00:18:07,806
she decided to legally and of sound mind
402
00:18:07,830 --> 00:18:09,207
donate her home to this hospital.
403
00:18:09,231 --> 00:18:11,931
Wh... how is that even permissible?
404
00:18:11,955 --> 00:18:14,214
I know that that's frustrating,
405
00:18:14,238 --> 00:18:16,521
and all I can say is that, uh...
406
00:18:20,165 --> 00:18:22,424
For those months, whenever
your mother needed something
407
00:18:22,448 --> 00:18:25,087
or someone, the bequest office was...
408
00:18:26,093 --> 00:18:27,673
was there for her.
409
00:18:28,296 --> 00:18:31,844
Because I guess... nobody else was.
410
00:18:36,546 --> 00:18:38,204
You know what these are, Dr. Goodwin?
411
00:18:40,271 --> 00:18:41,271
I do.
412
00:18:43,074 --> 00:18:46,025
For the past two years
I've been deployed.
413
00:18:46,439 --> 00:18:48,737
Been to places you couldn't even fathom,
414
00:18:48,761 --> 00:18:52,142
places not easy to catch
a hop out of back home.
415
00:18:52,166 --> 00:18:53,263
- Sorry, I...
- Believe me,
416
00:18:53,287 --> 00:18:54,625
I wanted to be here for my mother.
417
00:18:54,649 --> 00:18:56,651
It just wasn't possible.
418
00:18:58,133 --> 00:18:59,271
So I did the best I could.
419
00:18:59,295 --> 00:19:02,235
I... I handled her bills.
420
00:19:02,259 --> 00:19:06,003
I checked in on her
every spare chance I had be...
421
00:19:07,505 --> 00:19:09,404
before she passed.
422
00:19:09,428 --> 00:19:12,047
Hell, the only... only reason I'm
even able to be stateside now
423
00:19:12,071 --> 00:19:14,874
is on hardship leave
to get her affairs in order.
424
00:19:16,677 --> 00:19:18,976
Little did I know that New Amsterdam
425
00:19:19,000 --> 00:19:20,337
took care of all that.
426
00:19:20,361 --> 00:19:21,619
No, no, no. Look, Warren...
427
00:19:21,643 --> 00:19:22,981
You know what, save it, Doctor.
428
00:19:23,005 --> 00:19:24,863
Somehow you guys turn
service to your country
429
00:19:24,887 --> 00:19:26,649
into a liability.
430
00:19:27,250 --> 00:19:29,229
And it's gonna cost you.
431
00:19:29,253 --> 00:19:30,430
I'll see you in court.
432
00:19:35,741 --> 00:19:37,719
Please don't fire me, Dr. Frome.
433
00:19:39,345 --> 00:19:41,604
Solomon, I asked you explicitly
434
00:19:41,628 --> 00:19:43,527
to not get involved
with my patients' care.
435
00:19:43,551 --> 00:19:45,689
Look, I know, and I tried.
436
00:19:45,713 --> 00:19:47,692
But this gift I have,
437
00:19:47,716 --> 00:19:50,015
the ability to speak to souls,
438
00:19:50,039 --> 00:19:52,258
I can't control it.
439
00:19:52,802 --> 00:19:54,741
I don't know what to say.
I... I trusted you.
440
00:19:54,765 --> 00:19:57,544
- You gave me your word.
- It just happens.
441
00:19:57,568 --> 00:19:59,147
I swear it does.
442
00:19:59,171 --> 00:20:01,029
It takes over my spirit.
443
00:20:01,053 --> 00:20:03,712
It's always a vivid flash
444
00:20:03,736 --> 00:20:06,155
and some jolt of a random feeling...
445
00:20:06,179 --> 00:20:10,318
joy, guilt, a taste or a smell.
446
00:20:10,985 --> 00:20:14,280
And I feel it all in my core like...
447
00:20:14,590 --> 00:20:16,488
like a roller coaster.
448
00:20:16,512 --> 00:20:20,694
And it releases me,
and the messages come.
449
00:20:22,640 --> 00:20:23,938
How long has this been happening?
450
00:20:23,962 --> 00:20:25,380
Pssh.
451
00:20:25,404 --> 00:20:26,902
Um, since I was a kid,
452
00:20:26,926 --> 00:20:28,303
about ten.
453
00:20:28,327 --> 00:20:30,026
It's passed down through my family,
454
00:20:30,050 --> 00:20:32,298
my father and his.
455
00:20:32,773 --> 00:20:35,392
That's why it's second nature.
456
00:20:35,416 --> 00:20:36,874
It's in my DNA.
457
00:20:36,898 --> 00:20:39,117
This gift, I-it's written...
458
00:20:39,141 --> 00:20:40,399
- This, um...
- In my family history.
459
00:20:40,423 --> 00:20:42,401
This doesn't sound like a gift, Solomon.
460
00:20:42,425 --> 00:20:44,964
This sounds like temporal lobe epilepsy.
461
00:20:49,594 --> 00:20:52,414
Core temp 37 Celsius. On target.
462
00:20:52,438 --> 00:20:54,977
DVT prophylaxis on board.
463
00:20:55,001 --> 00:20:57,020
There she is. Forceps.
464
00:20:58,486 --> 00:21:01,465
On our A game, folks.
We only get one shot at this.
465
00:21:03,091 --> 00:21:05,430
Just one big splinter.
466
00:21:06,816 --> 00:21:09,075
Go ahead and position the shoulders.
467
00:21:09,099 --> 00:21:10,837
All right, let's close her up.
468
00:21:10,861 --> 00:21:12,479
- All right.
- Suture.
469
00:21:14,506 --> 00:21:16,133
Thank you.
470
00:21:25,320 --> 00:21:27,322
Damn it. Come on.
471
00:21:28,443 --> 00:21:29,661
Switch to a Prolene suture?
472
00:21:29,685 --> 00:21:31,103
Nah, it won't help.
473
00:21:31,127 --> 00:21:34,187
This heart's been fighting
hypertension for years.
474
00:21:34,211 --> 00:21:35,629
The walls are too thin.
475
00:21:38,496 --> 00:21:40,595
It's beyond saving.
476
00:21:40,619 --> 00:21:42,037
She's gonna need a transplant.
477
00:21:42,061 --> 00:21:44,119
All right, uh, let's close her up,
478
00:21:44,143 --> 00:21:46,162
get her to ICU, and contact UNOS.
479
00:21:46,186 --> 00:21:49,166
We only got a few hours
to get this woman a heart.
480
00:21:55,998 --> 00:21:57,096
Do you mind if I use the COW?
481
00:21:57,120 --> 00:21:58,551
Oh, sure.
482
00:21:59,523 --> 00:22:00,780
I gotta order psych consult.
483
00:22:00,804 --> 00:22:02,703
Yeah, you got it. I'll just be one sec.
484
00:22:02,727 --> 00:22:04,181
Mm.
485
00:22:06,011 --> 00:22:08,430
It's for Miss Teen won't Admit
486
00:22:08,454 --> 00:22:10,753
That She Has an Eating Disorder.
487
00:22:10,777 --> 00:22:12,195
What are you supposed to do about that?
488
00:22:12,219 --> 00:22:13,637
I mean, how do...
how do you help a patient
489
00:22:13,661 --> 00:22:15,880
who is so completely in denial?
490
00:22:15,904 --> 00:22:19,404
Uh, these pageants, they put
so much pressure on girls.
491
00:22:19,428 --> 00:22:20,646
You know, as if the whole world
492
00:22:20,670 --> 00:22:21,847
wasn't already a beauty pageant.
493
00:22:21,871 --> 00:22:23,129
Telling women that they have to smile,
494
00:22:23,153 --> 00:22:25,452
and have to be thin,
and have to be beautiful.
495
00:22:25,476 --> 00:22:28,372
Sometimes all you can do
is treat the disorder.
496
00:22:28,760 --> 00:22:32,055
And if you get lucky,
the patient will follow.
497
00:22:36,770 --> 00:22:39,710
_
498
00:22:41,256 --> 00:22:43,274
You gotta be kidding me.
499
00:22:43,298 --> 00:22:44,275
New patient?
500
00:22:44,299 --> 00:22:45,677
Uh, uh, was.
501
00:22:45,701 --> 00:22:48,309
She just donated her house
to New Amsterdam.
502
00:22:49,146 --> 00:22:51,044
Wow. That's very generous of her.
503
00:22:51,068 --> 00:22:53,772
No, generosity had nothing
to do with it.
504
00:22:54,272 --> 00:22:56,771
You're supplying
your own daughter with drugs?
505
00:22:57,972 --> 00:22:59,575
Do you have children?
506
00:22:59,599 --> 00:23:01,457
No, I am not a parent, but I do know
507
00:23:01,481 --> 00:23:04,605
that supplying kids with drugs
is usually frowned upon.
508
00:23:06,367 --> 00:23:08,066
Wh-when my daughter was 15,
509
00:23:08,090 --> 00:23:09,828
she came to me, and she said
510
00:23:09,852 --> 00:23:12,511
that all her friends were
all vaping weed,
511
00:23:12,535 --> 00:23:14,874
trying tinctures, edibles.
512
00:23:14,898 --> 00:23:16,797
She wanted to try it,
513
00:23:16,821 --> 00:23:18,479
and I said no.
514
00:23:18,503 --> 00:23:19,800
So she didn't.
515
00:23:19,824 --> 00:23:22,043
Then at 16, she asked again,
516
00:23:22,067 --> 00:23:24,807
and she said she wasn't
asking my permission.
517
00:23:24,831 --> 00:23:27,130
She was just wanting
to be honest about it.
518
00:23:27,154 --> 00:23:29,012
I was afraid she would
buy it off the street,
519
00:23:29,036 --> 00:23:31,655
and it would be laced
with God knows what.
520
00:23:31,679 --> 00:23:34,259
So I did the responsible thing.
521
00:23:34,283 --> 00:23:36,662
I bought her edibles, tinctures,
522
00:23:36,686 --> 00:23:39,345
weed from a reputable dispensary
523
00:23:39,369 --> 00:23:40,627
to protect her.
524
00:23:40,651 --> 00:23:42,149
And she's only allowed to do it at home,
525
00:23:42,173 --> 00:23:44,949
and I oversee how much she does.
526
00:23:45,777 --> 00:23:48,156
This is what raising kids
in 2022 is like.
527
00:23:48,180 --> 00:23:50,183
Oh, my God.
528
00:23:52,666 --> 00:23:55,165
Did you know that THC,
529
00:23:55,189 --> 00:23:57,448
the psychoactive ingredient
in marijuana,
530
00:23:57,472 --> 00:23:59,571
it used to make up 5%.
531
00:23:59,595 --> 00:24:01,693
Now it makes up 95%,
532
00:24:01,717 --> 00:24:04,377
making it more potent, more addictive,
533
00:24:04,401 --> 00:24:05,779
and more bioactive.
534
00:24:05,803 --> 00:24:08,862
Marijuana in 2022 is not the same drug
535
00:24:08,886 --> 00:24:10,144
as when you were a kid.
536
00:24:10,168 --> 00:24:12,868
I was trying to do the right thing.
I was trying to keep her safe.
537
00:24:12,892 --> 00:24:15,212
Yeah, well, you know what,
buying her drugs didn't do that.
538
00:24:17,257 --> 00:24:19,516
Kearston's gone. Her bed's empty.
539
00:24:19,540 --> 00:24:20,540
What?
540
00:25:00,111 --> 00:25:02,114
No...
541
00:25:08,121 --> 00:25:09,299
- She leapt into traffic?
- Yep.
542
00:25:09,323 --> 00:25:11,181
She was out of her mind,
thanks to Mummy Dearest.
543
00:25:11,205 --> 00:25:12,405
Let's connect her to the vent.
544
00:25:18,935 --> 00:25:19,912
Okay, heart's steady.
545
00:25:19,936 --> 00:25:21,514
96 sat. She's stable.
546
00:25:21,538 --> 00:25:23,477
Well, ortho will take her up to the OR,
547
00:25:23,501 --> 00:25:26,641
where they will stabilise
her shattered pelvis.
548
00:25:26,665 --> 00:25:28,667
I'm calling Child Protective Services.
549
00:25:29,749 --> 00:25:31,006
Really?
550
00:25:31,030 --> 00:25:32,128
Look at her.
551
00:25:32,152 --> 00:25:34,971
I know, but her mum meant well.
552
00:25:34,995 --> 00:25:36,573
Well, you know what,
good intentions don't really matter
553
00:25:36,597 --> 00:25:38,696
when your kid has to be
put back together in the OR
554
00:25:38,720 --> 00:25:41,379
because you wanted them
to experiment with drugs.
555
00:25:41,403 --> 00:25:43,422
You know, her future, her potential,
556
00:25:43,446 --> 00:25:45,905
it's all derailed because
of her drug-pushing mother
557
00:25:45,929 --> 00:25:47,067
who meant well.
558
00:25:47,091 --> 00:25:48,709
Who are we talking about here?
559
00:25:48,733 --> 00:25:51,136
This girl or you?
560
00:25:57,744 --> 00:25:59,442
What happened? Nichelle was doing great
561
00:25:59,466 --> 00:26:00,764
after the transfusion.
562
00:26:00,788 --> 00:26:03,247
Severe abdominal pains,
then her blood pressure plummeted.
563
00:26:10,320 --> 00:26:11,720
Found a bleeder.
564
00:26:12,643 --> 00:26:14,139
What is that?
565
00:26:18,063 --> 00:26:20,226
Enlarged lymph nodes.
566
00:26:22,335 --> 00:26:25,195
She wasn't lying. She's not anorexic.
567
00:26:25,219 --> 00:26:26,957
She has lymphoma.
568
00:26:32,989 --> 00:26:35,608
There he is.
569
00:26:35,632 --> 00:26:38,275
My medicine man.
570
00:26:40,478 --> 00:26:42,577
Whatever you're paying these nurses,
571
00:26:42,601 --> 00:26:44,339
it's not enough.
572
00:26:44,363 --> 00:26:45,380
They are fabulous.
573
00:26:45,404 --> 00:26:47,623
Yeah, yeah, they are.
574
00:26:47,647 --> 00:26:48,985
Glad to see you're comfortable.
575
00:26:49,009 --> 00:26:49,986
How are you feeling?
576
00:26:50,010 --> 00:26:51,635
Like a want to.
577
00:26:52,913 --> 00:26:55,973
I know bad news when I see it.
578
00:26:57,019 --> 00:26:59,059
You can give it to me straight.
579
00:27:02,826 --> 00:27:07,448
The organisation that,
um, arranges transplants
580
00:27:07,472 --> 00:27:10,292
refused to put you
on their list of recipients
581
00:27:10,316 --> 00:27:12,156
because of your age.
582
00:27:13,320 --> 00:27:15,539
So where does that leave
583
00:27:15,563 --> 00:27:17,902
my chances of getting a new heart?
584
00:27:17,926 --> 00:27:19,538
Extremely low.
585
00:27:20,769 --> 00:27:22,187
I'm sorry.
586
00:27:22,211 --> 00:27:24,069
Oh.
587
00:27:26,657 --> 00:27:28,675
Are they canceling the pageant?
588
00:27:28,699 --> 00:27:31,719
No, Ms. Anders, we really
need to focus on you now...
589
00:27:31,743 --> 00:27:33,882
Oh, honey, that ship has sailed.
590
00:27:33,906 --> 00:27:36,045
No, no, no, no, you deserve a heart.
591
00:27:36,069 --> 00:27:37,473
And you know what?
592
00:27:37,951 --> 00:27:41,211
I'd like to talk to someone
about making that happen.
593
00:27:41,235 --> 00:27:42,172
I'll see what I can do.
594
00:27:42,196 --> 00:27:43,562
Thank you,
595
00:27:44,079 --> 00:27:45,096
but no.
596
00:27:45,120 --> 00:27:46,498
Well, at least let me try.
597
00:27:46,522 --> 00:27:48,861
No special favours.
598
00:27:48,885 --> 00:27:50,819
I've had my time.
599
00:27:51,768 --> 00:27:54,412
Let a young person have the heart.
600
00:27:55,894 --> 00:27:59,755
I've been lifting up
young people my whole life.
601
00:27:59,779 --> 00:28:00,916
Why stop now?
602
00:28:05,426 --> 00:28:07,604
Okay, so your scans came back clean,
603
00:28:07,628 --> 00:28:10,592
which means we can rule out epilepsy.
604
00:28:11,954 --> 00:28:13,412
So there's nothing wrong with me?
605
00:28:13,436 --> 00:28:14,894
You're not out of the woods just yet.
606
00:28:14,918 --> 00:28:16,920
You know, something
is causing these visions.
607
00:28:19,604 --> 00:28:22,744
It's a gift, not an illness, Dr. Frome.
608
00:28:22,768 --> 00:28:25,267
Just because you can't explain
something scientifically
609
00:28:25,291 --> 00:28:26,829
doesn't mean it's not real.
610
00:28:26,853 --> 00:28:29,272
Well, it doesn't really matter
what I can explain, Solomon.
611
00:28:29,296 --> 00:28:31,475
What matters is your health.
612
00:28:31,499 --> 00:28:33,838
So I would like to run some more tests
613
00:28:33,862 --> 00:28:36,040
and start on a low-dose
seizure medication
614
00:28:36,064 --> 00:28:38,844
so we can pinpoint
the actual cause, all right?
615
00:28:38,868 --> 00:28:40,871
Is that something you would agree to?
616
00:28:43,854 --> 00:28:45,392
Hey.
617
00:28:45,417 --> 00:28:47,237
Solomon, I know that this
is something you've dealt with
618
00:28:47,261 --> 00:28:48,429
for the better part of your life,
619
00:28:48,453 --> 00:28:50,432
and I know that this is...
this is a lot.
620
00:28:50,483 --> 00:28:52,389
It's a lot to take in, to accept.
621
00:28:52,413 --> 00:28:56,176
But I... I would like to help you,
622
00:28:56,201 --> 00:28:57,761
if you'll let me.
623
00:28:59,374 --> 00:29:00,712
- Solomon...
- I have someone here with me
624
00:29:00,736 --> 00:29:02,274
who has a message for you.
625
00:29:06,823 --> 00:29:08,642
- Your brother.
- So until you decide
626
00:29:08,666 --> 00:29:11,775
that you want my help,
my hands are completely tied.
627
00:29:12,350 --> 00:29:14,169
Short-Fuze says he's sorry.
628
00:29:16,996 --> 00:29:19,335
What... what did you say?
629
00:29:19,359 --> 00:29:20,897
I'm being asked to tell Grunt
630
00:29:20,921 --> 00:29:23,328
that he's sorry
for the way he treated you.
631
00:29:24,526 --> 00:29:25,703
He's showing me his wrist...
632
00:29:25,727 --> 00:29:27,810
uh, the left one, does that make sense?
633
00:29:30,159 --> 00:29:31,878
How are you doing this?
634
00:29:43,149 --> 00:29:45,267
He says he's proud of you.
635
00:29:46,554 --> 00:29:47,731
And he watches over you,
636
00:29:47,755 --> 00:29:50,022
even though you found your strength.
637
00:29:52,521 --> 00:29:54,151
Stay the course.
638
00:29:55,939 --> 00:29:58,614
He sees the change, and others will too.
639
00:30:01,773 --> 00:30:04,873
We are shutting down
New Amsterdam's bequest program
640
00:30:04,897 --> 00:30:07,076
because the way in
which this program operates
641
00:30:07,100 --> 00:30:09,102
borders on criminal.
642
00:30:10,537 --> 00:30:13,637
By targeting patients
in the dementia ward,
643
00:30:13,662 --> 00:30:16,361
this department has
stained the reputation
644
00:30:16,386 --> 00:30:18,605
of America's oldest public hospital,
645
00:30:18,630 --> 00:30:22,611
not to mention violated
any number of HIPAA laws.
646
00:30:22,636 --> 00:30:25,055
Warren Danova's mother
was grossly manipulated.
647
00:30:25,122 --> 00:30:27,622
And we have the power to make this man,
648
00:30:27,646 --> 00:30:30,065
a US veteran, whole in his grief.
649
00:30:30,089 --> 00:30:33,415
All we have to do is give him
back his family home.
650
00:30:33,440 --> 00:30:35,419
- Is this true?
- We had no idea
651
00:30:35,444 --> 00:30:37,262
Mr. Danova's mother had dementia,
652
00:30:37,287 --> 00:30:39,106
because going through
her records would have been
653
00:30:39,130 --> 00:30:40,428
a violation of HIPAA laws.
654
00:30:40,453 --> 00:30:42,952
All we have access to is
what she gave us access to.
655
00:30:42,977 --> 00:30:45,116
Yeah, sure, but you knew
which doctor she was seeing,
656
00:30:45,141 --> 00:30:47,079
which wards she was being assigned to.
657
00:30:47,150 --> 00:30:48,088
That data was available...
658
00:30:48,112 --> 00:30:49,049
What more do you need to know?
659
00:30:49,073 --> 00:30:50,611
Ms. Danova was not of sound mind
660
00:30:50,635 --> 00:30:52,093
when she signed over her house.
661
00:30:52,117 --> 00:30:53,615
And if you don't want to give it back,
662
00:30:53,639 --> 00:30:55,217
then I am sure we can
find an estate lawyer
663
00:30:55,241 --> 00:30:56,963
who will take it back.
664
00:31:04,733 --> 00:31:06,711
Joanne Danova's last will and testament,
665
00:31:06,735 --> 00:31:08,834
dated January 7th, 2020.
666
00:31:08,858 --> 00:31:10,356
According to her chart,
667
00:31:10,380 --> 00:31:13,103
when was she admitted
into our dementia ward?
668
00:31:15,948 --> 00:31:17,950
July 17, 2021.
669
00:31:19,591 --> 00:31:21,490
So for nearly a year and a half
670
00:31:21,514 --> 00:31:23,012
after the signing of her will,
671
00:31:23,036 --> 00:31:25,784
where she left New Amsterdam
her property,
672
00:31:27,281 --> 00:31:30,421
Joanne Danova was
of sound mind and body.
673
00:31:32,854 --> 00:31:35,377
Max, the donation stands.
674
00:31:37,207 --> 00:31:38,665
Thank you.
675
00:32:06,504 --> 00:32:07,882
Kearston's stable.
676
00:32:07,907 --> 00:32:10,590
We expect her to make a full recovery.
677
00:32:14,020 --> 00:32:16,680
I wanted to let you know
that I didn't call
678
00:32:16,704 --> 00:32:18,202
Child Protective Services.
679
00:32:18,226 --> 00:32:20,725
But a social worker is going
680
00:32:20,749 --> 00:32:22,968
- to be reaching out.
- Are you kidding me?
681
00:32:22,992 --> 00:32:25,451
Look, I understand that raising kids
682
00:32:25,475 --> 00:32:27,774
in today's environment is tough.
683
00:32:27,798 --> 00:32:29,776
And I get that marijuana is everywhere,
684
00:32:29,800 --> 00:32:31,308
and it is legal now.
685
00:32:31,929 --> 00:32:35,189
But here in New York,
if you're under 21,
686
00:32:35,327 --> 00:32:38,398
it is considered a controlled substance.
687
00:32:39,034 --> 00:32:41,974
You said that you only
let your daughter use
688
00:32:41,998 --> 00:32:45,819
in your home with a supply
you provide, right?
689
00:32:45,843 --> 00:32:49,143
And that was a tincture
full of cannabis?
690
00:32:49,167 --> 00:32:52,867
A single drop could
make anyone psychotic,
691
00:32:52,891 --> 00:32:54,748
much less a young girl.
692
00:32:55,954 --> 00:32:57,773
Maybe next time,
693
00:32:57,798 --> 00:33:00,097
leave the prescribing to the doctors.
694
00:33:00,181 --> 00:33:02,880
Sure.
695
00:33:02,904 --> 00:33:04,843
Yeah, that's really gonna stop kids
696
00:33:04,867 --> 00:33:06,869
from experimenting with drugs.
697
00:33:08,792 --> 00:33:10,514
Thanks for your help.
698
00:33:14,198 --> 00:33:17,138
Yeah, well, my mother used
to give me drugs and alcohol
699
00:33:17,162 --> 00:33:19,061
when I was a teenager.
700
00:33:22,289 --> 00:33:24,361
Try to win my affection.
701
00:33:25,979 --> 00:33:28,983
I spent my whole life trying
to dig myself out of that hole.
702
00:33:30,900 --> 00:33:32,317
You want to help her experiment,
703
00:33:32,341 --> 00:33:35,602
help her experiment
with not taking drugs.
704
00:33:35,626 --> 00:33:37,644
'Cause, yeah, it might not work,
705
00:33:37,668 --> 00:33:39,334
but this right here,
706
00:33:39,751 --> 00:33:41,409
this is the alternative.
707
00:33:51,806 --> 00:33:53,064
How you feeling?
708
00:33:53,088 --> 00:33:54,516
What happened?
709
00:33:55,497 --> 00:33:57,676
We had to take you in for surgery,
710
00:33:57,854 --> 00:34:00,833
and in doing so,
I found several lymph nodes
711
00:34:00,857 --> 00:34:02,355
that were severely inflamed.
712
00:34:02,379 --> 00:34:05,110
It turns out you have
Hodgkin's lymphoma.
713
00:34:05,817 --> 00:34:07,035
Cancer.
714
00:34:09,829 --> 00:34:12,448
We caught it very early,
715
00:34:12,472 --> 00:34:14,130
and treating it is gonna be
a tough road,
716
00:34:14,154 --> 00:34:15,852
but I know that you're tougher.
717
00:34:21,484 --> 00:34:23,486
I owe you an apology.
718
00:34:24,621 --> 00:34:28,300
As your doctor, I made a mistake.
719
00:34:28,665 --> 00:34:32,245
I let my prejudices inform my diagnosis.
720
00:34:32,337 --> 00:34:34,076
I assumed something
that I shouldn't have
721
00:34:34,100 --> 00:34:36,892
because you were in a pageant.
722
00:34:37,624 --> 00:34:41,405
I was as judgy as the people
I was ranting about.
723
00:34:41,429 --> 00:34:44,312
And for that, I'm sorry.
724
00:34:48,958 --> 00:34:50,376
You know, for the final three,
725
00:34:50,400 --> 00:34:52,324
there's an interview portion?
726
00:34:53,063 --> 00:34:56,082
Want to know what my answer to
the "who inspires you" question
727
00:34:56,107 --> 00:34:57,704
was going to be?
728
00:34:58,651 --> 00:34:59,828
Yeah, absolutely, I do.
729
00:34:59,852 --> 00:35:02,832
It was Dorothy Klenke Nash.
730
00:35:02,856 --> 00:35:04,210
Ah.
731
00:35:05,639 --> 00:35:08,058
The first female neurosurgeon.
732
00:35:08,083 --> 00:35:10,634
She trained right here in New York,
733
00:35:10,946 --> 00:35:13,525
and started practicing in 1928.
734
00:35:19,757 --> 00:35:21,776
You go, girl.
735
00:35:24,083 --> 00:35:27,623
Ah, look at Orderly Brenner go.
736
00:35:27,647 --> 00:35:29,866
The man's a gladiator!
737
00:35:33,895 --> 00:35:35,794
And Nurse Faldo,
738
00:35:35,818 --> 00:35:38,237
a vision in sage.
739
00:35:38,261 --> 00:35:41,345
Tell us, Amelia, what is
your favourite part of the job?
740
00:35:43,107 --> 00:35:44,485
My paycheck, Marvela.
741
00:35:45,910 --> 00:35:47,168
Lies, you tell.
742
00:35:47,192 --> 00:35:49,451
She's a giver to the core.
743
00:35:49,475 --> 00:35:50,853
Isn't that right, everybody?
744
00:35:50,877 --> 00:35:54,698
And Nurse Zambrano,
I don't have to tell you.
745
00:35:54,722 --> 00:35:58,703
You've already been blown away
by those hot pink Crocs
746
00:35:58,727 --> 00:36:00,945
with the fabulous Jibbitz on them.
747
00:36:15,800 --> 00:36:18,740
Oh, and Dr. Monique,
748
00:36:18,765 --> 00:36:21,689
looking so chic in her new frames.
749
00:36:23,899 --> 00:36:26,718
Mr. Reynolds, you've made
significant improvement,
750
00:36:26,743 --> 00:36:28,521
but in the opinion
of your psychiatric team,
751
00:36:28,546 --> 00:36:30,125
you are not yet fully stabilised.
752
00:36:30,287 --> 00:36:32,265
Therefore, you are hereby
ordered to remain
753
00:36:32,289 --> 00:36:34,788
under psychiatric supervision
a further two weeks.
754
00:36:34,812 --> 00:36:35,990
Ha-hang on.
755
00:36:36,014 --> 00:36:37,244
That's not right.
756
00:36:37,269 --> 00:36:38,467
I've done what they've told me...
757
00:36:38,491 --> 00:36:40,635
Mr. Reynolds, you've stated your case.
758
00:36:40,660 --> 00:36:42,037
No.
759
00:36:42,061 --> 00:36:44,185
I didn't ask to be here.
760
00:36:44,745 --> 00:36:46,354
They put me in here.
761
00:36:46,988 --> 00:36:48,165
They have treated me.
762
00:36:48,189 --> 00:36:50,128
Now I just want to go home.
763
00:36:50,152 --> 00:36:51,810
I can take care of myself, Your Honour.
764
00:36:51,834 --> 00:36:53,292
I cannot, at this juncture,
765
00:36:53,316 --> 00:36:55,454
release you to your own recognisance.
766
00:36:55,478 --> 00:36:58,178
If you have family you can
stay with who can care for you
767
00:36:58,202 --> 00:37:00,701
and monitor your condition
as you continue to adjust,
768
00:37:00,725 --> 00:37:03,825
I will consent to release you
into their aegis,
769
00:37:03,849 --> 00:37:05,667
but that's the best I can do.
770
00:37:07,493 --> 00:37:09,032
I don't have any family.
771
00:37:10,978 --> 00:37:12,839
I'm all I got.
772
00:37:15,303 --> 00:37:17,362
Very well. Then you are ordered...
773
00:37:17,386 --> 00:37:18,724
That's not true.
774
00:37:18,748 --> 00:37:20,526
I'm his son, Your Honour.
775
00:37:20,550 --> 00:37:22,098
I can take care of him.
776
00:37:22,513 --> 00:37:23,975
He can come home with me.
777
00:37:24,355 --> 00:37:27,455
Mr. Reynolds, do you comply?
778
00:37:32,045 --> 00:37:33,382
Yes, Your Honour.
779
00:37:40,649 --> 00:37:42,267
I'm sorry, Warren.
780
00:37:42,292 --> 00:37:44,310
I know this wasn't what you wanted,
781
00:37:44,335 --> 00:37:46,714
but I'm not giving up the fight.
782
00:37:46,742 --> 00:37:50,925
Okay? As long as I'm medical director,
I'm gonna...
783
00:37:51,029 --> 00:37:52,046
Mr. Danova.
784
00:37:52,070 --> 00:37:53,808
You know what, leave me alone.
785
00:37:53,832 --> 00:37:55,530
Look, you don't owe me anything,
786
00:37:55,554 --> 00:37:57,213
but is it possible to talk for a minute?
787
00:37:57,237 --> 00:37:58,734
Ken, I think you've said enough.
788
00:37:58,758 --> 00:38:00,011
It's all going to veterans.
789
00:38:01,522 --> 00:38:03,220
- Excuse me?
- All the proceeds
790
00:38:03,244 --> 00:38:05,022
from the sale
of your mum's home is going
791
00:38:05,046 --> 00:38:07,393
to New Amsterdam's
Wounded Veterans program.
792
00:38:09,105 --> 00:38:12,440
Your mother was adamant
about that stipulation.
793
00:38:13,637 --> 00:38:15,215
We spent a lot of time together,
794
00:38:15,406 --> 00:38:18,613
and you were always at the
centre of every conversation.
795
00:38:19,243 --> 00:38:21,903
She could not have been
more proud of your service.
796
00:38:26,033 --> 00:38:27,122
Hey.
797
00:38:27,929 --> 00:38:30,027
I may have been here for her,
798
00:38:30,052 --> 00:38:33,857
but it's you
who gave her peace in the end.
799
00:38:35,898 --> 00:38:38,156
I'd be happy to share as much as I can.
800
00:38:38,181 --> 00:38:40,593
Whatever you want to know
about our time together.
801
00:38:44,536 --> 00:38:46,475
Yeah, I think I'll take you up on that.
802
00:38:50,544 --> 00:38:52,603
Uh, thanks again for the early drop-off.
803
00:38:52,627 --> 00:38:55,166
The daily logistics of coparenting
804
00:38:55,190 --> 00:38:56,808
are nothing short of running a circus.
805
00:38:56,832 --> 00:38:59,011
Kid coordination is an ever
moving goal post, I get it.
806
00:38:59,035 --> 00:39:00,573
This is for Sameera's science project.
807
00:39:00,597 --> 00:39:02,535
- Okay.
- So have fun with that,
808
00:39:02,559 --> 00:39:04,757
- Bill Nye.
- Thanks.
809
00:39:04,781 --> 00:39:06,519
- You good?
- Yeah, yeah.
810
00:39:06,543 --> 00:39:08,242
Well, you know, I did, uh...
811
00:39:08,266 --> 00:39:10,244
I did have to transfer a psychic janitor
812
00:39:10,268 --> 00:39:13,448
to our holistic medicine
department today, where, uh,
813
00:39:13,472 --> 00:39:15,090
I think he'll actually
fit in really nicely.
814
00:39:15,114 --> 00:39:17,694
- Mm-hmm.
- So, you know, I'm good, yeah.
815
00:39:17,718 --> 00:39:19,456
Just one of those days.
816
00:39:19,480 --> 00:39:21,009
Hm.
817
00:39:22,924 --> 00:39:24,783
- What?
- You...
818
00:39:24,807 --> 00:39:26,425
you seem different.
819
00:39:26,449 --> 00:39:27,891
Oh, yeah?
820
00:39:28,331 --> 00:39:32,376
Yeah. Uh, in a good way.
821
00:39:34,859 --> 00:39:36,566
Well, thank you, Martin.
822
00:39:36,942 --> 00:39:38,840
It means a lot that... that you noticed.
823
00:39:38,864 --> 00:39:40,963
- Dad!
- Uh, I got to go.
824
00:39:40,987 --> 00:39:42,044
- Okay.
- Thank you.
825
00:39:42,068 --> 00:39:43,406
Yeah. Bye, kids.
826
00:39:43,430 --> 00:39:45,433
- Love you.
- Thanks.
827
00:39:55,886 --> 00:39:58,786
Hey, I want that homework done tonight.
828
00:40:03,696 --> 00:40:06,075
Welp, that's curtain call.
829
00:40:06,099 --> 00:40:08,198
Our last teen queen has been discharged.
830
00:40:08,222 --> 00:40:10,561
And that is my cue to bow out.
831
00:40:10,585 --> 00:40:11,682
I am heading home.
832
00:40:13,708 --> 00:40:15,711
Or not.
833
00:40:17,593 --> 00:40:19,812
Here we go.
834
00:40:19,836 --> 00:40:21,174
- Vanessa.
- Hey.
835
00:40:21,198 --> 00:40:22,658
- What are you doing here?
- Why don't you answer your phone?
836
00:40:22,682 --> 00:40:24,091
I've called you, like,
a million times today.
837
00:40:24,115 --> 00:40:26,215
- I've not had a second...
- Mum kicked it.
838
00:40:26,925 --> 00:40:27,942
What?
839
00:40:27,966 --> 00:40:29,384
Mum's dead.
840
00:40:36,537 --> 00:40:38,836
Done. Amazing.
841
00:40:45,749 --> 00:40:46,749
It was.
842
00:40:47,886 --> 00:40:49,340
_
843
00:40:50,395 --> 00:40:52,173
_
844
00:40:52,197 --> 00:40:54,200
Mm.
845
00:40:58,405 --> 00:41:00,408
Oh, um...
846
00:41:00,618 --> 00:41:02,618
_
847
00:41:09,353 --> 00:41:10,917
_
848
00:41:10,941 --> 00:41:12,943
Like what?
849
00:41:18,550 --> 00:41:21,811
Oh. Uh...
850
00:41:21,835 --> 00:41:24,198
yeah, like a date.
59366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.