All language subtitles for new.amsterdam.2018.s05e08.1080p.web.h264-glhf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,900 --> 00:00:06,478 Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:06,502 --> 00:00:08,040 Fun, right? 3 00:00:08,064 --> 00:00:09,722 - Friends. - Friends. 4 00:00:11,067 --> 00:00:12,285 The only thing holding me back 5 00:00:12,309 --> 00:00:13,366 was this voice in my head. 6 00:00:13,390 --> 00:00:15,129 And Martin, the voice is you. 7 00:00:15,153 --> 00:00:17,011 I want to broaden my horizons and find out 8 00:00:17,035 --> 00:00:18,413 what I connect with, where I belong. 9 00:00:18,437 --> 00:00:19,614 I felt something. 10 00:00:19,638 --> 00:00:21,051 So I'm sober, who cares? 11 00:00:21,075 --> 00:00:22,642 You've been lying to me this whole time. 12 00:00:22,666 --> 00:00:24,069 - Where are you going? - To get high. 13 00:00:24,093 --> 00:00:25,141 I don't even know where you're staying. 14 00:00:25,165 --> 00:00:26,823 Can you just let me know that you're not dead? 15 00:00:26,847 --> 00:00:28,025 I think you may be bipolar. 16 00:00:28,049 --> 00:00:29,066 Bipolar? 17 00:00:30,132 --> 00:00:31,189 Out of my way! 18 00:00:31,213 --> 00:00:32,372 You got to let me help you. 19 00:00:33,656 --> 00:00:34,553 What'd you do, son? 20 00:00:34,577 --> 00:00:36,235 - Please, Floyd! - Take it easy. 21 00:00:36,259 --> 00:00:37,821 Please, Floyd! 22 00:02:09,220 --> 00:02:13,020 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 23 00:02:13,045 --> 00:02:15,241 Come on, Iggy, crush this. 24 00:02:15,265 --> 00:02:16,522 Get it up there! Come on! 25 00:02:16,546 --> 00:02:18,004 Let's go. 26 00:02:18,028 --> 00:02:19,886 Whoo! Let's go! 27 00:02:19,910 --> 00:02:21,128 - Whoo! - There it is. 28 00:02:21,152 --> 00:02:22,450 Whoo! Yes. 29 00:02:22,474 --> 00:02:24,452 Oh, my God. Am I vibrating? 30 00:02:24,476 --> 00:02:26,014 It's just the endorphins. 31 00:02:26,038 --> 00:02:27,857 Now if you puke, it just means you're doing it right. 32 00:02:27,881 --> 00:02:29,539 Nice. 33 00:02:29,563 --> 00:02:32,382 Oh, man, I've been lifting for what, two weeks now? 34 00:02:32,406 --> 00:02:34,144 I feel like I've been powerlifting my entire life. 35 00:02:34,168 --> 00:02:35,907 Welcome to the grind house, baby. 36 00:02:35,931 --> 00:02:37,509 - OK. - Oh, man. 37 00:02:37,533 --> 00:02:38,710 Yeah, I feel like I'm cracked open. 38 00:02:38,734 --> 00:02:39,912 I feel alive. 39 00:02:39,936 --> 00:02:42,235 Like, everything is different. I'm different. 40 00:02:42,259 --> 00:02:43,556 - Yeah. - And the craziest thing is, 41 00:02:43,580 --> 00:02:44,918 is that no one else even sees it. 42 00:02:44,942 --> 00:02:47,561 Eh, most people just caught up in their own stuff. 43 00:02:47,585 --> 00:02:49,043 They're just not looking at it right. 44 00:02:49,067 --> 00:02:50,245 Don't sweat it. 45 00:02:50,269 --> 00:02:51,847 - Yeah, maybe you're right. - I am. 46 00:02:51,871 --> 00:02:53,128 Good talk, 47 00:02:53,152 --> 00:02:54,570 but these power cleans ain't gonna do themselves. 48 00:02:54,594 --> 00:02:55,932 - All right, all right. - Crush it, Iggy. 49 00:02:55,956 --> 00:02:57,959 Here we go. Come on. 50 00:02:58,920 --> 00:03:03,500 I have been sober for three years and seven months. 51 00:03:04,432 --> 00:03:06,211 I, uh... 52 00:03:07,531 --> 00:03:10,340 I actually came close to ruining that. 53 00:03:11,015 --> 00:03:13,018 Did something stupid. 54 00:03:14,299 --> 00:03:16,763 I moved in with my sister, 55 00:03:17,636 --> 00:03:19,639 who's also an addict. 56 00:03:20,993 --> 00:03:23,477 Yeah, I told myself that I could help her. 57 00:03:24,953 --> 00:03:26,955 Be this big hero. 58 00:03:28,357 --> 00:03:30,777 But all I did was hurt myself. 59 00:03:31,881 --> 00:03:33,884 I stopped going to meetings. 60 00:03:35,439 --> 00:03:37,441 I stopped calling my sponsor. 61 00:03:41,133 --> 00:03:43,032 She became my addiction. 62 00:03:52,067 --> 00:03:53,485 Thank you. 63 00:03:53,509 --> 00:03:56,328 Uh, I'm Lauren, I'm an addict. 64 00:04:09,809 --> 00:04:14,632 All right, got a medium Italian coffee for you, 65 00:04:14,656 --> 00:04:16,132 light foam. 66 00:04:16,156 --> 00:04:17,445 _ 67 00:04:21,064 --> 00:04:23,066 Wow. For me? 68 00:04:25,549 --> 00:04:27,007 My favourite. Yeah. 69 00:04:27,031 --> 00:04:29,034 You know, great minds. 70 00:04:30,155 --> 00:04:32,518 Cheers. Um... 71 00:04:35,242 --> 00:04:39,303 - Just sorry to bring you in early. - _ 72 00:04:39,327 --> 00:04:41,329 Mm. 73 00:04:41,377 --> 00:04:42,747 _ 74 00:04:42,771 --> 00:04:44,774 Yeah, true. 75 00:04:44,853 --> 00:04:46,853 _ 76 00:04:47,493 --> 00:04:49,072 _ 77 00:04:50,221 --> 00:04:53,321 All right. Uh... yeah. 78 00:04:53,345 --> 00:04:55,363 All right. 79 00:05:00,273 --> 00:05:01,891 I would like to begin this session 80 00:05:01,915 --> 00:05:04,214 with where we left off last week, okay? 81 00:05:04,238 --> 00:05:06,497 You spoke about having intense feelings 82 00:05:06,521 --> 00:05:09,060 of brain-numbing emptiness and depression. 83 00:05:09,084 --> 00:05:10,627 They're gone. 84 00:05:11,087 --> 00:05:12,671 They're gone? 85 00:05:13,049 --> 00:05:15,068 - Yeah. - Wow. 86 00:05:15,092 --> 00:05:17,751 That's a big change from what you described last week 87 00:05:17,775 --> 00:05:20,635 when you said, "I'm on the edge of a cliff 88 00:05:20,659 --> 00:05:23,238 peering into never-ending nothingness." 89 00:05:23,262 --> 00:05:25,641 No edge, no cliff, 90 00:05:25,665 --> 00:05:28,004 just breathing this rare air. 91 00:05:28,028 --> 00:05:32,090 What a time it is to be alive, huh, Dr. Frome? 92 00:05:32,114 --> 00:05:34,052 Yeah, I'll say. 93 00:05:34,076 --> 00:05:35,614 Wow. 94 00:05:35,638 --> 00:05:38,818 Um, I'm really glad the CBT exercises are working. 95 00:05:38,842 --> 00:05:40,620 Oh, no, sorry. 96 00:05:40,644 --> 00:05:43,384 I haven't been doing your exercises. 97 00:05:43,408 --> 00:05:44,585 Oh. 98 00:05:44,609 --> 00:05:46,268 OK, wh-what have you been doing? 99 00:05:46,292 --> 00:05:47,956 What changed? 100 00:05:48,494 --> 00:05:51,594 I finally talked to my mum. 101 00:05:51,618 --> 00:05:54,463 She acknowledged my feelings. 102 00:05:55,063 --> 00:05:56,721 Even owned her mistakes. 103 00:05:56,745 --> 00:05:59,204 That's your late mother? 104 00:05:59,228 --> 00:06:01,767 - Yeah. - Huh. 105 00:06:01,791 --> 00:06:04,330 - How? - Solomon helped me. 106 00:06:04,354 --> 00:06:06,053 Hmm. 107 00:06:06,077 --> 00:06:08,456 We don't have a Dr. Solomon on staff. 108 00:06:08,480 --> 00:06:09,777 Oh, no, he... he works here. 109 00:06:09,801 --> 00:06:11,940 He's... he's just not an MD. 110 00:06:11,964 --> 00:06:13,422 Oh, wait, uh, hang on. 111 00:06:13,446 --> 00:06:15,344 Are you talking about Solomon the janitor? 112 00:06:15,368 --> 00:06:16,546 Yeah. 113 00:06:16,570 --> 00:06:18,361 He's psychic. 114 00:06:18,893 --> 00:06:20,447 Is he? 115 00:06:32,710 --> 00:06:33,888 What the hell happened? 116 00:06:33,912 --> 00:06:35,370 Beauty pageant. 117 00:06:35,394 --> 00:06:36,691 Stage collapsed. 118 00:06:36,715 --> 00:06:38,133 Okay, let's get her to Bay 30. 119 00:06:38,157 --> 00:06:39,695 Uh, let's page orthopaedics. 120 00:06:39,719 --> 00:06:41,938 You've come to the best possible place. 121 00:06:41,962 --> 00:06:44,341 You're gonna be brand-new in no time, 122 00:06:44,365 --> 00:06:45,823 and so will your fellow contestants. 123 00:06:45,847 --> 00:06:47,986 Porsha Grux, 16, clavicle fracture. 124 00:06:48,010 --> 00:06:50,068 Uh, okay, Walsh, let's get her to Bay 23. 125 00:06:50,092 --> 00:06:52,351 - On it. - The Miss Teen Liberty pageant 126 00:06:52,375 --> 00:06:53,873 stage may have broken, 127 00:06:53,897 --> 00:06:57,077 but it will not let it break our spirits. 128 00:06:57,101 --> 00:06:58,118 Nichelle Bartley, 17, 129 00:06:58,142 --> 00:06:59,881 head trauma from falling scaffolding. 130 00:06:59,905 --> 00:07:01,563 Conscious with severe bleeding. 131 00:07:01,587 --> 00:07:02,844 Uh, Casey, page for backup. 132 00:07:02,868 --> 00:07:04,567 Anna, you're gonna be fine. 133 00:07:04,591 --> 00:07:05,968 Come on, let's look alive, people! 134 00:07:05,992 --> 00:07:07,290 Let's go! Move! 135 00:07:07,314 --> 00:07:08,612 Hang in there, Candace. 136 00:07:08,636 --> 00:07:10,574 You're gonna be okay. 137 00:07:10,598 --> 00:07:12,136 - Where do you want me? - Uh, over here. 138 00:07:12,160 --> 00:07:13,978 Head trauma, massive bleed. 139 00:07:14,002 --> 00:07:16,061 Turan, let's take care of the girl in the sequined dress. 140 00:07:16,085 --> 00:07:17,824 Let's go. 141 00:07:17,848 --> 00:07:18,905 What do we got? 142 00:07:18,929 --> 00:07:20,306 Compound fracture, right tibia. 143 00:07:20,330 --> 00:07:21,788 Oh, yeah, reserve an OR. 144 00:07:21,812 --> 00:07:23,951 She's gonna need an ORIF. And call anaesthesia. 145 00:07:25,217 --> 00:07:26,835 Okay, yeah, we're gonna take good care of you. 146 00:07:26,859 --> 00:07:28,597 Alexa. 147 00:07:28,621 --> 00:07:30,519 You're a warrior. 148 00:07:30,543 --> 00:07:33,283 These are world-class physicians. 149 00:07:33,307 --> 00:07:34,925 Keep your chin up, okay? 150 00:07:34,949 --> 00:07:36,928 Good girl. 151 00:07:36,952 --> 00:07:37,996 Candace. 152 00:07:38,020 --> 00:07:39,090 Is that your grandmother? 153 00:07:39,114 --> 00:07:40,772 That's Marvela, the pageant emcee. 154 00:07:40,796 --> 00:07:42,855 She's everyone's grandmother. 155 00:07:42,879 --> 00:07:45,198 Ah! Mm. 156 00:07:46,243 --> 00:07:48,182 Do you know where you are? 157 00:07:48,206 --> 00:07:49,704 The hospital? 158 00:07:49,728 --> 00:07:51,626 Am I gonna die? 159 00:07:51,650 --> 00:07:53,709 No. Uh, try to relax. 160 00:07:53,733 --> 00:07:55,070 The bleeding isn't stopping. 161 00:07:56,697 --> 00:07:57,754 More pressure. 162 00:07:57,778 --> 00:07:59,636 Breathe in. Breathe out. 163 00:07:59,660 --> 00:08:00,998 All is well. 164 00:08:01,022 --> 00:08:04,002 You're gonna be fine, Nichelle, I promise. 165 00:08:04,026 --> 00:08:05,323 Thanks, Marvela. 166 00:08:07,670 --> 00:08:09,849 We need a type and screen and crossmatch. 167 00:08:09,873 --> 00:08:11,651 Okay. 168 00:08:11,675 --> 00:08:13,294 And that should heal nicely. 169 00:08:13,318 --> 00:08:15,020 They're gonna get me. 170 00:08:15,841 --> 00:08:17,939 Wait, wh... who is? 171 00:08:17,963 --> 00:08:20,663 Them. The CIA. 172 00:08:20,687 --> 00:08:24,348 Yeah, those two aren't CIA. 173 00:08:24,372 --> 00:08:26,150 They've been spying on me with their machine. 174 00:08:26,174 --> 00:08:28,176 Make them stop. 175 00:08:29,218 --> 00:08:30,836 Okay. 176 00:08:30,860 --> 00:08:32,598 We're gonna get right on that, okay? 177 00:08:37,028 --> 00:08:38,966 Okay, let's order her a CT scan. 178 00:08:38,990 --> 00:08:40,127 Whatever's going on with her, 179 00:08:40,151 --> 00:08:42,330 it's not caused by a collapsing stage. 180 00:08:42,354 --> 00:08:43,852 Yeah. 181 00:08:43,876 --> 00:08:47,337 Ladies. Ladies, I've spoken to you 182 00:08:47,361 --> 00:08:50,260 on this day and on better days. 183 00:08:50,284 --> 00:08:51,702 And you know what I've seen? 184 00:08:51,726 --> 00:08:54,065 Grit that won't quit. 185 00:08:54,089 --> 00:08:58,711 So keep those spirits up because the show must go... 186 00:09:00,257 --> 00:09:01,875 - Grab the backboard. - I got her head. 187 00:09:01,899 --> 00:09:02,956 Okay, I need help over here! 188 00:09:02,980 --> 00:09:04,983 - We're on it. - O2 and Ambu bag. 189 00:09:10,750 --> 00:09:12,328 You the medical director here? 190 00:09:12,352 --> 00:09:14,050 Uh, one and only. 191 00:09:14,074 --> 00:09:15,132 - How can I... - You really think you can 192 00:09:15,156 --> 00:09:16,694 get away with it? 193 00:09:16,718 --> 00:09:18,667 Stealing my mum's house. 194 00:09:19,561 --> 00:09:20,899 Uh, h-hold on, hold on. 195 00:09:20,923 --> 00:09:23,422 Uh, is this... is this billing or collections? 196 00:09:23,446 --> 00:09:25,585 No, it was in her will. 197 00:09:25,609 --> 00:09:30,670 You're saying that your mum left this hospital her home? 198 00:09:30,694 --> 00:09:32,193 Our home. 199 00:09:32,217 --> 00:09:35,758 She was manipulated to do it, by you and your greedy cronies. 200 00:09:35,782 --> 00:09:38,481 Tricked into donating it for nothing. 201 00:09:38,505 --> 00:09:39,723 Now I'm here to get it back. 202 00:09:46,075 --> 00:09:48,053 'Cause I knew you were dying to see it, that's why. 203 00:09:48,077 --> 00:09:50,777 Oh, I also got us a table 204 00:09:50,801 --> 00:09:52,779 at Le Bernardin before the show. 205 00:09:52,803 --> 00:09:54,261 Anything for you, my dear. 206 00:09:54,285 --> 00:09:55,943 Pick you up at 6:00? 207 00:09:55,967 --> 00:09:56,967 Buh-bye. 208 00:09:58,410 --> 00:09:59,828 What's up, my friend? 209 00:09:59,852 --> 00:10:01,911 Um, listen, I have a question. 210 00:10:01,935 --> 00:10:04,434 Do you remember a patient named Joanne Danova? 211 00:10:04,458 --> 00:10:05,516 Joanne, yeah. 212 00:10:05,540 --> 00:10:07,798 Ugh, what a sweetheart. 213 00:10:07,822 --> 00:10:09,641 We just lost her, actually. 214 00:10:09,665 --> 00:10:12,164 But silver lining, we did get the house, 215 00:10:12,188 --> 00:10:13,566 so score. 216 00:10:18,842 --> 00:10:21,090 What can I say, we're good at what we do here. 217 00:10:21,114 --> 00:10:23,218 Yeah, um, what... what exactly did you say to her? 218 00:10:23,242 --> 00:10:26,061 Oh, it's not like that, Dr. Goodwin. 219 00:10:26,085 --> 00:10:28,217 What we do takes time and finesse. 220 00:10:28,241 --> 00:10:30,387 Starts with a polite correspondence... 221 00:10:30,411 --> 00:10:33,311 maybe a "Happy Birthday" personalised from one of us, 222 00:10:33,335 --> 00:10:34,833 or a "Happy Holidays." 223 00:10:34,857 --> 00:10:37,556 And once contact has been made, 224 00:10:37,580 --> 00:10:38,798 we develop out the relationship. 225 00:10:38,822 --> 00:10:40,199 Develop out? 226 00:10:40,223 --> 00:10:41,760 Um, how? 227 00:10:41,784 --> 00:10:43,163 Oh. 228 00:10:43,187 --> 00:10:44,965 I've got connections with every maƮtre d' in the city, 229 00:10:44,989 --> 00:10:47,168 hookups at the Broadway houses, 230 00:10:47,192 --> 00:10:49,571 and I get a great deal from the florist on Second 231 00:10:49,595 --> 00:10:50,853 because New Amsterdam fixed 232 00:10:50,877 --> 00:10:52,295 the guy's trick knee a few years ago. 233 00:10:52,319 --> 00:10:53,616 You're, uh... you're... 234 00:10:53,640 --> 00:10:55,819 you're preying on our patients. 235 00:10:55,843 --> 00:10:57,942 Hey now, that's um... 236 00:10:57,966 --> 00:10:59,344 that's very insulting, Dr. Goodwin. 237 00:10:59,368 --> 00:11:01,266 Yeah. You wined and dined Joanne Danova 238 00:11:01,290 --> 00:11:02,948 until you convinced this poor woman 239 00:11:02,972 --> 00:11:06,553 to donate her family home to us 240 00:11:06,577 --> 00:11:08,203 instead of her actual family. 241 00:11:11,303 --> 00:11:13,041 And where was Joanne's actual family 242 00:11:13,065 --> 00:11:15,204 during her final months, huh? 243 00:11:15,228 --> 00:11:16,605 Who was there to get her a wheelchair 244 00:11:16,629 --> 00:11:17,896 when she couldn't walk? 245 00:11:17,920 --> 00:11:19,369 Us. 246 00:11:19,393 --> 00:11:21,812 Who was there to make sure her final birthday was special? 247 00:11:21,836 --> 00:11:23,054 Us. 248 00:11:23,078 --> 00:11:25,336 Who was at her bedside holding her hand 249 00:11:25,360 --> 00:11:27,579 when she finally passed? 250 00:11:27,603 --> 00:11:30,904 Hint, it wasn't her family. 251 00:11:30,928 --> 00:11:32,746 Every hospital has a department like this. 252 00:11:32,770 --> 00:11:35,309 Ours just happens to be an industry leader. 253 00:11:35,333 --> 00:11:37,071 I'm currently developing relationships 254 00:11:37,095 --> 00:11:39,114 with 30 other patients as we speak. 255 00:11:39,138 --> 00:11:41,517 Me and my team, we fill holes in people's lives 256 00:11:41,541 --> 00:11:44,361 that their own families are neglecting. 257 00:11:44,385 --> 00:11:47,485 Now I ask you, is that preying on them, 258 00:11:47,509 --> 00:11:50,729 or is that providing a necessary service? 259 00:11:53,116 --> 00:11:55,118 Now if you'll excuse me. 260 00:11:57,361 --> 00:12:00,020 Ms. Albans, did you get my flowers? 261 00:12:00,044 --> 00:12:01,903 Oh, yes. 262 00:12:01,927 --> 00:12:03,905 I'm so glad, my dear. 263 00:12:06,893 --> 00:12:08,391 Hey. 264 00:12:08,415 --> 00:12:09,592 Excuse me, Solomon. 265 00:12:09,616 --> 00:12:10,914 Dr. Frome. 266 00:12:10,938 --> 00:12:13,197 Oh, this about the new disinfectant? 267 00:12:13,221 --> 00:12:14,759 Spring breeze. Too flowery? 268 00:12:14,783 --> 00:12:16,762 This isn't about the disinfectant. 269 00:12:16,786 --> 00:12:18,083 All right, that's good to know. 270 00:12:18,107 --> 00:12:19,765 Yeah, it's about a patient that came to me 271 00:12:19,789 --> 00:12:20,887 with something kind of concerning. 272 00:12:20,911 --> 00:12:22,569 They told me that they believe 273 00:12:22,593 --> 00:12:25,012 you connected them with a deceased relative. 274 00:12:25,036 --> 00:12:27,135 Oh, yeah, I did. 275 00:12:27,159 --> 00:12:29,297 Um, he was dealing with a lot of pain, 276 00:12:29,321 --> 00:12:31,901 but I'm glad I brought him some closure. 277 00:12:31,925 --> 00:12:34,624 Yeah. Well, Solomon, I... I appreciate 278 00:12:34,648 --> 00:12:36,787 what I can see is a gesture of goodwill for you, 279 00:12:36,811 --> 00:12:38,549 but... but that kind of interaction, 280 00:12:38,573 --> 00:12:40,271 that interferes with patient treatments. 281 00:12:40,295 --> 00:12:41,433 - It's not good. - Oh, no. 282 00:12:41,457 --> 00:12:43,075 I'm helping. 283 00:12:43,099 --> 00:12:45,758 You see, I'm... I'm bringing them some clarity. 284 00:12:45,782 --> 00:12:48,826 When these messages come, I'm compelled to speak them. 285 00:12:50,548 --> 00:12:53,047 Honouring the soul's wishes. 286 00:12:53,071 --> 00:12:54,569 Okay, look, you've been fantastic here. 287 00:12:54,593 --> 00:12:56,332 Your first few weeks have been stellar. 288 00:12:56,356 --> 00:12:58,254 But, uh, whatever it is you're claiming to do or to be, 289 00:12:58,278 --> 00:12:59,416 you can't do that here. 290 00:12:59,440 --> 00:13:00,737 You can do it at home on your own time, 291 00:13:00,761 --> 00:13:02,499 but not here, not with this vulnerable population. 292 00:13:02,523 --> 00:13:03,975 You understand? 293 00:13:05,087 --> 00:13:06,545 You have my word, Dr. Frome. 294 00:13:06,569 --> 00:13:07,866 - Yeah? - Yeah. 295 00:13:07,890 --> 00:13:09,789 - Won't happen again. - All right, cool. 296 00:13:09,813 --> 00:13:11,815 Thanks, man. See you around. 297 00:13:13,057 --> 00:13:15,436 I'm not seeing a hematoma in her brain. 298 00:13:15,460 --> 00:13:17,078 Let's go ahead and move to the chest. 299 00:13:23,910 --> 00:13:25,368 Now we just need to make sure that nothing's 300 00:13:25,392 --> 00:13:26,690 obstructing the lower region. 301 00:13:26,714 --> 00:13:30,855 When I worked my first Miss Teen Liberty pageant 302 00:13:30,879 --> 00:13:34,139 in 1989, something struck me. 303 00:13:34,163 --> 00:13:36,663 - Do you know what it was? - No, ma'am. 304 00:13:36,687 --> 00:13:40,053 Announcing a pageant is just like being a doctor. 305 00:13:41,533 --> 00:13:42,670 A doctor? 306 00:13:42,694 --> 00:13:45,394 Don't think I can't hear your skepticism 307 00:13:45,418 --> 00:13:49,399 despite being lodged in this titanium donut. 308 00:13:49,423 --> 00:13:52,242 Yes or no? Your job basically 309 00:13:52,266 --> 00:13:54,269 is to make people feel better. 310 00:13:55,430 --> 00:13:57,649 - Yes. - Well, it's the same for me. 311 00:13:57,673 --> 00:14:02,015 You have CAT scans, MRis, scalpels. 312 00:14:02,039 --> 00:14:03,577 Those are your tools. 313 00:14:03,601 --> 00:14:06,020 And I have my tool. 314 00:14:06,044 --> 00:14:07,261 Oh, yeah, what's that? 315 00:14:07,285 --> 00:14:10,626 The golden voice, baby. 316 00:14:12,172 --> 00:14:15,111 Oh, I've done game shows, roasts. 317 00:14:15,135 --> 00:14:18,956 Oh, but the pageant is my heart and soul. 318 00:14:18,980 --> 00:14:21,279 Sure, there's the fake tiaras. 319 00:14:21,303 --> 00:14:24,043 That's for the audience. But for the girls, 320 00:14:24,067 --> 00:14:26,526 there are real scholarships, good ones. 321 00:14:26,550 --> 00:14:28,368 At rehearsals, I work with them. 322 00:14:28,392 --> 00:14:30,811 I get to see what makes them shine. 323 00:14:32,357 --> 00:14:35,497 Life's just one big runway, no? 324 00:14:35,521 --> 00:14:39,702 I get to help them find the confidence to walk it. 325 00:14:44,132 --> 00:14:46,311 That's a broken rib. 326 00:14:46,335 --> 00:14:49,114 It's penetrated her heart. Book an OR. 327 00:14:49,138 --> 00:14:50,796 Could rupture at any moment. 328 00:14:56,868 --> 00:14:58,166 Ms. Cole. 329 00:14:58,190 --> 00:14:59,808 Hi, I'm Dr. Bloom. 330 00:14:59,832 --> 00:15:01,450 Um, may I have a word? 331 00:15:01,474 --> 00:15:02,760 Yeah. 332 00:15:03,917 --> 00:15:05,175 What's going on with my daughter? 333 00:15:05,199 --> 00:15:06,336 Was she hit by something? 334 00:15:06,360 --> 00:15:07,578 Does she have a concussion? 335 00:15:07,602 --> 00:15:10,301 Your daughter's CT scan came back clear, 336 00:15:10,325 --> 00:15:12,624 which means there's nothing going on with her head. 337 00:15:12,648 --> 00:15:14,266 So what is it? 338 00:15:14,290 --> 00:15:16,789 Her toxicology tests showed that she'd overdosed 339 00:15:16,813 --> 00:15:19,433 on a substance called THC. 340 00:15:19,457 --> 00:15:20,834 THC? Isn't that... 341 00:15:20,858 --> 00:15:23,918 The psychoactive ingredient in marijuana. 342 00:15:23,942 --> 00:15:26,682 Look, I'm really sorry that you had to find out like this, 343 00:15:26,706 --> 00:15:28,204 but kids Kearston's age, 344 00:15:28,228 --> 00:15:30,527 they start getting curious about drugs. 345 00:15:30,551 --> 00:15:32,209 But you can't overdose on weed. 346 00:15:32,233 --> 00:15:34,331 I-I know it sounds crazy, 347 00:15:34,355 --> 00:15:35,693 but it happens a lot these days. 348 00:15:35,717 --> 00:15:37,015 You know, with all the different ways 349 00:15:37,039 --> 00:15:38,737 that marijuana is consumed, 350 00:15:38,761 --> 00:15:41,501 it's really difficult to know what it's been laced with. 351 00:15:41,525 --> 00:15:43,009 But I do know. 352 00:15:43,888 --> 00:15:45,261 How? 353 00:15:45,570 --> 00:15:47,572 I'm the one who buys it for her. 354 00:15:52,338 --> 00:15:53,676 All right, some good news, Nichelle. 355 00:15:53,700 --> 00:15:56,079 We were able to get your blood to clot, 356 00:15:56,103 --> 00:16:00,151 and this transfusion is gonna make you feel better soon. 357 00:16:00,549 --> 00:16:02,567 You might feel a little bit of chills, 358 00:16:02,591 --> 00:16:04,594 but it's nothing to worry about. 359 00:16:05,595 --> 00:16:08,335 Then I can get back to the pageant. 360 00:16:08,359 --> 00:16:10,657 Ms. Marvela always says, the show must go on. 361 00:16:10,681 --> 00:16:12,163 Mm. 362 00:16:18,331 --> 00:16:20,310 How long have you been competing? 363 00:16:20,334 --> 00:16:22,336 Since I was nine. 364 00:16:24,519 --> 00:16:26,641 Must have taken up a lot of your time. 365 00:16:27,823 --> 00:16:30,266 It's a lot of work, but I love it. 366 00:16:31,628 --> 00:16:34,231 Seems like a lot of pressure for somebody your age. 367 00:16:35,913 --> 00:16:38,437 I guess, but the pageants are worth it. 368 00:16:41,240 --> 00:16:43,139 Does it ever stress you out, 369 00:16:43,163 --> 00:16:44,781 you know, having to look a certain way, 370 00:16:44,805 --> 00:16:46,983 having to have a certain body type? 371 00:16:48,529 --> 00:16:50,576 Why are you asking me that? 372 00:16:51,453 --> 00:16:52,711 So I'm gonna be straight with you. 373 00:16:52,735 --> 00:16:55,274 I'm looking at the pallor of your skin, 374 00:16:55,298 --> 00:16:57,757 your excessive bleeding, and how thin you are. 375 00:16:57,781 --> 00:17:00,294 Your platelet count is dangerously low. 376 00:17:01,586 --> 00:17:04,926 All of these are signs of an eating disorder, 377 00:17:04,950 --> 00:17:06,128 most likely anorexia. 378 00:17:06,152 --> 00:17:08,130 I don't have an eating disorder. 379 00:17:08,154 --> 00:17:09,852 I'm not anorexic. 380 00:17:14,803 --> 00:17:17,606 Hey, do you notice anything different about me? 381 00:17:19,288 --> 00:17:20,746 Your shoes? 382 00:17:20,770 --> 00:17:22,308 Nope. 383 00:17:22,332 --> 00:17:23,830 Did you get a haircut? 384 00:17:23,854 --> 00:17:25,278 Uh-uh. 385 00:17:25,696 --> 00:17:28,155 - Is there something different? - Never mind, never mind. 386 00:17:28,179 --> 00:17:29,441 I'll see you later. 387 00:17:33,146 --> 00:17:34,564 Gia. 388 00:17:34,588 --> 00:17:36,166 Hi, what's the matter? 389 00:17:36,190 --> 00:17:38,408 Did something happen in group? 390 00:17:38,432 --> 00:17:41,052 I spoke to Bryan, Dr. Frome. 391 00:17:41,076 --> 00:17:42,974 He's not in pain anymore. 392 00:17:42,998 --> 00:17:44,977 He truly is in a better place. 393 00:17:45,001 --> 00:17:47,700 Bryan, your deceased husband? 394 00:17:47,724 --> 00:17:48,902 Yes. 395 00:17:48,926 --> 00:17:50,824 All thanks to Solomon. 396 00:17:52,050 --> 00:17:53,147 Solomon. 397 00:17:57,947 --> 00:17:59,747 You were right, Warren. 398 00:17:59,771 --> 00:18:01,878 An employee from this hospital spent a great deal of time 399 00:18:01,902 --> 00:18:03,560 with your mother during her final months. 400 00:18:03,584 --> 00:18:05,563 And, uh, in that time, 401 00:18:05,587 --> 00:18:07,806 she decided to legally and of sound mind 402 00:18:07,830 --> 00:18:09,207 donate her home to this hospital. 403 00:18:09,231 --> 00:18:11,931 Wh... how is that even permissible? 404 00:18:11,955 --> 00:18:14,214 I know that that's frustrating, 405 00:18:14,238 --> 00:18:16,521 and all I can say is that, uh... 406 00:18:20,165 --> 00:18:22,424 For those months, whenever your mother needed something 407 00:18:22,448 --> 00:18:25,087 or someone, the bequest office was... 408 00:18:26,093 --> 00:18:27,673 was there for her. 409 00:18:28,296 --> 00:18:31,844 Because I guess... nobody else was. 410 00:18:36,546 --> 00:18:38,204 You know what these are, Dr. Goodwin? 411 00:18:40,271 --> 00:18:41,271 I do. 412 00:18:43,074 --> 00:18:46,025 For the past two years I've been deployed. 413 00:18:46,439 --> 00:18:48,737 Been to places you couldn't even fathom, 414 00:18:48,761 --> 00:18:52,142 places not easy to catch a hop out of back home. 415 00:18:52,166 --> 00:18:53,263 - Sorry, I... - Believe me, 416 00:18:53,287 --> 00:18:54,625 I wanted to be here for my mother. 417 00:18:54,649 --> 00:18:56,651 It just wasn't possible. 418 00:18:58,133 --> 00:18:59,271 So I did the best I could. 419 00:18:59,295 --> 00:19:02,235 I... I handled her bills. 420 00:19:02,259 --> 00:19:06,003 I checked in on her every spare chance I had be... 421 00:19:07,505 --> 00:19:09,404 before she passed. 422 00:19:09,428 --> 00:19:12,047 Hell, the only... only reason I'm even able to be stateside now 423 00:19:12,071 --> 00:19:14,874 is on hardship leave to get her affairs in order. 424 00:19:16,677 --> 00:19:18,976 Little did I know that New Amsterdam 425 00:19:19,000 --> 00:19:20,337 took care of all that. 426 00:19:20,361 --> 00:19:21,619 No, no, no. Look, Warren... 427 00:19:21,643 --> 00:19:22,981 You know what, save it, Doctor. 428 00:19:23,005 --> 00:19:24,863 Somehow you guys turn service to your country 429 00:19:24,887 --> 00:19:26,649 into a liability. 430 00:19:27,250 --> 00:19:29,229 And it's gonna cost you. 431 00:19:29,253 --> 00:19:30,430 I'll see you in court. 432 00:19:35,741 --> 00:19:37,719 Please don't fire me, Dr. Frome. 433 00:19:39,345 --> 00:19:41,604 Solomon, I asked you explicitly 434 00:19:41,628 --> 00:19:43,527 to not get involved with my patients' care. 435 00:19:43,551 --> 00:19:45,689 Look, I know, and I tried. 436 00:19:45,713 --> 00:19:47,692 But this gift I have, 437 00:19:47,716 --> 00:19:50,015 the ability to speak to souls, 438 00:19:50,039 --> 00:19:52,258 I can't control it. 439 00:19:52,802 --> 00:19:54,741 I don't know what to say. I... I trusted you. 440 00:19:54,765 --> 00:19:57,544 - You gave me your word. - It just happens. 441 00:19:57,568 --> 00:19:59,147 I swear it does. 442 00:19:59,171 --> 00:20:01,029 It takes over my spirit. 443 00:20:01,053 --> 00:20:03,712 It's always a vivid flash 444 00:20:03,736 --> 00:20:06,155 and some jolt of a random feeling... 445 00:20:06,179 --> 00:20:10,318 joy, guilt, a taste or a smell. 446 00:20:10,985 --> 00:20:14,280 And I feel it all in my core like... 447 00:20:14,590 --> 00:20:16,488 like a roller coaster. 448 00:20:16,512 --> 00:20:20,694 And it releases me, and the messages come. 449 00:20:22,640 --> 00:20:23,938 How long has this been happening? 450 00:20:23,962 --> 00:20:25,380 Pssh. 451 00:20:25,404 --> 00:20:26,902 Um, since I was a kid, 452 00:20:26,926 --> 00:20:28,303 about ten. 453 00:20:28,327 --> 00:20:30,026 It's passed down through my family, 454 00:20:30,050 --> 00:20:32,298 my father and his. 455 00:20:32,773 --> 00:20:35,392 That's why it's second nature. 456 00:20:35,416 --> 00:20:36,874 It's in my DNA. 457 00:20:36,898 --> 00:20:39,117 This gift, I-it's written... 458 00:20:39,141 --> 00:20:40,399 - This, um... - In my family history. 459 00:20:40,423 --> 00:20:42,401 This doesn't sound like a gift, Solomon. 460 00:20:42,425 --> 00:20:44,964 This sounds like temporal lobe epilepsy. 461 00:20:49,594 --> 00:20:52,414 Core temp 37 Celsius. On target. 462 00:20:52,438 --> 00:20:54,977 DVT prophylaxis on board. 463 00:20:55,001 --> 00:20:57,020 There she is. Forceps. 464 00:20:58,486 --> 00:21:01,465 On our A game, folks. We only get one shot at this. 465 00:21:03,091 --> 00:21:05,430 Just one big splinter. 466 00:21:06,816 --> 00:21:09,075 Go ahead and position the shoulders. 467 00:21:09,099 --> 00:21:10,837 All right, let's close her up. 468 00:21:10,861 --> 00:21:12,479 - All right. - Suture. 469 00:21:14,506 --> 00:21:16,133 Thank you. 470 00:21:25,320 --> 00:21:27,322 Damn it. Come on. 471 00:21:28,443 --> 00:21:29,661 Switch to a Prolene suture? 472 00:21:29,685 --> 00:21:31,103 Nah, it won't help. 473 00:21:31,127 --> 00:21:34,187 This heart's been fighting hypertension for years. 474 00:21:34,211 --> 00:21:35,629 The walls are too thin. 475 00:21:38,496 --> 00:21:40,595 It's beyond saving. 476 00:21:40,619 --> 00:21:42,037 She's gonna need a transplant. 477 00:21:42,061 --> 00:21:44,119 All right, uh, let's close her up, 478 00:21:44,143 --> 00:21:46,162 get her to ICU, and contact UNOS. 479 00:21:46,186 --> 00:21:49,166 We only got a few hours to get this woman a heart. 480 00:21:55,998 --> 00:21:57,096 Do you mind if I use the COW? 481 00:21:57,120 --> 00:21:58,551 Oh, sure. 482 00:21:59,523 --> 00:22:00,780 I gotta order psych consult. 483 00:22:00,804 --> 00:22:02,703 Yeah, you got it. I'll just be one sec. 484 00:22:02,727 --> 00:22:04,181 Mm. 485 00:22:06,011 --> 00:22:08,430 It's for Miss Teen won't Admit 486 00:22:08,454 --> 00:22:10,753 That She Has an Eating Disorder. 487 00:22:10,777 --> 00:22:12,195 What are you supposed to do about that? 488 00:22:12,219 --> 00:22:13,637 I mean, how do... how do you help a patient 489 00:22:13,661 --> 00:22:15,880 who is so completely in denial? 490 00:22:15,904 --> 00:22:19,404 Uh, these pageants, they put so much pressure on girls. 491 00:22:19,428 --> 00:22:20,646 You know, as if the whole world 492 00:22:20,670 --> 00:22:21,847 wasn't already a beauty pageant. 493 00:22:21,871 --> 00:22:23,129 Telling women that they have to smile, 494 00:22:23,153 --> 00:22:25,452 and have to be thin, and have to be beautiful. 495 00:22:25,476 --> 00:22:28,372 Sometimes all you can do is treat the disorder. 496 00:22:28,760 --> 00:22:32,055 And if you get lucky, the patient will follow. 497 00:22:36,770 --> 00:22:39,710 _ 498 00:22:41,256 --> 00:22:43,274 You gotta be kidding me. 499 00:22:43,298 --> 00:22:44,275 New patient? 500 00:22:44,299 --> 00:22:45,677 Uh, uh, was. 501 00:22:45,701 --> 00:22:48,309 She just donated her house to New Amsterdam. 502 00:22:49,146 --> 00:22:51,044 Wow. That's very generous of her. 503 00:22:51,068 --> 00:22:53,772 No, generosity had nothing to do with it. 504 00:22:54,272 --> 00:22:56,771 You're supplying your own daughter with drugs? 505 00:22:57,972 --> 00:22:59,575 Do you have children? 506 00:22:59,599 --> 00:23:01,457 No, I am not a parent, but I do know 507 00:23:01,481 --> 00:23:04,605 that supplying kids with drugs is usually frowned upon. 508 00:23:06,367 --> 00:23:08,066 Wh-when my daughter was 15, 509 00:23:08,090 --> 00:23:09,828 she came to me, and she said 510 00:23:09,852 --> 00:23:12,511 that all her friends were all vaping weed, 511 00:23:12,535 --> 00:23:14,874 trying tinctures, edibles. 512 00:23:14,898 --> 00:23:16,797 She wanted to try it, 513 00:23:16,821 --> 00:23:18,479 and I said no. 514 00:23:18,503 --> 00:23:19,800 So she didn't. 515 00:23:19,824 --> 00:23:22,043 Then at 16, she asked again, 516 00:23:22,067 --> 00:23:24,807 and she said she wasn't asking my permission. 517 00:23:24,831 --> 00:23:27,130 She was just wanting to be honest about it. 518 00:23:27,154 --> 00:23:29,012 I was afraid she would buy it off the street, 519 00:23:29,036 --> 00:23:31,655 and it would be laced with God knows what. 520 00:23:31,679 --> 00:23:34,259 So I did the responsible thing. 521 00:23:34,283 --> 00:23:36,662 I bought her edibles, tinctures, 522 00:23:36,686 --> 00:23:39,345 weed from a reputable dispensary 523 00:23:39,369 --> 00:23:40,627 to protect her. 524 00:23:40,651 --> 00:23:42,149 And she's only allowed to do it at home, 525 00:23:42,173 --> 00:23:44,949 and I oversee how much she does. 526 00:23:45,777 --> 00:23:48,156 This is what raising kids in 2022 is like. 527 00:23:48,180 --> 00:23:50,183 Oh, my God. 528 00:23:52,666 --> 00:23:55,165 Did you know that THC, 529 00:23:55,189 --> 00:23:57,448 the psychoactive ingredient in marijuana, 530 00:23:57,472 --> 00:23:59,571 it used to make up 5%. 531 00:23:59,595 --> 00:24:01,693 Now it makes up 95%, 532 00:24:01,717 --> 00:24:04,377 making it more potent, more addictive, 533 00:24:04,401 --> 00:24:05,779 and more bioactive. 534 00:24:05,803 --> 00:24:08,862 Marijuana in 2022 is not the same drug 535 00:24:08,886 --> 00:24:10,144 as when you were a kid. 536 00:24:10,168 --> 00:24:12,868 I was trying to do the right thing. I was trying to keep her safe. 537 00:24:12,892 --> 00:24:15,212 Yeah, well, you know what, buying her drugs didn't do that. 538 00:24:17,257 --> 00:24:19,516 Kearston's gone. Her bed's empty. 539 00:24:19,540 --> 00:24:20,540 What? 540 00:25:00,111 --> 00:25:02,114 No... 541 00:25:08,121 --> 00:25:09,299 - She leapt into traffic? - Yep. 542 00:25:09,323 --> 00:25:11,181 She was out of her mind, thanks to Mummy Dearest. 543 00:25:11,205 --> 00:25:12,405 Let's connect her to the vent. 544 00:25:18,935 --> 00:25:19,912 Okay, heart's steady. 545 00:25:19,936 --> 00:25:21,514 96 sat. She's stable. 546 00:25:21,538 --> 00:25:23,477 Well, ortho will take her up to the OR, 547 00:25:23,501 --> 00:25:26,641 where they will stabilise her shattered pelvis. 548 00:25:26,665 --> 00:25:28,667 I'm calling Child Protective Services. 549 00:25:29,749 --> 00:25:31,006 Really? 550 00:25:31,030 --> 00:25:32,128 Look at her. 551 00:25:32,152 --> 00:25:34,971 I know, but her mum meant well. 552 00:25:34,995 --> 00:25:36,573 Well, you know what, good intentions don't really matter 553 00:25:36,597 --> 00:25:38,696 when your kid has to be put back together in the OR 554 00:25:38,720 --> 00:25:41,379 because you wanted them to experiment with drugs. 555 00:25:41,403 --> 00:25:43,422 You know, her future, her potential, 556 00:25:43,446 --> 00:25:45,905 it's all derailed because of her drug-pushing mother 557 00:25:45,929 --> 00:25:47,067 who meant well. 558 00:25:47,091 --> 00:25:48,709 Who are we talking about here? 559 00:25:48,733 --> 00:25:51,136 This girl or you? 560 00:25:57,744 --> 00:25:59,442 What happened? Nichelle was doing great 561 00:25:59,466 --> 00:26:00,764 after the transfusion. 562 00:26:00,788 --> 00:26:03,247 Severe abdominal pains, then her blood pressure plummeted. 563 00:26:10,320 --> 00:26:11,720 Found a bleeder. 564 00:26:12,643 --> 00:26:14,139 What is that? 565 00:26:18,063 --> 00:26:20,226 Enlarged lymph nodes. 566 00:26:22,335 --> 00:26:25,195 She wasn't lying. She's not anorexic. 567 00:26:25,219 --> 00:26:26,957 She has lymphoma. 568 00:26:32,989 --> 00:26:35,608 There he is. 569 00:26:35,632 --> 00:26:38,275 My medicine man. 570 00:26:40,478 --> 00:26:42,577 Whatever you're paying these nurses, 571 00:26:42,601 --> 00:26:44,339 it's not enough. 572 00:26:44,363 --> 00:26:45,380 They are fabulous. 573 00:26:45,404 --> 00:26:47,623 Yeah, yeah, they are. 574 00:26:47,647 --> 00:26:48,985 Glad to see you're comfortable. 575 00:26:49,009 --> 00:26:49,986 How are you feeling? 576 00:26:50,010 --> 00:26:51,635 Like a want to. 577 00:26:52,913 --> 00:26:55,973 I know bad news when I see it. 578 00:26:57,019 --> 00:26:59,059 You can give it to me straight. 579 00:27:02,826 --> 00:27:07,448 The organisation that, um, arranges transplants 580 00:27:07,472 --> 00:27:10,292 refused to put you on their list of recipients 581 00:27:10,316 --> 00:27:12,156 because of your age. 582 00:27:13,320 --> 00:27:15,539 So where does that leave 583 00:27:15,563 --> 00:27:17,902 my chances of getting a new heart? 584 00:27:17,926 --> 00:27:19,538 Extremely low. 585 00:27:20,769 --> 00:27:22,187 I'm sorry. 586 00:27:22,211 --> 00:27:24,069 Oh. 587 00:27:26,657 --> 00:27:28,675 Are they canceling the pageant? 588 00:27:28,699 --> 00:27:31,719 No, Ms. Anders, we really need to focus on you now... 589 00:27:31,743 --> 00:27:33,882 Oh, honey, that ship has sailed. 590 00:27:33,906 --> 00:27:36,045 No, no, no, no, you deserve a heart. 591 00:27:36,069 --> 00:27:37,473 And you know what? 592 00:27:37,951 --> 00:27:41,211 I'd like to talk to someone about making that happen. 593 00:27:41,235 --> 00:27:42,172 I'll see what I can do. 594 00:27:42,196 --> 00:27:43,562 Thank you, 595 00:27:44,079 --> 00:27:45,096 but no. 596 00:27:45,120 --> 00:27:46,498 Well, at least let me try. 597 00:27:46,522 --> 00:27:48,861 No special favours. 598 00:27:48,885 --> 00:27:50,819 I've had my time. 599 00:27:51,768 --> 00:27:54,412 Let a young person have the heart. 600 00:27:55,894 --> 00:27:59,755 I've been lifting up young people my whole life. 601 00:27:59,779 --> 00:28:00,916 Why stop now? 602 00:28:05,426 --> 00:28:07,604 Okay, so your scans came back clean, 603 00:28:07,628 --> 00:28:10,592 which means we can rule out epilepsy. 604 00:28:11,954 --> 00:28:13,412 So there's nothing wrong with me? 605 00:28:13,436 --> 00:28:14,894 You're not out of the woods just yet. 606 00:28:14,918 --> 00:28:16,920 You know, something is causing these visions. 607 00:28:19,604 --> 00:28:22,744 It's a gift, not an illness, Dr. Frome. 608 00:28:22,768 --> 00:28:25,267 Just because you can't explain something scientifically 609 00:28:25,291 --> 00:28:26,829 doesn't mean it's not real. 610 00:28:26,853 --> 00:28:29,272 Well, it doesn't really matter what I can explain, Solomon. 611 00:28:29,296 --> 00:28:31,475 What matters is your health. 612 00:28:31,499 --> 00:28:33,838 So I would like to run some more tests 613 00:28:33,862 --> 00:28:36,040 and start on a low-dose seizure medication 614 00:28:36,064 --> 00:28:38,844 so we can pinpoint the actual cause, all right? 615 00:28:38,868 --> 00:28:40,871 Is that something you would agree to? 616 00:28:43,854 --> 00:28:45,392 Hey. 617 00:28:45,417 --> 00:28:47,237 Solomon, I know that this is something you've dealt with 618 00:28:47,261 --> 00:28:48,429 for the better part of your life, 619 00:28:48,453 --> 00:28:50,432 and I know that this is... this is a lot. 620 00:28:50,483 --> 00:28:52,389 It's a lot to take in, to accept. 621 00:28:52,413 --> 00:28:56,176 But I... I would like to help you, 622 00:28:56,201 --> 00:28:57,761 if you'll let me. 623 00:28:59,374 --> 00:29:00,712 - Solomon... - I have someone here with me 624 00:29:00,736 --> 00:29:02,274 who has a message for you. 625 00:29:06,823 --> 00:29:08,642 - Your brother. - So until you decide 626 00:29:08,666 --> 00:29:11,775 that you want my help, my hands are completely tied. 627 00:29:12,350 --> 00:29:14,169 Short-Fuze says he's sorry. 628 00:29:16,996 --> 00:29:19,335 What... what did you say? 629 00:29:19,359 --> 00:29:20,897 I'm being asked to tell Grunt 630 00:29:20,921 --> 00:29:23,328 that he's sorry for the way he treated you. 631 00:29:24,526 --> 00:29:25,703 He's showing me his wrist... 632 00:29:25,727 --> 00:29:27,810 uh, the left one, does that make sense? 633 00:29:30,159 --> 00:29:31,878 How are you doing this? 634 00:29:43,149 --> 00:29:45,267 He says he's proud of you. 635 00:29:46,554 --> 00:29:47,731 And he watches over you, 636 00:29:47,755 --> 00:29:50,022 even though you found your strength. 637 00:29:52,521 --> 00:29:54,151 Stay the course. 638 00:29:55,939 --> 00:29:58,614 He sees the change, and others will too. 639 00:30:01,773 --> 00:30:04,873 We are shutting down New Amsterdam's bequest program 640 00:30:04,897 --> 00:30:07,076 because the way in which this program operates 641 00:30:07,100 --> 00:30:09,102 borders on criminal. 642 00:30:10,537 --> 00:30:13,637 By targeting patients in the dementia ward, 643 00:30:13,662 --> 00:30:16,361 this department has stained the reputation 644 00:30:16,386 --> 00:30:18,605 of America's oldest public hospital, 645 00:30:18,630 --> 00:30:22,611 not to mention violated any number of HIPAA laws. 646 00:30:22,636 --> 00:30:25,055 Warren Danova's mother was grossly manipulated. 647 00:30:25,122 --> 00:30:27,622 And we have the power to make this man, 648 00:30:27,646 --> 00:30:30,065 a US veteran, whole in his grief. 649 00:30:30,089 --> 00:30:33,415 All we have to do is give him back his family home. 650 00:30:33,440 --> 00:30:35,419 - Is this true? - We had no idea 651 00:30:35,444 --> 00:30:37,262 Mr. Danova's mother had dementia, 652 00:30:37,287 --> 00:30:39,106 because going through her records would have been 653 00:30:39,130 --> 00:30:40,428 a violation of HIPAA laws. 654 00:30:40,453 --> 00:30:42,952 All we have access to is what she gave us access to. 655 00:30:42,977 --> 00:30:45,116 Yeah, sure, but you knew which doctor she was seeing, 656 00:30:45,141 --> 00:30:47,079 which wards she was being assigned to. 657 00:30:47,150 --> 00:30:48,088 That data was available... 658 00:30:48,112 --> 00:30:49,049 What more do you need to know? 659 00:30:49,073 --> 00:30:50,611 Ms. Danova was not of sound mind 660 00:30:50,635 --> 00:30:52,093 when she signed over her house. 661 00:30:52,117 --> 00:30:53,615 And if you don't want to give it back, 662 00:30:53,639 --> 00:30:55,217 then I am sure we can find an estate lawyer 663 00:30:55,241 --> 00:30:56,963 who will take it back. 664 00:31:04,733 --> 00:31:06,711 Joanne Danova's last will and testament, 665 00:31:06,735 --> 00:31:08,834 dated January 7th, 2020. 666 00:31:08,858 --> 00:31:10,356 According to her chart, 667 00:31:10,380 --> 00:31:13,103 when was she admitted into our dementia ward? 668 00:31:15,948 --> 00:31:17,950 July 17, 2021. 669 00:31:19,591 --> 00:31:21,490 So for nearly a year and a half 670 00:31:21,514 --> 00:31:23,012 after the signing of her will, 671 00:31:23,036 --> 00:31:25,784 where she left New Amsterdam her property, 672 00:31:27,281 --> 00:31:30,421 Joanne Danova was of sound mind and body. 673 00:31:32,854 --> 00:31:35,377 Max, the donation stands. 674 00:31:37,207 --> 00:31:38,665 Thank you. 675 00:32:06,504 --> 00:32:07,882 Kearston's stable. 676 00:32:07,907 --> 00:32:10,590 We expect her to make a full recovery. 677 00:32:14,020 --> 00:32:16,680 I wanted to let you know that I didn't call 678 00:32:16,704 --> 00:32:18,202 Child Protective Services. 679 00:32:18,226 --> 00:32:20,725 But a social worker is going 680 00:32:20,749 --> 00:32:22,968 - to be reaching out. - Are you kidding me? 681 00:32:22,992 --> 00:32:25,451 Look, I understand that raising kids 682 00:32:25,475 --> 00:32:27,774 in today's environment is tough. 683 00:32:27,798 --> 00:32:29,776 And I get that marijuana is everywhere, 684 00:32:29,800 --> 00:32:31,308 and it is legal now. 685 00:32:31,929 --> 00:32:35,189 But here in New York, if you're under 21, 686 00:32:35,327 --> 00:32:38,398 it is considered a controlled substance. 687 00:32:39,034 --> 00:32:41,974 You said that you only let your daughter use 688 00:32:41,998 --> 00:32:45,819 in your home with a supply you provide, right? 689 00:32:45,843 --> 00:32:49,143 And that was a tincture full of cannabis? 690 00:32:49,167 --> 00:32:52,867 A single drop could make anyone psychotic, 691 00:32:52,891 --> 00:32:54,748 much less a young girl. 692 00:32:55,954 --> 00:32:57,773 Maybe next time, 693 00:32:57,798 --> 00:33:00,097 leave the prescribing to the doctors. 694 00:33:00,181 --> 00:33:02,880 Sure. 695 00:33:02,904 --> 00:33:04,843 Yeah, that's really gonna stop kids 696 00:33:04,867 --> 00:33:06,869 from experimenting with drugs. 697 00:33:08,792 --> 00:33:10,514 Thanks for your help. 698 00:33:14,198 --> 00:33:17,138 Yeah, well, my mother used to give me drugs and alcohol 699 00:33:17,162 --> 00:33:19,061 when I was a teenager. 700 00:33:22,289 --> 00:33:24,361 Try to win my affection. 701 00:33:25,979 --> 00:33:28,983 I spent my whole life trying to dig myself out of that hole. 702 00:33:30,900 --> 00:33:32,317 You want to help her experiment, 703 00:33:32,341 --> 00:33:35,602 help her experiment with not taking drugs. 704 00:33:35,626 --> 00:33:37,644 'Cause, yeah, it might not work, 705 00:33:37,668 --> 00:33:39,334 but this right here, 706 00:33:39,751 --> 00:33:41,409 this is the alternative. 707 00:33:51,806 --> 00:33:53,064 How you feeling? 708 00:33:53,088 --> 00:33:54,516 What happened? 709 00:33:55,497 --> 00:33:57,676 We had to take you in for surgery, 710 00:33:57,854 --> 00:34:00,833 and in doing so, I found several lymph nodes 711 00:34:00,857 --> 00:34:02,355 that were severely inflamed. 712 00:34:02,379 --> 00:34:05,110 It turns out you have Hodgkin's lymphoma. 713 00:34:05,817 --> 00:34:07,035 Cancer. 714 00:34:09,829 --> 00:34:12,448 We caught it very early, 715 00:34:12,472 --> 00:34:14,130 and treating it is gonna be a tough road, 716 00:34:14,154 --> 00:34:15,852 but I know that you're tougher. 717 00:34:21,484 --> 00:34:23,486 I owe you an apology. 718 00:34:24,621 --> 00:34:28,300 As your doctor, I made a mistake. 719 00:34:28,665 --> 00:34:32,245 I let my prejudices inform my diagnosis. 720 00:34:32,337 --> 00:34:34,076 I assumed something that I shouldn't have 721 00:34:34,100 --> 00:34:36,892 because you were in a pageant. 722 00:34:37,624 --> 00:34:41,405 I was as judgy as the people I was ranting about. 723 00:34:41,429 --> 00:34:44,312 And for that, I'm sorry. 724 00:34:48,958 --> 00:34:50,376 You know, for the final three, 725 00:34:50,400 --> 00:34:52,324 there's an interview portion? 726 00:34:53,063 --> 00:34:56,082 Want to know what my answer to the "who inspires you" question 727 00:34:56,107 --> 00:34:57,704 was going to be? 728 00:34:58,651 --> 00:34:59,828 Yeah, absolutely, I do. 729 00:34:59,852 --> 00:35:02,832 It was Dorothy Klenke Nash. 730 00:35:02,856 --> 00:35:04,210 Ah. 731 00:35:05,639 --> 00:35:08,058 The first female neurosurgeon. 732 00:35:08,083 --> 00:35:10,634 She trained right here in New York, 733 00:35:10,946 --> 00:35:13,525 and started practicing in 1928. 734 00:35:19,757 --> 00:35:21,776 You go, girl. 735 00:35:24,083 --> 00:35:27,623 Ah, look at Orderly Brenner go. 736 00:35:27,647 --> 00:35:29,866 The man's a gladiator! 737 00:35:33,895 --> 00:35:35,794 And Nurse Faldo, 738 00:35:35,818 --> 00:35:38,237 a vision in sage. 739 00:35:38,261 --> 00:35:41,345 Tell us, Amelia, what is your favourite part of the job? 740 00:35:43,107 --> 00:35:44,485 My paycheck, Marvela. 741 00:35:45,910 --> 00:35:47,168 Lies, you tell. 742 00:35:47,192 --> 00:35:49,451 She's a giver to the core. 743 00:35:49,475 --> 00:35:50,853 Isn't that right, everybody? 744 00:35:50,877 --> 00:35:54,698 And Nurse Zambrano, I don't have to tell you. 745 00:35:54,722 --> 00:35:58,703 You've already been blown away by those hot pink Crocs 746 00:35:58,727 --> 00:36:00,945 with the fabulous Jibbitz on them. 747 00:36:15,800 --> 00:36:18,740 Oh, and Dr. Monique, 748 00:36:18,765 --> 00:36:21,689 looking so chic in her new frames. 749 00:36:23,899 --> 00:36:26,718 Mr. Reynolds, you've made significant improvement, 750 00:36:26,743 --> 00:36:28,521 but in the opinion of your psychiatric team, 751 00:36:28,546 --> 00:36:30,125 you are not yet fully stabilised. 752 00:36:30,287 --> 00:36:32,265 Therefore, you are hereby ordered to remain 753 00:36:32,289 --> 00:36:34,788 under psychiatric supervision a further two weeks. 754 00:36:34,812 --> 00:36:35,990 Ha-hang on. 755 00:36:36,014 --> 00:36:37,244 That's not right. 756 00:36:37,269 --> 00:36:38,467 I've done what they've told me... 757 00:36:38,491 --> 00:36:40,635 Mr. Reynolds, you've stated your case. 758 00:36:40,660 --> 00:36:42,037 No. 759 00:36:42,061 --> 00:36:44,185 I didn't ask to be here. 760 00:36:44,745 --> 00:36:46,354 They put me in here. 761 00:36:46,988 --> 00:36:48,165 They have treated me. 762 00:36:48,189 --> 00:36:50,128 Now I just want to go home. 763 00:36:50,152 --> 00:36:51,810 I can take care of myself, Your Honour. 764 00:36:51,834 --> 00:36:53,292 I cannot, at this juncture, 765 00:36:53,316 --> 00:36:55,454 release you to your own recognisance. 766 00:36:55,478 --> 00:36:58,178 If you have family you can stay with who can care for you 767 00:36:58,202 --> 00:37:00,701 and monitor your condition as you continue to adjust, 768 00:37:00,725 --> 00:37:03,825 I will consent to release you into their aegis, 769 00:37:03,849 --> 00:37:05,667 but that's the best I can do. 770 00:37:07,493 --> 00:37:09,032 I don't have any family. 771 00:37:10,978 --> 00:37:12,839 I'm all I got. 772 00:37:15,303 --> 00:37:17,362 Very well. Then you are ordered... 773 00:37:17,386 --> 00:37:18,724 That's not true. 774 00:37:18,748 --> 00:37:20,526 I'm his son, Your Honour. 775 00:37:20,550 --> 00:37:22,098 I can take care of him. 776 00:37:22,513 --> 00:37:23,975 He can come home with me. 777 00:37:24,355 --> 00:37:27,455 Mr. Reynolds, do you comply? 778 00:37:32,045 --> 00:37:33,382 Yes, Your Honour. 779 00:37:40,649 --> 00:37:42,267 I'm sorry, Warren. 780 00:37:42,292 --> 00:37:44,310 I know this wasn't what you wanted, 781 00:37:44,335 --> 00:37:46,714 but I'm not giving up the fight. 782 00:37:46,742 --> 00:37:50,925 Okay? As long as I'm medical director, I'm gonna... 783 00:37:51,029 --> 00:37:52,046 Mr. Danova. 784 00:37:52,070 --> 00:37:53,808 You know what, leave me alone. 785 00:37:53,832 --> 00:37:55,530 Look, you don't owe me anything, 786 00:37:55,554 --> 00:37:57,213 but is it possible to talk for a minute? 787 00:37:57,237 --> 00:37:58,734 Ken, I think you've said enough. 788 00:37:58,758 --> 00:38:00,011 It's all going to veterans. 789 00:38:01,522 --> 00:38:03,220 - Excuse me? - All the proceeds 790 00:38:03,244 --> 00:38:05,022 from the sale of your mum's home is going 791 00:38:05,046 --> 00:38:07,393 to New Amsterdam's Wounded Veterans program. 792 00:38:09,105 --> 00:38:12,440 Your mother was adamant about that stipulation. 793 00:38:13,637 --> 00:38:15,215 We spent a lot of time together, 794 00:38:15,406 --> 00:38:18,613 and you were always at the centre of every conversation. 795 00:38:19,243 --> 00:38:21,903 She could not have been more proud of your service. 796 00:38:26,033 --> 00:38:27,122 Hey. 797 00:38:27,929 --> 00:38:30,027 I may have been here for her, 798 00:38:30,052 --> 00:38:33,857 but it's you who gave her peace in the end. 799 00:38:35,898 --> 00:38:38,156 I'd be happy to share as much as I can. 800 00:38:38,181 --> 00:38:40,593 Whatever you want to know about our time together. 801 00:38:44,536 --> 00:38:46,475 Yeah, I think I'll take you up on that. 802 00:38:50,544 --> 00:38:52,603 Uh, thanks again for the early drop-off. 803 00:38:52,627 --> 00:38:55,166 The daily logistics of coparenting 804 00:38:55,190 --> 00:38:56,808 are nothing short of running a circus. 805 00:38:56,832 --> 00:38:59,011 Kid coordination is an ever moving goal post, I get it. 806 00:38:59,035 --> 00:39:00,573 This is for Sameera's science project. 807 00:39:00,597 --> 00:39:02,535 - Okay. - So have fun with that, 808 00:39:02,559 --> 00:39:04,757 - Bill Nye. - Thanks. 809 00:39:04,781 --> 00:39:06,519 - You good? - Yeah, yeah. 810 00:39:06,543 --> 00:39:08,242 Well, you know, I did, uh... 811 00:39:08,266 --> 00:39:10,244 I did have to transfer a psychic janitor 812 00:39:10,268 --> 00:39:13,448 to our holistic medicine department today, where, uh, 813 00:39:13,472 --> 00:39:15,090 I think he'll actually fit in really nicely. 814 00:39:15,114 --> 00:39:17,694 - Mm-hmm. - So, you know, I'm good, yeah. 815 00:39:17,718 --> 00:39:19,456 Just one of those days. 816 00:39:19,480 --> 00:39:21,009 Hm. 817 00:39:22,924 --> 00:39:24,783 - What? - You... 818 00:39:24,807 --> 00:39:26,425 you seem different. 819 00:39:26,449 --> 00:39:27,891 Oh, yeah? 820 00:39:28,331 --> 00:39:32,376 Yeah. Uh, in a good way. 821 00:39:34,859 --> 00:39:36,566 Well, thank you, Martin. 822 00:39:36,942 --> 00:39:38,840 It means a lot that... that you noticed. 823 00:39:38,864 --> 00:39:40,963 - Dad! - Uh, I got to go. 824 00:39:40,987 --> 00:39:42,044 - Okay. - Thank you. 825 00:39:42,068 --> 00:39:43,406 Yeah. Bye, kids. 826 00:39:43,430 --> 00:39:45,433 - Love you. - Thanks. 827 00:39:55,886 --> 00:39:58,786 Hey, I want that homework done tonight. 828 00:40:03,696 --> 00:40:06,075 Welp, that's curtain call. 829 00:40:06,099 --> 00:40:08,198 Our last teen queen has been discharged. 830 00:40:08,222 --> 00:40:10,561 And that is my cue to bow out. 831 00:40:10,585 --> 00:40:11,682 I am heading home. 832 00:40:13,708 --> 00:40:15,711 Or not. 833 00:40:17,593 --> 00:40:19,812 Here we go. 834 00:40:19,836 --> 00:40:21,174 - Vanessa. - Hey. 835 00:40:21,198 --> 00:40:22,658 - What are you doing here? - Why don't you answer your phone? 836 00:40:22,682 --> 00:40:24,091 I've called you, like, a million times today. 837 00:40:24,115 --> 00:40:26,215 - I've not had a second... - Mum kicked it. 838 00:40:26,925 --> 00:40:27,942 What? 839 00:40:27,966 --> 00:40:29,384 Mum's dead. 840 00:40:36,537 --> 00:40:38,836 Done. Amazing. 841 00:40:45,749 --> 00:40:46,749 It was. 842 00:40:47,886 --> 00:40:49,340 _ 843 00:40:50,395 --> 00:40:52,173 _ 844 00:40:52,197 --> 00:40:54,200 Mm. 845 00:40:58,405 --> 00:41:00,408 Oh, um... 846 00:41:00,618 --> 00:41:02,618 _ 847 00:41:09,353 --> 00:41:10,917 _ 848 00:41:10,941 --> 00:41:12,943 Like what? 849 00:41:18,550 --> 00:41:21,811 Oh. Uh... 850 00:41:21,835 --> 00:41:24,198 yeah, like a date. 59366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.