Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,512 --> 00:00:14,414
Hey, Mom.
2
00:00:14,481 --> 00:00:15,684
I'm in the middle of a workout.
3
00:00:15,709 --> 00:00:17,150
Can I call you
back in 20 minutes?
4
00:00:17,217 --> 00:00:19,119
Okay. Okay.
5
00:00:19,185 --> 00:00:21,154
Love you too. Bye.
6
00:00:27,420 --> 00:00:29,562
- Damn. Look at you go.
7
00:00:29,629 --> 00:00:31,309
I'm just
trying to toughen up.
8
00:00:31,364 --> 00:00:33,299
Oh!
9
00:00:33,324 --> 00:00:34,759
- Oh!
- Oh!
10
00:00:34,868 --> 00:00:37,303
Oh, my God. Oh!
11
00:00:49,397 --> 00:00:52,056
- Come on, there's no way
that it happened like that.
12
00:00:52,081 --> 00:00:53,350
- I don't know what
to tell you guys.
13
00:00:53,375 --> 00:00:55,185
It did. It was a
modern miracle.
14
00:00:55,210 --> 00:00:56,766
He fell 50 feet, got up
and walked it right off.
15
00:00:56,790 --> 00:00:58,391
- 50 feet?
- Oh!
16
00:00:58,416 --> 00:01:00,427
- That fall gets bigger every
time you tell that story.
17
00:01:01,745 --> 00:01:04,448
- Thank God you're
here to keep me honest.
18
00:01:04,597 --> 00:01:07,600
- We missed you around here.
- Missed you too.
19
00:01:07,667 --> 00:01:09,602
- Medical clearance
came through?
20
00:01:09,669 --> 00:01:11,771
I don't think I could have
stayed home one more day.
21
00:01:14,374 --> 00:01:16,176
- Hey.
22
00:01:16,242 --> 00:01:18,511
I just got a call about a
shooting over in the Bronx.
23
00:01:18,578 --> 00:01:20,313
Double homicide, both
victims were found
24
00:01:20,380 --> 00:01:22,782
on federal land, which is
why we are taking the handle.
25
00:01:22,849 --> 00:01:25,151
Are you good to go?
- I'm ready.
26
00:01:25,218 --> 00:01:26,386
- Great.
27
00:01:26,453 --> 00:01:27,957
JOC will send you the address.
28
00:01:28,755 --> 00:01:30,512
- See ya.
29
00:01:30,690 --> 00:01:32,492
- Ah, it is good
to have you back.
30
00:01:32,559 --> 00:01:33,593
How are you feeling?
31
00:01:33,660 --> 00:01:35,137
- Good.
32
00:01:35,162 --> 00:01:38,732
I mean, between you and
me, I feel some nerves.
33
00:01:38,932 --> 00:01:40,709
- Yeah, I was surprised that
they cleared you so fast.
34
00:01:40,733 --> 00:01:42,168
The gas exposure was pretty bad.
35
00:01:42,235 --> 00:01:43,442
- Yeah.
36
00:01:43,467 --> 00:01:46,306
But you know, the bureau said
I could take a few more weeks.
37
00:01:46,372 --> 00:01:48,508
It was my choice.
38
00:01:48,730 --> 00:01:49,831
I'm ready to jump in.
39
00:01:49,856 --> 00:01:50,877
- Good.
40
00:01:50,902 --> 00:01:54,138
Um, but, so you know,
I'm here for you
41
00:01:54,163 --> 00:01:56,074
if you want to talk
about it or anything.
42
00:01:56,170 --> 00:01:57,637
- Always.
43
00:02:03,656 --> 00:02:04,691
- Got two vics.
44
00:02:04,757 --> 00:02:06,793
Both had their IDs on them.
45
00:02:06,860 --> 00:02:11,164
Enrique Cortez, 21, and
that's Marisol Lugo, 25.
46
00:02:11,231 --> 00:02:13,299
No witnesses far as we can tell.
47
00:02:13,366 --> 00:02:15,611
Passerby discovered the bodies
after the fact, called it in.
48
00:02:15,635 --> 00:02:17,145
- They both had their
wallets on them?
49
00:02:17,170 --> 00:02:19,439
- Yeah, with enough cash to
buy more than a steak dinner.
50
00:02:19,806 --> 00:02:21,341
- So not a robbery.
51
00:02:26,546 --> 00:02:27,780
- Hey, Katie.
52
00:02:27,847 --> 00:02:29,222
Could you put a rush
on the ballistics?
53
00:02:29,247 --> 00:02:31,058
And also make sure we get
the footage from that camera
54
00:02:31,083 --> 00:02:32,194
over to the JOC immediately.
55
00:02:32,219 --> 00:02:33,453
- Mm-hmm.
- Thank you.
56
00:02:38,658 --> 00:02:40,426
- The mayor's all over this one.
57
00:02:40,451 --> 00:02:42,653
Homicide rate in the
Bronx is way up already,
58
00:02:42,678 --> 00:02:45,215
and Marisol Lugo's parents
are making a lot of noise.
59
00:02:45,240 --> 00:02:47,208
- Was she from the
neighborhood, or...?
60
00:02:47,300 --> 00:02:48,835
- Born and raised
in Castle Hill,
61
00:02:48,902 --> 00:02:51,170
first generation high
school, never mind college.
62
00:02:51,237 --> 00:02:53,706
She was set to graduate
Fordham Law in December.
63
00:02:53,773 --> 00:02:54,841
She's a great kid.
64
00:02:54,908 --> 00:02:56,276
The whole community
is up in arms.
65
00:02:56,342 --> 00:02:58,645
It's starting a media frenzy.
66
00:02:58,711 --> 00:03:00,747
But there's more
to it than that.
67
00:03:03,816 --> 00:03:05,585
- She was going to Quantico.
68
00:03:05,652 --> 00:03:08,688
- Dream was to be an FBI agent.
69
00:03:08,755 --> 00:03:09,956
- All right.
70
00:03:10,023 --> 00:03:11,558
All right, folks.
71
00:03:11,624 --> 00:03:13,927
We have the lives of two young
Bronx natives on our shoulders.
72
00:03:13,952 --> 00:03:16,237
And in a few
months, Marisol Lugo
73
00:03:16,262 --> 00:03:19,766
would have joined our ranks,
so we need to honor that,
74
00:03:19,832 --> 00:03:21,601
treat her as one of our own.
75
00:03:21,668 --> 00:03:23,546
But she is not the only one
who lost her life last night.
76
00:03:23,570 --> 00:03:25,247
So you want to tell us
about our second victim?
77
00:03:25,271 --> 00:03:26,973
- Yeah, Enrique "Kiko" Cortez.
78
00:03:27,040 --> 00:03:28,729
A bit of a troubled youth.
79
00:03:28,754 --> 00:03:30,376
A few school suspensions
for fighting,
80
00:03:30,443 --> 00:03:32,211
a misdemeanor for possession.
81
00:03:32,278 --> 00:03:33,964
Kept his nose clean
recently, though.
82
00:03:33,989 --> 00:03:35,381
Was working a food delivery job.
83
00:03:35,448 --> 00:03:36,849
- Any connection to Marisol?
84
00:03:36,916 --> 00:03:38,318
- No, different schools,
85
00:03:38,384 --> 00:03:39,962
different neighborhoods,
different acquaintances.
86
00:03:39,986 --> 00:03:42,622
- And we did a deep dive into
their social media profiles.
87
00:03:42,689 --> 00:03:44,033
There's absolutely
no overlap there.
88
00:03:44,057 --> 00:03:45,768
- All right, so if they
don't know each other,
89
00:03:45,792 --> 00:03:47,460
and we think Marisol
was out for a jog...
90
00:03:47,527 --> 00:03:49,529
- The most likely
scenario is that
91
00:03:49,596 --> 00:03:50,897
she was collateral damage.
92
00:03:50,964 --> 00:03:52,765
Well, who would
want Kiko killed?
93
00:03:52,832 --> 00:03:54,310
- I've been reviewing
footage from the scene.
94
00:03:54,334 --> 00:03:55,574
Camera didn't get the shooting,
95
00:03:55,635 --> 00:03:57,270
but it did catch the
shooter as he fled.
96
00:03:57,337 --> 00:03:59,706
- Yeah?
- Facial rec?
97
00:04:00,029 --> 00:04:01,269
- He never looks at the camera,
98
00:04:01,294 --> 00:04:02,976
but we've got a
trash can in frame.
99
00:04:03,042 --> 00:04:05,478
If that's 36 inches
and we use it as scale,
100
00:04:05,545 --> 00:04:09,582
I can estimate the shooter
as between 5'10" and 6 feet.
101
00:04:09,649 --> 00:04:12,685
And there's a mark on
his hand, maybe a tattoo.
102
00:04:16,489 --> 00:04:17,657
- That could be anything.
103
00:04:17,724 --> 00:04:19,492
- Hey, Jubal.
- Yeah?
104
00:04:19,559 --> 00:04:20,803
- Ballistics report just
came in on the 9-millimeter
105
00:04:20,827 --> 00:04:21,995
used in our shooting.
106
00:04:22,061 --> 00:04:23,630
- Tell me it gave us something.
107
00:04:23,696 --> 00:04:25,574
- It was the same weapon
used in three other cases
108
00:04:25,598 --> 00:04:27,600
linked to a local gang
called the Mott Haven Boys.
109
00:04:27,667 --> 00:04:29,369
Apparently, they're
on DEA's radar.
110
00:04:29,435 --> 00:04:31,873
- Yeah, yeah, yeah. Jordan,
welcome to the party.
111
00:04:31,898 --> 00:04:33,246
What do you know
about these guys?
112
00:04:33,271 --> 00:04:34,723
- MHB, yeah.
113
00:04:34,748 --> 00:04:35,949
They're a young gang,
114
00:04:35,974 --> 00:04:37,785
but they've already
made a big splash.
115
00:04:37,810 --> 00:04:40,913
Popped up last couple of years
selling a lot of cocaine.
116
00:04:40,980 --> 00:04:43,483
They also call it MHB
for Mad Hot Batch.
117
00:04:43,549 --> 00:04:44,717
- Does it match their MO?
118
00:04:44,784 --> 00:04:46,352
- For sure.
119
00:04:46,419 --> 00:04:47,987
Gang suspected of at
least a dozen hits.
120
00:04:48,054 --> 00:04:49,922
Your shooter's bandanna's green.
121
00:04:49,989 --> 00:04:51,591
That's their color.
122
00:04:51,658 --> 00:04:53,493
Mark on his hand could
be their gang insignia.
123
00:04:53,518 --> 00:04:55,229
- All right, so who
runs this outfit?
124
00:04:55,254 --> 00:04:56,789
You got faces for me?
125
00:04:56,814 --> 00:04:58,549
- Jose Florial is the boss.
126
00:05:01,810 --> 00:05:03,293
- Any connection to Kiko?
127
00:05:03,318 --> 00:05:04,637
- Not that we know of.
128
00:05:04,704 --> 00:05:06,873
- Did we find Kiko's next
of kin, friends, family?
129
00:05:06,939 --> 00:05:09,809
- Yes. He lived
with his girlfriend.
130
00:05:09,876 --> 00:05:12,679
She works at City
Laundromat, 3rd Avenue.
131
00:05:12,745 --> 00:05:16,082
- Let's talk to her, see what
she knows about any of this.
132
00:05:19,919 --> 00:05:22,321
- Did Kiko have a connection
with the Mott Haven boys?
133
00:05:25,673 --> 00:05:27,551
We're trying to get justice
for your boyfriend, Brianna,
134
00:05:27,576 --> 00:05:30,029
but we can't do that if
you don't talk to us.
135
00:05:30,096 --> 00:05:32,031
- MHB run this neighborhood.
136
00:05:32,098 --> 00:05:34,294
I crossed them, I'm dead too.
137
00:05:34,534 --> 00:05:37,052
- Anything you tell us
didn't come from you.
138
00:05:38,681 --> 00:05:39,997
Help us out.
139
00:05:43,576 --> 00:05:45,511
- Kiko was a good man, okay?
140
00:05:45,578 --> 00:05:46,879
He was just slinging some dope
141
00:05:46,946 --> 00:05:49,015
'cause we were saving up
to move to North Carolina,
142
00:05:49,082 --> 00:05:51,984
get away from this crazy place.
143
00:05:52,051 --> 00:05:54,087
- Was he slinging for the gang?
144
00:05:54,153 --> 00:05:55,388
- No.
145
00:05:55,455 --> 00:05:57,023
But that was the problem.
146
00:05:57,090 --> 00:05:59,992
They thought that he was
moving in on their territory.
147
00:06:00,059 --> 00:06:01,661
- You think they
killed him for it?
148
00:06:08,167 --> 00:06:11,604
Two days ago,
we ran into one of them.
149
00:06:11,671 --> 00:06:13,539
Guy got into Kiko's face.
150
00:06:13,606 --> 00:06:16,008
Next thing I know,
on top of him.
151
00:06:16,075 --> 00:06:18,544
And I try to get in
between them, but...
152
00:06:19,979 --> 00:06:21,447
Guy left after that.
153
00:06:21,514 --> 00:06:23,483
Made the message really clear.
154
00:06:23,549 --> 00:06:25,718
Kiko didn't stop selling,
he was gonna die.
155
00:06:25,785 --> 00:06:27,620
- You got a name?
156
00:06:27,687 --> 00:06:29,087
- Kiko didn't want
to talk about it.
157
00:06:30,990 --> 00:06:34,060
But he was Latino.
158
00:06:34,127 --> 00:06:35,895
On the tall side.
159
00:06:35,962 --> 00:06:38,598
- Any scars or tattoos?
160
00:06:38,664 --> 00:06:40,500
- I'm not sure.
161
00:06:40,566 --> 00:06:42,168
- Where exactly did
this fight happen?
162
00:06:46,798 --> 00:06:50,368
- This is Tuesday, 6:30
p.m., outside Lipson's Deli.
163
00:06:59,752 --> 00:07:01,854
- They're certainly not
talking out their feelings.
164
00:07:01,921 --> 00:07:03,499
Let's see if we can get
a look at the assailant.
165
00:07:03,523 --> 00:07:04,524
Come on.
166
00:07:07,593 --> 00:07:08,761
Boom, there it is.
167
00:07:14,834 --> 00:07:15,835
- Mateo Diaz.
168
00:07:15,902 --> 00:07:18,538
- Okay. Mateo Diaz.
169
00:07:18,604 --> 00:07:20,540
Somebody talk to me about Mateo.
170
00:07:20,606 --> 00:07:22,608
- He's a local. Age 27.
171
00:07:22,675 --> 00:07:24,777
Has a couple of priors
for drug possession.
172
00:07:24,844 --> 00:07:26,846
One of which was
for felony weight.
173
00:07:26,913 --> 00:07:28,681
Currently on
probation for assault.
174
00:07:28,748 --> 00:07:30,750
- All right, so Mateo
is not so innocent,
175
00:07:30,817 --> 00:07:32,518
but is he our shooter?
- Well, he's 5'10".
176
00:07:32,585 --> 00:07:33,796
That's in our
estimated height range.
177
00:07:33,820 --> 00:07:35,087
- What about his hand tattoo?
178
00:07:35,112 --> 00:07:37,681
- See for yourself.
179
00:07:37,790 --> 00:07:39,892
It's the MHB symbol.
180
00:07:39,959 --> 00:07:42,195
- That's enough to buy us
a conversation, at least.
181
00:07:55,617 --> 00:07:57,653
- Are you taking these
pills for anxiety?
182
00:07:59,188 --> 00:08:00,189
- No.
183
00:08:01,647 --> 00:08:03,449
No, I'm not, um...
184
00:08:05,461 --> 00:08:08,831
I told you, I was feeling a bit
nervous about coming in today.
185
00:08:08,906 --> 00:08:11,074
And I went to go talk
to a psychiatrist,
186
00:08:11,099 --> 00:08:13,369
you know, outside of work.
187
00:08:13,626 --> 00:08:15,828
You know, to get away
from the official focus
188
00:08:15,895 --> 00:08:17,830
on my readiness.
189
00:08:17,897 --> 00:08:20,833
And he prescribed them
to me to take as needed.
190
00:08:20,900 --> 00:08:22,768
That's it.
191
00:08:22,835 --> 00:08:24,537
- Okay, fair enough.
192
00:08:24,604 --> 00:08:26,782
But you know that taking meds
the bureau doesn't know about
193
00:08:26,806 --> 00:08:28,817
could get you fired, right?
- No, I know that. I know that.
194
00:08:28,841 --> 00:08:30,443
Like I said, I
haven't taken any.
195
00:08:34,981 --> 00:08:39,852
I brought them in case today
was gonna be a hard day.
196
00:08:41,087 --> 00:08:42,722
- Okay.
197
00:08:42,788 --> 00:08:45,725
But if you do take one, or
if you even think about it,
198
00:08:45,791 --> 00:08:47,560
please let me know.
Maybe I can help.
199
00:08:47,627 --> 00:08:49,595
- Sure, if that comes
up, I will let you know,
200
00:08:49,662 --> 00:08:51,206
but I'm telling you
right now, not an issue.
201
00:08:51,230 --> 00:08:52,231
- Okay.
202
00:09:10,049 --> 00:09:12,060
- He's on probation and
suspecting of assaulting Kiko.
203
00:09:12,084 --> 00:09:13,662
We don't need a warrant.
204
00:09:20,226 --> 00:09:21,787
- FBI.
205
00:09:21,987 --> 00:09:24,693
Mateo Diaz, we have
some questions for you.
206
00:09:32,238 --> 00:09:33,272
- No!
207
00:09:35,007 --> 00:09:37,143
No!
208
00:09:39,211 --> 00:09:40,646
Door closing.
209
00:09:43,115 --> 00:09:45,217
- No, no, no, no! No! No!
210
00:09:47,420 --> 00:09:49,155
- Hey.
211
00:09:49,221 --> 00:09:51,023
You okay?
212
00:09:51,090 --> 00:09:52,725
- Yeah.
213
00:10:02,234 --> 00:10:03,234
Mateo!
214
00:10:10,876 --> 00:10:11,944
- You see him?
215
00:10:12,011 --> 00:10:13,011
- No.
216
00:10:17,016 --> 00:10:18,016
- OA?
217
00:10:25,091 --> 00:10:26,759
You're not going anywhere.
218
00:10:30,429 --> 00:10:33,032
- What do we got here?
219
00:10:33,099 --> 00:10:36,969
Some drugs and a 9-millimeter.
220
00:10:37,036 --> 00:10:38,658
You kill some people
with this last night?
221
00:10:38,683 --> 00:10:40,251
- You're under arrest, Mateo.
222
00:10:54,220 --> 00:10:55,864
- We gonna talk about
what happened back there?
223
00:10:55,888 --> 00:10:57,056
- What?
- At the apartment.
224
00:10:57,123 --> 00:10:58,758
It looked like you froze up.
225
00:10:58,824 --> 00:11:00,393
Just wanna make sure
that you're good.
226
00:11:00,459 --> 00:11:02,161
- Yeah. I'm good.
227
00:11:02,228 --> 00:11:04,130
- Thank you for your concern.
228
00:11:04,196 --> 00:11:05,431
- You're welcome, uh,
229
00:11:05,498 --> 00:11:07,099
but you didn't
answer my question.
230
00:11:07,166 --> 00:11:08,490
What happened back there?
231
00:11:10,798 --> 00:11:13,901
- OA, I've been on the bench
for, like, seven months.
232
00:11:14,140 --> 00:11:16,375
All right, my biggest fear
233
00:11:16,442 --> 00:11:18,077
was if my local coffee shop
234
00:11:18,144 --> 00:11:21,380
was gonna run out
of oat milk, so.
235
00:11:21,447 --> 00:11:23,282
Just needed a second to adjust.
236
00:11:23,307 --> 00:11:26,110
- Fair enough.
237
00:11:26,135 --> 00:11:28,083
- I'm telling you, I
didn't kill nobody.
238
00:11:28,108 --> 00:11:30,210
- I hear a broken record.
239
00:11:30,523 --> 00:11:32,391
Okay, the problem is
that we have you on tape
240
00:11:32,416 --> 00:11:34,752
beating one of the victims
two days before they were shot
241
00:11:34,777 --> 00:11:36,889
and a witness has said that
you threatened to kill him.
242
00:11:36,914 --> 00:11:38,949
- The jury learns that,
243
00:11:38,990 --> 00:11:40,794
plus that Marisol was
an innocent bystander...
244
00:11:40,819 --> 00:11:41,990
- Man, Kiko gave me
a look, all right?
245
00:11:42,015 --> 00:11:43,936
He disrespected
me, so we had a go.
246
00:11:43,961 --> 00:11:45,029
- You know that that is a lie.
247
00:11:45,054 --> 00:11:47,615
You had a go because Kiko was
selling on MHB's territory.
248
00:11:47,940 --> 00:11:49,708
- Look, last night I was home.
249
00:11:49,733 --> 00:11:50,966
- Well, your walls can't talk,
250
00:11:50,991 --> 00:11:52,568
so you're gonna have to
do a lot better than that.
251
00:11:52,593 --> 00:11:54,061
- What, truth ain't good enough?
252
00:11:54,099 --> 00:11:55,991
I'm not surprised dealing
with y'all people.
253
00:11:56,015 --> 00:11:56,949
- Sorry, "us people?"
254
00:11:56,974 --> 00:11:58,409
- Cops.
255
00:11:58,434 --> 00:12:01,704
Probation officers, the
bulls at Rikers, same crap.
256
00:12:01,729 --> 00:12:04,332
All y'all all the time
telling me who I am,
257
00:12:04,357 --> 00:12:05,966
what I am, like I
got no say in it.
258
00:12:05,991 --> 00:12:07,269
- Is that your way of
saying that you did it,
259
00:12:07,293 --> 00:12:08,294
that you shot Kiko?
260
00:12:08,319 --> 00:12:10,121
- Hell no.
261
00:12:10,146 --> 00:12:12,015
I didn't shoot nobody.
262
00:12:12,040 --> 00:12:13,874
All right, I was
home.
263
00:12:18,037 --> 00:12:19,305
- Hey.
264
00:12:22,208 --> 00:12:23,476
No match on his gun.
265
00:12:23,542 --> 00:12:25,377
- He's claiming he
was home all night.
266
00:12:25,402 --> 00:12:26,732
- I don't think that's true.
267
00:12:26,757 --> 00:12:28,090
- Can you place him
at the crime scene?
268
00:12:28,114 --> 00:12:29,782
- No, but the JOC did trace
269
00:12:29,849 --> 00:12:31,193
the burner that we
pulled from him.
270
00:12:31,217 --> 00:12:33,486
It spent most of the night in what
should be an empty warehouse.
271
00:12:33,511 --> 00:12:36,414
- Okay. So he's lying
about his alibi.
272
00:12:36,443 --> 00:12:38,178
Why?
273
00:12:38,203 --> 00:12:39,968
- Scola and I are headed there
now to try to figure it out.
274
00:12:39,992 --> 00:12:41,160
- Okay.
275
00:12:54,940 --> 00:12:56,008
- There's no cameras.
276
00:13:01,046 --> 00:13:02,548
- Huh.
277
00:13:02,615 --> 00:13:03,916
Squatters?
278
00:13:11,423 --> 00:13:13,159
Firebase?
279
00:13:13,225 --> 00:13:15,528
- It's an illegal rave space.
280
00:13:15,594 --> 00:13:19,231
They're pirating juice from
the adjacent buildings.
281
00:13:19,298 --> 00:13:21,333
I may have attended a
few of these parties
282
00:13:21,400 --> 00:13:23,035
in my younger days.
283
00:13:23,060 --> 00:13:25,028
- Why was your youth so
much more fun than mine?
284
00:13:40,553 --> 00:13:42,855
- Good morning.
285
00:13:42,922 --> 00:13:45,324
- What are you guys, cops?
286
00:13:45,391 --> 00:13:46,825
- Worse. Federal agent.
287
00:13:51,309 --> 00:13:52,775
- All right, everybody
keep your hands
288
00:13:52,800 --> 00:13:54,466
where we can see them.
289
00:13:54,533 --> 00:13:57,203
- So I should want,
like, a lawyer?
290
00:13:57,269 --> 00:13:59,071
- Well, that's up to you.
291
00:14:01,040 --> 00:14:02,527
- It better be a good one.
292
00:14:06,145 --> 00:14:08,347
- Turns out Firebase
is a pretty notorious
293
00:14:08,414 --> 00:14:11,016
party space for the
younger LGBTQ community.
294
00:14:11,083 --> 00:14:15,020
Raves, rampant drug use,
and run by this guy,
295
00:14:15,087 --> 00:14:17,523
Sam Sloan, who Tiff and
Scola just arrested.
296
00:14:17,590 --> 00:14:21,026
He's an up-and-coming
nightlife impresario of sorts,
297
00:14:21,093 --> 00:14:24,230
has a half dozen citations
for SLA licensing violations.
298
00:14:24,296 --> 00:14:25,862
Otherwise, clean.
299
00:14:25,887 --> 00:14:27,508
- We have any evidence that
Mateo was there last night?
300
00:14:27,533 --> 00:14:29,068
- Yes.
301
00:14:29,093 --> 00:14:32,530
Here's Sam greeting
Mateo at 8:02.
302
00:14:32,555 --> 00:14:35,791
It's lifted from their
members only area.
303
00:14:35,816 --> 00:14:37,419
- Looks like more than
a business transaction.
304
00:14:37,443 --> 00:14:39,245
- Yeah, as the crow flies,
305
00:14:39,270 --> 00:14:41,406
it's 11 miles from the
rave to the crime scene,
306
00:14:41,431 --> 00:14:43,333
where we can place
our shooter at 9:05,
307
00:14:43,358 --> 00:14:45,227
so it's still possible
he's our killer.
308
00:14:45,252 --> 00:14:47,922
And he's in the gang
that wanted Kiko dead,
309
00:14:47,947 --> 00:14:50,130
plus we have a lot
of bargaining power
310
00:14:50,155 --> 00:14:52,743
with the gun and the
cocaine we found on him.
311
00:14:52,768 --> 00:14:54,569
- All right, well, let's
exploit that leverage.
312
00:14:54,593 --> 00:14:56,629
Let's take a run at Sam.
313
00:14:57,596 --> 00:15:00,666
- Felony possession of cocaine
with intent to distribute.
314
00:15:00,733 --> 00:15:04,203
That is a real charge, Sam.
You can do time behind that.
315
00:15:04,270 --> 00:15:07,273
- I'm not a real drug
dealer. I sell to my friends.
316
00:15:07,339 --> 00:15:09,041
- Mm, unlike your
boyfriend, Mateo?
317
00:15:11,710 --> 00:15:13,545
We saw you two on video.
318
00:15:15,514 --> 00:15:16,915
- Yeah, we're together.
319
00:15:16,982 --> 00:15:19,118
But you can't tell
anyone, for real.
320
00:15:19,184 --> 00:15:20,729
The gang finds out he's
gay, they'll kill him,
321
00:15:20,753 --> 00:15:23,522
and they'll probably
kill me too.
322
00:15:23,589 --> 00:15:25,658
- The gang doesn't
know that he's gay?
323
00:15:25,724 --> 00:15:28,027
- No, he got involved
when he was a kid.
324
00:15:28,093 --> 00:15:30,029
He's not like them.
325
00:15:30,095 --> 00:15:31,230
He's not a gangster.
326
00:15:35,367 --> 00:15:36,645
- All right, did he
mention anything last night
327
00:15:36,669 --> 00:15:37,603
about a murder?
328
00:15:37,670 --> 00:15:39,605
Kid named Kiko?
329
00:15:39,672 --> 00:15:42,274
- And what about a young
woman named Marisol?
330
00:15:42,341 --> 00:15:45,577
- He doesn't talk about
any of that, not with me.
331
00:15:45,644 --> 00:15:50,049
I keep telling him that he
needs to start a new life
332
00:15:50,115 --> 00:15:51,450
He's afraid.
333
00:15:53,118 --> 00:15:54,320
- Okay, so last night,
334
00:15:54,386 --> 00:15:57,189
you guys got together
around 7:00 p.m.?
335
00:15:57,256 --> 00:15:59,291
How long did he stay with you?
- The whole night.
336
00:15:59,358 --> 00:16:01,560
- You can prove that?
- Yeah.
337
00:16:01,627 --> 00:16:03,104
I have photos on my
phone of me and him,
338
00:16:03,128 --> 00:16:04,229
partying, hanging out.
339
00:16:06,398 --> 00:16:07,398
- Okay.
340
00:16:09,768 --> 00:16:11,437
Good news, Mateo.
341
00:16:11,503 --> 00:16:13,572
You're not going down
for a double homicide.
342
00:16:13,639 --> 00:16:16,275
- Bad news...
343
00:16:16,342 --> 00:16:18,177
it's a felony to lie to the FBI,
344
00:16:18,243 --> 00:16:20,346
as well as
distribution of cocaine
345
00:16:20,412 --> 00:16:23,449
and possession of an
unregistered handgun.
346
00:16:23,515 --> 00:16:27,252
- So we do have a slam dunk
case against you and Sam.
347
00:16:27,319 --> 00:16:30,055
Okay, we need you to realize
that both of your new reality
348
00:16:30,122 --> 00:16:31,433
is gonna be inside
of a prison cell.
349
00:16:31,457 --> 00:16:34,126
Do you understand?
350
00:16:34,193 --> 00:16:35,193
- Can I talk to you?
351
00:16:36,795 --> 00:16:38,097
Alone.
352
00:16:43,435 --> 00:16:44,470
- Coffee break.
353
00:16:52,811 --> 00:16:54,446
- Just me and you now.
354
00:16:54,513 --> 00:16:56,749
- You got to make these
cases go away for me and Sam.
355
00:16:56,815 --> 00:16:58,326
- Oh, this isn't a
get-out-of-jail-free
356
00:16:58,350 --> 00:16:59,351
kind of thing.
357
00:16:59,418 --> 00:17:00,628
- There can't be
any record of me
358
00:17:00,652 --> 00:17:02,321
dealing at that club,
or anything about
359
00:17:02,388 --> 00:17:03,789
me and Sam ever.
360
00:17:03,856 --> 00:17:06,592
You know, they got rules
against this kind of thing.
361
00:17:06,658 --> 00:17:10,429
Like, real strict rules.
362
00:17:10,496 --> 00:17:12,977
- We can work with you, but
you better start talking.
363
00:17:14,633 --> 00:17:17,035
- Me and Sam, we go free?
364
00:17:17,102 --> 00:17:20,239
- You help us arrest the
killer, I will do my best.
365
00:17:25,310 --> 00:17:26,678
- How I know I can trust you?
366
00:17:26,745 --> 00:17:28,781
- You don't.
367
00:17:28,847 --> 00:17:30,315
I'm telling you that you can.
368
00:17:34,686 --> 00:17:36,688
- It's the big guy, Jose.
369
00:17:38,313 --> 00:17:39,558
He's the one that killed Kiko.
370
00:17:39,625 --> 00:17:41,226
- Why?
371
00:17:41,293 --> 00:17:42,537
- 'Cause Kiko was
slinging on our land
372
00:17:42,561 --> 00:17:43,876
when we told him not to.
373
00:17:43,901 --> 00:17:46,001
That's crazy dumb,
so he got dealt with.
374
00:17:47,599 --> 00:17:49,601
- This is how it's gonna work.
375
00:17:49,668 --> 00:17:51,503
You're gonna have
to wear a wire.
376
00:17:51,570 --> 00:17:53,882
I need you get Jose to say what
he did to Kiko and Marisol.
377
00:17:53,906 --> 00:17:55,774
- No. I... I can't do that.
378
00:17:55,841 --> 00:17:57,509
- Okay, you know
how a deal works?
379
00:17:57,576 --> 00:17:59,578
There's give and take.
380
00:17:59,645 --> 00:18:01,747
You telling me that Jose
killed Kiko and Marisol
381
00:18:01,814 --> 00:18:04,249
without any evidence at all,
that is less than useless.
382
00:18:04,316 --> 00:18:07,119
- Jose only talks drug business
with a few chosen captains.
383
00:18:07,186 --> 00:18:09,364
All right, he's got these hard
rules and he sticks to them.
384
00:18:09,388 --> 00:18:13,659
I show up all of a sudden,
I'll be eatin' bullets.
385
00:18:13,725 --> 00:18:15,727
- Okay, so who's your
go-to in the gang?
386
00:18:18,464 --> 00:18:19,865
- Some dude named Frankie.
387
00:18:22,634 --> 00:18:24,403
- Let's get Frankie
on a buy and bust,
388
00:18:24,470 --> 00:18:26,491
and then we'll flip
him to get Jose.
389
00:18:26,516 --> 00:18:27,984
- Okay, what's our hook?
390
00:18:29,587 --> 00:18:31,643
- Uh, I could pose
as a club owner.
391
00:18:31,710 --> 00:18:34,780
Say I'm looking to move MHB
product through my places.
392
00:18:36,270 --> 00:18:38,038
- I can handle the
undercover stuff.
393
00:18:38,317 --> 00:18:40,719
It's your first day back. No
need to go 0 to 60, right?
394
00:18:41,854 --> 00:18:43,121
- I'm good.
395
00:18:43,146 --> 00:18:45,215
Done plenty of
undercover narcotics.
396
00:18:45,240 --> 00:18:47,125
- You have, but,
uh, I'm not sure
397
00:18:47,150 --> 00:18:49,319
these guys are used to
working with women like that.
398
00:18:49,344 --> 00:18:51,045
- What does that mean?
399
00:18:51,070 --> 00:18:55,108
- You know, the
whole machismo thing.
400
00:18:55,133 --> 00:18:56,268
- Yeah.
401
00:18:56,293 --> 00:18:57,899
The whole machismo thing, right.
402
00:19:01,540 --> 00:19:02,541
I'm good.
403
00:19:04,102 --> 00:19:06,508
- Okay, let's do it.
404
00:19:11,650 --> 00:19:13,352
- What was that?
405
00:19:13,418 --> 00:19:15,396
You really don't think I
can handle this assignment?
406
00:19:15,420 --> 00:19:16,664
- You've been gone
for seven months.
407
00:19:16,688 --> 00:19:18,157
Just making sure.
408
00:19:18,182 --> 00:19:21,142
- What, that I don't fall
apart when things get dicey?
409
00:19:23,228 --> 00:19:26,465
- No, it's not that, um...
410
00:19:26,532 --> 00:19:29,368
It's just that you took a
real hit with the Sarin gas.
411
00:19:29,434 --> 00:19:30,778
Okay, it's not like
you sprained an ankle.
412
00:19:30,802 --> 00:19:32,067
They had a priest ready to
read you the last rites.
413
00:19:32,092 --> 00:19:33,427
- Yeah, I know that.
414
00:19:35,259 --> 00:19:36,951
- And then today at Mateo's
house, you froze up.
415
00:19:36,975 --> 00:19:38,477
- Yes.
416
00:19:38,544 --> 00:19:39,678
I did.
417
00:19:39,745 --> 00:19:41,246
For one second.
418
00:19:41,313 --> 00:19:42,814
- No, I get it.
But I just want...
419
00:19:42,881 --> 00:19:44,659
- I know you, want to
make sure that I'm good.
420
00:19:44,684 --> 00:19:46,653
- Yes.
421
00:19:46,718 --> 00:19:49,187
- I wouldn't be here
if I wasn't, right?
422
00:19:52,457 --> 00:19:54,293
- Maggie.
423
00:19:54,318 --> 00:19:55,712
- What?
424
00:19:55,737 --> 00:19:58,172
- Usually an agent will
take their firearm with them
425
00:19:58,197 --> 00:20:00,166
when they leave the office.
426
00:20:04,269 --> 00:20:07,339
You sure you're 100%?
- Yes, I'm 100. Now back off.
427
00:20:17,950 --> 00:20:19,585
- Still no sign of Frankie.
428
00:20:24,723 --> 00:20:26,792
- That makes him
ten minutes late.
429
00:20:34,633 --> 00:20:35,901
- He can't wait forever.
430
00:20:35,968 --> 00:20:37,603
- Not liking this, Maggie.
431
00:20:37,669 --> 00:20:38,812
Have Mateo check in, please.
432
00:20:40,639 --> 00:20:43,709
- Hold on. That's him.
433
00:20:43,775 --> 00:20:45,677
He changed it up.
434
00:20:45,744 --> 00:20:47,379
He wants to meet inside.
435
00:20:47,446 --> 00:20:48,614
Five minutes.
436
00:20:53,139 --> 00:20:54,473
- We're not set up for it.
437
00:20:54,498 --> 00:20:56,209
We won't be able to see
what you're walking into.
438
00:20:56,234 --> 00:20:57,757
- And I won't have eyes
on you once you're inside.
439
00:20:57,782 --> 00:20:59,384
- Okay, we have to adjust.
440
00:20:59,625 --> 00:21:01,493
Look, you still
have my video feed.
441
00:21:03,362 --> 00:21:05,039
- What are the odds
that Frankie's carrying?
442
00:21:05,063 --> 00:21:06,898
- 100%.
443
00:21:06,965 --> 00:21:08,767
- Okay. It's too
deep in MHB's turf.
444
00:21:08,834 --> 00:21:09,901
They control the building.
445
00:21:09,926 --> 00:21:11,012
They're gonna
control the outcome.
446
00:21:11,036 --> 00:21:12,102
- I think we're
overthinking this.
447
00:21:12,127 --> 00:21:13,995
It's just a meet and greet.
- I agree.
448
00:21:14,020 --> 00:21:15,350
He knows I'm not
carrying any cash.
449
00:21:15,374 --> 00:21:16,374
He's not gonna jack me.
450
00:21:18,944 --> 00:21:20,045
I'm going in.
451
00:21:24,416 --> 00:21:25,417
- Okay.
452
00:21:52,611 --> 00:21:53,779
- Close that door.
453
00:21:55,847 --> 00:21:57,482
Yo, Frankie.
454
00:22:00,519 --> 00:22:01,586
- Yo, Matty.
455
00:22:01,653 --> 00:22:02,821
What's good?
456
00:22:02,888 --> 00:22:04,389
- You know, living the hustle.
457
00:22:04,456 --> 00:22:05,924
- Yeah, yeah, yeah.
458
00:22:05,991 --> 00:22:07,459
The club lady you
wanted me to meet.
459
00:22:07,526 --> 00:22:08,994
- Lydia.
- Yeah.
460
00:22:09,061 --> 00:22:10,696
So what can I do for you, Lydia?
461
00:22:10,762 --> 00:22:12,931
- Well, Mateo was saying
we could do some business.
462
00:22:12,956 --> 00:22:14,484
- All right. What you offering?
463
00:22:14,509 --> 00:22:15,600
- I'm a partner.
464
00:22:15,625 --> 00:22:17,861
Five clubs in New York.
Three in New Jersey.
465
00:22:17,886 --> 00:22:21,490
So I'm looking for some product
that I can sell to my clients.
466
00:22:21,515 --> 00:22:23,350
- That's a lot.
467
00:22:23,375 --> 00:22:25,454
That is a lot.
468
00:22:25,797 --> 00:22:27,237
How do you two know
each other again?
469
00:22:27,262 --> 00:22:30,432
- I told you she's good
with my cousin Damon.
470
00:22:30,716 --> 00:22:31,883
- Hmm.
471
00:22:31,950 --> 00:22:33,719
That true?
- Yeah.
472
00:22:33,785 --> 00:22:36,955
Yeah, we go way
back. High school.
473
00:22:37,022 --> 00:22:38,957
- High school.
474
00:22:39,024 --> 00:22:40,668
I feel like if you're
from this neighborhood,
475
00:22:40,692 --> 00:22:41,727
I would have known you.
476
00:22:44,496 --> 00:22:46,982
- I mean, Damon liked to
crash Fieldston parties.
477
00:22:47,007 --> 00:22:48,709
Chase the rich girls.
478
00:22:48,734 --> 00:22:49,801
Look, if you know Damon,
479
00:22:49,868 --> 00:22:51,012
you know he makes
friends everywhere.
480
00:22:58,009 --> 00:22:59,368
Okay.
481
00:22:59,393 --> 00:23:02,422
Look, I was told that MHB are
the people to meet my needs.
482
00:23:02,447 --> 00:23:03,982
If you're not, no problem.
483
00:23:04,049 --> 00:23:06,551
I can take my
business elsewhere.
484
00:23:06,618 --> 00:23:08,653
- No. No, we chill. We chill.
485
00:23:08,720 --> 00:23:10,122
I'm just testing you.
486
00:23:10,188 --> 00:23:13,759
Uh, I'll show you what I got.
487
00:23:13,825 --> 00:23:15,594
I'll show you mine.
488
00:23:15,660 --> 00:23:16,660
Okay.
489
00:23:16,695 --> 00:23:19,464
- Nice job, Maggie.
490
00:23:19,531 --> 00:23:21,032
- That there's top shelf.
491
00:23:21,099 --> 00:23:23,969
- I'll see for myself.
492
00:23:24,035 --> 00:23:26,905
You doubting me?
493
00:23:26,972 --> 00:23:28,874
- I don't know you,
and you don't know me.
494
00:23:40,552 --> 00:23:42,420
Okay.
495
00:23:42,487 --> 00:23:44,122
Let's talk quantity.
- Nah.
496
00:23:44,189 --> 00:23:46,124
Nah, nah, I don't do
business like that.
497
00:23:46,191 --> 00:23:48,426
Take a hit, and then we'll talk.
498
00:23:48,493 --> 00:23:50,762
- No, that's not
how I do business.
499
00:23:52,509 --> 00:23:53,875
- You're too good
for my product?
500
00:23:53,899 --> 00:23:55,000
- Nothing to do with that.
501
00:23:55,066 --> 00:23:56,067
I don't use.
502
00:23:56,134 --> 00:23:58,003
I'm a dealer.
503
00:23:58,069 --> 00:23:59,805
- I thought you told
me that you used to run
504
00:23:59,830 --> 00:24:01,179
with Matty's cousin Damon.
505
00:24:01,204 --> 00:24:02,306
- I do.
506
00:24:02,462 --> 00:24:04,685
- Well, I never knew him
to hang out with anybody
507
00:24:04,709 --> 00:24:05,931
that didn't party once or twice.
508
00:24:05,956 --> 00:24:07,121
- Frank, calm down.
- Didn't say I didn't party.
509
00:24:07,145 --> 00:24:08,547
- Chill.
510
00:24:08,613 --> 00:24:09,973
- I'm gonna need
you to take a hit.
511
00:24:11,883 --> 00:24:13,685
- I'm not gonna do that.
512
00:24:13,752 --> 00:24:15,520
- It's going south.
Tiff, we got to pull her.
513
00:24:15,587 --> 00:24:16,831
- No, no, no. I think
she can handle it.
514
00:24:16,855 --> 00:24:18,015
Let's just give her a minute.
515
00:24:19,649 --> 00:24:20,835
- I don't know what
you want me to say.
516
00:24:20,859 --> 00:24:22,160
I'm not gonna do it.
517
00:24:22,227 --> 00:24:23,528
- Nah.
518
00:24:23,595 --> 00:24:24,595
Nah, nah, nah.
519
00:24:24,629 --> 00:24:26,727
You making me nervous.
520
00:24:26,832 --> 00:24:28,667
You making me real nervous.
521
00:24:28,775 --> 00:24:30,836
- I'm going.
- Wha... wha...
522
00:24:33,772 --> 00:24:34,772
- Okay, fine.
523
00:24:34,806 --> 00:24:37,175
Fine, I'll take one.
524
00:24:37,242 --> 00:24:39,010
One hit.
525
00:25:00,832 --> 00:25:01,900
What's going on?
526
00:25:01,967 --> 00:25:03,168
- Yo.
- Mateo?
527
00:25:03,193 --> 00:25:04,288
- Something ain't right here.
528
00:25:04,313 --> 00:25:06,004
- Okay, nothing...
Nothing about me.
529
00:25:06,071 --> 00:25:07,505
Put... put the gun down.
530
00:25:07,572 --> 00:25:08,749
- This ain't no
one's fault, man.
531
00:25:08,773 --> 00:25:10,909
Frank, you're doing
a lot. Put it down.
532
00:25:10,934 --> 00:25:13,069
Put it down!
- Get your hands off me, man.
533
00:25:13,094 --> 00:25:15,163
- Hey. Hey, hey, hey!
534
00:25:15,188 --> 00:25:16,556
FBI. Stop.
535
00:25:21,987 --> 00:25:23,989
- Maggie?
- Hey, hey! Don't shoot.
536
00:25:27,541 --> 00:25:30,043
Okay, We need an ambulance
to 639 Beekman Ave now.
537
00:26:05,964 --> 00:26:08,233
I can't open the door.
Please, open this door.
538
00:26:09,334 --> 00:26:10,735
OA.
539
00:26:10,802 --> 00:26:12,476
- Stay with me. Hey.
Hey, stay with me!
540
00:26:12,501 --> 00:26:13,638
- Help me.
541
00:26:13,663 --> 00:26:15,533
- No, no! No, Maggie!
542
00:26:20,412 --> 00:26:21,746
Maggie!
543
00:26:25,234 --> 00:26:26,802
- The op was going sideways.
544
00:26:26,827 --> 00:26:28,295
Mateo jumped in,
545
00:26:28,320 --> 00:26:29,730
tried to protect me,
and he grabbed the gun.
546
00:26:29,754 --> 00:26:31,856
But when him and
Frankie fell down,
547
00:26:31,923 --> 00:26:34,159
the weapon discharged
and hit Frankie.
548
00:26:36,161 --> 00:26:38,596
- So no charges for Mateo?
549
00:26:38,663 --> 00:26:41,132
- No, he probably saved my life.
550
00:26:41,199 --> 00:26:44,970
- So as far as these things
go, it was a clean shoot.
551
00:26:45,036 --> 00:26:48,907
But then why did
the op go south?
552
00:26:48,974 --> 00:26:52,344
- Frankie was getting
increasingly agitated.
553
00:26:52,410 --> 00:26:54,145
He was insisting
that I try the coke.
554
00:26:54,212 --> 00:26:56,281
Um.
555
00:26:56,348 --> 00:26:58,049
OA sounded the alarm.
556
00:26:58,116 --> 00:26:59,784
- Yeah, Frankie was escalating.
557
00:26:59,851 --> 00:27:01,862
When he pulled the weapon
and threatened to shoot her,
558
00:27:01,886 --> 00:27:03,621
thought it was
necessary to end the op
559
00:27:03,688 --> 00:27:06,257
before things went
from bad to worse.
560
00:27:06,324 --> 00:27:08,760
- Mm, you disagree?
561
00:27:08,827 --> 00:27:10,128
- It was a judgment call.
562
00:27:11,896 --> 00:27:13,264
- Well, what's done is done.
563
00:27:13,331 --> 00:27:15,800
You both made smart
choices in real time
564
00:27:15,867 --> 00:27:18,136
with the information you had.
565
00:27:18,203 --> 00:27:19,507
Right now, we need
to move forward
566
00:27:19,532 --> 00:27:21,239
to make this case, okay?
567
00:27:21,306 --> 00:27:23,141
Frankie is expected to survive,
568
00:27:23,208 --> 00:27:25,343
but he's looking at
six hours of surgery.
569
00:27:25,410 --> 00:27:28,780
So for now, we own the
narrative until he wakes up
570
00:27:28,847 --> 00:27:29,957
and can set the record straight.
571
00:27:32,851 --> 00:27:34,953
Jubal's got
information in the JOC.
572
00:27:38,723 --> 00:27:40,325
- We've been monitoring
Mateo's phone.
573
00:27:40,392 --> 00:27:42,827
This was just sent to
him by his boss, Jose.
574
00:27:45,830 --> 00:27:47,332
- Hit him back
with, "Okay, when?"
575
00:27:54,039 --> 00:27:55,940
This is our one chance.
576
00:27:56,007 --> 00:27:58,376
Mateo becomes useless
to us in six hours.
577
00:27:58,443 --> 00:28:00,412
We need to get him
in there and get Jose
578
00:28:00,478 --> 00:28:02,013
to incriminate himself.
579
00:28:02,080 --> 00:28:03,915
I don't care what his fears are.
580
00:28:03,982 --> 00:28:05,717
He was the one that
was caught with cocaine
581
00:28:05,784 --> 00:28:07,318
and an illegal firearm.
582
00:28:07,385 --> 00:28:08,385
Take the gloves off.
583
00:28:13,024 --> 00:28:15,126
- All right, you sorted?
- Nah, I told you.
584
00:28:15,193 --> 00:28:18,063
I can't talk to Jose,
especially not after Frankie.
585
00:28:18,129 --> 00:28:19,964
- Okay. This is
part of the deal.
586
00:28:20,031 --> 00:28:21,342
You want to avoid
going to prison,
587
00:28:21,366 --> 00:28:22,767
then you need to
keep cooperating.
588
00:28:22,834 --> 00:28:23,968
- Jose's a killer, man.
589
00:28:24,035 --> 00:28:25,937
Like, he enjoys ending people.
590
00:28:26,004 --> 00:28:27,982
- We're gonna have our eyes
on you the entire time.
591
00:28:28,006 --> 00:28:29,407
- Nah, man. I don't know.
592
00:28:29,474 --> 00:28:31,943
- Okay, listen.
593
00:28:32,010 --> 00:28:33,344
I need you to get Jose to admit
594
00:28:33,411 --> 00:28:35,080
what he did to Kiko and Marisol.
595
00:28:35,146 --> 00:28:37,124
And I'm gonna go speak with
the U.S. Attorney's Office
596
00:28:37,148 --> 00:28:39,508
and make sure that you're in
the Witness Protection Program.
597
00:28:41,152 --> 00:28:42,754
Mateo.
598
00:28:42,821 --> 00:28:44,065
Look, I am giving you
and your boyfriend
599
00:28:44,089 --> 00:28:46,191
a chance to live a good life.
600
00:28:46,257 --> 00:28:48,059
Away from the gang.
601
00:28:48,126 --> 00:28:49,994
You're terrified of Jose.
602
00:28:50,061 --> 00:28:52,330
Okay, you live under
constant pressure.
603
00:28:52,397 --> 00:28:54,933
How many times a day do you
wish you didn't have to hide?
604
00:28:57,836 --> 00:28:59,938
I'm offering you an out.
605
00:29:01,973 --> 00:29:04,809
But you have to help me
bring this killer down.
606
00:29:06,945 --> 00:29:09,080
- A'ight.
607
00:29:09,147 --> 00:29:10,081
A'ight, okay.
608
00:29:10,148 --> 00:29:12,283
I... I'm in.
609
00:29:12,350 --> 00:29:13,350
Good.
610
00:29:16,221 --> 00:29:18,256
- Guys, everyone
needs to see this.
611
00:29:18,323 --> 00:29:20,125
- Yeah? What do you got?
612
00:29:20,191 --> 00:29:21,826
- Another text from Jose.
613
00:29:25,130 --> 00:29:26,131
- You're kidding me.
614
00:29:28,867 --> 00:29:29,934
- What?
615
00:29:35,306 --> 00:29:37,342
- Ask Jose how he expects
to get her in there
616
00:29:37,408 --> 00:29:39,544
after what happened
with Frankie.
617
00:29:39,611 --> 00:29:41,179
- "She's spooked from earlier.
618
00:29:41,246 --> 00:29:42,914
Not sure if she'll
want to meet."
619
00:29:56,060 --> 00:29:57,862
- It's your call.
620
00:29:57,929 --> 00:29:58,997
- Let's make this case.
621
00:30:01,299 --> 00:30:02,901
- Look, Maggie...
622
00:30:02,967 --> 00:30:04,869
- No, this is our
best shot to get Jose.
623
00:30:11,009 --> 00:30:12,076
- Let's get you in there.
624
00:30:13,545 --> 00:30:14,545
- OA.
625
00:30:18,449 --> 00:30:20,528
All right, Jubal, the mobile
command center's set up.
626
00:30:20,552 --> 00:30:22,921
You read me?
- Yep. Loud and clear.
627
00:30:22,987 --> 00:30:25,356
We have cams on you
and Mateo, plus sound.
628
00:30:25,423 --> 00:30:27,258
We have multiple
assets pre-positioned.
629
00:30:27,325 --> 00:30:29,961
Three SWAT teams, plus
NYPD is ready to assist
630
00:30:30,028 --> 00:30:31,829
with running full
containment if needed.
631
00:30:31,896 --> 00:30:33,131
- Roger that.
632
00:30:33,198 --> 00:30:34,499
- The first hint of trouble,
633
00:30:34,566 --> 00:30:36,143
what verbal distress
signal do you want to use?
634
00:30:36,167 --> 00:30:37,167
- Payback.
635
00:30:38,970 --> 00:30:41,005
- Little James Brown, I like it.
636
00:30:41,072 --> 00:30:42,173
Let's get some.
637
00:30:49,914 --> 00:30:51,282
- OA, they're pulling up now.
638
00:31:01,226 --> 00:31:03,294
- Sitting, uh,
waiting, watching,
639
00:31:03,361 --> 00:31:05,496
really isn't my
forte, I'm sorry.
640
00:31:05,563 --> 00:31:07,632
- Look, I know this is
a big first day back,
641
00:31:07,699 --> 00:31:10,568
but Maggie's done this so many
times that she's probably...
642
00:31:10,635 --> 00:31:12,479
- One of the best agents that
we have ever worked with,
643
00:31:12,503 --> 00:31:14,639
but bad things happen
on this job every day
644
00:31:14,706 --> 00:31:16,541
no matter how good we
are at doing it, right?
645
00:31:16,608 --> 00:31:18,943
- Yeah, but she's solid.
646
00:31:19,010 --> 00:31:20,144
And we've all got her back.
647
00:31:23,514 --> 00:31:26,184
- Look, I know the waiting
sucks, OA, all right?
648
00:31:26,251 --> 00:31:27,628
We're gonna get busy
real quick here.
649
00:32:15,667 --> 00:32:17,702
- Sit.
650
00:32:17,769 --> 00:32:20,371
- What's happening?
651
00:32:20,438 --> 00:32:21,682
I thought I was meeting
with the dealer.
652
00:32:21,706 --> 00:32:23,541
- He's coming.
653
00:32:23,608 --> 00:32:25,343
I said sit.
654
00:32:25,410 --> 00:32:26,344
- Okay.
655
00:32:45,463 --> 00:32:47,231
- I'm just gonna
get a little closer.
656
00:32:57,442 --> 00:32:58,442
- It's okay.
657
00:32:58,476 --> 00:32:59,644
You got this.
658
00:33:15,293 --> 00:33:16,293
- Mateo.
659
00:33:18,129 --> 00:33:19,263
What happened to Frankie?
660
00:33:19,330 --> 00:33:21,666
- Jose, man, it was...
661
00:33:21,733 --> 00:33:23,368
We just set up to
meet, you know,
662
00:33:23,434 --> 00:33:25,036
but she's real good people.
663
00:33:25,103 --> 00:33:26,204
The real deal.
664
00:33:26,270 --> 00:33:28,139
We're talking heavy weight...
- Enough.
665
00:33:30,775 --> 00:33:33,111
I want to hear what your
business partner has to say.
666
00:33:35,079 --> 00:33:37,048
- Okay, I mean...
667
00:33:37,115 --> 00:33:39,183
it's simple.
668
00:33:39,250 --> 00:33:42,220
We tested the coke, and
Frankie insisted that I try it.
669
00:33:42,286 --> 00:33:43,321
I said no.
670
00:33:48,493 --> 00:33:50,461
I'm not a user. I'm a dealer.
671
00:33:50,528 --> 00:33:52,497
- Who shot Frankie?
672
00:33:52,563 --> 00:33:54,332
- He pulled a gun on me.
673
00:33:54,399 --> 00:33:55,767
- Okay.
674
00:33:55,833 --> 00:33:59,303
So how come you're here
and he's in the hospital?
675
00:34:01,172 --> 00:34:03,040
- Because I shot him first.
676
00:34:11,682 --> 00:34:14,352
He was gonna kill me, okay?
677
00:34:14,419 --> 00:34:15,819
And I'm sorry. I
saw an opportunity.
678
00:34:15,853 --> 00:34:17,588
I panicked.
679
00:34:17,655 --> 00:34:19,199
I grabbed the gun, and then
we struggled for a bit,
680
00:34:19,223 --> 00:34:21,125
and the gun went off.
681
00:34:21,192 --> 00:34:22,527
I didn't mean for
that to happen.
682
00:34:22,593 --> 00:34:24,262
I'm sorry.
- Guys, we got to go in.
683
00:34:24,328 --> 00:34:25,797
I'm going in.
- No.
684
00:34:25,863 --> 00:34:27,298
Maggie's controlling the set.
685
00:34:27,365 --> 00:34:28,509
Maybe she knows
something that we don't.
686
00:34:28,533 --> 00:34:30,268
- OA, we'll move when
she gives the signal.
687
00:34:35,740 --> 00:34:37,575
- You've been talking
about moving up.
688
00:34:37,642 --> 00:34:38,743
Right?
689
00:34:49,887 --> 00:34:51,522
Shoot her.
690
00:34:55,726 --> 00:34:57,161
- Isobel...
691
00:34:57,228 --> 00:34:59,530
- We're gonna let
her give the signal.
692
00:35:20,318 --> 00:35:21,586
- Kill her now.
693
00:35:21,652 --> 00:35:23,287
Or you'll die too.
694
00:35:27,658 --> 00:35:30,428
It's time to earn
your wings, homey.
695
00:35:30,495 --> 00:35:31,696
Sit down.
696
00:35:31,762 --> 00:35:32,806
- Jose, man, you
always talking about
697
00:35:32,830 --> 00:35:34,198
these business
principles, right?
698
00:35:34,265 --> 00:35:35,905
And drilling in us
that money comes first.
699
00:35:35,933 --> 00:35:37,644
Green is the only color
that matters in America.
700
00:35:37,668 --> 00:35:39,470
- Shoot the bitch.
701
00:35:39,537 --> 00:35:40,838
- Nah, man.
702
00:35:40,905 --> 00:35:42,573
She's a big money play.
703
00:35:42,640 --> 00:35:44,742
- She shot a Mott Haven boy.
704
00:35:44,809 --> 00:35:48,346
We don't answer that, we
got no business, period.
705
00:35:48,412 --> 00:35:50,390
- This... this is a white
woman from the real world.
706
00:35:50,414 --> 00:35:51,682
She ain't no hood rat.
707
00:35:51,749 --> 00:35:53,594
Like, they're gonna have
questions we can't answer.
708
00:35:53,618 --> 00:35:55,586
- I killed a lady from
the real world last night.
709
00:35:55,653 --> 00:35:57,855
Ain't been no
questions about that.
710
00:35:57,922 --> 00:36:00,191
- So you care about
payback for Frankie
711
00:36:00,258 --> 00:36:01,368
instead of making some money?
712
00:36:01,392 --> 00:36:02,593
- Hey, payback!
713
00:36:02,660 --> 00:36:04,562
Payback! Go, go, go!
714
00:36:10,401 --> 00:36:12,203
- Drop the gun!
715
00:36:25,950 --> 00:36:27,285
- Stay here.
716
00:36:46,604 --> 00:36:49,240
- Follow me. Let's move.
717
00:36:49,307 --> 00:36:50,775
- Go! Hands on your head now.
718
00:36:50,841 --> 00:36:52,243
- Hands on your head!
719
00:36:58,783 --> 00:37:00,585
- Maggie, where are you?
720
00:37:00,651 --> 00:37:01,786
- I don't have eyes on Jose.
721
00:37:01,852 --> 00:37:02,920
I'm trying to find him.
722
00:37:10,561 --> 00:37:12,296
Hey. FBI!
- Maggie, don't shoot him.
723
00:37:12,363 --> 00:37:13,464
- What? Get out of the way.
724
00:37:16,367 --> 00:37:17,435
Hey. I said...
725
00:37:18,836 --> 00:37:20,304
Breach the door.
726
00:37:20,371 --> 00:37:21,371
What are you doing?
727
00:37:23,574 --> 00:37:24,675
- Clear!
728
00:37:33,951 --> 00:37:35,920
Jubal, we've lost eyes on Jose.
729
00:37:35,987 --> 00:37:38,289
We're walking down
some sort of tunnel.
730
00:37:38,356 --> 00:37:39,690
- Yeah, copy.
731
00:37:39,757 --> 00:37:41,301
Kelly, any indication Jose
has left the compound?
732
00:37:41,325 --> 00:37:42,769
- Negative... we got
a solid perimeter
733
00:37:42,793 --> 00:37:43,937
around the whole place. No
one's come out of there.
734
00:37:43,961 --> 00:37:45,429
- What about a cell phone?
735
00:37:45,496 --> 00:37:47,074
- Tracking the burner
he used to text Mateo.
736
00:37:47,098 --> 00:37:49,033
Can't get an exact location.
737
00:37:49,100 --> 00:37:50,677
It's pinging 100 yards
from the headquarters.
738
00:37:50,701 --> 00:37:51,778
He's still there somewhere.
739
00:37:51,802 --> 00:37:52,970
- Okay, Maggie, OA.
740
00:37:53,037 --> 00:37:54,939
We believe Jose is
still in the building.
741
00:38:08,452 --> 00:38:09,720
- Jose's driving a blue car.
742
00:38:11,856 --> 00:38:12,856
Hey!
743
00:38:25,870 --> 00:38:26,871
- FBI!
744
00:38:26,937 --> 00:38:29,540
- Shut the car off now.
745
00:38:29,607 --> 00:38:30,608
- Show me your hands.
746
00:38:34,545 --> 00:38:36,447
Get out.
747
00:38:45,556 --> 00:38:47,391
Jose Florial,
you're under arrest.
748
00:38:54,065 --> 00:38:55,866
We found the murder
weapon on Jose,
749
00:38:55,933 --> 00:38:57,411
and we were able to
pull incriminating texts
750
00:38:57,435 --> 00:39:00,004
off his phone, so
he is going away.
751
00:39:00,071 --> 00:39:01,548
We're still gonna
need your testimony.
752
00:39:01,572 --> 00:39:03,083
But in the meantime,
marshals are gonna set you
753
00:39:03,107 --> 00:39:06,043
and Sam up with everything.
New identities, new place...
754
00:39:06,110 --> 00:39:08,379
- You keeping your word.
I ain't used to that.
755
00:39:08,446 --> 00:39:09,880
- Well, you helped us out.
756
00:39:09,947 --> 00:39:12,750
I'm glad we could
return the favor.
757
00:39:12,817 --> 00:39:14,485
And trust me,
758
00:39:14,552 --> 00:39:16,587
I know it's not
easy to start over.
759
00:39:21,459 --> 00:39:22,560
- Hey, Maggie.
760
00:39:24,528 --> 00:39:26,464
It was about once a minute.
761
00:39:28,432 --> 00:39:30,568
How many times a day I
wish I didn't have to hide.
762
00:39:33,170 --> 00:39:35,506
- Not every day we get
a chance to start fresh.
763
00:39:35,573 --> 00:39:36,573
Make it count.
764
00:39:45,916 --> 00:39:47,051
- Hey, Maggie.
765
00:39:52,723 --> 00:39:55,593
Okay, um, about earlier.
766
00:39:55,659 --> 00:39:56,994
If you shot Jose down there,
767
00:39:57,061 --> 00:39:59,563
you would have had to go
see the shooting team.
768
00:39:59,630 --> 00:40:01,270
- What does that have
to do with anything?
769
00:40:03,667 --> 00:40:04,987
- Come on, Maggie,
I know that...
770
00:40:07,004 --> 00:40:09,406
I know that you're not
completely yourself right now,
771
00:40:09,473 --> 00:40:12,476
and I thought maybe
they could see it too.
772
00:40:12,543 --> 00:40:13,911
- Okay, hold on a second.
773
00:40:18,516 --> 00:40:20,951
I open up to you.
774
00:40:21,018 --> 00:40:25,623
Okay, I trust you as my partner
to tell you that I'm nervous,
775
00:40:25,689 --> 00:40:26,733
that I have first day
jitters, and now you're
776
00:40:26,757 --> 00:40:28,592
gonna use it against me?
777
00:40:28,659 --> 00:40:30,661
- If the bureau found
unsanctioned medication
778
00:40:30,728 --> 00:40:32,763
in your blood, you
would be benched.
779
00:40:32,830 --> 00:40:36,433
- I know what the protocol is.
780
00:40:36,500 --> 00:40:37,902
I said to you that
I would tell you
781
00:40:37,968 --> 00:40:40,168
if I took a pill, if I even
thought about taking a pill.
782
00:40:40,204 --> 00:40:42,149
- Okay, well, then I am sorry
for trying to protect you.
783
00:40:42,173 --> 00:40:43,173
- No, I don't need that.
784
00:40:43,207 --> 00:40:44,975
I need you to trust me.
785
00:40:45,042 --> 00:40:46,143
- I do trust you.
786
00:40:46,210 --> 00:40:48,779
- Do you?
787
00:40:48,846 --> 00:40:51,448
Count 'em.
788
00:40:51,515 --> 00:40:53,818
- Every single one
of them are there.56164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.