All language subtitles for big.sky.2020.s03e08.1080p.web.h264-plzproper_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:04,129 You said Paige's stuff was gone. 2 00:00:04,129 --> 00:00:06,048 Help! E-Easy, now. 3 00:00:06,048 --> 00:00:07,341 Help! [ Gasps ] [ Knife plunges ] 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,761 Oh. Oh, God. 5 00:00:10,761 --> 00:00:11,845 What have you done? 6 00:00:14,848 --> 00:00:17,184 When you hired us, you failed to mention 7 00:00:17,184 --> 00:00:20,062 that there are $15 million at stake. 8 00:00:20,062 --> 00:00:22,481 Who are all these other people looking for them? 9 00:00:22,481 --> 00:00:23,857 What do you know about Luke? 10 00:00:23,857 --> 00:00:24,983 I know he's in trouble. 11 00:00:24,983 --> 00:00:27,194 And I'm guessing that you're part of that. 12 00:00:27,194 --> 00:00:28,570 You two kill Luke, 13 00:00:28,570 --> 00:00:30,447 and then we'll go have a look-see for Paige. 14 00:00:30,447 --> 00:00:32,449 Killing Luke was never part of the agreement. 15 00:00:32,449 --> 00:00:33,992 You look terrified. 16 00:00:33,992 --> 00:00:36,620 There are some bad people on this trip. 17 00:00:36,620 --> 00:00:41,708 ♪♪ 18 00:00:41,708 --> 00:00:42,459 Hey, baby. 19 00:00:43,502 --> 00:00:44,545 Miss me? 20 00:00:46,672 --> 00:00:48,924 Paige. You're okay. 21 00:00:48,924 --> 00:00:50,884 No thanks to you. 22 00:00:50,884 --> 00:00:52,177 What are you talking about? 23 00:00:52,177 --> 00:00:53,220 You left me. 24 00:00:53,220 --> 00:00:54,888 That's not how I remember it. 25 00:00:54,888 --> 00:00:57,182 I left to get help. 26 00:00:57,182 --> 00:00:58,892 Yeah, well, they found us. 27 00:00:58,892 --> 00:01:01,228 Alright, Mr. Jimmy sent some freaks to the camp. 28 00:01:01,228 --> 00:01:04,314 He knows where we are and he wants the money back. 29 00:01:04,314 --> 00:01:06,775 Where's the journal? I-I thought you had it. 30 00:01:06,775 --> 00:01:08,110 You took it with you. 31 00:01:08,110 --> 00:01:10,320 If I had it, would I be here? 32 00:01:10,320 --> 00:01:12,239 Look, Paige, i-it doesn't matter, alright? 33 00:01:12,239 --> 00:01:13,782 The money's not important anymore. 34 00:01:13,782 --> 00:01:15,659 Let's go before it's too late. 35 00:01:15,659 --> 00:01:18,745 Walter: She ain't going nowhere with you. 36 00:01:18,745 --> 00:01:20,455 Who the hell are you? Me? 37 00:01:20,455 --> 00:01:23,709 I'm the guy who saved her. 38 00:01:23,709 --> 00:01:25,877 Paige, Paige, seriously, let's get the hell out of here. 39 00:01:25,877 --> 00:01:27,504 It's true. 40 00:01:27,504 --> 00:01:28,880 He saved me. 41 00:01:28,880 --> 00:01:30,549 From you. 42 00:01:30,549 --> 00:01:33,844 You were gonna bash her brains in with that rock. 43 00:01:33,844 --> 00:01:35,470 Yeah, that's right. I saw you. 44 00:01:35,470 --> 00:01:38,557 I should have killed you when I had the chance. 45 00:01:38,557 --> 00:01:40,350 Now, where's her journal? 46 00:01:40,350 --> 00:01:44,563 Okay, just -- just listen to me for a sec, okay? 47 00:01:44,563 --> 00:01:47,482 [ Laughs ] 48 00:01:49,026 --> 00:01:50,861 Are you just gonna stand there? 49 00:01:50,861 --> 00:01:53,947 Oh, I'm just giving him a head start. 50 00:01:53,947 --> 00:01:56,408 More sporting that way. 51 00:01:56,408 --> 00:01:59,870 I'll be back in two shakes of a lamb's tail. 52 00:01:59,870 --> 00:02:02,372 [ Running footsteps ] 53 00:02:02,372 --> 00:02:08,587 ♪♪ 54 00:02:08,587 --> 00:02:14,134 Emily was the one that found Mary's body off a trail. 55 00:02:14,134 --> 00:02:16,345 Did anybody search the area where the body was found? 56 00:02:16,345 --> 00:02:19,640 Well, after Buck brought Mary's body back, 57 00:02:19,640 --> 00:02:21,975 he and Avery went back up to take a look around. 58 00:02:21,975 --> 00:02:23,226 Emily: Daddy?! 59 00:02:23,226 --> 00:02:26,438 Hey. Come here. 60 00:02:26,438 --> 00:02:28,815 I got you. I got you. [ Crying ] 61 00:02:28,815 --> 00:02:30,609 You okay? Hmm? 62 00:02:32,736 --> 00:02:34,613 What happened? 63 00:02:34,613 --> 00:02:37,366 I followed Luke into the woods and I got lost. 64 00:02:37,366 --> 00:02:39,868 And then I saw her. 65 00:02:39,868 --> 00:02:41,411 She was bleeding. 66 00:02:41,411 --> 00:02:44,748 I don't know. She had Paige's bag. 67 00:02:44,748 --> 00:02:46,792 I just thought that she was hurt, 68 00:02:46,792 --> 00:02:47,918 but then I saw her eyes. 69 00:02:47,918 --> 00:02:50,629 Okay. Baby. [ Sobbing ] 70 00:02:50,629 --> 00:02:51,755 I got you. 71 00:02:51,755 --> 00:02:57,344 ♪♪ 72 00:02:57,344 --> 00:02:58,762 Tell me about Luke and Paige. 73 00:02:58,762 --> 00:03:01,306 Well, they were guests. 74 00:03:01,306 --> 00:03:03,642 Uh, Paige left early. She went home. 75 00:03:03,642 --> 00:03:06,269 And then there was a little something-something going on 76 00:03:06,269 --> 00:03:08,730 between Luke and Mary after that. 77 00:03:08,730 --> 00:03:11,233 Luke said that he was leaving. 78 00:03:11,233 --> 00:03:13,735 He was really scared about something. 79 00:03:13,735 --> 00:03:14,986 Sunny: Emily's right. 80 00:03:14,986 --> 00:03:16,697 We can't find Luke. 81 00:03:16,697 --> 00:03:18,448 Excuse us. Come here. 82 00:03:21,326 --> 00:03:23,453 We're gonna need to gather everybody and get statements. 83 00:03:23,453 --> 00:03:26,123 Okay. We'll let the staff know. 84 00:03:26,123 --> 00:03:27,124 Thank you. 85 00:03:27,124 --> 00:03:33,588 ♪♪ 86 00:03:33,588 --> 00:03:40,262 ♪♪ 87 00:03:40,262 --> 00:03:47,018 ♪♪ 88 00:03:47,018 --> 00:03:48,520 [ Breathing shakily ] You're okay. 89 00:03:48,520 --> 00:03:49,729 Carla: Em. 90 00:03:49,729 --> 00:03:52,315 Hey. We're so glad you're here. 91 00:03:54,609 --> 00:03:56,027 Avery, Sunny said that you went out looking 92 00:03:56,027 --> 00:03:57,487 after the body was found. 93 00:03:57,487 --> 00:03:59,239 What for? 94 00:03:59,239 --> 00:04:02,367 Yeah, uh, Buck wanted to find Luke, so... 95 00:04:02,367 --> 00:04:04,327 You think Luke could have done this? 96 00:04:04,327 --> 00:04:05,996 I don't know. I don't know. 97 00:04:05,996 --> 00:04:08,707 There's -- There's a lot to process. 98 00:04:08,707 --> 00:04:10,750 Rangers are setting up a roadblock 99 00:04:10,750 --> 00:04:12,377 while we lock down the crime scene. 100 00:04:12,377 --> 00:04:14,546 [ Donno clears throat ] 101 00:04:17,132 --> 00:04:18,133 What the... 102 00:04:18,133 --> 00:04:20,802 What are you two doing here? 103 00:04:20,802 --> 00:04:22,971 Tonya: Same thing as everybody else. 104 00:04:22,971 --> 00:04:24,890 Vacation, outdoor vibes. 105 00:04:24,890 --> 00:04:26,057 Now ruined. 106 00:04:26,057 --> 00:04:28,310 Really? I know, right? 107 00:04:28,310 --> 00:04:30,395 I mean, it's just our luck. 108 00:04:30,395 --> 00:04:33,148 All we wanted to do was shut off for a couple of days, 109 00:04:33,148 --> 00:04:35,776 and now this -- a murder. 110 00:04:35,776 --> 00:04:37,903 God, it's awful. 111 00:04:37,903 --> 00:04:39,488 I'll be writing a review. 112 00:04:39,488 --> 00:04:41,364 0.0 stars. 113 00:04:43,492 --> 00:04:45,243 Where was Buck when you found Mary? 114 00:04:45,243 --> 00:04:46,745 Emily: I actually don't know. 115 00:04:46,745 --> 00:04:48,330 He must have heard me scream. 116 00:04:48,330 --> 00:04:50,290 Before I knew it, he was just there. 117 00:04:50,290 --> 00:04:52,292 Okay. 118 00:04:52,292 --> 00:04:53,627 Do you think Luke could have killed her? 119 00:04:53,627 --> 00:04:55,295 No. 120 00:04:55,295 --> 00:04:57,088 Is that a feeling you have, or is there something else? 121 00:04:57,088 --> 00:04:59,716 It's just a feeling, I guess. 122 00:04:59,716 --> 00:05:01,802 Okay. That's enough questions. 123 00:05:01,802 --> 00:05:03,970 I know you're just doing your job. 124 00:05:03,970 --> 00:05:06,765 Come on, Em. Let's get you some water. 125 00:05:06,765 --> 00:05:08,683 Avery. Mm-hmm. 126 00:05:08,683 --> 00:05:11,311 You need to tell me what the hell's going on here 127 00:05:11,311 --> 00:05:14,064 and why you let my daughter wander off into those woods alone. 128 00:05:17,567 --> 00:05:20,612 We had no idea. Alright? 129 00:05:20,612 --> 00:05:22,864 She didn't tell Carla, either. 130 00:05:22,864 --> 00:05:24,866 [ Footsteps approach ] 131 00:05:24,866 --> 00:05:26,076 Can you give us a sec? 132 00:05:28,453 --> 00:05:31,581 [ Sighs ] Tonya and Donno are here. 133 00:05:31,581 --> 00:05:33,416 What? 134 00:05:33,416 --> 00:05:35,085 Yeah. They obviously had something to do with this. 135 00:05:38,380 --> 00:05:39,673 Did they confess? 136 00:05:39,673 --> 00:05:41,383 If they didn't confess, we got to treat them 137 00:05:41,383 --> 00:05:43,802 like everybody else -- possible suspects. 138 00:05:47,305 --> 00:05:49,641 You shouldn't have brought Mary's body back here. 139 00:05:49,641 --> 00:05:51,017 What were you thinking? 140 00:05:51,017 --> 00:05:55,230 I had to do a little improvising after Emily found her. 141 00:05:55,230 --> 00:05:57,065 Trust me, it's a good thing. 142 00:05:57,065 --> 00:05:58,650 How is that a good thing? 143 00:05:58,650 --> 00:06:02,279 Mary's DNA might still be on me or mine on her. 144 00:06:02,279 --> 00:06:04,239 If that's the case, we have an explanation for it. 145 00:06:06,283 --> 00:06:07,951 Smart. I didn't think about that. 146 00:06:07,951 --> 00:06:09,703 Well, I really didn't have a choice. 147 00:06:11,913 --> 00:06:13,498 I can't stop thinking about that girl. 148 00:06:13,498 --> 00:06:14,958 No, don't do that. 149 00:06:14,958 --> 00:06:17,919 She did nothing wrong, Buck. 150 00:06:17,919 --> 00:06:20,213 Don't go there. 151 00:06:20,213 --> 00:06:21,464 It's done. 152 00:06:21,464 --> 00:06:23,466 I know it. I know it. 153 00:06:23,466 --> 00:06:26,094 We're in a lot of trouble here, Buck. 154 00:06:26,094 --> 00:06:32,475 ♪♪ 155 00:06:32,475 --> 00:06:33,727 Listen. 156 00:06:33,727 --> 00:06:37,731 Luke's still out there, alright? 157 00:06:37,731 --> 00:06:39,357 We're gonna use him. 158 00:06:39,357 --> 00:06:41,902 He killed Paige and then he killed Mary to cover it up. 159 00:06:41,902 --> 00:06:44,821 It'll make sense to the cops. 160 00:06:44,821 --> 00:06:47,157 Cops like sense. 161 00:06:47,157 --> 00:06:49,284 Jenny: Thank you. 162 00:06:49,284 --> 00:06:51,369 Alright, uh, do we have a timeline on Mary? 163 00:06:51,369 --> 00:06:53,955 Uh, went for a jog alone around 3:00 p. m. 164 00:06:53,955 --> 00:06:55,874 No one saw her come back to camp. 165 00:06:55,874 --> 00:06:58,501 Apparently, Luke and Mary were actually hooking up. 166 00:06:58,501 --> 00:07:00,211 Yeah. Emily said the same thing. 167 00:07:00,211 --> 00:07:02,547 After Paige supposedly split. 168 00:07:02,547 --> 00:07:04,883 Except Paige didn't go home, not if this is her bag. 169 00:07:04,883 --> 00:07:07,052 And now Luke is missing. 170 00:07:07,052 --> 00:07:09,054 He and Cormac Barnes are the only ones not in camp. 171 00:07:09,054 --> 00:07:11,222 Okay, let's collect statements from everybody. 172 00:07:11,222 --> 00:07:12,349 Let's see if their stories match up. 173 00:07:13,391 --> 00:07:14,601 Right. 174 00:07:14,601 --> 00:07:19,981 ♪♪ 175 00:07:19,981 --> 00:07:23,193 Luke and Paige were going through a rough patch, 176 00:07:23,193 --> 00:07:25,278 bickering like young couples do. 177 00:07:25,278 --> 00:07:29,616 Yeah, well, I'd say it was a little more than that. 178 00:07:29,616 --> 00:07:32,827 I had a bad feeling about those two from day one. 179 00:07:32,827 --> 00:07:34,996 Luke especially. 180 00:07:34,996 --> 00:07:38,541 He had what your generation would call toxic masculinity. 181 00:07:38,541 --> 00:07:40,168 He was full to the gills with it. 182 00:07:40,168 --> 00:07:43,421 Mary thought Paige was a bitch. 183 00:07:43,421 --> 00:07:46,007 And she felt sorry for Luke. That's why they hooked up. 184 00:07:47,967 --> 00:07:51,221 And, plus, he was cute. 185 00:07:51,221 --> 00:07:52,847 Donno: Lots of dead things up here. 186 00:07:52,847 --> 00:07:55,433 It's the woods. 187 00:07:55,433 --> 00:07:56,935 Dead things. 188 00:07:56,935 --> 00:07:58,770 I thought Luke and Mary were together. 189 00:07:58,770 --> 00:08:00,897 I never met Paige. 190 00:08:00,897 --> 00:08:03,525 I'm told she was a pill. 191 00:08:03,525 --> 00:08:05,110 Mary seemed nice, though. 192 00:08:05,110 --> 00:08:07,779 Mary taught me some yoga poses for my bad back. 193 00:08:07,779 --> 00:08:09,739 I liked her. 194 00:08:09,739 --> 00:08:11,783 Mary was such a sweet girl. 195 00:08:11,783 --> 00:08:14,285 I feel like we failed her. 196 00:08:14,285 --> 00:08:16,204 I hope you catch the bastard who did this. 197 00:08:16,204 --> 00:08:18,832 You better catch him before I do. 198 00:08:18,832 --> 00:08:21,501 I can't imagine anybody wanting to kill that poor girl. 199 00:08:21,501 --> 00:08:22,794 Carla: I don't know. 200 00:08:22,794 --> 00:08:27,716 Luke seemed nervous to me, stressed. 201 00:08:27,716 --> 00:08:30,301 Luke warned me about dangerous people being here. 202 00:08:30,301 --> 00:08:33,930 And then he just disappeared into the woods. 203 00:08:33,930 --> 00:08:38,727 Uh [Chuckles] well, Luke didn't want to be here. 204 00:08:38,727 --> 00:08:41,312 Paige dragged him up here for his birthday. 205 00:08:41,312 --> 00:08:45,483 There is one thing that might be a factor. 206 00:08:45,483 --> 00:08:51,156 Luke told me that he and Paige had $15 million in crypto. 207 00:08:52,532 --> 00:08:54,409 When he told me, I thought it was a joke, 208 00:08:54,409 --> 00:08:56,703 but, um... 209 00:08:56,703 --> 00:08:58,705 now I'm not so sure. 210 00:08:58,705 --> 00:09:06,379 ♪♪ 211 00:09:06,379 --> 00:09:09,924 Beau: Guess Luke left in a hurry. 212 00:09:09,924 --> 00:09:11,676 Deputies already searched this, you know. 213 00:09:11,676 --> 00:09:14,179 Let's look again. 214 00:09:14,179 --> 00:09:17,098 What Avery said about the $15 million changes things. 215 00:09:17,098 --> 00:09:18,933 Okay, well, I wouldn't trust Avery, alright? 216 00:09:18,933 --> 00:09:20,268 He's full of crap. 217 00:09:20,268 --> 00:09:21,519 I don't think he was lying. 218 00:09:21,519 --> 00:09:23,563 That son of a bitch charmed you, didn't he? 219 00:09:23,563 --> 00:09:24,898 It was the accent, wasn't it? 220 00:09:24,898 --> 00:09:26,232 Uh-huh. Yeah. 221 00:09:26,232 --> 00:09:28,193 You know, an hour ago, you were dead set 222 00:09:28,193 --> 00:09:29,778 on Tonya and Donno being the killers. 223 00:09:29,778 --> 00:09:31,571 The money is something we need to look into. 224 00:09:34,324 --> 00:09:35,158 Found something. 225 00:09:39,788 --> 00:09:41,289 Luke had Paige's phone. 226 00:09:41,289 --> 00:09:42,832 Wait. 227 00:09:42,832 --> 00:09:45,293 Emily said that Sunny was receiving texts from Paige. 228 00:09:45,293 --> 00:09:47,462 I guess we know who was sending them. 229 00:09:47,462 --> 00:09:48,963 Okay, so Luke kills Paige 230 00:09:48,963 --> 00:09:51,299 in a lovers' quarrel in the woods, right? 231 00:09:51,299 --> 00:09:53,176 Hides the body, buries the bag. 232 00:09:53,176 --> 00:09:55,470 And then Mary finds the bag, 233 00:09:55,470 --> 00:09:58,556 so he kills her to keep his secret? 234 00:09:58,556 --> 00:10:01,935 Strange he would run away and leave this evidence behind. 235 00:10:01,935 --> 00:10:05,230 Yeah, something is just not making sense about this. 236 00:10:05,230 --> 00:10:10,527 ♪♪ 237 00:10:10,527 --> 00:10:12,612 So being an errand boy has its perks. 238 00:10:12,612 --> 00:10:14,864 ♪ Is it the bourbon ♪ 239 00:10:14,864 --> 00:10:16,116 I'm a perk? 240 00:10:16,116 --> 00:10:17,534 That didn't come out right. 241 00:10:17,534 --> 00:10:18,827 Mm-hmm. 242 00:10:18,827 --> 00:10:21,121 How about we just dance? 243 00:10:21,121 --> 00:10:22,122 Dance? 244 00:10:22,122 --> 00:10:24,541 Yeah. Why the hell not? 245 00:10:24,541 --> 00:10:28,128 Well, you asked me out for a drink, not a dance. 246 00:10:29,671 --> 00:10:33,258 And it's been a long day, so I'm gonna take a rain check. 247 00:10:33,258 --> 00:10:35,135 I'm gonna hold you to that. Okay. 248 00:10:35,135 --> 00:10:37,303 ♪ Under this big sky ♪ 249 00:10:37,303 --> 00:10:39,430 [ Chuckles ] 250 00:10:39,430 --> 00:10:42,767 ♪ Maybe I could forget all that ♪ 251 00:10:42,767 --> 00:10:46,521 So, uh, I've been meaning to ask you, 252 00:10:46,521 --> 00:10:48,898 did you ever find out who my dad sold that truck to, 253 00:10:48,898 --> 00:10:50,400 the -- the one that burned? 254 00:10:50,400 --> 00:10:51,568 You know about that? 255 00:10:51,568 --> 00:10:53,570 I might've overheard you talking about it. 256 00:10:53,570 --> 00:10:55,697 [ Chuckles ] 257 00:10:55,697 --> 00:10:57,824 Um, no. 258 00:10:57,824 --> 00:11:00,410 I got nothing. 259 00:11:00,410 --> 00:11:02,370 I don't think your dad's being completely honest. 260 00:11:02,370 --> 00:11:04,497 Sorry. That's just the truth. 261 00:11:04,497 --> 00:11:07,834 You think he has something to do with the dead backpacker? 262 00:11:07,834 --> 00:11:09,794 No, I don't. 263 00:11:09,794 --> 00:11:12,380 It's just one of those weird things I can't seem to square. 264 00:11:12,380 --> 00:11:14,591 You mean my dad once owning a truck 265 00:11:14,591 --> 00:11:17,302 who you saw some weird mountain dude 266 00:11:17,302 --> 00:11:18,761 maybe transporting a dead body in? 267 00:11:18,761 --> 00:11:19,804 That's what you can't square? 268 00:11:19,804 --> 00:11:21,222 [ Laughs ] 269 00:11:21,222 --> 00:11:24,017 Well, when you put it like that... 270 00:11:24,017 --> 00:11:25,977 How else am I supposed to put it? 271 00:11:25,977 --> 00:11:27,812 I mean, the camp does own a lot of trucks, 272 00:11:27,812 --> 00:11:31,357 and old ones -- too many to count. 273 00:11:31,357 --> 00:11:33,026 Well, what do you think about it? 274 00:11:33,026 --> 00:11:35,695 ♪ I know I shouldn't stay ♪ 275 00:11:35,695 --> 00:11:37,405 I think I should probably head back to camp. 276 00:11:39,657 --> 00:11:44,037 And I think I'm gonna collect on that rain check. 277 00:11:44,037 --> 00:11:45,914 Yeah, you should collect. 278 00:11:45,914 --> 00:11:48,374 You better bring your best dancing boots. 279 00:11:48,374 --> 00:11:50,001 Oh, just you wait. 280 00:11:50,001 --> 00:11:52,337 Okay. 281 00:11:52,337 --> 00:11:56,007 ♪ Change my mind ♪ 282 00:11:56,007 --> 00:11:57,508 ♪ Change ♪ 283 00:11:57,508 --> 00:11:59,969 Oh, boy. 284 00:12:01,804 --> 00:12:05,099 [ Insects chirping ] 285 00:12:05,099 --> 00:12:07,518 [ Dogs barking, indistinct conversations ] 286 00:12:07,518 --> 00:12:12,148 ♪♪ 287 00:12:12,148 --> 00:12:14,108 Jenny: Check that way. 288 00:12:14,108 --> 00:12:20,740 ♪♪ 289 00:12:20,740 --> 00:12:27,705 ♪♪ 290 00:12:27,705 --> 00:12:29,874 [ Crunch ] 291 00:12:32,252 --> 00:12:34,212 Is someone there? 292 00:12:37,215 --> 00:12:40,093 [ Sat phone rings ] 293 00:12:40,093 --> 00:12:41,511 It's Hoyt. 294 00:12:41,511 --> 00:12:43,346 Beau: We got a body down by the Chimney Rocks. 295 00:12:43,346 --> 00:12:45,473 [ Radio chatter ] 296 00:12:48,685 --> 00:12:50,270 It's Luke. 297 00:12:51,813 --> 00:12:54,107 What the hell? 298 00:13:02,240 --> 00:13:04,200 [ Door opens ] 299 00:13:04,200 --> 00:13:06,953 Cassie: Okay. Yeah. 300 00:13:06,953 --> 00:13:08,121 I'll let you know when I track him down. 301 00:13:10,039 --> 00:13:11,833 Jenny? Yeah. 302 00:13:11,833 --> 00:13:14,585 She and Beau are up at Sunny Barnes' camp. 303 00:13:14,585 --> 00:13:15,962 Two of their guests were murdered. 304 00:13:15,962 --> 00:13:18,715 Holy crap! 305 00:13:18,715 --> 00:13:20,300 Well, who does Jenny have you looking for? 306 00:13:20,300 --> 00:13:21,759 Cormac Barnes. 307 00:13:21,759 --> 00:13:25,013 But I was with him last night -- at the Boot Heel. 308 00:13:26,973 --> 00:13:28,349 Don't. 309 00:13:28,349 --> 00:13:30,018 Well, does he know what happened? 310 00:13:30,018 --> 00:13:31,394 I don't know. 311 00:13:31,394 --> 00:13:33,604 He told me he was going back up to camp. 312 00:13:33,604 --> 00:13:34,897 Jenny says he never showed. 313 00:13:34,897 --> 00:13:36,524 Weird. Yeah. 314 00:13:36,524 --> 00:13:38,109 Alright. 315 00:13:38,109 --> 00:13:42,405 ♪♪ 316 00:13:42,405 --> 00:13:43,781 Hmm. 317 00:13:43,781 --> 00:13:48,828 ♪♪ 318 00:13:48,828 --> 00:13:51,080 Hey, get this. 319 00:13:51,080 --> 00:13:54,751 Luke and Paige registered for this trip under fake last names. 320 00:13:54,751 --> 00:13:56,711 Paige told Sunny she had a trust fund, 321 00:13:56,711 --> 00:13:58,671 but in reality, she was a data-entry clerk. 322 00:13:58,671 --> 00:14:00,131 So was Luke. 323 00:14:00,131 --> 00:14:01,966 They both quit their jobs days before this trip. 324 00:14:01,966 --> 00:14:03,634 Okay. 325 00:14:03,634 --> 00:14:06,012 So this wasn't necessarily a vacation, per se. 326 00:14:06,012 --> 00:14:07,096 Maybe they were hiding out. 327 00:14:07,096 --> 00:14:09,057 But the $15 million Avery mentioned? 328 00:14:09,057 --> 00:14:10,349 I'm thinking they stole it. 329 00:14:10,349 --> 00:14:12,643 Could explain why Tonya and Donno are here. 330 00:14:12,643 --> 00:14:14,771 Maybe they're working a job. I'm glad you said it. 331 00:14:14,771 --> 00:14:16,939 I was beginning to think Donno was bribing you with his sandwich craft. 332 00:14:16,939 --> 00:14:18,858 Okay, you know what? Let's not go there. 333 00:14:18,858 --> 00:14:20,318 'Cause bad guys can have good points. 334 00:14:20,318 --> 00:14:22,403 Donno's just happens to be sandwich skills. 335 00:14:22,403 --> 00:14:23,821 Oh! Donno's making sandwiches? 336 00:14:23,821 --> 00:14:25,948 I wish. But no. What do you got? 337 00:14:25,948 --> 00:14:27,700 Uh, yeah, so there's a missing bow and quiver 338 00:14:27,700 --> 00:14:28,826 from the equipment shed. 339 00:14:28,826 --> 00:14:30,661 Arrows match the murder weapon. 340 00:14:32,747 --> 00:14:34,332 Who had access to that shed? 341 00:14:34,332 --> 00:14:36,626 Everyone. They didn't keep it locked. 342 00:14:36,626 --> 00:14:38,586 Okay, so question is, who had the opportunity 343 00:14:38,586 --> 00:14:40,630 to kill both Luke and Mary? 344 00:14:40,630 --> 00:14:43,299 We know that Cormac and -- and Donno were both missing 345 00:14:43,299 --> 00:14:44,509 the night of the supermoon hike. 346 00:14:44,509 --> 00:14:46,094 Avery and Buck also could have done it 347 00:14:46,094 --> 00:14:48,054 when they were out in the woods looking for Luke. 348 00:14:48,054 --> 00:14:50,598 Everyone else is accounted for at the time of Luke's murder. 349 00:14:50,598 --> 00:14:52,475 Now we just got to figure out motives. 350 00:14:52,475 --> 00:15:01,275 ♪♪ 351 00:15:01,275 --> 00:15:09,909 ♪♪ 352 00:15:09,909 --> 00:15:18,543 ♪♪ 353 00:15:18,543 --> 00:15:27,510 ♪♪ 354 00:15:27,510 --> 00:15:29,387 Cormac: Huh. 355 00:15:29,387 --> 00:15:35,560 ♪♪ 356 00:15:35,560 --> 00:15:41,983 ♪♪ 357 00:15:41,983 --> 00:15:43,985 Who's this? 358 00:15:43,985 --> 00:15:49,574 ♪♪ 359 00:15:49,574 --> 00:15:51,117 [ Knock on door ] 360 00:15:52,952 --> 00:15:53,953 Hey. 361 00:15:53,953 --> 00:15:57,123 Hi. I tried calling. 362 00:15:57,123 --> 00:15:58,791 And I went to your place in town. 363 00:15:58,791 --> 00:16:01,085 Oh, sorry. My phone must be dead. 364 00:16:01,085 --> 00:16:03,546 I thought you were going back up to camp. 365 00:16:03,546 --> 00:16:05,173 What are you doing at your parents'? 366 00:16:05,173 --> 00:16:06,966 Yeah, I just had to stop by for something. 367 00:16:06,966 --> 00:16:08,759 What's going on? Can we talk inside? 368 00:16:08,759 --> 00:16:10,261 Yeah. Come in. 369 00:16:11,512 --> 00:16:14,140 ♪♪ 370 00:16:14,140 --> 00:16:16,559 So why are you and Tonya really here? 371 00:16:16,559 --> 00:16:19,770 Like we said, vacation. 372 00:16:19,770 --> 00:16:22,356 Does that include killing Mary and Luke? 373 00:16:22,356 --> 00:16:24,400 You got me. 374 00:16:24,400 --> 00:16:25,443 Not. 375 00:16:29,238 --> 00:16:31,282 Why didn't you go on that hike? 376 00:16:31,282 --> 00:16:33,576 No group hikes for me. 377 00:16:33,576 --> 00:16:37,288 Alone, in nature. Trees are my friends. 378 00:16:37,288 --> 00:16:39,415 So that would explain how you got the mud on your shoes. 379 00:16:43,044 --> 00:16:44,420 Yes. 380 00:16:47,173 --> 00:16:51,135 Well, I wanted to go on the hike, but Donno didn't. 381 00:16:51,135 --> 00:16:52,595 He's got a lot of rules. 382 00:16:52,595 --> 00:16:56,057 It's kind of odd, isn't it? 383 00:16:56,057 --> 00:16:58,434 You being up here with your cook? 384 00:16:58,434 --> 00:16:59,685 I mean, the man's interesting. 385 00:16:59,685 --> 00:17:01,646 He's not who you think he is. 386 00:17:01,646 --> 00:17:03,189 No, I don't imagine he is. 387 00:17:03,189 --> 00:17:05,316 The man contains multitudes. 388 00:17:05,316 --> 00:17:07,276 Strong agree. 389 00:17:07,276 --> 00:17:09,111 But hiking isn't one of them. 390 00:17:09,111 --> 00:17:11,113 What about the marriage? 391 00:17:11,113 --> 00:17:14,200 I understand you're up here pretending to be married. 392 00:17:16,160 --> 00:17:19,538 You get freebies if you say it's your anniversary. 393 00:17:19,538 --> 00:17:22,708 You know, bottle of champagne, chocolate-covered strawberries. 394 00:17:22,708 --> 00:17:25,419 So it's just a total coincidence that you and Donno 395 00:17:25,419 --> 00:17:26,796 were on this trip at this time. 396 00:17:26,796 --> 00:17:28,047 Yeah. 397 00:17:28,047 --> 00:17:29,632 I mean, if we committed a crime, 398 00:17:29,632 --> 00:17:32,009 it's that we lied about being in love. 399 00:17:32,009 --> 00:17:34,512 [ Laughs ] Good one. 400 00:17:34,512 --> 00:17:36,222 I'm serious. 401 00:17:36,222 --> 00:17:37,890 I named a sandwich after Tonya. 402 00:17:39,183 --> 00:17:41,018 Grilled with only the good vegetables, 403 00:17:41,018 --> 00:17:43,521 none of the bad ones. 404 00:17:43,521 --> 00:17:45,731 I'm not buying it. 405 00:17:45,731 --> 00:17:48,359 I think you're here looking for a lot more than free champagne. 406 00:17:48,359 --> 00:17:52,113 Speaking of marriages, I met your ex, Carla. 407 00:17:52,113 --> 00:17:53,823 She's a boss. 408 00:17:53,823 --> 00:17:55,908 Really impressive. 409 00:17:55,908 --> 00:17:58,327 I don't know why you left her. 410 00:17:59,954 --> 00:18:01,622 [ Chuckles ] 411 00:18:01,622 --> 00:18:04,584 It's actually the other way around. 412 00:18:04,584 --> 00:18:07,628 But we're not gonna get into that. 413 00:18:07,628 --> 00:18:09,589 Why don't you tell me about Paige? 414 00:18:09,589 --> 00:18:11,549 Donno: Paige was already gone when we arrived. 415 00:18:11,549 --> 00:18:14,302 That doesn't mean anything. 416 00:18:14,302 --> 00:18:16,554 You could have killed her and then showed up at the camp to get Luke. 417 00:18:16,554 --> 00:18:17,847 Why would we do that? 418 00:18:17,847 --> 00:18:19,807 Oh, I don't know. The money? 419 00:18:19,807 --> 00:18:23,144 You found out about the $15 million, 420 00:18:23,144 --> 00:18:26,105 so you decided to kill them both so you could take it. 421 00:18:27,773 --> 00:18:29,442 Or you were hired to. 422 00:18:29,442 --> 00:18:31,986 You have a fertile imagination for a cop, 423 00:18:31,986 --> 00:18:33,654 but that doesn't explain Mary. 424 00:18:33,654 --> 00:18:36,782 Try this on for size. 425 00:18:36,782 --> 00:18:38,743 Mary found you burying Paige's bag, 426 00:18:38,743 --> 00:18:40,578 so you had to get rid of her. 427 00:18:40,578 --> 00:18:42,121 That does explain Mary. 428 00:18:44,790 --> 00:18:46,876 But like I said... 429 00:18:46,876 --> 00:18:52,214 vacation, trees, fun, no murder. 430 00:18:52,214 --> 00:18:55,801 The person you really should be looking at is Avery. 431 00:18:55,801 --> 00:18:57,386 Oh, yeah? Why's that? 432 00:18:57,386 --> 00:19:01,015 Well, his archery skills, for one. 433 00:19:01,015 --> 00:19:04,477 Avery's quite the marksman. 434 00:19:04,477 --> 00:19:06,103 Avery? Really? 435 00:19:06,103 --> 00:19:07,563 Deadly. 436 00:19:07,563 --> 00:19:09,231 He surprised everybody. 437 00:19:09,231 --> 00:19:10,524 [ Chuckles ] 438 00:19:10,524 --> 00:19:11,817 Well, just 'cause he can shoot an arrow 439 00:19:11,817 --> 00:19:13,110 don't mean he killed Luke. 440 00:19:14,945 --> 00:19:18,824 Well, I'm guessing that he's the one 441 00:19:18,824 --> 00:19:21,410 that told you about the $15 million. 442 00:19:22,787 --> 00:19:24,330 How'd you know that? 443 00:19:24,330 --> 00:19:28,125 Avery was talking to Luke, like, a lot. 444 00:19:29,460 --> 00:19:31,462 I'm just putting it out there. 445 00:19:31,462 --> 00:19:34,715 You can ask your daughter if you don't believe me. 446 00:19:36,509 --> 00:19:38,260 But something was going on with those two. 447 00:19:45,726 --> 00:19:48,062 ♪♪ 448 00:19:48,062 --> 00:19:51,607 [ Radio chatter ] 449 00:19:51,607 --> 00:19:53,192 Copy that right now. 450 00:19:53,192 --> 00:20:02,993 ♪♪ 451 00:20:02,993 --> 00:20:12,753 ♪♪ 452 00:20:12,753 --> 00:20:14,380 Emily: Avery. 453 00:20:14,380 --> 00:20:16,006 Hey. 454 00:20:16,006 --> 00:20:18,050 What are you doing? Nothing. 455 00:20:18,050 --> 00:20:22,638 Um, hey, Em, when you found Paige's bag, 456 00:20:22,638 --> 00:20:23,806 did you have a look through it? 457 00:20:23,806 --> 00:20:26,475 No. Why? What is this about? 458 00:20:27,643 --> 00:20:30,020 No, I'm just wondering if there's a-a clue in there 459 00:20:30,020 --> 00:20:31,897 about the crypto Luke and Paige had. 460 00:20:31,897 --> 00:20:32,898 Crypto? Mm. 461 00:20:32,898 --> 00:20:34,024 What are you talking about? 462 00:20:34,024 --> 00:20:36,110 Oh, just something Luke said. 463 00:20:36,110 --> 00:20:37,486 It's probably nothing. [ Chuckles ] 464 00:20:40,114 --> 00:20:41,907 Let's just leave the clues to my dad. Absolutely. 465 00:20:41,907 --> 00:20:47,621 ♪♪ 466 00:20:47,621 --> 00:20:53,002 ♪♪ 467 00:20:53,002 --> 00:20:54,170 Wait. 468 00:20:54,170 --> 00:20:56,964 Mary and Luke are both dead? 469 00:20:56,964 --> 00:20:58,048 Yeah. 470 00:20:58,048 --> 00:20:59,884 Your parents haven't told you? 471 00:20:59,884 --> 00:21:01,969 No. No, they haven't. 472 00:21:04,346 --> 00:21:07,057 I-I need to ask, have you been here all night? 473 00:21:07,057 --> 00:21:08,601 Yeah. 474 00:21:08,601 --> 00:21:11,145 Yeah? Well, you told me you were going to the camp. 475 00:21:11,145 --> 00:21:14,899 So is there something you want to tell me? 476 00:21:17,777 --> 00:21:20,362 I was looking for the bill of sale for my dad's truck. 477 00:21:20,362 --> 00:21:22,990 I was trying to do my parents a favor 478 00:21:22,990 --> 00:21:24,825 and help you out, of course. 479 00:21:24,825 --> 00:21:26,535 Well, did you find it? 480 00:21:26,535 --> 00:21:28,287 No, just the title. 481 00:21:28,287 --> 00:21:29,538 So he never sold it. 482 00:21:29,538 --> 00:21:31,165 Nope. 483 00:21:31,165 --> 00:21:33,709 I just can't figure out why they'd... 484 00:21:33,709 --> 00:21:36,086 lie to me about something like that. 485 00:21:39,089 --> 00:21:41,091 You grow up thinking you know your parents, 486 00:21:41,091 --> 00:21:46,388 but you forget they had whole lives before you were even born. 487 00:21:46,388 --> 00:21:48,182 What do you mean? 488 00:21:48,182 --> 00:21:50,684 Did you find something else? 489 00:21:50,684 --> 00:21:52,019 [ Sighs ] 490 00:21:53,687 --> 00:21:54,605 Nothing. 491 00:21:54,605 --> 00:21:55,773 Nothing? 492 00:22:00,277 --> 00:22:01,821 We should head up to the campsite. 493 00:22:01,821 --> 00:22:08,994 ♪♪ 494 00:22:08,994 --> 00:22:10,412 What's up? 495 00:22:10,412 --> 00:22:12,248 Hey. 496 00:22:12,248 --> 00:22:13,457 So, as you requested, I did some research 497 00:22:13,457 --> 00:22:14,875 on Avery and Carla. 498 00:22:14,875 --> 00:22:16,043 Sent it to your phones. 499 00:22:16,043 --> 00:22:17,837 Pretty interesting. 500 00:22:17,837 --> 00:22:19,463 Are we really doing this? 501 00:22:19,463 --> 00:22:21,590 No stone unturned. 502 00:22:21,590 --> 00:22:23,217 Stalking -- that's a good look. 503 00:22:23,217 --> 00:22:25,803 Wrong. Investigating a possible suspect 504 00:22:25,803 --> 00:22:27,763 that happens to be my wife's new husband. 505 00:22:27,763 --> 00:22:29,765 Mm-hmm. Also happens to be very good with a bow and arrow. 506 00:22:29,765 --> 00:22:31,183 Yeah. 507 00:22:32,935 --> 00:22:34,353 Wow! 508 00:22:35,855 --> 00:22:37,273 This changes things. 509 00:22:37,273 --> 00:22:38,899 Yeah, it does. 510 00:22:38,899 --> 00:22:40,442 Alright, I'll take Avery, you take Carla. 511 00:22:40,442 --> 00:22:42,653 Keep it professional, alright? 512 00:22:42,653 --> 00:22:44,238 Maybe don't mention this thing between me and Avery. 513 00:22:44,238 --> 00:22:45,698 I'm pretty sure she's aware of it. 514 00:22:45,698 --> 00:22:46,824 Just professional. 515 00:22:46,824 --> 00:22:48,659 Stick to the facts. She's a lawyer. 516 00:22:48,659 --> 00:22:50,578 She'll use your words against you, trust me. 517 00:22:50,578 --> 00:22:52,872 I think I can handle myself. Well... 518 00:22:52,872 --> 00:22:55,791 Let's see if she knows about Avery's little secret. 519 00:22:55,791 --> 00:22:58,210 Good work. Yeah. 520 00:22:58,210 --> 00:23:01,881 "Carla de Lugo, Criminal Defense Attorney of the Year" 521 00:23:01,881 --> 00:23:03,507 in Houston for three years running. 522 00:23:03,507 --> 00:23:05,759 Did Beau tell you that? No, he hasn't. 523 00:23:05,759 --> 00:23:07,970 He hasn't said a word about you. 524 00:23:07,970 --> 00:23:10,055 Or Texas or anything personal. 525 00:23:10,055 --> 00:23:11,348 Oh, well, I'm not surprised. 526 00:23:11,348 --> 00:23:14,351 Beau had some issues with people I defended at times, 527 00:23:14,351 --> 00:23:16,270 and then he pretty much imploded, 528 00:23:16,270 --> 00:23:18,981 and so did our marriage, so... 529 00:23:18,981 --> 00:23:20,107 I'm sorry. That was off topic. 530 00:23:20,107 --> 00:23:21,942 No, go on, please. 531 00:23:21,942 --> 00:23:23,652 He never mentioned the Hatcher shootout 532 00:23:23,652 --> 00:23:26,363 or the bike gang, his partner? 533 00:23:26,363 --> 00:23:28,782 Not a thing. 534 00:23:28,782 --> 00:23:30,117 We just keep things professional. 535 00:23:30,117 --> 00:23:32,328 I'm sure you do. 536 00:23:32,328 --> 00:23:33,996 Beau: Uh, I just need to know where you were 537 00:23:33,996 --> 00:23:36,373 from 6:00 p. m. last night to this morning. 538 00:23:36,373 --> 00:23:38,292 Uh, after dinner, uh, Carla and I, 539 00:23:38,292 --> 00:23:40,461 um, we had some alone time in the tent. 540 00:23:40,461 --> 00:23:42,296 We can move past that. Right, yes. 541 00:23:42,296 --> 00:23:44,840 Anyway, after that, Carla went to look for Emily, 542 00:23:44,840 --> 00:23:48,636 and, uh, I got dressed, did some work. 543 00:23:48,636 --> 00:23:53,182 And, uh, then we met up for the supermoon hike. 544 00:23:53,182 --> 00:23:54,350 So you didn't see Luke at all. 545 00:23:54,350 --> 00:23:56,477 No. No, I didn't. 546 00:23:56,477 --> 00:24:00,356 Just, you seem to know a lot about Luke, the money. 547 00:24:00,356 --> 00:24:01,357 Well, we chatted. 548 00:24:02,733 --> 00:24:04,526 He felt comfortable opening up to me. 549 00:24:04,526 --> 00:24:06,737 About $15 million, he just opened up? 550 00:24:06,737 --> 00:24:08,948 Well, I thought he was joking. 551 00:24:08,948 --> 00:24:11,408 Like I said, now I'm not so sure. 552 00:24:11,408 --> 00:24:13,369 What else can you tell me about that? 553 00:24:13,369 --> 00:24:15,037 Maybe it was just too much of a secret 554 00:24:15,037 --> 00:24:18,999 and he needed to share it with someone and... 555 00:24:18,999 --> 00:24:19,959 he picked me. 556 00:24:19,959 --> 00:24:21,502 [ Chuckles ] 557 00:24:21,502 --> 00:24:23,045 Hm. 558 00:24:24,338 --> 00:24:25,965 Carla: So then he lost his partner, Randy, 559 00:24:25,965 --> 00:24:27,841 when the whole operation went sideways, 560 00:24:27,841 --> 00:24:30,928 and he just blamed himself. 561 00:24:30,928 --> 00:24:33,555 Just checked out of everything. 562 00:24:33,555 --> 00:24:35,557 Some very dark days. 563 00:24:35,557 --> 00:24:36,767 I'm sorry to hear that. 564 00:24:38,102 --> 00:24:40,020 He's a good man. 565 00:24:40,020 --> 00:24:42,064 Yes. Yes, he is. 566 00:24:42,064 --> 00:24:43,482 Anyway, it all worked out. 567 00:24:43,482 --> 00:24:45,067 He seems to be thriving as the sheriff here, 568 00:24:45,067 --> 00:24:47,611 and I am happily married to Avery. 569 00:24:47,611 --> 00:24:49,279 That's great. 570 00:24:50,990 --> 00:24:53,951 Okay, so why don't you ask me what you really want to ask me? 571 00:24:53,951 --> 00:24:55,536 This isn't about Beau, is it? 572 00:24:55,536 --> 00:24:57,162 No, it's Avery, actually. 573 00:24:58,622 --> 00:25:00,416 I'm sure he's under a lot of stress 574 00:25:00,416 --> 00:25:02,126 with what's been going on with his company. 575 00:25:02,126 --> 00:25:04,128 What are you talking about? 576 00:25:05,379 --> 00:25:07,589 You know, I've been meaning to ask, um, 577 00:25:07,589 --> 00:25:10,467 how your company, Haypoint, is doing. 578 00:25:10,467 --> 00:25:12,594 Oh. Yes, we're doing rather well, thanks. 579 00:25:12,594 --> 00:25:16,015 I ask because I know the SEC is initiating 580 00:25:16,015 --> 00:25:18,934 a fraud investigation for misleading investors. 581 00:25:18,934 --> 00:25:21,478 Right, yes. I'm not at liberty to discuss that, I'm afraid, 582 00:25:21,478 --> 00:25:23,313 so... 583 00:25:23,313 --> 00:25:24,857 Yeah. 584 00:25:24,857 --> 00:25:26,817 You know, I think I've told you everything I know about Luke, 585 00:25:26,817 --> 00:25:28,235 so if there's nothing else, uh... 586 00:25:28,235 --> 00:25:30,696 It's just that the $15 million that Luke mentioned, 587 00:25:30,696 --> 00:25:33,699 that's, uh -- could be pretty tempting 588 00:25:33,699 --> 00:25:37,036 to somebody in a financial situation, you know? 589 00:25:37,036 --> 00:25:38,996 [ Laughs ] 590 00:25:42,332 --> 00:25:43,667 Am I a suspect? 591 00:25:43,667 --> 00:25:46,211 We're looking at all possible motives. 592 00:25:46,211 --> 00:25:49,465 I see what you're doing. 593 00:25:49,465 --> 00:25:52,009 And I'm done. 594 00:25:52,009 --> 00:25:53,218 And I want a lawyer. 595 00:25:55,054 --> 00:25:58,265 Well, we both know a good one, don't we? 596 00:25:58,265 --> 00:26:01,894 Yeah, looks like some... I can run it now. 597 00:26:01,894 --> 00:26:03,395 Buck: We're just gonna have to find a way. 598 00:26:03,395 --> 00:26:04,897 Sunny: Alright. 599 00:26:04,897 --> 00:26:06,315 There you are. 600 00:26:06,315 --> 00:26:08,358 Nice of you to call. 601 00:26:08,358 --> 00:26:11,612 Heard all about everything from Cassie. 602 00:26:11,612 --> 00:26:14,531 Well, sorry, but it's been a little crazy up here. 603 00:26:14,531 --> 00:26:15,741 Yeah. 604 00:26:17,201 --> 00:26:18,911 Pharmacist was a little confused. 605 00:26:18,911 --> 00:26:21,205 Said you, uh, refilled your prescription 606 00:26:21,205 --> 00:26:23,499 right before this trip. 607 00:26:23,499 --> 00:26:24,958 He did. 608 00:26:26,418 --> 00:26:29,046 But your father spilled some of them down the drain. 609 00:26:29,046 --> 00:26:31,131 You know how clumsy he is. 610 00:26:31,131 --> 00:26:32,925 You got something to say, son, say it. 611 00:26:32,925 --> 00:26:35,344 Yeah. We got bigger fish to fry. 612 00:26:35,344 --> 00:26:38,514 Well, I had a look in the attic. 613 00:26:38,514 --> 00:26:40,808 Whatever for? 614 00:26:40,808 --> 00:26:43,894 That old burned-out truck Dad said he sold. 615 00:26:43,894 --> 00:26:45,813 I found the title for it. 616 00:26:47,189 --> 00:26:48,941 Huh. 617 00:26:48,941 --> 00:26:50,692 You sure it was the same truck? 618 00:26:50,692 --> 00:26:51,985 I definitely sold it. 619 00:26:54,238 --> 00:26:56,573 That Cassie's got you all worked up, hasn't she? 620 00:26:56,573 --> 00:26:58,367 Nope. 621 00:26:58,367 --> 00:26:59,910 No, she hasn't. 622 00:27:04,832 --> 00:27:06,583 But this has. 623 00:27:06,583 --> 00:27:10,254 ♪♪ 624 00:27:15,509 --> 00:27:18,554 Aww! That's your cousin Bryan. 625 00:27:18,554 --> 00:27:20,639 Your Aunt Sally's boy who lives down in Florida now. 626 00:27:20,639 --> 00:27:21,640 Uh-huh. 627 00:27:21,640 --> 00:27:24,726 [ Chuckles ] 628 00:27:24,726 --> 00:27:27,437 He's the one that taught you how to throw a football, remember? 629 00:27:31,191 --> 00:27:32,901 This is what has you all worked up? 630 00:27:32,901 --> 00:27:35,404 There was a hospital bracelet also. 631 00:27:35,404 --> 00:27:37,155 Oh, good Lord. 632 00:27:37,155 --> 00:27:39,241 Son, you need to let this go. 633 00:27:39,241 --> 00:27:41,493 I mean, we got real problems up here. 634 00:27:41,493 --> 00:27:44,413 And this has nothing to do with that. 635 00:27:44,413 --> 00:27:46,915 So you won't mind if I share any of this information 636 00:27:46,915 --> 00:27:47,749 with Cassie, then? 637 00:27:47,749 --> 00:27:48,959 Well... 638 00:27:50,794 --> 00:27:53,505 You need to steer clear of that gal. 639 00:27:53,505 --> 00:27:56,216 We got a business we're trying to pull out of the fire. 640 00:27:56,216 --> 00:27:58,343 Let's focus on that and not all the junk 641 00:27:58,343 --> 00:28:00,095 that you're pulling out of the attic. 642 00:28:00,095 --> 00:28:02,222 And I'd appreciate it if you'd just stop lying to me. 643 00:28:02,222 --> 00:28:07,603 ♪♪ 644 00:28:07,603 --> 00:28:13,233 ♪♪ 645 00:28:13,233 --> 00:28:15,068 We can't do this to him anymore. 646 00:28:16,486 --> 00:28:18,488 You want me to tell him about Walter 647 00:28:18,488 --> 00:28:19,698 in the middle of all this? 648 00:28:21,158 --> 00:28:24,077 Luke is dead. That changes things. 649 00:28:25,454 --> 00:28:26,788 We got to tell him everything. 650 00:28:26,788 --> 00:28:29,166 We got to circle the wagons, Sunny. 651 00:28:29,166 --> 00:28:31,919 Why would we want to tell him that now? 652 00:28:31,919 --> 00:28:36,715 Because maybe your boy Walter killed Luke and Paige 653 00:28:36,715 --> 00:28:38,383 and the backpacker 654 00:28:38,383 --> 00:28:41,094 and God knows whatever else he's up to. 655 00:28:41,094 --> 00:28:42,846 Don't you say that. 656 00:28:42,846 --> 00:28:45,307 Don't you dare. 657 00:28:45,307 --> 00:28:47,935 Well, that's the truth. 658 00:28:47,935 --> 00:28:51,313 You don't know any of that. 659 00:28:51,313 --> 00:28:54,775 It's my story, and I'm going with it. 660 00:28:54,775 --> 00:28:56,693 Damn near tells itself. 661 00:28:56,693 --> 00:28:59,154 ♪♪ 662 00:28:59,154 --> 00:29:01,657 [ Indistinct conversations ] 663 00:29:08,622 --> 00:29:10,666 A little early for happy hour, isn't it? 664 00:29:10,666 --> 00:29:11,667 You want one? 665 00:29:11,667 --> 00:29:13,126 Thanks, but I'm working. 666 00:29:13,126 --> 00:29:14,336 Never stopped you before. 667 00:29:18,215 --> 00:29:20,384 I'm sorry. That wasn't fair. 668 00:29:20,384 --> 00:29:22,302 That's fine. [ Sighs ] 669 00:29:22,302 --> 00:29:24,012 How's Emily doing? 670 00:29:24,012 --> 00:29:27,724 Fine, I guess, just all things considered. 671 00:29:27,724 --> 00:29:28,976 She's tough, you know, like you. 672 00:29:30,519 --> 00:29:32,020 Kind of describes you, doesn't it? 673 00:29:32,020 --> 00:29:34,398 Touché. 674 00:29:34,398 --> 00:29:37,442 You know, being up here reminds me of the time 675 00:29:37,442 --> 00:29:39,903 we went camping at Copper Breaks when Em was just a baby. 676 00:29:39,903 --> 00:29:41,154 Oh, yes. 677 00:29:41,154 --> 00:29:42,948 Good times. 678 00:29:42,948 --> 00:29:45,951 Between the raccoons and the tornado warning. 679 00:29:45,951 --> 00:29:48,453 Oh, those raccoons, they scratched the hell out of my truck. 680 00:29:48,453 --> 00:29:50,205 [ Chuckles ] Yeah, they did. 681 00:29:51,957 --> 00:29:54,084 And then we spent all night passing Em back and forth 682 00:29:54,084 --> 00:29:55,961 'cause of her teething. Mm. 683 00:29:57,170 --> 00:29:58,380 That was a good time. 684 00:29:58,380 --> 00:30:01,091 Yeah. 685 00:30:01,091 --> 00:30:03,010 It was. 686 00:30:08,724 --> 00:30:10,350 Hey. Hey. 687 00:30:10,350 --> 00:30:11,727 Poppernak download you? Yeah. 688 00:30:11,727 --> 00:30:12,853 Someone in the camp, you think? 689 00:30:12,853 --> 00:30:14,813 Well, we're still piecing it together. 690 00:30:14,813 --> 00:30:16,732 But right now, we're still considering everyone a suspect. 691 00:30:16,732 --> 00:30:18,942 I can help you remove one name. 692 00:30:18,942 --> 00:30:22,029 Cormac was with me at the Boot Heel last night. 693 00:30:22,029 --> 00:30:23,989 Then he went to his parents' place. 694 00:30:23,989 --> 00:30:26,033 Security camera shows he never left. 695 00:30:26,033 --> 00:30:28,618 I do need you to take a closer look at Buck Barnes, though. 696 00:30:28,618 --> 00:30:30,162 What'd you find out? 697 00:30:30,162 --> 00:30:31,788 Turns out he never sold the truck that burned up. 698 00:30:33,415 --> 00:30:34,791 I think he's hiding something. 699 00:30:38,754 --> 00:30:41,173 We got to get that journal and get the hell out of here. 700 00:30:41,173 --> 00:30:42,632 I hate to admit it, but you're right. 701 00:30:45,427 --> 00:30:47,179 They ask you about our marriage? 702 00:30:47,179 --> 00:30:50,098 Yeah. I had to admit we lied about being in love. 703 00:30:50,098 --> 00:30:51,224 Is that what you said? 704 00:30:51,224 --> 00:30:52,434 Uh, yeah. 705 00:30:52,434 --> 00:30:53,852 Yeah, we're not in love. 706 00:30:56,938 --> 00:30:58,315 Okay, quick. It's now or never. 707 00:30:58,315 --> 00:31:01,401 Mr. Donno. Ms. Tonya. 708 00:31:01,401 --> 00:31:03,445 Hey. How can we help you? 709 00:31:03,445 --> 00:31:04,654 Well, you know what? 710 00:31:04,654 --> 00:31:06,031 Since you guys showed up, 711 00:31:06,031 --> 00:31:08,116 nothing's been right around here. 712 00:31:08,992 --> 00:31:10,535 [ Chuckles ] 713 00:31:10,535 --> 00:31:13,747 Is that an observation or an accusation? 714 00:31:13,747 --> 00:31:16,917 Well, Sheriff Beau said that you two lied about being married. 715 00:31:16,917 --> 00:31:18,627 I don't like liars. 716 00:31:18,627 --> 00:31:22,005 Well, I think you've got a little bit more to worry about 717 00:31:22,005 --> 00:31:24,674 than our little white lies. 718 00:31:25,801 --> 00:31:27,177 Murder. 719 00:31:27,177 --> 00:31:28,178 Two murders. 720 00:31:30,680 --> 00:31:33,183 You know, lying's just a stone's throw away 721 00:31:33,183 --> 00:31:35,018 from all sorts of sins. 722 00:31:38,855 --> 00:31:40,065 I got my eye on you. 723 00:31:46,696 --> 00:31:47,864 What was that? 724 00:31:47,864 --> 00:31:49,116 I don't know. 725 00:31:49,116 --> 00:31:52,244 I think they call it cowboy mouth. 726 00:31:52,244 --> 00:31:54,412 She also may be a witch. Let's go. 727 00:31:58,875 --> 00:32:00,293 Jenny: You were unaccounted for 728 00:32:00,293 --> 00:32:02,462 when both Mary and Luke were killed, Buck. 729 00:32:02,462 --> 00:32:04,506 Well, I mean, like I told you, 730 00:32:04,506 --> 00:32:08,176 I was doing a safety check for the night hike. 731 00:32:08,176 --> 00:32:09,261 Judging by the plaque in the equipment shed, 732 00:32:09,261 --> 00:32:10,262 you're a skilled archer. 733 00:32:10,262 --> 00:32:11,388 I am. 734 00:32:11,388 --> 00:32:13,723 I am. So are a lot of people here. 735 00:32:13,723 --> 00:32:17,102 By moving Mary's body, you tampered with a crime scene. 736 00:32:17,102 --> 00:32:19,312 Well, I mean, I couldn't leave the poor girl 737 00:32:19,312 --> 00:32:20,564 out there for the bears. 738 00:32:20,564 --> 00:32:22,774 Or maybe you did it on purpose. 739 00:32:22,774 --> 00:32:25,527 What? 740 00:32:25,527 --> 00:32:27,612 No. No. 741 00:32:27,612 --> 00:32:30,907 For you to suggest that I would intentionally hurt 742 00:32:30,907 --> 00:32:33,618 one of our campers, that's -- 743 00:32:33,618 --> 00:32:38,415 When I saw that girl, I treated her same as my own child. 744 00:32:41,418 --> 00:32:45,463 So forgive me for not having the presence of mind 745 00:32:45,463 --> 00:32:49,176 to follow police protocol. 746 00:32:49,176 --> 00:32:51,344 We're just doing our job, Buck. 747 00:32:51,344 --> 00:32:52,762 No, I understand. 748 00:32:52,762 --> 00:32:54,181 I understand. 749 00:32:54,181 --> 00:32:56,766 You guys have any more questions? 750 00:32:56,766 --> 00:32:59,144 Actually... 751 00:32:59,144 --> 00:33:00,896 [ Paper rustling ] 752 00:33:00,896 --> 00:33:02,856 Have you seen this man? 753 00:33:02,856 --> 00:33:09,571 ♪♪ 754 00:33:09,571 --> 00:33:16,036 ♪♪ 755 00:33:16,036 --> 00:33:19,289 Yeah. I've seen him. 756 00:33:25,045 --> 00:33:27,047 I've seen him out in the woods. 757 00:33:28,381 --> 00:33:30,217 Cassie: Well, we believe he may be linked 758 00:33:30,217 --> 00:33:32,010 to the Bleeding Heart Murder from 20 years ago 759 00:33:32,010 --> 00:33:33,803 and the backpacker who died recently. 760 00:33:33,803 --> 00:33:36,514 Holy hell. Really? 761 00:33:36,514 --> 00:33:37,849 Yeah. 762 00:33:37,849 --> 00:33:39,267 Do you know where we could find him? 763 00:33:39,267 --> 00:33:41,311 No. 764 00:33:41,311 --> 00:33:44,272 No, I, uh -- I've only seen him a couple times. 765 00:33:44,272 --> 00:33:45,815 And not in the same place. 766 00:33:45,815 --> 00:33:47,400 Do you have any idea who he could be? 767 00:33:47,400 --> 00:33:49,277 No, ma'am, I don't. 768 00:33:49,277 --> 00:33:50,195 Whew! 769 00:33:52,989 --> 00:33:55,075 Wish I could help. 770 00:33:55,075 --> 00:33:58,620 [ Radio chatter ] 771 00:33:58,620 --> 00:34:00,497 [ Sniffles ] 772 00:34:00,497 --> 00:34:02,040 Hey. 773 00:34:05,835 --> 00:34:07,128 What's with the silent treatment? 774 00:34:09,422 --> 00:34:12,842 You want me to talk? Fine. 775 00:34:12,842 --> 00:34:15,303 I cannot believe that you didn't tell me 776 00:34:15,303 --> 00:34:17,097 the SEC is investigating you. 777 00:34:17,097 --> 00:34:19,432 Oh. I had to learn about that from the police. 778 00:34:19,432 --> 00:34:20,642 That is Beau. 779 00:34:20,642 --> 00:34:23,353 That is Beau, and he is trying to sabotage -- 780 00:34:23,353 --> 00:34:24,729 Is it true? 781 00:34:24,729 --> 00:34:26,690 Yes or no? Is it true? 782 00:34:26,690 --> 00:34:28,108 Yes, yes. Avery. 783 00:34:28,108 --> 00:34:30,568 I'm sorry. I should have told you. 784 00:34:30,568 --> 00:34:31,987 But I thought it would all be cleared up, 785 00:34:31,987 --> 00:34:34,114 and it will be, alright? 786 00:34:34,114 --> 00:34:36,700 I made a mistake. I should have told you. 787 00:34:36,700 --> 00:34:38,201 Mm-hmm. 788 00:34:38,201 --> 00:34:39,494 But the problems with my company 789 00:34:39,494 --> 00:34:41,079 have nothing to do with what is going on here. 790 00:34:43,873 --> 00:34:44,958 When we get back into town, 791 00:34:44,958 --> 00:34:46,209 Emily and I are gonna get a hotel. 792 00:34:46,209 --> 00:34:48,169 Oh, for God's sake -- I need some time. 793 00:34:48,169 --> 00:34:50,046 I need to think about things. I need a little space. 794 00:34:50,046 --> 00:34:51,548 Carla, please. 795 00:34:55,510 --> 00:34:56,303 Fine. 796 00:34:58,138 --> 00:35:00,640 I'll stay in a hotel, and you can stay in the house. 797 00:35:00,640 --> 00:35:02,934 Then we can talk when you're ready. 798 00:35:02,934 --> 00:35:10,233 ♪♪ 799 00:35:10,233 --> 00:35:13,862 ♪ Maybe the sun's light will be dim ♪ 800 00:35:13,862 --> 00:35:18,158 ♪ And it won't matter anyhow ♪ 801 00:35:18,158 --> 00:35:20,577 [ Vehicle approaches ] 802 00:35:22,871 --> 00:35:27,250 ♪ If morning's echo says we've sinned ♪ 803 00:35:27,250 --> 00:35:28,585 Road's closed. You need to turn around. 804 00:35:28,585 --> 00:35:30,587 Aw. I was hoping to do some fishing. 805 00:35:30,587 --> 00:35:31,588 Not here. 806 00:35:31,588 --> 00:35:33,131 Is something going on up there? 807 00:35:33,131 --> 00:35:35,133 I'm not at liberty to say. 808 00:35:35,133 --> 00:35:36,968 "Liberty." 809 00:35:36,968 --> 00:35:38,511 Interesting choice of words. 810 00:35:38,511 --> 00:35:41,640 Liber -- the god of coming-of-age stories. 811 00:35:41,640 --> 00:35:43,892 Is that what you're doing right now, Ranger? 812 00:35:43,892 --> 00:35:45,435 Coming of age? 813 00:35:46,978 --> 00:35:48,480 Gonna need you to turn your vehicle around. 814 00:35:48,480 --> 00:35:50,398 Not gonna ask again. 815 00:35:50,398 --> 00:35:54,152 Mm. There it is. 816 00:35:54,152 --> 00:35:56,112 From a boy to a man. 817 00:35:56,112 --> 00:35:58,615 And so it goes. 818 00:35:58,615 --> 00:36:00,158 Listen, don't make me contact my -- 819 00:36:00,158 --> 00:36:02,243 [ Silenced gunshot, body thuds ] 820 00:36:02,243 --> 00:36:05,747 ♪ Baby ♪ 821 00:36:05,747 --> 00:36:07,332 Throw the body in the back. 822 00:36:07,332 --> 00:36:08,708 ♪ Angel of the morning ♪ 823 00:36:08,708 --> 00:36:12,170 ♪ Angel ♪ 824 00:36:12,170 --> 00:36:15,215 So you think the mystery mountain man 825 00:36:15,215 --> 00:36:16,800 is the Bleeding Heart Killer, 826 00:36:16,800 --> 00:36:20,637 that he killed Paige, Luke, Mary, and Mark Woodman? 827 00:36:20,637 --> 00:36:22,430 Possibly, yeah. 828 00:36:22,430 --> 00:36:24,808 Emily mentioned that Luke saw a light 829 00:36:24,808 --> 00:36:26,518 the night that Paige went missing. 830 00:36:26,518 --> 00:36:28,687 It could have been him. Any idea where it was? 831 00:36:28,687 --> 00:36:30,647 No, she didn't know. Cormac might. 832 00:36:30,647 --> 00:36:32,023 He knows these woods. 833 00:36:33,817 --> 00:36:35,902 [ Wolf howls ] 834 00:36:35,902 --> 00:36:37,028 So where exactly? 835 00:36:37,028 --> 00:36:38,488 Cormac: Right around here. 836 00:36:41,825 --> 00:36:43,243 The area that you're talking about 837 00:36:43,243 --> 00:36:45,578 isn't on any of the trail maps at the camp. 838 00:36:45,578 --> 00:36:46,871 That's 'cause my mom didn't want any of the guests 839 00:36:46,871 --> 00:36:48,456 to go up there. 840 00:36:48,456 --> 00:36:50,417 Probably 'cause my dad told her 841 00:36:50,417 --> 00:36:53,336 he saw your man in the woods around those parts. 842 00:36:53,336 --> 00:36:55,088 Best to keep the campers away from outsiders. 843 00:36:56,589 --> 00:36:58,591 Okay. Let's go. 844 00:36:58,591 --> 00:37:01,136 Man: You heard him. Let's move. 845 00:37:01,136 --> 00:37:02,887 Man #2: Alright, everybody. Let's go. 846 00:37:02,887 --> 00:37:04,723 ♪♪ 847 00:37:04,723 --> 00:37:06,933 [ Pages rustling ] 848 00:37:08,685 --> 00:37:12,230 Luke said the seed phrase words were highlighted on two pages. 849 00:37:12,230 --> 00:37:22,198 ♪♪ 850 00:37:22,198 --> 00:37:23,533 Damn it. 851 00:37:23,533 --> 00:37:29,289 ♪♪ 852 00:37:29,289 --> 00:37:35,211 ♪♪ 853 00:37:35,211 --> 00:37:37,338 How much longer do you think we should wait? 854 00:37:37,338 --> 00:37:40,967 I used to go duck hunting with my grandpa. 855 00:37:40,967 --> 00:37:42,677 Dark, cold. 856 00:37:42,677 --> 00:37:44,637 The wait... 857 00:37:44,637 --> 00:37:52,479 ♪♪ 858 00:37:52,479 --> 00:38:00,320 ♪♪ 859 00:38:00,320 --> 00:38:03,490 So this guy here -- hard or soft? 860 00:38:03,490 --> 00:38:05,617 It don't matter. 861 00:38:05,617 --> 00:38:06,701 Pearlina will sort him out. 862 00:38:13,875 --> 00:38:21,633 ♪♪ 863 00:38:21,633 --> 00:38:22,634 [ Knock on door ] 864 00:38:22,634 --> 00:38:24,886 Walter. 865 00:38:24,886 --> 00:38:27,222 Walter, are you in there? 866 00:38:27,222 --> 00:38:30,266 The sheriff's department is coming for you. 867 00:38:30,266 --> 00:38:32,227 Please, if you're in there, run! 868 00:38:32,227 --> 00:38:34,020 [ Dogs barking ] 869 00:38:34,020 --> 00:38:43,988 ♪♪ 870 00:38:43,988 --> 00:38:45,281 [ Radio chatter ] 871 00:38:45,281 --> 00:38:48,368 ♪♪ 872 00:38:48,368 --> 00:38:50,787 Okay, you need to hang back, keep out of sight. 873 00:38:50,787 --> 00:38:51,871 [ Whistles softly ] 874 00:38:51,871 --> 00:38:54,249 Please be safe. 875 00:38:54,249 --> 00:38:55,250 I will. 876 00:38:55,250 --> 00:39:03,925 ♪♪ 877 00:39:03,925 --> 00:39:05,677 What do we do? 878 00:39:05,677 --> 00:39:06,761 Nothing to do. 879 00:39:08,137 --> 00:39:10,098 No. We can't give up. 880 00:39:10,098 --> 00:39:11,432 There has to be a way. 881 00:39:11,432 --> 00:39:14,644 You have nothing to be afraid of. 882 00:39:14,644 --> 00:39:15,937 You've done nothing wrong. 883 00:39:15,937 --> 00:39:17,397 That's not true, Walter. 884 00:39:17,397 --> 00:39:20,066 If they take me, I'll be dead by morning. 885 00:39:20,066 --> 00:39:21,651 Trust me. 886 00:39:24,737 --> 00:39:27,365 Alright, what do we think we're walking into here? 887 00:39:27,365 --> 00:39:29,284 I don't know. He's been up here for a while. 888 00:39:29,284 --> 00:39:30,785 Paige could be in there. Let's go. 889 00:39:34,247 --> 00:39:36,082 Listen to me. 890 00:39:36,082 --> 00:39:38,418 No matter what happens, okay, 891 00:39:38,418 --> 00:39:42,130 I need you to know, you'll always be my prince. 892 00:39:43,798 --> 00:39:48,428 ♪♪ 893 00:39:48,428 --> 00:39:52,849 ♪♪ 894 00:39:52,849 --> 00:39:57,478 ♪♪ 895 00:39:57,478 --> 00:39:58,313 Come with me. 896 00:40:02,525 --> 00:40:05,737 It doesn't go far, just to the edge of the woods, 897 00:40:05,737 --> 00:40:07,238 and then you'll have to run. 898 00:40:07,238 --> 00:40:13,161 ♪♪ 899 00:40:13,161 --> 00:40:16,164 You go ahead. I'll stall them. 900 00:40:16,164 --> 00:40:17,707 No, you're coming with me. 901 00:40:17,707 --> 00:40:20,293 If they find this cabin empty, they will keep looking for us. 902 00:40:20,293 --> 00:40:22,253 Walter, I -- My leg. I can't outrun anyone. 903 00:40:22,253 --> 00:40:24,547 I told you, I'll always protect you. 904 00:40:24,547 --> 00:40:27,133 Man: Sheriff's department! Come out with your hands up! 905 00:40:30,428 --> 00:40:32,597 Hey. 906 00:40:32,597 --> 00:40:34,557 I love you. 907 00:40:34,557 --> 00:40:36,017 Now go. 908 00:40:36,017 --> 00:40:41,981 ♪♪ 909 00:40:41,981 --> 00:40:44,108 [ Police radio chatter ] 910 00:40:44,108 --> 00:40:45,568 [ Pounding on door ] 911 00:40:45,568 --> 00:40:47,487 Anybody in there, come on outside. 912 00:40:47,487 --> 00:40:53,076 ♪♪ 913 00:40:53,076 --> 00:40:58,706 ♪♪ 914 00:40:58,706 --> 00:41:00,917 [ Door creeks ] 915 00:41:00,917 --> 00:41:02,001 Beau: Sheriff's department. 916 00:41:02,001 --> 00:41:03,336 Hands where we can see them. 917 00:41:03,336 --> 00:41:04,212 Now. 918 00:41:07,966 --> 00:41:10,051 Hello, friends. 919 00:41:11,427 --> 00:41:13,471 Down the steps. 920 00:41:13,471 --> 00:41:15,515 Slowly. 921 00:41:20,728 --> 00:41:22,105 On your knees. 922 00:41:23,773 --> 00:41:25,066 Nice to see you again. 923 00:41:31,155 --> 00:41:36,452 ♪♪ 924 00:41:36,452 --> 00:41:41,541 ♪♪ 925 00:41:41,541 --> 00:41:42,792 [ Grunts ] 926 00:41:42,792 --> 00:41:44,627 [ Breathing heavily ] 927 00:41:46,838 --> 00:41:48,214 [ Handcuffs click ] Take him away. 928 00:41:48,214 --> 00:41:51,134 [ Beau clears throat, whistles ] 929 00:41:54,137 --> 00:41:56,597 So what do we think? 930 00:41:56,597 --> 00:41:58,808 I don't know. It just felt too easy. 931 00:41:58,808 --> 00:42:00,059 I'm good with easy. 932 00:42:00,059 --> 00:42:02,103 Take the W's when we can get them. 933 00:42:02,103 --> 00:42:04,313 I agree with Cassie. 934 00:42:04,313 --> 00:42:05,773 Something's not right. 935 00:42:05,773 --> 00:42:08,693 ♪♪ 936 00:42:08,693 --> 00:42:11,070 [ Radio chatter ] 937 00:42:11,070 --> 00:42:19,287 ♪♪ 938 00:42:25,418 --> 00:42:28,421 -- Captions by VITAC -- 939 00:42:28,421 --> 00:42:36,596 ♪♪ 940 00:42:36,596 --> 00:42:44,562 ♪♪ 941 00:42:44,562 --> 00:42:52,695 ♪♪ 64684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.