Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,692 --> 00:01:03,081
WOMEN IN TAIPEI
2
00:01:07,466 --> 00:01:11,470
Once, I wanted
to cross the endless ocean
3
00:01:12,437 --> 00:01:14,072
to find all kinds of possibilities.
4
00:01:15,974 --> 00:01:16,975
But...
5
00:01:18,043 --> 00:01:21,947
I belong to the other side and that...
6
00:01:23,749 --> 00:01:26,184
- is my home.
- Lin I-Shan!
7
00:01:28,720 --> 00:01:30,522
Sandy, will you marry me?
8
00:01:31,390 --> 00:01:33,439
EPISODE 10
9
00:01:33,539 --> 00:01:37,329
WHERE IS HOME?
MARINA BAY ADVENTURES, PART 2
10
00:01:38,719 --> 00:01:40,969
Sis,
are you afraid of forgetting mine,
11
00:01:41,044 --> 00:01:42,243
Mom's, and Dad's faces suddenly?
12
00:01:42,267 --> 00:01:46,271
- How is that possible?
- I did suddenly forget your face once.
13
00:01:47,773 --> 00:01:49,308
I think it was when...
14
00:01:50,475 --> 00:01:52,210
I was in the quarter-finals...
15
00:01:52,277 --> 00:01:55,948
for the last year in esports.
I got so stressed out.
16
00:01:56,315 --> 00:02:00,185
I was training and training every day
and having less than five hours sleep.
17
00:02:02,087 --> 00:02:04,189
Then suddenly, one day, I realized...
18
00:02:05,157 --> 00:02:07,125
that I couldn't remember your face.
19
00:02:08,660 --> 00:02:11,430
There's a picture of you on my computer
but I didn't want to open it.
20
00:02:12,831 --> 00:02:15,701
I thought it would impossible
for me to forget you.
21
00:02:18,370 --> 00:02:19,371
Then the next day...
22
00:02:20,038 --> 00:02:23,542
Do you remember my teammate
from Gangshan, Kaohsiung?
23
00:02:23,609 --> 00:02:26,244
He made us dinner.
24
00:02:26,645 --> 00:02:29,414
When I smelled his cooking...
25
00:02:31,550 --> 00:02:33,051
my tears started falling.
26
00:02:36,355 --> 00:02:37,356
You know why?
27
00:02:39,591 --> 00:02:44,129
It turns out that he was cooking
a pot of braised beef soup.
28
00:02:45,297 --> 00:02:46,999
The moment I smelled that...
29
00:02:49,267 --> 00:02:50,936
I remembered everything.
30
00:02:54,673 --> 00:02:57,342
The image of our family eating
at the dinner table.
31
00:03:04,383 --> 00:03:07,719
All right, I'll finish this soon
and we can go to the airport earlier
32
00:03:07,786 --> 00:03:09,254
to go to the shopping mall.
33
00:03:10,122 --> 00:03:12,624
You've got a table
full of stuff to be organized.
34
00:03:12,724 --> 00:03:14,324
And you want to go to the shopping mall?
35
00:03:14,760 --> 00:03:16,528
I'll just pack them all later.
36
00:03:16,595 --> 00:03:17,596
Huh.
37
00:03:25,671 --> 00:03:29,341
Mm. Sachiko, Sachiko...
38
00:03:29,808 --> 00:03:32,210
the design division are fighting.
It's scary.
39
00:03:32,277 --> 00:03:35,747
Uh. I heard Kevin wants to put the tiger
in a chef costume this morning.
40
00:03:36,014 --> 00:03:38,383
Even though our company
is called Tiger Go,
41
00:03:38,450 --> 00:03:41,420
actually having a tiger there
makes it kind of hard
42
00:03:41,653 --> 00:03:43,055
to sell the idea, right?
43
00:03:43,522 --> 00:03:45,624
A tiger can only cook food
with meat, right?
44
00:03:46,124 --> 00:03:48,360
Unless we have a vegan tiger.
45
00:03:49,861 --> 00:03:52,764
Kevin can hear you talking about him.
He's sending us something.
46
00:03:52,831 --> 00:03:54,199
- Really?
- Let's read it together.
47
00:03:54,266 --> 00:03:57,469
Mm.
48
00:03:58,470 --> 00:04:00,172
What do you think?
49
00:04:00,472 --> 00:04:02,774
Boss, I think it's, mm...
50
00:04:02,841 --> 00:04:04,109
- Mm?
- It's hard to say.
51
00:04:04,276 --> 00:04:06,244
This is more like Raj's taste.
52
00:04:06,344 --> 00:04:07,345
Hmm.
53
00:04:07,412 --> 00:04:09,481
Kim would definitely go
for the macho guy.
54
00:04:09,614 --> 00:04:13,085
What do you think, boss?
55
00:04:14,286 --> 00:04:18,990
I think the cloud-based concept
is pretty abstract already.
56
00:04:19,491 --> 00:04:23,341
Perhaps we need a more specific character
to promote our service.
57
00:04:23,466 --> 00:04:25,586
Otherwise, consumers might find it
hard to understand.
58
00:04:26,331 --> 00:04:29,134
We should find a real person.
Someone who can cook.
59
00:04:29,568 --> 00:04:30,569
Right.
60
00:04:30,635 --> 00:04:32,738
It's more important
to show the professionalism.
61
00:04:33,438 --> 00:04:34,806
Chef.
62
00:04:37,375 --> 00:04:38,877
You know the Central Kitchen
63
00:04:39,010 --> 00:04:40,178
you mentioned on the phone?
64
00:04:40,278 --> 00:04:44,483
The cloud-based thing.
I used to be totally against it.
65
00:04:46,618 --> 00:04:50,155
We as chefs are often expected
to be original in our cooking.
66
00:04:50,889 --> 00:04:54,192
The ingredients must be
from the locals and of the season.
67
00:04:54,693 --> 00:04:55,727
These conditions...
68
00:04:57,095 --> 00:04:58,797
are all based on having a connection
69
00:04:58,864 --> 00:05:00,766
with where you are.
70
00:05:00,866 --> 00:05:03,168
It's not compatible with the idea
that anywhere will do.
71
00:05:03,969 --> 00:05:07,939
- So, why did you agree to meet and talk?
- Well, it's you who asked me out.
72
00:05:08,140 --> 00:05:10,060
If it was someone else...
I wouldn't have agreed.
73
00:05:12,811 --> 00:05:15,413
Besides, I need
to confess something to you.
74
00:05:16,648 --> 00:05:20,952
Sometimes, I order from Tiger Go as well.
75
00:05:21,186 --> 00:05:23,722
When you're too busy
to make something to eat,
76
00:05:23,822 --> 00:05:26,158
- Tiger Go is a life saver.
- Mm-hmm.
77
00:05:26,258 --> 00:05:30,328
So, I'm trying to accept
this new concept of yours as well.
78
00:05:31,496 --> 00:05:35,567
However, owning a restaurant
that uses local ingredients
79
00:05:35,634 --> 00:05:39,037
to make unique Singaporean cuisine
is a goal of mine,
80
00:05:39,204 --> 00:05:40,472
and I won't settle for less.
81
00:05:43,316 --> 00:05:44,630
Hi.
82
00:05:44,705 --> 00:05:46,945
- So, Miss Sandy, how was the meal today?
- It was great.
83
00:05:47,008 --> 00:05:48,947
One hundred points for the food
84
00:05:49,014 --> 00:05:51,249
and your service made it 120 points.
85
00:05:51,316 --> 00:05:53,552
One hundred and twenty points.
86
00:05:53,618 --> 00:05:55,022
I always tell my boss that.
87
00:05:55,086 --> 00:05:56,421
Finally, he hears it today.
88
00:05:56,488 --> 00:05:57,734
Personally.
89
00:05:57,923 --> 00:05:59,898
All right,
don't let it get to your head.
90
00:06:01,048 --> 00:06:02,318
- Cheers.
- Thank you.
91
00:06:02,423 --> 00:06:03,695
Uh-huh.
92
00:06:03,795 --> 00:06:05,497
So, I don't need to participate
93
00:06:05,597 --> 00:06:06,598
in preparing the kitchen?
94
00:06:06,665 --> 00:06:10,302
I just advocate for the brand
and make an appearance, is that it?
95
00:06:10,802 --> 00:06:12,804
Probably a bit more than that.
96
00:06:13,371 --> 00:06:17,242
Like dressing up
and taking photos and videos.
97
00:06:17,576 --> 00:06:18,936
We'll see how marketing handle it.
98
00:06:19,511 --> 00:06:24,216
So, when I'm doing all that,
will you be there?
99
00:06:24,916 --> 00:06:27,485
- Do you want me to be there?
- Of course.
100
00:06:28,019 --> 00:06:30,539
If I agree to the collaboration,
it's definitely because of you,
101
00:06:30,589 --> 00:06:34,159
- not your company.
- But I hope it'll help you in some way.
102
00:06:35,227 --> 00:06:37,696
Maybe all the people in Singapore
will get to know you,
103
00:06:37,929 --> 00:06:39,809
and it'll be easier for you
to reach your dream.
104
00:06:40,398 --> 00:06:42,667
Are you really that generous?
105
00:06:43,001 --> 00:06:47,873
You don't have...
any personal reasons?
106
00:06:51,676 --> 00:06:52,844
- Mm?
- Yes.
107
00:06:54,212 --> 00:06:56,314
This is the tomato consommé.
108
00:06:57,082 --> 00:07:01,182
The tomato is actually berries
packed inside cocoa paper.
109
00:07:01,557 --> 00:07:02,882
- Hmm.
- You can crack it
110
00:07:03,038 --> 00:07:04,982
- open with the spoon.
- Okay.
111
00:07:06,992 --> 00:07:10,028
It creates another flavor
to go with the soup.
112
00:07:11,162 --> 00:07:15,967
Hmm. It's delicious.
113
00:07:18,432 --> 00:07:19,432
- Sandy...
- Yes?
114
00:07:19,532 --> 00:07:21,172
Uh. If Chef Owen confirms,
115
00:07:21,239 --> 00:07:22,974
I'll turn Jimmy down then.
116
00:07:23,775 --> 00:07:25,215
- That should be fine.
- Right, okay.
117
00:07:55,240 --> 00:07:56,374
How does it taste?
118
00:07:56,862 --> 00:07:58,887
So good.
119
00:07:59,210 --> 00:08:00,445
Thank you.
120
00:08:01,913 --> 00:08:04,115
I think there's a flaw though.
121
00:08:04,382 --> 00:08:07,218
That I don't get to eat with you.
122
00:08:08,186 --> 00:08:10,822
You're busy in the kitchen.
123
00:08:13,124 --> 00:08:14,225
I've got an idea.
124
00:08:15,927 --> 00:08:18,797
I actually enjoy making breakfast.
125
00:08:19,965 --> 00:08:22,867
I can make you breakfast.
126
00:08:26,371 --> 00:08:29,107
And then I can eat with you.
127
00:08:34,145 --> 00:08:35,180
Come to my place.
128
00:08:41,753 --> 00:08:42,988
Thanks, love.
129
00:08:47,892 --> 00:08:48,893
Thank you.
130
00:08:49,774 --> 00:08:51,529
My pleasure. I love you.
131
00:08:59,045 --> 00:09:01,435
The new SARS pandemic is still spreading.
132
00:09:01,535 --> 00:09:04,635
The unemployment rate in Singapore
is at a critical state.
133
00:09:04,976 --> 00:09:08,179
The Central Bank warns that
if the government continues the lockdown,
134
00:09:08,380 --> 00:09:10,882
it would likely cause
an economic recession to come,
135
00:09:11,149 --> 00:09:15,020
and this upcoming recession could be worse
than they originally anticipated,
136
00:09:15,186 --> 00:09:16,654
Michael Ottie reports.
137
00:09:30,201 --> 00:09:31,605
Since last week,
138
00:09:31,705 --> 00:09:35,006
most workplaces across Singapore
have shut down as the country begins
139
00:09:35,106 --> 00:09:36,746
what's being called a
"circuit breaker"...
140
00:09:36,789 --> 00:09:38,376
Here's your order.
141
00:09:38,574 --> 00:09:41,379
The strict safe-distancing measures
142
00:09:41,446 --> 00:09:42,489
will last for a month.
143
00:09:42,614 --> 00:09:43,657
The government calls on people
144
00:09:43,681 --> 00:09:46,084
to avoid going outside at this time.
145
00:09:46,151 --> 00:09:47,152
Thank you.
146
00:09:47,352 --> 00:09:48,614
Thank you.
147
00:09:54,726 --> 00:09:56,795
Thank you, mate. Cheers.
148
00:09:57,095 --> 00:09:59,330
- Hey.
- Hey!
149
00:09:59,464 --> 00:10:01,299
Too bad we can't eat it here anymore.
150
00:10:01,566 --> 00:10:04,478
They would have presented their food
by laying it on top of banana leaves.
151
00:10:04,502 --> 00:10:05,646
It looks and tastes great too.
152
00:10:05,670 --> 00:10:07,299
All right,
we shouldn't be lingering
153
00:10:07,399 --> 00:10:09,808
- outside any longer.
- Wait, I forgot to order
154
00:10:09,908 --> 00:10:10,909
the paneer butter masala.
155
00:10:10,975 --> 00:10:12,554
Hey. Wait, wait, wait.
156
00:10:13,044 --> 00:10:16,448
Put on the mask. Hmm?
157
00:10:17,899 --> 00:10:19,656
I know the 300-dollar fine
is pretty expensive,
158
00:10:19,680 --> 00:10:21,395
but can I wait
until I'm outside to put it on?
159
00:10:21,419 --> 00:10:22,854
I don't care about the fine.
160
00:10:22,921 --> 00:10:24,722
The virus is very contagious.
161
00:10:24,789 --> 00:10:27,463
Oh, come on, it's just like the flu virus.
162
00:10:27,588 --> 00:10:29,288
Are you going to wear the mask forever
163
00:10:29,388 --> 00:10:30,704
if you're so afraid of getting sick?
164
00:10:30,728 --> 00:10:32,897
This is not the flu. It's the new SARS.
165
00:10:34,099 --> 00:10:36,534
(IN ENGLISH Sandy,
you're overreacting. It's...
166
00:10:37,302 --> 00:10:38,837
Who told you that masks work?
167
00:10:39,037 --> 00:10:40,597
I'll be suffocated before I'm infected.
168
00:10:40,705 --> 00:10:41,971
- Fang Shao-Wen...
- Hey...
169
00:10:42,109 --> 00:10:43,559
Please mask up.
170
00:10:43,696 --> 00:10:46,190
Excuse me,
can I add a paneer butter masala please.
171
00:10:46,265 --> 00:10:48,140
- Sure. One moment.
- Why?
172
00:10:48,215 --> 00:10:50,031
Thank you. Come on, hey...
173
00:10:51,082 --> 00:10:52,083
Seriously?
174
00:11:11,590 --> 00:11:13,590
Hello.
175
00:11:13,671 --> 00:11:15,039
Can you tell if I'm smiling?
176
00:11:15,707 --> 00:11:19,477
Can you tell I'm smiling
because you masked up?
177
00:11:19,544 --> 00:11:22,480
I'm a good boy.
178
00:11:22,680 --> 00:11:25,416
Come in.
179
00:11:25,529 --> 00:11:27,919
Haven't seen you in two days, I miss you.
180
00:11:28,119 --> 00:11:29,921
- Really?
- Mm-hmm.
181
00:11:30,421 --> 00:11:32,690
Hawker Centre only do takeout now.
182
00:11:32,757 --> 00:11:33,995
You work from home.
183
00:11:34,070 --> 00:11:35,470
I was afraid you'd starve to death.
184
00:11:35,793 --> 00:11:37,562
You forget
I'm in the food delivery business.
185
00:11:38,263 --> 00:11:40,031
- Food delivery...
- Hmm.
186
00:11:40,098 --> 00:11:42,066
Can only deliver food.
187
00:11:43,568 --> 00:11:45,036
But Owen delivery...
188
00:11:46,271 --> 00:11:49,007
can deliver my extra love to you.
189
00:12:00,752 --> 00:12:04,255
Ah. So, you don't have to work
if the restaurant can't offer dine-in?
190
00:12:04,322 --> 00:12:05,990
I'll just take it as days off.
191
00:12:06,457 --> 00:12:09,894
Once the flu passes its peak,
it'll be fine.
192
00:12:09,961 --> 00:12:12,530
I don't know why...
193
00:12:13,965 --> 00:12:15,967
but I feel terrified by the virus.
194
00:12:16,134 --> 00:12:20,805
You were just frightened
by SARS before.
195
00:12:23,741 --> 00:12:25,977
I hope it's like what you said.
196
00:12:27,145 --> 00:12:30,615
It's a flu that just comes and goes.
197
00:12:30,682 --> 00:12:33,318
Hmm.
This will be ready soon.
198
00:12:36,087 --> 00:12:38,022
You always treat
your girlfriends so well.
199
00:12:38,923 --> 00:12:40,491
Seducing them with your cooking.
200
00:12:43,161 --> 00:12:48,399
The last time I tried this move was...
201
00:12:49,767 --> 00:12:50,768
was three years ago.
202
00:12:52,704 --> 00:12:56,074
I didn't come to Singapore
looking to settle down.
203
00:12:56,207 --> 00:12:59,177
I was just having flings here and there.
204
00:13:00,511 --> 00:13:02,191
What about your girlfriend
three years ago?
205
00:13:03,147 --> 00:13:04,716
She's dead.
206
00:13:08,753 --> 00:13:09,754
You...
207
00:13:11,356 --> 00:13:12,890
Do you know Amatriciana?
208
00:13:15,560 --> 00:13:19,197
I do. It's a traditional pasta.
209
00:13:19,897 --> 00:13:23,434
She was born in Amatrice.
210
00:13:24,669 --> 00:13:27,205
The earthquake that hit Italy in 2016.
211
00:13:28,740 --> 00:13:30,908
She...
212
00:13:30,975 --> 00:13:32,575
and several hundred people in town...
213
00:13:33,745 --> 00:13:35,780
were buried
underneath their collapsed houses.
214
00:13:38,516 --> 00:13:42,153
If I didn't happen to go back to Rome
when it happened,
215
00:13:42,420 --> 00:13:43,849
I probably wouldn't be here now.
216
00:13:47,558 --> 00:13:48,926
I visited her family with her...
217
00:13:50,094 --> 00:13:54,432
and learned
how to make proper Amatriciana.
218
00:14:00,972 --> 00:14:02,373
The night I left...
219
00:14:04,542 --> 00:14:07,412
I made her dinner
and it became her last meal.
220
00:14:12,083 --> 00:14:13,284
These past few years,
221
00:14:13,618 --> 00:14:14,852
I've been focusing on my work.
222
00:14:16,254 --> 00:14:18,156
Trying to fill the void in my heart.
223
00:14:21,359 --> 00:14:26,064
That night, I met you
at the back of the restaurant.
224
00:14:26,798 --> 00:14:30,668
You looked adorable when thinking
about your hometown dish.
225
00:14:32,970 --> 00:14:33,971
I suddenly felt...
226
00:14:34,839 --> 00:14:37,675
that my long-gone passion...
227
00:14:39,911 --> 00:14:41,179
had been rekindled.
228
00:14:43,314 --> 00:14:45,316
The wound in my heart
doesn't hurt so bad now.
229
00:14:46,951 --> 00:14:48,751
It's like,
I can take on something once again.
230
00:14:52,590 --> 00:14:54,192
I didn't expect...
231
00:14:54,892 --> 00:14:58,730
that you getting lost
would somehow bring me an exit.
232
00:15:03,368 --> 00:15:04,369
Smells so good.
233
00:15:08,573 --> 00:15:10,533
How did you know
how to cook braised beef noodles?
234
00:15:11,876 --> 00:15:16,814
I spent two days learning on the internet
and worked hard in the kitchen
235
00:15:16,881 --> 00:15:20,485
for almost 24 hours to make it.
I hope you enjoy it.
236
00:15:21,452 --> 00:15:24,122
Wow.
237
00:15:28,025 --> 00:15:29,026
Time to dig in.
238
00:15:34,632 --> 00:15:39,604
Mm.
239
00:15:45,276 --> 00:15:48,246
It's so good.
240
00:15:48,880 --> 00:15:55,153
Mm.
241
00:15:59,891 --> 00:16:01,125
What was her name?
242
00:16:04,762 --> 00:16:06,798
Martina.
243
00:16:10,601 --> 00:16:11,702
Martina.
244
00:16:36,093 --> 00:16:37,947
Will you marry me?
245
00:16:43,634 --> 00:16:48,840
Yes, I will. Oh, my God.
246
00:16:52,610 --> 00:16:54,178
I love you.
247
00:16:54,846 --> 00:16:56,113
I love you so much.
248
00:17:58,709 --> 00:18:01,012
Hsu Hui-Ju, what are you doing?
249
00:18:01,512 --> 00:18:03,314
I'm painting the walls.
250
00:18:03,381 --> 00:18:08,386
I'm decorating the kid's room.
The kid is coming to stay for a few days.
251
00:18:08,886 --> 00:18:11,022
- There's a trial period?
- Yeah.
252
00:18:11,455 --> 00:18:17,671
We've already gone through a lot of steps
but trying to live together is a big step.
253
00:18:17,796 --> 00:18:21,399
We'll find out
if we're meant to be a family.
254
00:18:22,900 --> 00:18:24,546
- Yeah, true.
- Hmm.
255
00:18:26,871 --> 00:18:29,740
- Oh!
- What is it?
256
00:18:30,374 --> 00:18:34,412
So, are you and Owen living together
257
00:18:34,478 --> 00:18:37,014
as a trial for marriage?
258
00:18:37,682 --> 00:18:42,553
I don't know. I have to work from home.
We're spending all our time together.
259
00:18:43,788 --> 00:18:47,258
That's great.
You'll get used to it.
260
00:18:47,558 --> 00:18:52,630
No, I'm not used to it at all.
I'm eating three meals a day.
261
00:18:52,863 --> 00:18:55,666
When I get up in the morning,
he'll have a cup of coffee for me
262
00:18:55,733 --> 00:18:56,834
next to the bed.
263
00:18:57,001 --> 00:18:59,770
Then at noon,
he'll set the balcony beautifully,
264
00:18:59,837 --> 00:19:01,839
and have different sandwiches every day.
265
00:19:02,039 --> 00:19:04,275
As for dinner,
he'll make your favorite food,
266
00:19:04,408 --> 00:19:07,712
leaving out the high-calorie stuff,
yet it still tastes super delicious.
267
00:19:07,778 --> 00:19:09,080
Most importantly,
268
00:19:09,513 --> 00:19:14,285
he always looks at you when eating
and tells you he loves you
269
00:19:14,652 --> 00:19:16,221
as if you're his dinner.
270
00:19:18,022 --> 00:19:19,256
Lin I-Shan...
271
00:19:19,991 --> 00:19:23,394
- you're so mean!
- Fine, I added in the last part.
272
00:19:23,728 --> 00:19:25,863
I don't get it.
273
00:19:25,997 --> 00:19:29,333
How are British people so good at it?
Forget about the romantic proposal.
274
00:19:29,400 --> 00:19:31,423
How does he pull off
something like that every day?
275
00:19:31,498 --> 00:19:33,337
We have plenty of food
and things to enjoy.
276
00:19:33,437 --> 00:19:35,206
You should come after the pandemic.
277
00:19:39,377 --> 00:19:40,611
If I get the star,
278
00:19:41,412 --> 00:19:44,081
I can run my own restaurant.
279
00:19:44,815 --> 00:19:46,417
My own ranch on the roof.
280
00:19:47,718 --> 00:19:49,620
And an aquatic farm.
281
00:19:49,987 --> 00:19:53,157
I remember you told me
you once had groupers in the building.
282
00:19:53,357 --> 00:19:55,092
Yeah. A vertical fish farm.
283
00:19:55,593 --> 00:20:00,064
There will be seasonal ingredients,
vegetables and seafood.
284
00:20:00,531 --> 00:20:01,532
And then?
285
00:20:01,599 --> 00:20:05,403
Then your cloud-based restaurant
will be a hit.
286
00:20:06,037 --> 00:20:11,108
After that,
we'll promote Singaporean dishes,
287
00:20:11,175 --> 00:20:13,144
and deliver them to the world.
288
00:20:14,412 --> 00:20:15,613
If you got the star,
289
00:20:15,709 --> 00:20:17,715
do you want to go back to London?
290
00:20:17,815 --> 00:20:20,017
Would you want
to go back to Taipei?
291
00:20:23,120 --> 00:20:26,023
- Baby.
- Hmm?
292
00:20:27,792 --> 00:20:30,761
I don't think I want to stay in Singapore.
293
00:20:30,828 --> 00:20:34,832
Hmm.
294
00:20:35,166 --> 00:20:37,234
I've always wanted to live in Taipei.
295
00:20:38,769 --> 00:20:41,405
During my holidays,
I would want to go to Taipei
296
00:20:41,472 --> 00:20:43,040
to shop and dine.
297
00:20:45,910 --> 00:20:49,146
Once I grew up,
I did live in Taipei.
298
00:20:52,049 --> 00:20:55,352
But it felt like
there was still a boundary.
299
00:20:58,522 --> 00:21:02,093
I haven't finished
my test in Taipei.
300
00:21:02,159 --> 00:21:04,319
I don't think I can handle a test
in Singapore for now.
301
00:21:08,420 --> 00:21:10,495
Or maybe you want
to come to Taipei with me?
302
00:21:24,215 --> 00:21:26,150
But... my...
303
00:21:29,220 --> 00:21:31,322
my work and my dreams...
304
00:21:33,858 --> 00:21:34,859
they are all here.
305
00:21:57,948 --> 00:22:00,631
This footage was not taken on the weekend,
306
00:22:00,704 --> 00:22:01,983
but a Tuesday morning.
307
00:22:02,058 --> 00:22:03,584
The usually busy
central business district...
308
00:22:03,608 --> 00:22:05,422
Did you send him the list?
309
00:22:05,489 --> 00:22:06,886
was missing its buzz.
310
00:22:06,986 --> 00:22:08,186
He'll check it out.
311
00:22:08,319 --> 00:22:11,252
The restaurant is taking a break now.
He's not busy. Oh...
312
00:22:13,898 --> 00:22:16,100
I'll talk to you later. Okay, bye-bye.
313
00:22:18,202 --> 00:22:22,473
Come on,
come on, come on, come on.
314
00:22:22,606 --> 00:22:27,578
Yes! Yes! Yeah!
315
00:22:27,945 --> 00:22:30,091
- Hey, it's Sandy.
- Oh, look at that!
316
00:22:30,239 --> 00:22:32,503
Your beautiful fiancée is back.
317
00:22:32,617 --> 00:22:33,617
Watch out.
318
00:22:33,728 --> 00:22:34,900
Baby!
319
00:22:35,052 --> 00:22:36,867
Take off the mask.
I'll introduce you to everyone.
320
00:22:36,891 --> 00:22:38,589
I don't know if she's Sandy,
321
00:22:38,784 --> 00:22:40,732
she's wearing a mask.
What are you doing?
322
00:22:40,857 --> 00:22:42,910
We're all free so I thought
we could have a get-together.
323
00:22:42,934 --> 00:22:44,638
But there's still a pandemic.
324
00:22:44,763 --> 00:22:46,538
You'll be reported
for having a gathering.
325
00:22:46,737 --> 00:22:47,854
It's fine, I've looked it up.
326
00:22:47,878 --> 00:22:50,510
You can't have more than five people.
There are exactly five of us.
327
00:22:50,534 --> 00:22:52,469
Chef, won't you introduce
your fiancée to me?
328
00:22:52,536 --> 00:22:55,306
Yes, this is Sandy, my lovely fiancée.
329
00:22:55,372 --> 00:22:57,308
Sandy, this is Mahmoud Pisuari.
330
00:22:57,541 --> 00:23:01,312
He is an investment banker from India
and a VVIP of my restaurant.
331
00:23:01,378 --> 00:23:02,542
Nice to meet you.
332
00:23:02,642 --> 00:23:04,342
Finally, I've met the lady...
333
00:23:04,448 --> 00:23:06,050
Owen mentioned all night.
334
00:23:06,183 --> 00:23:09,119
Yes. Oh, and Mahmoud
is a huge fan of Chinese cuisine.
335
00:23:09,186 --> 00:23:12,890
And I am sure he has lot of very
interesting stories to share with you.
336
00:23:13,324 --> 00:23:16,670
Okay, sounds great!
Um. Please make yourself at home.
337
00:23:16,760 --> 00:23:17,761
Mahmoud!
338
00:23:17,879 --> 00:23:19,177
- Hey!
- Your players suck!
339
00:23:19,302 --> 00:23:20,483
- What are you doing?
- Fire them.
340
00:23:20,507 --> 00:23:23,067
- It's a party. Come on, join us.
- Hey, Owen, I bet you 50 bucks
341
00:23:23,145 --> 00:23:25,102
- they lose the game.
- Fifty bucks...
342
00:23:25,169 --> 00:23:26,413
- Jesus Christ!
- you're on, mate!
343
00:23:26,437 --> 00:23:28,105
- Come on, come join us.
- Let's go.
344
00:23:28,174 --> 00:23:29,389
- Make it 100.
- Fair enough.
345
00:23:29,556 --> 00:23:30,860
Fair enough. We'll see how...
346
00:23:31,010 --> 00:23:33,130
- We'll see how it goes.
- No, no, no, no, no, no, no!
347
00:23:33,260 --> 00:23:34,260
No!
348
00:23:34,344 --> 00:23:35,384
- Come on!
- How did you...
349
00:23:35,541 --> 00:23:36,705
What did I tell you?
350
00:23:51,595 --> 00:23:54,531
Cheers.
351
00:23:57,167 --> 00:23:59,803
And if you do,
it's just completely...
352
00:24:08,879 --> 00:24:10,414
Morning.
353
00:24:10,881 --> 00:24:13,884
Good morning.
354
00:24:14,818 --> 00:24:17,488
Baby, how are you doing?
355
00:24:18,389 --> 00:24:20,869
- I didn't have time to make you breakfast.
- That's all right.
356
00:24:22,026 --> 00:24:23,260
I'll get some later.
357
00:24:26,830 --> 00:24:29,700
I know the Indian guy is your VIP
but I'm not okay with the timing.
358
00:24:29,833 --> 00:24:32,903
I was just about
to talk to you about Mahmoud.
359
00:24:33,003 --> 00:24:37,107
I was going to wait for his files,
but that's fine.
360
00:24:37,241 --> 00:24:38,642
I should probably tell you first.
361
00:24:39,944 --> 00:24:44,315
Mahmoud is going to invest
in my restaurant in Sentosa.
362
00:24:44,381 --> 00:24:45,859
His company already owns a place there.
363
00:24:45,883 --> 00:24:47,460
Opening a new restaurant during this time?
364
00:24:47,484 --> 00:24:49,920
Now is the time.
Many stores are out of business.
365
00:24:49,987 --> 00:24:51,789
It is a great opportunity
to start a business.
366
00:24:53,357 --> 00:24:58,662
Uh. And if that's the case,
I probably can't take
367
00:24:58,729 --> 00:25:00,331
your endorsement deal.
368
00:25:00,397 --> 00:25:01,975
A lot of work
goes into opening a restaurant,
369
00:25:01,999 --> 00:25:04,935
- and I'm strapped on time as well.
- Did you read the proposal I sent?
370
00:25:05,970 --> 00:25:07,972
I haven't had time to read it.
371
00:25:08,038 --> 00:25:09,974
Yet you had time
to watch a ball game.
372
00:25:12,076 --> 00:25:14,011
I watched a ball game.
373
00:25:15,145 --> 00:25:18,182
The table is a mess.
Have you thought of cleaning it up?
374
00:25:18,415 --> 00:25:20,484
It's all right.
Leave it, I'll clean it later.
375
00:25:20,551 --> 00:25:22,186
If I didn't do it, would you really?
376
00:25:22,252 --> 00:25:24,421
No one is asking you to clean.
Just leave it.
377
00:25:24,621 --> 00:25:27,091
Why is it that every time I'm busy,
you don't help me out?
378
00:25:27,157 --> 00:25:29,827
Did you ask for my help?
If you ask for my help, I'll help.
379
00:25:29,893 --> 00:25:32,529
Okay, please clean that up
and please clean this up as well, okay?
380
00:25:32,629 --> 00:25:34,698
Fine, I've got nothing to do now anyway.
381
00:25:34,765 --> 00:25:36,576
- Yeah, you've got so much free time...
- Fine.
382
00:25:36,600 --> 00:25:38,769
To start a new restaurant.
383
00:25:39,169 --> 00:25:40,847
I'll find someone else
for the endorsement.
384
00:25:40,871 --> 00:25:42,400
- Let's just work separately.
- Fine.
385
00:25:43,553 --> 00:25:45,228
I'll sleep in the guest room tonight.
386
00:25:45,378 --> 00:25:48,512
Uh. Sa... Sandy,
Sandy, please. Fuck!
387
00:25:50,647 --> 00:25:52,182
Fuck.
388
00:25:52,416 --> 00:25:54,385
As one of the top examples
389
00:25:54,451 --> 00:25:57,187
of epidemic prevention,
Singapore's epidemic situation
390
00:25:57,254 --> 00:25:58,255
has been worsened.
391
00:25:58,422 --> 00:26:01,992
To prevent a second outbreak,
Singapore has moved to make it mandatory
392
00:26:02,084 --> 00:26:04,895
for people to wear a mask
as soon as they leave the house.
393
00:26:05,129 --> 00:26:09,433
Officials have also confirmed
the 334 new cases confirmed yesterday
394
00:26:09,566 --> 00:26:11,068
aren't being imported.
395
00:26:11,502 --> 00:26:14,671
Economists suggest that new SARS
would cause the GDP to decline
396
00:26:14,838 --> 00:26:17,307
at an annual rate of one to four percent.
397
00:26:17,708 --> 00:26:18,842
- Kevin...
- Hey, Sandy.
398
00:26:19,405 --> 00:26:20,980
Stand in the box before you talk.
399
00:26:22,913 --> 00:26:24,248
What is it?
400
00:26:25,149 --> 00:26:26,763
Uh.
I want to talk to you
401
00:26:26,863 --> 00:26:28,795
about the endorser
for the cloud-based restaurant.
402
00:26:28,819 --> 00:26:30,654
Oh. The cloud-based restaurant.
403
00:26:31,622 --> 00:26:34,591
I was just about to talk to you about it.
The plan has been put on hold.
404
00:26:36,927 --> 00:26:39,263
- On hold?
- I need you to support Tiger Mart.
405
00:26:40,097 --> 00:26:42,217
We're in the pandemic
and everyone is shopping online.
406
00:26:42,366 --> 00:26:46,837
Tiger Mart is overloaded with orders.
The shipping division is overloaded too.
407
00:26:47,404 --> 00:26:50,474
- Did Joy agree to this?
- This is her idea.
408
00:26:51,075 --> 00:26:52,115
She thought of it herself.
409
00:26:52,676 --> 00:26:54,745
She said you're very experienced
in e-commerce,
410
00:26:54,945 --> 00:26:57,581
and handling massive shipments
is your strong suit.
411
00:26:57,848 --> 00:26:59,316
You can help at this moment.
412
00:27:00,117 --> 00:27:03,821
Sorry. I'm not asking you to help,
I'm asking you to solve the problem.
413
00:27:04,321 --> 00:27:05,625
It's an order, okay?
414
00:27:06,256 --> 00:27:08,258
Okay.
I'll talk to her later.
415
00:27:08,325 --> 00:27:09,359
Okay, good.
416
00:27:10,156 --> 00:27:11,862
What did you want to see me for?
417
00:27:13,585 --> 00:27:14,928
Nothing, it doesn't matter.
418
00:27:15,078 --> 00:27:16,200
- Okay.
- Hmm.
419
00:27:22,702 --> 00:27:24,041
Almost done.
420
00:27:26,743 --> 00:27:28,078
- Sandy...
- Hmm?
421
00:27:29,012 --> 00:27:30,047
Thanks for the help.
422
00:27:30,647 --> 00:27:34,718
You're welcome.
It's not a big deal actually.
423
00:27:35,052 --> 00:27:38,422
Just manage the big data properly
and adjust the warehouse
424
00:27:38,489 --> 00:27:40,858
and shelves as you go,
then the shipping will be smoother.
425
00:27:41,091 --> 00:27:45,395
We all know the logic,
but as soon as the lockdown happened,
426
00:27:45,462 --> 00:27:46,497
it became a total mess.
427
00:27:46,964 --> 00:27:49,900
But you went straight
to the IT division knowing where to start.
428
00:27:50,288 --> 00:27:52,846
Otherwise, we'd have kept working overtime
with the warehouse and logistics
429
00:27:52,870 --> 00:27:56,340
which is only a temporary fix.
I mean it. Thank you.
430
00:27:57,241 --> 00:27:58,242
You're welcome.
431
00:27:58,375 --> 00:28:01,311
I was just trying
to catch a breath as well.
432
00:28:02,333 --> 00:28:04,483
They're putting a hold
on the cloud-based restaurant.
433
00:28:05,649 --> 00:28:07,718
I thought it was going well?
434
00:28:09,319 --> 00:28:11,021
It was going too well.
435
00:28:12,055 --> 00:28:13,924
I'll be more cautious next time.
436
00:28:24,468 --> 00:28:28,138
Oh, my God. So beautiful.
437
00:28:28,272 --> 00:28:30,274
Congratulations.
438
00:28:31,575 --> 00:28:36,480
However, small things like this
often have the most counterforce.
439
00:28:37,181 --> 00:28:39,783
You mean like the wedding photos?
440
00:28:39,950 --> 00:28:42,286
When all is said and done,
it's just a piece of trash
441
00:28:42,352 --> 00:28:44,821
- that no one cares about.
- Come on, lady.
442
00:28:45,355 --> 00:28:47,925
I don't think you're having
that serious an issue.
443
00:28:49,459 --> 00:28:52,796
Ms. I-Chun. I know I've screwed up.
444
00:28:53,564 --> 00:28:55,465
I've put all the pressure on him.
445
00:28:55,532 --> 00:28:58,035
Now that he's having troubles,
I can't help him.
446
00:28:58,435 --> 00:29:02,272
Hey, by the way,
do you remember the time
447
00:29:02,406 --> 00:29:05,709
we were working together
when I would have you all do an exercise?
448
00:29:08,245 --> 00:29:12,282
You mean the one
with four quadrants of priorities?
449
00:29:12,516 --> 00:29:13,517
Yes.
450
00:29:13,650 --> 00:29:16,720
You should find the things
that bother you,
451
00:29:17,554 --> 00:29:19,523
and spend some time categorizing them.
452
00:29:20,057 --> 00:29:23,594
Perhaps you'll find out
whether the issue is
453
00:29:23,694 --> 00:29:27,231
because of Owen or the environment.
454
00:29:27,664 --> 00:29:31,364
If it's because of the pandemic,
there's nothing you can do about it.
455
00:29:31,489 --> 00:29:33,569
You have to accept
it's happening to the whole world.
456
00:29:37,341 --> 00:29:40,777
As for getting married, did you place it
on the upper-right corner?
457
00:29:43,680 --> 00:29:45,282
I don't know.
458
00:29:45,678 --> 00:29:47,894
But whichever corner I'm putting it on,
Owen will definitely be
459
00:29:47,918 --> 00:29:49,815
on the bottom left.
460
00:29:49,940 --> 00:29:51,370
NOT IMPORTANT
NOT URGENT
461
00:29:51,490 --> 00:29:54,024
Ah... Okay, okay. Stop, stop.
462
00:29:54,691 --> 00:29:58,028
Uh. Since you're not going anywhere
because of the pandemic,
463
00:29:58,128 --> 00:30:00,248
you might as well spend some time
thinking it through.
464
00:30:00,731 --> 00:30:03,033
Perhaps you'll find...
what the most urgent
465
00:30:03,267 --> 00:30:06,316
what the most urgent
and important thing is to you. Hmm?
466
00:30:07,304 --> 00:30:10,069
Hmm.
467
00:31:00,061 --> 00:31:02,159
Following yesterday's negotiation,
468
00:31:02,359 --> 00:31:05,962
the Pisuari family from India
still fail to acquire a new round
469
00:31:06,029 --> 00:31:07,597
of construction rights in Sentosa.
470
00:31:08,131 --> 00:31:12,169
The fourth-generation successor,
Mahmoud, expresses their disappointment
471
00:31:12,235 --> 00:31:15,806
in the situation and feels sorry
for not being able to resolve
472
00:31:15,872 --> 00:31:18,975
the disagreements between market
and conventional opinions.
473
00:31:21,345 --> 00:31:24,114
Ms. Sandy. What brings you here?
474
00:31:24,448 --> 00:31:25,449
Where's your boss?
475
00:31:26,583 --> 00:31:28,652
The boss went to the head office.
476
00:31:28,985 --> 00:31:31,225
This morning, the head office
spoke of laying people off.
477
00:31:31,688 --> 00:31:33,623
Boss really angry.
478
00:31:34,007 --> 00:31:35,275
How come?
479
00:31:35,438 --> 00:31:36,860
Two weeks ago, right?
480
00:31:37,127 --> 00:31:39,129
The head office sent someone here
481
00:31:39,429 --> 00:31:42,499
demanding that the boss
made takeout lunchboxes.
482
00:31:43,433 --> 00:31:46,770
The boss heard the idea
and just kicked them out.
483
00:31:47,003 --> 00:31:48,205
I know how it feels.
484
00:31:48,705 --> 00:31:52,309
You know boss is a very,
very good fine dining chef, right?
485
00:31:52,376 --> 00:31:54,111
Yet you're asking him to make takeout?
486
00:31:54,478 --> 00:31:56,913
- When I heard about it...
- I'm worried about...
487
00:31:58,782 --> 00:32:00,016
something else.
488
00:32:00,917 --> 00:32:04,721
You mean the Sentosa project?
489
00:32:07,126 --> 00:32:09,893
- So, you knew it already.
- Yeah.
490
00:32:12,129 --> 00:32:13,730
But don't worry. It's only
491
00:32:13,830 --> 00:32:15,901
- between me and him.
- That's not what I meant.
492
00:32:17,768 --> 00:32:21,438
He told me to stay with him
and when everything is confirmed,
493
00:32:21,605 --> 00:32:24,016
he'll ask the company to buy the stock
and make a profit together.
494
00:32:24,040 --> 00:32:25,041
Edward...
495
00:32:28,111 --> 00:32:29,146
Yes?
496
00:32:33,150 --> 00:32:35,786
Call me when your boss gets back. Huh?
497
00:32:36,052 --> 00:32:37,754
- Ms. Sandy...
- Call me.
498
00:32:44,027 --> 00:32:45,362
- Owen!
- Owen!
499
00:32:56,560 --> 00:32:58,975
New Zealand's health minister, David Clark
500
00:32:59,110 --> 00:33:01,445
will keep his job
despite breaking the country's
501
00:33:01,511 --> 00:33:03,079
lockdown restrictions.
502
00:33:03,447 --> 00:33:05,115
Calling himself an idiot,
503
00:33:05,215 --> 00:33:06,917
Mr. Clark has revealed he took
504
00:33:06,983 --> 00:33:09,953
a 20-kilometer drive
to the beach with his family.
505
00:33:11,083 --> 00:33:12,633
Prime Minister Jacinda Ardern
506
00:33:12,783 --> 00:33:16,193
stripped him of the junior role
of Associate Finance Minister,
507
00:33:16,309 --> 00:33:21,014
and demoted him in cabinet,
but his resignation was not accepted.
508
00:33:21,531 --> 00:33:23,689
She said he would have been,
as he would have been sacked
509
00:33:23,713 --> 00:33:25,038
under normal circumstances...
510
00:33:25,138 --> 00:33:26,982
but she can't afford disruption...
511
00:33:28,109 --> 00:33:29,473
to the health sector.
512
00:33:45,255 --> 00:33:47,557
Hello? I-Ching.
513
00:33:49,192 --> 00:33:51,528
Hello? Can you hear me?
514
00:33:51,791 --> 00:33:54,166
- I'll call you back when I get home.
- Sis.
515
00:33:54,291 --> 00:33:55,641
- I...
- Sis...
516
00:33:55,816 --> 00:33:57,367
what should I do?
517
00:34:02,539 --> 00:34:05,375
She's in stage two.
518
00:34:08,478 --> 00:34:10,707
The tumor is three centimeters large.
519
00:34:13,650 --> 00:34:16,119
It could transfer to the lymph nodes.
520
00:34:18,822 --> 00:34:21,825
The doctor said...
521
00:34:21,892 --> 00:34:24,494
she probably needs a mastectomy.
522
00:34:24,594 --> 00:34:28,431
Sis, what should we do?
523
00:34:32,269 --> 00:34:34,304
What should we do?
524
00:34:57,327 --> 00:35:00,830
- Why are you avoiding me?
- I'm not avoiding you.
525
00:35:03,254 --> 00:35:05,468
You know I go to work
on Monday, Wednesday, and Friday
526
00:35:05,869 --> 00:35:07,671
and you come home when I'm out.
527
00:35:08,038 --> 00:35:09,039
Just a coincidence.
528
00:35:09,839 --> 00:35:12,275
I've got too many things going on
that I can't explain.
529
00:35:13,977 --> 00:35:16,980
What exactly is going on?
You can tell me.
530
00:35:17,047 --> 00:35:18,882
What do you want me to tell you?
531
00:35:19,883 --> 00:35:22,018
Can't you see for yourself?
532
00:35:22,953 --> 00:35:25,555
I've been running this place
for three years...
533
00:35:27,057 --> 00:35:28,058
and now, it's all gone.
534
00:35:30,360 --> 00:35:34,230
But congratulations to you.
I heard your project is going very well.
535
00:35:35,031 --> 00:35:37,191
Your boss will probably
extend your visa automatically,
536
00:35:37,801 --> 00:35:40,103
and serve it to you on a silver platter.
537
00:35:43,073 --> 00:35:44,741
I didn't apply for a visa extension.
538
00:35:46,142 --> 00:35:48,062
I haven't agreed
to renew my employment contract.
539
00:35:53,984 --> 00:35:55,285
I have to go back to Taipei.
540
00:35:56,987 --> 00:35:58,188
Well, great.
541
00:36:00,523 --> 00:36:01,791
I think you should go back.
542
00:36:03,426 --> 00:36:07,797
- I'm just a burden to you.
- That's not what I meant.
543
00:36:09,899 --> 00:36:12,002
- My mom now...
- That's enough.
544
00:36:13,303 --> 00:36:18,441
What a shame. There's a global pandemic
and your boyfriend has lost his job.
545
00:36:18,508 --> 00:36:22,779
Now, the new restaurant is a no go,
so, your mother is telling you to go home.
546
00:36:22,912 --> 00:36:25,982
- Just hear me out.
- Fine. That's enough.
547
00:36:28,385 --> 00:36:31,054
We're adults now.
548
00:36:31,254 --> 00:36:35,925
Don't use your parents to manipulate me.
I don't buy the emotional blackmail.
549
00:36:35,992 --> 00:36:37,327
If you want to go, just go.
550
00:36:37,394 --> 00:36:38,862
My mom has cancer.
551
00:36:40,330 --> 00:36:41,898
I need to go back.
552
00:36:46,136 --> 00:36:49,439
Why were you willing to go
all the way to visit Martina's family?
553
00:36:50,440 --> 00:36:54,144
I haven't even asked if you're willing
to come home with me.
554
00:36:56,579 --> 00:36:57,580
I can't.
555
00:36:59,215 --> 00:37:01,251
- Why?
- Because...
556
00:37:03,486 --> 00:37:04,888
I'm not capable enough.
557
00:37:35,819 --> 00:37:39,589
Hmm.
Joy, tell your father I said thank you.
558
00:37:39,856 --> 00:37:43,193
Bak kut teh tastes better when cooked
with pepper from your hometown Kuching.
559
00:37:43,827 --> 00:37:48,665
Auntie, you're being too kind.
You took care of my dad when he was here.
560
00:37:49,499 --> 00:37:51,601
Remember to come and visit him in Kuching.
561
00:37:52,001 --> 00:37:53,737
Hmm. I sure will.
562
00:37:54,637 --> 00:37:59,342
- Well, Ms. Sandy. Take care of yourself.
- Hmm. You too.
563
00:38:07,584 --> 00:38:09,052
Thank you.
564
00:38:18,061 --> 00:38:19,729
Sorry you have to see this.
565
00:38:23,266 --> 00:38:26,202
My dad is just a janitor
but he cried like a baby
566
00:38:26,269 --> 00:38:28,109
when he heard
the restaurant was shutting down.
567
00:38:29,139 --> 00:38:30,573
How Chef Owen is feeling...
568
00:38:31,708 --> 00:38:32,748
is hard for us to imagine.
569
00:38:36,212 --> 00:38:39,282
So, you're going
back to Taipei? We...
570
00:38:43,286 --> 00:38:47,457
My mom...
did a checkup in hospital
571
00:38:47,524 --> 00:38:48,992
and found out she has breast cancer.
572
00:38:49,759 --> 00:38:51,928
- Which stage?
- Stage two.
573
00:38:57,400 --> 00:38:58,835
Listen.
574
00:38:59,669 --> 00:39:01,704
No matter what Chef Owen tells you...
575
00:39:02,272 --> 00:39:03,640
you're making the right decision.
576
00:39:04,908 --> 00:39:07,510
With your capabilities,
you can come back to Singapore anytime.
577
00:39:08,478 --> 00:39:09,846
But you only have one mother.
578
00:39:10,947 --> 00:39:13,082
From what I remember,
the survival rate for stage two
579
00:39:13,149 --> 00:39:14,217
is 80 percent.
580
00:39:15,185 --> 00:39:16,820
There's still a good chance.
581
00:39:17,787 --> 00:39:19,889
What happened
to your mother back then?
582
00:39:24,060 --> 00:39:25,595
They all hid it from me.
583
00:39:27,063 --> 00:39:28,598
I don't know which stage it was.
584
00:39:30,033 --> 00:39:31,968
When I found out about it...
585
00:39:32,669 --> 00:39:34,604
she only had three months left.
586
00:39:36,372 --> 00:39:38,741
When the doctor says
three months, that's it.
587
00:39:39,843 --> 00:39:41,110
Not a week more.
588
00:39:46,616 --> 00:39:48,651
Can I really leave Owen like that?
589
00:39:49,285 --> 00:39:50,286
Let me ask you.
590
00:39:52,155 --> 00:39:54,123
What is your definition of home?
591
00:39:56,860 --> 00:39:57,861
Home...
592
00:40:02,632 --> 00:40:04,234
is where the family is.
593
00:40:06,636 --> 00:40:08,638
Whether it's happy or sad...
594
00:40:11,875 --> 00:40:14,577
when you're there,
there's a sense of belonging.
595
00:40:17,614 --> 00:40:19,415
That's because you have one.
596
00:40:21,618 --> 00:40:23,052
For those who don't...
597
00:40:24,053 --> 00:40:25,822
they don't even know what it's like.
598
00:40:28,224 --> 00:40:31,828
A happy home for people like us...
599
00:40:32,996 --> 00:40:34,597
is dependent on us to build it.
600
00:40:35,899 --> 00:40:36,900
But you're different.
601
00:40:38,468 --> 00:40:42,305
You also have the stress
of losing the happiness that you have.
602
00:40:45,141 --> 00:40:46,142
Important.
603
00:40:49,879 --> 00:40:51,481
Important and urgent.
604
00:41:15,438 --> 00:41:16,739
You're home.
605
00:41:52,508 --> 00:41:54,110
Time to go home.
606
00:42:14,464 --> 00:42:16,466
I never understood until this moment.
607
00:42:19,235 --> 00:42:21,437
The reason I was brave enough to leave...
608
00:42:25,441 --> 00:42:28,244
is because there is a place that needs me.
609
00:42:32,115 --> 00:42:33,116
My home.
46896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.