All language subtitles for Women in Taipei 10-ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,692 --> 00:01:03,081 WOMEN IN TAIPEI 2 00:01:07,466 --> 00:01:11,470 Once, I wanted to cross the endless ocean 3 00:01:12,437 --> 00:01:14,072 to find all kinds of possibilities. 4 00:01:15,974 --> 00:01:16,975 But... 5 00:01:18,043 --> 00:01:21,947 I belong to the other side and that... 6 00:01:23,749 --> 00:01:26,184 - is my home. - Lin I-Shan! 7 00:01:28,720 --> 00:01:30,522 Sandy, will you marry me? 8 00:01:31,390 --> 00:01:33,439 EPISODE 10 9 00:01:33,539 --> 00:01:37,329 WHERE IS HOME? MARINA BAY ADVENTURES, PART 2 10 00:01:38,719 --> 00:01:40,969 Sis, are you afraid of forgetting mine, 11 00:01:41,044 --> 00:01:42,243 Mom's, and Dad's faces suddenly? 12 00:01:42,267 --> 00:01:46,271 - How is that possible? - I did suddenly forget your face once. 13 00:01:47,773 --> 00:01:49,308 I think it was when... 14 00:01:50,475 --> 00:01:52,210 I was in the quarter-finals... 15 00:01:52,277 --> 00:01:55,948 for the last year in esports. I got so stressed out. 16 00:01:56,315 --> 00:02:00,185 I was training and training every day and having less than five hours sleep. 17 00:02:02,087 --> 00:02:04,189 Then suddenly, one day, I realized... 18 00:02:05,157 --> 00:02:07,125 that I couldn't remember your face. 19 00:02:08,660 --> 00:02:11,430 There's a picture of you on my computer but I didn't want to open it. 20 00:02:12,831 --> 00:02:15,701 I thought it would impossible for me to forget you. 21 00:02:18,370 --> 00:02:19,371 Then the next day... 22 00:02:20,038 --> 00:02:23,542 Do you remember my teammate from Gangshan, Kaohsiung? 23 00:02:23,609 --> 00:02:26,244 He made us dinner. 24 00:02:26,645 --> 00:02:29,414 When I smelled his cooking... 25 00:02:31,550 --> 00:02:33,051 my tears started falling. 26 00:02:36,355 --> 00:02:37,356 You know why? 27 00:02:39,591 --> 00:02:44,129 It turns out that he was cooking a pot of braised beef soup. 28 00:02:45,297 --> 00:02:46,999 The moment I smelled that... 29 00:02:49,267 --> 00:02:50,936 I remembered everything. 30 00:02:54,673 --> 00:02:57,342 The image of our family eating at the dinner table. 31 00:03:04,383 --> 00:03:07,719 All right, I'll finish this soon and we can go to the airport earlier 32 00:03:07,786 --> 00:03:09,254 to go to the shopping mall. 33 00:03:10,122 --> 00:03:12,624 You've got a table full of stuff to be organized. 34 00:03:12,724 --> 00:03:14,324 And you want to go to the shopping mall? 35 00:03:14,760 --> 00:03:16,528 I'll just pack them all later. 36 00:03:16,595 --> 00:03:17,596 Huh. 37 00:03:25,671 --> 00:03:29,341 Mm. Sachiko, Sachiko... 38 00:03:29,808 --> 00:03:32,210 the design division are fighting. It's scary. 39 00:03:32,277 --> 00:03:35,747 Uh. I heard Kevin wants to put the tiger in a chef costume this morning. 40 00:03:36,014 --> 00:03:38,383 Even though our company is called Tiger Go, 41 00:03:38,450 --> 00:03:41,420 actually having a tiger there makes it kind of hard 42 00:03:41,653 --> 00:03:43,055 to sell the idea, right? 43 00:03:43,522 --> 00:03:45,624 A tiger can only cook food with meat, right? 44 00:03:46,124 --> 00:03:48,360 Unless we have a vegan tiger. 45 00:03:49,861 --> 00:03:52,764 Kevin can hear you talking about him. He's sending us something. 46 00:03:52,831 --> 00:03:54,199 - Really? - Let's read it together. 47 00:03:54,266 --> 00:03:57,469 Mm. 48 00:03:58,470 --> 00:04:00,172 What do you think? 49 00:04:00,472 --> 00:04:02,774 Boss, I think it's, mm... 50 00:04:02,841 --> 00:04:04,109 - Mm? - It's hard to say. 51 00:04:04,276 --> 00:04:06,244 This is more like Raj's taste. 52 00:04:06,344 --> 00:04:07,345 Hmm. 53 00:04:07,412 --> 00:04:09,481 Kim would definitely go for the macho guy. 54 00:04:09,614 --> 00:04:13,085 What do you think, boss? 55 00:04:14,286 --> 00:04:18,990 I think the cloud-based concept is pretty abstract already. 56 00:04:19,491 --> 00:04:23,341 Perhaps we need a more specific character to promote our service. 57 00:04:23,466 --> 00:04:25,586 Otherwise, consumers might find it hard to understand. 58 00:04:26,331 --> 00:04:29,134 We should find a real person. Someone who can cook. 59 00:04:29,568 --> 00:04:30,569 Right. 60 00:04:30,635 --> 00:04:32,738 It's more important to show the professionalism. 61 00:04:33,438 --> 00:04:34,806 Chef. 62 00:04:37,375 --> 00:04:38,877 You know the Central Kitchen 63 00:04:39,010 --> 00:04:40,178 you mentioned on the phone? 64 00:04:40,278 --> 00:04:44,483 The cloud-based thing. I used to be totally against it. 65 00:04:46,618 --> 00:04:50,155 We as chefs are often expected to be original in our cooking. 66 00:04:50,889 --> 00:04:54,192 The ingredients must be from the locals and of the season. 67 00:04:54,693 --> 00:04:55,727 These conditions... 68 00:04:57,095 --> 00:04:58,797 are all based on having a connection 69 00:04:58,864 --> 00:05:00,766 with where you are. 70 00:05:00,866 --> 00:05:03,168 It's not compatible with the idea that anywhere will do. 71 00:05:03,969 --> 00:05:07,939 - So, why did you agree to meet and talk? - Well, it's you who asked me out. 72 00:05:08,140 --> 00:05:10,060 If it was someone else... I wouldn't have agreed. 73 00:05:12,811 --> 00:05:15,413 Besides, I need to confess something to you. 74 00:05:16,648 --> 00:05:20,952 Sometimes, I order from Tiger Go as well. 75 00:05:21,186 --> 00:05:23,722 When you're too busy to make something to eat, 76 00:05:23,822 --> 00:05:26,158 - Tiger Go is a life saver. - Mm-hmm. 77 00:05:26,258 --> 00:05:30,328 So, I'm trying to accept this new concept of yours as well. 78 00:05:31,496 --> 00:05:35,567 However, owning a restaurant that uses local ingredients 79 00:05:35,634 --> 00:05:39,037 to make unique Singaporean cuisine is a goal of mine, 80 00:05:39,204 --> 00:05:40,472 and I won't settle for less. 81 00:05:43,316 --> 00:05:44,630 Hi. 82 00:05:44,705 --> 00:05:46,945 - So, Miss Sandy, how was the meal today? - It was great. 83 00:05:47,008 --> 00:05:48,947 One hundred points for the food 84 00:05:49,014 --> 00:05:51,249 and your service made it 120 points. 85 00:05:51,316 --> 00:05:53,552 One hundred and twenty points. 86 00:05:53,618 --> 00:05:55,022 I always tell my boss that. 87 00:05:55,086 --> 00:05:56,421 Finally, he hears it today. 88 00:05:56,488 --> 00:05:57,734 Personally. 89 00:05:57,923 --> 00:05:59,898 All right, don't let it get to your head. 90 00:06:01,048 --> 00:06:02,318 - Cheers. - Thank you. 91 00:06:02,423 --> 00:06:03,695 Uh-huh. 92 00:06:03,795 --> 00:06:05,497 So, I don't need to participate 93 00:06:05,597 --> 00:06:06,598 in preparing the kitchen? 94 00:06:06,665 --> 00:06:10,302 I just advocate for the brand and make an appearance, is that it? 95 00:06:10,802 --> 00:06:12,804 Probably a bit more than that. 96 00:06:13,371 --> 00:06:17,242 Like dressing up and taking photos and videos. 97 00:06:17,576 --> 00:06:18,936 We'll see how marketing handle it. 98 00:06:19,511 --> 00:06:24,216 So, when I'm doing all that, will you be there? 99 00:06:24,916 --> 00:06:27,485 - Do you want me to be there? - Of course. 100 00:06:28,019 --> 00:06:30,539 If I agree to the collaboration, it's definitely because of you, 101 00:06:30,589 --> 00:06:34,159 - not your company. - But I hope it'll help you in some way. 102 00:06:35,227 --> 00:06:37,696 Maybe all the people in Singapore will get to know you, 103 00:06:37,929 --> 00:06:39,809 and it'll be easier for you to reach your dream. 104 00:06:40,398 --> 00:06:42,667 Are you really that generous? 105 00:06:43,001 --> 00:06:47,873 You don't have... any personal reasons? 106 00:06:51,676 --> 00:06:52,844 - Mm? - Yes. 107 00:06:54,212 --> 00:06:56,314 This is the tomato consommé. 108 00:06:57,082 --> 00:07:01,182 The tomato is actually berries packed inside cocoa paper. 109 00:07:01,557 --> 00:07:02,882 - Hmm. - You can crack it 110 00:07:03,038 --> 00:07:04,982 - open with the spoon. - Okay. 111 00:07:06,992 --> 00:07:10,028 It creates another flavor to go with the soup. 112 00:07:11,162 --> 00:07:15,967 Hmm. It's delicious. 113 00:07:18,432 --> 00:07:19,432 - Sandy... - Yes? 114 00:07:19,532 --> 00:07:21,172 Uh. If Chef Owen confirms, 115 00:07:21,239 --> 00:07:22,974 I'll turn Jimmy down then. 116 00:07:23,775 --> 00:07:25,215 - That should be fine. - Right, okay. 117 00:07:55,240 --> 00:07:56,374 How does it taste? 118 00:07:56,862 --> 00:07:58,887 So good. 119 00:07:59,210 --> 00:08:00,445 Thank you. 120 00:08:01,913 --> 00:08:04,115 I think there's a flaw though. 121 00:08:04,382 --> 00:08:07,218 That I don't get to eat with you. 122 00:08:08,186 --> 00:08:10,822 You're busy in the kitchen. 123 00:08:13,124 --> 00:08:14,225 I've got an idea. 124 00:08:15,927 --> 00:08:18,797 I actually enjoy making breakfast. 125 00:08:19,965 --> 00:08:22,867 I can make you breakfast. 126 00:08:26,371 --> 00:08:29,107 And then I can eat with you. 127 00:08:34,145 --> 00:08:35,180 Come to my place. 128 00:08:41,753 --> 00:08:42,988 Thanks, love. 129 00:08:47,892 --> 00:08:48,893 Thank you. 130 00:08:49,774 --> 00:08:51,529 My pleasure. I love you. 131 00:08:59,045 --> 00:09:01,435 The new SARS pandemic is still spreading. 132 00:09:01,535 --> 00:09:04,635 The unemployment rate in Singapore is at a critical state. 133 00:09:04,976 --> 00:09:08,179 The Central Bank warns that if the government continues the lockdown, 134 00:09:08,380 --> 00:09:10,882 it would likely cause an economic recession to come, 135 00:09:11,149 --> 00:09:15,020 and this upcoming recession could be worse than they originally anticipated, 136 00:09:15,186 --> 00:09:16,654 Michael Ottie reports. 137 00:09:30,201 --> 00:09:31,605 Since last week, 138 00:09:31,705 --> 00:09:35,006 most workplaces across Singapore have shut down as the country begins 139 00:09:35,106 --> 00:09:36,746 what's being called a "circuit breaker"... 140 00:09:36,789 --> 00:09:38,376 Here's your order. 141 00:09:38,574 --> 00:09:41,379 The strict safe-distancing measures 142 00:09:41,446 --> 00:09:42,489 will last for a month. 143 00:09:42,614 --> 00:09:43,657 The government calls on people 144 00:09:43,681 --> 00:09:46,084 to avoid going outside at this time. 145 00:09:46,151 --> 00:09:47,152 Thank you. 146 00:09:47,352 --> 00:09:48,614 Thank you. 147 00:09:54,726 --> 00:09:56,795 Thank you, mate. Cheers. 148 00:09:57,095 --> 00:09:59,330 - Hey. - Hey! 149 00:09:59,464 --> 00:10:01,299 Too bad we can't eat it here anymore. 150 00:10:01,566 --> 00:10:04,478 They would have presented their food by laying it on top of banana leaves. 151 00:10:04,502 --> 00:10:05,646 It looks and tastes great too. 152 00:10:05,670 --> 00:10:07,299 All right, we shouldn't be lingering 153 00:10:07,399 --> 00:10:09,808 - outside any longer. - Wait, I forgot to order 154 00:10:09,908 --> 00:10:10,909 the paneer butter masala. 155 00:10:10,975 --> 00:10:12,554 Hey. Wait, wait, wait. 156 00:10:13,044 --> 00:10:16,448 Put on the mask. Hmm? 157 00:10:17,899 --> 00:10:19,656 I know the 300-dollar fine is pretty expensive, 158 00:10:19,680 --> 00:10:21,395 but can I wait until I'm outside to put it on? 159 00:10:21,419 --> 00:10:22,854 I don't care about the fine. 160 00:10:22,921 --> 00:10:24,722 The virus is very contagious. 161 00:10:24,789 --> 00:10:27,463 Oh, come on, it's just like the flu virus. 162 00:10:27,588 --> 00:10:29,288 Are you going to wear the mask forever 163 00:10:29,388 --> 00:10:30,704 if you're so afraid of getting sick? 164 00:10:30,728 --> 00:10:32,897 This is not the flu. It's the new SARS. 165 00:10:34,099 --> 00:10:36,534 (IN ENGLISH Sandy, you're overreacting. It's... 166 00:10:37,302 --> 00:10:38,837 Who told you that masks work? 167 00:10:39,037 --> 00:10:40,597 I'll be suffocated before I'm infected. 168 00:10:40,705 --> 00:10:41,971 - Fang Shao-Wen... - Hey... 169 00:10:42,109 --> 00:10:43,559 Please mask up. 170 00:10:43,696 --> 00:10:46,190 Excuse me, can I add a paneer butter masala please. 171 00:10:46,265 --> 00:10:48,140 - Sure. One moment. - Why? 172 00:10:48,215 --> 00:10:50,031 Thank you. Come on, hey... 173 00:10:51,082 --> 00:10:52,083 Seriously? 174 00:11:11,590 --> 00:11:13,590 Hello. 175 00:11:13,671 --> 00:11:15,039 Can you tell if I'm smiling? 176 00:11:15,707 --> 00:11:19,477 Can you tell I'm smiling because you masked up? 177 00:11:19,544 --> 00:11:22,480 I'm a good boy. 178 00:11:22,680 --> 00:11:25,416 Come in. 179 00:11:25,529 --> 00:11:27,919 Haven't seen you in two days, I miss you. 180 00:11:28,119 --> 00:11:29,921 - Really? - Mm-hmm. 181 00:11:30,421 --> 00:11:32,690 Hawker Centre only do takeout now. 182 00:11:32,757 --> 00:11:33,995 You work from home. 183 00:11:34,070 --> 00:11:35,470 I was afraid you'd starve to death. 184 00:11:35,793 --> 00:11:37,562 You forget I'm in the food delivery business. 185 00:11:38,263 --> 00:11:40,031 - Food delivery... - Hmm. 186 00:11:40,098 --> 00:11:42,066 Can only deliver food. 187 00:11:43,568 --> 00:11:45,036 But Owen delivery... 188 00:11:46,271 --> 00:11:49,007 can deliver my extra love to you. 189 00:12:00,752 --> 00:12:04,255 Ah. So, you don't have to work if the restaurant can't offer dine-in? 190 00:12:04,322 --> 00:12:05,990 I'll just take it as days off. 191 00:12:06,457 --> 00:12:09,894 Once the flu passes its peak, it'll be fine. 192 00:12:09,961 --> 00:12:12,530 I don't know why... 193 00:12:13,965 --> 00:12:15,967 but I feel terrified by the virus. 194 00:12:16,134 --> 00:12:20,805 You were just frightened by SARS before. 195 00:12:23,741 --> 00:12:25,977 I hope it's like what you said. 196 00:12:27,145 --> 00:12:30,615 It's a flu that just comes and goes. 197 00:12:30,682 --> 00:12:33,318 Hmm. This will be ready soon. 198 00:12:36,087 --> 00:12:38,022 You always treat your girlfriends so well. 199 00:12:38,923 --> 00:12:40,491 Seducing them with your cooking. 200 00:12:43,161 --> 00:12:48,399 The last time I tried this move was... 201 00:12:49,767 --> 00:12:50,768 was three years ago. 202 00:12:52,704 --> 00:12:56,074 I didn't come to Singapore looking to settle down. 203 00:12:56,207 --> 00:12:59,177 I was just having flings here and there. 204 00:13:00,511 --> 00:13:02,191 What about your girlfriend three years ago? 205 00:13:03,147 --> 00:13:04,716 She's dead. 206 00:13:08,753 --> 00:13:09,754 You... 207 00:13:11,356 --> 00:13:12,890 Do you know Amatriciana? 208 00:13:15,560 --> 00:13:19,197 I do. It's a traditional pasta. 209 00:13:19,897 --> 00:13:23,434 She was born in Amatrice. 210 00:13:24,669 --> 00:13:27,205 The earthquake that hit Italy in 2016. 211 00:13:28,740 --> 00:13:30,908 She... 212 00:13:30,975 --> 00:13:32,575 and several hundred people in town... 213 00:13:33,745 --> 00:13:35,780 were buried underneath their collapsed houses. 214 00:13:38,516 --> 00:13:42,153 If I didn't happen to go back to Rome when it happened, 215 00:13:42,420 --> 00:13:43,849 I probably wouldn't be here now. 216 00:13:47,558 --> 00:13:48,926 I visited her family with her... 217 00:13:50,094 --> 00:13:54,432 and learned how to make proper Amatriciana. 218 00:14:00,972 --> 00:14:02,373 The night I left... 219 00:14:04,542 --> 00:14:07,412 I made her dinner and it became her last meal. 220 00:14:12,083 --> 00:14:13,284 These past few years, 221 00:14:13,618 --> 00:14:14,852 I've been focusing on my work. 222 00:14:16,254 --> 00:14:18,156 Trying to fill the void in my heart. 223 00:14:21,359 --> 00:14:26,064 That night, I met you at the back of the restaurant. 224 00:14:26,798 --> 00:14:30,668 You looked adorable when thinking about your hometown dish. 225 00:14:32,970 --> 00:14:33,971 I suddenly felt... 226 00:14:34,839 --> 00:14:37,675 that my long-gone passion... 227 00:14:39,911 --> 00:14:41,179 had been rekindled. 228 00:14:43,314 --> 00:14:45,316 The wound in my heart doesn't hurt so bad now. 229 00:14:46,951 --> 00:14:48,751 It's like, I can take on something once again. 230 00:14:52,590 --> 00:14:54,192 I didn't expect... 231 00:14:54,892 --> 00:14:58,730 that you getting lost would somehow bring me an exit. 232 00:15:03,368 --> 00:15:04,369 Smells so good. 233 00:15:08,573 --> 00:15:10,533 How did you know how to cook braised beef noodles? 234 00:15:11,876 --> 00:15:16,814 I spent two days learning on the internet and worked hard in the kitchen 235 00:15:16,881 --> 00:15:20,485 for almost 24 hours to make it. I hope you enjoy it. 236 00:15:21,452 --> 00:15:24,122 Wow. 237 00:15:28,025 --> 00:15:29,026 Time to dig in. 238 00:15:34,632 --> 00:15:39,604 Mm. 239 00:15:45,276 --> 00:15:48,246 It's so good. 240 00:15:48,880 --> 00:15:55,153 Mm. 241 00:15:59,891 --> 00:16:01,125 What was her name? 242 00:16:04,762 --> 00:16:06,798 Martina. 243 00:16:10,601 --> 00:16:11,702 Martina. 244 00:16:36,093 --> 00:16:37,947 Will you marry me? 245 00:16:43,634 --> 00:16:48,840 Yes, I will. Oh, my God. 246 00:16:52,610 --> 00:16:54,178 I love you. 247 00:16:54,846 --> 00:16:56,113 I love you so much. 248 00:17:58,709 --> 00:18:01,012 Hsu Hui-Ju, what are you doing? 249 00:18:01,512 --> 00:18:03,314 I'm painting the walls. 250 00:18:03,381 --> 00:18:08,386 I'm decorating the kid's room. The kid is coming to stay for a few days. 251 00:18:08,886 --> 00:18:11,022 - There's a trial period? - Yeah. 252 00:18:11,455 --> 00:18:17,671 We've already gone through a lot of steps but trying to live together is a big step. 253 00:18:17,796 --> 00:18:21,399 We'll find out if we're meant to be a family. 254 00:18:22,900 --> 00:18:24,546 - Yeah, true. - Hmm. 255 00:18:26,871 --> 00:18:29,740 - Oh! - What is it? 256 00:18:30,374 --> 00:18:34,412 So, are you and Owen living together 257 00:18:34,478 --> 00:18:37,014 as a trial for marriage? 258 00:18:37,682 --> 00:18:42,553 I don't know. I have to work from home. We're spending all our time together. 259 00:18:43,788 --> 00:18:47,258 That's great. You'll get used to it. 260 00:18:47,558 --> 00:18:52,630 No, I'm not used to it at all. I'm eating three meals a day. 261 00:18:52,863 --> 00:18:55,666 When I get up in the morning, he'll have a cup of coffee for me 262 00:18:55,733 --> 00:18:56,834 next to the bed. 263 00:18:57,001 --> 00:18:59,770 Then at noon, he'll set the balcony beautifully, 264 00:18:59,837 --> 00:19:01,839 and have different sandwiches every day. 265 00:19:02,039 --> 00:19:04,275 As for dinner, he'll make your favorite food, 266 00:19:04,408 --> 00:19:07,712 leaving out the high-calorie stuff, yet it still tastes super delicious. 267 00:19:07,778 --> 00:19:09,080 Most importantly, 268 00:19:09,513 --> 00:19:14,285 he always looks at you when eating and tells you he loves you 269 00:19:14,652 --> 00:19:16,221 as if you're his dinner. 270 00:19:18,022 --> 00:19:19,256 Lin I-Shan... 271 00:19:19,991 --> 00:19:23,394 - you're so mean! - Fine, I added in the last part. 272 00:19:23,728 --> 00:19:25,863 I don't get it. 273 00:19:25,997 --> 00:19:29,333 How are British people so good at it? Forget about the romantic proposal. 274 00:19:29,400 --> 00:19:31,423 How does he pull off something like that every day? 275 00:19:31,498 --> 00:19:33,337 We have plenty of food and things to enjoy. 276 00:19:33,437 --> 00:19:35,206 You should come after the pandemic. 277 00:19:39,377 --> 00:19:40,611 If I get the star, 278 00:19:41,412 --> 00:19:44,081 I can run my own restaurant. 279 00:19:44,815 --> 00:19:46,417 My own ranch on the roof. 280 00:19:47,718 --> 00:19:49,620 And an aquatic farm. 281 00:19:49,987 --> 00:19:53,157 I remember you told me you once had groupers in the building. 282 00:19:53,357 --> 00:19:55,092 Yeah. A vertical fish farm. 283 00:19:55,593 --> 00:20:00,064 There will be seasonal ingredients, vegetables and seafood. 284 00:20:00,531 --> 00:20:01,532 And then? 285 00:20:01,599 --> 00:20:05,403 Then your cloud-based restaurant will be a hit. 286 00:20:06,037 --> 00:20:11,108 After that, we'll promote Singaporean dishes, 287 00:20:11,175 --> 00:20:13,144 and deliver them to the world. 288 00:20:14,412 --> 00:20:15,613 If you got the star, 289 00:20:15,709 --> 00:20:17,715 do you want to go back to London? 290 00:20:17,815 --> 00:20:20,017 Would you want to go back to Taipei? 291 00:20:23,120 --> 00:20:26,023 - Baby. - Hmm? 292 00:20:27,792 --> 00:20:30,761 I don't think I want to stay in Singapore. 293 00:20:30,828 --> 00:20:34,832 Hmm. 294 00:20:35,166 --> 00:20:37,234 I've always wanted to live in Taipei. 295 00:20:38,769 --> 00:20:41,405 During my holidays, I would want to go to Taipei 296 00:20:41,472 --> 00:20:43,040 to shop and dine. 297 00:20:45,910 --> 00:20:49,146 Once I grew up, I did live in Taipei. 298 00:20:52,049 --> 00:20:55,352 But it felt like there was still a boundary. 299 00:20:58,522 --> 00:21:02,093 I haven't finished my test in Taipei. 300 00:21:02,159 --> 00:21:04,319 I don't think I can handle a test in Singapore for now. 301 00:21:08,420 --> 00:21:10,495 Or maybe you want to come to Taipei with me? 302 00:21:24,215 --> 00:21:26,150 But... my... 303 00:21:29,220 --> 00:21:31,322 my work and my dreams... 304 00:21:33,858 --> 00:21:34,859 they are all here. 305 00:21:57,948 --> 00:22:00,631 This footage was not taken on the weekend, 306 00:22:00,704 --> 00:22:01,983 but a Tuesday morning. 307 00:22:02,058 --> 00:22:03,584 The usually busy central business district... 308 00:22:03,608 --> 00:22:05,422 Did you send him the list? 309 00:22:05,489 --> 00:22:06,886 was missing its buzz. 310 00:22:06,986 --> 00:22:08,186 He'll check it out. 311 00:22:08,319 --> 00:22:11,252 The restaurant is taking a break now. He's not busy. Oh... 312 00:22:13,898 --> 00:22:16,100 I'll talk to you later. Okay, bye-bye. 313 00:22:18,202 --> 00:22:22,473 Come on, come on, come on, come on. 314 00:22:22,606 --> 00:22:27,578 Yes! Yes! Yeah! 315 00:22:27,945 --> 00:22:30,091 - Hey, it's Sandy. - Oh, look at that! 316 00:22:30,239 --> 00:22:32,503 Your beautiful fiancée is back. 317 00:22:32,617 --> 00:22:33,617 Watch out. 318 00:22:33,728 --> 00:22:34,900 Baby! 319 00:22:35,052 --> 00:22:36,867 Take off the mask. I'll introduce you to everyone. 320 00:22:36,891 --> 00:22:38,589 I don't know if she's Sandy, 321 00:22:38,784 --> 00:22:40,732 she's wearing a mask. What are you doing? 322 00:22:40,857 --> 00:22:42,910 We're all free so I thought we could have a get-together. 323 00:22:42,934 --> 00:22:44,638 But there's still a pandemic. 324 00:22:44,763 --> 00:22:46,538 You'll be reported for having a gathering. 325 00:22:46,737 --> 00:22:47,854 It's fine, I've looked it up. 326 00:22:47,878 --> 00:22:50,510 You can't have more than five people. There are exactly five of us. 327 00:22:50,534 --> 00:22:52,469 Chef, won't you introduce your fiancée to me? 328 00:22:52,536 --> 00:22:55,306 Yes, this is Sandy, my lovely fiancée. 329 00:22:55,372 --> 00:22:57,308 Sandy, this is Mahmoud Pisuari. 330 00:22:57,541 --> 00:23:01,312 He is an investment banker from India and a VVIP of my restaurant. 331 00:23:01,378 --> 00:23:02,542 Nice to meet you. 332 00:23:02,642 --> 00:23:04,342 Finally, I've met the lady... 333 00:23:04,448 --> 00:23:06,050 Owen mentioned all night. 334 00:23:06,183 --> 00:23:09,119 Yes. Oh, and Mahmoud is a huge fan of Chinese cuisine. 335 00:23:09,186 --> 00:23:12,890 And I am sure he has lot of very interesting stories to share with you. 336 00:23:13,324 --> 00:23:16,670 Okay, sounds great! Um. Please make yourself at home. 337 00:23:16,760 --> 00:23:17,761 Mahmoud! 338 00:23:17,879 --> 00:23:19,177 - Hey! - Your players suck! 339 00:23:19,302 --> 00:23:20,483 - What are you doing? - Fire them. 340 00:23:20,507 --> 00:23:23,067 - It's a party. Come on, join us. - Hey, Owen, I bet you 50 bucks 341 00:23:23,145 --> 00:23:25,102 - they lose the game. - Fifty bucks... 342 00:23:25,169 --> 00:23:26,413 - Jesus Christ! - you're on, mate! 343 00:23:26,437 --> 00:23:28,105 - Come on, come join us. - Let's go. 344 00:23:28,174 --> 00:23:29,389 - Make it 100. - Fair enough. 345 00:23:29,556 --> 00:23:30,860 Fair enough. We'll see how... 346 00:23:31,010 --> 00:23:33,130 - We'll see how it goes. - No, no, no, no, no, no, no! 347 00:23:33,260 --> 00:23:34,260 No! 348 00:23:34,344 --> 00:23:35,384 - Come on! - How did you... 349 00:23:35,541 --> 00:23:36,705 What did I tell you? 350 00:23:51,595 --> 00:23:54,531 Cheers. 351 00:23:57,167 --> 00:23:59,803 And if you do, it's just completely... 352 00:24:08,879 --> 00:24:10,414 Morning. 353 00:24:10,881 --> 00:24:13,884 Good morning. 354 00:24:14,818 --> 00:24:17,488 Baby, how are you doing? 355 00:24:18,389 --> 00:24:20,869 - I didn't have time to make you breakfast. - That's all right. 356 00:24:22,026 --> 00:24:23,260 I'll get some later. 357 00:24:26,830 --> 00:24:29,700 I know the Indian guy is your VIP but I'm not okay with the timing. 358 00:24:29,833 --> 00:24:32,903 I was just about to talk to you about Mahmoud. 359 00:24:33,003 --> 00:24:37,107 I was going to wait for his files, but that's fine. 360 00:24:37,241 --> 00:24:38,642 I should probably tell you first. 361 00:24:39,944 --> 00:24:44,315 Mahmoud is going to invest in my restaurant in Sentosa. 362 00:24:44,381 --> 00:24:45,859 His company already owns a place there. 363 00:24:45,883 --> 00:24:47,460 Opening a new restaurant during this time? 364 00:24:47,484 --> 00:24:49,920 Now is the time. Many stores are out of business. 365 00:24:49,987 --> 00:24:51,789 It is a great opportunity to start a business. 366 00:24:53,357 --> 00:24:58,662 Uh. And if that's the case, I probably can't take 367 00:24:58,729 --> 00:25:00,331 your endorsement deal. 368 00:25:00,397 --> 00:25:01,975 A lot of work goes into opening a restaurant, 369 00:25:01,999 --> 00:25:04,935 - and I'm strapped on time as well. - Did you read the proposal I sent? 370 00:25:05,970 --> 00:25:07,972 I haven't had time to read it. 371 00:25:08,038 --> 00:25:09,974 Yet you had time to watch a ball game. 372 00:25:12,076 --> 00:25:14,011 I watched a ball game. 373 00:25:15,145 --> 00:25:18,182 The table is a mess. Have you thought of cleaning it up? 374 00:25:18,415 --> 00:25:20,484 It's all right. Leave it, I'll clean it later. 375 00:25:20,551 --> 00:25:22,186 If I didn't do it, would you really? 376 00:25:22,252 --> 00:25:24,421 No one is asking you to clean. Just leave it. 377 00:25:24,621 --> 00:25:27,091 Why is it that every time I'm busy, you don't help me out? 378 00:25:27,157 --> 00:25:29,827 Did you ask for my help? If you ask for my help, I'll help. 379 00:25:29,893 --> 00:25:32,529 Okay, please clean that up and please clean this up as well, okay? 380 00:25:32,629 --> 00:25:34,698 Fine, I've got nothing to do now anyway. 381 00:25:34,765 --> 00:25:36,576 - Yeah, you've got so much free time... - Fine. 382 00:25:36,600 --> 00:25:38,769 To start a new restaurant. 383 00:25:39,169 --> 00:25:40,847 I'll find someone else for the endorsement. 384 00:25:40,871 --> 00:25:42,400 - Let's just work separately. - Fine. 385 00:25:43,553 --> 00:25:45,228 I'll sleep in the guest room tonight. 386 00:25:45,378 --> 00:25:48,512 Uh. Sa... Sandy, Sandy, please. Fuck! 387 00:25:50,647 --> 00:25:52,182 Fuck. 388 00:25:52,416 --> 00:25:54,385 As one of the top examples 389 00:25:54,451 --> 00:25:57,187 of epidemic prevention, Singapore's epidemic situation 390 00:25:57,254 --> 00:25:58,255 has been worsened. 391 00:25:58,422 --> 00:26:01,992 To prevent a second outbreak, Singapore has moved to make it mandatory 392 00:26:02,084 --> 00:26:04,895 for people to wear a mask as soon as they leave the house. 393 00:26:05,129 --> 00:26:09,433 Officials have also confirmed the 334 new cases confirmed yesterday 394 00:26:09,566 --> 00:26:11,068 aren't being imported. 395 00:26:11,502 --> 00:26:14,671 Economists suggest that new SARS would cause the GDP to decline 396 00:26:14,838 --> 00:26:17,307 at an annual rate of one to four percent. 397 00:26:17,708 --> 00:26:18,842 - Kevin... - Hey, Sandy. 398 00:26:19,405 --> 00:26:20,980 Stand in the box before you talk. 399 00:26:22,913 --> 00:26:24,248 What is it? 400 00:26:25,149 --> 00:26:26,763 Uh. I want to talk to you 401 00:26:26,863 --> 00:26:28,795 about the endorser for the cloud-based restaurant. 402 00:26:28,819 --> 00:26:30,654 Oh. The cloud-based restaurant. 403 00:26:31,622 --> 00:26:34,591 I was just about to talk to you about it. The plan has been put on hold. 404 00:26:36,927 --> 00:26:39,263 - On hold? - I need you to support Tiger Mart. 405 00:26:40,097 --> 00:26:42,217 We're in the pandemic and everyone is shopping online. 406 00:26:42,366 --> 00:26:46,837 Tiger Mart is overloaded with orders. The shipping division is overloaded too. 407 00:26:47,404 --> 00:26:50,474 - Did Joy agree to this? - This is her idea. 408 00:26:51,075 --> 00:26:52,115 She thought of it herself. 409 00:26:52,676 --> 00:26:54,745 She said you're very experienced in e-commerce, 410 00:26:54,945 --> 00:26:57,581 and handling massive shipments is your strong suit. 411 00:26:57,848 --> 00:26:59,316 You can help at this moment. 412 00:27:00,117 --> 00:27:03,821 Sorry. I'm not asking you to help, I'm asking you to solve the problem. 413 00:27:04,321 --> 00:27:05,625 It's an order, okay? 414 00:27:06,256 --> 00:27:08,258 Okay. I'll talk to her later. 415 00:27:08,325 --> 00:27:09,359 Okay, good. 416 00:27:10,156 --> 00:27:11,862 What did you want to see me for? 417 00:27:13,585 --> 00:27:14,928 Nothing, it doesn't matter. 418 00:27:15,078 --> 00:27:16,200 - Okay. - Hmm. 419 00:27:22,702 --> 00:27:24,041 Almost done. 420 00:27:26,743 --> 00:27:28,078 - Sandy... - Hmm? 421 00:27:29,012 --> 00:27:30,047 Thanks for the help. 422 00:27:30,647 --> 00:27:34,718 You're welcome. It's not a big deal actually. 423 00:27:35,052 --> 00:27:38,422 Just manage the big data properly and adjust the warehouse 424 00:27:38,489 --> 00:27:40,858 and shelves as you go, then the shipping will be smoother. 425 00:27:41,091 --> 00:27:45,395 We all know the logic, but as soon as the lockdown happened, 426 00:27:45,462 --> 00:27:46,497 it became a total mess. 427 00:27:46,964 --> 00:27:49,900 But you went straight to the IT division knowing where to start. 428 00:27:50,288 --> 00:27:52,846 Otherwise, we'd have kept working overtime with the warehouse and logistics 429 00:27:52,870 --> 00:27:56,340 which is only a temporary fix. I mean it. Thank you. 430 00:27:57,241 --> 00:27:58,242 You're welcome. 431 00:27:58,375 --> 00:28:01,311 I was just trying to catch a breath as well. 432 00:28:02,333 --> 00:28:04,483 They're putting a hold on the cloud-based restaurant. 433 00:28:05,649 --> 00:28:07,718 I thought it was going well? 434 00:28:09,319 --> 00:28:11,021 It was going too well. 435 00:28:12,055 --> 00:28:13,924 I'll be more cautious next time. 436 00:28:24,468 --> 00:28:28,138 Oh, my God. So beautiful. 437 00:28:28,272 --> 00:28:30,274 Congratulations. 438 00:28:31,575 --> 00:28:36,480 However, small things like this often have the most counterforce. 439 00:28:37,181 --> 00:28:39,783 You mean like the wedding photos? 440 00:28:39,950 --> 00:28:42,286 When all is said and done, it's just a piece of trash 441 00:28:42,352 --> 00:28:44,821 - that no one cares about. - Come on, lady. 442 00:28:45,355 --> 00:28:47,925 I don't think you're having that serious an issue. 443 00:28:49,459 --> 00:28:52,796 Ms. I-Chun. I know I've screwed up. 444 00:28:53,564 --> 00:28:55,465 I've put all the pressure on him. 445 00:28:55,532 --> 00:28:58,035 Now that he's having troubles, I can't help him. 446 00:28:58,435 --> 00:29:02,272 Hey, by the way, do you remember the time 447 00:29:02,406 --> 00:29:05,709 we were working together when I would have you all do an exercise? 448 00:29:08,245 --> 00:29:12,282 You mean the one with four quadrants of priorities? 449 00:29:12,516 --> 00:29:13,517 Yes. 450 00:29:13,650 --> 00:29:16,720 You should find the things that bother you, 451 00:29:17,554 --> 00:29:19,523 and spend some time categorizing them. 452 00:29:20,057 --> 00:29:23,594 Perhaps you'll find out whether the issue is 453 00:29:23,694 --> 00:29:27,231 because of Owen or the environment. 454 00:29:27,664 --> 00:29:31,364 If it's because of the pandemic, there's nothing you can do about it. 455 00:29:31,489 --> 00:29:33,569 You have to accept it's happening to the whole world. 456 00:29:37,341 --> 00:29:40,777 As for getting married, did you place it on the upper-right corner? 457 00:29:43,680 --> 00:29:45,282 I don't know. 458 00:29:45,678 --> 00:29:47,894 But whichever corner I'm putting it on, Owen will definitely be 459 00:29:47,918 --> 00:29:49,815 on the bottom left. 460 00:29:49,940 --> 00:29:51,370 NOT IMPORTANT NOT URGENT 461 00:29:51,490 --> 00:29:54,024 Ah... Okay, okay. Stop, stop. 462 00:29:54,691 --> 00:29:58,028 Uh. Since you're not going anywhere because of the pandemic, 463 00:29:58,128 --> 00:30:00,248 you might as well spend some time thinking it through. 464 00:30:00,731 --> 00:30:03,033 Perhaps you'll find... what the most urgent 465 00:30:03,267 --> 00:30:06,316 what the most urgent and important thing is to you. Hmm? 466 00:30:07,304 --> 00:30:10,069 Hmm. 467 00:31:00,061 --> 00:31:02,159 Following yesterday's negotiation, 468 00:31:02,359 --> 00:31:05,962 the Pisuari family from India still fail to acquire a new round 469 00:31:06,029 --> 00:31:07,597 of construction rights in Sentosa. 470 00:31:08,131 --> 00:31:12,169 The fourth-generation successor, Mahmoud, expresses their disappointment 471 00:31:12,235 --> 00:31:15,806 in the situation and feels sorry for not being able to resolve 472 00:31:15,872 --> 00:31:18,975 the disagreements between market and conventional opinions. 473 00:31:21,345 --> 00:31:24,114 Ms. Sandy. What brings you here? 474 00:31:24,448 --> 00:31:25,449 Where's your boss? 475 00:31:26,583 --> 00:31:28,652 The boss went to the head office. 476 00:31:28,985 --> 00:31:31,225 This morning, the head office spoke of laying people off. 477 00:31:31,688 --> 00:31:33,623 Boss really angry. 478 00:31:34,007 --> 00:31:35,275 How come? 479 00:31:35,438 --> 00:31:36,860 Two weeks ago, right? 480 00:31:37,127 --> 00:31:39,129 The head office sent someone here 481 00:31:39,429 --> 00:31:42,499 demanding that the boss made takeout lunchboxes. 482 00:31:43,433 --> 00:31:46,770 The boss heard the idea and just kicked them out. 483 00:31:47,003 --> 00:31:48,205 I know how it feels. 484 00:31:48,705 --> 00:31:52,309 You know boss is a very, very good fine dining chef, right? 485 00:31:52,376 --> 00:31:54,111 Yet you're asking him to make takeout? 486 00:31:54,478 --> 00:31:56,913 - When I heard about it... - I'm worried about... 487 00:31:58,782 --> 00:32:00,016 something else. 488 00:32:00,917 --> 00:32:04,721 You mean the Sentosa project? 489 00:32:07,126 --> 00:32:09,893 - So, you knew it already. - Yeah. 490 00:32:12,129 --> 00:32:13,730 But don't worry. It's only 491 00:32:13,830 --> 00:32:15,901 - between me and him. - That's not what I meant. 492 00:32:17,768 --> 00:32:21,438 He told me to stay with him and when everything is confirmed, 493 00:32:21,605 --> 00:32:24,016 he'll ask the company to buy the stock and make a profit together. 494 00:32:24,040 --> 00:32:25,041 Edward... 495 00:32:28,111 --> 00:32:29,146 Yes? 496 00:32:33,150 --> 00:32:35,786 Call me when your boss gets back. Huh? 497 00:32:36,052 --> 00:32:37,754 - Ms. Sandy... - Call me. 498 00:32:44,027 --> 00:32:45,362 - Owen! - Owen! 499 00:32:56,560 --> 00:32:58,975 New Zealand's health minister, David Clark 500 00:32:59,110 --> 00:33:01,445 will keep his job despite breaking the country's 501 00:33:01,511 --> 00:33:03,079 lockdown restrictions. 502 00:33:03,447 --> 00:33:05,115 Calling himself an idiot, 503 00:33:05,215 --> 00:33:06,917 Mr. Clark has revealed he took 504 00:33:06,983 --> 00:33:09,953 a 20-kilometer drive to the beach with his family. 505 00:33:11,083 --> 00:33:12,633 Prime Minister Jacinda Ardern 506 00:33:12,783 --> 00:33:16,193 stripped him of the junior role of Associate Finance Minister, 507 00:33:16,309 --> 00:33:21,014 and demoted him in cabinet, but his resignation was not accepted. 508 00:33:21,531 --> 00:33:23,689 She said he would have been, as he would have been sacked 509 00:33:23,713 --> 00:33:25,038 under normal circumstances... 510 00:33:25,138 --> 00:33:26,982 but she can't afford disruption... 511 00:33:28,109 --> 00:33:29,473 to the health sector. 512 00:33:45,255 --> 00:33:47,557 Hello? I-Ching. 513 00:33:49,192 --> 00:33:51,528 Hello? Can you hear me? 514 00:33:51,791 --> 00:33:54,166 - I'll call you back when I get home. - Sis. 515 00:33:54,291 --> 00:33:55,641 - I... - Sis... 516 00:33:55,816 --> 00:33:57,367 what should I do? 517 00:34:02,539 --> 00:34:05,375 She's in stage two. 518 00:34:08,478 --> 00:34:10,707 The tumor is three centimeters large. 519 00:34:13,650 --> 00:34:16,119 It could transfer to the lymph nodes. 520 00:34:18,822 --> 00:34:21,825 The doctor said... 521 00:34:21,892 --> 00:34:24,494 she probably needs a mastectomy. 522 00:34:24,594 --> 00:34:28,431 Sis, what should we do? 523 00:34:32,269 --> 00:34:34,304 What should we do? 524 00:34:57,327 --> 00:35:00,830 - Why are you avoiding me? - I'm not avoiding you. 525 00:35:03,254 --> 00:35:05,468 You know I go to work on Monday, Wednesday, and Friday 526 00:35:05,869 --> 00:35:07,671 and you come home when I'm out. 527 00:35:08,038 --> 00:35:09,039 Just a coincidence. 528 00:35:09,839 --> 00:35:12,275 I've got too many things going on that I can't explain. 529 00:35:13,977 --> 00:35:16,980 What exactly is going on? You can tell me. 530 00:35:17,047 --> 00:35:18,882 What do you want me to tell you? 531 00:35:19,883 --> 00:35:22,018 Can't you see for yourself? 532 00:35:22,953 --> 00:35:25,555 I've been running this place for three years... 533 00:35:27,057 --> 00:35:28,058 and now, it's all gone. 534 00:35:30,360 --> 00:35:34,230 But congratulations to you. I heard your project is going very well. 535 00:35:35,031 --> 00:35:37,191 Your boss will probably extend your visa automatically, 536 00:35:37,801 --> 00:35:40,103 and serve it to you on a silver platter. 537 00:35:43,073 --> 00:35:44,741 I didn't apply for a visa extension. 538 00:35:46,142 --> 00:35:48,062 I haven't agreed to renew my employment contract. 539 00:35:53,984 --> 00:35:55,285 I have to go back to Taipei. 540 00:35:56,987 --> 00:35:58,188 Well, great. 541 00:36:00,523 --> 00:36:01,791 I think you should go back. 542 00:36:03,426 --> 00:36:07,797 - I'm just a burden to you. - That's not what I meant. 543 00:36:09,899 --> 00:36:12,002 - My mom now... - That's enough. 544 00:36:13,303 --> 00:36:18,441 What a shame. There's a global pandemic and your boyfriend has lost his job. 545 00:36:18,508 --> 00:36:22,779 Now, the new restaurant is a no go, so, your mother is telling you to go home. 546 00:36:22,912 --> 00:36:25,982 - Just hear me out. - Fine. That's enough. 547 00:36:28,385 --> 00:36:31,054 We're adults now. 548 00:36:31,254 --> 00:36:35,925 Don't use your parents to manipulate me. I don't buy the emotional blackmail. 549 00:36:35,992 --> 00:36:37,327 If you want to go, just go. 550 00:36:37,394 --> 00:36:38,862 My mom has cancer. 551 00:36:40,330 --> 00:36:41,898 I need to go back. 552 00:36:46,136 --> 00:36:49,439 Why were you willing to go all the way to visit Martina's family? 553 00:36:50,440 --> 00:36:54,144 I haven't even asked if you're willing to come home with me. 554 00:36:56,579 --> 00:36:57,580 I can't. 555 00:36:59,215 --> 00:37:01,251 - Why? - Because... 556 00:37:03,486 --> 00:37:04,888 I'm not capable enough. 557 00:37:35,819 --> 00:37:39,589 Hmm. Joy, tell your father I said thank you. 558 00:37:39,856 --> 00:37:43,193 Bak kut teh tastes better when cooked with pepper from your hometown Kuching. 559 00:37:43,827 --> 00:37:48,665 Auntie, you're being too kind. You took care of my dad when he was here. 560 00:37:49,499 --> 00:37:51,601 Remember to come and visit him in Kuching. 561 00:37:52,001 --> 00:37:53,737 Hmm. I sure will. 562 00:37:54,637 --> 00:37:59,342 - Well, Ms. Sandy. Take care of yourself. - Hmm. You too. 563 00:38:07,584 --> 00:38:09,052 Thank you. 564 00:38:18,061 --> 00:38:19,729 Sorry you have to see this. 565 00:38:23,266 --> 00:38:26,202 My dad is just a janitor but he cried like a baby 566 00:38:26,269 --> 00:38:28,109 when he heard the restaurant was shutting down. 567 00:38:29,139 --> 00:38:30,573 How Chef Owen is feeling... 568 00:38:31,708 --> 00:38:32,748 is hard for us to imagine. 569 00:38:36,212 --> 00:38:39,282 So, you're going back to Taipei? We... 570 00:38:43,286 --> 00:38:47,457 My mom... did a checkup in hospital 571 00:38:47,524 --> 00:38:48,992 and found out she has breast cancer. 572 00:38:49,759 --> 00:38:51,928 - Which stage? - Stage two. 573 00:38:57,400 --> 00:38:58,835 Listen. 574 00:38:59,669 --> 00:39:01,704 No matter what Chef Owen tells you... 575 00:39:02,272 --> 00:39:03,640 you're making the right decision. 576 00:39:04,908 --> 00:39:07,510 With your capabilities, you can come back to Singapore anytime. 577 00:39:08,478 --> 00:39:09,846 But you only have one mother. 578 00:39:10,947 --> 00:39:13,082 From what I remember, the survival rate for stage two 579 00:39:13,149 --> 00:39:14,217 is 80 percent. 580 00:39:15,185 --> 00:39:16,820 There's still a good chance. 581 00:39:17,787 --> 00:39:19,889 What happened to your mother back then? 582 00:39:24,060 --> 00:39:25,595 They all hid it from me. 583 00:39:27,063 --> 00:39:28,598 I don't know which stage it was. 584 00:39:30,033 --> 00:39:31,968 When I found out about it... 585 00:39:32,669 --> 00:39:34,604 she only had three months left. 586 00:39:36,372 --> 00:39:38,741 When the doctor says three months, that's it. 587 00:39:39,843 --> 00:39:41,110 Not a week more. 588 00:39:46,616 --> 00:39:48,651 Can I really leave Owen like that? 589 00:39:49,285 --> 00:39:50,286 Let me ask you. 590 00:39:52,155 --> 00:39:54,123 What is your definition of home? 591 00:39:56,860 --> 00:39:57,861 Home... 592 00:40:02,632 --> 00:40:04,234 is where the family is. 593 00:40:06,636 --> 00:40:08,638 Whether it's happy or sad... 594 00:40:11,875 --> 00:40:14,577 when you're there, there's a sense of belonging. 595 00:40:17,614 --> 00:40:19,415 That's because you have one. 596 00:40:21,618 --> 00:40:23,052 For those who don't... 597 00:40:24,053 --> 00:40:25,822 they don't even know what it's like. 598 00:40:28,224 --> 00:40:31,828 A happy home for people like us... 599 00:40:32,996 --> 00:40:34,597 is dependent on us to build it. 600 00:40:35,899 --> 00:40:36,900 But you're different. 601 00:40:38,468 --> 00:40:42,305 You also have the stress of losing the happiness that you have. 602 00:40:45,141 --> 00:40:46,142 Important. 603 00:40:49,879 --> 00:40:51,481 Important and urgent. 604 00:41:15,438 --> 00:41:16,739 You're home. 605 00:41:52,508 --> 00:41:54,110 Time to go home. 606 00:42:14,464 --> 00:42:16,466 I never understood until this moment. 607 00:42:19,235 --> 00:42:21,437 The reason I was brave enough to leave... 608 00:42:25,441 --> 00:42:28,244 is because there is a place that needs me. 609 00:42:32,115 --> 00:42:33,116 My home. 46896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.