All language subtitles for The.English.S01E05.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,883 --> 00:00:08,962 This is a lock of my son's hair... 2 00:00:10,723 --> 00:00:14,003 It got me this far like it was magic. 3 00:00:15,003 --> 00:00:16,443 You die violent or ill? 4 00:00:16,562 --> 00:00:17,402 Why? 5 00:00:17,443 --> 00:00:21,323 Violent takes the short road, the illness the long. 6 00:00:21,402 --> 00:00:22,562 Which one did yours? 7 00:00:23,682 --> 00:00:25,402 Don't go thinking you're no gentleman! 8 00:00:26,202 --> 00:00:28,922 It's a mistake, of anyone to give the likes of Billy Myers 9 00:00:29,003 --> 00:00:30,362 - the chance to start again. - Hey! 10 00:00:30,402 --> 00:00:31,843 You were in the army? 11 00:00:31,922 --> 00:00:32,923 I got enemies. 12 00:00:33,082 --> 00:00:34,082 Bushwhacking? 13 00:00:34,243 --> 00:00:35,523 You care to join us? 14 00:00:37,523 --> 00:00:40,442 People working that line for years... it's competition. 15 00:00:40,923 --> 00:00:42,722 Black Eyed Mog and her boys. 16 00:00:43,923 --> 00:00:47,563 I dunno boys, I'll save my snatch for something bigger. 17 00:00:48,523 --> 00:00:50,722 It cannot be that this whole country's 18 00:00:50,802 --> 00:00:52,482 only full of killers and thieves. 19 00:00:54,682 --> 00:00:55,603 Where is he? 20 00:00:55,682 --> 00:00:57,323 - Who'd you sell him up to? - Didn't... 21 00:00:58,762 --> 00:01:00,643 My name is Kills on Water. 22 00:01:02,003 --> 00:01:03,402 You don't know me... 23 00:01:03,482 --> 00:01:05,483 the massacre at Chalk River. 24 00:01:06,763 --> 00:01:08,323 They were my family. 25 00:01:32,603 --> 00:01:34,283 Why you fight for the Blues. 26 00:01:34,603 --> 00:01:36,003 I fought for my people. 27 00:01:36,082 --> 00:01:38,442 The English were never your people. 28 00:01:38,522 --> 00:01:39,962 My enemy's enemy. 29 00:01:40,043 --> 00:01:41,962 Then I am yours. And you are mine. 30 00:01:42,043 --> 00:01:43,722 - War's over. - Hmm. 31 00:01:45,603 --> 00:01:49,643 And when you went home, was it still there? 32 00:01:52,563 --> 00:01:53,883 Or you still look? 33 00:01:54,563 --> 00:01:56,402 Not asking for blame or favor. 34 00:01:56,923 --> 00:01:57,962 Then what? 35 00:01:58,923 --> 00:02:01,362 One-sixty acres, my choosing. 36 00:02:01,442 --> 00:02:03,003 - Where? - Nebraska. 37 00:02:03,403 --> 00:02:04,403 The Loup. 38 00:02:04,483 --> 00:02:05,483 That the dream? 39 00:02:05,522 --> 00:02:06,643 My reality. 40 00:02:07,563 --> 00:02:08,883 Mine by rights. 41 00:02:10,282 --> 00:02:11,362 How long you been out? 42 00:02:11,883 --> 00:02:12,763 The Army. 43 00:02:12,842 --> 00:02:13,842 A-whiles. 44 00:02:14,763 --> 00:02:18,283 At what point of, first day, you realize you ain't got no rights? 45 00:02:18,603 --> 00:02:19,802 They done took 'em. 46 00:02:20,603 --> 00:02:21,643 Took 'em all. 47 00:02:22,763 --> 00:02:25,923 And for you, they even stole your loyalty. 48 00:02:26,002 --> 00:02:27,562 I was proud to serve. 49 00:02:27,643 --> 00:02:29,802 In a war you were only bound to lose? 50 00:02:32,603 --> 00:02:35,603 I'm guessing it's that dream though keeping you alive. 51 00:02:36,483 --> 00:02:39,203 Reality is you ain't ever gonna get there. 52 00:02:41,203 --> 00:02:42,923 I'm guessing you know that too. 53 00:02:43,802 --> 00:02:44,923 Deep down. 54 00:02:46,562 --> 00:02:50,402 And you're just trying to figure out what you can do to take its place. 55 00:02:53,002 --> 00:02:55,002 That woman you're traveling with. 56 00:02:56,723 --> 00:02:57,723 Where's she headed? 57 00:03:03,082 --> 00:03:05,723 Maybe it's best for you to change direction. 58 00:03:07,923 --> 00:03:09,483 Take you there instead. 59 00:03:11,362 --> 00:03:13,323 Ain't no other dream to be had. 60 00:03:15,122 --> 00:03:16,283 First... 61 00:03:18,163 --> 00:03:20,122 there's something I want you to do for me. 62 00:03:21,562 --> 00:03:23,283 You're at Decent Kill. 63 00:03:23,802 --> 00:03:26,122 Captain Clegg and his crew... 64 00:03:27,682 --> 00:03:28,842 The Pawnee... 65 00:03:29,283 --> 00:03:30,883 got an arrow in his back. 66 00:03:31,562 --> 00:03:33,442 They worked that line for me! 67 00:03:34,203 --> 00:03:35,483 My business. 68 00:03:38,643 --> 00:03:42,763 Twice now you turned my world upside down. 69 00:03:43,323 --> 00:03:45,163 Yeah, I want you to turn it back. 70 00:03:46,643 --> 00:03:50,002 There's a woman looking to take over that line. 71 00:03:50,082 --> 00:03:51,283 But not for me. 72 00:03:51,802 --> 00:03:53,323 Her name's Black-Eyed Mog... 73 00:03:54,283 --> 00:03:56,883 but don't get so close now, you figure out why. 74 00:03:58,122 --> 00:04:00,163 She's partial to lifting our hair. 75 00:04:01,163 --> 00:04:03,883 Cheyenne, Pawnee, she ain't fussy. 76 00:04:03,962 --> 00:04:05,923 Any skin that looks like ours. 77 00:04:06,362 --> 00:04:07,842 Quite the collection, I hear. 78 00:04:08,323 --> 00:04:09,562 Man. 79 00:04:09,643 --> 00:04:10,643 Woman. 80 00:04:10,682 --> 00:04:11,723 Child. 81 00:04:15,043 --> 00:04:16,643 I want you to stop her. 82 00:04:17,362 --> 00:04:18,362 Kill her. 83 00:04:18,403 --> 00:04:19,802 Won't happen otherwise. 84 00:04:19,882 --> 00:04:22,843 I want you to make it your business. 85 00:04:24,483 --> 00:04:27,082 See the world as it really is. 86 00:04:28,523 --> 00:04:29,682 Us... 87 00:04:30,843 --> 00:04:31,923 them. 88 00:04:32,523 --> 00:04:34,523 As it always was. 89 00:04:34,603 --> 00:04:36,682 And always will be. 90 00:04:38,923 --> 00:04:40,242 Then maybe... 91 00:04:41,283 --> 00:04:42,802 I give you back this. 92 00:04:44,362 --> 00:04:49,362 And maybe "my enemy's enemy" will finally become my friend. 93 00:06:17,403 --> 00:06:18,723 Well... 94 00:06:19,283 --> 00:06:21,322 wandering minstrel, 95 00:06:21,403 --> 00:06:25,163 lovely as it is to greet a Sais in Kansas 96 00:06:25,963 --> 00:06:30,483 I can't help but wonder why you chose my door. 97 00:06:39,322 --> 00:06:40,682 Whose are those? 98 00:06:40,762 --> 00:06:44,202 Any one of them foolish enough to cross my path. 99 00:06:44,283 --> 00:06:46,523 Saw you got a boy penned up in the stable. 100 00:06:46,603 --> 00:06:47,403 Uh-uh. 101 00:06:47,483 --> 00:06:48,483 Him too? 102 00:06:48,562 --> 00:06:49,643 Oh... 103 00:06:50,362 --> 00:06:52,843 I like to savor the moment. 104 00:06:55,322 --> 00:06:56,362 Why? 105 00:07:31,882 --> 00:07:35,122 Cheyenne '68, 106 00:07:37,442 --> 00:07:39,283 I was 21. 107 00:07:41,163 --> 00:07:43,762 And they took everything else besides... 108 00:07:44,603 --> 00:07:49,082 my virtue and my family. 109 00:07:49,802 --> 00:07:52,362 Sort of "Coming of Age" present, really. 110 00:07:53,163 --> 00:07:55,802 Don't need to tell you about my eyelids. 111 00:07:58,202 --> 00:08:00,122 That's over 20 years ago, 112 00:08:00,202 --> 00:08:02,242 what is that, 50 scalps? 113 00:08:05,002 --> 00:08:07,163 You don't think you've more than evened the score? 114 00:08:08,083 --> 00:08:11,322 Not 'til every last one is on that wall. 115 00:08:11,403 --> 00:08:12,562 And what about me? 116 00:08:13,083 --> 00:08:15,643 I'm guessing by now you've found the contents of my bags. 117 00:08:15,723 --> 00:08:17,362 Ah, that's a lot of money. 118 00:08:17,442 --> 00:08:19,002 You going to put me up there? 119 00:08:20,802 --> 00:08:22,362 Surely, it'd break the pattern. 120 00:08:23,562 --> 00:08:27,963 Well, not sure what my boys have in mind for you. 121 00:08:28,802 --> 00:08:30,882 Sure it'll be a lot of fun. 122 00:08:36,562 --> 00:08:38,802 So, I met with a John Clarke, 123 00:08:38,923 --> 00:08:40,283 he's a Kickapoo. 124 00:08:41,523 --> 00:08:43,043 Would you like to work with him? 125 00:08:43,123 --> 00:08:44,682 Only with a knife. 126 00:08:45,562 --> 00:08:49,562 Well, he told me something, I thought you'd like to know. 127 00:08:51,043 --> 00:08:53,043 Kills On Water, have you heard of him? 128 00:08:55,243 --> 00:08:56,682 Hates my guts. 129 00:08:58,243 --> 00:08:59,243 Must do. 130 00:09:00,243 --> 00:09:02,923 He's the one that left them inside my body. 131 00:09:03,883 --> 00:09:05,883 I'm travelling with a friend. 132 00:09:07,043 --> 00:09:08,202 He's Pawnee. 133 00:09:08,802 --> 00:09:10,043 Practiced killer. 134 00:09:10,123 --> 00:09:12,682 And John Clarke told me that your enemy, 135 00:09:13,923 --> 00:09:16,883 he is about to send my friend to kill... you. 136 00:09:18,763 --> 00:09:20,243 Why you telling me? 137 00:09:20,763 --> 00:09:23,442 I just don't want my friend to die. 138 00:09:26,202 --> 00:09:28,562 So why didn't you stop him from coming? 139 00:09:28,682 --> 00:09:30,322 Cause I can't get to him. 140 00:09:30,403 --> 00:09:31,403 Hmm... 141 00:09:31,562 --> 00:09:33,123 Your enemy has him prisoner. 142 00:09:33,202 --> 00:09:34,802 And I'm thinking... 143 00:09:36,283 --> 00:09:38,523 your life is the cost of his freedom. 144 00:09:39,123 --> 00:09:44,163 So, I just decided the next best thing was come to you instead. 145 00:09:45,523 --> 00:09:47,923 Then you made a mistake, 146 00:09:48,003 --> 00:09:49,682 cause now you've given me the jump. 147 00:09:49,802 --> 00:09:51,682 Now, well that was the risk, I know, I know. 148 00:09:51,763 --> 00:09:54,043 But then I just thought that if I was the one who told you 149 00:09:54,123 --> 00:09:55,763 and you saw the money and everything 150 00:09:55,802 --> 00:09:57,379 and it was all going to go the way it has, 151 00:09:57,403 --> 00:10:00,082 well then you might let me... 152 00:10:00,682 --> 00:10:02,322 get the jump on you. 153 00:10:11,883 --> 00:10:12,883 You shot my ma... 154 00:10:58,283 --> 00:11:02,123 Mummy said you wanna have some fun with me. 155 00:11:06,403 --> 00:11:11,923 And right now, I'd say shooting your cock 'n balls clean off 156 00:11:12,003 --> 00:11:14,482 would be about the most fun a woman could have. 157 00:11:19,682 --> 00:11:24,682 But lucky for you... I'm not feeling very funny. 158 00:11:50,523 --> 00:11:51,722 Christ, I could have shot you. 159 00:11:58,082 --> 00:12:01,562 When I first came here my friend told me, 160 00:12:01,643 --> 00:12:04,722 the difference between what you want and what you need 161 00:12:05,322 --> 00:12:07,043 is what you can put on a horse. 162 00:12:08,722 --> 00:12:10,163 No better lesson. 163 00:12:11,562 --> 00:12:12,763 Choose yours... 164 00:12:42,163 --> 00:12:44,322 I've come for Eli Whipp. 165 00:13:31,482 --> 00:13:32,523 It's warm. 166 00:13:36,082 --> 00:13:37,243 Were you burned? 167 00:13:37,482 --> 00:13:38,482 It's nothing. 168 00:13:40,363 --> 00:13:41,842 You want I take a look? 169 00:13:41,923 --> 00:13:43,682 No, I'm fine, thank you. 170 00:13:46,082 --> 00:13:47,403 Can't let it infect. 171 00:13:47,482 --> 00:13:48,523 It won't. 172 00:13:50,403 --> 00:13:51,442 Up here neither. 173 00:13:54,163 --> 00:13:56,082 Short time to come such a long way. 174 00:13:56,643 --> 00:13:58,082 What from Oklahoma? 175 00:14:01,082 --> 00:14:02,602 You don't know where I started. 176 00:14:03,163 --> 00:14:04,523 It's getting clearer by the day. 177 00:14:12,643 --> 00:14:13,842 Who's the boy? 178 00:14:15,243 --> 00:14:16,403 I rescued him. 179 00:14:17,442 --> 00:14:19,082 And he did the same for me. 180 00:14:20,482 --> 00:14:24,082 I call him No Trouble because that's what he's been. 181 00:14:25,643 --> 00:14:27,003 Where should I take him? 182 00:14:27,482 --> 00:14:28,562 He can go his own way, 183 00:14:30,043 --> 00:14:31,043 with or without us. 184 00:14:32,523 --> 00:14:33,643 Us? 185 00:14:35,043 --> 00:14:37,003 Thought, maybe I take you where you wanna go. 186 00:14:38,643 --> 00:14:40,163 You hear the name Billy Myers? 187 00:14:40,243 --> 00:14:41,363 No. 188 00:14:42,722 --> 00:14:44,322 Lives up where you want to go. 189 00:14:45,842 --> 00:14:47,243 Thinking on paying him a visit. 190 00:14:47,322 --> 00:14:48,322 Why? 191 00:14:50,202 --> 00:14:51,363 You got a secret? 192 00:14:54,602 --> 00:14:56,123 One you ain't yet told? 193 00:15:00,243 --> 00:15:01,403 It's okay, 194 00:15:02,802 --> 00:15:04,163 you ain't the only one. 195 00:15:05,123 --> 00:15:09,003 You see I told you there is magic in this! 196 00:15:11,123 --> 00:15:12,283 You ain't got there yet. 197 00:15:12,363 --> 00:15:13,883 Oh, but we will! 198 00:15:14,682 --> 00:15:17,322 Lady, you shout so loud, ain't just lightening gonna hit us. 199 00:15:17,403 --> 00:15:20,523 I reckon we could part the clouds if we wanted to! 200 00:15:23,403 --> 00:15:25,442 Ain't no destiny in this, Cornelia. 201 00:15:27,363 --> 00:15:28,923 Just a whole lot of aiming. 202 00:15:30,163 --> 00:15:31,763 And then one day a miss. 203 00:15:33,283 --> 00:15:34,403 And that's it. 204 00:15:36,283 --> 00:15:38,523 You think I'm travelling with hope? 205 00:15:39,763 --> 00:15:40,962 Oh, Eli. 206 00:15:41,482 --> 00:15:42,962 Just without fear. 207 00:15:46,562 --> 00:15:47,802 And you know why? 208 00:15:49,163 --> 00:15:50,722 Cause I'm dead already. 209 00:16:03,442 --> 00:16:04,442 Yerp! 210 00:16:13,682 --> 00:16:15,403 Reminds me of the chairman of my board. 211 00:16:22,283 --> 00:16:25,643 Eton College, the Guards think you'd like him. 212 00:16:26,322 --> 00:16:27,202 Yeah? 213 00:16:27,283 --> 00:16:28,682 Son of an Earl. 214 00:16:28,763 --> 00:16:31,003 Sounds like just my kind of fella. 215 00:16:31,082 --> 00:16:34,082 Certainly trying to dive into David Melmont's pockets. 216 00:16:35,682 --> 00:16:38,379 Hope there'll be enough room, what with you stuffed in there already. 217 00:16:38,403 --> 00:16:41,202 Are you gonna give Martha Myers back her cattle? 218 00:16:42,643 --> 00:16:43,842 Maverick Law. 219 00:16:44,602 --> 00:16:45,602 Mine by rights. 220 00:16:45,682 --> 00:16:48,562 I hope you've enough of that to see you through the winter. 221 00:16:49,043 --> 00:16:50,923 You a cattleman there, Sheriff Marshall? 222 00:16:51,003 --> 00:16:52,682 I was here in '86. 223 00:16:52,763 --> 00:16:56,043 I saw what a hard freeze can do to your herd. 224 00:16:56,123 --> 00:16:58,003 I've been here since '75. 225 00:16:59,763 --> 00:17:01,722 I know exactly what this country can do. 226 00:17:02,923 --> 00:17:04,282 No one knows it better. 227 00:17:04,962 --> 00:17:07,163 'Cept David Melmont. 228 00:17:10,603 --> 00:17:13,242 Because he arrived here with you, didn't he? 229 00:17:13,323 --> 00:17:14,722 Opened up this whole valley. 230 00:17:14,803 --> 00:17:16,603 Just you, him. 231 00:17:17,482 --> 00:17:18,962 Quite a challenge. 232 00:17:19,042 --> 00:17:20,522 We weren't partners, 233 00:17:21,603 --> 00:17:22,962 he was my employee. 234 00:17:23,042 --> 00:17:24,042 Tough then, 235 00:17:24,962 --> 00:17:27,843 a blue-blooded Englishman like you being "bled out" 236 00:17:27,923 --> 00:17:30,282 by an ex-employee, 237 00:17:30,762 --> 00:17:35,202 who seemed to make his fortune in nothing so lowly 238 00:17:36,123 --> 00:17:37,522 as trade? 239 00:17:40,563 --> 00:17:42,323 He didn't make it in trade. 240 00:17:42,363 --> 00:17:45,682 Well, he's looking to now, so he is. 241 00:17:45,762 --> 00:17:47,442 And all that's getting fat 242 00:17:47,522 --> 00:17:50,843 on your business is the vultures. 243 00:17:52,323 --> 00:17:53,563 Take the snake. 244 00:17:55,363 --> 00:17:57,682 Get two meals and a hatband out of that one. 245 00:17:59,843 --> 00:18:01,282 I know I once did. 246 00:18:01,363 --> 00:18:04,923 Thanks but, Melmont's got in some chilled meat. 247 00:18:05,762 --> 00:18:09,603 Fancy myself a nice pork chop. 248 00:18:29,722 --> 00:18:32,242 If you look at this really closely, 249 00:18:32,323 --> 00:18:34,843 you might be able to see 250 00:18:34,923 --> 00:18:38,323 some letters underneath that scar. 251 00:18:38,363 --> 00:18:43,002 You want me to stare at a dead man's dead butt. 252 00:18:43,083 --> 00:18:44,202 The thing is, 253 00:18:45,242 --> 00:18:50,563 Timothy Flynn had exactly the same mark... 254 00:18:53,682 --> 00:18:55,962 in exactly the same place. 255 00:18:56,603 --> 00:18:59,923 Except he didn't try to... 256 00:19:00,603 --> 00:19:01,762 Get rid of it. 257 00:19:01,843 --> 00:19:03,242 No. And your husband did. 258 00:19:05,923 --> 00:19:06,962 Why'd he do that? 259 00:19:07,042 --> 00:19:08,042 Is that it? 260 00:19:09,363 --> 00:19:13,083 Er, Grover Best, er, wondered 261 00:19:13,123 --> 00:19:15,522 where you'll be wanting the committal. 262 00:19:15,603 --> 00:19:17,002 Hadn't figured on it. 263 00:19:17,563 --> 00:19:19,123 You talk to Thomas Trafford? 264 00:19:19,242 --> 00:19:20,242 I did. 265 00:19:21,803 --> 00:19:23,962 It's Maverick Law, Mrs. Myers. 266 00:19:24,042 --> 00:19:25,123 They were marked. 267 00:19:25,242 --> 00:19:26,123 Not officially. 268 00:19:26,242 --> 00:19:27,083 They're mine. 269 00:19:27,123 --> 00:19:28,962 Not if they're out on the range. 270 00:19:29,042 --> 00:19:29,843 Fence broke. 271 00:19:29,923 --> 00:19:33,563 I can only uphold the law as it stands. 272 00:19:33,603 --> 00:19:37,042 I. Want. Them. Back. 273 00:19:38,282 --> 00:19:41,242 Hmm-mmm, I can always, 274 00:19:42,042 --> 00:19:43,442 try and have another look. 275 00:19:47,603 --> 00:19:50,482 I'm sorry for your loss. 276 00:19:51,123 --> 00:19:52,363 He ain't having them. 277 00:19:53,482 --> 00:19:54,802 Of your husband. 278 00:20:05,442 --> 00:20:06,682 Mrs. Myers. 279 00:20:08,282 --> 00:20:11,682 Was everything upstanding in your marriage? 280 00:20:12,282 --> 00:20:13,522 Upstanding? 281 00:20:13,603 --> 00:20:15,123 It's just that you seem 282 00:20:15,803 --> 00:20:20,363 a mite more interested in your cattle, 283 00:20:20,482 --> 00:20:22,442 if you don't mind me saying so. 284 00:20:22,522 --> 00:20:26,363 Difference between my cattle and William Myers. 285 00:20:27,722 --> 00:20:29,123 When a steer broke my arm, 286 00:20:29,843 --> 00:20:30,962 it was an accident. 287 00:20:33,722 --> 00:20:35,563 Drop him in the churchyard. 288 00:21:35,923 --> 00:21:37,722 Now that's destruction of property. 289 00:21:37,802 --> 00:21:39,442 - Mine. - Ours. 290 00:21:39,522 --> 00:21:41,202 Let it slide this time, 291 00:21:41,282 --> 00:21:42,603 what with your present sadness, 292 00:21:42,682 --> 00:21:43,923 do it again, 293 00:21:44,002 --> 00:21:45,563 can't offer the same courtesy. 294 00:21:45,603 --> 00:21:47,482 You ain't offering me nothing 295 00:21:49,002 --> 00:21:51,802 and I'll take what's mine. 296 00:21:59,482 --> 00:22:00,762 Let her out. 297 00:22:06,282 --> 00:22:08,042 Go fetch the sheriff. 298 00:22:21,242 --> 00:22:22,442 Who is it? 299 00:22:23,202 --> 00:22:24,603 Sheriff Marshall. 300 00:22:26,123 --> 00:22:27,682 - Yeah? - Come to talk. 301 00:22:32,042 --> 00:22:33,202 About what? 302 00:22:36,522 --> 00:22:37,643 About that... 303 00:22:46,242 --> 00:22:48,403 Follow the line from the Great Stretcher 304 00:22:48,482 --> 00:22:50,282 to Karariwari, 305 00:22:51,682 --> 00:22:53,083 the star that does not move. 306 00:22:53,163 --> 00:22:54,163 The North Star. 307 00:22:55,202 --> 00:22:56,242 Chief star. 308 00:22:56,323 --> 00:22:58,002 Chief star... 309 00:22:58,083 --> 00:23:00,042 And then here, see... 310 00:23:00,123 --> 00:23:01,722 Three stars in a row. 311 00:23:01,803 --> 00:23:02,803 Hmm. 312 00:23:03,363 --> 00:23:05,282 You call them the hunter's belt. 313 00:23:06,363 --> 00:23:09,083 We call them Rahurahki, the deer. 314 00:23:09,643 --> 00:23:13,363 When they all point straight down that is South... 315 00:23:13,442 --> 00:23:14,682 North. 316 00:23:16,962 --> 00:23:17,962 South. 317 00:23:19,722 --> 00:23:21,123 Cupiriktaka. 318 00:23:21,682 --> 00:23:23,042 Evening Star, West... 319 00:23:25,962 --> 00:23:27,282 Hupirikucu. 320 00:23:27,883 --> 00:23:29,403 Morning Star, East. 321 00:23:29,482 --> 00:23:30,563 Give or take. 322 00:23:32,323 --> 00:23:33,563 So now, if you're alone... 323 00:23:34,962 --> 00:23:36,722 I will always think of you. 324 00:23:46,482 --> 00:23:47,722 You're still warm... 325 00:23:48,962 --> 00:23:49,962 here. 326 00:23:50,002 --> 00:23:51,403 Well, 327 00:23:51,482 --> 00:23:53,522 I've just never lived like this before. 328 00:23:53,603 --> 00:23:55,603 I never lived anything but. 329 00:23:59,802 --> 00:24:00,923 So how long now? 330 00:24:01,442 --> 00:24:02,682 Couple days maybe. 331 00:24:02,762 --> 00:24:03,762 Where are we? 332 00:24:04,883 --> 00:24:07,603 Casper ahead, Nebraska behind. 333 00:24:08,442 --> 00:24:10,962 - You sure that you don't want to... - Leave you? 334 00:24:11,722 --> 00:24:12,803 Go home. 335 00:24:17,002 --> 00:24:18,282 Long ways East. 336 00:24:19,042 --> 00:24:20,123 So, what's it like? 337 00:24:22,403 --> 00:24:24,923 When I was a boy, it was something. 338 00:24:28,363 --> 00:24:30,242 When we left, it was something else. 339 00:24:30,323 --> 00:24:31,242 And now? 340 00:24:31,323 --> 00:24:33,323 Guessing it's something else again. 341 00:24:35,163 --> 00:24:38,002 Do you think that they will let you be a part of that? 342 00:24:39,923 --> 00:24:40,923 Do you? 343 00:24:44,442 --> 00:24:46,563 No. Not the way you'd accept. 344 00:24:51,923 --> 00:24:53,643 Can't tell what's changing quicker. 345 00:24:54,843 --> 00:24:56,163 The country, or you. 346 00:24:58,923 --> 00:25:01,803 Or you. Especially now you've got no home to go to. 347 00:25:03,843 --> 00:25:05,163 I didn't say that. 348 00:25:08,242 --> 00:25:10,843 Maybe I just got to settle on something else first. 349 00:25:10,923 --> 00:25:12,563 This Billy Myers. 350 00:25:14,403 --> 00:25:15,603 How do you know him? 351 00:25:15,682 --> 00:25:17,363 Crossed paths a while back. 352 00:25:17,962 --> 00:25:18,962 A friend? 353 00:25:21,403 --> 00:25:23,282 Maybe, back then, he thought as such. 354 00:25:23,363 --> 00:25:24,803 Why'd you want to see him? 355 00:25:24,883 --> 00:25:25,962 Tell him he wasn't. 356 00:25:27,682 --> 00:25:30,363 It's a long way to go just to say goodbye. 357 00:25:31,163 --> 00:25:32,202 Isn't it... 358 00:25:45,802 --> 00:25:46,802 Found it. 359 00:25:47,403 --> 00:25:48,403 Just now. 360 00:25:48,482 --> 00:25:49,603 Hmm... 361 00:25:51,843 --> 00:25:53,163 Why do you wear gloves? 362 00:25:59,522 --> 00:26:00,563 Practical. 363 00:26:01,603 --> 00:26:03,762 Well, ain't practical, a world you can't touch. 364 00:26:04,803 --> 00:26:05,962 You ever take 'em off? 365 00:26:06,643 --> 00:26:09,682 D'you know a lady is not supposed to until she retires home. 366 00:26:10,563 --> 00:26:12,042 - Who says? - 'Tis the rule. 367 00:26:14,242 --> 00:26:15,962 Well, you got a long wait then. 368 00:26:17,363 --> 00:26:18,403 Never coming. 369 00:26:21,002 --> 00:26:22,002 It will. 370 00:26:22,883 --> 00:26:23,682 One day. 371 00:26:23,762 --> 00:26:27,482 That is uncommonly optimistic of you, Mister Whipp. 372 00:26:30,442 --> 00:26:31,442 You go back. 373 00:26:33,482 --> 00:26:34,363 Where? 374 00:26:34,442 --> 00:26:35,442 Home. 375 00:26:35,923 --> 00:26:37,482 Well, you see that's the problem. 376 00:26:37,563 --> 00:26:39,843 Um, I don't really have one anymore. 377 00:26:41,643 --> 00:26:42,962 You'll find it again. 378 00:26:45,883 --> 00:26:47,762 Hell, looks like I'm gonna have to... 379 00:26:47,843 --> 00:26:48,962 No, Eli. 380 00:26:49,042 --> 00:26:50,802 I absolutely won't. 381 00:27:01,202 --> 00:27:03,883 He was born on the family estate. 382 00:27:07,522 --> 00:27:08,522 And... 383 00:27:10,323 --> 00:27:12,603 we were, er, protected, 384 00:27:15,522 --> 00:27:16,762 not wanted. 385 00:27:17,682 --> 00:27:20,522 The manner of his making, you see, 386 00:27:20,603 --> 00:27:22,482 made outcasts of us both. 387 00:27:29,083 --> 00:27:30,682 And as a girl, 388 00:27:34,282 --> 00:27:35,722 you know the walls 389 00:27:37,042 --> 00:27:40,363 I walked, they beckoned the future. 390 00:27:43,323 --> 00:27:44,802 But as a mother, 391 00:27:47,002 --> 00:27:49,403 I could only walk within them. 392 00:27:52,163 --> 00:27:53,163 With him. 393 00:27:55,482 --> 00:27:57,042 For 14 years. 394 00:28:05,282 --> 00:28:06,762 That's where I left him. 395 00:28:07,843 --> 00:28:09,403 Under a willow tree, 396 00:28:10,762 --> 00:28:13,123 near a... near a lake. 397 00:28:16,883 --> 00:28:17,883 Hmm. 398 00:28:23,722 --> 00:28:24,803 So that's home. 399 00:28:26,563 --> 00:28:27,682 He is home. 400 00:28:31,923 --> 00:28:34,883 And I won't ever go back. 401 00:28:59,042 --> 00:29:00,442 In the time before. 402 00:29:02,722 --> 00:29:06,042 There was a woman who cared for this, 403 00:29:07,962 --> 00:29:08,962 my wife. 404 00:29:09,923 --> 00:29:12,123 She was the one who guarded it. 405 00:29:14,682 --> 00:29:16,042 Hung it above the wiharu... 406 00:29:18,042 --> 00:29:19,722 the Evening Star garden. 407 00:29:21,403 --> 00:29:22,563 On the west side. 408 00:29:23,722 --> 00:29:25,643 Evening Star to Morning Star. 409 00:29:28,002 --> 00:29:29,042 When we moved... 410 00:29:31,242 --> 00:29:32,323 she took it with us, 411 00:29:33,883 --> 00:29:34,883 when we returned, 412 00:29:36,123 --> 00:29:37,123 she put it back. 413 00:29:42,603 --> 00:29:43,603 This... 414 00:29:44,762 --> 00:29:45,962 is home. 415 00:29:51,883 --> 00:29:52,883 That... 416 00:29:54,202 --> 00:29:55,202 is home. 417 00:30:09,883 --> 00:30:11,682 There's nothing else to go back to... 418 00:30:15,923 --> 00:30:17,163 because it's here. 419 00:30:24,002 --> 00:30:25,002 With you. 420 00:30:52,563 --> 00:30:54,042 I'm sorry, I can't. 421 00:33:01,123 --> 00:33:02,123 Riders. 422 00:33:04,002 --> 00:33:05,002 The boy. 423 00:33:05,722 --> 00:33:07,042 No Trouble... 424 00:33:07,123 --> 00:33:08,123 Not anymore. 425 00:33:08,883 --> 00:33:10,923 Three, plus him. 426 00:33:26,482 --> 00:33:27,883 I'll be fine. 427 00:33:30,603 --> 00:33:32,163 Then let's go get the boy. 428 00:33:48,242 --> 00:33:50,403 Poles in, wire up, 429 00:33:50,482 --> 00:33:54,042 on a good day I can have me lay twenty miles of cabling. 430 00:33:54,123 --> 00:33:57,403 But then, it ain't my first time of calling round here. 431 00:34:03,282 --> 00:34:07,682 This is a forty, one hundred high velocity cartridge for a Sharps '74. 432 00:34:07,762 --> 00:34:10,523 It's the greatest Buffalo rifle ever made. 433 00:34:10,603 --> 00:34:15,402 It can hit a lying cow at 766 yards. 434 00:34:15,483 --> 00:34:17,163 I know cause I did it. 435 00:34:17,202 --> 00:34:20,123 Damn near record, four more yards I woulda been clear. 436 00:34:20,922 --> 00:34:23,402 I'll be honest with you I shot so many, in such a quick time, 437 00:34:23,483 --> 00:34:24,722 the stench of rotting carcass 438 00:34:24,842 --> 00:34:28,003 ran the length of the whole Kansas Pacific. 439 00:34:28,083 --> 00:34:32,003 Mid-century, maybe twenty million head out here. 440 00:34:32,083 --> 00:34:35,402 Turn of the decade, not a hundred left. 441 00:34:37,202 --> 00:34:40,443 And that's what it took to submit your people. 442 00:34:40,523 --> 00:34:44,242 Where bullets couldn't reach, starvation surely would. 443 00:34:44,362 --> 00:34:46,922 Which is mighty ironic considering I made myself a fortune 444 00:34:47,003 --> 00:34:48,922 five times over selling their tongues! 445 00:34:53,963 --> 00:34:57,963 Yeah, you don't hunt in England, aristocrat like yourself? 446 00:34:58,043 --> 00:35:02,603 Not if it results in the extermination of an entire people. 447 00:35:02,682 --> 00:35:06,202 Oh, missy, don't you go guilt-gaveling me, 448 00:35:06,322 --> 00:35:09,603 cause it's exactly your kind that gave me the inspiration. 449 00:35:09,682 --> 00:35:12,603 Countess of Sutherland. 450 00:35:12,682 --> 00:35:16,123 You, uh, you ever take a jig with one of her boys? 451 00:35:17,802 --> 00:35:18,882 No. 452 00:35:20,242 --> 00:35:24,443 They cleared my family out in 1819. Strathaven, Scotland. 453 00:35:24,523 --> 00:35:27,362 They used rent instead of bullets mind, 454 00:35:27,443 --> 00:35:30,242 but the starvation came the same. 455 00:35:32,242 --> 00:35:34,402 I do believe they shoot grouse there now. 456 00:35:36,523 --> 00:35:37,722 Shlainte mhath! 457 00:35:39,362 --> 00:35:41,682 Why'd you take the child? 458 00:35:42,882 --> 00:35:45,202 Oh, unlike your brethren, I got myself a conscience. 459 00:35:45,242 --> 00:35:49,202 Maybe cause I know what it's like to have everything stolen from you. 460 00:35:49,242 --> 00:35:53,443 Now this country offered my folks the chance to start over, 461 00:35:53,523 --> 00:35:55,443 that's why I fight for her. 462 00:35:55,523 --> 00:35:59,242 Tooth 'n nail. Jennison Jay-Hawker during the war. 463 00:36:00,842 --> 00:36:02,682 - You ever heard of them? - Union Red-leggers. 464 00:36:03,802 --> 00:36:06,563 - Reavers and thieves. - Yes, sir! 465 00:36:08,603 --> 00:36:13,483 You know, there's one thing that ol' bitch taught me, 466 00:36:13,563 --> 00:36:17,242 you gonna win, you can't fight fair. 467 00:36:17,362 --> 00:36:19,523 Or kind. 468 00:36:19,603 --> 00:36:21,722 You have to burn and starve. 469 00:36:21,842 --> 00:36:25,003 Wins every time. Likewise under Sheridan. 470 00:36:26,362 --> 00:36:30,003 You know one winter we torched out a village so hot, 471 00:36:31,322 --> 00:36:33,322 melt the snow for a mile around. 472 00:36:37,722 --> 00:36:40,202 But that wars is done. 473 00:36:40,242 --> 00:36:44,402 And I wanna see this great country offer your people the same as mine. 474 00:36:45,722 --> 00:36:48,722 There's a Indian School at the head of this line 475 00:36:48,842 --> 00:36:52,043 built on the proceeds of my good fortune. 476 00:36:52,123 --> 00:36:54,722 I regard it as a, uh... 477 00:36:54,842 --> 00:36:58,682 as a portal, into which any Indian can enter 478 00:36:58,802 --> 00:37:02,043 but from which only Americans depart. 479 00:37:03,643 --> 00:37:05,643 Now, my folks, they loved the tartan 480 00:37:05,682 --> 00:37:08,922 just as much as yours the feather but it's under that... 481 00:37:09,003 --> 00:37:11,443 that we now must all stand. 482 00:37:16,202 --> 00:37:18,402 I'm taking the boy to that school! 483 00:37:18,483 --> 00:37:19,922 New Dawn. 484 00:37:20,003 --> 00:37:22,083 These your students? 485 00:37:23,043 --> 00:37:24,083 Well, they are. 486 00:37:24,163 --> 00:37:28,402 Had, uh, Mable there for two years now. 487 00:37:28,483 --> 00:37:30,963 We only picked up Rose... 488 00:37:31,043 --> 00:37:33,202 not two weeks back. 489 00:37:33,242 --> 00:37:37,722 She's a, she's a little quiet but she'll learn. 490 00:37:39,123 --> 00:37:40,563 To be your... 491 00:37:41,682 --> 00:37:46,123 Oh? Blue blood, thin skinned. No surprise. 492 00:37:48,483 --> 00:37:52,083 You, uh, you looking a little red there, ma'am, 493 00:37:52,163 --> 00:37:53,963 maybe you should join my school. 494 00:37:54,043 --> 00:37:56,163 They're learning to be your servants? 495 00:37:56,202 --> 00:37:58,963 Did not Our Savior wash the feet of his Disciples? 496 00:37:59,043 --> 00:38:02,643 - Do you wash theirs? - Oh, indeed I do. Their minds. 497 00:38:02,682 --> 00:38:05,362 For I can see no other pathway for the Indian's survival. 498 00:38:05,443 --> 00:38:07,443 There won't be one no more. 499 00:38:07,523 --> 00:38:09,643 Exactly! Like I ain't no Scot. 500 00:38:09,682 --> 00:38:12,483 - Scotland still exists. - So does "Nebraska"! 501 00:38:13,963 --> 00:38:18,643 But I wouldn't expect no old world sassenach like yourself to know that, 502 00:38:18,682 --> 00:38:19,722 lets alone how to say it. 503 00:38:23,242 --> 00:38:25,163 Mable, you may clear now. 504 00:38:39,842 --> 00:38:41,922 Nyi-brathge. 505 00:38:42,003 --> 00:38:43,003 Hmm? 506 00:38:45,523 --> 00:38:46,722 Nyi-brathge. 507 00:38:47,922 --> 00:38:49,402 Means water that is flat. 508 00:38:50,643 --> 00:38:51,643 It's Otoe. 509 00:38:52,682 --> 00:38:56,163 Yeah, Nebraska. Like I said. 510 00:38:57,523 --> 00:38:59,043 Nyi-brathge. 511 00:38:59,123 --> 00:39:02,722 Now you, you're trying to teach me some, I gets it. 512 00:39:02,842 --> 00:39:08,003 You know, languages change, son. 513 00:39:08,083 --> 00:39:10,643 That's my whole point. 514 00:39:10,682 --> 00:39:12,083 So must they. 515 00:39:20,202 --> 00:39:21,922 Rose, come on. 516 00:39:46,603 --> 00:39:48,603 Ese'he Ohvo'komaestse. 517 00:39:50,402 --> 00:39:55,003 Ese'he Ohvo'komaestse 518 00:39:56,643 --> 00:40:00,402 I know her. We met before. 519 00:40:02,563 --> 00:40:04,123 Her name is Touching Ground. 520 00:40:05,483 --> 00:40:07,523 She's Cheyenne. 521 00:40:07,603 --> 00:40:09,483 She's the widow of Chief Running Hawke. 522 00:40:22,163 --> 00:40:24,202 And that boy you picked up... 523 00:40:24,322 --> 00:40:25,682 He's their son. 524 00:40:39,123 --> 00:40:40,963 I have found you. 525 00:40:41,043 --> 00:40:43,842 The Great Spirit has led me to you! 526 00:40:50,603 --> 00:40:52,802 She was the wife of a Cheyenne war chief. 527 00:40:52,882 --> 00:40:54,682 Got his head blown off my last day of service. 528 00:40:54,802 --> 00:40:56,202 Did you kill him? 529 00:40:56,322 --> 00:40:57,802 No, but I saw it. 530 00:40:59,043 --> 00:41:02,402 Must be why the boy's holding back, he saw me too. 531 00:41:05,402 --> 00:41:06,922 - You're burning up. - Hmm... 532 00:41:08,682 --> 00:41:11,043 - They ain't stopped our exit. - Good! 533 00:41:11,123 --> 00:41:12,202 - Best ride quick. - Yes. 534 00:41:12,322 --> 00:41:13,443 Wait! 535 00:41:16,362 --> 00:41:18,882 Please! 536 00:41:18,963 --> 00:41:20,362 Please! 537 00:41:20,443 --> 00:41:22,163 Ask her his name. 538 00:41:27,802 --> 00:41:29,483 White Moon. 539 00:41:31,402 --> 00:41:32,643 Quick! 540 00:41:44,922 --> 00:41:47,163 No! It's all right. Come on. 541 00:41:48,202 --> 00:41:49,603 We've got to go. 542 00:41:55,563 --> 00:41:57,603 Ten Hundred Forty... 543 00:41:59,202 --> 00:42:01,202 Five... 544 00:42:01,242 --> 00:42:02,523 Fifty... 545 00:42:03,563 --> 00:42:04,842 Five... 546 00:42:04,922 --> 00:42:06,682 Seven, Seventy! 547 00:42:06,722 --> 00:42:08,963 Sixty-eight, seventy! 548 00:42:24,043 --> 00:42:25,402 The horse! 549 00:42:27,202 --> 00:42:29,922 I thought you was aiming for the Countess. 550 00:42:30,003 --> 00:42:31,362 Thought I got her. 551 00:42:45,443 --> 00:42:46,802 Horse... 552 00:42:46,882 --> 00:42:51,202 Yeah. Least now I got me a lying cow for real. 553 00:42:53,443 --> 00:42:57,003 And at a record breaking distance. 554 00:43:08,802 --> 00:43:10,922 A foot shy, good line. 555 00:43:14,202 --> 00:43:16,083 Single shot. He has to reload. 556 00:43:16,163 --> 00:43:18,483 Where your money bags at? Front or back? 557 00:43:18,563 --> 00:43:21,163 - Both. - Why'd you bring so much? 558 00:43:21,202 --> 00:43:22,802 Didn't know how much I'd need. 559 00:43:24,362 --> 00:43:25,643 Now you do. 560 00:43:27,163 --> 00:43:30,922 You see smoke from the gun, sit the boy up. Fast. 561 00:43:31,003 --> 00:43:32,362 The Indian's making a run. 562 00:43:32,443 --> 00:43:35,842 They always do! Stay with the boy. 563 00:43:39,922 --> 00:43:41,762 Horse... 564 00:43:41,842 --> 00:43:43,083 again! 565 00:43:50,563 --> 00:43:51,963 Getting jittery. 566 00:44:10,242 --> 00:44:11,722 She moved him! 567 00:44:11,802 --> 00:44:14,882 What? Fuck! No more! Play fair! 568 00:44:20,563 --> 00:44:22,963 It's all in the breathing... 569 00:44:29,563 --> 00:44:31,123 Drop him! 570 00:44:42,802 --> 00:44:46,443 Oh, come on. 571 00:44:51,802 --> 00:44:55,443 No prairie-savage's out-wolfing me... 572 00:44:56,722 --> 00:44:58,043 No, sir! 573 00:45:50,123 --> 00:45:51,523 All right? 574 00:46:06,443 --> 00:46:08,802 They are going to kill you! 575 00:48:03,963 --> 00:48:05,643 I'm so sorry. 38408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.