Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,042 --> 00:00:10,362
What's up there for you?
2
00:00:10,442 --> 00:00:11,843
- Land claim.
- Where?
3
00:00:11,923 --> 00:00:13,643
- Nebraska.
- Is that far?
4
00:00:13,723 --> 00:00:14,843
Not as far as you wanna go.
5
00:00:16,202 --> 00:00:18,682
You know
the greatest enemy to an Indian?
6
00:00:18,763 --> 00:00:20,242
Our past.
7
00:00:20,323 --> 00:00:22,443
We have to turn our back on it.
8
00:00:22,522 --> 00:00:24,082
I got a knack for survival.
9
00:00:24,763 --> 00:00:26,483
What's in her bags?
10
00:00:27,242 --> 00:00:30,003
- Nothing worth dying for.
- So hand them over.
11
00:00:37,003 --> 00:00:38,482
Oh, my God.
12
00:00:39,082 --> 00:00:41,162
We have to get somewhere safe
for the both of them.
13
00:00:41,682 --> 00:00:44,323
I get what you gotta do
and why you gotta do it,
14
00:00:44,402 --> 00:00:47,122
but I've been here before
and I ain't going back.
15
00:00:47,203 --> 00:00:49,122
I brought you something.
16
00:00:50,722 --> 00:00:51,722
Thank you.
17
00:00:54,482 --> 00:00:55,482
Mister Trafford.
18
00:00:57,563 --> 00:01:00,563
That was a 13-week
gestated Hereford cross.
19
00:01:00,643 --> 00:01:03,482
A hundred more lying up there,
all ripped out the same.
20
00:01:03,563 --> 00:01:07,323
What kind of community
you got going on up here, Sheriff?
21
00:01:07,442 --> 00:01:10,123
- Billy Myers, remember him?
- Uh-hmm.
22
00:01:10,203 --> 00:01:12,403
Lonnie's brother. I hear he's up there.
23
00:01:12,483 --> 00:01:14,123
Caine County or some such.
24
00:01:14,203 --> 00:01:17,603
You might wanna look him up,
tell him we finally got him.
25
00:01:18,483 --> 00:01:20,923
We finally got Lonnie's killer.
26
00:02:31,163 --> 00:02:32,483
You hear that?
27
00:04:20,843 --> 00:04:22,643
How was it they allowed him in?
28
00:04:22,723 --> 00:04:24,403
For shooting his wife.
29
00:04:26,283 --> 00:04:28,843
And then for killing himself.
30
00:04:28,963 --> 00:04:31,163
We put everyone like that at a crossroads.
31
00:04:31,242 --> 00:04:33,283
This is where the cemetery would be.
32
00:04:33,403 --> 00:04:37,283
Well, it's a nice spot.
33
00:04:39,283 --> 00:04:41,643
Better hope it doesn't fill up too quick.
34
00:04:44,403 --> 00:04:47,843
No. No, those days are done.
35
00:04:55,723 --> 00:04:59,762
Mr. Myers. How can I help?
36
00:05:30,923 --> 00:05:32,843
There's been a cattle break,
37
00:05:32,923 --> 00:05:34,403
but I know where there'll be.
38
00:05:36,603 --> 00:05:37,882
Where is he?
39
00:05:44,882 --> 00:05:47,362
It's fine, Mr. Myers.
40
00:05:48,562 --> 00:05:49,802
Take your time.
41
00:05:51,242 --> 00:05:56,283
Tim-Timothy Flynn, what, shot hisself?
42
00:05:56,362 --> 00:06:00,442
- Uh-huh.
- Who, uh... who saw his body?
43
00:06:00,523 --> 00:06:01,523
I did.
44
00:06:01,603 --> 00:06:07,523
Were there, uh... were there any marks?
45
00:06:07,603 --> 00:06:08,963
Marks?
46
00:06:11,963 --> 00:06:14,202
Yeah. On him.
47
00:06:14,283 --> 00:06:18,002
He put a barrel to his mouth, so...
48
00:06:24,603 --> 00:06:27,963
What exactly is it you're looking for?
49
00:06:47,082 --> 00:06:48,843
No marks on Timothy Flynn?
50
00:06:49,403 --> 00:06:53,242
Only took him in down to his johns,
closed casket and all.
51
00:06:53,322 --> 00:06:56,523
To be honest with you,
if wasn't for Mr. Melmont,
52
00:06:56,603 --> 00:06:59,362
lucky they didn't go down
in a couple of old gunny-sacks.
53
00:06:59,442 --> 00:07:02,483
- Melmont?
- Paid for the coffins.
54
00:07:05,923 --> 00:07:07,523
She had cow pox.
55
00:07:07,603 --> 00:07:10,362
Mrs. Flynn. On her hand.
56
00:07:45,242 --> 00:07:46,682
Come on. Hey.
57
00:07:48,802 --> 00:07:50,242
Hey.
58
00:08:00,202 --> 00:08:01,242
- Hey!
- That's mine.
59
00:08:01,322 --> 00:08:03,362
So is that! So is that!
60
00:08:03,442 --> 00:08:05,202
You cut them up and give them back!
61
00:08:05,283 --> 00:08:07,483
Relax. Cool down, ma'am.
62
00:08:14,562 --> 00:08:16,362
- Mrs. Myers.
- You got my cattle.
63
00:08:16,442 --> 00:08:17,562
How's that?
64
00:08:18,362 --> 00:08:20,562
- Look.
- At what?
65
00:08:20,643 --> 00:08:23,163
- That's my cut.
- That?
66
00:08:23,762 --> 00:08:26,923
- That's not a registered brand.
- Those are my cattle.
67
00:08:27,002 --> 00:08:30,122
Ma'am, all unbranded cattle
found on the open range
68
00:08:30,202 --> 00:08:33,202
become the property
of the Stock Growers' Association.
69
00:08:33,283 --> 00:08:38,523
And as you are not an Association member,
this stock does not belong to you.
70
00:08:53,403 --> 00:08:55,682
Don't go thinking, you're no gentleman.
71
00:08:55,802 --> 00:08:57,322
Been here since '75.
72
00:08:58,163 --> 00:09:00,643
Long since divested myself
of that illusion.
73
00:09:00,682 --> 00:09:01,682
Huh?
74
00:09:02,123 --> 00:09:03,322
I'm not a gentleman.
75
00:09:03,883 --> 00:09:05,643
That why you steal my cattle?
76
00:09:08,202 --> 00:09:09,482
They were in the open.
77
00:09:10,763 --> 00:09:14,482
I'm glad they done sliced up your cows.
78
00:09:14,562 --> 00:09:16,523
- Well, that was a crime.
- This is a crime.
79
00:09:16,562 --> 00:09:20,562
It's a mistake of anyone
to give the likes of Billy Myers
80
00:09:20,682 --> 00:09:22,562
and Timothy Flynn
the chance to start again.
81
00:09:24,322 --> 00:09:26,099
And Flynn just went and blew
his wife's head off,
82
00:09:26,123 --> 00:09:29,562
so if I was you,
I'd put a lock on my gun box.
83
00:09:29,682 --> 00:09:31,322
Don't you go threatening me.
84
00:09:31,403 --> 00:09:33,802
I'm not. Threat's already in your bed.
85
00:09:40,643 --> 00:09:43,682
Is that like a Prussian thing?
Are you asking me to dance?
86
00:09:43,763 --> 00:09:45,923
- I'm Austrian.
- Right.
87
00:09:47,283 --> 00:09:48,619
So which one wears the pointy hats?
88
00:09:48,643 --> 00:09:49,802
This is my country.
89
00:09:49,923 --> 00:09:51,163
Those are my cattle.
90
00:09:58,562 --> 00:10:00,043
Compliments on your riding.
91
00:10:17,082 --> 00:10:18,883
Help you there, ma'am?
92
00:10:30,003 --> 00:10:31,442
Let her go, boys.
93
00:10:34,123 --> 00:10:36,043
Did you round them
up deliberately?
94
00:10:36,123 --> 00:10:40,682
Anything with Billy Myers' name on it
is fair game by my book.
95
00:11:02,722 --> 00:11:04,243
Where is he?
96
00:11:12,082 --> 00:11:14,283
No, Ma. Please.
97
00:11:19,003 --> 00:11:20,802
You're flat.
98
00:11:45,123 --> 00:11:46,163
Dear God.
99
00:11:50,442 --> 00:11:54,003
I think we need a word with Billy Myers.
100
00:12:33,283 --> 00:12:34,923
Oh, my God.
101
00:12:46,923 --> 00:12:48,763
Hey!
102
00:13:14,243 --> 00:13:16,403
Haema... say it again.
103
00:13:16,482 --> 00:13:18,082
Haematozoa.
104
00:13:18,163 --> 00:13:20,043
Haematozoa.
105
00:13:21,202 --> 00:13:22,763
How do they get in?
106
00:13:22,842 --> 00:13:24,322
Tick bite.
107
00:13:24,403 --> 00:13:29,403
Cow gets bit, parasite gets
into the blood, gets inside the cells,
108
00:13:29,482 --> 00:13:32,243
multiplies, then they burst out,
and the whole thing starts over.
109
00:13:32,322 --> 00:13:36,202
Before long,
you got a thousand head of dying cattle
110
00:13:36,283 --> 00:13:40,243
just 'cause they got nipped by a creature
no bigger than my pinky nail.
111
00:13:40,322 --> 00:13:43,842
Oh. So you're looking for ways
to treat it?
112
00:13:43,923 --> 00:13:45,082
- Found one.
- Hmm.
113
00:13:45,163 --> 00:13:49,283
You heard of a fella named Charles Darwin?
114
00:13:49,363 --> 00:13:51,163
English like yourself.
115
00:13:51,243 --> 00:13:55,403
- I have.
- Nature, red in tooth and claw.
116
00:13:56,403 --> 00:13:59,722
You know, I think
that might actually be Alfred Tennyson.
117
00:14:00,562 --> 00:14:03,442
It is a way to harness nature, ma'am,
is what it is.
118
00:14:03,523 --> 00:14:06,243
And that is what we intend to do
with this.
119
00:14:06,322 --> 00:14:09,482
Take the parasite, kill the parasite,
put it back in the body.
120
00:14:09,562 --> 00:14:12,962
That way, next time a live one comes
along, body knows it already.
121
00:14:13,043 --> 00:14:16,562
- Hmm.
- Just goes right ahead and eats it all up.
122
00:14:16,643 --> 00:14:19,682
And I am of the personal opinion
that in short order,
123
00:14:19,763 --> 00:14:22,562
all the ills of the world
may be similarly treated,
124
00:14:22,643 --> 00:14:26,523
whether it be a tick or an Indian.
125
00:14:28,082 --> 00:14:31,562
An Indian? And how might that be?
126
00:14:31,643 --> 00:14:36,003
- Acculturalization.
- A, what?
127
00:14:36,082 --> 00:14:39,363
What the body does to the parasite,
society must do to the Indian.
128
00:14:39,442 --> 00:14:42,923
- Kill him.
- Absorb him.
129
00:14:44,003 --> 00:14:45,602
How might you do that?
130
00:14:45,682 --> 00:14:48,243
You wanna survive in a White man's world,
you have to become one.
131
00:14:48,322 --> 00:14:51,442
- Simple as that.
- And that's science?
132
00:14:51,523 --> 00:14:53,562
That, ma'am, is Tennyson.
133
00:14:57,202 --> 00:14:59,842
So I noticed you're wearing a knife.
134
00:15:00,403 --> 00:15:02,403
No, no, no. Please. I understand.
135
00:15:02,482 --> 00:15:04,202
A stranger has joined your firesides.
136
00:15:04,283 --> 00:15:07,283
Biology may indeed be our sole creator
137
00:15:07,363 --> 00:15:10,403
but morality must remain
our constant guide.
138
00:15:13,082 --> 00:15:16,123
I wish you well with the delivery
of those dear children
139
00:15:16,202 --> 00:15:18,163
and praise you for your brave intent.
140
00:16:18,043 --> 00:16:19,403
I know you're not shot.
141
00:16:21,283 --> 00:16:23,722
I did not aim to shoot you.
142
00:16:25,682 --> 00:16:27,003
Just him.
143
00:16:28,722 --> 00:16:31,602
Because you went where you should not.
144
00:17:43,522 --> 00:17:46,843
Don't bother to send anyone after.
145
00:17:48,123 --> 00:17:53,202
The vultures in Kansas leave no trace.
146
00:18:11,603 --> 00:18:13,202
Where am I not to go?
147
00:18:42,442 --> 00:18:43,442
It's all right.
148
00:19:56,202 --> 00:19:58,042
Oh.
149
00:19:59,722 --> 00:20:02,603
Smaller pieces great for grinding.
150
00:20:04,042 --> 00:20:06,603
Bigger in that one for the furnace.
151
00:20:06,722 --> 00:20:09,442
Finest bone meal this side of Topeka.
152
00:20:09,522 --> 00:20:10,442
Buffalo?
153
00:20:10,522 --> 00:20:13,323
Was a time you could cross this whole yard
154
00:20:13,363 --> 00:20:15,323
on nothing but tailbones.
155
00:20:16,123 --> 00:20:17,603
Why not get the corn in first?
156
00:20:17,722 --> 00:20:18,762
Huh?
157
00:20:20,363 --> 00:20:23,363
No. That's last year's surplus.
158
00:20:23,442 --> 00:20:25,002
Just leaving them to rot?
159
00:20:27,563 --> 00:20:30,202
Way I heard it, you Pawnee...
160
00:20:31,522 --> 00:20:33,442
it was the women did all the farm work.
161
00:20:33,522 --> 00:20:35,762
You men just sat around horse-lifting.
162
00:20:37,363 --> 00:20:38,962
Horses look good too.
163
00:20:41,682 --> 00:20:43,802
- They do.
- That how you make your money?
164
00:20:45,802 --> 00:20:47,522
Because the way I heard it,
165
00:20:47,603 --> 00:20:50,002
market's been dead for corn a year now
166
00:20:50,083 --> 00:20:51,843
and buffalo don't need no explanation.
167
00:20:51,962 --> 00:20:54,083
Don't go guessing at my business, son.
168
00:20:54,123 --> 00:20:56,482
Don't go telling me who I should be.
169
00:20:56,563 --> 00:20:57,762
Don't wanna argue with you.
170
00:20:57,843 --> 00:21:00,123
You can be who you want...
171
00:21:00,242 --> 00:21:01,563
so long as you pay your debt.
172
00:21:02,563 --> 00:21:03,563
For a compass?
173
00:21:03,603 --> 00:21:04,603
Fine one.
174
00:21:05,522 --> 00:21:09,563
Fine enough to steer your lady friend
right back into your heart, hmm?
175
00:21:11,363 --> 00:21:15,083
I can see you wanna break some bones.
176
00:21:21,603 --> 00:21:22,603
Oh.
177
00:21:23,603 --> 00:21:25,722
That wagon you came in by...
178
00:21:27,083 --> 00:21:28,923
got someone take it at a price.
179
00:21:29,002 --> 00:21:30,242
Not mine to sell.
180
00:21:30,323 --> 00:21:32,083
Not yours to keep then either.
181
00:21:34,242 --> 00:21:36,202
So you don't mind if I do.
182
00:21:36,282 --> 00:21:37,722
Fair's a share.
183
00:21:59,282 --> 00:22:00,722
Ma.
184
00:22:09,242 --> 00:22:10,242
Hmm.
185
00:22:11,163 --> 00:22:16,403
If there's any good come from having spat
you two out of my pelvis,
186
00:22:16,482 --> 00:22:19,803
it's getting up there on this fat-fuck.
187
00:22:20,482 --> 00:22:21,482
So...
188
00:22:24,042 --> 00:22:25,042
what've we got?
189
00:22:34,682 --> 00:22:37,042
It will be fine, all right?
190
00:22:37,123 --> 00:22:38,123
Uh-hmm.
191
00:23:09,843 --> 00:23:12,083
180 for the wagon.
192
00:23:12,722 --> 00:23:14,682
300 for the horses.
193
00:23:15,442 --> 00:23:16,883
20 for the harness.
194
00:23:17,643 --> 00:23:21,962
Maybe 15 for the rifle, unless it's a '73.
195
00:23:23,123 --> 00:23:24,363
Bits and pieces.
196
00:23:24,442 --> 00:23:28,403
500, 550 tops.
197
00:23:31,803 --> 00:23:33,482
I don't know, boys.
198
00:23:33,563 --> 00:23:35,682
You wanna dip your wicks
into something warm,
199
00:23:35,762 --> 00:23:37,363
you go right ahead.
200
00:23:37,442 --> 00:23:41,802
But personally, I'll save my snatch
for something bigger.
201
00:24:21,522 --> 00:24:23,163
First, we thought it was a trap.
202
00:24:23,643 --> 00:24:26,163
Yeah. Old Captain Clegg
and his crew testing us.
203
00:24:26,563 --> 00:24:27,843
See if we'd muscle his patch.
204
00:24:28,442 --> 00:24:29,522
They're dead.
205
00:24:30,242 --> 00:24:31,363
They all are.
206
00:24:31,442 --> 00:24:33,323
Clegg been working that line for years.
207
00:24:33,403 --> 00:24:35,802
Now, it's up for grabs. You interested?
208
00:24:36,762 --> 00:24:37,682
What's the competition?
209
00:24:37,762 --> 00:24:40,083
Black-Eyed Mog and her boys.
210
00:24:41,682 --> 00:24:43,363
She ain't gonna work with you,
211
00:24:43,962 --> 00:24:45,083
nor any your kind.
212
00:24:45,163 --> 00:24:46,682
That's why we're looking to you.
213
00:24:46,762 --> 00:24:47,923
Well, I ain't gonna stop her.
214
00:24:48,002 --> 00:24:51,643
Shit no. She got poison punch
through horsehide.
215
00:24:51,722 --> 00:24:53,282
Yeah. And tit-fed her kids on the same.
216
00:24:53,323 --> 00:24:54,323
Uh-hmm.
217
00:24:54,403 --> 00:24:56,682
Well, we got someone else in mind.
218
00:24:57,042 --> 00:24:58,363
- Take her out.
- Who?
219
00:24:58,442 --> 00:24:59,563
Same as stopped Clegg.
220
00:24:59,643 --> 00:25:00,843
They working for you?
221
00:25:01,722 --> 00:25:02,722
Will be.
222
00:25:03,843 --> 00:25:06,202
Now, how'd you reckon it being a trap?
223
00:25:06,923 --> 00:25:08,883
Just sitting there with this inside it.
224
00:25:17,363 --> 00:25:19,603
Regular, it'd be at 300,
225
00:25:20,242 --> 00:25:23,403
but got to keep back 50
for its contents.
226
00:25:23,482 --> 00:25:26,002
- 50?
- Unless you wanna deal with it yourselves.
227
00:25:27,323 --> 00:25:28,563
What you gonna do?
228
00:25:35,563 --> 00:25:39,482
Trust me, boys, everything's got a price.
229
00:26:59,282 --> 00:27:02,163
Go in the back, lie down, and don't move.
230
00:27:02,242 --> 00:27:04,722
Lie down. Lie down. Don't move.
231
00:27:09,282 --> 00:27:10,522
Go! Go!
232
00:27:24,722 --> 00:27:25,883
Hyah!
233
00:27:27,603 --> 00:27:29,482
Hyah! Hyah! Hyah!
234
00:27:33,762 --> 00:27:34,762
Hyah!
235
00:27:36,762 --> 00:27:37,762
Stop!
236
00:27:41,163 --> 00:27:42,323
Come on!
237
00:27:50,762 --> 00:27:51,762
Stop!
238
00:28:10,722 --> 00:28:12,442
Rachel!
239
00:28:13,123 --> 00:28:14,643
Rachel!
240
00:28:34,883 --> 00:28:36,682
Someone came to camp here,
241
00:28:37,323 --> 00:28:39,482
told us of terrible happenings.
242
00:28:40,323 --> 00:28:42,002
My son, he was going.
243
00:28:43,282 --> 00:28:44,442
But here you come.
244
00:28:45,962 --> 00:28:47,482
How did you know where to look at us?
245
00:28:47,563 --> 00:28:48,802
To find you?
246
00:28:48,883 --> 00:28:51,363
Uh, it was an Indian couple, farmers.
247
00:28:51,442 --> 00:28:52,722
They said they'd met you.
248
00:28:53,522 --> 00:28:55,363
Yeah. They say they will look for them.
249
00:28:55,442 --> 00:28:57,002
- Look out for them.
- Nein, nein.
250
00:28:57,083 --> 00:28:58,323
Look for them.
251
00:29:01,442 --> 00:29:03,563
Where exactly, for help.
252
00:29:07,722 --> 00:29:08,643
Too late.
253
00:29:08,722 --> 00:29:11,442
If not for you and your friend.
254
00:29:11,522 --> 00:29:12,803
Thank you.
255
00:29:31,643 --> 00:29:33,522
So you don't eat with us no more?
256
00:29:36,323 --> 00:29:37,522
Stir your own pot.
257
00:29:38,962 --> 00:29:39,962
I get it.
258
00:29:40,682 --> 00:29:43,762
Heard you got yourself
a tongue-lashing from John yesterday.
259
00:29:45,962 --> 00:29:47,323
I paid it no mind.
260
00:29:47,403 --> 00:29:50,202
He ain't used to having another man
round the place, is all.
261
00:29:53,762 --> 00:29:55,323
Weren't through lack of trying.
262
00:30:02,603 --> 00:30:03,603
You a father?
263
00:30:04,442 --> 00:30:05,442
Been.
264
00:30:07,363 --> 00:30:08,522
Him too.
265
00:30:11,363 --> 00:30:12,762
None made a year.
266
00:30:13,682 --> 00:30:14,682
Christian?
267
00:30:16,202 --> 00:30:17,323
American.
268
00:30:20,282 --> 00:30:21,962
This here is our baby now.
269
00:30:33,403 --> 00:30:34,643
That compass...
270
00:30:34,722 --> 00:30:35,722
Oh, yeah.
271
00:30:37,083 --> 00:30:38,682
Fancy bit of clockwork.
272
00:30:39,242 --> 00:30:40,722
Worth a fence line or two.
273
00:30:41,242 --> 00:30:42,363
That why he offered it?
274
00:30:44,163 --> 00:30:47,042
My husband may not be much
with a corn shucker, Mr. Whipp,
275
00:30:47,123 --> 00:30:49,163
but he sure can cut a deal.
276
00:30:49,242 --> 00:30:50,522
How'd you come by it?
277
00:30:50,603 --> 00:30:51,603
Englishman.
278
00:30:52,482 --> 00:30:53,482
Passing through.
279
00:30:57,682 --> 00:30:58,682
That happen a lot?
280
00:30:58,762 --> 00:30:59,762
Yes, sir.
281
00:31:01,603 --> 00:31:04,482
People cross oceans
just to get to where we are now.
282
00:31:07,282 --> 00:31:09,363
But they always come up a little short.
283
00:31:11,042 --> 00:31:12,682
They will sell anything...
284
00:31:13,522 --> 00:31:17,403
at any price just to get themselves
a little bit further.
285
00:31:20,083 --> 00:31:21,083
You're hucksters.
286
00:31:23,042 --> 00:31:25,762
From people who only want to take
what was already ours?
287
00:31:28,323 --> 00:31:30,042
Then that's what we are.
288
00:31:31,123 --> 00:31:32,282
Ain't farming though, is it?
289
00:31:33,323 --> 00:31:34,323
Ain't it?
290
00:31:50,163 --> 00:31:51,282
Wheat seeds.
291
00:31:51,643 --> 00:31:53,282
- Thank you.
- Russian,
292
00:31:53,843 --> 00:31:55,002
red turkey.
293
00:31:55,083 --> 00:31:56,002
- Best.
- Erm,
294
00:31:56,083 --> 00:31:57,643
I'm not looking to start a farm.
295
00:31:58,202 --> 00:32:01,803
No, no, no. Please. Please. Erm, life.
296
00:32:02,603 --> 00:32:03,843
Erm,
297
00:32:03,923 --> 00:32:08,603
the man who saved her,
298
00:32:08,682 --> 00:32:11,762
erm, he's Pawnee, yes?
299
00:32:12,242 --> 00:32:13,442
- Indian?
- Yes.
300
00:32:13,522 --> 00:32:17,282
The land that you want,
301
00:32:17,363 --> 00:32:21,722
erm, it was his already.
302
00:32:21,803 --> 00:32:24,522
We are... we are taking it.
303
00:32:26,242 --> 00:32:27,282
Erm...
304
00:32:28,722 --> 00:32:29,843
stealing.
305
00:32:32,603 --> 00:32:33,603
Stealing it.
306
00:32:45,962 --> 00:32:47,002
Nein.
307
00:32:47,083 --> 00:32:48,563
This land is...
308
00:32:50,603 --> 00:32:51,603
Father's?
309
00:32:52,282 --> 00:32:53,282
God's?
310
00:32:54,323 --> 00:32:55,323
Ja.
311
00:32:57,802 --> 00:32:59,002
I don't... I don't...
312
00:32:59,083 --> 00:33:00,883
This land is not ours.
313
00:33:01,323 --> 00:33:03,962
It is His and His alone.
314
00:33:06,682 --> 00:33:08,762
And His will be done.
315
00:33:09,962 --> 00:33:12,682
If He did not want us to have this land,
316
00:33:12,762 --> 00:33:14,762
He would not have delivered us here.
317
00:33:21,042 --> 00:33:22,042
Thank you.
318
00:33:24,123 --> 00:33:25,442
For who?
319
00:33:25,522 --> 00:33:27,202
For her horse.
320
00:33:27,282 --> 00:33:29,962
Ah, yes. They had horses on that farm.
321
00:33:33,202 --> 00:33:36,762
She says it was her horse on the farm.
322
00:33:36,843 --> 00:33:40,883
Did you see it?
With white socks on its front feet?
323
00:33:40,962 --> 00:33:45,042
It was taken from the wagon
by the bad men...
324
00:33:45,802 --> 00:33:47,403
the farmers.
325
00:33:51,163 --> 00:33:53,163
I need a, erm...
326
00:33:54,002 --> 00:33:55,002
saddle.
327
00:33:56,522 --> 00:33:57,522
Saddle.
328
00:35:38,922 --> 00:35:40,922
You welching on your debt there?
329
00:35:41,003 --> 00:35:43,043
Reckon you've set the price too high.
330
00:35:43,123 --> 00:35:44,322
Still gonna hold you to it.
331
00:35:44,483 --> 00:35:45,483
No, you're not.
332
00:35:46,163 --> 00:35:47,163
What you seen?
333
00:35:48,682 --> 00:35:49,842
Not my business.
334
00:35:50,563 --> 00:35:52,123
You packing her stuff too?
335
00:35:52,202 --> 00:35:54,603
Tracking's my job, best get back to it.
336
00:35:54,682 --> 00:35:56,443
- She owes me a wagon.
- Buys my silence.
337
00:35:57,483 --> 00:35:59,242
So you have seen something.
338
00:36:07,083 --> 00:36:08,682
Found it in the German wagon.
339
00:36:16,003 --> 00:36:17,003
Hell.
340
00:36:23,322 --> 00:36:24,963
Yeah, I don't make the mess.
341
00:36:25,963 --> 00:36:27,882
I just get paid to clean it up, is all.
342
00:36:27,963 --> 00:36:29,443
Bushwhackers?
343
00:36:29,523 --> 00:36:31,083
Well, I don't care to inquire.
344
00:36:31,163 --> 00:36:32,322
Except you do.
345
00:36:34,202 --> 00:36:37,003
You tell them everything
that comes through here,
346
00:36:37,083 --> 00:36:39,483
us, them German folk,
347
00:36:39,563 --> 00:36:42,523
and then you get a cut
of whatever it is they bring back.
348
00:36:43,163 --> 00:36:44,563
Unless it's bodies.
349
00:36:45,722 --> 00:36:48,362
Comes to grinding up bodies,
I'm just guessing that's a flat fee.
350
00:36:48,443 --> 00:36:49,922
They're stealing our land.
351
00:36:50,003 --> 00:36:51,722
Stolen.
352
00:36:51,842 --> 00:36:53,643
- So what do you care?
- Don't.
353
00:36:55,043 --> 00:36:58,402
Claim's yours.
You gotta keep it whichever way you can.
354
00:36:58,483 --> 00:36:59,842
Ain't by corn,
355
00:37:01,003 --> 00:37:03,682
"mother", or no sorghum neither.
356
00:37:03,722 --> 00:37:05,083
I tried them all.
357
00:37:05,963 --> 00:37:07,722
Topsoil's dead.
358
00:37:07,842 --> 00:37:09,682
Bedrock's too deep.
359
00:37:09,722 --> 00:37:11,362
Nothing gonna grow here, ever.
360
00:37:11,443 --> 00:37:12,963
That's why they gave it to you.
361
00:37:13,802 --> 00:37:16,123
This way, I get to give it back.
362
00:37:16,202 --> 00:37:18,842
Kind of like a parasite though, ain't it?
363
00:37:18,922 --> 00:37:20,123
Sucking till you pop.
364
00:37:20,202 --> 00:37:24,443
Says a man who got his coin
from the US Army.
365
00:37:26,003 --> 00:37:27,643
- Weren't like this.
- No.
366
00:37:29,242 --> 00:37:32,003
'Cause the only people we strip down
are White.
367
00:37:33,682 --> 00:37:35,163
Not what I'm looking for.
368
00:37:36,322 --> 00:37:38,882
Yeah, well, see?
369
00:37:38,963 --> 00:37:40,123
There you go.
370
00:37:42,083 --> 00:37:44,882
'Cause I got someone
looking for you...
371
00:37:46,603 --> 00:37:48,202
real hard.
372
00:37:49,603 --> 00:37:51,963
- Who?
- Seems to reckon...
373
00:37:52,043 --> 00:37:55,202
you had saw something
during your soldiering days.
374
00:37:56,402 --> 00:37:58,722
Something no one else was allowed to.
375
00:38:00,643 --> 00:38:02,682
I ain't gonna shoot you.
376
00:38:02,722 --> 00:38:04,802
Can't risk damaging the goods.
377
00:40:22,443 --> 00:40:23,603
Where is he?
378
00:40:25,202 --> 00:40:26,722
- Gone.
- Where?
379
00:40:26,842 --> 00:40:28,563
Too much to ask for a hand?
380
00:40:33,882 --> 00:40:36,682
With that amount of cash,
your guess is as good as mine.
381
00:40:39,643 --> 00:40:43,362
But how you thought to leave
that much cash with him,
382
00:40:43,443 --> 00:40:44,963
I cannot imagine.
383
00:40:47,802 --> 00:40:49,083
Or maybe I can.
384
00:40:50,802 --> 00:40:53,163
Either ways, it's him
you should be pointing that thing at
385
00:40:53,202 --> 00:40:55,362
like we tried to do
before he lit off with it all.
386
00:40:56,523 --> 00:40:57,802
Whose was it anyway?
387
00:40:58,802 --> 00:40:59,802
Mine.
388
00:41:00,963 --> 00:41:03,418
No sense riding around
with that amount of cash less it's stolen.
389
00:41:03,443 --> 00:41:04,603
It wasn't.
390
00:41:04,682 --> 00:41:06,003
Well, it is now.
391
00:41:07,123 --> 00:41:08,483
My point proven.
392
00:41:11,922 --> 00:41:12,963
Who's that for?
393
00:41:17,123 --> 00:41:19,563
- Family dog.
- It's deep for a dog.
394
00:41:19,643 --> 00:41:22,523
Well, I place no curb
on my maternal affection.
395
00:41:24,523 --> 00:41:26,443
A sentiment I believe you share.
396
00:41:32,643 --> 00:41:34,362
You lost a child, ain't you?
397
00:41:35,882 --> 00:41:37,242
It's a look in the eye.
398
00:41:39,802 --> 00:41:43,083
I've felt it so many times in my own.
399
00:41:46,443 --> 00:41:47,443
Them's mine.
400
00:41:54,202 --> 00:41:55,402
All of them.
401
00:41:58,202 --> 00:42:00,123
Long since buried.
402
00:42:01,202 --> 00:42:02,362
But you...
403
00:42:04,802 --> 00:42:07,922
Oh, you're still raw, ain't you?
404
00:42:12,003 --> 00:42:13,322
I know.
405
00:42:15,682 --> 00:42:17,083
Your mind's a whirlwind.
406
00:42:18,603 --> 00:42:21,722
Still got me a mind
as tattered as that dress you sport.
407
00:42:24,123 --> 00:42:25,802
Come now, dear.
408
00:42:27,163 --> 00:42:29,123
Killing and thieving,
409
00:42:32,242 --> 00:42:34,682
you ain't got the stomach for this,
do you?
410
00:42:36,242 --> 00:42:37,523
Lady like you?
411
00:42:45,402 --> 00:42:46,842
That's it.
412
00:42:46,922 --> 00:42:48,322
Shh.
413
00:42:48,402 --> 00:42:50,842
There you go.
414
00:42:50,922 --> 00:42:52,362
That's it.
415
00:43:11,722 --> 00:43:14,322
Well, hell.
416
00:43:17,322 --> 00:43:19,643
Shived by a cracker.
417
00:43:32,802 --> 00:43:34,123
Eli!
418
00:43:35,443 --> 00:43:36,643
Eli!
419
00:44:28,722 --> 00:44:29,722
It's a shock...
420
00:44:32,682 --> 00:44:36,282
to see the exact value of a man's life
421
00:44:36,362 --> 00:44:37,563
laid out on a table.
422
00:44:37,643 --> 00:44:40,242
Saw his horse in the corral.
423
00:44:40,322 --> 00:44:41,802
Wouldn't have left without it,
424
00:44:41,882 --> 00:44:45,242
or them, or me, I'd hazard.
425
00:44:47,322 --> 00:44:49,202
So where is he?
426
00:44:49,282 --> 00:44:51,483
- Who'd you sell him up to?
- Didn't.
427
00:44:51,563 --> 00:44:53,882
Okay.
428
00:44:55,722 --> 00:44:57,882
So seeing
as we're weighing up values here,
429
00:44:57,963 --> 00:44:59,483
how much for you?
430
00:44:59,563 --> 00:45:00,922
- Take it.
- Take it?
431
00:45:01,003 --> 00:45:03,083
You don't think you're worth a bit more?
432
00:45:03,963 --> 00:45:07,202
I mean, you did say that Eli
was just a backward-looking Pawnee,
433
00:45:07,282 --> 00:45:08,643
do you remember?
434
00:45:08,722 --> 00:45:11,043
So a bit more, I think.
435
00:45:18,882 --> 00:45:20,362
Is that it?
436
00:45:20,443 --> 00:45:21,643
That's your lot?
437
00:45:23,882 --> 00:45:25,242
Every single cent?
438
00:45:29,603 --> 00:45:30,603
Ah.
439
00:45:33,402 --> 00:45:34,523
That's it.
440
00:45:37,682 --> 00:45:39,682
Maybe you don't value yourself enough.
441
00:45:39,762 --> 00:45:41,402
I already found gold under your mattress.
442
00:45:42,242 --> 00:45:44,123
That's everything.
443
00:45:44,202 --> 00:45:45,483
I swear.
444
00:45:45,563 --> 00:45:47,563
Okay. Thank you.
445
00:45:53,123 --> 00:45:55,123
Now what about your wife?
446
00:45:57,882 --> 00:46:00,603
How are you going to pay for her
447
00:46:00,682 --> 00:46:04,443
now that you've given up everything
just to save yourself, I'd think.
448
00:46:06,802 --> 00:46:08,083
Think carefully.
449
00:46:08,963 --> 00:46:11,123
Because if you haven't
already given me everything,
450
00:46:11,202 --> 00:46:13,762
well, then you haven't
even saved yourself.
451
00:46:19,882 --> 00:46:22,963
Do you know the first time out here
I tried this?
452
00:46:24,043 --> 00:46:26,282
This. And I gotta be honest,
453
00:46:26,362 --> 00:46:29,322
I just... oh, I ended up flat on my face.
454
00:46:30,842 --> 00:46:33,282
But then, I don't know,
I don't know, six hours later,
455
00:46:33,362 --> 00:46:35,202
the man who did it,
456
00:46:35,282 --> 00:46:37,083
he ended up flat on his face.
457
00:46:39,123 --> 00:46:42,123
And he had a knife
sticking out right here.
458
00:46:45,123 --> 00:46:47,762
There's just something about this country.
459
00:46:49,443 --> 00:46:52,443
And you know your wife's is right here.
460
00:46:54,842 --> 00:46:56,322
Nasty wound.
461
00:46:56,402 --> 00:46:59,402
She won't last long,
so don't you dilly-dally.
462
00:47:00,563 --> 00:47:01,563
What do you want?
463
00:47:03,842 --> 00:47:05,483
What I just asked you,
464
00:47:06,523 --> 00:47:08,922
except this time
you're going to give me everything
465
00:47:09,003 --> 00:47:11,362
because that is how much
my friend is worth.
466
00:47:20,003 --> 00:47:21,282
So where is he?
467
00:47:52,523 --> 00:47:54,643
My name's Kills on Water.
468
00:47:56,242 --> 00:47:57,643
You don't know me...
469
00:48:05,322 --> 00:48:07,202
but I've been looking for you.
470
00:48:08,802 --> 00:48:10,443
Long time.
471
00:48:30,083 --> 00:48:31,402
You want this back?
472
00:48:34,123 --> 00:48:36,322
Tell me everything you know...
473
00:48:38,123 --> 00:48:40,802
about the massacre at Chalk River.
32112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.