Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:24:34,600 --> 00:24:36,894
Languid, peaceful, deeply felt.
2
00:40:14,873 --> 00:40:17,376
If a woman has the right to
mount the scaffold,
3
00:40:17,459 --> 00:40:19,586
she must equally have the right
to mount the podium.
4
00:41:00,586 --> 00:41:02,713
Hope dies last.
5
00:49:10,659 --> 00:49:12,578
I'm Petra's father.
6
00:49:13,745 --> 00:49:16,748
She's told me a lot about you.
7
00:49:19,710 --> 00:49:21,962
I know what you're doing to her.
8
00:49:22,379 --> 00:49:26,008
And if you ever do it again,
do you know what I'll do?
9
00:49:27,676 --> 00:49:29,261
I'll get you.
10
00:49:30,512 --> 00:49:35,475
And if you tell any grown-up
what I just said...
11
00:49:36,894 --> 00:49:38,478
... they won't believe you.
12
00:49:38,937 --> 00:49:41,440
Because I'm a grown-up.
13
00:49:43,775 --> 00:49:45,027
But you need to believe me,
14
00:49:45,611 --> 00:49:46,987
I will get you.
15
00:49:50,782 --> 00:49:52,159
Remember this Johanna,
16
00:49:54,494 --> 00:49:57,206
God watches us all.
17
01:05:56,164 --> 01:05:58,667
Soon, Knut, I promise.
18
01:28:00,239 --> 01:28:02,950
My mother's newspaper delivery...
19
01:28:03,575 --> 01:28:05,619
... it's missing. Do you have it?
20
01:28:05,994 --> 01:28:06,328
No.
21
01:28:07,412 --> 01:28:07,996
Are you sure?
22
01:28:09,206 --> 01:28:10,165
No, I'm sorry.
23
01:32:27,297 --> 01:32:28,382
And remember,
24
01:32:28,715 --> 01:32:31,134
All section members are invited.
25
01:45:48,473 --> 01:45:50,809
Sharon is out with her sister.
26
01:45:51,768 --> 01:45:53,520
From the way they were whispering
27
01:45:53,854 --> 01:45:56,523
I'd say that they're up to no good.
28
01:45:56,857 --> 01:45:58,692
The child is in its room.
29
01:50:53,946 --> 01:50:55,197
You're trespassing.
30
01:51:41,952 --> 01:51:42,995
Quickly!
31
01:52:11,940 --> 01:52:13,358
We must transfer her.
32
01:52:15,569 --> 01:52:17,154
We must transfer her.
33
01:52:18,614 --> 01:52:20,449
... it's going to be alright,
Fräulein.
34
01:52:20,532 --> 01:52:21,366
Not the hand!
35
01:52:21,450 --> 01:52:22,534
Use the strap!
36
01:57:29,174 --> 01:57:30,884
Was someone mean to you?
37
01:57:34,096 --> 01:57:37,432
You're the most beautiful person I know.
38
01:58:55,177 --> 01:58:56,512
Give me some eyes.
2304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.