All language subtitles for Southland.S05E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:02,744 [theme music] 2 00:00:21,989 --> 00:00:24,759 [music continues] 3 00:00:31,499 --> 00:00:34,899 (male #1) 'I got your suspect. He's gonna be on top of the tank.' 4 00:00:34,968 --> 00:00:37,338 'Okay, he's up and running. Up and running Southbound.' 5 00:00:37,405 --> 00:00:39,565 'Units on the east side, give me a perimeter.' 6 00:00:39,640 --> 00:00:41,640 'Start to get the perimeter. Surround the tanks' 7 00:00:41,709 --> 00:00:44,449 'on every side and wait for him to come down.' 8 00:00:44,512 --> 00:00:47,082 'He's pointing a gun at us. He's shooting at us!' 9 00:00:47,148 --> 00:00:48,478 'We're taking rounds, partner.' 10 00:00:48,549 --> 00:00:51,349 'Alright, give me some altitude. He's firing at us.' 11 00:00:51,419 --> 00:00:53,319 'Everyone alright? Everyone good?' 12 00:00:53,387 --> 00:00:55,017 - Yeah. - 'Alright.' 13 00:00:55,089 --> 00:00:58,289 Oh, shit. We got hit in the fuel tank. I-I smell fuel. 14 00:00:58,359 --> 00:01:00,529 I'm thinking we got hit in the fuel cell. 15 00:01:00,594 --> 00:01:02,704 I got gas on my foot. Fuel's raining. 16 00:01:02,763 --> 00:01:05,503 (copilot) 'Patrol, officer needs help. We're putting this thing in.' 17 00:01:05,566 --> 00:01:07,596 (male narrator) Most cops managed to stay sane 18 00:01:07,668 --> 00:01:09,998 despite the chaos all around them. 19 00:01:10,070 --> 00:01:13,410 But in their hearts, they know, everyone has a breaking point. 20 00:01:48,142 --> 00:01:50,812 (female #1) 'How's that new pillow work for you?' 21 00:01:50,878 --> 00:01:52,808 Great. Slept like a rock. 22 00:01:52,880 --> 00:01:56,580 'Yeah? Hey, listen, about the painters..' 23 00:01:56,650 --> 00:02:00,720 Oh, they can paint in there. It's okay. I'm, uh.. 24 00:02:02,323 --> 00:02:04,793 I'm gonna be moving back home tomorrow. 25 00:02:04,858 --> 00:02:07,458 John. Look, you know what Dr. Steward said. 26 00:02:07,528 --> 00:02:11,468 I think I know myself better than the shrink. Alright? 27 00:02:11,532 --> 00:02:14,542 You've been amazing. Above and beyond. 28 00:02:15,969 --> 00:02:20,369 But I'm ready to go it alone and...you won't have to lock up 29 00:02:20,441 --> 00:02:22,041 the knives in the kitchen anymore. 30 00:02:22,109 --> 00:02:23,939 Oh, come on. 31 00:02:24,011 --> 00:02:25,711 Look at me. 32 00:02:28,849 --> 00:02:30,319 It's okay. 33 00:02:34,121 --> 00:02:36,691 'Listen, have a good day, okay?' 34 00:02:36,757 --> 00:02:40,127 Go outside, go for a walk or something. It's beautiful out. 35 00:02:40,194 --> 00:02:41,904 I will. 36 00:02:41,962 --> 00:02:43,162 You too. 37 00:02:43,231 --> 00:02:45,701 [door closed] 38 00:02:45,766 --> 00:02:47,396 - He's right. - There wasn't another reason. 39 00:02:47,468 --> 00:02:49,268 I just needed some help. It's alright. 40 00:02:49,337 --> 00:02:52,167 Morning. Thought I'd bring you a coffee. 41 00:02:52,240 --> 00:02:54,140 - Jesus. What're you doing? - Oh. 42 00:02:54,208 --> 00:02:55,808 I'm Brooke, by the way. 43 00:02:55,876 --> 00:02:59,106 The girl he stopped seeing so he could just fuck you. 44 00:02:59,179 --> 00:03:00,549 What's your problem, you psycho bitch? 45 00:03:00,614 --> 00:03:02,584 How did you know where I live, huh? 46 00:03:02,650 --> 00:03:04,820 - I put an app on his phone. - Come on. 47 00:03:04,885 --> 00:03:06,845 Don't be mad. I did it for you. 48 00:03:06,920 --> 00:03:09,690 I came by so I can warn you. Don't fuck.. 49 00:03:09,757 --> 00:03:11,117 What the, what the fuck! 50 00:03:11,191 --> 00:03:12,761 Hey! No, I came here for you. 51 00:03:12,826 --> 00:03:14,596 - Oh, for me? - He's gonna fucking use-- 52 00:03:14,662 --> 00:03:16,062 - Thanks a lot! - Hey, come on. 53 00:03:16,129 --> 00:03:18,699 - Leave us alone, you crazy.. - Get rid of her. 54 00:03:18,766 --> 00:03:21,126 - Fuck alone! - Fuck you! 55 00:03:21,201 --> 00:03:22,971 - Hey, hey! - You got to let go. 56 00:03:23,036 --> 00:03:24,866 Just go. Leave us alone! 57 00:03:24,938 --> 00:03:26,938 - Shit! - Okay, alright. 58 00:03:27,007 --> 00:03:30,607 I hope you go have some fucking demon babies. 59 00:03:30,678 --> 00:03:32,878 - Get some help. - Go fucking die. 60 00:03:32,946 --> 00:03:34,176 - I'm fine. - Go! 61 00:03:34,248 --> 00:03:36,148 Fuck you! 62 00:03:36,216 --> 00:03:38,416 He was fine when we woke up this morning. 63 00:03:38,486 --> 00:03:41,886 If I had any idea he was sick, I wouldn't have taken him out. 64 00:03:41,955 --> 00:03:45,555 (male #2) 'No, fresh air is good. Did you take him to the park?' 65 00:03:45,626 --> 00:03:48,696 Um, no, the Cooper Lucero crime scene. 66 00:03:50,464 --> 00:03:51,904 'I had to see for myself.' 67 00:03:51,965 --> 00:03:54,125 Maybe, for his birthday, you could take him 68 00:03:54,201 --> 00:03:55,671 to the Dahmer house? 69 00:03:55,736 --> 00:03:58,566 Russ, I feel bad enough as it is, okay? 70 00:03:58,639 --> 00:04:00,939 Alright, so you've baby Motrin here on the side. 71 00:04:01,008 --> 00:04:04,238 Extra diapers in the bag, wipes in the bag. 72 00:04:04,312 --> 00:04:06,752 Cool. Yeah, I got it. I'll figure it out. 73 00:04:06,814 --> 00:04:09,924 - Are you sure? - Go catch bad guys. 74 00:04:09,983 --> 00:04:13,693 Alright. I know you got it. Thanks, Russ. 75 00:04:13,754 --> 00:04:15,024 See you later. 76 00:04:15,088 --> 00:04:17,118 (male #3) 'So, unfortunately, nothing new.' 77 00:04:17,190 --> 00:04:18,790 'We got Phillip, Cody.' 78 00:04:18,859 --> 00:04:21,229 Those are still the first names of the suspects 79 00:04:21,295 --> 00:04:23,055 that R.H.D. is working with. 80 00:04:23,130 --> 00:04:24,600 We got their truck. 81 00:04:24,665 --> 00:04:29,335 License number is 1-Edward-4-9-9-0-1. 82 00:04:31,071 --> 00:04:33,841 So, we're still on modified TAC alert, us and Midtown bureau 83 00:04:33,907 --> 00:04:37,207 which means, you're gonna be seeing brass and detectives 84 00:04:37,277 --> 00:04:40,147 in uniform until further notice. 85 00:04:40,213 --> 00:04:41,953 Now, um, R.H.D. wants you-- 86 00:04:42,015 --> 00:04:45,415 Whoa, whoa, whoa. Wait. That's it? After 18 days? 87 00:04:45,486 --> 00:04:47,656 You got to make this an "us or them"? 88 00:04:47,721 --> 00:04:49,891 I mean, who? Seriously, who's that gonna help, Dewey? 89 00:04:49,957 --> 00:04:51,727 'Sarge, come on, man. This is bullshit.' 90 00:04:51,792 --> 00:04:54,602 Coop had to give up his pin number to these pricks. 91 00:04:54,662 --> 00:04:57,232 You think they didn't go try to get some money out? 92 00:04:57,297 --> 00:05:00,697 Where are the ATM photos? Why is R.H.D. sitting on it? 93 00:05:00,768 --> 00:05:04,038 'I don't have an answer for that, Dewey. I..' 94 00:05:05,238 --> 00:05:07,478 - Hey, John. - 'Sarge.' 95 00:05:07,541 --> 00:05:09,711 I thought it was, uh, your day off, no? 96 00:05:09,777 --> 00:05:13,307 It was. I guess Rabinkski needed a break from humping the pine 97 00:05:13,381 --> 00:05:15,651 to detox, you know, from all the stress. 98 00:05:17,184 --> 00:05:19,454 We swapped days. 99 00:05:19,520 --> 00:05:21,290 Okay, great. That's good. 100 00:05:21,355 --> 00:05:23,815 Uh, have a seat. We just, um.. 101 00:05:25,192 --> 00:05:27,702 Yeah, we're just saying we got, uh, just talking. 102 00:05:27,761 --> 00:05:29,801 We got new citation books, so, make sure 103 00:05:29,863 --> 00:05:32,773 you trade your old ones in at the kit room, alright? 104 00:05:32,833 --> 00:05:34,603 Some of you aren't getting your supervisors 105 00:05:34,668 --> 00:05:37,068 'to sign your log at the end of watch' 106 00:05:37,137 --> 00:05:38,607 'Take care of that.' 107 00:05:38,672 --> 00:05:41,512 Uh, that's it. We got any questions? 108 00:05:41,575 --> 00:05:45,245 Alright, good. Roll out and, uh.. 109 00:05:45,312 --> 00:05:47,652 Yeah, roll out. 110 00:05:54,287 --> 00:05:57,557 So, this hippie lady, Fran O'Brien 111 00:05:57,625 --> 00:06:01,355 she wasn't sure the guy she sold her truck to was named Cody? 112 00:06:01,429 --> 00:06:03,529 Yeah, like it says in our report. 113 00:06:03,597 --> 00:06:06,167 Well, uh, what gave you that feeling? 114 00:06:06,233 --> 00:06:09,173 I mean, other than her saying so? 115 00:06:09,236 --> 00:06:10,536 What you want? A percentage? 116 00:06:10,604 --> 00:06:12,944 57, yeah. No, 67. 117 00:06:13,006 --> 00:06:14,976 We're just trying to get a sense here. 118 00:06:15,042 --> 00:06:17,112 Look, let's just cut to the meat here. 119 00:06:17,177 --> 00:06:18,977 We know the suspects had their wallets. 120 00:06:19,046 --> 00:06:22,246 They had to use their credit cards or something at some time. 121 00:06:22,315 --> 00:06:23,745 Did you guys get any hits? 122 00:06:23,817 --> 00:06:26,187 Nothing...credible at this time. 123 00:06:26,253 --> 00:06:28,463 'What? What?' 124 00:06:28,522 --> 00:06:29,962 What-what-what does that even mean? 125 00:06:30,023 --> 00:06:32,593 Did you or did you not get a hit, man? 126 00:06:32,660 --> 00:06:36,260 'It means that we're not at liberty to say.' 127 00:06:36,329 --> 00:06:38,529 Okay. How about DNA? 128 00:06:38,599 --> 00:06:40,569 We hear the suspects cut their own hair. 129 00:06:40,634 --> 00:06:42,204 There had to be clippings everywhere. 130 00:06:42,269 --> 00:06:43,699 Where'd you hear that? 131 00:06:43,771 --> 00:06:45,911 You gonna answer her question with a question? 132 00:06:45,973 --> 00:06:47,643 This-this is us sharing information? 133 00:06:47,708 --> 00:06:49,478 Listen, guys, we're on the same team. 134 00:06:49,543 --> 00:06:51,313 We just don't want you chasing ghosts. 135 00:06:51,378 --> 00:06:52,878 You ain't on my team. 136 00:06:52,946 --> 00:06:56,946 When our intel is credible we'll pass it down to the divisions. 137 00:06:57,017 --> 00:06:58,947 We'll keep you apprised. 138 00:07:00,187 --> 00:07:01,487 (male #4) 'Next.' 139 00:07:01,555 --> 00:07:02,955 I talked to my buddy Matt. 140 00:07:03,023 --> 00:07:05,493 He's on the team working my break-in. 141 00:07:05,559 --> 00:07:07,129 What'd he say? 142 00:07:07,194 --> 00:07:09,034 Well, he said that Strokeface 143 00:07:09,096 --> 00:07:11,056 was actually at a strip club that night. 144 00:07:11,131 --> 00:07:13,101 They got him on video. Asshole wasn't lying. 145 00:07:13,166 --> 00:07:14,936 Doesn't mean he didn't call it in. 146 00:07:15,002 --> 00:07:18,512 He could've gotten one of his poo-butts to do it. 147 00:07:18,572 --> 00:07:21,112 When he was alive, and I was gunning for him 148 00:07:21,174 --> 00:07:24,814 you try to cool me off, now he's dead, you think he ordered it. 149 00:07:24,878 --> 00:07:27,448 Hey, I was trying to keep you from doing something stupid. 150 00:07:27,515 --> 00:07:30,345 Considering he got shish- kebabbed, maybe I had a point? 151 00:07:30,417 --> 00:07:31,887 [laughs] 152 00:07:31,952 --> 00:07:34,762 Matt also said that there was a couple in their car 153 00:07:34,822 --> 00:07:36,222 making out that night. 154 00:07:36,289 --> 00:07:39,889 They saw a crappy green Civic with a red hood 155 00:07:39,960 --> 00:07:42,730 burning rubber down the street away from my house. 156 00:07:44,231 --> 00:07:45,401 We'll keep our eyes peeled. 157 00:07:45,465 --> 00:07:46,795 We'll keep our eyes peeled. 158 00:07:46,867 --> 00:07:48,737 I'm doing that ride-along with the airship. 159 00:07:48,802 --> 00:07:50,002 Thanks for letting me know. 160 00:07:50,070 --> 00:07:51,670 Partners are supposed to share shit. 161 00:07:51,739 --> 00:07:53,569 Come on. It's a half a day. 162 00:07:53,641 --> 00:07:56,441 I thought you'd like going all lone wolf. 163 00:07:56,510 --> 00:07:57,880 [door closed] 164 00:07:59,613 --> 00:08:02,723 Oh. It's like hay and battery acid. 165 00:08:02,783 --> 00:08:04,723 Mine's great. You just ordered wrong. 166 00:08:04,785 --> 00:08:08,655 What's with the health kick, anyway, huh? 167 00:08:08,722 --> 00:08:11,322 Are you fucking the gang detective? 168 00:08:11,391 --> 00:08:15,101 I just want to give her the washboard abs she deserves, man. 169 00:08:15,162 --> 00:08:17,202 And trust me, she's been earning them. 170 00:08:17,264 --> 00:08:18,834 [laughing] 171 00:08:18,899 --> 00:08:20,569 Ah! 172 00:08:24,805 --> 00:08:26,935 - No. - There's no red hood. 173 00:08:30,143 --> 00:08:32,953 From Langer's, man. Number 19. 174 00:08:33,013 --> 00:08:35,383 Beats those crap places around here. 175 00:08:35,448 --> 00:08:37,988 I got lunch plans. 176 00:08:38,051 --> 00:08:39,851 Keep it anyway. 177 00:08:46,193 --> 00:08:49,103 They mean well, okay? It's just.. 178 00:08:49,162 --> 00:08:50,862 Well, it's a tough situation. 179 00:08:50,931 --> 00:08:53,801 Past two and a half weeks, I have had these book-smart 180 00:08:53,867 --> 00:08:56,967 street-stupid BSS experts telling me 181 00:08:57,037 --> 00:09:00,367 how I'm supposed to feel before I go back on the streets. 182 00:09:00,440 --> 00:09:03,410 And now I got this, what? This peer counseling bullshit? 183 00:09:03,476 --> 00:09:06,706 Half the time these guys won't even look me in the eye. 184 00:09:06,780 --> 00:09:09,880 The other times, it's "Hey, Coop, how about a group hug?" 185 00:09:09,950 --> 00:09:13,350 "Hey, buddy, can we, uh, help you wash your dick?" 186 00:09:13,420 --> 00:09:15,860 I'll get them off your back. 187 00:09:15,923 --> 00:09:19,263 (Coop) When do I get to carry again? 188 00:09:19,326 --> 00:09:22,196 This rubber-gun squad is like salt in the wound. 189 00:09:22,262 --> 00:09:25,902 I mean, come on. These nuts know I've five guns at home, right? 190 00:09:25,966 --> 00:09:29,536 I can eat one there just as easily as here. 191 00:09:29,603 --> 00:09:32,613 I'd keep that out of your next therapy session, huh? 192 00:09:32,673 --> 00:09:37,183 Terry...I'm okay, alright? 193 00:09:38,712 --> 00:09:40,812 You know me. 194 00:09:42,850 --> 00:09:45,750 Just get me back out there. 195 00:09:45,819 --> 00:09:47,989 It's above my pay grade, John. 196 00:09:49,823 --> 00:09:52,163 You got them to sign off on you. 197 00:09:55,595 --> 00:09:57,725 'I had a partner get killed.' 198 00:09:59,800 --> 00:10:01,940 You had a son. 199 00:10:03,303 --> 00:10:05,873 A son, and somehow, you're not chained to your desk 200 00:10:05,939 --> 00:10:08,079 and your holster's not empty. 201 00:10:10,644 --> 00:10:12,414 My situation is my situation. 202 00:10:12,479 --> 00:10:14,819 How I handled it is my business. 203 00:10:14,882 --> 00:10:17,022 Yours is out of my hands. 204 00:10:18,752 --> 00:10:20,922 We clear? 205 00:10:26,126 --> 00:10:28,126 Face the wall. 206 00:10:28,195 --> 00:10:30,555 Spread your legs. 207 00:10:30,630 --> 00:10:32,770 Just gonna see your ink here. 208 00:10:37,738 --> 00:10:39,868 Hey, man, what the hell? Open your hand. 209 00:10:39,940 --> 00:10:44,010 Oh, man, what the hell? Ow! Man. What's up, man? 210 00:10:44,077 --> 00:10:45,847 - Did you break into my house? - What? 211 00:10:45,913 --> 00:10:48,223 - 'Take this, scare my kid?' - 'Hell no, man.' 212 00:10:48,281 --> 00:10:49,321 What you talking about? 213 00:10:49,382 --> 00:10:51,892 - Whoa! - This is my stop and my guy. 214 00:10:51,952 --> 00:10:53,252 I didn't steal shit. 215 00:10:53,320 --> 00:10:55,490 This is my dad's ring from the Rose Bowl. 216 00:10:55,555 --> 00:10:57,315 - This cocksucker stole it! - Hey! Hold it! 217 00:10:57,390 --> 00:10:58,960 - Alright, alright. - Motherfucker! 218 00:10:59,026 --> 00:11:00,326 - Alright, alright. - Relax. 219 00:11:00,393 --> 00:11:02,133 - I bought that thing, man. - 'Bullshit!' 220 00:11:02,195 --> 00:11:03,955 - No, man. - 'Bullshit!' 221 00:11:04,031 --> 00:11:07,801 I bought it from some guy at a club. He was selling shit. 222 00:11:07,868 --> 00:11:09,438 Who? What is his name? 223 00:11:09,502 --> 00:11:12,112 I don't know. Man, somebody called him Chris or something. 224 00:11:12,172 --> 00:11:14,342 No, his street name. What's his fucking street name? 225 00:11:14,407 --> 00:11:17,777 - I don't know all that. - This asshole's coming with us. 226 00:11:17,845 --> 00:11:20,345 I won't touch him. Just bring him. 227 00:11:20,413 --> 00:11:22,823 [beeps] 228 00:11:27,988 --> 00:11:30,058 - Hey. - Hi. 229 00:11:30,123 --> 00:11:32,093 I'm sorry we couldn't talk at the funeral. 230 00:11:32,159 --> 00:11:35,359 No, I understand. I understand. 231 00:11:35,428 --> 00:11:39,768 I-I wanted you to know I don't blame you for anything. 232 00:11:39,833 --> 00:11:42,403 I know you did the best you could. 233 00:11:42,469 --> 00:11:47,039 I heard you and Hank, the night before, went to a bar. 234 00:11:47,707 --> 00:11:49,377 A gay bar. 235 00:11:51,544 --> 00:11:53,854 - Is that true? - Yes. 236 00:11:55,215 --> 00:11:57,515 So Hank was gay? 237 00:11:57,584 --> 00:11:59,894 He was pretty clear he wasn't. 238 00:11:59,953 --> 00:12:05,833 It would explain a lot why we grew apart. 239 00:12:07,294 --> 00:12:10,204 How he was sometimes. 240 00:12:11,832 --> 00:12:15,272 So please, you don't have to keep his secret. 241 00:12:16,703 --> 00:12:20,613 If you, if you were lovers, just say it. 242 00:12:20,673 --> 00:12:24,343 No. No. We weren't. 243 00:12:28,849 --> 00:12:30,919 Asshole could still be lying. 244 00:12:30,984 --> 00:12:34,094 Really? With a 211 warrant on him? 245 00:12:34,154 --> 00:12:35,864 He had every reason to spill. 246 00:12:35,923 --> 00:12:38,433 Plus, he did not flinch when they asked him 247 00:12:38,491 --> 00:12:40,931 about the green-and-red Civic. 248 00:12:40,994 --> 00:12:43,804 Oh, and I got the gang detectives 249 00:12:43,864 --> 00:12:46,274 running, uh, Chris through their system 250 00:12:46,333 --> 00:12:48,073 every spelling, even with a "Q." 251 00:12:48,135 --> 00:12:50,195 I wouldn't put it past these fools. 252 00:12:50,270 --> 00:12:53,040 If anything jumps out at them and they can't reach me 253 00:12:53,106 --> 00:12:56,506 while I'm in the air, I told them to give you a call. 254 00:12:56,576 --> 00:12:59,046 No worries. I got you. 255 00:13:00,147 --> 00:13:02,047 Keep a hard-on for that car. 256 00:13:02,115 --> 00:13:05,985 Yeah. You know what? I'm gonna find it, alright? 257 00:13:06,053 --> 00:13:08,393 - Alright. - 'You got your sea-sick bands?' 258 00:13:08,455 --> 00:13:11,285 I don't need them. Iron stomach. 259 00:13:13,760 --> 00:13:15,360 How's it going? 260 00:13:21,168 --> 00:13:24,968 When he called me with this, I knew we'd get you guys involved. 261 00:13:27,440 --> 00:13:29,810 - Hey. - Hey, Lydia, how you doing? 262 00:13:29,877 --> 00:13:31,877 - I'm good. You? - I'm doing alright. 263 00:13:31,945 --> 00:13:33,475 What's up? 264 00:13:36,083 --> 00:13:39,093 - He's my partner, Chuck. - It's cool. 265 00:13:41,288 --> 00:13:43,358 Alright. Look. I got this piece of shit 266 00:13:43,423 --> 00:13:45,593 mid-level dope dealer by the name of Jyreese. 267 00:13:45,658 --> 00:13:47,258 'He brings me a gun today.' 268 00:13:47,327 --> 00:13:49,497 'He got this gun from a couple of tweakers' 269 00:13:49,562 --> 00:13:51,332 'he deals with in exchange for dope.' 270 00:13:51,398 --> 00:13:53,928 Come on, man. Let's just show her. 271 00:14:07,414 --> 00:14:12,094 - It's a Beretta 92FS. - Police issue. 272 00:14:12,152 --> 00:14:14,922 'We ran the serial numbers. That's Hank Lucero's gun.' 273 00:14:17,524 --> 00:14:21,194 If we bring this to R.H.D. and they mess it up 274 00:14:21,261 --> 00:14:23,461 we'll never forgive ourselves. 275 00:14:25,999 --> 00:14:27,429 Grab up Jyreese. 276 00:14:27,500 --> 00:14:30,070 - 'Thank you.' - 'Wrap that up. Let's roll.' 277 00:14:36,809 --> 00:14:38,509 - Huh? - Stop! 278 00:14:38,578 --> 00:14:41,148 I wouldn't waste a bullet on your ass, bitch. 279 00:14:41,214 --> 00:14:42,454 - Stop! Stop! - Do this. 280 00:14:42,515 --> 00:14:45,315 - I didn't do shit! - You lying bitch! 281 00:14:45,385 --> 00:14:48,785 Yeah. You know that gun you gave? It's a cop's gun. 282 00:14:48,855 --> 00:14:50,355 - A dead cop's gun. - 'No!' 283 00:14:50,423 --> 00:14:52,993 Like I told him, I got it from this tweaker. 284 00:14:53,060 --> 00:14:55,760 - What's his name? - I don't know! Let me go! 285 00:14:55,828 --> 00:14:58,998 Bear doesn't want this heat. We'll just make you road kill. 286 00:14:59,066 --> 00:15:02,596 Stop! Look! They two crazy-ass tweakers. 287 00:15:02,669 --> 00:15:04,839 They buy from me all the time, okay? 288 00:15:04,904 --> 00:15:06,744 I'll take you to 'em. 289 00:15:06,806 --> 00:15:09,606 (male #5) 'You sure you want to stick around Boyle Heights?' 290 00:15:09,676 --> 00:15:11,636 'I could take you up to Stallone's house.' 291 00:15:11,711 --> 00:15:15,551 A pilot told me they got naked women in the swimming pool. 292 00:15:15,615 --> 00:15:16,715 No, I'm good. 293 00:15:16,783 --> 00:15:18,553 'What'd you say we're looking for again?' 294 00:15:18,618 --> 00:15:21,018 Crappy green Civic with a red hood. 295 00:15:21,088 --> 00:15:22,588 'Alright.' 296 00:15:42,942 --> 00:15:45,212 [tires screeching] 297 00:15:50,984 --> 00:15:52,654 [tires screeching] 298 00:15:56,723 --> 00:16:00,633 Adam 36. I need an OPG at my location. 299 00:16:00,693 --> 00:16:02,633 Got to impound a car. 300 00:16:03,763 --> 00:16:06,673 (woman on radio) '836. Roger.' 301 00:16:06,733 --> 00:16:10,543 Glad you finally succumbed to the allure of my pimp mobile. 302 00:16:10,603 --> 00:16:12,613 - Is that how you got Angela? - Oh, yeah. 303 00:16:12,672 --> 00:16:15,012 Back seat, whole lot of stories. 304 00:16:21,381 --> 00:16:23,381 (man on wireless) 'W30, we have a possible.' 305 00:16:23,450 --> 00:16:26,290 Here they go. Here they go. 306 00:16:31,124 --> 00:16:32,894 I got two phones and a GPS, dude. 307 00:16:32,959 --> 00:16:36,159 - Yo, no. Cash. I told you cash. - I'm gonna bring you cash. 308 00:16:36,229 --> 00:16:37,529 Get back in the car! 309 00:16:37,597 --> 00:16:39,397 (Lydia) 'Go. Go, go, go, go, go.' 310 00:16:39,466 --> 00:16:43,136 Williams 40, we're in pursuit of a green Toyota Rav4 311 00:16:43,203 --> 00:16:44,673 no plate, headed southwest on Repetto. 312 00:16:44,737 --> 00:16:47,737 - Get out of the car! - Son of a bitch! 313 00:16:50,110 --> 00:16:52,280 'This is as fast as this thing goes?' 314 00:16:52,345 --> 00:16:54,475 Yeah, we got it. Here we go. 315 00:16:55,982 --> 00:16:57,922 [car revving] 316 00:16:57,984 --> 00:16:59,894 'Shoot.' 317 00:16:59,952 --> 00:17:02,362 Clear, clear, clear, clear. 318 00:17:03,923 --> 00:17:05,063 [gunshot] 319 00:17:05,125 --> 00:17:07,185 - Oh! - Shit! 320 00:17:11,131 --> 00:17:13,571 What's he doing? What's he doing? 321 00:17:13,633 --> 00:17:16,703 Whoa! Watch out, watch out, watch out! 322 00:17:16,769 --> 00:17:18,409 Whoa! 323 00:17:24,177 --> 00:17:26,247 Oh, damn. 324 00:17:27,614 --> 00:17:29,324 I used to kiss Barb. 325 00:17:29,382 --> 00:17:31,082 I almost decked him once. 326 00:17:31,151 --> 00:17:33,121 He was a character. Dig in. Come on. 327 00:17:33,186 --> 00:17:34,716 No, I'm-I'm working the desk. 328 00:17:34,787 --> 00:17:37,057 I'm not really that hungry. 329 00:17:37,124 --> 00:17:40,534 Well, I shouldn't be, but...shit. 330 00:17:40,593 --> 00:17:43,803 Now that I'm off the sauce, I've been eating like a racehorse. 331 00:17:45,031 --> 00:17:48,641 - You stopped drinking? - Fuck, yeah. 332 00:17:48,701 --> 00:17:51,001 The night you went missing. 333 00:17:51,070 --> 00:17:54,370 Wound up driving around all night listening to the scanner. 334 00:17:54,441 --> 00:17:57,141 I even hooked up with Danny Choi. You remember him? 335 00:17:57,210 --> 00:18:00,180 - Yeah. - Fat, now. Shit. 336 00:18:01,581 --> 00:18:04,681 Anyway, he gave me a ride to help out on the hunt 337 00:18:04,751 --> 00:18:08,461 and I vowed that if you were found alive, I'd clean up. 338 00:18:10,257 --> 00:18:13,187 It's been 18 days. Shit. 339 00:18:14,627 --> 00:18:17,597 - I'm glad I could help out. - Yeah. 340 00:18:17,664 --> 00:18:20,974 New lease on life, huh? For both of us. 341 00:18:21,033 --> 00:18:22,773 [laughing] 342 00:18:22,835 --> 00:18:27,135 Yeah. It's funny in a way. 343 00:18:27,207 --> 00:18:30,507 'So, you, uh, you're all good now, huh?' 344 00:18:32,044 --> 00:18:34,214 'You always were a tough son of a bitch.' 345 00:18:34,281 --> 00:18:36,621 'I'll take some credit for that, thank you.' 346 00:18:36,683 --> 00:18:38,723 Yeah, I'm fine. 347 00:18:48,995 --> 00:18:51,355 Listen, I got to ask. 348 00:18:51,431 --> 00:18:53,701 Some of the boys and I were talking. 349 00:18:55,802 --> 00:18:59,272 Why the hell did you give up your guns? 350 00:18:59,339 --> 00:19:01,509 After that fucked up thing back in the '60s 351 00:19:01,574 --> 00:19:03,584 and all the hoopla there was about that.. 352 00:19:03,643 --> 00:19:06,653 If I taught you anything, it's you don't give up your guns. 353 00:19:06,713 --> 00:19:10,323 Come on, man. Hey, I'm just talking here. 354 00:19:10,383 --> 00:19:13,523 There's no need to leave. John. Johnny, come on. 355 00:19:30,570 --> 00:19:33,170 'Well, is, is that one of them?' 356 00:19:33,240 --> 00:19:35,410 - Who said that? - 'You did.' 357 00:19:35,475 --> 00:19:37,135 (Lydia) 'We're detectives too, remember?' 358 00:19:37,210 --> 00:19:40,610 What I wanna know is how you have a picture of the suspect. 359 00:19:40,680 --> 00:19:44,620 We had an ATM photo from when he tried to use their bank cards. 360 00:19:44,684 --> 00:19:47,294 Wish we had it before we rolled up on him. 361 00:19:47,354 --> 00:19:48,594 And what about patrol? 362 00:19:48,655 --> 00:19:50,815 You pull these guys over for a busted taillight 363 00:19:50,890 --> 00:19:53,060 and not know that they have cop killers? 364 00:19:53,125 --> 00:19:54,355 Hey, you got a problem 365 00:19:54,427 --> 00:19:55,797 take it up with Captain Mullen. 366 00:19:55,862 --> 00:19:57,632 Meantime, you mind telling me 367 00:19:57,697 --> 00:20:01,527 how, uh, major asshole winds up hamburgered in your suspension? 368 00:20:01,601 --> 00:20:04,071 Uh, we got a few anonymous tips. 369 00:20:04,136 --> 00:20:05,566 'Uh, the first one..' 370 00:20:05,638 --> 00:20:07,938 ...that there's a tweaker who fit the description. 371 00:20:08,007 --> 00:20:11,007 He liked to cop his dope in an alley off of Repetto. 372 00:20:11,077 --> 00:20:15,877 We found him, tried to talk to him, and, well, he bolted. 373 00:20:15,948 --> 00:20:18,518 And the second one was that a dead cop's gun 374 00:20:18,585 --> 00:20:21,445 can be found in a dumpster on 4th and Central. 375 00:20:21,521 --> 00:20:24,161 We called our buddy Chuck Munoz. He works vice there. 376 00:20:24,223 --> 00:20:28,833 'He's got a black-and-white that's holding that down now.' 377 00:20:28,895 --> 00:20:31,125 Yeah, well, the moment those tips came in 378 00:20:31,197 --> 00:20:32,767 you should have let us know. 379 00:20:32,832 --> 00:20:34,002 Well, why? 380 00:20:34,066 --> 00:20:35,766 We're on the same team, aren't we? 381 00:20:35,835 --> 00:20:38,405 The last thing we'd want is you wasting your time 382 00:20:38,471 --> 00:20:39,971 chasing ghosts. 383 00:20:40,039 --> 00:20:44,079 So, when we have information that's credible, of course 384 00:20:44,143 --> 00:20:45,713 we'll keep you apprised. 385 00:20:45,778 --> 00:20:50,418 - Yeah, that's, uh, teamwork. - Makes your dream work. 386 00:20:53,920 --> 00:20:58,890 - Thanks for running him over. - It wasn't exactly my intent. 387 00:20:58,958 --> 00:21:00,658 And losing that other guy. 388 00:21:00,727 --> 00:21:02,827 Don't be too hard on yourself. 389 00:21:02,895 --> 00:21:06,065 'Look, John, I am clashing with R.H.D. on this' 390 00:21:06,132 --> 00:21:08,232 so I'm taking my own tack. 391 00:21:08,301 --> 00:21:11,701 But if you don't want to talk about this, I totally get it. 392 00:21:11,771 --> 00:21:13,871 I don't know what I can say. 393 00:21:13,940 --> 00:21:16,340 'I told them all I could remember.' 394 00:21:18,210 --> 00:21:19,810 I want to do something else. 395 00:21:19,879 --> 00:21:23,649 It's gonna feel weird, but.. 396 00:21:23,716 --> 00:21:27,986 ...I wanna see if you can see this from another perspective. 397 00:21:28,054 --> 00:21:30,124 Can you imagine you're a video camera 398 00:21:30,189 --> 00:21:32,459 looking down on yourself? 399 00:21:32,525 --> 00:21:35,355 The house, everything that happened? 400 00:21:38,798 --> 00:21:41,868 'Don't be in it, be above it.' 401 00:21:41,934 --> 00:21:44,874 'And then, tell me if you can see anything new.' 402 00:21:46,639 --> 00:21:49,809 No, I don't, I don't, uh.. 403 00:21:49,876 --> 00:21:51,736 I don't see shit. 404 00:21:51,811 --> 00:21:56,621 - Okay. I appreciate you trying. - Thank you. 405 00:22:01,253 --> 00:22:04,663 - Thank you. - Stay strong, John. 406 00:22:04,724 --> 00:22:06,834 And we'll be in touch. 407 00:22:11,731 --> 00:22:13,831 (John) 'Sul-sulfur.' 408 00:22:15,267 --> 00:22:19,737 - What? - 'The guys' clothes.' 409 00:22:19,806 --> 00:22:24,136 They smelled like sulfur, like rotten eggs. 410 00:22:24,210 --> 00:22:27,950 When they got close, their skin, clothes.. 411 00:22:31,818 --> 00:22:33,488 ...sulfur. 412 00:22:36,055 --> 00:22:37,715 Okay. 413 00:22:45,432 --> 00:22:47,772 [whistling] 414 00:22:47,834 --> 00:22:51,444 I told you to get rid of that shit you stole, but did you? 415 00:22:51,504 --> 00:22:52,874 I don't know what you talking. 416 00:22:52,939 --> 00:22:54,769 Don't lie to me again, stupid fuck. 417 00:22:54,841 --> 00:22:56,311 You're leaving town tonight. 418 00:22:56,375 --> 00:22:57,575 What? Fuck that. 419 00:22:57,644 --> 00:23:00,014 That's your fix to get the cops off my back? 420 00:23:00,079 --> 00:23:02,919 It's not about the other house you robbed, genius. 421 00:23:02,982 --> 00:23:06,192 Who do you think I am? I can't make shit go away. 422 00:23:06,252 --> 00:23:08,252 So, I stick my neck out for you 423 00:23:08,320 --> 00:23:10,290 and now you can't return the favor. 424 00:23:10,356 --> 00:23:13,926 If I get grabbed, I'm gonna let 'em know you're a dirty-ass cop. 425 00:23:13,993 --> 00:23:17,533 Is that a threat? Huh? Are you threatening me? 426 00:23:17,597 --> 00:23:19,327 'Cause you go right ahead. 427 00:23:19,398 --> 00:23:22,398 They'll put me on a desk, there will be an investigation 428 00:23:22,469 --> 00:23:24,039 and we'll see who lasts longer. 429 00:23:24,103 --> 00:23:25,243 What does that mean? 430 00:23:25,304 --> 00:23:27,874 What are the NBK's gonna do when I tell them 431 00:23:27,940 --> 00:23:29,910 that you tried to pin it on them? 432 00:23:29,976 --> 00:23:34,346 - You wouldn't do that. - Oh, I would. And I will. 433 00:23:34,413 --> 00:23:36,323 You're done, Moco. 434 00:23:36,382 --> 00:23:37,952 - You're done. - But I can't leave. 435 00:23:38,017 --> 00:23:40,887 They stole my car. 436 00:23:44,557 --> 00:23:47,357 You breathe a word of this to your sister.. 437 00:23:47,426 --> 00:23:50,496 ...and I will personally bury you. 438 00:23:57,670 --> 00:23:59,070 (male on speaker) 'Attention, all units.' 439 00:23:59,138 --> 00:24:00,968 'This is an end-of-watch broadcast' 440 00:24:01,040 --> 00:24:05,380 'for police officer 3, Henry Lucero.' 441 00:24:05,444 --> 00:24:07,414 'Attention, all units.' 442 00:24:07,480 --> 00:24:09,450 'This is an end-of-watch broadcast' 443 00:24:09,516 --> 00:24:14,046 'for police officer 3, Henry Lucero.' 444 00:24:14,120 --> 00:24:18,930 'Officer Lucero, or Hank, as his friends called him..' 445 00:24:33,272 --> 00:24:36,242 '..was also awarded several commendations' 446 00:24:36,308 --> 00:24:37,808 'in the course of his career.' 447 00:24:37,877 --> 00:24:41,577 'Including the life saving medal in 2006' 448 00:24:41,648 --> 00:24:45,448 'for saving a 3-year-old from a burning house.' 449 00:24:45,518 --> 00:24:47,518 'Officer Lucero recently transferred' 450 00:24:47,587 --> 00:24:48,957 'into Hollywood Division' 451 00:24:49,021 --> 00:24:51,821 'which was his last division of assignment.' 452 00:24:51,891 --> 00:24:56,601 'He leaves behind his loving wife of 16 years, Adina.' 453 00:24:56,663 --> 00:24:59,473 'His daughter, Felicia, 13.' 454 00:24:59,532 --> 00:25:03,142 'And his eight-year-old son, Rudy.' 455 00:25:03,202 --> 00:25:05,842 'He will be sadly missed by both his family' 456 00:25:05,905 --> 00:25:08,605 'and his L.A.P.D. family.' 457 00:25:08,675 --> 00:25:11,775 'Officer Lucero, thank you for your commitment' 458 00:25:11,844 --> 00:25:15,014 'and your service to the citizens of Los Angeles.' 459 00:25:15,081 --> 00:25:19,791 'And, Hank, you are now end of watch.' 460 00:25:27,293 --> 00:25:28,963 Do you know a Cody? 461 00:25:30,930 --> 00:25:33,930 Or Jody or.. 462 00:25:34,000 --> 00:25:36,400 Cody. 463 00:25:36,468 --> 00:25:41,738 See all the sulfur? They use it, making matches, bombs. 464 00:25:41,808 --> 00:25:44,308 Your favorite shampoo from the "Soul Train" commercials. 465 00:25:44,376 --> 00:25:45,806 Make your hair real silky. 466 00:25:45,878 --> 00:25:48,178 Why do you know that information? 467 00:25:48,247 --> 00:25:49,417 - Why? - I read books. 468 00:25:49,481 --> 00:25:52,721 Hey, where's Cody? 469 00:26:09,368 --> 00:26:10,498 [gun firing] 470 00:26:10,569 --> 00:26:12,839 Oh, shit! 471 00:26:19,311 --> 00:26:21,211 We're clear. 472 00:26:29,188 --> 00:26:31,218 [train chugging] 473 00:26:58,117 --> 00:26:59,317 William 40. 474 00:26:59,385 --> 00:27:02,085 We've a 187 suspect contained in the tank yard. 475 00:27:02,154 --> 00:27:05,894 We need an airship. Get S.W.A.T. rolling. 476 00:27:05,958 --> 00:27:09,028 So, these tanks, they go on for acres, alright? 477 00:27:09,095 --> 00:27:11,655 We'll wait for airship to get here to get eyes. 478 00:27:11,731 --> 00:27:13,831 He's on top of one of those things. 479 00:27:13,900 --> 00:27:15,470 He's a sitting duck up there. 480 00:27:15,534 --> 00:27:16,774 Yeah, not so fast, okay? 481 00:27:16,836 --> 00:27:18,396 We're not gonna rush in there. 482 00:27:18,470 --> 00:27:19,640 If he's got Cooper's gun 483 00:27:19,706 --> 00:27:21,666 it's still got 14 rounds in the mag. 484 00:27:21,741 --> 00:27:23,541 Yeah, he wasn't suggesting 485 00:27:23,609 --> 00:27:25,639 that we get picked off one by one. 486 00:27:25,712 --> 00:27:27,082 'What the hell's wrong with you?' 487 00:27:27,146 --> 00:27:28,506 - With me? - Yeah, you. 488 00:27:28,580 --> 00:27:29,720 What's wrong with you? 489 00:27:29,782 --> 00:27:31,152 This is the second time today 490 00:27:31,217 --> 00:27:33,387 that you've kept major intel from R.H.D. 491 00:27:33,452 --> 00:27:35,622 I got to wonder about you guys' priorities, huh? 492 00:27:35,688 --> 00:27:38,688 You wanna get these assholes or yourself in the headlines? 493 00:27:38,758 --> 00:27:41,088 Oh, wow. You're accusing us of that? 494 00:27:41,160 --> 00:27:42,860 After not sharing a single lead? 495 00:27:42,929 --> 00:27:44,099 - Are you kidding? - What's wrong? 496 00:27:44,163 --> 00:27:45,533 What's wrong with you, huh? 497 00:27:45,597 --> 00:27:46,967 Mommy got you on a leash? 498 00:27:47,033 --> 00:27:48,233 'Yo, what's wrong with you?' 499 00:27:48,300 --> 00:27:50,600 Are you ignoring me? I'm standing right here. 500 00:27:50,669 --> 00:27:52,499 I will knock you the out, man. 501 00:27:52,571 --> 00:27:53,841 You're an idiot. 502 00:27:53,906 --> 00:27:55,666 You are not anything, you understand me? 503 00:27:55,742 --> 00:27:57,712 - I can barely hear you. - Break it up. 504 00:27:57,777 --> 00:28:00,677 Wait. W-w-what's wrong? 505 00:28:00,747 --> 00:28:02,717 Where are you going? 506 00:28:02,782 --> 00:28:04,652 Oh, my God. Alright. I-I'll be there. 507 00:28:04,717 --> 00:28:06,087 - I gotta go. - What's going on? 508 00:28:06,152 --> 00:28:07,722 - I gotta go. - You want me? 509 00:28:07,787 --> 00:28:10,157 No. You stay here and get this guy. 510 00:28:14,093 --> 00:28:15,263 'I got your suspect.' 511 00:28:15,327 --> 00:28:17,297 He's gonna be on top of the tanks. 512 00:28:17,363 --> 00:28:20,033 'On top of the tanks, hiding behind a utility box.' 513 00:28:20,099 --> 00:28:22,269 'He's up and running. He's up and running southbound.' 514 00:28:22,334 --> 00:28:24,844 'Units on the east side, give me a perimeter.' 515 00:28:24,904 --> 00:28:27,074 'Start to get the perimeter. Surround the tanks.' 516 00:28:27,139 --> 00:28:29,309 'The tanks are right in front. Let's surround those.' 517 00:28:29,375 --> 00:28:31,005 'Let's get everybody on every side' 518 00:28:31,077 --> 00:28:33,147 'and wait for him to come down.' 519 00:28:33,212 --> 00:28:35,182 'He's pointing a gun at us. He's shooting.' 520 00:28:35,247 --> 00:28:37,017 'We're taking rounds, partner. We're taking rounds.' 521 00:28:37,083 --> 00:28:38,423 'Give me some altitude.' 522 00:28:38,484 --> 00:28:40,154 'He's firing at us.' 523 00:28:40,219 --> 00:28:42,049 Everyone alright? Everyone good? 524 00:28:42,121 --> 00:28:44,121 - Yeah. - 'Alright.' 525 00:28:44,190 --> 00:28:46,230 'We got hit in the fuel tank.' 526 00:28:46,292 --> 00:28:49,332 'I-I smell fuel. We got hit in the fuel cell.' 527 00:28:49,395 --> 00:28:50,755 'I got gas on my foot.' 528 00:28:50,830 --> 00:28:52,230 - 'Fuel's draining.' - 'Officer needs help.' 529 00:28:52,298 --> 00:28:53,498 'We got to land.' 530 00:28:53,565 --> 00:28:54,825 - 'Okay.' - 'Just hang on, Sammy.' 531 00:28:54,901 --> 00:28:56,971 'We're gonna be alright. We're gonna be alright.' 532 00:28:57,036 --> 00:28:59,206 'Uh, looking for a place to land.' 533 00:28:59,271 --> 00:29:01,241 'Control, send an R.A. to our location.' 534 00:29:01,307 --> 00:29:04,207 'Have them track our location. Control, control.' 535 00:29:04,276 --> 00:29:06,206 'We're at Harbor Division. Control, Harbor Division.' 536 00:29:06,278 --> 00:29:08,478 'Send an R.A. Make it a health call.' 537 00:29:08,547 --> 00:29:10,717 'Officer needs help. We're putting this thing in.' 538 00:29:10,783 --> 00:29:12,053 (female on wireless) 'A35, copy.' 539 00:29:12,118 --> 00:29:14,488 'All available units for traffic control' 540 00:29:14,553 --> 00:29:17,723 'airship may make an emergency landing.' 541 00:29:17,790 --> 00:29:21,230 (male on wireless) 'Our fuel cell has been shot. We are going in.' 542 00:29:21,293 --> 00:29:23,933 'We're at Harbor Division. Control, send an R.A.' 543 00:29:23,996 --> 00:29:26,396 'I got a lot of wires over here, partner.' 544 00:29:26,465 --> 00:29:29,895 'Fuel cell has been shot. We are going in at our location.' 545 00:29:29,969 --> 00:29:31,139 'We need a unit quickly.' 546 00:29:31,203 --> 00:29:34,013 'Need to find a place to land.' 547 00:29:36,142 --> 00:29:37,912 Tell-tell me, tell me he's okay. 548 00:29:37,977 --> 00:29:40,107 Oh, he's great. It's okay. Yeah. 549 00:29:40,179 --> 00:29:41,749 He's just getting his diaper changed. 550 00:29:41,814 --> 00:29:43,154 - He's fine. - What happened? 551 00:29:43,215 --> 00:29:46,215 Uh, he had a febrile seizure. 552 00:29:46,285 --> 00:29:48,445 - What's that? - It sounds worse than it is. 553 00:29:48,520 --> 00:29:51,490 The doc said that it's common when a baby's fever spikes. 554 00:29:51,557 --> 00:29:53,957 You know what? He stiffened up a little bit. 555 00:29:54,026 --> 00:29:56,196 His eyes started to flutter, I raced him here. 556 00:29:56,262 --> 00:29:58,232 He was done by the time we reached. 557 00:29:58,297 --> 00:29:59,867 - Oh, my God. - Look at him. 558 00:29:59,932 --> 00:30:02,302 He's great. And his temperature's normal. 559 00:30:02,368 --> 00:30:04,898 He's teflon, like his mama. 560 00:30:04,971 --> 00:30:06,441 Right? Yeah. 561 00:30:06,505 --> 00:30:09,235 Hey. Hey. 562 00:30:11,177 --> 00:30:12,407 Hey. 563 00:30:12,478 --> 00:30:15,408 Oh, save me some. 564 00:30:15,481 --> 00:30:17,221 Don't worry. 565 00:30:17,283 --> 00:30:20,253 There wasn't much left to begin with. 566 00:30:20,319 --> 00:30:21,989 Here. 567 00:30:24,957 --> 00:30:29,397 Hey, hey. I saw on the news. 568 00:30:29,461 --> 00:30:32,161 God, John. 569 00:30:33,365 --> 00:30:37,865 You still haven't given me an answer.. 570 00:30:37,937 --> 00:30:40,137 ...about the baby. 571 00:30:41,740 --> 00:30:43,310 I had time to think about it. 572 00:30:43,375 --> 00:30:49,845 Now, the more I do, the more sense it makes to me. 573 00:30:49,916 --> 00:30:53,586 I mean, the two of us. 574 00:30:53,652 --> 00:30:55,292 Parents? 575 00:30:56,989 --> 00:30:59,959 - Come on, that's a home run. - I know. 576 00:31:00,026 --> 00:31:01,156 Look, I just.. 577 00:31:01,227 --> 00:31:02,587 Now is not a good time 578 00:31:02,661 --> 00:31:04,831 for us to be making decisions like this. 579 00:31:04,897 --> 00:31:06,997 No, no, no. Now is exactly the time. 580 00:31:07,066 --> 00:31:12,166 I see things...clearly, like-like I never have. 581 00:31:15,441 --> 00:31:17,111 What do you say? 582 00:31:18,444 --> 00:31:23,654 Is it the whole funky-family thing that's bugging you? 583 00:31:23,715 --> 00:31:27,945 'Cause, I mean, we could even consider living together. 584 00:31:28,020 --> 00:31:29,390 - I mean, why not? - John, John. 585 00:31:29,455 --> 00:31:32,315 - We could make this work. - Hey. 586 00:31:32,391 --> 00:31:36,831 I don't want to have a baby. 587 00:31:36,895 --> 00:31:40,395 Not with you. 588 00:31:40,466 --> 00:31:42,666 Not anymore. 589 00:31:44,770 --> 00:31:47,070 I'm so sorry. 590 00:31:58,117 --> 00:31:59,317 All I could think about 591 00:31:59,385 --> 00:32:01,345 all I could see was Nate, you know? 592 00:32:01,420 --> 00:32:03,990 Who would tell him, or-or how he would act 593 00:32:04,056 --> 00:32:06,456 or if he'd even remember me when he was three. 594 00:32:06,525 --> 00:32:09,825 That, I'm telling you, that was the scariest part. 595 00:32:09,895 --> 00:32:12,455 Him not knowing me, you know? 596 00:32:12,531 --> 00:32:14,201 Hey. I'm sorry. Baby. 597 00:32:14,266 --> 00:32:15,626 Meet me in the cafe? 598 00:32:15,701 --> 00:32:17,101 - It's Moco. - Okay. Alright. 599 00:32:17,169 --> 00:32:18,539 - I think he's in trouble. - Look. 600 00:32:18,604 --> 00:32:23,314 - Let's let Sammy rest, alright? - 'I'm sorry. Baby.' 601 00:32:23,375 --> 00:32:24,935 - What's wrong? - He left L.A. 602 00:32:25,011 --> 00:32:26,881 He left L.A. Something's wrong. 603 00:32:26,945 --> 00:32:28,305 Maybe he's just sleeping one off. 604 00:32:28,380 --> 00:32:29,620 No, no. He called me. 605 00:32:29,681 --> 00:32:32,051 He said he-he's moving to Atlanta 606 00:32:32,118 --> 00:32:34,188 that he got some job or some shit. 607 00:32:34,253 --> 00:32:36,093 - Shh. Calm-calm down. - Chris, a job. 608 00:32:36,155 --> 00:32:37,915 Okay, okay, okay. Alright. Calm down. 609 00:32:37,990 --> 00:32:39,160 - Okay. Okay. - Alright? 610 00:32:39,225 --> 00:32:40,785 - Okay, I'm gonna fix it. - Okay. 611 00:32:40,859 --> 00:32:43,699 Okay? Alright. Come on. 612 00:32:47,266 --> 00:32:49,236 'Commander Andrew Smith from media relations' 613 00:32:49,301 --> 00:32:51,671 'and I'll be introducing our chief, Charlie Beck.' 614 00:32:53,672 --> 00:32:54,742 Thank you, Commander Smith. 615 00:32:54,806 --> 00:32:56,976 And I want to thank the outside agencies 616 00:32:57,043 --> 00:32:58,583 who participated in this manhunt. 617 00:32:58,644 --> 00:33:00,484 But I want to give special credit 618 00:33:00,546 --> 00:33:03,846 to the detectives that brought this case to a close. 619 00:33:03,915 --> 00:33:06,885 As all of you know, robbery-homicide division 620 00:33:06,952 --> 00:33:08,952 is our most elite detective unit. 621 00:33:09,021 --> 00:33:10,391 But they couldn't do their job 622 00:33:10,456 --> 00:33:12,316 without the divisional detectives. 623 00:33:12,391 --> 00:33:14,361 'And I want to bring forward an individual' 624 00:33:14,426 --> 00:33:16,256 who brought this case to a close. 625 00:33:16,328 --> 00:33:18,298 He'll tell you a little bit about it. 626 00:33:18,364 --> 00:33:21,474 Detective Ruben Robinson. 627 00:33:21,533 --> 00:33:24,803 'Ruben.' 628 00:33:24,870 --> 00:33:26,770 Excuse me. 629 00:33:33,212 --> 00:33:36,252 Thank you, Chief Beck. 630 00:33:36,315 --> 00:33:38,915 (Lydia) 'He called me, Cooper. 631 00:33:38,984 --> 00:33:41,124 After S.W.A.T. took Cody down.' 632 00:33:41,187 --> 00:33:42,887 He wanted to thank me. 633 00:33:42,954 --> 00:33:44,494 - Nice. - Yeah. 634 00:33:44,556 --> 00:33:48,156 Hopefully that will get him some peace, you know? 635 00:33:48,227 --> 00:33:49,627 What are you doing here, anyway? 636 00:33:49,695 --> 00:33:52,395 You gonna let R.H.D. get all the glory? 637 00:33:52,464 --> 00:33:57,504 Trust me. Ruben is up there on that dais 638 00:33:57,569 --> 00:33:59,839 representing for both of us. 639 00:33:59,905 --> 00:34:01,105 Oh! 640 00:34:01,173 --> 00:34:04,413 Even though he is way in the back. 641 00:34:04,476 --> 00:34:06,606 You think he's warm enough? 642 00:34:06,678 --> 00:34:07,908 Are you kidding? 643 00:34:07,979 --> 00:34:11,249 You got him wrapped up here like the Michelin man. 644 00:34:11,317 --> 00:34:13,687 You know the Michelin man is white? 645 00:34:13,752 --> 00:34:16,292 Dude's supposed to be made out of tires 646 00:34:16,355 --> 00:34:18,085 and they make him white. 647 00:34:18,157 --> 00:34:19,327 You ever think about that? 648 00:34:19,391 --> 00:34:22,091 Give me this guy. You're crazy. 649 00:34:24,196 --> 00:34:25,326 Hey, buddy. 650 00:34:25,397 --> 00:34:28,697 - I think he likes you. - Mm. Alright. 651 00:34:28,767 --> 00:34:32,267 - Even more than me. - Oh, yeah, probably. 652 00:34:33,972 --> 00:34:35,842 Mm. 653 00:34:41,247 --> 00:34:44,077 What are we doing here, Lyd? 654 00:34:48,987 --> 00:34:51,117 I don't know. 655 00:35:06,305 --> 00:35:09,235 [police siren blaring] 656 00:35:09,308 --> 00:35:12,308 - Hey. - Hey. 657 00:35:14,746 --> 00:35:17,746 - I brought you some clothes. - Thanks, man. 658 00:35:20,085 --> 00:35:22,045 You. What's up? 659 00:35:22,120 --> 00:35:23,890 How's it going, man? 660 00:35:23,955 --> 00:35:25,285 - Good. - Yeah? 661 00:35:25,357 --> 00:35:26,487 - Yeah. - She's good? 662 00:35:26,558 --> 00:35:27,888 Yeah, she's alright. 663 00:35:27,959 --> 00:35:29,089 She didn't look good. 664 00:35:29,161 --> 00:35:30,761 - She's alright, man. - Yeah? 665 00:35:30,829 --> 00:35:33,829 No. It's alright. 666 00:35:33,899 --> 00:35:35,129 You okay? 667 00:35:35,201 --> 00:35:38,641 - Alive. - Yeah. 668 00:35:38,704 --> 00:35:42,644 You know, after you left, I started thinking. 669 00:35:44,576 --> 00:35:46,746 If I were an asshole who robbed a cop 670 00:35:46,812 --> 00:35:50,352 I thought maybe somebody saw my car, what would I do? 671 00:35:50,416 --> 00:35:51,846 I'd probably ditch it, right? 672 00:35:51,917 --> 00:35:53,187 Maybe set it on fire. 673 00:35:53,252 --> 00:35:55,022 'So, uh, I called around, you know' 674 00:35:55,086 --> 00:35:56,716 'to the various police garages' 675 00:35:56,788 --> 00:36:00,128 'and I ask them, have you towed a Civic' 676 00:36:00,192 --> 00:36:01,862 'with a red hood recently?' 677 00:36:01,927 --> 00:36:03,457 And guess what? 678 00:36:05,030 --> 00:36:10,470 Fucking today, in our division, they impounded a car 679 00:36:10,536 --> 00:36:12,496 that matches that description. 680 00:36:13,805 --> 00:36:16,335 'They even faxed me a report.' 681 00:36:16,408 --> 00:36:18,308 And get this.. 682 00:36:18,377 --> 00:36:21,107 ...the car is registered to a Cris D. Herrera. 683 00:36:21,179 --> 00:36:23,249 This mother fucker. 684 00:36:23,315 --> 00:36:25,075 I run, I run his name 685 00:36:25,150 --> 00:36:30,120 and he is a half a gangster with the street name Moco. 686 00:36:30,188 --> 00:36:32,718 Moco. 687 00:36:32,791 --> 00:36:35,731 That's the street name of my.. 688 00:36:35,794 --> 00:36:39,134 ...of my partner's girlfriend's brother. 689 00:36:39,197 --> 00:36:42,927 Ain't that right? Fuck man. 690 00:36:46,605 --> 00:36:50,405 So many lies, Ben, and-and you fucking almost had me 691 00:36:50,476 --> 00:36:54,146 all the way up until the end, but in the final hour 692 00:36:54,212 --> 00:36:55,612 you used your own badge number. 693 00:36:55,681 --> 00:36:57,651 I wonder, now, why would he do that? 694 00:36:57,716 --> 00:37:02,246 Just inexperience, maybe ego, or perhaps that's just 695 00:37:02,321 --> 00:37:04,891 what happens when he panics. 696 00:37:09,495 --> 00:37:12,525 - You think I broke the code? - Yes. 697 00:37:15,200 --> 00:37:17,000 No. 698 00:37:17,068 --> 00:37:18,598 You broke it first. 699 00:37:20,105 --> 00:37:22,365 I stuck my neck out. 700 00:37:22,441 --> 00:37:23,981 No questions asked. 701 00:37:24,042 --> 00:37:27,652 And I lied to I.A. when you beat the shit out of Tammi. 702 00:37:27,713 --> 00:37:33,793 I backed you man, 100%, said there was no fucking tape. 703 00:37:33,852 --> 00:37:36,122 And then, when you can't shake the guilt 704 00:37:36,187 --> 00:37:39,157 can't live with yourself, like some goddamn altar boy 705 00:37:39,224 --> 00:37:42,164 I'm supposed to let that happen? 706 00:37:42,227 --> 00:37:44,727 No. 707 00:37:44,796 --> 00:37:46,896 No. 708 00:37:48,367 --> 00:37:50,837 I did what I had to do. 709 00:37:50,902 --> 00:37:53,642 What any sane person would do. 710 00:37:53,705 --> 00:37:55,965 I did it to save your life. 711 00:37:56,041 --> 00:37:57,311 That's shit. You know it. 712 00:37:57,376 --> 00:37:59,806 You did it for you, like you always do. 713 00:37:59,878 --> 00:38:01,778 I have saved your ass many times. 714 00:38:01,847 --> 00:38:04,477 You saved my ass? You, that's your fucking job. 715 00:38:04,550 --> 00:38:05,720 You want a pat? 716 00:38:05,784 --> 00:38:07,754 And by the way, you saved my life 717 00:38:07,819 --> 00:38:09,959 after you put my life in danger. 718 00:38:10,021 --> 00:38:12,821 After you put my son's life in danger. 719 00:38:12,891 --> 00:38:13,961 So, you want a pat? 720 00:38:14,025 --> 00:38:15,885 Maybe, I'll give Chief Beck a call 721 00:38:15,961 --> 00:38:19,431 and he can give you another hero's award, Officer Sherman. 722 00:38:19,498 --> 00:38:23,338 You fucking poster boy. Is that what you want? 723 00:38:24,836 --> 00:38:25,766 Fuck you. 724 00:38:25,837 --> 00:38:28,637 Fuck me. You piece of shit. 725 00:38:34,780 --> 00:38:36,520 Get off me. 726 00:38:49,294 --> 00:38:51,104 We were partners! 727 00:38:51,162 --> 00:38:53,002 We were partners! 728 00:38:55,200 --> 00:38:56,440 Were. 729 00:38:56,502 --> 00:38:59,002 That's right. Were. 730 00:38:59,070 --> 00:39:00,970 Piece of shit. 731 00:39:25,296 --> 00:39:26,826 'You're right.' 732 00:39:26,898 --> 00:39:30,668 'I did come back to patrol to try and make a difference.' 733 00:39:30,736 --> 00:39:34,166 To help cops avoid some of the mistakes I made. 734 00:39:34,239 --> 00:39:36,109 Hell.. 735 00:39:36,174 --> 00:39:39,954 Some of the mistakes I continue to make. 736 00:39:40,011 --> 00:39:44,851 But all I can do is show them by how I act out there 737 00:39:44,916 --> 00:39:49,886 to hold on to who I am, and see if anybody cares. 738 00:39:53,425 --> 00:39:55,885 'I won't help everyone.' 739 00:39:55,961 --> 00:40:00,601 I couldn't possibly. I-I can see that now. 740 00:40:00,666 --> 00:40:03,896 But I don't really have to, you know? 741 00:40:07,439 --> 00:40:10,779 That's not all it is for me. 742 00:40:16,014 --> 00:40:18,084 [engine rumbling] 743 00:40:55,654 --> 00:40:57,224 What the hell are you doing? 744 00:40:57,288 --> 00:40:58,858 Get off my damn property. 745 00:40:58,924 --> 00:41:02,634 'I told you if I come back, we were gonna have a problem.' 746 00:41:02,694 --> 00:41:04,234 Leave it off. 747 00:41:04,295 --> 00:41:06,225 I'm gonna bust your ass for this. 748 00:41:06,297 --> 00:41:07,667 You want to go to jail? 749 00:41:07,733 --> 00:41:09,543 You're that cop. My brother told me. 750 00:41:09,601 --> 00:41:10,771 He didn't tell you enough. 751 00:41:10,836 --> 00:41:12,196 'We're not growing pot, idiot.' 752 00:41:12,270 --> 00:41:14,640 'They shut our power, 'cause we missed two payments.' 753 00:41:14,706 --> 00:41:17,276 'We're running that to cook and keep our lights on.' 754 00:41:17,342 --> 00:41:18,512 Is that a crime now? 755 00:41:18,577 --> 00:41:19,907 Yeah. It's a noise violation. 756 00:41:19,978 --> 00:41:21,408 You're keeping my wife up. 757 00:41:21,479 --> 00:41:23,079 Tell her to shut her windows. 758 00:41:23,148 --> 00:41:26,248 'Shut up out there!' 759 00:41:28,086 --> 00:41:30,916 - 'Fucking pig.' - What did you just say? 760 00:41:30,989 --> 00:41:32,289 You heard me. 761 00:41:32,357 --> 00:41:36,227 'Being a cop doesn't make you any less of an asshole.' 762 00:41:57,282 --> 00:41:59,652 [police siren blaring] 763 00:42:02,721 --> 00:42:05,321 Police! Let me see your hands! 764 00:42:05,390 --> 00:42:07,460 Let me see your hands! 765 00:42:07,525 --> 00:42:09,625 'Stop!' 766 00:42:09,695 --> 00:42:12,125 'Turn around slowly. 767 00:42:15,634 --> 00:42:18,074 [helicopter hovering] 768 00:42:26,211 --> 00:42:28,011 'Let me see your hands.' 769 00:42:30,515 --> 00:42:33,245 [gun firing] 770 00:42:41,693 --> 00:42:43,233 Clear that gun. 771 00:42:43,294 --> 00:42:45,164 'Weapon secure.' 772 00:42:46,531 --> 00:42:49,171 Alright, hey, let's get an R.A. 773 00:42:49,234 --> 00:42:52,944 'Hey, this guy's a cop. This is John Cooper.' 774 00:42:53,004 --> 00:42:54,574 'Get an R.A. Hurry up.' 775 00:42:54,640 --> 00:42:57,310 'Come on, man, stay with me. Come on.' 776 00:42:57,375 --> 00:43:00,275 'Come on. Stay with me.' 777 00:43:04,049 --> 00:43:06,749 'Keep breathing. Come on, buddy.' 778 00:43:06,818 --> 00:43:09,588 [helicopter hovering] 779 00:43:25,671 --> 00:43:28,671 [theme music] 54842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.