Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,356 --> 00:00:03,124
Do you have any
sexually transmitted diseases?
2
00:00:03,224 --> 00:00:04,526
Are you serious right now?
3
00:00:04,626 --> 00:00:06,427
[Male Announcer]
Previously on "Sistas"...
4
00:00:06,528 --> 00:00:08,863
I told him about Andi and Paris.
5
00:00:08,963 --> 00:00:10,164
Why would you do that?
6
00:00:10,265 --> 00:00:11,666
Now she's going
to think it's me.
7
00:00:11,766 --> 00:00:13,401
Think! We had a perfect plan.
What are you doing?
8
00:00:13,501 --> 00:00:14,836
Sabrina is in jail.
9
00:00:14,936 --> 00:00:16,404
You think I don't know that?
10
00:00:16,504 --> 00:00:18,172
She's not a hood chick.
She can't do jail.
11
00:00:18,273 --> 00:00:19,674
Is your girlfriend
coming?
12
00:00:19,774 --> 00:00:21,109
No.
13
00:00:21,209 --> 00:00:22,310
That's too bad.
I wanted to meet her.
14
00:00:22,410 --> 00:00:23,611
She can help with Sabrina?
15
00:00:23,711 --> 00:00:25,013
Yes.
16
00:00:25,113 --> 00:00:26,881
Her favors
are kind of expensive,
17
00:00:26,981 --> 00:00:28,316
but I'm blood, so...
18
00:00:28,416 --> 00:00:30,718
Hi. I'm Marilyn.
Folks call me Madam.
19
00:00:33,755 --> 00:00:36,624
And look at you!
Girl, you wearing that.
20
00:00:36,724 --> 00:00:37,992
What is that, a jumper?
Let me see.
21
00:00:38,092 --> 00:00:41,829
Thank you. Okay. How you doing?
22
00:00:41,930 --> 00:00:43,331
Can't complain.
Mm-hmm.
23
00:00:43,431 --> 00:00:44,899
They pouring you up
a glass of wine right now.
24
00:00:44,999 --> 00:00:46,267
Thank you. Please.
Catch up.
25
00:00:46,367 --> 00:00:47,535
Ooh, yes, girl.
26
00:00:47,635 --> 00:00:49,204
This club has been
stressing me out.
27
00:00:49,304 --> 00:00:50,305
Club?
28
00:00:50,405 --> 00:00:51,739
-Yeah.
-Oh.
29
00:00:51,839 --> 00:00:54,209
Yeah, she actually
owns Club Eden.
30
00:00:54,309 --> 00:00:55,343
Really?
31
00:00:55,443 --> 00:00:56,811
Yeah.
32
00:00:56,911 --> 00:00:58,580
Wow. My girlfriends
and I were just there.
33
00:00:58,680 --> 00:01:00,014
-Really?
-Mm-hmm.
34
00:01:00,114 --> 00:01:01,249
When?
35
00:01:01,349 --> 00:01:03,318
I forget,
but it wasn't too long ago.
36
00:01:03,418 --> 00:01:05,954
Okay.
Did you guys enjoy yourself?
37
00:01:06,054 --> 00:01:07,488
Oh, we had the best time.
It was great.
38
00:01:07,589 --> 00:01:08,923
Well, good.
That's what I love to hear.
39
00:01:09,023 --> 00:01:10,191
You know that.
There you go.
40
00:01:10,291 --> 00:01:11,893
Thank you.
41
00:01:11,993 --> 00:01:13,394
You know what, guys?
Let's go sit in the living room.
42
00:01:13,494 --> 00:01:15,163
-I'm looking for information.
-Okay.
43
00:01:15,263 --> 00:01:19,334
-Okay. Yes.
-All right, yeah.
44
00:01:19,434 --> 00:01:22,070
I'll go.
45
00:01:22,170 --> 00:01:23,171
Wow.
46
00:01:23,271 --> 00:01:25,773
I love what you did
with this place.
47
00:01:25,874 --> 00:01:28,076
Just getting to know her.
48
00:01:28,176 --> 00:01:31,746
-Thank you.
-It's gorgeous in here.
49
00:01:31,846 --> 00:01:33,615
Thanks.
50
00:01:33,715 --> 00:01:35,450
Okay.
51
00:01:37,318 --> 00:01:41,856
All right.
So, what can I do for you?
52
00:01:41,956 --> 00:01:43,791
What? What do you mean?
53
00:01:43,892 --> 00:01:45,593
Fatima, why did you
call me over here?
54
00:01:49,631 --> 00:01:50,932
Well...
55
00:01:51,032 --> 00:01:52,967
Well, the last time
you called me,
56
00:01:53,066 --> 00:01:55,737
you had me beat a -- ass
and throw him on top of a car,
57
00:01:55,837 --> 00:01:57,872
so what do you want?
58
00:01:57,972 --> 00:01:59,908
Wait. That was you?
59
00:02:00,909 --> 00:02:03,244
Yeah, she was
responsible for all of that.
60
00:02:04,112 --> 00:02:07,815
What is going on? Well...
61
00:02:07,916 --> 00:02:08,950
You want to tell her?
62
00:02:09,050 --> 00:02:11,185
Oh, no, please. Tell her.
63
00:02:11,953 --> 00:02:13,121
Somebody tell me.
64
00:02:13,221 --> 00:02:14,522
I mean,
I already know the story,
65
00:02:14,622 --> 00:02:16,858
and I still want
to hear it again. Go ahead.
66
00:02:16,958 --> 00:02:19,160
Somebody? Anybody?
67
00:02:20,061 --> 00:02:21,963
I'm just gonna sip my wine.
68
00:02:23,298 --> 00:02:26,234
Well, Marilyn is my cousin.
69
00:02:27,035 --> 00:02:28,536
Yes, you already
told her that Fatima,
70
00:02:28,636 --> 00:02:32,507
but what you did not tell her
was how close we used to be.
71
00:02:32,607 --> 00:02:34,042
Yes, until...
72
00:02:34,142 --> 00:02:37,478
Until you decided
to go all legal and shit.
73
00:02:38,446 --> 00:02:40,582
Oh.
74
00:02:40,682 --> 00:02:43,251
Oh? Is she judging me?
75
00:02:43,350 --> 00:02:44,886
-Oh, no. No.
-Are you judging me?
76
00:02:44,986 --> 00:02:46,054
No.
77
00:02:46,154 --> 00:02:48,088
No, she is not.
78
00:02:48,189 --> 00:02:50,525
Okay. Well, what is
that you do for a living?
79
00:02:50,624 --> 00:02:52,360
Hmm?
80
00:02:52,460 --> 00:02:53,695
I'm an attorney.
81
00:02:53,795 --> 00:02:57,532
Oh! Shit!
Okay.
82
00:02:58,900 --> 00:03:01,769
Here I think I just met
a new girlfriend.
83
00:03:01,870 --> 00:03:04,038
Oh. Okay.
84
00:03:04,138 --> 00:03:05,640
You can drink to that!
85
00:03:05,740 --> 00:03:06,841
Speaking of, cheers.
86
00:03:06,941 --> 00:03:12,747
Cheers.
87
00:03:12,847 --> 00:03:14,749
♪ My girls hold me down ♪
88
00:03:14,849 --> 00:03:16,718
♪ When them boys mess around ♪
89
00:03:16,818 --> 00:03:19,120
♪ When my love life
is a headache ♪
90
00:03:19,220 --> 00:03:23,725
♪ We going out tonight because
I'm looking for love ♪
91
00:03:32,767 --> 00:03:34,002
You want some more?
92
00:03:34,102 --> 00:03:35,503
I'm good. Thank you.
93
00:03:35,603 --> 00:03:36,938
All right. Zac?
94
00:03:37,038 --> 00:03:38,406
No.
95
00:03:38,506 --> 00:03:42,644
Okay. Well, what?
You waiting for her to call you?
96
00:03:44,345 --> 00:03:46,781
No, actually I just want
to do what we came to do,
97
00:03:46,881 --> 00:03:48,583
so I can leave.
98
00:03:49,918 --> 00:03:53,087
Wow. An hour
of your time is too much?
99
00:03:54,255 --> 00:03:56,291
I've been here
longer than an hour.
100
00:03:58,893 --> 00:04:00,795
So, this is what you all do.
101
00:04:00,895 --> 00:04:02,530
No, this is what she does.
102
00:04:02,630 --> 00:04:04,332
-Me?
-Yeah, you.
103
00:04:05,633 --> 00:04:07,001
All right. Stop it.
104
00:04:07,101 --> 00:04:09,204
You know what?
Let's get down to business.
105
00:04:09,304 --> 00:04:13,508
You know what, Mama?
I don't want to do this.
106
00:04:13,608 --> 00:04:14,943
No, baby,
you're going to do this.
107
00:04:15,043 --> 00:04:16,244
What are we doing?
108
00:04:16,343 --> 00:04:17,778
You...
Can you just let her talk?
109
00:04:17,879 --> 00:04:19,280
Do not...
Don't say anything to me.
110
00:04:19,379 --> 00:04:20,848
We're not--Yo, look. We don't
want to stress her out, man.
111
00:04:20,949 --> 00:04:22,350
-[Karen] All right.
-I'm not stressin' her out, bro.
112
00:04:22,450 --> 00:04:24,652
Y'all both been
stressing me out.
113
00:04:24,752 --> 00:04:26,254
If that's the case,
I can just leave then.
114
00:04:26,353 --> 00:04:28,056
-Go ahead.
-No, wait. Zac, please.
115
00:04:28,156 --> 00:04:30,258
No, Ms. Lisa. She--
116
00:04:30,358 --> 00:04:32,393
-Sit down.
-No, Mama.
117
00:04:32,493 --> 00:04:35,163
Let him go.
That's what he does
118
00:04:35,263 --> 00:04:37,532
when you say something
he don't like. He leaves.
119
00:04:38,366 --> 00:04:44,239
Zac, sit. Thank you.
120
00:04:45,440 --> 00:04:49,911
Okay. Well, I told Karen
to write down
121
00:04:50,011 --> 00:04:53,281
on a piece of paper
what she's feeling,
122
00:04:53,381 --> 00:04:56,217
and the one thing
I want both of you to do,
123
00:04:56,317 --> 00:04:57,785
no matter how hard it is,
124
00:04:57,886 --> 00:05:01,623
is to sit here and listen
to what she has to say.
125
00:05:01,723 --> 00:05:02,957
What? Why?
126
00:05:03,057 --> 00:05:04,325
Man, can you just
chill out, dude?
127
00:05:04,425 --> 00:05:05,560
Dude, stop talking to me!
128
00:05:05,660 --> 00:05:07,462
The one thing
we're not doing
129
00:05:07,562 --> 00:05:10,331
is this toxic masculinity.
Okay?
130
00:05:12,333 --> 00:05:16,804
Okay. Now, I asked her
to write it down.
131
00:05:17,906 --> 00:05:20,174
I want you both
to sit calmly
132
00:05:20,275 --> 00:05:23,745
and please just listen
to what she has to say.
133
00:05:26,981 --> 00:05:32,620
Fine. Who do I start with?
134
00:05:32,720 --> 00:05:34,355
Start with whomever.
135
00:05:49,537 --> 00:05:50,939
Okay.
136
00:05:51,039 --> 00:05:56,644
Aaron, you've come into my life
at a really strange time.
137
00:05:59,614 --> 00:06:02,817
I was on the heels
of a relationship
138
00:06:02,917 --> 00:06:05,353
ending with a man I thought
I would be with
139
00:06:05,453 --> 00:06:07,288
for the rest of my life.
140
00:06:08,289 --> 00:06:12,227
Every day,
I tried not to use you,
141
00:06:12,327 --> 00:06:16,364
but there were times
when I felt like I was.
142
00:06:16,464 --> 00:06:19,200
I'm sure you felt it too,
because of your ex-wife,
143
00:06:19,300 --> 00:06:20,702
how all of this started.
144
00:06:20,802 --> 00:06:24,472
It was wrong,
and I never trusted it.
145
00:06:25,573 --> 00:06:29,844
I always felt like karma
was going to be bad for us
146
00:06:29,944 --> 00:06:31,880
because it was messy,
147
00:06:31,980 --> 00:06:35,650
and she thought we were doing
something way before we were.
148
00:06:35,750 --> 00:06:37,452
We both know that.
149
00:06:41,789 --> 00:06:47,428
I didn't want to be
with you at first,
150
00:06:47,529 --> 00:06:50,198
but you keep showing
what kind of man you are.
151
00:06:51,666 --> 00:06:55,470
And, I've waited and waited
for you to switch up,
152
00:06:58,239 --> 00:07:02,777
but you stayed consistent
unlike Zac.
153
00:07:06,180 --> 00:07:09,684
You check on me.
You keep your word,
154
00:07:11,019 --> 00:07:14,355
always put me first
no matter what's going on.
155
00:07:14,455 --> 00:07:16,457
You've even offered
to pay for things.
156
00:07:17,659 --> 00:07:21,996
You treat me like I've always
wanted to be treated...
157
00:07:26,801 --> 00:07:28,002
...by Zac.
158
00:07:29,971 --> 00:07:31,172
It's almost like...
159
00:07:31,272 --> 00:07:32,373
Come on, man!
What is this, bro?
160
00:07:32,473 --> 00:07:34,309
Come on, Zac. Please. Sit down.
161
00:07:35,443 --> 00:07:37,712
This is not a request!
Sit!
162
00:07:43,251 --> 00:07:46,554
It's almost like I wish
163
00:07:46,654 --> 00:07:51,926
that I could have met you
first before him,
164
00:07:53,294 --> 00:07:57,565
before any of them because,
165
00:07:57,665 --> 00:08:01,569
well, then I would know how
I was supposed to be treated.
166
00:08:08,042 --> 00:08:12,814
It's like, if I had...
167
00:08:13,381 --> 00:08:14,949
I can't.
168
00:08:15,049 --> 00:08:17,285
Zac, please!
169
00:08:17,385 --> 00:08:21,589
I know it's tough, but please.
170
00:08:28,463 --> 00:08:31,966
Because I met you second,
171
00:08:36,971 --> 00:08:40,440
you now
172
00:08:40,541 --> 00:08:42,743
have to deal with
173
00:08:42,844 --> 00:08:46,414
the woman who's endured
all the lying and cheating.
174
00:08:50,018 --> 00:08:52,120
And because
175
00:08:52,220 --> 00:08:55,056
I fell in love
with a damn fool,
176
00:08:56,024 --> 00:08:58,393
I just didn't have
anything left for you.
177
00:08:59,294 --> 00:09:01,095
Because of all the damage that's
done,
178
00:09:01,196 --> 00:09:05,333
I don't know how
179
00:09:05,433 --> 00:09:09,337
to show you how I feel.
180
00:09:09,704 --> 00:09:13,141
I don't know if I'll ever be
the woman that you deserve.
181
00:09:15,143 --> 00:09:19,347
I don't know what kind of woman
I am after my last relationship.
182
00:09:19,447 --> 00:09:21,816
I don't.
183
00:09:27,088 --> 00:09:30,992
So I'm sorry that I've put you
through all of this,
184
00:09:31,092 --> 00:09:33,795
and I truly, truly love you.
185
00:09:39,834 --> 00:09:42,036
But I'm not in love with you.
186
00:09:46,574 --> 00:09:48,343
I don't know if
I'll ever be in love
187
00:09:48,443 --> 00:09:51,045
with anybody else again
in my life,
188
00:09:51,145 --> 00:09:56,117
not like I love him.
189
00:09:56,217 --> 00:10:00,121
Everything hurts,
190
00:10:00,221 --> 00:10:03,091
and I don't know how to fix it.
191
00:10:05,693 --> 00:10:09,931
I'm sorry you feel that way,
192
00:10:11,866 --> 00:10:13,535
but I understand.
193
00:10:14,469 --> 00:10:16,237
You do?
194
00:10:16,337 --> 00:10:17,772
Yeah.
195
00:10:17,872 --> 00:10:21,442
Yeah, I've been there,
but you were that for me.
196
00:10:23,177 --> 00:10:24,879
You woke me up.
197
00:10:26,080 --> 00:10:27,849
Love-hate is...
198
00:10:30,418 --> 00:10:33,888
it's sort of like
a circuit breaker.
199
00:10:36,524 --> 00:10:40,828
When you trip it,
it goes dead,
200
00:10:42,363 --> 00:10:45,266
and you just don't
feel anything,
201
00:10:45,366 --> 00:10:47,068
and you can't see the light.
202
00:10:48,670 --> 00:10:50,905
It's not until somebody
finds the breaker box
203
00:10:51,005 --> 00:10:56,311
and flips the switch back
on that you see the light again,
204
00:10:56,411 --> 00:10:58,046
and you start to feel again.
205
00:10:58,780 --> 00:11:01,716
That's beautiful.
And, I get that.
206
00:11:02,884 --> 00:11:04,319
Yeah.
207
00:11:04,419 --> 00:11:06,688
And that's what
I wanted to do with you.
208
00:11:08,623 --> 00:11:11,559
[Karen] What if I can't?
209
00:11:11,659 --> 00:11:13,528
It's worth a shot.
210
00:11:22,170 --> 00:11:23,872
Who's there?
211
00:11:23,972 --> 00:11:27,842
Oh, I'm sorry. I didn't know
anyone was still here.
212
00:11:27,942 --> 00:11:29,510
It's all good.
213
00:11:29,611 --> 00:11:30,745
Can I get your trash?
214
00:11:30,845 --> 00:11:31,980
Yeah.
215
00:11:32,080 --> 00:11:33,481
Thanks.
216
00:11:39,686 --> 00:11:41,189
Are you Paris?
217
00:11:41,289 --> 00:11:42,757
Yeah.
218
00:11:42,857 --> 00:11:44,325
Janitor?
219
00:11:44,425 --> 00:11:46,661
Yup.
220
00:11:46,761 --> 00:11:48,863
I'm sorry, Paris,
can you come in here?
221
00:11:48,963 --> 00:11:50,798
Sure.
222
00:11:52,133 --> 00:11:53,868
Do you know Andi?
223
00:11:54,903 --> 00:11:56,104
Andi?
224
00:11:56,204 --> 00:11:57,772
Barnes.
225
00:11:57,872 --> 00:11:59,274
Oh, yeah,
one of the lawyers?
226
00:11:59,374 --> 00:12:01,075
Yeah, yeah. What's up?
227
00:12:01,175 --> 00:12:04,913
How well do you know her?
228
00:12:05,013 --> 00:12:08,449
Only from here.
229
00:12:08,550 --> 00:12:11,252
Have you ever taken her out?
230
00:12:11,352 --> 00:12:12,954
Uh, no.
231
00:12:13,054 --> 00:12:14,322
No?
232
00:12:14,422 --> 00:12:18,826
No. I'm sorry.
And you are?
233
00:12:19,727 --> 00:12:21,696
I'm Robin. I own the firm.
234
00:12:21,796 --> 00:12:23,531
Oh, yeah. That's right.
We heard about a takeover.
235
00:12:23,631 --> 00:12:25,633
Nice. Nice.
236
00:12:27,435 --> 00:12:29,837
So, you've never taken her out?
237
00:12:29,938 --> 00:12:32,173
No.
238
00:12:32,273 --> 00:12:35,577
Huh. Okay.
239
00:12:36,578 --> 00:12:39,180
Did somebody tell you
something differently?
240
00:12:40,582 --> 00:12:42,116
No.
241
00:12:42,217 --> 00:12:43,651
Okay.
242
00:12:43,751 --> 00:12:45,887
But, I mean, you'd like
to take her out, right?
243
00:12:46,888 --> 00:12:50,592
Well, she is
a beautiful woman,
244
00:12:50,692 --> 00:12:53,061
but she is way out
of my league.
245
00:12:55,129 --> 00:12:56,965
You think so?
246
00:12:57,065 --> 00:12:59,467
Oh, yeah! Janitor.
247
00:12:59,567 --> 00:13:03,171
Hmm. All right.
248
00:13:04,873 --> 00:13:06,975
Hey, we'll try to keep it down
out here. All right?
249
00:13:07,075 --> 00:13:09,110
Oh, that's fine.
I'll be leaving soon.
250
00:13:09,210 --> 00:13:11,212
Okay, well, I'll be back.
251
00:13:19,454 --> 00:13:22,657
Andi, I haven't heard
anything about Sabrina. Call me.
252
00:13:27,629 --> 00:13:29,597
Hi. How are you?
253
00:13:29,697 --> 00:13:31,699
I'm good. I'm good.
254
00:13:34,536 --> 00:13:35,637
Already started?
255
00:13:35,737 --> 00:13:39,107
Mm. Drinking? Yes.
256
00:13:42,076 --> 00:13:43,745
I'll have whatever
she's having.
257
00:13:43,845 --> 00:13:45,580
It's shots. It's brown liquor.
258
00:13:45,680 --> 00:13:46,748
Okay.
259
00:13:46,848 --> 00:13:47,949
I'm sorry. I'm just...
260
00:13:48,049 --> 00:13:49,817
I'm so stressed.
261
00:13:49,918 --> 00:13:51,286
I understand.
262
00:13:51,386 --> 00:13:54,289
Yeah, you know, like,
your kid and your girl and...
263
00:13:54,389 --> 00:13:57,525
Please don't mention her.
264
00:13:58,226 --> 00:13:59,394
Right! I'm messing.
265
00:13:59,494 --> 00:14:03,498
So, why are you
so stressed?
266
00:14:04,766 --> 00:14:07,235
That we're not going
to talk about that.
267
00:14:08,770 --> 00:14:09,871
Okay.
268
00:14:09,971 --> 00:14:11,573
Yeah, I just...
269
00:14:11,673 --> 00:14:16,477
I want to drink and smoke and
just forget about that stuff.
270
00:14:17,312 --> 00:14:18,746
I'm with that.
271
00:14:18,846 --> 00:14:20,715
You smoke?
272
00:14:20,815 --> 00:14:22,250
Are you kidding me?
273
00:14:22,350 --> 00:14:25,086
Okay. All right.
My kind of guy.
274
00:14:25,186 --> 00:14:26,454
Yeah?
275
00:14:26,554 --> 00:14:28,022
Mm-hmm.
276
00:14:28,790 --> 00:14:33,928
Yeah, so tell me
everything about yourself.
277
00:14:34,028 --> 00:14:37,398
Ooh.
Will you tell me about you?
278
00:14:38,700 --> 00:14:40,301
Absolutely.
279
00:14:41,135 --> 00:14:45,340
Well, I was born
a sharecropper's son.
280
00:14:48,877 --> 00:14:50,578
What? What?
281
00:14:52,046 --> 00:14:53,181
I'm kidding.
282
00:14:53,281 --> 00:14:54,515
Okay. Because I was like,
283
00:14:54,616 --> 00:14:56,351
"I don't know.
You got be at least 89."
284
00:14:56,451 --> 00:14:57,819
I mean, Black don't crack,
but...
285
00:14:57,919 --> 00:14:59,554
I'm sorry. I was just kidding.
286
00:15:00,355 --> 00:15:02,323
All right.
Well, how old are you?
287
00:15:03,157 --> 00:15:05,126
Thirty-four.
288
00:15:05,226 --> 00:15:06,594
So now I'm gonna
need to see ID.
289
00:15:06,694 --> 00:15:07,996
Thirty-eight.
290
00:15:08,096 --> 00:15:08,997
Okay, there was an "uh."
Yeah, see...
291
00:15:09,097 --> 00:15:10,164
Yeah, thirty... Yeah.
292
00:15:10,265 --> 00:15:11,366
Can I see some ID?
293
00:15:11,466 --> 00:15:13,835
Take it out of my pocket.
294
00:15:13,935 --> 00:15:15,036
What?
295
00:15:15,136 --> 00:15:16,871
It's in my front pocket.
296
00:15:19,541 --> 00:15:22,443
Oh. What kind of woman
do you think I am?
297
00:15:23,545 --> 00:15:25,713
The one who likes
to have a good time.
298
00:15:27,248 --> 00:15:28,883
That was so bad.
299
00:15:28,983 --> 00:15:31,019
Okay, my bad.
300
00:15:31,119 --> 00:15:33,454
Slow down.
301
00:15:33,555 --> 00:15:36,024
Well, usually when
I'm paying for the drinks,
302
00:15:36,124 --> 00:15:38,259
the night usually end up
with a little...
303
00:15:38,359 --> 00:15:39,661
A little ass?
304
00:15:39,761 --> 00:15:41,162
A lot of...
305
00:15:41,262 --> 00:15:44,866
You think because
you paid for some drinks,
306
00:15:44,966 --> 00:15:47,435
you going to get all this ass?
Have you...
307
00:15:48,336 --> 00:15:50,939
I mean, the drink-to-ass ratio
is off here, so...
308
00:15:52,173 --> 00:15:53,875
We'll see how
the night goes.
309
00:15:55,009 --> 00:15:56,477
Okay.
310
00:15:56,578 --> 00:15:58,613
Yeah, but I can tell you
now that ain't happening.
311
00:15:58,713 --> 00:16:01,549
All right.
I'm just saying. All right?
312
00:16:01,649 --> 00:16:03,585
There you go with that shit.
313
00:16:04,552 --> 00:16:06,521
Two more shots. Thanks.
314
00:16:08,289 --> 00:16:10,558
Might make it four more shots.
315
00:16:10,658 --> 00:16:13,595
I like where we're going.
316
00:16:15,230 --> 00:16:17,532
So, what else is going on?
317
00:16:17,632 --> 00:16:20,368
Well, I wanted you
to meet Zac but...
318
00:16:20,468 --> 00:16:22,303
Yeah, Zac. Where is Zac?
319
00:16:22,403 --> 00:16:23,705
He had to step out.
320
00:16:23,805 --> 00:16:25,106
He coming back?
321
00:16:25,206 --> 00:16:27,709
Yeah.
Yeah, he'll be back. Yeah.
322
00:16:27,809 --> 00:16:29,277
Cool.
323
00:16:29,377 --> 00:16:32,780
Well, Andi, she needs
some help with something,
324
00:16:32,881 --> 00:16:33,915
very much something...
325
00:16:34,015 --> 00:16:35,083
What?
326
00:16:35,183 --> 00:16:36,284
Just tell her what you need.
327
00:16:36,384 --> 00:16:37,685
No, don't, Andi.
328
00:16:37,785 --> 00:16:40,221
These favors
can be pretty costly.
329
00:16:40,321 --> 00:16:41,756
I told her that.
330
00:16:41,856 --> 00:16:43,124
Okay.
331
00:16:43,224 --> 00:16:45,126
What do you need?
332
00:16:45,226 --> 00:16:46,961
Tell her what
you need, girl.
333
00:16:48,162 --> 00:16:52,066
My friend
334
00:16:52,166 --> 00:16:54,969
was arrested for a bank robbery.
335
00:16:55,069 --> 00:16:57,372
-Damn.
-Oh, she's innocent.
336
00:16:57,472 --> 00:17:00,308
Wait. Are you talking
about Sabrina Hollins?
337
00:17:00,408 --> 00:17:02,277
Yeah. How did you know?
338
00:17:02,377 --> 00:17:03,811
Sweetheart,
I don't walk in a room
339
00:17:03,912 --> 00:17:08,449
and not know who the --
I'm dealing with. Go on.
340
00:17:08,550 --> 00:17:11,519
I'm having the hardest
time getting information
341
00:17:11,619 --> 00:17:15,056
on where she is
or what even happened.
342
00:17:15,156 --> 00:17:16,357
Okay.
343
00:17:16,456 --> 00:17:19,127
And I was hoping
you could help me.
344
00:17:20,461 --> 00:17:22,463
Wait. Is that all you need?
345
00:17:23,197 --> 00:17:24,866
Yes.
346
00:17:25,934 --> 00:17:28,168
Where's my purse?
Let me get my phone.
347
00:17:28,269 --> 00:17:29,971
I'll be
right back.
348
00:17:35,210 --> 00:17:37,078
She going to handle it.
349
00:17:37,178 --> 00:17:38,346
Handle it?
350
00:17:38,446 --> 00:17:39,948
Handle it.
351
00:17:40,048 --> 00:17:41,182
Okay, Fatima.
352
00:17:41,282 --> 00:17:43,051
-Hmm?
-We need to talk.
353
00:17:44,352 --> 00:17:46,821
-What?
-Your family...
354
00:17:47,956 --> 00:17:50,458
Look, girl, I already
told you what it is.
355
00:17:51,426 --> 00:17:53,194
She don't know
the half of it.
356
00:17:53,294 --> 00:17:55,096
-Half of what?
-Now, Marilyn...
357
00:17:55,196 --> 00:17:56,397
-Angela.
-Now, she...
358
00:17:56,497 --> 00:17:57,632
Really? Angela.
359
00:17:57,732 --> 00:17:59,000
I think she needs to know.
360
00:17:59,100 --> 00:18:00,134
-I think I do too.
-Enough.
361
00:18:00,235 --> 00:18:01,803
Tell me. Please tell me.
362
00:18:01,903 --> 00:18:06,341
-Now, Marilyn--
-Is in the family business...
363
00:18:06,441 --> 00:18:08,543
Okay. All right.
364
00:18:08,643 --> 00:18:11,212
I guess it runs in the blood.
365
00:18:11,312 --> 00:18:13,514
Mm-hmm.
Yes, honey. It does.
366
00:18:15,717 --> 00:18:18,286
Well, can she help Sabrina?
367
00:18:18,386 --> 00:18:20,121
Absolutely.
368
00:18:20,221 --> 00:18:21,556
Legally?
369
00:18:21,656 --> 00:18:23,224
Absolutely not.
Mm-mm. Won't be legal.
370
00:18:23,324 --> 00:18:24,692
Mm-mm.
371
00:18:24,792 --> 00:18:26,327
Don't ask no questions.
I'm telling you.
372
00:18:26,427 --> 00:18:27,562
What do you mean
it won't be legal?
373
00:18:27,662 --> 00:18:28,863
It won't be legal, friend.
374
00:18:28,963 --> 00:18:30,331
Mm-mm.
She'll get it done though.
375
00:18:30,431 --> 00:18:31,900
It will...
It'll be fine.
376
00:18:32,000 --> 00:18:33,935
All right.
So, she is in the county jail.
377
00:18:34,035 --> 00:18:37,405
They have her scheduled
to see the judge on Monday.
378
00:18:37,505 --> 00:18:39,507
But, you can call
this number right here,
379
00:18:39,607 --> 00:18:41,509
and they'll get you
to see her sooner.
380
00:18:41,609 --> 00:18:43,778
Also, she said something
about someone
381
00:18:43,878 --> 00:18:46,381
named Maurice Webb
having a recording
382
00:18:46,481 --> 00:18:49,183
and saying they were
both in on the robbery.
383
00:18:49,284 --> 00:18:51,953
Oh, what? Thank you so much.
384
00:18:52,053 --> 00:18:53,421
So, can I call her now?
385
00:18:53,521 --> 00:18:54,756
Mm-hmm.
386
00:18:54,856 --> 00:18:56,324
She'll get you in
to see her tomorrow.
387
00:18:56,424 --> 00:18:58,059
Awesome. Thank you!
388
00:18:58,159 --> 00:19:00,962
Mm-hmm.
389
00:19:01,062 --> 00:19:03,498
Madam, not to be nosy...
390
00:19:04,132 --> 00:19:06,000
What?
391
00:19:06,100 --> 00:19:07,569
Who is your contact?
392
00:19:07,669 --> 00:19:10,171
I was having the hardest time
getting any information,
393
00:19:10,271 --> 00:19:12,974
and you just...
boop.
394
00:19:13,841 --> 00:19:16,778
It's a judge,
and she likes -- one
395
00:19:16,878 --> 00:19:19,314
of the dancers at my club,
396
00:19:19,414 --> 00:19:21,883
and she does not like
to pay, so...
397
00:19:21,983 --> 00:19:25,186
Lucky me. I mean,
when I call her, she jumps.
398
00:19:25,286 --> 00:19:26,521
Okay.
399
00:19:26,621 --> 00:19:29,224
Yeah.
Got it on video and everything.
400
00:19:29,324 --> 00:19:30,458
Oh.
401
00:19:30,558 --> 00:19:32,794
She don't want
any of this
402
00:19:32,894 --> 00:19:33,828
Oh.
403
00:19:33,928 --> 00:19:35,864
Oh, oh, oh.
Why all the oh?
404
00:19:38,466 --> 00:19:40,168
Nothing.
405
00:19:42,070 --> 00:19:43,972
What's up, Fatima?
You didn't tell her?
406
00:19:44,072 --> 00:19:47,075
No, we didn't...
No, I didn't tell her.
407
00:19:47,175 --> 00:19:48,877
I tried to.
408
00:19:50,178 --> 00:19:52,513
Sweetheart,
409
00:19:52,614 --> 00:19:54,449
I'm a gangster,
410
00:19:54,549 --> 00:19:56,384
and I handle my shit.
411
00:19:56,484 --> 00:19:58,219
I see.
412
00:19:59,387 --> 00:20:01,523
So, what kind of lawyer are you?
413
00:20:01,623 --> 00:20:02,790
I'm a divorce attorney.
414
00:20:02,891 --> 00:20:04,058
Divorce?
415
00:20:04,158 --> 00:20:06,594
Shit, I can't do nothing
with a divorce lawyer.
416
00:20:07,362 --> 00:20:08,696
I need a criminal lawyer.
417
00:20:08,796 --> 00:20:11,966
Well, I know a lot
of criminal attorneys.
418
00:20:12,066 --> 00:20:15,837
Good. That's good.
I'ma hold you to that.
419
00:20:15,937 --> 00:20:19,040
Okay.
420
00:20:19,140 --> 00:20:22,677
Well, you know,
this has been very helpful.
421
00:20:22,777 --> 00:20:24,612
-Thanks so much!
-You're welcome.
422
00:20:24,712 --> 00:20:27,215
Look, if she does give you
any problems, let me know.
423
00:20:27,315 --> 00:20:29,050
I will.
424
00:20:30,985 --> 00:20:33,388
[phone ringing]
He's calling again.
425
00:20:33,488 --> 00:20:35,356
Oh. Something must be wrong.
426
00:20:35,456 --> 00:20:36,724
You might want to take this.
427
00:20:36,824 --> 00:20:38,226
If you ladies
will excuse me...
428
00:20:38,326 --> 00:20:39,360
Mm-hmm.
429
00:20:39,460 --> 00:20:42,530
Thank you. Excuse me.
430
00:20:54,342 --> 00:20:55,743
I like her.
431
00:20:55,843 --> 00:20:57,946
And this is how
you show you like someone?
432
00:20:58,680 --> 00:21:00,148
I'm just getting
to know the girl,
433
00:21:00,248 --> 00:21:01,950
but I like what I see so far.
434
00:21:03,351 --> 00:21:05,520
She is... She's a good boss.
435
00:21:05,620 --> 00:21:07,288
-She seems like it.
-Yeah.
436
00:21:07,388 --> 00:21:09,524
But, Fatima, girl,
you have no idea
437
00:21:09,624 --> 00:21:10,892
how much money
you could be making
438
00:21:10,992 --> 00:21:13,595
if you came back
and ran the club for me, girl.
439
00:21:14,596 --> 00:21:16,831
Look, I'm good on all that.
440
00:21:16,931 --> 00:21:20,635
Okay. Well, back to
the task at hand, your man.
441
00:21:20,735 --> 00:21:22,237
Let's get back
to that conversation.
442
00:21:22,337 --> 00:21:23,638
I don't think we were done.
443
00:21:23,738 --> 00:21:24,973
Yeah, let's get back
to the man.
444
00:21:25,073 --> 00:21:26,474
Really?
445
00:21:26,574 --> 00:21:28,209
-Were we? No.
-I was done.
446
00:21:28,309 --> 00:21:30,445
Mm-mm. I don't think so.
447
00:21:30,545 --> 00:21:31,980
Go ahead. Tell her.
448
00:21:32,080 --> 00:21:35,817
Okay.
Look, her mother called today
449
00:21:35,917 --> 00:21:37,385
and asked him to come over
to talk to her.
450
00:21:37,485 --> 00:21:38,853
Mm! Now, you believe that shit?
451
00:21:38,953 --> 00:21:40,822
Because when I heard it,
I didn't believe it.
452
00:21:40,922 --> 00:21:42,824
I thought, "No way.
Ain't no way."
453
00:21:42,924 --> 00:21:45,426
Oh, but that's not it.
Keep going. Keep going.
454
00:21:45,527 --> 00:21:48,162
-Damn!
-Get to it. Finish your story.
455
00:21:48,730 --> 00:21:50,398
They invited me too.
456
00:21:50,498 --> 00:21:51,432
Mm.
457
00:21:51,533 --> 00:21:52,667
To go over there?
458
00:21:52,767 --> 00:21:54,269
-Yes.
-Uh-huh.
459
00:21:54,369 --> 00:21:55,770
All right.
Well, then let's go.
460
00:21:55,870 --> 00:21:58,506
No. Nope.
We are not going over there.
461
00:21:58,606 --> 00:22:00,642
-Why not?
-Why?
462
00:22:00,742 --> 00:22:02,377
Because...
463
00:22:02,477 --> 00:22:03,878
Mm-mm.
464
00:22:03,978 --> 00:22:05,780
Yeah, no.
465
00:22:05,880 --> 00:22:07,582
Don't go.
Why would you go over there?
466
00:22:07,682 --> 00:22:09,417
Tima, you need to go
over there, Fatima.
467
00:22:09,517 --> 00:22:10,852
-Why?
-Right, why?
468
00:22:10,952 --> 00:22:13,454
Because you need
to set her ass straight.
469
00:22:13,555 --> 00:22:14,756
Listen.
470
00:22:14,856 --> 00:22:16,824
Oh, I mean, she's pregnant.
471
00:22:21,963 --> 00:22:23,665
Yes, sir?
472
00:22:24,732 --> 00:22:26,167
I was wrong.
473
00:22:26,267 --> 00:22:28,670
I'm sorry. Is there
a problem at work, sir?
474
00:22:29,771 --> 00:22:32,006
Andi, can I just
tell you what happened?
475
00:22:32,106 --> 00:22:33,942
Is there a client
that's unhappy?
476
00:22:35,343 --> 00:22:37,712
-So you just want to...
-Talk about work.
477
00:22:38,680 --> 00:22:40,215
I deserve that.
478
00:22:40,315 --> 00:22:42,116
So, if it's not about work,
479
00:22:42,217 --> 00:22:43,651
you don't need to call me.
480
00:22:43,751 --> 00:22:45,920
I'm going to be at
the Steam Plant, okay?
481
00:22:46,020 --> 00:22:47,522
This is not about work.
482
00:22:47,622 --> 00:22:48,790
Andi, let me...
483
00:22:48,890 --> 00:22:50,592
Good night.
484
00:23:02,804 --> 00:23:05,039
Hi!
485
00:23:05,139 --> 00:23:06,774
How the hell did you
get back in here?
486
00:23:06,875 --> 00:23:09,444
How was a lock supposed
to stop a gangster?
487
00:23:10,378 --> 00:23:11,813
You are something else,
you know that?
488
00:23:11,913 --> 00:23:13,281
Mm-hmm.
489
00:23:13,381 --> 00:23:14,816
God, you are such...
490
00:23:14,916 --> 00:23:17,719
-What?
-...a grimy --!
491
00:23:17,819 --> 00:23:19,320
Whatever, man.
492
00:23:19,420 --> 00:23:21,322
I don't know how you
could live with yourself.
493
00:23:21,422 --> 00:23:24,592
Like this! It's nice.
This how I live.
494
00:23:25,793 --> 00:23:27,729
Well, you need to go.
495
00:23:27,829 --> 00:23:29,063
I'm not going nowhere.
496
00:23:29,163 --> 00:23:31,299
I'm telling you,
your ass needs to go.
497
00:23:31,399 --> 00:23:32,567
Who the hell you think
you talking to?
498
00:23:32,667 --> 00:23:36,137
I already beat
your ass once, Que.
499
00:23:36,237 --> 00:23:37,505
That was a blouse thing.
500
00:23:37,605 --> 00:23:39,173
What the hell
are you talking about?
501
00:23:39,274 --> 00:23:40,608
Boy, you were
fighting in a blouse.
502
00:23:40,708 --> 00:23:43,811
I'ma beat your ass.
I'm a thug, Calvin.
503
00:23:43,912 --> 00:23:45,079
--, I can
tell you a thug.
504
00:23:45,179 --> 00:23:47,415
Look at your elbows,
ashy as shit.
505
00:23:47,515 --> 00:23:48,850
Let me tell you
something, Calvin.
506
00:23:48,950 --> 00:23:51,619
I'm not in the mood
for this shit today.
507
00:23:51,719 --> 00:23:53,721
Who the hell
do you think you are?
508
00:24:00,328 --> 00:24:02,564
I'm that --.
Keep it up.
509
00:24:02,664 --> 00:24:05,066
I'm going to give you
what you want.
510
00:24:05,166 --> 00:24:06,701
You didn't know, Calvin?
511
00:24:06,801 --> 00:24:09,204
I've been peeping you been
looking at me around here.
512
00:24:09,304 --> 00:24:10,772
You done lost
your damn mind.
513
00:24:10,872 --> 00:24:13,708
Come on, man!
You want to get -- down,
514
00:24:13,808 --> 00:24:16,177
and I've got you,
but you got to chill out.
515
00:24:16,277 --> 00:24:17,645
--, you better watch
who you're talking to.
516
00:24:17,745 --> 00:24:19,814
You better...
go get that vibrator.
517
00:24:21,015 --> 00:24:22,617
You know what?
518
00:24:22,717 --> 00:24:24,752
You always saying shit,
but you ain't doing anything.
519
00:24:24,852 --> 00:24:25,920
Keep pushing me!
520
00:24:26,020 --> 00:24:27,622
I heard about your
little twirl and fall
521
00:24:27,722 --> 00:24:32,627
after you got hit in the bank.
You really flexible.
522
00:24:32,727 --> 00:24:34,762
You know what?
523
00:24:34,863 --> 00:24:37,498
Let me ask you something,
Calvin?
524
00:24:37,599 --> 00:24:39,567
Why you keep messing
with that vibrator?
525
00:24:39,667 --> 00:24:41,202
All them thousands
and thousands of dollars
526
00:24:41,302 --> 00:24:43,638
you spend on batteries,
527
00:24:43,738 --> 00:24:45,440
why don't you
just give it to me?
528
00:24:45,540 --> 00:24:47,942
I can go way longer
than that -- bunny.
529
00:24:55,884 --> 00:24:56,985
You know what, Que?
530
00:24:57,085 --> 00:24:58,152
Hmm?
531
00:24:58,253 --> 00:24:59,721
You're right.
532
00:24:59,821 --> 00:25:02,757
I know I am because
Maurice told me everything.
533
00:25:04,292 --> 00:25:06,861
-Okay.
-Where you going?
534
00:25:06,961 --> 00:25:08,396
-- you!
535
00:25:08,496 --> 00:25:11,399
Ouch. Bet I really know
what you mean though.
536
00:25:12,700 --> 00:25:15,670
Don't walk away from me,
but please walk away from me.
537
00:25:18,540 --> 00:25:21,242
If you do not go
and check her ass,
538
00:25:21,342 --> 00:25:23,545
then she will continue
to be a problem.
539
00:25:24,412 --> 00:25:25,747
That's true. She right.
540
00:25:25,847 --> 00:25:27,549
I know I'm right.
541
00:25:28,616 --> 00:25:31,920
I know.
But I'm not going over there.
542
00:25:33,187 --> 00:25:35,890
Fine then. Let the bitch
continue to be a problem.
543
00:25:37,292 --> 00:25:38,326
Hey. You good?
544
00:25:38,426 --> 00:25:41,529
Yeah.
545
00:25:41,629 --> 00:25:44,065
I just told him not to contact
me unless it involved work.
546
00:25:45,066 --> 00:25:46,768
-Good.
-So, yeah.
547
00:25:46,868 --> 00:25:48,036
Mm-hmm.
548
00:25:48,136 --> 00:25:49,971
I'm going to head home now.
549
00:25:50,071 --> 00:25:52,240
Thank you so much, Madam.
550
00:25:52,340 --> 00:25:53,408
Sure.
551
00:25:53,508 --> 00:25:54,776
Thank you, Fatima.
552
00:25:54,876 --> 00:25:56,077
Mm-hmm. Of course.
553
00:25:56,177 --> 00:25:57,412
It was very nice meeting you.
554
00:25:57,512 --> 00:25:58,580
It was nice meeting you too.
555
00:25:58,680 --> 00:25:59,981
I'll be watching you
in the office.
556
00:26:00,081 --> 00:26:03,351
Okay. I'm going to go now.
557
00:26:03,451 --> 00:26:05,086
-All right.
-Thanks again.
558
00:26:05,186 --> 00:26:06,354
-Ciao.
-See you later.
559
00:26:06,454 --> 00:26:08,556
-Bye.
-Bye, girl.
560
00:26:12,360 --> 00:26:14,062
No!
561
00:26:18,600 --> 00:26:20,268
Now, you know she about
to go see him.
562
00:26:20,368 --> 00:26:21,703
Right now.
563
00:26:21,803 --> 00:26:22,937
Mm-hmm.
564
00:26:23,037 --> 00:26:24,706
Mm, I don't think she is.
565
00:26:24,806 --> 00:26:26,808
Not... Girl, please.
She about to go -- that man.
566
00:26:26,908 --> 00:26:28,276
-I think she right.
-Can we not?
567
00:26:28,376 --> 00:26:31,012
-I know I'm right.
-Can we not?
568
00:26:31,112 --> 00:26:32,947
No, we don't have
to talk about her. She gone.
569
00:26:33,047 --> 00:26:34,816
Let's talk about you
and your man.
570
00:26:34,916 --> 00:26:36,818
You know what?
Actually, we can stay on her.
571
00:26:36,918 --> 00:26:37,652
-Mm-mm.
-No.
572
00:26:37,752 --> 00:26:38,820
Yeah, I liked that a lot.
573
00:26:38,920 --> 00:26:40,088
-No.
-We can talk about...
574
00:26:40,188 --> 00:26:41,456
Where is he?
What is going on?
575
00:26:41,556 --> 00:26:42,390
[phone ringing]
576
00:26:42,490 --> 00:26:44,192
Speaking of...
577
00:26:44,292 --> 00:26:45,527
That's him?
578
00:26:45,627 --> 00:26:46,761
-Yes, it is.
-Answer it.
579
00:26:46,861 --> 00:26:49,330
-Answer it!
-I am. I am!
580
00:26:49,430 --> 00:26:50,999
Hi!
I want to meet you, Zac!
581
00:26:51,099 --> 00:26:53,301
You will meet him.
582
00:26:53,401 --> 00:26:54,969
Yeah, I'm still here.
583
00:26:55,069 --> 00:26:56,538
Okay. And how's it going?
584
00:26:56,638 --> 00:26:58,540
She blamed me
for everything.
585
00:26:58,640 --> 00:27:00,642
What kind of exercise
is this?
586
00:27:00,742 --> 00:27:02,944
I don't know.
It's her mother's idea.
587
00:27:04,178 --> 00:27:06,347
Okay. So how long?
588
00:27:06,447 --> 00:27:07,715
I don't know.
589
00:27:07,815 --> 00:27:10,785
She got all emotional
and had to take a break.
590
00:27:11,719 --> 00:27:13,721
Well, that sounds intense.
591
00:27:13,821 --> 00:27:15,223
Look, I'm going to
give her 20 minutes,
592
00:27:15,323 --> 00:27:16,357
and I'm out of here.
593
00:27:16,457 --> 00:27:17,859
All right.
594
00:27:17,959 --> 00:27:19,427
As long as you do
what you're supposed to do.
595
00:27:19,527 --> 00:27:21,663
Mm. I'll see you
when I get home.
596
00:27:25,133 --> 00:27:28,269
[loud bassy music]
597
00:27:28,369 --> 00:27:29,370
Who is that?
598
00:27:29,470 --> 00:27:31,206
That damn girl.
599
00:27:31,306 --> 00:27:32,407
Who?
600
00:27:32,507 --> 00:27:36,878
Zac's new tenant
that he let move in.
601
00:27:36,978 --> 00:27:38,546
Oh, no, Tima.
He needs to handle that.
602
00:27:38,646 --> 00:27:41,149
I tell her all the time
to turn the damn music down,
603
00:27:41,249 --> 00:27:44,452
and I got it.
I got it.
604
00:27:44,552 --> 00:27:46,754
Sweetheart,
you hear this? You don't got it.
605
00:27:46,855 --> 00:27:48,756
I can tell you don't have it.
606
00:27:52,327 --> 00:27:54,762
You know what?
On second thought...
607
00:27:54,863 --> 00:27:56,197
-Exactly.
-...let's go.
608
00:27:56,297 --> 00:27:58,266
Ooh, yay!
609
00:28:01,202 --> 00:28:03,204
Mm-hmm. After you,
your house. Lead the way.
610
00:28:11,546 --> 00:28:13,181
You know she does
this shit all the time
611
00:28:13,281 --> 00:28:14,816
just so Zac will call her?
612
00:28:14,916 --> 00:28:16,551
Oh, really?
613
00:28:17,518 --> 00:28:19,520
Go knock on that bitch's door.
614
00:28:33,501 --> 00:28:36,404
Wipe that damn smile
off your face. It's just me.
615
00:28:36,504 --> 00:28:37,672
Oh.
616
00:28:37,772 --> 00:28:39,274
Why is she smiling anyway?
617
00:28:39,374 --> 00:28:41,543
She turns her music up
so that Zac will come over here.
618
00:28:41,643 --> 00:28:43,778
Okay. Look, I'm sorry.
I'll turn my music down.
619
00:28:43,878 --> 00:28:46,781
I was just getting ready
for work. It's no pressure.
620
00:28:47,415 --> 00:28:50,618
And where do you work at?
621
00:28:50,718 --> 00:28:52,487
Oh, baby.
622
00:28:52,587 --> 00:28:55,523
Look at this body.
Take a good look at it.
623
00:28:55,623 --> 00:28:58,159
She'll tell you.
It's going to cost you though.
624
00:28:59,027 --> 00:29:01,396
Oh, okay.
625
00:29:01,496 --> 00:29:03,731
Yeah, it's very much
giving Thots 'R' Us.
626
00:29:03,831 --> 00:29:05,900
I let you close
my damn hand in that locker,
627
00:29:06,000 --> 00:29:07,969
and I didn't press charges
on your ass the first time.
628
00:29:08,069 --> 00:29:09,370
I'm sorry.
What did she just say?
629
00:29:09,470 --> 00:29:10,638
Yeah, you heard
what the -- I said.
630
00:29:10,738 --> 00:29:12,140
Y'all came over here
acting real big and bold
631
00:29:12,240 --> 00:29:13,541
like you going to do shit
in front of my
632
00:29:13,641 --> 00:29:15,143
-mother-- door step.
-Uh-huh.
633
00:29:15,243 --> 00:29:16,811
If you want me to shut up,
then make me shut up.
634
00:29:16,911 --> 00:29:18,346
-Y'all I'm sick of your--
-Go on. Keep talking.
635
00:29:18,446 --> 00:29:19,847
No, I'm sick of y'all
always coming to my house,
636
00:29:19,948 --> 00:29:23,117
harassing me when I pay rent,
and your man know I pay rent,
637
00:29:23,218 --> 00:29:24,719
and you always
talking cashy--
638
00:29:24,819 --> 00:29:26,721
look, I ain't got no time
to be messing with y'all
639
00:29:26,821 --> 00:29:29,257
and y'all little lawyer...
Y'all think y'all so classy
640
00:29:29,357 --> 00:29:30,692
because y'all be wearing
shit like that.
641
00:29:30,792 --> 00:29:33,361
Hold on. Y'all always want
to run up on me when I'm--
642
00:29:34,395 --> 00:29:36,531
Yeah. Talk that shit now.
643
00:29:36,631 --> 00:29:37,799
Madam?
644
00:29:37,899 --> 00:29:39,601
The one and only.
645
00:29:41,035 --> 00:29:44,205
No, finish saying what the --
you was about to say.
646
00:29:45,907 --> 00:29:48,710
No, go ahead. Tell her
what you was about to say.
647
00:29:51,813 --> 00:29:56,618
I'm sorry.
How do y'all know each other?
648
00:29:58,086 --> 00:29:59,821
That's my cousin.
649
00:30:03,091 --> 00:30:05,059
Oh. Oh.
650
00:30:05,159 --> 00:30:06,961
Oh, I am so sorry.
I was... I wasn't even...
651
00:30:07,061 --> 00:30:08,196
How do you know me?
652
00:30:08,296 --> 00:30:09,330
I got Tourette's.
653
00:30:09,430 --> 00:30:11,799
How do you know me?
654
00:30:13,001 --> 00:30:14,102
I'm a dancer, Madam.
655
00:30:14,202 --> 00:30:16,104
Oh, okay.
656
00:30:16,204 --> 00:30:18,239
So, then that means
you know my reputation.
657
00:30:18,339 --> 00:30:20,441
Yeah, I mean,
I've heard some things.
658
00:30:21,242 --> 00:30:23,278
Oh, you heard some things.
659
00:30:23,378 --> 00:30:25,780
Oh, this should be fun.
What have you heard?
660
00:30:27,181 --> 00:30:28,850
What you want to know
exactly?
661
00:30:28,950 --> 00:30:31,252
What have you heard?
You've heard things, right?
662
00:30:31,352 --> 00:30:32,987
I heard that
you don't play.
663
00:30:33,087 --> 00:30:34,189
I heard that you don't play.
664
00:30:34,289 --> 00:30:36,457
That's all I heard.
That's all I know.
665
00:30:36,558 --> 00:30:38,426
You heard correct. I don't play.
666
00:30:38,526 --> 00:30:39,994
I don't play about my money,
667
00:30:40,094 --> 00:30:41,663
and I don't play about
my -- blood.
668
00:30:41,763 --> 00:30:43,932
And, the one you
messing with right now...
669
00:30:44,032 --> 00:30:45,600
That's your blood?
670
00:30:45,700 --> 00:30:47,602
Yeah, that's my blood,
baby. You feeling me now.
671
00:30:47,702 --> 00:30:49,470
-Yeah.
-Mm-hmm.
672
00:30:52,073 --> 00:30:53,508
I was just playing with her.
673
00:30:53,608 --> 00:30:56,077
I was practicing
for this new audition and...
674
00:30:56,177 --> 00:30:58,613
Bitch, apologize
to my cousin.
675
00:30:59,380 --> 00:31:00,682
I'm sorry, sis.
676
00:31:00,782 --> 00:31:02,517
Sincere-er.
677
00:31:03,284 --> 00:31:04,419
Tima...
678
00:31:04,519 --> 00:31:06,020
Bitch,
don't call me that.
679
00:31:06,120 --> 00:31:09,724
Fatima, I apologize.
Okay?
680
00:31:12,794 --> 00:31:14,762
I had been arguing
with somebody earlier,
681
00:31:14,863 --> 00:31:16,331
and you got the tail-end,
682
00:31:16,431 --> 00:31:18,433
and that wasn't for you
and your beautiful friends.
683
00:31:18,533 --> 00:31:20,001
I didn't mean none of that.
684
00:31:20,101 --> 00:31:22,170
Yeah, I like the way
she talking now.
685
00:31:22,270 --> 00:31:23,872
-I'm sorry.
-Uh-huh.
686
00:31:23,972 --> 00:31:25,974
I'm...
I apologize. I'm cool.
687
00:31:26,074 --> 00:31:27,242
You cool?
688
00:31:27,342 --> 00:31:29,544
Yeah. We good?
689
00:31:29,644 --> 00:31:31,412
I don't want to have
to come back over here
690
00:31:31,512 --> 00:31:33,648
and have a conversation
with you again. Are we clear?
691
00:31:33,748 --> 00:31:36,117
Yes. Yeah. Me neither.
Me neither. I...
692
00:31:36,217 --> 00:31:37,752
Good.
693
00:31:37,852 --> 00:31:41,723
So, if Fatima tells me anything
about you flirting with her man,
694
00:31:41,823 --> 00:31:44,592
if she tells me anything about
you playing your music loud...
695
00:31:44,692 --> 00:31:46,160
I just...
696
00:31:46,261 --> 00:31:48,496
Ah. I won't be back,
but I will send someone.
697
00:31:49,831 --> 00:31:52,166
And I don't know what size
your speakers are in there.
698
00:31:52,267 --> 00:31:54,802
I don't give a --
because it will be a coffin.
699
00:31:56,004 --> 00:31:58,006
Now, you feel me for real?
700
00:31:58,106 --> 00:31:59,340
Yes, Madam.
701
00:31:59,440 --> 00:32:01,442
Well, good. Have a good night.
702
00:32:01,543 --> 00:32:02,810
Y'all have a good night.
703
00:32:02,911 --> 00:32:04,245
Mm-hmm. Bye.
704
00:32:04,345 --> 00:32:06,347
That color really
brings out your eyes.
705
00:32:07,315 --> 00:32:11,753
And, you look nice too
and you too. Okay.
706
00:32:11,853 --> 00:32:13,187
Have a good night.
707
00:32:13,288 --> 00:32:14,923
You have a better one!
708
00:32:18,026 --> 00:32:19,827
All right. Y'all ready
to finish these drinks?
709
00:32:19,928 --> 00:32:21,095
Mm-hmm!
710
00:32:21,196 --> 00:32:22,530
-Yes.
-Let's do it.
711
00:32:22,630 --> 00:32:23,932
That was fun.
We should do that more often.
712
00:32:24,032 --> 00:32:25,733
Girl.
713
00:32:33,541 --> 00:32:36,444
So, this is my home.
714
00:32:37,845 --> 00:32:39,013
Nice.
715
00:32:39,113 --> 00:32:40,782
Okay. Thank you.
716
00:32:43,017 --> 00:32:44,719
So, where is the bedroom?
717
00:32:45,687 --> 00:32:49,023
-You know what?
-What?
718
00:32:49,123 --> 00:32:50,325
You trying to get me
into the bed,
719
00:32:50,425 --> 00:32:52,227
and we just walked in the door?
720
00:32:52,327 --> 00:32:54,362
Isn't that what we're here for?
721
00:32:55,496 --> 00:32:57,632
I don't know.
I haven't decided yet.
722
00:32:58,800 --> 00:33:00,168
I see.
723
00:33:00,268 --> 00:33:02,770
Thank you. We are going
at my pace, okay?
724
00:33:02,871 --> 00:33:03,938
Okay.
725
00:33:04,038 --> 00:33:07,008
I got it. So you got
anything else to drink?
726
00:33:07,108 --> 00:33:09,744
Yeah, sure.
727
00:33:14,482 --> 00:33:15,516
-Straight, no chaser.
-Right. No chaser.
728
00:33:15,617 --> 00:33:16,885
You want brown or white?
729
00:33:16,985 --> 00:33:18,119
-Brown.
-Brown.
730
00:33:18,219 --> 00:33:19,621
Thanks.
731
00:33:19,721 --> 00:33:20,922
Good. Because
if you'd have said white,
732
00:33:21,022 --> 00:33:22,323
I don't know what I'd do.
733
00:33:22,423 --> 00:33:26,060
Well, I only
take my white [Indistinct]
734
00:33:26,160 --> 00:33:29,230
What? Oh, gosh.
735
00:33:29,330 --> 00:33:34,903
Oh, it's a good one.
736
00:33:35,003 --> 00:33:36,671
So, what is this?
737
00:33:37,405 --> 00:33:39,140
What do you mean?
738
00:33:42,043 --> 00:33:43,778
We're here. You got me here.
739
00:33:45,179 --> 00:33:50,485
You're beautiful,
and we're drunk.
740
00:33:52,420 --> 00:33:54,856
And high.
741
00:33:54,956 --> 00:33:56,658
And high!
742
00:33:58,793 --> 00:34:01,663
I know we're just meeting,
but I'm single.
743
00:34:01,763 --> 00:34:04,866
You're single.
What's the deal?
744
00:34:07,569 --> 00:34:09,470
You want honesty?
745
00:34:12,207 --> 00:34:13,941
Yes.
746
00:34:14,809 --> 00:34:16,276
Well, I'm not a ho, right?
747
00:34:16,377 --> 00:34:17,512
I never said that.
748
00:34:17,612 --> 00:34:19,280
You didn't. You didn't.
749
00:34:19,380 --> 00:34:22,249
I'm prefacing what I'm about to
say because it may contradict.
750
00:34:23,218 --> 00:34:25,753
I also want to try having
a hot girl summer.
751
00:34:27,188 --> 00:34:28,523
I don't know
what that means.
752
00:34:28,622 --> 00:34:32,327
Well, it's just
when you rotate them.
753
00:34:32,427 --> 00:34:33,894
I don't know
what you're saying.
754
00:34:33,995 --> 00:34:36,731
Yes, you do.
You know what I'm talking about.
755
00:34:36,831 --> 00:34:40,034
Just rotating my men
like y'all do with your women.
756
00:34:41,002 --> 00:34:42,070
Me?
757
00:34:42,170 --> 00:34:43,838
Sure, yeah, you.
758
00:34:43,938 --> 00:34:46,807
Because if a man does it,
he's just being a man.
759
00:34:46,908 --> 00:34:51,912
If a woman does it,
she's a whole ho, but I digress.
760
00:34:53,548 --> 00:34:55,717
I just want to enjoy myself,
you know?
761
00:34:56,551 --> 00:34:59,754
Have fun. Be free. Just be!
762
00:35:02,023 --> 00:35:03,358
I get it. Okay.
763
00:35:03,458 --> 00:35:04,893
So, that's why you're here.
764
00:35:04,993 --> 00:35:06,127
Okay.
765
00:35:06,227 --> 00:35:07,295
If I want to do this, we will.
766
00:35:07,395 --> 00:35:09,664
But if I don't, we won't.
767
00:35:10,632 --> 00:35:12,567
I don't get a say in this?
768
00:35:13,601 --> 00:35:15,403
In what I do with my body?
769
00:35:15,503 --> 00:35:18,172
Yeah, yeah, no.
No. No.
770
00:35:18,273 --> 00:35:20,241
It's my body too.
771
00:35:20,341 --> 00:35:22,310
You meant your body.
772
00:35:22,410 --> 00:35:24,546
Yeah, still no.
You don't get a count.
773
00:35:25,547 --> 00:35:27,515
Damn.
I'm kidding.
774
00:35:28,783 --> 00:35:30,585
-You better be.
-I'm not kidding.
775
00:35:31,786 --> 00:35:32,954
What do you
look like under there,
776
00:35:33,054 --> 00:35:35,490
since you want
to just get to it.
777
00:35:35,590 --> 00:35:37,859
Well, we got
some flowers and...
778
00:35:38,860 --> 00:35:40,128
What do you look like
under there?
779
00:35:40,228 --> 00:35:44,132
A man should not
describe his body as flowerly.
780
00:35:47,635 --> 00:35:49,304
I'm a gentle, delicate rose.
781
00:35:49,404 --> 00:35:51,206
What do you
look like under there?
782
00:35:52,340 --> 00:35:53,541
What do you look like
under there?
783
00:35:53,641 --> 00:35:55,176
No, no, no. I asked you first,
784
00:35:55,276 --> 00:35:57,445
and you can kind of already see
what you're working with.
785
00:35:57,545 --> 00:35:59,847
You show me yours,
I'll show you mine.
786
00:36:07,288 --> 00:36:08,256
Come here.
787
00:36:26,241 --> 00:36:28,309
What's the matter?
What happened? Why did you stop?
788
00:36:28,409 --> 00:36:30,078
I was so close.
789
00:36:30,178 --> 00:36:32,113
Close to what?
790
00:36:32,213 --> 00:36:33,381
You know.
791
00:36:33,481 --> 00:36:34,849
I don't.
792
00:36:34,949 --> 00:36:37,051
No, no, seriously.
What's the matter.
793
00:36:38,219 --> 00:36:39,921
Nothing. Nothing.
794
00:36:45,527 --> 00:36:46,694
Are you sure?
795
00:36:46,794 --> 00:36:48,096
You know... yeah...
796
00:36:48,196 --> 00:36:51,466
I don't think I want
to do this anymore.
797
00:36:51,566 --> 00:36:53,234
You had fun, right, so...
798
00:36:53,334 --> 00:36:55,203
Oh, shit.
799
00:36:55,303 --> 00:36:57,005
What?
800
00:37:03,511 --> 00:37:04,812
I'll get there,
I promise.
801
00:37:04,913 --> 00:37:06,314
You know,
you had a lot to drink,
802
00:37:06,414 --> 00:37:08,216
a little whiskey dick.
You got a long way to go.
803
00:37:08,316 --> 00:37:11,886
Shh, shh, shh.
804
00:37:11,986 --> 00:37:13,655
How about
I just show you what I can do?
805
00:37:29,871 --> 00:37:32,473
Voicemail. Hmm.
806
00:37:40,181 --> 00:37:42,584
[phone ringing]
807
00:37:42,684 --> 00:37:44,419
Hey! What's up?
808
00:37:45,119 --> 00:37:46,888
What are you doing?
809
00:37:46,988 --> 00:37:48,623
[Danni] Nothing.
810
00:37:50,425 --> 00:37:52,327
Sounds like you're
doing something.
811
00:37:52,427 --> 00:37:54,195
No. No, no, no. What is it?
812
00:37:54,295 --> 00:37:56,898
Well, Fatima's cousin
worked it all out.
813
00:37:57,565 --> 00:37:59,200
I don't know what that means.
814
00:37:59,300 --> 00:38:01,369
It means I get
to see Sabrina tomorrow.
815
00:38:01,469 --> 00:38:03,771
Oh, okay. Well, I'm coming too.
816
00:38:04,505 --> 00:38:06,574
I'm coming too. Okay?
817
00:38:07,775 --> 00:38:11,679
Danni, only legal counsel
can see Sabrina, so...
818
00:38:11,779 --> 00:38:15,550
Andi, you tell them I'm
your law assistant or something.
819
00:38:15,650 --> 00:38:17,051
Okay, Danni.
820
00:38:17,151 --> 00:38:19,654
What?
I'm going to see Sabrina.
821
00:38:21,055 --> 00:38:22,156
Okay.
822
00:38:22,257 --> 00:38:23,558
Baby, come on.
823
00:38:23,658 --> 00:38:25,393
Just shh, shh!
824
00:38:25,493 --> 00:38:29,330
-Uh-uh. Who was that?
-I got to go.
825
00:38:29,430 --> 00:38:31,432
What are you doing?
826
00:38:31,533 --> 00:38:32,800
Goodbye.
827
00:38:32,901 --> 00:38:33,935
Tell him I said, "Hello."
828
00:38:34,035 --> 00:38:35,770
-[Danni] Bye .
-Mm-hmm.
829
00:38:45,847 --> 00:38:47,949
[Paris] Hey, Andi,
this is Paris.
830
00:38:48,917 --> 00:38:50,451
I just wanted
to give you a heads up.
831
00:38:50,552 --> 00:38:53,254
This guy, Robin,
is asking me a lot about you.
832
00:38:53,354 --> 00:38:54,956
Just wanted you to know.
833
00:38:55,056 --> 00:38:56,791
What?
834
00:39:05,333 --> 00:39:06,734
[Paris] Hey.
835
00:39:06,834 --> 00:39:07,969
Hey.
836
00:39:08,069 --> 00:39:09,804
Long time no hear.
837
00:39:10,905 --> 00:39:12,840
Yeah.
838
00:39:12,941 --> 00:39:14,876
How are you?
839
00:39:14,976 --> 00:39:16,077
I'm good.
840
00:39:16,177 --> 00:39:17,412
Well, that's great.
841
00:39:17,512 --> 00:39:19,981
So, I got your voicemail.
842
00:39:21,416 --> 00:39:24,319
Yeah. So, no small talk?
843
00:39:25,887 --> 00:39:28,256
I'm sorry.
It's just been a long day.
844
00:39:28,990 --> 00:39:31,092
I get it. It's all good.
845
00:39:31,192 --> 00:39:32,560
So...
846
00:39:32,660 --> 00:39:34,295
Yeah, so I was just
cleaning up the offices,
847
00:39:34,395 --> 00:39:36,364
and then he randomly
just starts asking me
848
00:39:36,464 --> 00:39:39,500
if I knew you
and if I had dated you.
849
00:39:41,369 --> 00:39:43,204
And, what'd you say?
850
00:39:43,304 --> 00:39:45,039
Shit, I didn't
tell that man nothing.
851
00:39:45,139 --> 00:39:46,841
Only that I knew you from here.
852
00:39:47,976 --> 00:39:49,744
I see.
853
00:39:49,844 --> 00:39:51,412
It wasn't cool though.
854
00:39:51,512 --> 00:39:53,982
No, it's not cool.
855
00:39:54,082 --> 00:39:56,918
And, I have no idea
what he was trying to get at.
856
00:39:59,120 --> 00:40:00,755
I don't either.
857
00:40:01,589 --> 00:40:05,560
Well, it felt off,
and I thought you should know.
858
00:40:07,195 --> 00:40:08,997
Well, thank you.
859
00:40:09,097 --> 00:40:12,600
Well, you have a good night.
860
00:40:14,669 --> 00:40:17,005
Goodnight.
861
00:40:20,341 --> 00:40:22,410
What the hell are you up to?
862
00:40:29,384 --> 00:40:30,852
Are you okay, baby?
863
00:40:30,952 --> 00:40:32,186
Yeah.
864
00:40:32,287 --> 00:40:36,291
Oh, sweetie.
You want to continue?
865
00:40:39,227 --> 00:40:40,361
Yes.
866
00:40:40,461 --> 00:40:43,965
Okay. Come on.
867
00:40:54,309 --> 00:40:55,343
Okay.
868
00:40:55,443 --> 00:40:59,047
Okay. She's ready. Aaron.
869
00:41:03,618 --> 00:41:06,120
You sit there?
Zac.
870
00:41:07,055 --> 00:41:08,556
So, it's my turn now?
871
00:41:08,656 --> 00:41:14,095
Yeah, it's your turn.
Okay. You ready, baby?
872
00:41:16,331 --> 00:41:18,600
First off, I want to say
873
00:41:18,700 --> 00:41:21,102
that this is not
a personal attack on you.
874
00:41:22,370 --> 00:41:25,273
It's just--
[knocking on door]
875
00:41:25,373 --> 00:41:27,242
All right.
Well, who's that?
876
00:41:27,342 --> 00:41:28,476
I don't know.
877
00:41:28,576 --> 00:41:31,112
-I can get it.
-No, no. I'll get it.
878
00:41:35,350 --> 00:41:37,118
-Hi.
-Hi.
879
00:41:37,218 --> 00:41:39,220
I'm looking for Zac.
880
00:41:39,320 --> 00:41:41,689
I'm Fatima.
881
00:41:47,595 --> 00:41:51,900
But, now with this baby,
you might always be in my life,
882
00:41:52,000 --> 00:41:53,368
and I don't know
if I can do that.
883
00:41:53,468 --> 00:41:55,169
[Male Announcer]
Next on "Sistas"...
884
00:41:55,270 --> 00:41:57,405
This dude, Robin,
he's leveraged to his eyeballs.
885
00:41:57,505 --> 00:42:00,008
They said he out here
fronting like he big shit.
886
00:42:00,108 --> 00:42:01,576
Well, that's good to know.
887
00:42:01,676 --> 00:42:04,846
Karen was investing you
on a much larger return,
888
00:42:04,946 --> 00:42:06,347
the one that
I'm getting right now.
889
00:42:06,447 --> 00:42:08,983
I don't know
what's going on with me.
890
00:42:09,918 --> 00:42:11,519
Just call Preston, girl.
891
00:42:11,619 --> 00:42:12,987
And say what? Huh?
892
00:42:13,087 --> 00:42:14,956
"I don't want you
to get married"?
893
00:42:15,056 --> 00:42:16,257
I'm not going to do that.
894
00:42:19,427 --> 00:42:22,030
[music]
895
00:42:51,559 --> 00:42:52,660
[music]
896
00:42:53,494 --> 00:42:55,597
[music]
897
00:42:55,647 --> 00:43:00,197
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.