All language subtitles for Sistas s05e06 The Chase.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,356 --> 00:00:03,124 Do you have any sexually transmitted diseases? 2 00:00:03,224 --> 00:00:04,526 Are you serious right now? 3 00:00:04,626 --> 00:00:06,427 [Male Announcer] Previously on "Sistas"... 4 00:00:06,528 --> 00:00:08,863 I told him about Andi and Paris. 5 00:00:08,963 --> 00:00:10,164 Why would you do that? 6 00:00:10,265 --> 00:00:11,666 Now she's going to think it's me. 7 00:00:11,766 --> 00:00:13,401 Think! We had a perfect plan. What are you doing? 8 00:00:13,501 --> 00:00:14,836 Sabrina is in jail. 9 00:00:14,936 --> 00:00:16,404 You think I don't know that? 10 00:00:16,504 --> 00:00:18,172 She's not a hood chick. She can't do jail. 11 00:00:18,273 --> 00:00:19,674 Is your girlfriend coming? 12 00:00:19,774 --> 00:00:21,109 No. 13 00:00:21,209 --> 00:00:22,310 That's too bad. I wanted to meet her. 14 00:00:22,410 --> 00:00:23,611 She can help with Sabrina? 15 00:00:23,711 --> 00:00:25,013 Yes. 16 00:00:25,113 --> 00:00:26,881 Her favors are kind of expensive, 17 00:00:26,981 --> 00:00:28,316 but I'm blood, so... 18 00:00:28,416 --> 00:00:30,718 Hi. I'm Marilyn. Folks call me Madam. 19 00:00:33,755 --> 00:00:36,624 And look at you! Girl, you wearing that. 20 00:00:36,724 --> 00:00:37,992 What is that, a jumper? Let me see. 21 00:00:38,092 --> 00:00:41,829 Thank you. Okay. How you doing? 22 00:00:41,930 --> 00:00:43,331 Can't complain. Mm-hmm. 23 00:00:43,431 --> 00:00:44,899 They pouring you up a glass of wine right now. 24 00:00:44,999 --> 00:00:46,267 Thank you. Please. Catch up. 25 00:00:46,367 --> 00:00:47,535 Ooh, yes, girl. 26 00:00:47,635 --> 00:00:49,204 This club has been stressing me out. 27 00:00:49,304 --> 00:00:50,305 Club? 28 00:00:50,405 --> 00:00:51,739 -Yeah. -Oh. 29 00:00:51,839 --> 00:00:54,209 Yeah, she actually owns Club Eden. 30 00:00:54,309 --> 00:00:55,343 Really? 31 00:00:55,443 --> 00:00:56,811 Yeah. 32 00:00:56,911 --> 00:00:58,580 Wow. My girlfriends and I were just there. 33 00:00:58,680 --> 00:01:00,014 -Really? -Mm-hmm. 34 00:01:00,114 --> 00:01:01,249 When? 35 00:01:01,349 --> 00:01:03,318 I forget, but it wasn't too long ago. 36 00:01:03,418 --> 00:01:05,954 Okay. Did you guys enjoy yourself? 37 00:01:06,054 --> 00:01:07,488 Oh, we had the best time. It was great. 38 00:01:07,589 --> 00:01:08,923 Well, good. That's what I love to hear. 39 00:01:09,023 --> 00:01:10,191 You know that. There you go. 40 00:01:10,291 --> 00:01:11,893 Thank you. 41 00:01:11,993 --> 00:01:13,394 You know what, guys? Let's go sit in the living room. 42 00:01:13,494 --> 00:01:15,163 -I'm looking for information. -Okay. 43 00:01:15,263 --> 00:01:19,334 -Okay. Yes. -All right, yeah. 44 00:01:19,434 --> 00:01:22,070 I'll go. 45 00:01:22,170 --> 00:01:23,171 Wow. 46 00:01:23,271 --> 00:01:25,773 I love what you did with this place. 47 00:01:25,874 --> 00:01:28,076 Just getting to know her. 48 00:01:28,176 --> 00:01:31,746 -Thank you. -It's gorgeous in here. 49 00:01:31,846 --> 00:01:33,615 Thanks. 50 00:01:33,715 --> 00:01:35,450 Okay. 51 00:01:37,318 --> 00:01:41,856 All right. So, what can I do for you? 52 00:01:41,956 --> 00:01:43,791 What? What do you mean? 53 00:01:43,892 --> 00:01:45,593 Fatima, why did you call me over here? 54 00:01:49,631 --> 00:01:50,932 Well... 55 00:01:51,032 --> 00:01:52,967 Well, the last time you called me, 56 00:01:53,066 --> 00:01:55,737 you had me beat a -- ass and throw him on top of a car, 57 00:01:55,837 --> 00:01:57,872 so what do you want? 58 00:01:57,972 --> 00:01:59,908 Wait. That was you? 59 00:02:00,909 --> 00:02:03,244 Yeah, she was responsible for all of that. 60 00:02:04,112 --> 00:02:07,815 What is going on? Well... 61 00:02:07,916 --> 00:02:08,950 You want to tell her? 62 00:02:09,050 --> 00:02:11,185 Oh, no, please. Tell her. 63 00:02:11,953 --> 00:02:13,121 Somebody tell me. 64 00:02:13,221 --> 00:02:14,522 I mean, I already know the story, 65 00:02:14,622 --> 00:02:16,858 and I still want to hear it again. Go ahead. 66 00:02:16,958 --> 00:02:19,160 Somebody? Anybody? 67 00:02:20,061 --> 00:02:21,963 I'm just gonna sip my wine. 68 00:02:23,298 --> 00:02:26,234 Well, Marilyn is my cousin. 69 00:02:27,035 --> 00:02:28,536 Yes, you already told her that Fatima, 70 00:02:28,636 --> 00:02:32,507 but what you did not tell her was how close we used to be. 71 00:02:32,607 --> 00:02:34,042 Yes, until... 72 00:02:34,142 --> 00:02:37,478 Until you decided to go all legal and shit. 73 00:02:38,446 --> 00:02:40,582 Oh. 74 00:02:40,682 --> 00:02:43,251 Oh? Is she judging me? 75 00:02:43,350 --> 00:02:44,886 -Oh, no. No. -Are you judging me? 76 00:02:44,986 --> 00:02:46,054 No. 77 00:02:46,154 --> 00:02:48,088 No, she is not. 78 00:02:48,189 --> 00:02:50,525 Okay. Well, what is that you do for a living? 79 00:02:50,624 --> 00:02:52,360 Hmm? 80 00:02:52,460 --> 00:02:53,695 I'm an attorney. 81 00:02:53,795 --> 00:02:57,532 Oh! Shit! Okay. 82 00:02:58,900 --> 00:03:01,769 Here I think I just met a new girlfriend. 83 00:03:01,870 --> 00:03:04,038 Oh. Okay. 84 00:03:04,138 --> 00:03:05,640 You can drink to that! 85 00:03:05,740 --> 00:03:06,841 Speaking of, cheers. 86 00:03:06,941 --> 00:03:12,747 Cheers. 87 00:03:12,847 --> 00:03:14,749 ♪ My girls hold me down ♪ 88 00:03:14,849 --> 00:03:16,718 ♪ When them boys mess around ♪ 89 00:03:16,818 --> 00:03:19,120 ♪ When my love life is a headache ♪ 90 00:03:19,220 --> 00:03:23,725 ♪ We going out tonight because I'm looking for love ♪ 91 00:03:32,767 --> 00:03:34,002 You want some more? 92 00:03:34,102 --> 00:03:35,503 I'm good. Thank you. 93 00:03:35,603 --> 00:03:36,938 All right. Zac? 94 00:03:37,038 --> 00:03:38,406 No. 95 00:03:38,506 --> 00:03:42,644 Okay. Well, what? You waiting for her to call you? 96 00:03:44,345 --> 00:03:46,781 No, actually I just want to do what we came to do, 97 00:03:46,881 --> 00:03:48,583 so I can leave. 98 00:03:49,918 --> 00:03:53,087 Wow. An hour of your time is too much? 99 00:03:54,255 --> 00:03:56,291 I've been here longer than an hour. 100 00:03:58,893 --> 00:04:00,795 So, this is what you all do. 101 00:04:00,895 --> 00:04:02,530 No, this is what she does. 102 00:04:02,630 --> 00:04:04,332 -Me? -Yeah, you. 103 00:04:05,633 --> 00:04:07,001 All right. Stop it. 104 00:04:07,101 --> 00:04:09,204 You know what? Let's get down to business. 105 00:04:09,304 --> 00:04:13,508 You know what, Mama? I don't want to do this. 106 00:04:13,608 --> 00:04:14,943 No, baby, you're going to do this. 107 00:04:15,043 --> 00:04:16,244 What are we doing? 108 00:04:16,343 --> 00:04:17,778 You... Can you just let her talk? 109 00:04:17,879 --> 00:04:19,280 Do not... Don't say anything to me. 110 00:04:19,379 --> 00:04:20,848 We're not--Yo, look. We don't want to stress her out, man. 111 00:04:20,949 --> 00:04:22,350 -[Karen] All right. -I'm not stressin' her out, bro. 112 00:04:22,450 --> 00:04:24,652 Y'all both been stressing me out. 113 00:04:24,752 --> 00:04:26,254 If that's the case, I can just leave then. 114 00:04:26,353 --> 00:04:28,056 -Go ahead. -No, wait. Zac, please. 115 00:04:28,156 --> 00:04:30,258 No, Ms. Lisa. She-- 116 00:04:30,358 --> 00:04:32,393 -Sit down. -No, Mama. 117 00:04:32,493 --> 00:04:35,163 Let him go. That's what he does 118 00:04:35,263 --> 00:04:37,532 when you say something he don't like. He leaves. 119 00:04:38,366 --> 00:04:44,239 Zac, sit. Thank you. 120 00:04:45,440 --> 00:04:49,911 Okay. Well, I told Karen to write down 121 00:04:50,011 --> 00:04:53,281 on a piece of paper what she's feeling, 122 00:04:53,381 --> 00:04:56,217 and the one thing I want both of you to do, 123 00:04:56,317 --> 00:04:57,785 no matter how hard it is, 124 00:04:57,886 --> 00:05:01,623 is to sit here and listen to what she has to say. 125 00:05:01,723 --> 00:05:02,957 What? Why? 126 00:05:03,057 --> 00:05:04,325 Man, can you just chill out, dude? 127 00:05:04,425 --> 00:05:05,560 Dude, stop talking to me! 128 00:05:05,660 --> 00:05:07,462 The one thing we're not doing 129 00:05:07,562 --> 00:05:10,331 is this toxic masculinity. Okay? 130 00:05:12,333 --> 00:05:16,804 Okay. Now, I asked her to write it down. 131 00:05:17,906 --> 00:05:20,174 I want you both to sit calmly 132 00:05:20,275 --> 00:05:23,745 and please just listen to what she has to say. 133 00:05:26,981 --> 00:05:32,620 Fine. Who do I start with? 134 00:05:32,720 --> 00:05:34,355 Start with whomever. 135 00:05:49,537 --> 00:05:50,939 Okay. 136 00:05:51,039 --> 00:05:56,644 Aaron, you've come into my life at a really strange time. 137 00:05:59,614 --> 00:06:02,817 I was on the heels of a relationship 138 00:06:02,917 --> 00:06:05,353 ending with a man I thought I would be with 139 00:06:05,453 --> 00:06:07,288 for the rest of my life. 140 00:06:08,289 --> 00:06:12,227 Every day, I tried not to use you, 141 00:06:12,327 --> 00:06:16,364 but there were times when I felt like I was. 142 00:06:16,464 --> 00:06:19,200 I'm sure you felt it too, because of your ex-wife, 143 00:06:19,300 --> 00:06:20,702 how all of this started. 144 00:06:20,802 --> 00:06:24,472 It was wrong, and I never trusted it. 145 00:06:25,573 --> 00:06:29,844 I always felt like karma was going to be bad for us 146 00:06:29,944 --> 00:06:31,880 because it was messy, 147 00:06:31,980 --> 00:06:35,650 and she thought we were doing something way before we were. 148 00:06:35,750 --> 00:06:37,452 We both know that. 149 00:06:41,789 --> 00:06:47,428 I didn't want to be with you at first, 150 00:06:47,529 --> 00:06:50,198 but you keep showing what kind of man you are. 151 00:06:51,666 --> 00:06:55,470 And, I've waited and waited for you to switch up, 152 00:06:58,239 --> 00:07:02,777 but you stayed consistent unlike Zac. 153 00:07:06,180 --> 00:07:09,684 You check on me. You keep your word, 154 00:07:11,019 --> 00:07:14,355 always put me first no matter what's going on. 155 00:07:14,455 --> 00:07:16,457 You've even offered to pay for things. 156 00:07:17,659 --> 00:07:21,996 You treat me like I've always wanted to be treated... 157 00:07:26,801 --> 00:07:28,002 ...by Zac. 158 00:07:29,971 --> 00:07:31,172 It's almost like... 159 00:07:31,272 --> 00:07:32,373 Come on, man! What is this, bro? 160 00:07:32,473 --> 00:07:34,309 Come on, Zac. Please. Sit down. 161 00:07:35,443 --> 00:07:37,712 This is not a request! Sit! 162 00:07:43,251 --> 00:07:46,554 It's almost like I wish 163 00:07:46,654 --> 00:07:51,926 that I could have met you first before him, 164 00:07:53,294 --> 00:07:57,565 before any of them because, 165 00:07:57,665 --> 00:08:01,569 well, then I would know how I was supposed to be treated. 166 00:08:08,042 --> 00:08:12,814 It's like, if I had... 167 00:08:13,381 --> 00:08:14,949 I can't. 168 00:08:15,049 --> 00:08:17,285 Zac, please! 169 00:08:17,385 --> 00:08:21,589 I know it's tough, but please. 170 00:08:28,463 --> 00:08:31,966 Because I met you second, 171 00:08:36,971 --> 00:08:40,440 you now 172 00:08:40,541 --> 00:08:42,743 have to deal with 173 00:08:42,844 --> 00:08:46,414 the woman who's endured all the lying and cheating. 174 00:08:50,018 --> 00:08:52,120 And because 175 00:08:52,220 --> 00:08:55,056 I fell in love with a damn fool, 176 00:08:56,024 --> 00:08:58,393 I just didn't have anything left for you. 177 00:08:59,294 --> 00:09:01,095 Because of all the damage that's done, 178 00:09:01,196 --> 00:09:05,333 I don't know how 179 00:09:05,433 --> 00:09:09,337 to show you how I feel. 180 00:09:09,704 --> 00:09:13,141 I don't know if I'll ever be the woman that you deserve. 181 00:09:15,143 --> 00:09:19,347 I don't know what kind of woman I am after my last relationship. 182 00:09:19,447 --> 00:09:21,816 I don't. 183 00:09:27,088 --> 00:09:30,992 So I'm sorry that I've put you through all of this, 184 00:09:31,092 --> 00:09:33,795 and I truly, truly love you. 185 00:09:39,834 --> 00:09:42,036 But I'm not in love with you. 186 00:09:46,574 --> 00:09:48,343 I don't know if I'll ever be in love 187 00:09:48,443 --> 00:09:51,045 with anybody else again in my life, 188 00:09:51,145 --> 00:09:56,117 not like I love him. 189 00:09:56,217 --> 00:10:00,121 Everything hurts, 190 00:10:00,221 --> 00:10:03,091 and I don't know how to fix it. 191 00:10:05,693 --> 00:10:09,931 I'm sorry you feel that way, 192 00:10:11,866 --> 00:10:13,535 but I understand. 193 00:10:14,469 --> 00:10:16,237 You do? 194 00:10:16,337 --> 00:10:17,772 Yeah. 195 00:10:17,872 --> 00:10:21,442 Yeah, I've been there, but you were that for me. 196 00:10:23,177 --> 00:10:24,879 You woke me up. 197 00:10:26,080 --> 00:10:27,849 Love-hate is... 198 00:10:30,418 --> 00:10:33,888 it's sort of like a circuit breaker. 199 00:10:36,524 --> 00:10:40,828 When you trip it, it goes dead, 200 00:10:42,363 --> 00:10:45,266 and you just don't feel anything, 201 00:10:45,366 --> 00:10:47,068 and you can't see the light. 202 00:10:48,670 --> 00:10:50,905 It's not until somebody finds the breaker box 203 00:10:51,005 --> 00:10:56,311 and flips the switch back on that you see the light again, 204 00:10:56,411 --> 00:10:58,046 and you start to feel again. 205 00:10:58,780 --> 00:11:01,716 That's beautiful. And, I get that. 206 00:11:02,884 --> 00:11:04,319 Yeah. 207 00:11:04,419 --> 00:11:06,688 And that's what I wanted to do with you. 208 00:11:08,623 --> 00:11:11,559 [Karen] What if I can't? 209 00:11:11,659 --> 00:11:13,528 It's worth a shot. 210 00:11:22,170 --> 00:11:23,872 Who's there? 211 00:11:23,972 --> 00:11:27,842 Oh, I'm sorry. I didn't know anyone was still here. 212 00:11:27,942 --> 00:11:29,510 It's all good. 213 00:11:29,611 --> 00:11:30,745 Can I get your trash? 214 00:11:30,845 --> 00:11:31,980 Yeah. 215 00:11:32,080 --> 00:11:33,481 Thanks. 216 00:11:39,686 --> 00:11:41,189 Are you Paris? 217 00:11:41,289 --> 00:11:42,757 Yeah. 218 00:11:42,857 --> 00:11:44,325 Janitor? 219 00:11:44,425 --> 00:11:46,661 Yup. 220 00:11:46,761 --> 00:11:48,863 I'm sorry, Paris, can you come in here? 221 00:11:48,963 --> 00:11:50,798 Sure. 222 00:11:52,133 --> 00:11:53,868 Do you know Andi? 223 00:11:54,903 --> 00:11:56,104 Andi? 224 00:11:56,204 --> 00:11:57,772 Barnes. 225 00:11:57,872 --> 00:11:59,274 Oh, yeah, one of the lawyers? 226 00:11:59,374 --> 00:12:01,075 Yeah, yeah. What's up? 227 00:12:01,175 --> 00:12:04,913 How well do you know her? 228 00:12:05,013 --> 00:12:08,449 Only from here. 229 00:12:08,550 --> 00:12:11,252 Have you ever taken her out? 230 00:12:11,352 --> 00:12:12,954 Uh, no. 231 00:12:13,054 --> 00:12:14,322 No? 232 00:12:14,422 --> 00:12:18,826 No. I'm sorry. And you are? 233 00:12:19,727 --> 00:12:21,696 I'm Robin. I own the firm. 234 00:12:21,796 --> 00:12:23,531 Oh, yeah. That's right. We heard about a takeover. 235 00:12:23,631 --> 00:12:25,633 Nice. Nice. 236 00:12:27,435 --> 00:12:29,837 So, you've never taken her out? 237 00:12:29,938 --> 00:12:32,173 No. 238 00:12:32,273 --> 00:12:35,577 Huh. Okay. 239 00:12:36,578 --> 00:12:39,180 Did somebody tell you something differently? 240 00:12:40,582 --> 00:12:42,116 No. 241 00:12:42,217 --> 00:12:43,651 Okay. 242 00:12:43,751 --> 00:12:45,887 But, I mean, you'd like to take her out, right? 243 00:12:46,888 --> 00:12:50,592 Well, she is a beautiful woman, 244 00:12:50,692 --> 00:12:53,061 but she is way out of my league. 245 00:12:55,129 --> 00:12:56,965 You think so? 246 00:12:57,065 --> 00:12:59,467 Oh, yeah! Janitor. 247 00:12:59,567 --> 00:13:03,171 Hmm. All right. 248 00:13:04,873 --> 00:13:06,975 Hey, we'll try to keep it down out here. All right? 249 00:13:07,075 --> 00:13:09,110 Oh, that's fine. I'll be leaving soon. 250 00:13:09,210 --> 00:13:11,212 Okay, well, I'll be back. 251 00:13:19,454 --> 00:13:22,657 Andi, I haven't heard anything about Sabrina. Call me. 252 00:13:27,629 --> 00:13:29,597 Hi. How are you? 253 00:13:29,697 --> 00:13:31,699 I'm good. I'm good. 254 00:13:34,536 --> 00:13:35,637 Already started? 255 00:13:35,737 --> 00:13:39,107 Mm. Drinking? Yes. 256 00:13:42,076 --> 00:13:43,745 I'll have whatever she's having. 257 00:13:43,845 --> 00:13:45,580 It's shots. It's brown liquor. 258 00:13:45,680 --> 00:13:46,748 Okay. 259 00:13:46,848 --> 00:13:47,949 I'm sorry. I'm just... 260 00:13:48,049 --> 00:13:49,817 I'm so stressed. 261 00:13:49,918 --> 00:13:51,286 I understand. 262 00:13:51,386 --> 00:13:54,289 Yeah, you know, like, your kid and your girl and... 263 00:13:54,389 --> 00:13:57,525 Please don't mention her. 264 00:13:58,226 --> 00:13:59,394 Right! I'm messing. 265 00:13:59,494 --> 00:14:03,498 So, why are you so stressed? 266 00:14:04,766 --> 00:14:07,235 That we're not going to talk about that. 267 00:14:08,770 --> 00:14:09,871 Okay. 268 00:14:09,971 --> 00:14:11,573 Yeah, I just... 269 00:14:11,673 --> 00:14:16,477 I want to drink and smoke and just forget about that stuff. 270 00:14:17,312 --> 00:14:18,746 I'm with that. 271 00:14:18,846 --> 00:14:20,715 You smoke? 272 00:14:20,815 --> 00:14:22,250 Are you kidding me? 273 00:14:22,350 --> 00:14:25,086 Okay. All right. My kind of guy. 274 00:14:25,186 --> 00:14:26,454 Yeah? 275 00:14:26,554 --> 00:14:28,022 Mm-hmm. 276 00:14:28,790 --> 00:14:33,928 Yeah, so tell me everything about yourself. 277 00:14:34,028 --> 00:14:37,398 Ooh. Will you tell me about you? 278 00:14:38,700 --> 00:14:40,301 Absolutely. 279 00:14:41,135 --> 00:14:45,340 Well, I was born a sharecropper's son. 280 00:14:48,877 --> 00:14:50,578 What? What? 281 00:14:52,046 --> 00:14:53,181 I'm kidding. 282 00:14:53,281 --> 00:14:54,515 Okay. Because I was like, 283 00:14:54,616 --> 00:14:56,351 "I don't know. You got be at least 89." 284 00:14:56,451 --> 00:14:57,819 I mean, Black don't crack, but... 285 00:14:57,919 --> 00:14:59,554 I'm sorry. I was just kidding. 286 00:15:00,355 --> 00:15:02,323 All right. Well, how old are you? 287 00:15:03,157 --> 00:15:05,126 Thirty-four. 288 00:15:05,226 --> 00:15:06,594 So now I'm gonna need to see ID. 289 00:15:06,694 --> 00:15:07,996 Thirty-eight. 290 00:15:08,096 --> 00:15:08,997 Okay, there was an "uh." Yeah, see... 291 00:15:09,097 --> 00:15:10,164 Yeah, thirty... Yeah. 292 00:15:10,265 --> 00:15:11,366 Can I see some ID? 293 00:15:11,466 --> 00:15:13,835 Take it out of my pocket. 294 00:15:13,935 --> 00:15:15,036 What? 295 00:15:15,136 --> 00:15:16,871 It's in my front pocket. 296 00:15:19,541 --> 00:15:22,443 Oh. What kind of woman do you think I am? 297 00:15:23,545 --> 00:15:25,713 The one who likes to have a good time. 298 00:15:27,248 --> 00:15:28,883 That was so bad. 299 00:15:28,983 --> 00:15:31,019 Okay, my bad. 300 00:15:31,119 --> 00:15:33,454 Slow down. 301 00:15:33,555 --> 00:15:36,024 Well, usually when I'm paying for the drinks, 302 00:15:36,124 --> 00:15:38,259 the night usually end up with a little... 303 00:15:38,359 --> 00:15:39,661 A little ass? 304 00:15:39,761 --> 00:15:41,162 A lot of... 305 00:15:41,262 --> 00:15:44,866 You think because you paid for some drinks, 306 00:15:44,966 --> 00:15:47,435 you going to get all this ass? Have you... 307 00:15:48,336 --> 00:15:50,939 I mean, the drink-to-ass ratio is off here, so... 308 00:15:52,173 --> 00:15:53,875 We'll see how the night goes. 309 00:15:55,009 --> 00:15:56,477 Okay. 310 00:15:56,578 --> 00:15:58,613 Yeah, but I can tell you now that ain't happening. 311 00:15:58,713 --> 00:16:01,549 All right. I'm just saying. All right? 312 00:16:01,649 --> 00:16:03,585 There you go with that shit. 313 00:16:04,552 --> 00:16:06,521 Two more shots. Thanks. 314 00:16:08,289 --> 00:16:10,558 Might make it four more shots. 315 00:16:10,658 --> 00:16:13,595 I like where we're going. 316 00:16:15,230 --> 00:16:17,532 So, what else is going on? 317 00:16:17,632 --> 00:16:20,368 Well, I wanted you to meet Zac but... 318 00:16:20,468 --> 00:16:22,303 Yeah, Zac. Where is Zac? 319 00:16:22,403 --> 00:16:23,705 He had to step out. 320 00:16:23,805 --> 00:16:25,106 He coming back? 321 00:16:25,206 --> 00:16:27,709 Yeah. Yeah, he'll be back. Yeah. 322 00:16:27,809 --> 00:16:29,277 Cool. 323 00:16:29,377 --> 00:16:32,780 Well, Andi, she needs some help with something, 324 00:16:32,881 --> 00:16:33,915 very much something... 325 00:16:34,015 --> 00:16:35,083 What? 326 00:16:35,183 --> 00:16:36,284 Just tell her what you need. 327 00:16:36,384 --> 00:16:37,685 No, don't, Andi. 328 00:16:37,785 --> 00:16:40,221 These favors can be pretty costly. 329 00:16:40,321 --> 00:16:41,756 I told her that. 330 00:16:41,856 --> 00:16:43,124 Okay. 331 00:16:43,224 --> 00:16:45,126 What do you need? 332 00:16:45,226 --> 00:16:46,961 Tell her what you need, girl. 333 00:16:48,162 --> 00:16:52,066 My friend 334 00:16:52,166 --> 00:16:54,969 was arrested for a bank robbery. 335 00:16:55,069 --> 00:16:57,372 -Damn. -Oh, she's innocent. 336 00:16:57,472 --> 00:17:00,308 Wait. Are you talking about Sabrina Hollins? 337 00:17:00,408 --> 00:17:02,277 Yeah. How did you know? 338 00:17:02,377 --> 00:17:03,811 Sweetheart, I don't walk in a room 339 00:17:03,912 --> 00:17:08,449 and not know who the -- I'm dealing with. Go on. 340 00:17:08,550 --> 00:17:11,519 I'm having the hardest time getting information 341 00:17:11,619 --> 00:17:15,056 on where she is or what even happened. 342 00:17:15,156 --> 00:17:16,357 Okay. 343 00:17:16,456 --> 00:17:19,127 And I was hoping you could help me. 344 00:17:20,461 --> 00:17:22,463 Wait. Is that all you need? 345 00:17:23,197 --> 00:17:24,866 Yes. 346 00:17:25,934 --> 00:17:28,168 Where's my purse? Let me get my phone. 347 00:17:28,269 --> 00:17:29,971 I'll be right back. 348 00:17:35,210 --> 00:17:37,078 She going to handle it. 349 00:17:37,178 --> 00:17:38,346 Handle it? 350 00:17:38,446 --> 00:17:39,948 Handle it. 351 00:17:40,048 --> 00:17:41,182 Okay, Fatima. 352 00:17:41,282 --> 00:17:43,051 -Hmm? -We need to talk. 353 00:17:44,352 --> 00:17:46,821 -What? -Your family... 354 00:17:47,956 --> 00:17:50,458 Look, girl, I already told you what it is. 355 00:17:51,426 --> 00:17:53,194 She don't know the half of it. 356 00:17:53,294 --> 00:17:55,096 -Half of what? -Now, Marilyn... 357 00:17:55,196 --> 00:17:56,397 -Angela. -Now, she... 358 00:17:56,497 --> 00:17:57,632 Really? Angela. 359 00:17:57,732 --> 00:17:59,000 I think she needs to know. 360 00:17:59,100 --> 00:18:00,134 -I think I do too. -Enough. 361 00:18:00,235 --> 00:18:01,803 Tell me. Please tell me. 362 00:18:01,903 --> 00:18:06,341 -Now, Marilyn-- -Is in the family business... 363 00:18:06,441 --> 00:18:08,543 Okay. All right. 364 00:18:08,643 --> 00:18:11,212 I guess it runs in the blood. 365 00:18:11,312 --> 00:18:13,514 Mm-hmm. Yes, honey. It does. 366 00:18:15,717 --> 00:18:18,286 Well, can she help Sabrina? 367 00:18:18,386 --> 00:18:20,121 Absolutely. 368 00:18:20,221 --> 00:18:21,556 Legally? 369 00:18:21,656 --> 00:18:23,224 Absolutely not. Mm-mm. Won't be legal. 370 00:18:23,324 --> 00:18:24,692 Mm-mm. 371 00:18:24,792 --> 00:18:26,327 Don't ask no questions. I'm telling you. 372 00:18:26,427 --> 00:18:27,562 What do you mean it won't be legal? 373 00:18:27,662 --> 00:18:28,863 It won't be legal, friend. 374 00:18:28,963 --> 00:18:30,331 Mm-mm. She'll get it done though. 375 00:18:30,431 --> 00:18:31,900 It will... It'll be fine. 376 00:18:32,000 --> 00:18:33,935 All right. So, she is in the county jail. 377 00:18:34,035 --> 00:18:37,405 They have her scheduled to see the judge on Monday. 378 00:18:37,505 --> 00:18:39,507 But, you can call this number right here, 379 00:18:39,607 --> 00:18:41,509 and they'll get you to see her sooner. 380 00:18:41,609 --> 00:18:43,778 Also, she said something about someone 381 00:18:43,878 --> 00:18:46,381 named Maurice Webb having a recording 382 00:18:46,481 --> 00:18:49,183 and saying they were both in on the robbery. 383 00:18:49,284 --> 00:18:51,953 Oh, what? Thank you so much. 384 00:18:52,053 --> 00:18:53,421 So, can I call her now? 385 00:18:53,521 --> 00:18:54,756 Mm-hmm. 386 00:18:54,856 --> 00:18:56,324 She'll get you in to see her tomorrow. 387 00:18:56,424 --> 00:18:58,059 Awesome. Thank you! 388 00:18:58,159 --> 00:19:00,962 Mm-hmm. 389 00:19:01,062 --> 00:19:03,498 Madam, not to be nosy... 390 00:19:04,132 --> 00:19:06,000 What? 391 00:19:06,100 --> 00:19:07,569 Who is your contact? 392 00:19:07,669 --> 00:19:10,171 I was having the hardest time getting any information, 393 00:19:10,271 --> 00:19:12,974 and you just... boop. 394 00:19:13,841 --> 00:19:16,778 It's a judge, and she likes -- one 395 00:19:16,878 --> 00:19:19,314 of the dancers at my club, 396 00:19:19,414 --> 00:19:21,883 and she does not like to pay, so... 397 00:19:21,983 --> 00:19:25,186 Lucky me. I mean, when I call her, she jumps. 398 00:19:25,286 --> 00:19:26,521 Okay. 399 00:19:26,621 --> 00:19:29,224 Yeah. Got it on video and everything. 400 00:19:29,324 --> 00:19:30,458 Oh. 401 00:19:30,558 --> 00:19:32,794 She don't want any of this 402 00:19:32,894 --> 00:19:33,828 Oh. 403 00:19:33,928 --> 00:19:35,864 Oh, oh, oh. Why all the oh? 404 00:19:38,466 --> 00:19:40,168 Nothing. 405 00:19:42,070 --> 00:19:43,972 What's up, Fatima? You didn't tell her? 406 00:19:44,072 --> 00:19:47,075 No, we didn't... No, I didn't tell her. 407 00:19:47,175 --> 00:19:48,877 I tried to. 408 00:19:50,178 --> 00:19:52,513 Sweetheart, 409 00:19:52,614 --> 00:19:54,449 I'm a gangster, 410 00:19:54,549 --> 00:19:56,384 and I handle my shit. 411 00:19:56,484 --> 00:19:58,219 I see. 412 00:19:59,387 --> 00:20:01,523 So, what kind of lawyer are you? 413 00:20:01,623 --> 00:20:02,790 I'm a divorce attorney. 414 00:20:02,891 --> 00:20:04,058 Divorce? 415 00:20:04,158 --> 00:20:06,594 Shit, I can't do nothing with a divorce lawyer. 416 00:20:07,362 --> 00:20:08,696 I need a criminal lawyer. 417 00:20:08,796 --> 00:20:11,966 Well, I know a lot of criminal attorneys. 418 00:20:12,066 --> 00:20:15,837 Good. That's good. I'ma hold you to that. 419 00:20:15,937 --> 00:20:19,040 Okay. 420 00:20:19,140 --> 00:20:22,677 Well, you know, this has been very helpful. 421 00:20:22,777 --> 00:20:24,612 -Thanks so much! -You're welcome. 422 00:20:24,712 --> 00:20:27,215 Look, if she does give you any problems, let me know. 423 00:20:27,315 --> 00:20:29,050 I will. 424 00:20:30,985 --> 00:20:33,388 [phone ringing] He's calling again. 425 00:20:33,488 --> 00:20:35,356 Oh. Something must be wrong. 426 00:20:35,456 --> 00:20:36,724 You might want to take this. 427 00:20:36,824 --> 00:20:38,226 If you ladies will excuse me... 428 00:20:38,326 --> 00:20:39,360 Mm-hmm. 429 00:20:39,460 --> 00:20:42,530 Thank you. Excuse me. 430 00:20:54,342 --> 00:20:55,743 I like her. 431 00:20:55,843 --> 00:20:57,946 And this is how you show you like someone? 432 00:20:58,680 --> 00:21:00,148 I'm just getting to know the girl, 433 00:21:00,248 --> 00:21:01,950 but I like what I see so far. 434 00:21:03,351 --> 00:21:05,520 She is... She's a good boss. 435 00:21:05,620 --> 00:21:07,288 -She seems like it. -Yeah. 436 00:21:07,388 --> 00:21:09,524 But, Fatima, girl, you have no idea 437 00:21:09,624 --> 00:21:10,892 how much money you could be making 438 00:21:10,992 --> 00:21:13,595 if you came back and ran the club for me, girl. 439 00:21:14,596 --> 00:21:16,831 Look, I'm good on all that. 440 00:21:16,931 --> 00:21:20,635 Okay. Well, back to the task at hand, your man. 441 00:21:20,735 --> 00:21:22,237 Let's get back to that conversation. 442 00:21:22,337 --> 00:21:23,638 I don't think we were done. 443 00:21:23,738 --> 00:21:24,973 Yeah, let's get back to the man. 444 00:21:25,073 --> 00:21:26,474 Really? 445 00:21:26,574 --> 00:21:28,209 -Were we? No. -I was done. 446 00:21:28,309 --> 00:21:30,445 Mm-mm. I don't think so. 447 00:21:30,545 --> 00:21:31,980 Go ahead. Tell her. 448 00:21:32,080 --> 00:21:35,817 Okay. Look, her mother called today 449 00:21:35,917 --> 00:21:37,385 and asked him to come over to talk to her. 450 00:21:37,485 --> 00:21:38,853 Mm! Now, you believe that shit? 451 00:21:38,953 --> 00:21:40,822 Because when I heard it, I didn't believe it. 452 00:21:40,922 --> 00:21:42,824 I thought, "No way. Ain't no way." 453 00:21:42,924 --> 00:21:45,426 Oh, but that's not it. Keep going. Keep going. 454 00:21:45,527 --> 00:21:48,162 -Damn! -Get to it. Finish your story. 455 00:21:48,730 --> 00:21:50,398 They invited me too. 456 00:21:50,498 --> 00:21:51,432 Mm. 457 00:21:51,533 --> 00:21:52,667 To go over there? 458 00:21:52,767 --> 00:21:54,269 -Yes. -Uh-huh. 459 00:21:54,369 --> 00:21:55,770 All right. Well, then let's go. 460 00:21:55,870 --> 00:21:58,506 No. Nope. We are not going over there. 461 00:21:58,606 --> 00:22:00,642 -Why not? -Why? 462 00:22:00,742 --> 00:22:02,377 Because... 463 00:22:02,477 --> 00:22:03,878 Mm-mm. 464 00:22:03,978 --> 00:22:05,780 Yeah, no. 465 00:22:05,880 --> 00:22:07,582 Don't go. Why would you go over there? 466 00:22:07,682 --> 00:22:09,417 Tima, you need to go over there, Fatima. 467 00:22:09,517 --> 00:22:10,852 -Why? -Right, why? 468 00:22:10,952 --> 00:22:13,454 Because you need to set her ass straight. 469 00:22:13,555 --> 00:22:14,756 Listen. 470 00:22:14,856 --> 00:22:16,824 Oh, I mean, she's pregnant. 471 00:22:21,963 --> 00:22:23,665 Yes, sir? 472 00:22:24,732 --> 00:22:26,167 I was wrong. 473 00:22:26,267 --> 00:22:28,670 I'm sorry. Is there a problem at work, sir? 474 00:22:29,771 --> 00:22:32,006 Andi, can I just tell you what happened? 475 00:22:32,106 --> 00:22:33,942 Is there a client that's unhappy? 476 00:22:35,343 --> 00:22:37,712 -So you just want to... -Talk about work. 477 00:22:38,680 --> 00:22:40,215 I deserve that. 478 00:22:40,315 --> 00:22:42,116 So, if it's not about work, 479 00:22:42,217 --> 00:22:43,651 you don't need to call me. 480 00:22:43,751 --> 00:22:45,920 I'm going to be at the Steam Plant, okay? 481 00:22:46,020 --> 00:22:47,522 This is not about work. 482 00:22:47,622 --> 00:22:48,790 Andi, let me... 483 00:22:48,890 --> 00:22:50,592 Good night. 484 00:23:02,804 --> 00:23:05,039 Hi! 485 00:23:05,139 --> 00:23:06,774 How the hell did you get back in here? 486 00:23:06,875 --> 00:23:09,444 How was a lock supposed to stop a gangster? 487 00:23:10,378 --> 00:23:11,813 You are something else, you know that? 488 00:23:11,913 --> 00:23:13,281 Mm-hmm. 489 00:23:13,381 --> 00:23:14,816 God, you are such... 490 00:23:14,916 --> 00:23:17,719 -What? -...a grimy --! 491 00:23:17,819 --> 00:23:19,320 Whatever, man. 492 00:23:19,420 --> 00:23:21,322 I don't know how you could live with yourself. 493 00:23:21,422 --> 00:23:24,592 Like this! It's nice. This how I live. 494 00:23:25,793 --> 00:23:27,729 Well, you need to go. 495 00:23:27,829 --> 00:23:29,063 I'm not going nowhere. 496 00:23:29,163 --> 00:23:31,299 I'm telling you, your ass needs to go. 497 00:23:31,399 --> 00:23:32,567 Who the hell you think you talking to? 498 00:23:32,667 --> 00:23:36,137 I already beat your ass once, Que. 499 00:23:36,237 --> 00:23:37,505 That was a blouse thing. 500 00:23:37,605 --> 00:23:39,173 What the hell are you talking about? 501 00:23:39,274 --> 00:23:40,608 Boy, you were fighting in a blouse. 502 00:23:40,708 --> 00:23:43,811 I'ma beat your ass. I'm a thug, Calvin. 503 00:23:43,912 --> 00:23:45,079 --, I can tell you a thug. 504 00:23:45,179 --> 00:23:47,415 Look at your elbows, ashy as shit. 505 00:23:47,515 --> 00:23:48,850 Let me tell you something, Calvin. 506 00:23:48,950 --> 00:23:51,619 I'm not in the mood for this shit today. 507 00:23:51,719 --> 00:23:53,721 Who the hell do you think you are? 508 00:24:00,328 --> 00:24:02,564 I'm that --. Keep it up. 509 00:24:02,664 --> 00:24:05,066 I'm going to give you what you want. 510 00:24:05,166 --> 00:24:06,701 You didn't know, Calvin? 511 00:24:06,801 --> 00:24:09,204 I've been peeping you been looking at me around here. 512 00:24:09,304 --> 00:24:10,772 You done lost your damn mind. 513 00:24:10,872 --> 00:24:13,708 Come on, man! You want to get -- down, 514 00:24:13,808 --> 00:24:16,177 and I've got you, but you got to chill out. 515 00:24:16,277 --> 00:24:17,645 --, you better watch who you're talking to. 516 00:24:17,745 --> 00:24:19,814 You better... go get that vibrator. 517 00:24:21,015 --> 00:24:22,617 You know what? 518 00:24:22,717 --> 00:24:24,752 You always saying shit, but you ain't doing anything. 519 00:24:24,852 --> 00:24:25,920 Keep pushing me! 520 00:24:26,020 --> 00:24:27,622 I heard about your little twirl and fall 521 00:24:27,722 --> 00:24:32,627 after you got hit in the bank. You really flexible. 522 00:24:32,727 --> 00:24:34,762 You know what? 523 00:24:34,863 --> 00:24:37,498 Let me ask you something, Calvin? 524 00:24:37,599 --> 00:24:39,567 Why you keep messing with that vibrator? 525 00:24:39,667 --> 00:24:41,202 All them thousands and thousands of dollars 526 00:24:41,302 --> 00:24:43,638 you spend on batteries, 527 00:24:43,738 --> 00:24:45,440 why don't you just give it to me? 528 00:24:45,540 --> 00:24:47,942 I can go way longer than that -- bunny. 529 00:24:55,884 --> 00:24:56,985 You know what, Que? 530 00:24:57,085 --> 00:24:58,152 Hmm? 531 00:24:58,253 --> 00:24:59,721 You're right. 532 00:24:59,821 --> 00:25:02,757 I know I am because Maurice told me everything. 533 00:25:04,292 --> 00:25:06,861 -Okay. -Where you going? 534 00:25:06,961 --> 00:25:08,396 -- you! 535 00:25:08,496 --> 00:25:11,399 Ouch. Bet I really know what you mean though. 536 00:25:12,700 --> 00:25:15,670 Don't walk away from me, but please walk away from me. 537 00:25:18,540 --> 00:25:21,242 If you do not go and check her ass, 538 00:25:21,342 --> 00:25:23,545 then she will continue to be a problem. 539 00:25:24,412 --> 00:25:25,747 That's true. She right. 540 00:25:25,847 --> 00:25:27,549 I know I'm right. 541 00:25:28,616 --> 00:25:31,920 I know. But I'm not going over there. 542 00:25:33,187 --> 00:25:35,890 Fine then. Let the bitch continue to be a problem. 543 00:25:37,292 --> 00:25:38,326 Hey. You good? 544 00:25:38,426 --> 00:25:41,529 Yeah. 545 00:25:41,629 --> 00:25:44,065 I just told him not to contact me unless it involved work. 546 00:25:45,066 --> 00:25:46,768 -Good. -So, yeah. 547 00:25:46,868 --> 00:25:48,036 Mm-hmm. 548 00:25:48,136 --> 00:25:49,971 I'm going to head home now. 549 00:25:50,071 --> 00:25:52,240 Thank you so much, Madam. 550 00:25:52,340 --> 00:25:53,408 Sure. 551 00:25:53,508 --> 00:25:54,776 Thank you, Fatima. 552 00:25:54,876 --> 00:25:56,077 Mm-hmm. Of course. 553 00:25:56,177 --> 00:25:57,412 It was very nice meeting you. 554 00:25:57,512 --> 00:25:58,580 It was nice meeting you too. 555 00:25:58,680 --> 00:25:59,981 I'll be watching you in the office. 556 00:26:00,081 --> 00:26:03,351 Okay. I'm going to go now. 557 00:26:03,451 --> 00:26:05,086 -All right. -Thanks again. 558 00:26:05,186 --> 00:26:06,354 -Ciao. -See you later. 559 00:26:06,454 --> 00:26:08,556 -Bye. -Bye, girl. 560 00:26:12,360 --> 00:26:14,062 No! 561 00:26:18,600 --> 00:26:20,268 Now, you know she about to go see him. 562 00:26:20,368 --> 00:26:21,703 Right now. 563 00:26:21,803 --> 00:26:22,937 Mm-hmm. 564 00:26:23,037 --> 00:26:24,706 Mm, I don't think she is. 565 00:26:24,806 --> 00:26:26,808 Not... Girl, please. She about to go -- that man. 566 00:26:26,908 --> 00:26:28,276 -I think she right. -Can we not? 567 00:26:28,376 --> 00:26:31,012 -I know I'm right. -Can we not? 568 00:26:31,112 --> 00:26:32,947 No, we don't have to talk about her. She gone. 569 00:26:33,047 --> 00:26:34,816 Let's talk about you and your man. 570 00:26:34,916 --> 00:26:36,818 You know what? Actually, we can stay on her. 571 00:26:36,918 --> 00:26:37,652 -Mm-mm. -No. 572 00:26:37,752 --> 00:26:38,820 Yeah, I liked that a lot. 573 00:26:38,920 --> 00:26:40,088 -No. -We can talk about... 574 00:26:40,188 --> 00:26:41,456 Where is he? What is going on? 575 00:26:41,556 --> 00:26:42,390 [phone ringing] 576 00:26:42,490 --> 00:26:44,192 Speaking of... 577 00:26:44,292 --> 00:26:45,527 That's him? 578 00:26:45,627 --> 00:26:46,761 -Yes, it is. -Answer it. 579 00:26:46,861 --> 00:26:49,330 -Answer it! -I am. I am! 580 00:26:49,430 --> 00:26:50,999 Hi! I want to meet you, Zac! 581 00:26:51,099 --> 00:26:53,301 You will meet him. 582 00:26:53,401 --> 00:26:54,969 Yeah, I'm still here. 583 00:26:55,069 --> 00:26:56,538 Okay. And how's it going? 584 00:26:56,638 --> 00:26:58,540 She blamed me for everything. 585 00:26:58,640 --> 00:27:00,642 What kind of exercise is this? 586 00:27:00,742 --> 00:27:02,944 I don't know. It's her mother's idea. 587 00:27:04,178 --> 00:27:06,347 Okay. So how long? 588 00:27:06,447 --> 00:27:07,715 I don't know. 589 00:27:07,815 --> 00:27:10,785 She got all emotional and had to take a break. 590 00:27:11,719 --> 00:27:13,721 Well, that sounds intense. 591 00:27:13,821 --> 00:27:15,223 Look, I'm going to give her 20 minutes, 592 00:27:15,323 --> 00:27:16,357 and I'm out of here. 593 00:27:16,457 --> 00:27:17,859 All right. 594 00:27:17,959 --> 00:27:19,427 As long as you do what you're supposed to do. 595 00:27:19,527 --> 00:27:21,663 Mm. I'll see you when I get home. 596 00:27:25,133 --> 00:27:28,269 [loud bassy music] 597 00:27:28,369 --> 00:27:29,370 Who is that? 598 00:27:29,470 --> 00:27:31,206 That damn girl. 599 00:27:31,306 --> 00:27:32,407 Who? 600 00:27:32,507 --> 00:27:36,878 Zac's new tenant that he let move in. 601 00:27:36,978 --> 00:27:38,546 Oh, no, Tima. He needs to handle that. 602 00:27:38,646 --> 00:27:41,149 I tell her all the time to turn the damn music down, 603 00:27:41,249 --> 00:27:44,452 and I got it. I got it. 604 00:27:44,552 --> 00:27:46,754 Sweetheart, you hear this? You don't got it. 605 00:27:46,855 --> 00:27:48,756 I can tell you don't have it. 606 00:27:52,327 --> 00:27:54,762 You know what? On second thought... 607 00:27:54,863 --> 00:27:56,197 -Exactly. -...let's go. 608 00:27:56,297 --> 00:27:58,266 Ooh, yay! 609 00:28:01,202 --> 00:28:03,204 Mm-hmm. After you, your house. Lead the way. 610 00:28:11,546 --> 00:28:13,181 You know she does this shit all the time 611 00:28:13,281 --> 00:28:14,816 just so Zac will call her? 612 00:28:14,916 --> 00:28:16,551 Oh, really? 613 00:28:17,518 --> 00:28:19,520 Go knock on that bitch's door. 614 00:28:33,501 --> 00:28:36,404 Wipe that damn smile off your face. It's just me. 615 00:28:36,504 --> 00:28:37,672 Oh. 616 00:28:37,772 --> 00:28:39,274 Why is she smiling anyway? 617 00:28:39,374 --> 00:28:41,543 She turns her music up so that Zac will come over here. 618 00:28:41,643 --> 00:28:43,778 Okay. Look, I'm sorry. I'll turn my music down. 619 00:28:43,878 --> 00:28:46,781 I was just getting ready for work. It's no pressure. 620 00:28:47,415 --> 00:28:50,618 And where do you work at? 621 00:28:50,718 --> 00:28:52,487 Oh, baby. 622 00:28:52,587 --> 00:28:55,523 Look at this body. Take a good look at it. 623 00:28:55,623 --> 00:28:58,159 She'll tell you. It's going to cost you though. 624 00:28:59,027 --> 00:29:01,396 Oh, okay. 625 00:29:01,496 --> 00:29:03,731 Yeah, it's very much giving Thots 'R' Us. 626 00:29:03,831 --> 00:29:05,900 I let you close my damn hand in that locker, 627 00:29:06,000 --> 00:29:07,969 and I didn't press charges on your ass the first time. 628 00:29:08,069 --> 00:29:09,370 I'm sorry. What did she just say? 629 00:29:09,470 --> 00:29:10,638 Yeah, you heard what the -- I said. 630 00:29:10,738 --> 00:29:12,140 Y'all came over here acting real big and bold 631 00:29:12,240 --> 00:29:13,541 like you going to do shit in front of my 632 00:29:13,641 --> 00:29:15,143 -mother-- door step. -Uh-huh. 633 00:29:15,243 --> 00:29:16,811 If you want me to shut up, then make me shut up. 634 00:29:16,911 --> 00:29:18,346 -Y'all I'm sick of your-- -Go on. Keep talking. 635 00:29:18,446 --> 00:29:19,847 No, I'm sick of y'all always coming to my house, 636 00:29:19,948 --> 00:29:23,117 harassing me when I pay rent, and your man know I pay rent, 637 00:29:23,218 --> 00:29:24,719 and you always talking cashy-- 638 00:29:24,819 --> 00:29:26,721 look, I ain't got no time to be messing with y'all 639 00:29:26,821 --> 00:29:29,257 and y'all little lawyer... Y'all think y'all so classy 640 00:29:29,357 --> 00:29:30,692 because y'all be wearing shit like that. 641 00:29:30,792 --> 00:29:33,361 Hold on. Y'all always want to run up on me when I'm-- 642 00:29:34,395 --> 00:29:36,531 Yeah. Talk that shit now. 643 00:29:36,631 --> 00:29:37,799 Madam? 644 00:29:37,899 --> 00:29:39,601 The one and only. 645 00:29:41,035 --> 00:29:44,205 No, finish saying what the -- you was about to say. 646 00:29:45,907 --> 00:29:48,710 No, go ahead. Tell her what you was about to say. 647 00:29:51,813 --> 00:29:56,618 I'm sorry. How do y'all know each other? 648 00:29:58,086 --> 00:29:59,821 That's my cousin. 649 00:30:03,091 --> 00:30:05,059 Oh. Oh. 650 00:30:05,159 --> 00:30:06,961 Oh, I am so sorry. I was... I wasn't even... 651 00:30:07,061 --> 00:30:08,196 How do you know me? 652 00:30:08,296 --> 00:30:09,330 I got Tourette's. 653 00:30:09,430 --> 00:30:11,799 How do you know me? 654 00:30:13,001 --> 00:30:14,102 I'm a dancer, Madam. 655 00:30:14,202 --> 00:30:16,104 Oh, okay. 656 00:30:16,204 --> 00:30:18,239 So, then that means you know my reputation. 657 00:30:18,339 --> 00:30:20,441 Yeah, I mean, I've heard some things. 658 00:30:21,242 --> 00:30:23,278 Oh, you heard some things. 659 00:30:23,378 --> 00:30:25,780 Oh, this should be fun. What have you heard? 660 00:30:27,181 --> 00:30:28,850 What you want to know exactly? 661 00:30:28,950 --> 00:30:31,252 What have you heard? You've heard things, right? 662 00:30:31,352 --> 00:30:32,987 I heard that you don't play. 663 00:30:33,087 --> 00:30:34,189 I heard that you don't play. 664 00:30:34,289 --> 00:30:36,457 That's all I heard. That's all I know. 665 00:30:36,558 --> 00:30:38,426 You heard correct. I don't play. 666 00:30:38,526 --> 00:30:39,994 I don't play about my money, 667 00:30:40,094 --> 00:30:41,663 and I don't play about my -- blood. 668 00:30:41,763 --> 00:30:43,932 And, the one you messing with right now... 669 00:30:44,032 --> 00:30:45,600 That's your blood? 670 00:30:45,700 --> 00:30:47,602 Yeah, that's my blood, baby. You feeling me now. 671 00:30:47,702 --> 00:30:49,470 -Yeah. -Mm-hmm. 672 00:30:52,073 --> 00:30:53,508 I was just playing with her. 673 00:30:53,608 --> 00:30:56,077 I was practicing for this new audition and... 674 00:30:56,177 --> 00:30:58,613 Bitch, apologize to my cousin. 675 00:30:59,380 --> 00:31:00,682 I'm sorry, sis. 676 00:31:00,782 --> 00:31:02,517 Sincere-er. 677 00:31:03,284 --> 00:31:04,419 Tima... 678 00:31:04,519 --> 00:31:06,020 Bitch, don't call me that. 679 00:31:06,120 --> 00:31:09,724 Fatima, I apologize. Okay? 680 00:31:12,794 --> 00:31:14,762 I had been arguing with somebody earlier, 681 00:31:14,863 --> 00:31:16,331 and you got the tail-end, 682 00:31:16,431 --> 00:31:18,433 and that wasn't for you and your beautiful friends. 683 00:31:18,533 --> 00:31:20,001 I didn't mean none of that. 684 00:31:20,101 --> 00:31:22,170 Yeah, I like the way she talking now. 685 00:31:22,270 --> 00:31:23,872 -I'm sorry. -Uh-huh. 686 00:31:23,972 --> 00:31:25,974 I'm... I apologize. I'm cool. 687 00:31:26,074 --> 00:31:27,242 You cool? 688 00:31:27,342 --> 00:31:29,544 Yeah. We good? 689 00:31:29,644 --> 00:31:31,412 I don't want to have to come back over here 690 00:31:31,512 --> 00:31:33,648 and have a conversation with you again. Are we clear? 691 00:31:33,748 --> 00:31:36,117 Yes. Yeah. Me neither. Me neither. I... 692 00:31:36,217 --> 00:31:37,752 Good. 693 00:31:37,852 --> 00:31:41,723 So, if Fatima tells me anything about you flirting with her man, 694 00:31:41,823 --> 00:31:44,592 if she tells me anything about you playing your music loud... 695 00:31:44,692 --> 00:31:46,160 I just... 696 00:31:46,261 --> 00:31:48,496 Ah. I won't be back, but I will send someone. 697 00:31:49,831 --> 00:31:52,166 And I don't know what size your speakers are in there. 698 00:31:52,267 --> 00:31:54,802 I don't give a -- because it will be a coffin. 699 00:31:56,004 --> 00:31:58,006 Now, you feel me for real? 700 00:31:58,106 --> 00:31:59,340 Yes, Madam. 701 00:31:59,440 --> 00:32:01,442 Well, good. Have a good night. 702 00:32:01,543 --> 00:32:02,810 Y'all have a good night. 703 00:32:02,911 --> 00:32:04,245 Mm-hmm. Bye. 704 00:32:04,345 --> 00:32:06,347 That color really brings out your eyes. 705 00:32:07,315 --> 00:32:11,753 And, you look nice too and you too. Okay. 706 00:32:11,853 --> 00:32:13,187 Have a good night. 707 00:32:13,288 --> 00:32:14,923 You have a better one! 708 00:32:18,026 --> 00:32:19,827 All right. Y'all ready to finish these drinks? 709 00:32:19,928 --> 00:32:21,095 Mm-hmm! 710 00:32:21,196 --> 00:32:22,530 -Yes. -Let's do it. 711 00:32:22,630 --> 00:32:23,932 That was fun. We should do that more often. 712 00:32:24,032 --> 00:32:25,733 Girl. 713 00:32:33,541 --> 00:32:36,444 So, this is my home. 714 00:32:37,845 --> 00:32:39,013 Nice. 715 00:32:39,113 --> 00:32:40,782 Okay. Thank you. 716 00:32:43,017 --> 00:32:44,719 So, where is the bedroom? 717 00:32:45,687 --> 00:32:49,023 -You know what? -What? 718 00:32:49,123 --> 00:32:50,325 You trying to get me into the bed, 719 00:32:50,425 --> 00:32:52,227 and we just walked in the door? 720 00:32:52,327 --> 00:32:54,362 Isn't that what we're here for? 721 00:32:55,496 --> 00:32:57,632 I don't know. I haven't decided yet. 722 00:32:58,800 --> 00:33:00,168 I see. 723 00:33:00,268 --> 00:33:02,770 Thank you. We are going at my pace, okay? 724 00:33:02,871 --> 00:33:03,938 Okay. 725 00:33:04,038 --> 00:33:07,008 I got it. So you got anything else to drink? 726 00:33:07,108 --> 00:33:09,744 Yeah, sure. 727 00:33:14,482 --> 00:33:15,516 -Straight, no chaser. -Right. No chaser. 728 00:33:15,617 --> 00:33:16,885 You want brown or white? 729 00:33:16,985 --> 00:33:18,119 -Brown. -Brown. 730 00:33:18,219 --> 00:33:19,621 Thanks. 731 00:33:19,721 --> 00:33:20,922 Good. Because if you'd have said white, 732 00:33:21,022 --> 00:33:22,323 I don't know what I'd do. 733 00:33:22,423 --> 00:33:26,060 Well, I only take my white [Indistinct] 734 00:33:26,160 --> 00:33:29,230 What? Oh, gosh. 735 00:33:29,330 --> 00:33:34,903 Oh, it's a good one. 736 00:33:35,003 --> 00:33:36,671 So, what is this? 737 00:33:37,405 --> 00:33:39,140 What do you mean? 738 00:33:42,043 --> 00:33:43,778 We're here. You got me here. 739 00:33:45,179 --> 00:33:50,485 You're beautiful, and we're drunk. 740 00:33:52,420 --> 00:33:54,856 And high. 741 00:33:54,956 --> 00:33:56,658 And high! 742 00:33:58,793 --> 00:34:01,663 I know we're just meeting, but I'm single. 743 00:34:01,763 --> 00:34:04,866 You're single. What's the deal? 744 00:34:07,569 --> 00:34:09,470 You want honesty? 745 00:34:12,207 --> 00:34:13,941 Yes. 746 00:34:14,809 --> 00:34:16,276 Well, I'm not a ho, right? 747 00:34:16,377 --> 00:34:17,512 I never said that. 748 00:34:17,612 --> 00:34:19,280 You didn't. You didn't. 749 00:34:19,380 --> 00:34:22,249 I'm prefacing what I'm about to say because it may contradict. 750 00:34:23,218 --> 00:34:25,753 I also want to try having a hot girl summer. 751 00:34:27,188 --> 00:34:28,523 I don't know what that means. 752 00:34:28,622 --> 00:34:32,327 Well, it's just when you rotate them. 753 00:34:32,427 --> 00:34:33,894 I don't know what you're saying. 754 00:34:33,995 --> 00:34:36,731 Yes, you do. You know what I'm talking about. 755 00:34:36,831 --> 00:34:40,034 Just rotating my men like y'all do with your women. 756 00:34:41,002 --> 00:34:42,070 Me? 757 00:34:42,170 --> 00:34:43,838 Sure, yeah, you. 758 00:34:43,938 --> 00:34:46,807 Because if a man does it, he's just being a man. 759 00:34:46,908 --> 00:34:51,912 If a woman does it, she's a whole ho, but I digress. 760 00:34:53,548 --> 00:34:55,717 I just want to enjoy myself, you know? 761 00:34:56,551 --> 00:34:59,754 Have fun. Be free. Just be! 762 00:35:02,023 --> 00:35:03,358 I get it. Okay. 763 00:35:03,458 --> 00:35:04,893 So, that's why you're here. 764 00:35:04,993 --> 00:35:06,127 Okay. 765 00:35:06,227 --> 00:35:07,295 If I want to do this, we will. 766 00:35:07,395 --> 00:35:09,664 But if I don't, we won't. 767 00:35:10,632 --> 00:35:12,567 I don't get a say in this? 768 00:35:13,601 --> 00:35:15,403 In what I do with my body? 769 00:35:15,503 --> 00:35:18,172 Yeah, yeah, no. No. No. 770 00:35:18,273 --> 00:35:20,241 It's my body too. 771 00:35:20,341 --> 00:35:22,310 You meant your body. 772 00:35:22,410 --> 00:35:24,546 Yeah, still no. You don't get a count. 773 00:35:25,547 --> 00:35:27,515 Damn. I'm kidding. 774 00:35:28,783 --> 00:35:30,585 -You better be. -I'm not kidding. 775 00:35:31,786 --> 00:35:32,954 What do you look like under there, 776 00:35:33,054 --> 00:35:35,490 since you want to just get to it. 777 00:35:35,590 --> 00:35:37,859 Well, we got some flowers and... 778 00:35:38,860 --> 00:35:40,128 What do you look like under there? 779 00:35:40,228 --> 00:35:44,132 A man should not describe his body as flowerly. 780 00:35:47,635 --> 00:35:49,304 I'm a gentle, delicate rose. 781 00:35:49,404 --> 00:35:51,206 What do you look like under there? 782 00:35:52,340 --> 00:35:53,541 What do you look like under there? 783 00:35:53,641 --> 00:35:55,176 No, no, no. I asked you first, 784 00:35:55,276 --> 00:35:57,445 and you can kind of already see what you're working with. 785 00:35:57,545 --> 00:35:59,847 You show me yours, I'll show you mine. 786 00:36:07,288 --> 00:36:08,256 Come here. 787 00:36:26,241 --> 00:36:28,309 What's the matter? What happened? Why did you stop? 788 00:36:28,409 --> 00:36:30,078 I was so close. 789 00:36:30,178 --> 00:36:32,113 Close to what? 790 00:36:32,213 --> 00:36:33,381 You know. 791 00:36:33,481 --> 00:36:34,849 I don't. 792 00:36:34,949 --> 00:36:37,051 No, no, seriously. What's the matter. 793 00:36:38,219 --> 00:36:39,921 Nothing. Nothing. 794 00:36:45,527 --> 00:36:46,694 Are you sure? 795 00:36:46,794 --> 00:36:48,096 You know... yeah... 796 00:36:48,196 --> 00:36:51,466 I don't think I want to do this anymore. 797 00:36:51,566 --> 00:36:53,234 You had fun, right, so... 798 00:36:53,334 --> 00:36:55,203 Oh, shit. 799 00:36:55,303 --> 00:36:57,005 What? 800 00:37:03,511 --> 00:37:04,812 I'll get there, I promise. 801 00:37:04,913 --> 00:37:06,314 You know, you had a lot to drink, 802 00:37:06,414 --> 00:37:08,216 a little whiskey dick. You got a long way to go. 803 00:37:08,316 --> 00:37:11,886 Shh, shh, shh. 804 00:37:11,986 --> 00:37:13,655 How about I just show you what I can do? 805 00:37:29,871 --> 00:37:32,473 Voicemail. Hmm. 806 00:37:40,181 --> 00:37:42,584 [phone ringing] 807 00:37:42,684 --> 00:37:44,419 Hey! What's up? 808 00:37:45,119 --> 00:37:46,888 What are you doing? 809 00:37:46,988 --> 00:37:48,623 [Danni] Nothing. 810 00:37:50,425 --> 00:37:52,327 Sounds like you're doing something. 811 00:37:52,427 --> 00:37:54,195 No. No, no, no. What is it? 812 00:37:54,295 --> 00:37:56,898 Well, Fatima's cousin worked it all out. 813 00:37:57,565 --> 00:37:59,200 I don't know what that means. 814 00:37:59,300 --> 00:38:01,369 It means I get to see Sabrina tomorrow. 815 00:38:01,469 --> 00:38:03,771 Oh, okay. Well, I'm coming too. 816 00:38:04,505 --> 00:38:06,574 I'm coming too. Okay? 817 00:38:07,775 --> 00:38:11,679 Danni, only legal counsel can see Sabrina, so... 818 00:38:11,779 --> 00:38:15,550 Andi, you tell them I'm your law assistant or something. 819 00:38:15,650 --> 00:38:17,051 Okay, Danni. 820 00:38:17,151 --> 00:38:19,654 What? I'm going to see Sabrina. 821 00:38:21,055 --> 00:38:22,156 Okay. 822 00:38:22,257 --> 00:38:23,558 Baby, come on. 823 00:38:23,658 --> 00:38:25,393 Just shh, shh! 824 00:38:25,493 --> 00:38:29,330 -Uh-uh. Who was that? -I got to go. 825 00:38:29,430 --> 00:38:31,432 What are you doing? 826 00:38:31,533 --> 00:38:32,800 Goodbye. 827 00:38:32,901 --> 00:38:33,935 Tell him I said, "Hello." 828 00:38:34,035 --> 00:38:35,770 -[Danni] Bye . -Mm-hmm. 829 00:38:45,847 --> 00:38:47,949 [Paris] Hey, Andi, this is Paris. 830 00:38:48,917 --> 00:38:50,451 I just wanted to give you a heads up. 831 00:38:50,552 --> 00:38:53,254 This guy, Robin, is asking me a lot about you. 832 00:38:53,354 --> 00:38:54,956 Just wanted you to know. 833 00:38:55,056 --> 00:38:56,791 What? 834 00:39:05,333 --> 00:39:06,734 [Paris] Hey. 835 00:39:06,834 --> 00:39:07,969 Hey. 836 00:39:08,069 --> 00:39:09,804 Long time no hear. 837 00:39:10,905 --> 00:39:12,840 Yeah. 838 00:39:12,941 --> 00:39:14,876 How are you? 839 00:39:14,976 --> 00:39:16,077 I'm good. 840 00:39:16,177 --> 00:39:17,412 Well, that's great. 841 00:39:17,512 --> 00:39:19,981 So, I got your voicemail. 842 00:39:21,416 --> 00:39:24,319 Yeah. So, no small talk? 843 00:39:25,887 --> 00:39:28,256 I'm sorry. It's just been a long day. 844 00:39:28,990 --> 00:39:31,092 I get it. It's all good. 845 00:39:31,192 --> 00:39:32,560 So... 846 00:39:32,660 --> 00:39:34,295 Yeah, so I was just cleaning up the offices, 847 00:39:34,395 --> 00:39:36,364 and then he randomly just starts asking me 848 00:39:36,464 --> 00:39:39,500 if I knew you and if I had dated you. 849 00:39:41,369 --> 00:39:43,204 And, what'd you say? 850 00:39:43,304 --> 00:39:45,039 Shit, I didn't tell that man nothing. 851 00:39:45,139 --> 00:39:46,841 Only that I knew you from here. 852 00:39:47,976 --> 00:39:49,744 I see. 853 00:39:49,844 --> 00:39:51,412 It wasn't cool though. 854 00:39:51,512 --> 00:39:53,982 No, it's not cool. 855 00:39:54,082 --> 00:39:56,918 And, I have no idea what he was trying to get at. 856 00:39:59,120 --> 00:40:00,755 I don't either. 857 00:40:01,589 --> 00:40:05,560 Well, it felt off, and I thought you should know. 858 00:40:07,195 --> 00:40:08,997 Well, thank you. 859 00:40:09,097 --> 00:40:12,600 Well, you have a good night. 860 00:40:14,669 --> 00:40:17,005 Goodnight. 861 00:40:20,341 --> 00:40:22,410 What the hell are you up to? 862 00:40:29,384 --> 00:40:30,852 Are you okay, baby? 863 00:40:30,952 --> 00:40:32,186 Yeah. 864 00:40:32,287 --> 00:40:36,291 Oh, sweetie. You want to continue? 865 00:40:39,227 --> 00:40:40,361 Yes. 866 00:40:40,461 --> 00:40:43,965 Okay. Come on. 867 00:40:54,309 --> 00:40:55,343 Okay. 868 00:40:55,443 --> 00:40:59,047 Okay. She's ready. Aaron. 869 00:41:03,618 --> 00:41:06,120 You sit there? Zac. 870 00:41:07,055 --> 00:41:08,556 So, it's my turn now? 871 00:41:08,656 --> 00:41:14,095 Yeah, it's your turn. Okay. You ready, baby? 872 00:41:16,331 --> 00:41:18,600 First off, I want to say 873 00:41:18,700 --> 00:41:21,102 that this is not a personal attack on you. 874 00:41:22,370 --> 00:41:25,273 It's just-- [knocking on door] 875 00:41:25,373 --> 00:41:27,242 All right. Well, who's that? 876 00:41:27,342 --> 00:41:28,476 I don't know. 877 00:41:28,576 --> 00:41:31,112 -I can get it. -No, no. I'll get it. 878 00:41:35,350 --> 00:41:37,118 -Hi. -Hi. 879 00:41:37,218 --> 00:41:39,220 I'm looking for Zac. 880 00:41:39,320 --> 00:41:41,689 I'm Fatima. 881 00:41:47,595 --> 00:41:51,900 But, now with this baby, you might always be in my life, 882 00:41:52,000 --> 00:41:53,368 and I don't know if I can do that. 883 00:41:53,468 --> 00:41:55,169 [Male Announcer] Next on "Sistas"... 884 00:41:55,270 --> 00:41:57,405 This dude, Robin, he's leveraged to his eyeballs. 885 00:41:57,505 --> 00:42:00,008 They said he out here fronting like he big shit. 886 00:42:00,108 --> 00:42:01,576 Well, that's good to know. 887 00:42:01,676 --> 00:42:04,846 Karen was investing you on a much larger return, 888 00:42:04,946 --> 00:42:06,347 the one that I'm getting right now. 889 00:42:06,447 --> 00:42:08,983 I don't know what's going on with me. 890 00:42:09,918 --> 00:42:11,519 Just call Preston, girl. 891 00:42:11,619 --> 00:42:12,987 And say what? Huh? 892 00:42:13,087 --> 00:42:14,956 "I don't want you to get married"? 893 00:42:15,056 --> 00:42:16,257 I'm not going to do that. 894 00:42:19,427 --> 00:42:22,030 [music] 895 00:42:51,559 --> 00:42:52,660 [music] 896 00:42:53,494 --> 00:42:55,597 [music] 897 00:42:55,647 --> 00:43:00,197 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.