All language subtitles for Reginald the Vampire s01e07 The Last Day of Our Acquaintance.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,612 Previously on "Reginald the Vampire"... 2 00:00:03,699 --> 00:00:05,179 I've never felt like this before. 3 00:00:05,266 --> 00:00:07,398 He is everything in the world to me. 4 00:00:07,485 --> 00:00:08,965 I'm looking for a particular herb. 5 00:00:09,052 --> 00:00:10,053 It's called herb-of-the-cross. 6 00:00:10,140 --> 00:00:11,924 The blood we take can heal them 7 00:00:12,012 --> 00:00:13,578 if we give it back. - Listen to me. 8 00:00:13,665 --> 00:00:14,797 Don't worry, Reginald. 9 00:00:14,884 --> 00:00:16,059 It'll be over 10 00:00:16,146 --> 00:00:17,713 before you know what hit you. 11 00:00:17,800 --> 00:00:19,236 There's no way that Sarah-- 12 00:00:19,323 --> 00:00:21,630 my Sarah-- is a vampire slayer. 13 00:00:21,717 --> 00:00:23,893 Here. This'll calm you down. 14 00:00:27,766 --> 00:00:29,638 [dramatic musical sting] 15 00:00:29,725 --> 00:00:31,379 [eerie dreamy music] 16 00:00:31,466 --> 00:00:33,076 [sighs] 17 00:00:33,163 --> 00:00:36,558 ♪ ♪ 18 00:00:36,645 --> 00:00:39,474 [bird chirping] 19 00:00:39,561 --> 00:00:41,171 Hey, Mr. Bluebird. 20 00:00:41,258 --> 00:00:44,131 Ain't life just grand? 21 00:00:44,218 --> 00:00:46,742 [giggles] [skids squeakily, thuds] 22 00:00:46,829 --> 00:00:49,571 ♪ My name is Nikki ♪ 23 00:00:49,658 --> 00:00:52,443 ♪ His name is Reggie ♪ 24 00:00:52,530 --> 00:00:54,619 ♪ His voice is like an angel's ♪ 25 00:00:54,706 --> 00:00:59,407 ♪ Every word he says just melts me ♪ 26 00:00:59,494 --> 00:01:01,409 ♪ Oh, where is he? ♪ 27 00:01:01,496 --> 00:01:04,064 ♪ Have you seen him? ♪ 28 00:01:04,151 --> 00:01:07,850 ♪ He left me at this hotel ♪ 29 00:01:07,937 --> 00:01:09,504 ♪ While I was sleeping ♪ 30 00:01:09,591 --> 00:01:11,897 ♪ But I'm gonna find him ♪ 31 00:01:11,984 --> 00:01:16,032 ♪ Even if it takes all day ♪ 32 00:01:16,119 --> 00:01:19,383 ♪ 'Cause I'm in love ♪ 33 00:01:19,470 --> 00:01:23,039 ♪ With Reginald the vampire ♪ 34 00:01:23,126 --> 00:01:26,347 ♪ I've got new feelings ♪ 35 00:01:26,434 --> 00:01:30,002 ♪ That he's inspired ♪ 36 00:01:30,090 --> 00:01:33,571 ♪ And I'll give him all the love ♪ 37 00:01:33,658 --> 00:01:36,400 ♪ That he requires ♪ 38 00:01:38,054 --> 00:01:39,316 Once I find him. 39 00:01:41,884 --> 00:01:44,669 [gentle orchestral music] 40 00:01:44,756 --> 00:01:47,194 ♪ ♪ 41 00:01:47,281 --> 00:01:48,717 I'm going to make a wild guess. 42 00:01:48,804 --> 00:01:51,111 Just a stab in the dark, 43 00:01:51,198 --> 00:01:53,852 you're looking for Reginald. 44 00:01:53,939 --> 00:01:56,116 About 5'5". Cute smile. 45 00:01:56,203 --> 00:01:57,552 - Mm-hmm. - Bald. 46 00:01:57,639 --> 00:01:59,293 ♪ Yes, I am ♪ 47 00:01:59,380 --> 00:02:03,166 ♪ Have you seen him? ♪ 48 00:02:03,253 --> 00:02:04,515 [echoes] 49 00:02:04,602 --> 00:02:05,603 Yes. 50 00:02:05,690 --> 00:02:06,735 No. 51 00:02:06,822 --> 00:02:08,693 Don't care. 52 00:02:11,609 --> 00:02:13,133 If I didn't have a busy morning planned 53 00:02:13,220 --> 00:02:14,395 looking for the man I love, 54 00:02:14,482 --> 00:02:17,224 you and I would be knee-deep 55 00:02:17,311 --> 00:02:20,096 in your intestines by now. 56 00:02:22,533 --> 00:02:25,754 [light ambient music] 57 00:02:25,841 --> 00:02:27,321 [sighs] Here you go. 58 00:02:27,408 --> 00:02:28,713 - Thank you. - Have a good day. 59 00:02:28,800 --> 00:02:32,630 ♪ ♪ 60 00:02:32,717 --> 00:02:34,415 Hi. Is Reginald here? 61 00:02:34,502 --> 00:02:37,069 Why is everyone looking for Reginald? 62 00:02:37,157 --> 00:02:38,593 If you were looking for someone, 63 00:02:38,680 --> 00:02:40,856 wouldn't Reginald be your first choice? 64 00:02:40,943 --> 00:02:43,946 Probably not. 65 00:02:44,033 --> 00:02:47,079 I mean, maybe, but no, probably not. 66 00:02:47,167 --> 00:02:49,908 Do you know what's weird? - Every single time. 67 00:02:49,995 --> 00:02:51,997 I feel like I should be searching for someone, 68 00:02:52,084 --> 00:02:54,870 but I don't know who it is or why I feel like that. 69 00:02:54,957 --> 00:02:56,611 But no matter what I do, 70 00:02:56,698 --> 00:02:58,265 I can't get the idea outta my head. 71 00:02:58,352 --> 00:03:02,138 Golly, that's interesting. 72 00:03:02,225 --> 00:03:03,705 And as much as I would love to stay 73 00:03:03,792 --> 00:03:05,576 and dig deeper into your head... 74 00:03:07,970 --> 00:03:10,015 I must continue my search for Reginald, 75 00:03:10,102 --> 00:03:13,018 the bestest, kindest, roundest-- 76 00:03:13,105 --> 00:03:15,847 - Hi. I'm Claire. - Hi, Claire. 77 00:03:15,934 --> 00:03:17,197 Do you know where Reginald is? 78 00:03:19,373 --> 00:03:20,809 But I know him. 79 00:03:20,896 --> 00:03:22,985 We're basically best friends. 80 00:03:23,072 --> 00:03:24,856 Maybe you and me can talk for a while 81 00:03:24,943 --> 00:03:26,945 and that'll help you find him? 82 00:03:27,032 --> 00:03:28,556 Can I ask you a personal question? 83 00:03:28,643 --> 00:03:30,514 Ask away, little human. 84 00:03:30,601 --> 00:03:32,299 You're a vampire. Don't try to it. 85 00:03:32,386 --> 00:03:34,649 - Statement, not a question. - Still-- 86 00:03:34,736 --> 00:03:37,695 What on Earth would make you think that? 87 00:03:37,782 --> 00:03:39,393 You've got an umbrella to keep you safe 88 00:03:39,480 --> 00:03:41,221 from the sun, there's blood on your neck, 89 00:03:41,308 --> 00:03:43,397 and you know Reginald's deepest, darkest secret, 90 00:03:43,484 --> 00:03:44,876 like you were two of the same kind. 91 00:03:44,963 --> 00:03:46,400 You're not afraid of me. 92 00:03:46,487 --> 00:03:48,619 - No. - You should be. 93 00:03:48,706 --> 00:03:50,447 I don't scare easy. 94 00:03:50,534 --> 00:03:52,101 Wait. 95 00:03:52,188 --> 00:03:55,322 You want something from me. 96 00:03:55,409 --> 00:03:58,020 How brave you are. 97 00:03:58,107 --> 00:03:58,977 What do you want? Tell me everything. 98 00:03:59,064 --> 00:04:00,631 I'm fascinated. 99 00:04:00,718 --> 00:04:04,940 I feel nauseous and emotional. 100 00:04:05,027 --> 00:04:06,768 I have this weird feeling all the time. 101 00:04:06,855 --> 00:04:08,465 And I don't remember when it started, 102 00:04:08,552 --> 00:04:12,252 but every day it gets worse, bigger. 103 00:04:14,863 --> 00:04:17,169 And I'm not saying that's because, you know, puberty-- 104 00:04:17,257 --> 00:04:19,520 It isn't. 105 00:04:19,607 --> 00:04:22,000 I can see that. 106 00:04:22,087 --> 00:04:23,567 I can smell it too. 107 00:04:23,654 --> 00:04:24,655 You can smell feelings? 108 00:04:24,742 --> 00:04:27,658 [tender music] 109 00:04:27,745 --> 00:04:30,008 ♪ ♪ 110 00:04:30,095 --> 00:04:31,488 Speaking of feelings, 111 00:04:31,575 --> 00:04:33,098 at the moment, 112 00:04:33,185 --> 00:04:34,883 mine are huge and uncontrollable, 113 00:04:34,970 --> 00:04:36,624 volcano-sized. 114 00:04:36,711 --> 00:04:38,234 And while I could sit here and talk for hours, 115 00:04:38,321 --> 00:04:40,149 I must instead go share this bounty 116 00:04:40,236 --> 00:04:43,195 of my undying affections with my new lover. 117 00:04:43,283 --> 00:04:44,501 Wait. 118 00:04:44,588 --> 00:04:46,721 I have a proposition for you. 119 00:04:46,808 --> 00:04:48,592 It's a life or death situation. 120 00:04:48,679 --> 00:04:51,856 Maybe we can get together, talk it over? 121 00:04:51,943 --> 00:04:54,859 What do you say to that? 122 00:04:54,946 --> 00:04:57,035 I'd say, 123 00:04:57,122 --> 00:04:59,560 how's about tonight? 124 00:04:59,647 --> 00:05:00,952 [knock at door] 125 00:05:01,039 --> 00:05:02,432 [door clicks open] 126 00:05:02,519 --> 00:05:04,782 ♪ Oh, where is he? ♪ 127 00:05:04,869 --> 00:05:07,132 ♪ Have you seen him? ♪ 128 00:05:07,219 --> 00:05:10,875 ♪ He left me at this hotel ♪ 129 00:05:10,962 --> 00:05:12,747 [normally] While I was sleeping. 130 00:05:12,834 --> 00:05:15,184 ♪ But I'm gonna find him ♪ 131 00:05:15,271 --> 00:05:18,230 ♪ Even if it takes all day ♪ 132 00:05:18,318 --> 00:05:19,362 [giggles] 133 00:05:22,844 --> 00:05:24,411 What are you doing here, Nikki? 134 00:05:24,498 --> 00:05:26,500 Delivering gifts to my new lover. 135 00:05:26,587 --> 00:05:28,371 Is he here? 136 00:05:28,458 --> 00:05:30,678 Wait. You saved Reginald? 137 00:05:30,765 --> 00:05:32,070 Saved? 138 00:05:32,157 --> 00:05:33,594 [laughs] 139 00:05:33,681 --> 00:05:35,378 I made sweet love to him 140 00:05:35,465 --> 00:05:38,207 until he purred like a hundred kittens. 141 00:05:38,294 --> 00:05:40,644 Or puppies, but puppies don't purr. 142 00:05:40,731 --> 00:05:41,732 But if they did... 143 00:05:41,819 --> 00:05:44,518 [sighs] 144 00:05:44,605 --> 00:05:47,042 Look, Nikki, I don't know how to explain this to you 145 00:05:47,129 --> 00:05:48,609 in a way you're gonna understand, 146 00:05:48,696 --> 00:05:51,829 but please, just do me the favor of trying. 147 00:05:53,831 --> 00:05:56,312 Okay, Mo-Mo. Spill. 148 00:05:56,399 --> 00:05:57,879 [sighs] Okay. 149 00:06:00,708 --> 00:06:02,623 Reginald has a lot on his plate right now. 150 00:06:02,710 --> 00:06:04,842 Like I told him, The Assessment's coming up, 151 00:06:04,929 --> 00:06:06,888 and he needs to focus on his training, 152 00:06:06,975 --> 00:06:10,457 because, as you know, if he fails that, 153 00:06:10,544 --> 00:06:12,937 your "new lover" becomes your "permanently dead lover." 154 00:06:15,200 --> 00:06:16,985 Not to mention the most important thing of all, 155 00:06:17,072 --> 00:06:20,728 and I'm sorry to be the one to tell you this, but... 156 00:06:20,815 --> 00:06:22,425 look, Reggie has a girlfriend. 157 00:06:24,427 --> 00:06:27,256 Yeah, it's his vampire life goal. 158 00:06:29,258 --> 00:06:31,521 Girlfriend? 159 00:06:31,608 --> 00:06:34,263 How human of him. 160 00:06:34,350 --> 00:06:36,918 I'm sure we'll all get on famously. 161 00:06:37,005 --> 00:06:39,094 Are you a couple sighs away from reaching the point yet? 162 00:06:39,181 --> 00:06:43,185 Look, Nikki, hear me like your life is at stake, okay? 163 00:06:43,272 --> 00:06:45,100 Stop messing with Reginald. He can't handle it. 164 00:06:45,187 --> 00:06:48,712 [laughs] 165 00:06:48,799 --> 00:06:51,976 Life. Stake. 166 00:06:52,063 --> 00:06:54,109 If I knew you were this funny, I would've come sooner. 167 00:06:54,196 --> 00:06:56,154 But all the same, it was really nice 168 00:06:56,241 --> 00:06:58,809 to have this chat with you, Maurice. 169 00:07:02,030 --> 00:07:03,640 Wait for it. 170 00:07:03,727 --> 00:07:06,469 [sighs] 171 00:07:06,556 --> 00:07:08,776 Yeah. 172 00:07:08,863 --> 00:07:10,995 Yeah, it was nice meeting you too, Nikki. 173 00:07:11,082 --> 00:07:12,780 It was nice. 174 00:07:14,912 --> 00:07:17,915 But Reginald is a big boy who can make his own decisions. 175 00:07:18,002 --> 00:07:20,701 And if you ever try to take him away from me again, 176 00:07:20,788 --> 00:07:23,138 it won't be such a pleasant chat next time. 177 00:07:23,225 --> 00:07:25,053 Hey, Reginald's not a toy. 178 00:07:25,140 --> 00:07:26,489 He can't make decisions for himself. 179 00:07:26,576 --> 00:07:28,273 He's still too human. 180 00:07:28,360 --> 00:07:30,188 Don't you remember how that felt? 181 00:07:30,275 --> 00:07:31,494 Thirsty and horny. 182 00:07:31,581 --> 00:07:34,410 [upbeat foreboding music] 183 00:07:34,497 --> 00:07:37,152 ♪ ♪ 184 00:07:37,239 --> 00:07:38,196 [door slams] 185 00:07:38,283 --> 00:07:40,721 ♪ ♪ 186 00:07:40,808 --> 00:07:43,506 [dramatic musical sting] 187 00:07:43,593 --> 00:07:45,073 [door clicks open] 188 00:07:46,466 --> 00:07:48,206 Miss, are you okay? 189 00:07:48,293 --> 00:07:51,166 [soft eerie music] 190 00:07:51,253 --> 00:07:55,257 ♪ ♪ 191 00:07:55,344 --> 00:07:56,693 I'm okay. 192 00:07:56,780 --> 00:07:58,608 ♪ ♪ 193 00:07:58,695 --> 00:08:01,089 Uh, yeah. Thank you. 194 00:08:01,176 --> 00:08:07,225 ♪ ♪ 195 00:08:08,879 --> 00:08:10,272 Thank you. 196 00:08:12,274 --> 00:08:13,580 Reginald? 197 00:08:13,667 --> 00:08:16,539 [unsettling music] 198 00:08:16,626 --> 00:08:22,937 ♪ ♪ 199 00:08:23,024 --> 00:08:24,982 [line trilling] 200 00:08:25,069 --> 00:08:28,551 It's Reg, but I can't answer the phone, so beep-- 201 00:08:28,638 --> 00:08:30,945 Reginald Andres. 202 00:08:31,032 --> 00:08:33,208 He's about 5'5". 203 00:08:33,295 --> 00:08:35,602 Cute smile, bald. 204 00:08:35,689 --> 00:08:37,342 We checked in last night. 205 00:08:37,429 --> 00:08:39,127 I haven't seen anyone leave this morning 206 00:08:39,214 --> 00:08:40,432 that fits that description, 207 00:08:40,520 --> 00:08:42,391 but if he comes by, 208 00:08:42,478 --> 00:08:45,263 I'll let him know you were looking for him. 209 00:08:45,350 --> 00:08:47,831 [keyboard clicking] 210 00:08:48,919 --> 00:08:50,268 Miss Kinney? - Hmm? 211 00:08:50,355 --> 00:08:52,444 You're all set. 212 00:08:52,532 --> 00:08:53,663 Oh. 213 00:08:58,146 --> 00:09:02,106 [ominous music] 214 00:09:02,193 --> 00:09:04,239 ♪ ♪ 215 00:09:04,326 --> 00:09:05,240 [lock clicks] 216 00:09:05,327 --> 00:09:07,590 Come on. 217 00:09:07,677 --> 00:09:08,852 I feel like... 218 00:09:08,939 --> 00:09:10,506 Pretty sure we agreed 219 00:09:10,593 --> 00:09:11,899 that if I let you switch shifts with Ashley, 220 00:09:11,986 --> 00:09:13,901 you'd be here early to open. 221 00:09:13,988 --> 00:09:15,424 Yeah. We talked about that, right? 222 00:09:15,511 --> 00:09:16,773 [sighs] 223 00:09:16,860 --> 00:09:18,775 ♪ ♪ 224 00:09:18,862 --> 00:09:20,342 It wasn't a dream. 225 00:09:20,429 --> 00:09:22,257 What wasn't a dream? 226 00:09:22,344 --> 00:09:24,346 Everything. 227 00:09:24,433 --> 00:09:26,914 It's so------ up and surreal. 228 00:09:27,001 --> 00:09:29,307 My memories, my actions. 229 00:09:29,394 --> 00:09:30,961 I don't know what's happening to me. 230 00:09:31,048 --> 00:09:32,572 I have to find Reginald. 231 00:09:32,659 --> 00:09:34,661 Sarah. 232 00:09:34,748 --> 00:09:36,010 What the hell? 233 00:09:36,097 --> 00:09:38,926 [breathing heavily] 234 00:09:42,625 --> 00:09:46,063 [somber music] 235 00:09:46,150 --> 00:09:48,196 I know it's been a while. 236 00:09:48,283 --> 00:09:50,894 Oh, shit, I don't wanna start like that. 237 00:09:50,981 --> 00:09:52,287 Every prayer starts like that 238 00:09:52,374 --> 00:09:54,942 when you haven't prayed in a while. 239 00:09:55,029 --> 00:09:57,074 Honestly, 240 00:09:57,161 --> 00:10:00,861 this was the only thing I ever bought from you guys: 241 00:10:00,948 --> 00:10:03,907 a guardian angel who watches over me. 242 00:10:03,994 --> 00:10:05,779 That's just nice 243 00:10:05,866 --> 00:10:09,826 and doesn't strain credulity in any weird, obvious way. 244 00:10:09,913 --> 00:10:13,482 ♪ ♪ 245 00:10:13,569 --> 00:10:17,486 I know that you're not my therapist, 246 00:10:17,573 --> 00:10:21,403 or my priest, or my friend. 247 00:10:21,490 --> 00:10:24,275 I don't know what you are, 248 00:10:24,362 --> 00:10:27,278 but I just need someone to listen. 249 00:10:28,976 --> 00:10:33,154 So if you're listening, 250 00:10:33,241 --> 00:10:35,199 my name is Sarah 251 00:10:35,286 --> 00:10:40,291 and my life has recently been weird. 252 00:10:42,076 --> 00:10:43,643 I'm in love 253 00:10:43,730 --> 00:10:47,211 with a man who orbits around that weirdness, 254 00:10:47,298 --> 00:10:51,781 or maybe the weirdness is on his axis, 255 00:10:51,868 --> 00:10:56,481 but... please protect me and Reginald. 256 00:10:58,222 --> 00:11:01,356 Make us both stronger than what we currently are 257 00:11:01,443 --> 00:11:04,402 for each other and for ourselves. 258 00:11:06,230 --> 00:11:09,886 Whoever you are... 259 00:11:09,973 --> 00:11:11,583 thanks. 260 00:11:11,671 --> 00:11:15,587 And, um, till next time, or decade, 261 00:11:15,675 --> 00:11:19,591 or personal crisis, 262 00:11:19,679 --> 00:11:21,028 amen. 263 00:11:22,986 --> 00:11:24,161 Okay. 264 00:11:32,692 --> 00:11:34,345 Hey, Sarah. 265 00:11:34,432 --> 00:11:37,174 I'm-- I'm looking for Reginald. 266 00:11:37,261 --> 00:11:39,524 You and me both. 267 00:11:39,611 --> 00:11:40,830 Come in. 268 00:11:47,315 --> 00:11:50,013 It feels like a dream, 269 00:11:50,100 --> 00:11:53,060 but the more the day goes by, the less it feels like that. 270 00:11:54,757 --> 00:11:56,019 And this isn't even the first time 271 00:11:56,106 --> 00:11:58,152 this has happened, 272 00:11:58,239 --> 00:12:00,502 these missing pieces inside my head. 273 00:12:03,244 --> 00:12:06,769 [softly] I don't understand what's happening to me. 274 00:12:06,856 --> 00:12:09,380 And sometimes, 275 00:12:09,467 --> 00:12:13,645 I don't know if I wanna kiss him or kill him. 276 00:12:13,733 --> 00:12:17,606 How's that even possible? 277 00:12:17,693 --> 00:12:20,043 That confusion you're feeling, 278 00:12:20,130 --> 00:12:21,915 it will fade 279 00:12:22,002 --> 00:12:24,439 until all you wanna do is kiss. 280 00:12:24,526 --> 00:12:26,006 Okay? Trust me on that. 281 00:12:26,093 --> 00:12:28,269 But until it does, 282 00:12:28,356 --> 00:12:30,401 maybe just keep your distance. 283 00:12:32,534 --> 00:12:33,753 I... 284 00:12:35,972 --> 00:12:38,975 I would never... 285 00:12:39,062 --> 00:12:42,500 hurt Reginald. 286 00:12:42,587 --> 00:12:44,894 I care so much about him. 287 00:12:44,981 --> 00:12:48,593 And that's something that grows and grows, 288 00:12:48,680 --> 00:12:52,075 so why would I ever do anything to ruin that? 289 00:12:52,162 --> 00:12:53,642 I don't understand. 290 00:12:55,557 --> 00:12:57,341 Sarah, 291 00:12:57,428 --> 00:12:59,735 if you let me, 292 00:12:59,822 --> 00:13:03,826 I can make sure this never happens to you again. 293 00:13:03,913 --> 00:13:05,001 Promise? 294 00:13:08,700 --> 00:13:11,529 [bright idyllic music] 295 00:13:11,616 --> 00:13:17,666 ♪ ♪ 296 00:13:26,153 --> 00:13:27,415 Reginald-- 297 00:13:27,502 --> 00:13:28,720 [record scratch] 298 00:13:28,808 --> 00:13:30,157 ♪ Good morning ♪ 299 00:13:30,244 --> 00:13:32,072 ♪ Good morning ♪ 300 00:13:32,159 --> 00:13:33,682 [sizzling] 301 00:13:33,769 --> 00:13:36,511 ♪ Such a glorious day ♪ - [hisses] Aah! 302 00:13:36,598 --> 00:13:38,513 ♪ Good morning ♪ 303 00:13:38,600 --> 00:13:42,038 ♪ Good morning ♪ - [gasps] 304 00:13:42,125 --> 00:13:44,388 - ♪ Don't waste it all away ♪ - [snoring] 305 00:13:44,475 --> 00:13:45,694 ♪ ♪ 306 00:13:45,781 --> 00:13:49,176 ♪ Turn on the radio ♪ 307 00:13:49,263 --> 00:13:53,223 [dramatic musical sting] 308 00:13:53,310 --> 00:13:56,879 ♪ Let's all enjoy this happy day ♪ 309 00:13:56,966 --> 00:13:58,707 ♪ Good morning ♪ 310 00:13:58,794 --> 00:14:00,927 ♪ Good morning ♪ 311 00:14:01,014 --> 00:14:02,754 ♪ Good morning ♪ 312 00:14:02,842 --> 00:14:05,061 ♪ Good morning ♪ 313 00:14:05,148 --> 00:14:06,976 ♪ Good morning ♪ 314 00:14:07,063 --> 00:14:09,936 [foreboding music] 315 00:14:10,023 --> 00:14:16,029 ♪ ♪ 316 00:14:19,554 --> 00:14:22,426 [music swells] 317 00:14:22,513 --> 00:14:28,519 ♪ ♪ 318 00:14:33,220 --> 00:14:35,004 Good morning, sir. How can-- 319 00:14:35,091 --> 00:14:36,049 Sarah Kinney! 320 00:14:36,136 --> 00:14:38,051 Has she checked out yet? 321 00:14:38,138 --> 00:14:39,356 Sarah Kinney. [keyboard clicking] 322 00:14:39,443 --> 00:14:40,923 Yes. 323 00:14:41,010 --> 00:14:42,751 She checked out this morning, Reginald. 324 00:14:45,536 --> 00:14:47,451 Ah, you might want to put on pants 325 00:14:47,538 --> 00:14:49,062 before you go outside. 326 00:14:49,149 --> 00:14:50,933 Pants are customary inside too, 327 00:14:51,020 --> 00:14:52,500 but not much I can do about-- 328 00:14:55,285 --> 00:14:58,506 [snoring] 329 00:14:58,593 --> 00:15:01,465 [tense music] 330 00:15:01,552 --> 00:15:07,558 ♪ ♪ 331 00:15:18,787 --> 00:15:20,267 - Excuse me. - Hey. 332 00:15:20,354 --> 00:15:21,746 - Smock up, friendo. - Uh-- 333 00:15:21,833 --> 00:15:23,052 I'm not gonna thank you, Reginald, 334 00:15:23,139 --> 00:15:24,401 but with the day I've been having-- 335 00:15:24,488 --> 00:15:25,533 I mean, the whole week actually-- 336 00:15:25,620 --> 00:15:27,056 it almost makes me want to. 337 00:15:27,143 --> 00:15:28,057 What's with the umbrella? 338 00:15:28,144 --> 00:15:29,232 Have you seen Sarah? 339 00:15:29,319 --> 00:15:30,842 I wanna talk to the manager. 340 00:15:30,930 --> 00:15:32,583 You just missed her. First she shows up late 341 00:15:32,670 --> 00:15:34,324 for her switch shift with Ashley, acting all crazy, 342 00:15:34,411 --> 00:15:35,804 and then she just walked out the door. 343 00:15:35,891 --> 00:15:37,284 Whoa, whoa, whoa. 344 00:15:37,371 --> 00:15:39,199 Is this some weird game between you two? 345 00:15:39,286 --> 00:15:41,201 Because I do have the power to fire you both. 346 00:15:41,288 --> 00:15:44,030 Todd, look. Thank you. 347 00:15:44,117 --> 00:15:47,468 I sympathize. I totally understand. 348 00:15:47,555 --> 00:15:48,817 Thanks, man, that actually means a lot 349 00:15:48,904 --> 00:15:50,340 that you're listening--what? 350 00:15:50,427 --> 00:15:51,863 Where are you going, Reg? 351 00:15:51,951 --> 00:15:53,169 No, no, no, no, no, no. Come back, please. 352 00:15:53,256 --> 00:15:55,345 Please, Reg! Reg! Reg! Reg! 353 00:15:56,956 --> 00:15:59,088 Yeesh. 354 00:15:59,175 --> 00:16:01,438 - You missed training. - Have you seen Sarah anywhere? 355 00:16:01,525 --> 00:16:02,962 I'm trying to find her, and she's not at her apartment, 356 00:16:03,049 --> 00:16:05,660 or the Slushy Shack, or where I left her. 357 00:16:05,747 --> 00:16:07,444 What if she's hurt? 358 00:16:07,531 --> 00:16:08,924 What if I'm going crazy? 359 00:16:09,011 --> 00:16:10,882 What if you die at The Assessment? 360 00:16:10,970 --> 00:16:12,232 I don't have time for that right now. 361 00:16:12,319 --> 00:16:13,363 Reggie, get ahold of yourself. 362 00:16:13,450 --> 00:16:14,886 The Assessment is literally 363 00:16:14,974 --> 00:16:16,105 the only damn thing you have time for. 364 00:16:16,192 --> 00:16:18,412 And it was going so well. 365 00:16:18,499 --> 00:16:19,500 Nice dinner. 366 00:16:19,587 --> 00:16:21,110 We got to the hotel room. 367 00:16:21,197 --> 00:16:23,460 And then she went to the bathroom, 368 00:16:23,547 --> 00:16:25,680 where she tried to kill me! 369 00:16:25,767 --> 00:16:27,638 Start from the beginning. Slowly. 370 00:16:27,725 --> 00:16:29,031 What happened last night? 371 00:16:29,118 --> 00:16:31,555 [sighs] 372 00:16:31,642 --> 00:16:34,080 Sarah and I had a date at the hotel restaurant. 373 00:16:34,167 --> 00:16:35,516 We went up to the room together. 374 00:16:35,603 --> 00:16:37,387 We were about to get in bed 375 00:16:37,474 --> 00:16:40,260 when she went into the bathroom and came back with a stake 376 00:16:40,347 --> 00:16:42,958 and tried to stab me through the heart with it. 377 00:16:43,045 --> 00:16:44,568 She wasn't herself. 378 00:16:44,655 --> 00:16:46,396 She was insane, 379 00:16:46,483 --> 00:16:47,832 so I got out of there, locked her in a closet 380 00:16:47,919 --> 00:16:49,530 so she wouldn't try to kill me. 381 00:16:49,617 --> 00:16:53,055 But then, I came back to find her this morning, 382 00:16:53,142 --> 00:16:55,710 and she was gone. 383 00:16:55,797 --> 00:16:59,409 But this was right where she left it. 384 00:16:59,496 --> 00:17:01,411 [eerie music] 385 00:17:01,498 --> 00:17:02,978 It's like someone glamoured her, 386 00:17:03,065 --> 00:17:05,720 but who would glamour Sarah like that? 387 00:17:05,807 --> 00:17:07,591 Angela. 388 00:17:07,678 --> 00:17:10,942 Angela would glamour Sarah like that. 389 00:17:11,030 --> 00:17:12,988 She saw an opportunity to make a move 390 00:17:13,075 --> 00:17:15,425 when you were most vulnerable, and she made it. 391 00:17:15,512 --> 00:17:17,427 Angela turned Sarah into her killer, 392 00:17:17,514 --> 00:17:18,515 and you were the target. 393 00:17:18,602 --> 00:17:19,908 How do you know that? 394 00:17:21,518 --> 00:17:23,607 Wait a sec. 395 00:17:23,694 --> 00:17:25,914 You talked to Sarah already, didn't you? 396 00:17:26,001 --> 00:17:27,568 Yeah. 397 00:17:27,655 --> 00:17:29,439 Yeah, Sarah's looking for you, 398 00:17:29,526 --> 00:17:31,746 but I wanted to hear your version of last night first. 399 00:17:33,791 --> 00:17:36,229 Look, the thing with this sort of glamour is-- 400 00:17:36,316 --> 00:17:38,144 well, there's a chance that Sarah might still have 401 00:17:38,231 --> 00:17:40,320 a homicidal urge or two, okay? 402 00:17:40,407 --> 00:17:42,713 And I strongly encourage you to wait a few days 403 00:17:42,800 --> 00:17:44,367 just to make sure it's fully worn off. 404 00:17:44,454 --> 00:17:45,716 [phone chimes, buzzes] 405 00:17:50,939 --> 00:17:53,768 I don't have time for that. 406 00:17:53,855 --> 00:17:55,030 Reggie. 407 00:17:57,598 --> 00:17:58,686 [door slams] 408 00:17:58,773 --> 00:18:01,645 [bright idyllic music] 409 00:18:01,732 --> 00:18:07,738 ♪ ♪ 410 00:18:12,787 --> 00:18:14,136 Reginald! 411 00:18:14,223 --> 00:18:20,229 ♪ ♪ 412 00:18:26,583 --> 00:18:28,150 I've been looking for you everywhere. 413 00:18:28,237 --> 00:18:31,110 [birds chirping] 414 00:18:35,636 --> 00:18:39,118 ♪ My name is Nikki ♪ 415 00:18:39,205 --> 00:18:42,469 ♪ His name is Reggie ♪ 416 00:18:42,556 --> 00:18:44,297 I think we should go somewhere more private. 417 00:18:44,384 --> 00:18:46,168 We've got a lot to talk about. 418 00:18:46,255 --> 00:18:49,563 - Oh, okay. Yeah. - ♪ He says that he loves me ♪ 419 00:18:49,650 --> 00:18:52,522 [eerie music] 420 00:18:52,609 --> 00:18:58,615 ♪ ♪ 421 00:19:02,706 --> 00:19:03,751 [sighs] 422 00:19:05,579 --> 00:19:07,320 [sadly] Once I find him. 423 00:19:11,411 --> 00:19:13,543 Hey, what the hell happened last night? 424 00:19:13,630 --> 00:19:15,110 That's ancient history. 425 00:19:15,197 --> 00:19:16,851 You know, ages ago. - It was last night. 426 00:19:16,938 --> 00:19:18,679 Well, you know what, time is an elastic concept, 427 00:19:18,766 --> 00:19:20,550 and I feel like the way we perceive time 428 00:19:20,637 --> 00:19:22,683 is, uh, you know. 429 00:19:22,770 --> 00:19:24,075 You know, it was like I was there 430 00:19:24,163 --> 00:19:25,860 and not there at the same time. 431 00:19:25,947 --> 00:19:27,296 And Reginald, I think I tried to hurt you last night, 432 00:19:27,383 --> 00:19:28,993 but that can't be true, can it? 433 00:19:29,080 --> 00:19:30,343 Hey, think we could table this conversation 434 00:19:30,430 --> 00:19:32,040 a bit longer so I can experience 435 00:19:32,127 --> 00:19:33,563 the greatest thing that's ever gonna happen to me. 436 00:19:33,650 --> 00:19:34,999 - [laughs] - I feel like hopes are high. 437 00:19:35,086 --> 00:19:37,045 - It's your first time. - Mm-hmm. 438 00:19:37,132 --> 00:19:38,307 [inhales dramatically] 439 00:19:38,394 --> 00:19:40,004 Follow my lead. 440 00:19:40,091 --> 00:19:41,267 - Ah. - [giggles] 441 00:19:41,354 --> 00:19:42,703 Ah. 442 00:19:45,488 --> 00:19:48,187 What are you looking at? 443 00:19:48,274 --> 00:19:49,449 Your neck. 444 00:19:49,536 --> 00:19:51,320 Is that weird? [laughter] 445 00:19:51,407 --> 00:19:52,713 Oh, okay. 446 00:19:52,800 --> 00:19:54,454 When you close your eyes... - Yeah. 447 00:19:54,541 --> 00:19:56,412 Do you see pointy sticks? 448 00:19:56,499 --> 00:19:59,285 No, I see a nice neck. 449 00:19:59,372 --> 00:20:01,809 - [chuckles] - And I wanna kiss it. 450 00:20:01,896 --> 00:20:04,812 - Aw. - [laughs] 451 00:20:04,899 --> 00:20:06,205 Mm. [chuckles] 452 00:20:08,511 --> 00:20:09,904 [sighs] 453 00:20:12,515 --> 00:20:14,735 There's a blank space 454 00:20:14,822 --> 00:20:17,564 between the way you and me in the hotel room 455 00:20:17,651 --> 00:20:21,132 and me waking up in the closet the next morning. 456 00:20:24,875 --> 00:20:29,140 Well, we had dinner and drinks. 457 00:20:29,228 --> 00:20:30,620 Then, we went up to the room, 458 00:20:30,707 --> 00:20:33,014 where, you know, you sort of fell asleep 459 00:20:33,101 --> 00:20:36,191 before we could do anything. 460 00:20:36,278 --> 00:20:38,367 Maybe someone put something in my drink? 461 00:20:38,454 --> 00:20:40,717 - Mm-mm-mm. - I can't remember. 462 00:20:43,024 --> 00:20:46,593 Well, I woke up and you were gone, so... 463 00:20:46,680 --> 00:20:48,159 In the closet. 464 00:20:48,247 --> 00:20:50,771 I don't know how I got there, 465 00:20:50,858 --> 00:20:53,556 but I'm pretty sure that I was attacked 466 00:20:53,643 --> 00:20:57,386 by the same woman who sang with us at the karaoke bar. 467 00:20:57,473 --> 00:21:00,694 But that's crazy, right? 468 00:21:00,781 --> 00:21:04,393 [laughter] - I mean... 469 00:21:04,480 --> 00:21:06,439 [sighs] I gotta find out what happened to me. 470 00:21:33,117 --> 00:21:36,033 [ominous music] 471 00:21:36,120 --> 00:21:42,170 ♪ ♪ 472 00:21:49,917 --> 00:21:50,918 Hmm. 473 00:21:51,005 --> 00:21:53,050 You're fast. 474 00:21:53,137 --> 00:21:55,705 Double solitaire is my jam. 475 00:21:55,792 --> 00:21:59,274 It's like you memorized every card in both decks. 476 00:21:59,361 --> 00:22:01,015 I maybe just have a really great memory. 477 00:22:01,102 --> 00:22:03,017 No shit. 478 00:22:03,104 --> 00:22:05,324 Okay, I surrender 479 00:22:05,411 --> 00:22:08,327 to your strangely superior gameplay. 480 00:22:08,414 --> 00:22:10,938 Okay, I accept your surrender. 481 00:22:11,025 --> 00:22:13,114 [laughs] 482 00:22:15,595 --> 00:22:17,074 Oh, they're everywhere. 483 00:22:22,689 --> 00:22:24,299 This is perfect. 484 00:22:24,386 --> 00:22:25,953 Close enough. 485 00:22:26,040 --> 00:22:29,739 [laughs] No, I mean literal perfection. 486 00:22:29,826 --> 00:22:31,785 It's, like, happiness times infinity. 487 00:22:31,872 --> 00:22:34,831 And I don't even know what that equals, but I... 488 00:22:34,918 --> 00:22:38,705 I like you too, Reginald. 489 00:22:38,792 --> 00:22:40,750 That's a lot better than wanting to kill me, right? 490 00:22:40,837 --> 00:22:43,013 So progress? 491 00:22:43,100 --> 00:22:45,189 Mm. [laughter] 492 00:22:45,276 --> 00:22:48,062 [light playful music] 493 00:22:48,149 --> 00:22:53,763 ♪ ♪ 494 00:22:53,850 --> 00:22:57,071 What's with that weird umbrella? 495 00:22:57,158 --> 00:23:00,814 Oh, this is a parasol actually. 496 00:23:00,901 --> 00:23:03,164 I don't remember you having a parasol. 497 00:23:03,251 --> 00:23:05,993 I suffer from solar urticaria. 498 00:23:06,080 --> 00:23:07,603 Solar what-now? 499 00:23:07,690 --> 00:23:09,910 Urticaria? 500 00:23:09,997 --> 00:23:12,303 Um, basically, exposure to sunlight, 501 00:23:12,391 --> 00:23:14,741 uh, I'm allergic to it. 502 00:23:17,613 --> 00:23:19,267 I get hives. 503 00:23:20,747 --> 00:23:22,226 Do they itch? 504 00:23:25,621 --> 00:23:27,797 He is the most gentle of lovers, 505 00:23:27,884 --> 00:23:29,364 and I've had more than my share. 506 00:23:29,451 --> 00:23:31,714 Except I often kill them after. 507 00:23:31,801 --> 00:23:33,499 But I made an exception this time 508 00:23:33,586 --> 00:23:36,284 because there's something about him that moves me. 509 00:23:36,371 --> 00:23:38,852 It moved me from the moment I heard him sing. 510 00:23:38,939 --> 00:23:40,331 Reginald? 511 00:23:40,419 --> 00:23:41,768 You're talking about Reginald Andres? 512 00:23:43,247 --> 00:23:44,292 He is my new lover. 513 00:23:44,379 --> 00:23:45,554 Wow. 514 00:23:45,641 --> 00:23:47,643 Just... wow. 515 00:23:47,730 --> 00:23:49,471 But enough about me. 516 00:23:49,558 --> 00:23:51,517 Tell me about this life or death proposition 517 00:23:51,604 --> 00:23:53,649 you wish to offer me, which is, of course, 518 00:23:53,736 --> 00:23:55,129 my favorite kind. 519 00:23:55,216 --> 00:23:56,913 I wanna be a vampire like you are. 520 00:23:57,000 --> 00:23:58,262 Of course you do. 521 00:23:58,349 --> 00:23:59,786 That's not a business proposition. 522 00:23:59,873 --> 00:24:01,483 That's a fever dream of the first order. 523 00:24:04,704 --> 00:24:06,096 Why are you dreaming this dream? 524 00:24:06,183 --> 00:24:07,750 - Do I have to tell? - Yes. 525 00:24:09,491 --> 00:24:11,406 Because it's the only way for me to fight evil. 526 00:24:14,365 --> 00:24:18,500 But you understand, we don't fight evil. 527 00:24:18,587 --> 00:24:21,634 We are evil. 528 00:24:21,721 --> 00:24:24,680 In the most delightful way, however, biblical in origin. 529 00:24:24,767 --> 00:24:26,421 Personally, current distinctions 530 00:24:26,508 --> 00:24:27,944 between good and evil leave a lot to be desired. 531 00:24:28,031 --> 00:24:30,251 I need to fight this fight. 532 00:24:30,338 --> 00:24:32,688 And I would love to turn you-- 533 00:24:32,775 --> 00:24:34,951 and we could fight together-- 534 00:24:35,038 --> 00:24:37,998 but one does not turn without preparation. 535 00:24:38,085 --> 00:24:40,130 One does not turn before one is ready. 536 00:24:40,217 --> 00:24:41,828 You are the "one" in this formulation 537 00:24:41,915 --> 00:24:42,916 if you didn't know. 538 00:24:43,003 --> 00:24:44,047 I know. 539 00:24:44,134 --> 00:24:46,572 So prepare, Claire. 540 00:24:46,659 --> 00:24:48,617 That rhymes. 541 00:24:48,704 --> 00:24:51,228 Prepare, and when you're of age, 542 00:24:51,315 --> 00:24:54,101 I will most definitely grant your wish-- 543 00:24:54,188 --> 00:24:56,538 but only when you're ready for the everlasting life 544 00:24:56,625 --> 00:24:57,757 and everything that comes with it... 545 00:24:57,844 --> 00:25:01,021 [wind whooshing] 546 00:25:01,108 --> 00:25:02,239 I smell sulfur. 547 00:25:02,326 --> 00:25:05,242 [soft music] 548 00:25:05,329 --> 00:25:09,769 ♪ ♪ 549 00:25:09,856 --> 00:25:11,031 What lives beyond this door? 550 00:25:11,118 --> 00:25:12,336 My mom. She's sleeping. 551 00:25:12,423 --> 00:25:14,600 Wait! 552 00:25:14,687 --> 00:25:16,123 Definitely sulfur. 553 00:25:18,038 --> 00:25:19,561 How often does it come? 554 00:25:19,648 --> 00:25:20,823 Most nights. 555 00:25:20,910 --> 00:25:22,303 I don't know how to stop it. 556 00:25:22,390 --> 00:25:23,652 And how's your mother afterwards? 557 00:25:23,739 --> 00:25:25,045 Different, but she's still my mom. 558 00:25:25,132 --> 00:25:28,004 [suspenseful music] 559 00:25:28,091 --> 00:25:29,615 ♪ ♪ 560 00:25:29,702 --> 00:25:31,617 I once heard rumor of a child vampire 561 00:25:31,704 --> 00:25:34,054 who terrorized all of Pittsburgh, Pennsylvania. 562 00:25:34,141 --> 00:25:37,231 I promise not to terrorize anyone who doesn't deserve it. 563 00:25:37,318 --> 00:25:38,928 I believe you. 564 00:25:39,015 --> 00:25:43,367 ♪ ♪ 565 00:25:46,936 --> 00:25:49,286 [elevator dings] 566 00:25:49,373 --> 00:25:50,505 Hello, lover! 567 00:25:52,681 --> 00:25:55,728 I'm thrilled that you're here. [giggles] 568 00:25:55,815 --> 00:25:57,556 I'm giving back your parasol. 569 00:26:01,995 --> 00:26:03,083 We need to talk. 570 00:26:03,170 --> 00:26:04,911 Speak to me, roundish lover. 571 00:26:04,998 --> 00:26:08,523 I can't be your lover. 572 00:26:08,610 --> 00:26:10,264 I promise not to kill you, if that's a concern. 573 00:26:10,351 --> 00:26:13,223 Which is sweet, but... 574 00:26:13,310 --> 00:26:14,660 [sighs] 575 00:26:14,747 --> 00:26:16,792 Look, 576 00:26:16,879 --> 00:26:19,403 it's not you. 577 00:26:19,490 --> 00:26:23,059 It's me. 578 00:26:23,146 --> 00:26:25,453 "It's not you. 579 00:26:25,540 --> 00:26:28,282 It's me"? 580 00:26:28,369 --> 00:26:30,414 Basically sums it up, reversing the me/you polarity 581 00:26:30,501 --> 00:26:31,459 of course. 582 00:26:31,546 --> 00:26:33,853 [laughs] 583 00:26:33,940 --> 00:26:35,942 That's sounds like something humans would say 584 00:26:36,029 --> 00:26:37,813 when they're confused about their place in the universe 585 00:26:37,900 --> 00:26:39,902 or trying to get out of a bad date. 586 00:26:42,688 --> 00:26:44,211 But we're not humans, 587 00:26:44,298 --> 00:26:47,649 you and I, 588 00:26:47,736 --> 00:26:51,000 so how could that possibly be relevant? 589 00:26:53,176 --> 00:26:56,484 [sighs] Well, that was worth a shot. 590 00:26:56,571 --> 00:26:58,791 I should go. 591 00:27:03,404 --> 00:27:04,623 Wait. 592 00:27:08,801 --> 00:27:10,411 You brought me tribute. 593 00:27:10,498 --> 00:27:12,239 Surely there's something I can give you in return? 594 00:27:12,326 --> 00:27:13,762 It's just an umbrella. 595 00:27:13,849 --> 00:27:14,763 Parasol. 596 00:27:14,850 --> 00:27:16,809 Right, but... 597 00:27:19,202 --> 00:27:22,336 Quench your undying thirst before you go. 598 00:27:22,423 --> 00:27:24,904 Drink from me. 599 00:27:24,991 --> 00:27:27,341 [dramatic music] 600 00:27:27,428 --> 00:27:29,691 Love is a mystery unlike any other, 601 00:27:29,778 --> 00:27:33,564 but I think I understand my place in it now. 602 00:27:33,652 --> 00:27:36,132 Yes, it was your voice and the song you sang, 603 00:27:36,219 --> 00:27:39,527 but over time, I've come to recognize a difference. 604 00:27:39,614 --> 00:27:42,356 Your intelligence impresses me. 605 00:27:42,443 --> 00:27:46,316 [giggles] Your sense of humor amuses me. 606 00:27:46,403 --> 00:27:49,755 And there's something else I can't quite put my finger on. 607 00:27:52,453 --> 00:27:54,455 - I'm plus-sized? - That's it! 608 00:27:54,542 --> 00:27:57,719 I love your shape because there's so much of you. 609 00:27:57,806 --> 00:27:59,068 The more you are, 610 00:27:59,155 --> 00:28:00,940 the more there is for me to love. 611 00:28:01,027 --> 00:28:03,029 This doesn't feel like love. 612 00:28:03,116 --> 00:28:04,117 Blood is life. 613 00:28:04,204 --> 00:28:06,510 It fills us with power. 614 00:28:06,597 --> 00:28:09,252 In my recent experience, 615 00:28:09,339 --> 00:28:12,429 love is like blood. 616 00:28:12,516 --> 00:28:14,431 It fills me up. 617 00:28:14,518 --> 00:28:15,868 Drink. 618 00:28:15,955 --> 00:28:17,086 Drink until you're full. 619 00:28:17,173 --> 00:28:18,697 [sucking] 620 00:28:18,784 --> 00:28:21,612 [giggles] 621 00:28:21,700 --> 00:28:23,702 [funky music] 622 00:28:23,789 --> 00:28:26,095 ♪ Pump, pump it up ♪ 623 00:28:26,182 --> 00:28:28,445 ♪ Pump, pump it up ♪ 624 00:28:28,532 --> 00:28:29,925 ♪ Pump, pump it up ♪ 625 00:28:30,012 --> 00:28:31,231 ♪ Party on the block, bro ♪ 626 00:28:31,318 --> 00:28:33,320 ♪ Pump it up ♪ 627 00:28:33,407 --> 00:28:35,626 ♪ Pump, pump it up ♪ 628 00:28:35,714 --> 00:28:38,194 ♪ Pump, pump it up ♪ 629 00:28:38,281 --> 00:28:40,327 ♪ Pump, pump it up ♪ 630 00:28:40,414 --> 00:28:44,113 Monogamy is for humans, not vampires. 631 00:28:44,200 --> 00:28:48,248 Why should I limit myself when I've got the perfect setup? 632 00:28:50,424 --> 00:28:52,861 She gives me blood, she gives me kisses. 633 00:28:52,948 --> 00:28:55,168 Put 'em together-- 634 00:28:55,255 --> 00:28:57,213 the perfect woman. 635 00:28:57,300 --> 00:28:58,998 Sucking and-------, 636 00:28:59,085 --> 00:29:01,217 that is the vampire life. 637 00:29:01,304 --> 00:29:02,958 Are we gonna work out or what? 638 00:29:03,045 --> 00:29:04,960 Sure, Reggie. 639 00:29:05,047 --> 00:29:06,701 We'll work out because the damn Assessment 640 00:29:06,788 --> 00:29:09,486 is right around the corner, and if you fail that, 641 00:29:09,573 --> 00:29:11,097 you have all the time in the world 642 00:29:11,184 --> 00:29:12,968 'cause you'll be dead, 643 00:29:13,055 --> 00:29:14,274 and I'll be dead too. 644 00:29:14,361 --> 00:29:16,319 Maybe I might surprise you. 645 00:29:16,406 --> 00:29:18,931 [upbeat music] 646 00:29:19,018 --> 00:29:21,150 Baby. [laughter] 647 00:29:21,237 --> 00:29:23,936 - Lemme get the door. - [squeals] 648 00:29:24,023 --> 00:29:27,200 ♪ La, la, la, la, ooh, la, la ♪ 649 00:29:27,287 --> 00:29:30,116 ♪ Nothing in this world is for free ♪ 650 00:29:30,203 --> 00:29:31,682 ♪ You always pay a price ♪ 651 00:29:31,770 --> 00:29:33,728 No! Missy, you have two guns! That's not fair. 652 00:29:33,815 --> 00:29:35,948 There's no rules! Suck it! 653 00:29:36,035 --> 00:29:37,688 Ah, no, no, no, no, no, no! 654 00:29:37,776 --> 00:29:39,690 Skrrt--shit! - [laughs] 655 00:29:39,778 --> 00:29:42,128 ♪ Love ♪ 656 00:29:42,215 --> 00:29:43,651 ♪ Love is a drug ♪ 657 00:29:43,738 --> 00:29:46,175 ♪ ♪ 658 00:29:46,262 --> 00:29:48,656 ♪ Love ♪ 659 00:29:48,743 --> 00:29:51,702 ♪ Love is a drug ♪ 660 00:29:51,790 --> 00:29:53,226 ♪ Love is a drug ♪ 661 00:29:53,313 --> 00:29:55,663 ♪ ♪ 662 00:29:55,750 --> 00:29:58,144 ♪ Love ♪ 663 00:29:58,231 --> 00:29:59,710 ♪ Love is a drug ♪ 664 00:29:59,798 --> 00:30:01,669 ♪ Love ♪ 665 00:30:01,756 --> 00:30:04,498 ♪ Love is a drug ♪ all: ♪ Love is a drug ♪ 666 00:30:04,585 --> 00:30:07,675 ♪ Love is a drug ♪ 667 00:30:07,762 --> 00:30:09,416 ♪ Love is a drug ♪ 668 00:30:09,503 --> 00:30:11,505 ♪ ♪ 669 00:30:11,592 --> 00:30:13,420 We should go out. 670 00:30:13,507 --> 00:30:16,510 I think I told you about my sunlight allergy, right? 671 00:30:18,077 --> 00:30:19,513 Is that a new umbrella? 672 00:30:19,600 --> 00:30:21,820 What happened to your parasol? 673 00:30:21,907 --> 00:30:23,560 I lost it. [chuckles] 674 00:30:23,647 --> 00:30:26,346 We could go to the park or our favorite bench. 675 00:30:26,433 --> 00:30:28,478 We have night shifts, so... 676 00:30:28,565 --> 00:30:30,959 We could, but I'm just so happy 677 00:30:31,046 --> 00:30:32,787 being here with you. 678 00:30:32,874 --> 00:30:35,050 Except for all the times you mysteriously dash off 679 00:30:35,137 --> 00:30:36,486 and leave me. 680 00:30:36,573 --> 00:30:38,445 I have a very strict workout regimen 681 00:30:38,532 --> 00:30:42,275 that requires all my focus and dedication. 682 00:30:42,362 --> 00:30:45,191 [heartbeat thumping] 683 00:30:48,324 --> 00:30:50,849 Whoa! Reginald, are you okay? 684 00:30:50,936 --> 00:30:52,111 I'll be right back. 685 00:31:00,684 --> 00:31:02,773 What's wrong? 686 00:31:02,861 --> 00:31:05,733 [eerie music] 687 00:31:05,820 --> 00:31:11,870 ♪ ♪ 688 00:31:14,742 --> 00:31:16,700 Hello, Todd. 689 00:31:16,787 --> 00:31:18,615 Every time I go for a run, 690 00:31:18,702 --> 00:31:21,531 I end up running here, 691 00:31:21,618 --> 00:31:23,533 but I don't know why I do that. 692 00:31:23,620 --> 00:31:25,231 That feeling will fade. 693 00:31:25,318 --> 00:31:26,972 Trust me. 694 00:31:27,059 --> 00:31:30,236 I trust you more than any person I've ever met, 695 00:31:30,323 --> 00:31:33,326 which is weird, right? 696 00:31:33,413 --> 00:31:36,242 I mean, I don't even know your name. 697 00:31:36,329 --> 00:31:37,939 Maurice. 698 00:31:38,026 --> 00:31:40,594 Hi, Maurice. 699 00:31:40,681 --> 00:31:42,857 Goodbye, Todd. 700 00:31:42,944 --> 00:31:46,382 Uh, can I come in, please? 701 00:31:46,469 --> 00:31:48,210 No. [laughs] 702 00:31:48,297 --> 00:31:50,343 Not today. Not in your current condition. 703 00:31:50,430 --> 00:31:51,735 Next time I go for a run, 704 00:31:51,822 --> 00:31:53,781 I'm gonna end up running right back here, 705 00:31:53,868 --> 00:31:55,565 no matter what I try to do. 706 00:31:55,652 --> 00:31:56,958 I know. 707 00:32:00,788 --> 00:32:01,832 [lock clicks] 708 00:32:08,883 --> 00:32:10,015 What? 709 00:32:10,102 --> 00:32:12,974 [sucking] 710 00:32:20,242 --> 00:32:21,330 Is this weird? 711 00:32:21,417 --> 00:32:23,245 I bathe multiple times a day. 712 00:32:23,332 --> 00:32:24,507 [laughs] No, I mean us. 713 00:32:24,594 --> 00:32:27,510 Us is perfect. Don't you think? 714 00:32:27,597 --> 00:32:29,425 Well, I don't really know anything about you 715 00:32:29,512 --> 00:32:33,255 except that Angela hired you to kill me, but you didn't. 716 00:32:33,342 --> 00:32:35,997 What do you wanna know about me, roundish lover? 717 00:32:36,084 --> 00:32:38,478 Something unbelievable. 718 00:32:38,565 --> 00:32:42,743 I have 222 secrets. 719 00:32:45,615 --> 00:32:46,921 Tell me one of them. 720 00:32:52,709 --> 00:32:54,885 Once upon a time, 721 00:32:54,973 --> 00:32:58,150 a fearsome vampire, Logan, decided he was made 722 00:32:58,237 --> 00:33:00,891 for the bigger and bestest things, 723 00:33:00,979 --> 00:33:03,546 but his great rival, Abraham, 724 00:33:03,633 --> 00:33:07,333 held the utmost deacon of the Americas. 725 00:33:07,420 --> 00:33:09,596 Abraham was a vampire of legend, 726 00:33:09,683 --> 00:33:11,554 oldest of our kind, 727 00:33:11,641 --> 00:33:15,341 one possessed of unimaginable powers. 728 00:33:15,428 --> 00:33:19,258 Abraham could turn a vampire back to human, 729 00:33:19,345 --> 00:33:21,738 like a God or an angel might do. 730 00:33:24,089 --> 00:33:26,961 Logan hired me and my partner, Stanley, 731 00:33:27,048 --> 00:33:29,920 to find Abraham and kill him deader than dirt. 732 00:33:30,008 --> 00:33:32,706 Stanley was vicious. 733 00:33:32,793 --> 00:33:35,317 And kind. 734 00:33:35,404 --> 00:33:37,450 He had white patch in his hair, and nobody called him "Patchy," 735 00:33:37,537 --> 00:33:38,494 and that's sad. 736 00:33:38,581 --> 00:33:40,931 [laughs] 737 00:33:41,019 --> 00:33:43,891 We found Abraham in a place far from here 738 00:33:43,978 --> 00:33:46,285 called Spokane, Washington. 739 00:33:46,372 --> 00:33:49,201 Stanley went ahead, as was our custom. 740 00:33:51,377 --> 00:33:54,467 He was truly the best killer-diller of all. 741 00:33:54,554 --> 00:33:56,425 [melancholic music] 742 00:33:56,512 --> 00:34:00,038 But Stanley was lost that day 743 00:34:00,125 --> 00:34:02,997 and never found. 744 00:34:03,084 --> 00:34:05,173 And I was trapped by phantoms, and ghosts, 745 00:34:05,260 --> 00:34:09,177 and everything upside down, 746 00:34:09,264 --> 00:34:11,049 so I ran away from that haunted place 747 00:34:11,136 --> 00:34:14,530 as fast as my feet could run. 748 00:34:14,617 --> 00:34:17,098 Phantoms and ghosts? 749 00:34:17,185 --> 00:34:20,275 I was afraid. 750 00:34:20,362 --> 00:34:22,930 I've never been afraid a single time since that day, 751 00:34:23,017 --> 00:34:26,586 but I will never forget the feeling. 752 00:34:29,197 --> 00:34:30,590 On the plus side, 753 00:34:30,677 --> 00:34:33,114 Abraham was never heard from again, 754 00:34:33,201 --> 00:34:35,290 and Logan took his council seat, 755 00:34:35,377 --> 00:34:38,815 and maybe Stanley did not die for nothing. 756 00:34:38,902 --> 00:34:40,469 The end. 757 00:34:40,556 --> 00:34:44,734 ♪ ♪ 758 00:34:44,821 --> 00:34:46,736 [sucking] 759 00:34:46,823 --> 00:34:51,045 [softly] I have 221 secrets. 760 00:34:53,221 --> 00:34:55,441 What's the sitch with Reginald? 761 00:34:55,528 --> 00:34:57,138 He's supposed to be here. I don't know what happened. 762 00:34:59,706 --> 00:35:01,708 All right, there you go. Cheers. 763 00:35:01,795 --> 00:35:03,405 Have you ever felt like something happened to you, 764 00:35:03,492 --> 00:35:04,972 but it didn't happen at the same time, 765 00:35:05,059 --> 00:35:07,366 but you have no idea why you feel like that? 766 00:35:07,453 --> 00:35:08,758 All the time. 767 00:35:10,630 --> 00:35:13,023 I would very much like to purchase a delicious slushy 768 00:35:13,111 --> 00:35:14,547 for my new lover. 769 00:35:14,634 --> 00:35:17,419 [pensive music] 770 00:35:17,506 --> 00:35:19,334 ♪ ♪ 771 00:35:19,421 --> 00:35:20,727 [sighs] 772 00:35:24,165 --> 00:35:27,168 Does your new lover have a favorite flavor? 773 00:35:27,255 --> 00:35:29,779 As a matter of fact, beverage servant, 774 00:35:29,866 --> 00:35:32,739 nothing tickles his taste buds like a Pineapple Surprise. 775 00:35:32,826 --> 00:35:36,438 ♪ ♪ 776 00:35:36,525 --> 00:35:38,397 [sucking] 777 00:35:38,484 --> 00:35:40,007 [knock at door] 778 00:35:40,094 --> 00:35:46,144 ♪ ♪ 779 00:35:50,974 --> 00:35:52,454 Hey, Sarah! 780 00:35:52,541 --> 00:35:53,847 You read my mind. 781 00:35:53,934 --> 00:35:55,327 How did you do that? 782 00:35:55,414 --> 00:35:57,503 Three is truly the happiest number. 783 00:35:57,590 --> 00:35:58,982 In case you're wondering, I'm referring 784 00:35:59,069 --> 00:36:00,375 to the three-way we're about to have-- 785 00:36:00,462 --> 00:36:02,203 you, me, and Reginald. 786 00:36:02,290 --> 00:36:03,813 And if that's not the stairway to heaven, 787 00:36:03,900 --> 00:36:06,164 I don't know what Page and Plant were thinking. 788 00:36:06,251 --> 00:36:09,123 [foreboding music] 789 00:36:09,210 --> 00:36:13,258 ♪ ♪ 790 00:36:13,345 --> 00:36:14,694 No. No, wait. 791 00:36:14,781 --> 00:36:15,956 Sarah, wait! 792 00:36:18,306 --> 00:36:20,265 Well, that's not what I had in mind at all. 793 00:36:24,182 --> 00:36:25,748 Please, Sarah, wait. 794 00:36:25,835 --> 00:36:26,923 I can explain. 795 00:36:27,010 --> 00:36:28,664 Leave me alone. 796 00:36:28,751 --> 00:36:30,362 But it's not what it looks like. 797 00:36:30,449 --> 00:36:31,711 I--I mean, it's partially what it looks like, 798 00:36:31,798 --> 00:36:32,886 but it's not as bad as it seems. 799 00:36:32,973 --> 00:36:35,367 I knew something was wrong, 800 00:36:35,454 --> 00:36:37,586 but God damn it, Reginald, I didn't even consider-- 801 00:36:37,673 --> 00:36:39,980 No, we can turn back time, okay? 802 00:36:40,067 --> 00:36:42,069 I can make this go away. 803 00:36:42,156 --> 00:36:44,680 What the hell are you talking about? 804 00:36:44,767 --> 00:36:47,074 Pretend? I would never-- 805 00:36:47,161 --> 00:36:48,945 Listen to me! 806 00:36:49,032 --> 00:36:50,469 Forget what you saw in the hotel room. 807 00:36:50,556 --> 00:36:52,427 Forget Nikki. Forget me. 808 00:36:52,514 --> 00:36:54,777 You never came here. 809 00:36:54,864 --> 00:36:56,562 You left work, but you came back, 810 00:36:56,649 --> 00:36:58,520 and you have no memory of where you were 811 00:36:58,607 --> 00:37:01,349 until you see me again, and everything will be wonderful. 812 00:37:03,003 --> 00:37:05,527 Sure, Reginald. 813 00:37:05,614 --> 00:37:07,529 I can do that. 814 00:37:07,616 --> 00:37:10,532 I'll forget what I saw in the hotel room. 815 00:37:10,619 --> 00:37:12,969 I'll forget Nikki. 816 00:37:13,056 --> 00:37:14,841 I'll go back to work, and I'll have no memory 817 00:37:14,928 --> 00:37:18,279 of where I was until you see me again, 818 00:37:18,366 --> 00:37:20,412 and everything will be wonderful. 819 00:37:20,499 --> 00:37:21,543 [elevator dings] 820 00:37:21,630 --> 00:37:24,459 But most of all... 821 00:37:24,546 --> 00:37:27,157 I'll forget you. 822 00:37:27,245 --> 00:37:28,463 Wait, Sarah. Wait. 823 00:37:28,550 --> 00:37:30,422 [bracelet crackles] Aah! 824 00:37:30,509 --> 00:37:32,424 Where did you get that bracelet? 825 00:37:32,511 --> 00:37:34,121 Maurice gave it to me. 826 00:37:34,208 --> 00:37:36,428 Hey, Sarah. 827 00:37:36,515 --> 00:37:38,212 What are you doing here? 828 00:37:38,299 --> 00:37:40,301 I've got a very important appointment with Nikki. 829 00:37:40,388 --> 00:37:43,609 She's a vampire too. Did you know that? 830 00:37:43,696 --> 00:37:45,959 Dude, you look like someone beat your dog to death 831 00:37:46,046 --> 00:37:47,265 with your cat. 832 00:37:50,398 --> 00:37:51,573 Hey, Nikki. 833 00:37:53,575 --> 00:37:55,403 Nikki, wait up. Where are you going? 834 00:37:55,490 --> 00:37:57,100 When I make a mistake, 835 00:37:57,187 --> 00:37:58,232 I don't fail to make the biggest one possible, 836 00:37:58,319 --> 00:37:59,625 and I like that about myself. 837 00:37:59,712 --> 00:38:01,191 It keeps things interesting, 838 00:38:01,279 --> 00:38:04,064 but you lied to me, and you lied to her! 839 00:38:04,151 --> 00:38:06,719 You are a bad toy. 840 00:38:06,806 --> 00:38:09,461 You are not my dream lover. 841 00:38:09,548 --> 00:38:14,292 You are not the song the angels sing. 842 00:38:14,379 --> 00:38:16,859 Maurice Miller was right about you. 843 00:38:16,946 --> 00:38:18,644 You're not one of us. 844 00:38:18,731 --> 00:38:20,950 Not yet. 845 00:38:21,037 --> 00:38:22,517 You're still full of human, 846 00:38:22,604 --> 00:38:24,998 and I have zero tolerance policy for that. 847 00:38:25,085 --> 00:38:26,129 I eat humans. 848 00:38:26,216 --> 00:38:28,088 I do not let them eat me. 849 00:38:28,175 --> 00:38:31,178 Also, I'm bored 850 00:38:31,265 --> 00:38:33,049 and do not wanna play with you anymore. 851 00:38:33,136 --> 00:38:34,790 Wait. You can't just go. 852 00:38:34,877 --> 00:38:36,139 Not now. Please. 853 00:38:38,751 --> 00:38:40,361 I'm sorry, little human. 854 00:38:40,448 --> 00:38:42,494 I can't help you. [elevator dings] 855 00:38:42,581 --> 00:38:45,061 But maybe that's best for everyone. 856 00:38:47,455 --> 00:38:48,761 What did you do? 857 00:38:48,848 --> 00:38:50,589 You ruined everything. 858 00:38:50,676 --> 00:38:52,678 - It doesn't matter. - Nikki was gonna help me. 859 00:38:52,765 --> 00:38:54,244 She was gonna turn me into a vampire 860 00:38:54,332 --> 00:38:55,463 so I can fight evil. 861 00:38:55,550 --> 00:38:57,073 Claire, stop! 862 00:38:57,160 --> 00:38:58,858 Look at me. 863 00:38:58,945 --> 00:39:00,816 Is this the life you want? 864 00:39:00,903 --> 00:39:02,035 How does eternity look to you now? 865 00:39:02,122 --> 00:39:04,342 Because trust me, 866 00:39:04,429 --> 00:39:06,169 it's not all it's worked up to be. 867 00:39:06,256 --> 00:39:08,781 It's blood, and hunger, 868 00:39:08,868 --> 00:39:13,046 and you have no------- idea what it feels like. 869 00:39:13,133 --> 00:39:15,004 And right now, the last thing I need 870 00:39:15,091 --> 00:39:17,311 is a disappointed fangirl who didn't get fangs for Christmas. 871 00:39:17,398 --> 00:39:19,835 [somber music] 872 00:39:19,922 --> 00:39:21,924 Asshole. 873 00:39:22,011 --> 00:39:28,061 ♪ ♪ 874 00:39:31,934 --> 00:39:35,460 [sighs] I can't be out. 875 00:39:35,547 --> 00:39:37,157 There's got to be blood somewhere. 876 00:39:37,244 --> 00:39:43,293 ♪ ♪ 877 00:39:47,210 --> 00:39:50,649 Dude, where the hell have you been? 878 00:39:50,736 --> 00:39:52,390 Are you drunk? 879 00:39:52,477 --> 00:39:54,043 God. 880 00:39:54,130 --> 00:39:55,480 No, no, no, no, wait. 881 00:39:55,567 --> 00:39:57,307 Cheeseburger overdose. 882 00:39:57,395 --> 00:39:59,875 Yeah, it's entirely possible for you. 883 00:39:59,962 --> 00:40:01,094 You know what you are? 884 00:40:01,181 --> 00:40:03,009 You're a disease. 885 00:40:03,096 --> 00:40:05,054 You're making everybody sick around you. 886 00:40:05,141 --> 00:40:07,492 [phone chimes] Note to self: 887 00:40:07,579 --> 00:40:08,884 take Reginald's Employee of the Month photo 888 00:40:08,971 --> 00:40:09,972 and throw it in the trash. 889 00:40:10,059 --> 00:40:11,539 Listen to me! 890 00:40:11,626 --> 00:40:13,628 I'm gonna drink your blood, 891 00:40:13,715 --> 00:40:15,848 and that fills you with joy and happiness. 892 00:40:15,935 --> 00:40:17,893 [dramatic music] 893 00:40:17,980 --> 00:40:18,981 [groans] 894 00:40:19,068 --> 00:40:25,074 ♪ ♪ 895 00:40:26,032 --> 00:40:29,949 [panting] 896 00:40:30,036 --> 00:40:31,646 Todd? 897 00:40:31,733 --> 00:40:33,039 ---!----!----! 898 00:40:33,126 --> 00:40:34,867 ♪ ♪ 899 00:40:34,954 --> 00:40:37,609 [cell phone keypad beeps] 900 00:40:37,696 --> 00:40:39,349 Hello? Help! 901 00:40:39,437 --> 00:40:41,090 Something horrible happened at the Slushy Shack! 902 00:40:41,177 --> 00:40:43,484 Hurry! I--I need your help! 903 00:40:43,571 --> 00:40:48,097 ♪ ♪ 904 00:40:48,184 --> 00:40:49,490 [pounding at door] 905 00:40:54,582 --> 00:40:55,540 --- you! 906 00:40:55,627 --> 00:40:56,715 I could've handled this. 907 00:40:56,802 --> 00:40:58,107 I would have. 908 00:40:58,194 --> 00:40:59,108 You decided to teach me a lesson 909 00:40:59,195 --> 00:41:01,154 for some------- reason. 910 00:41:01,241 --> 00:41:03,199 You opened your big mouth to Nikki 911 00:41:03,286 --> 00:41:05,941 and you give Sarah that bracelet. 912 00:41:06,028 --> 00:41:07,813 You turn me, 913 00:41:07,900 --> 00:41:10,119 and then you wreck me. 914 00:41:10,206 --> 00:41:11,643 Why? 915 00:41:11,730 --> 00:41:14,472 Why would you do that to me? 916 00:41:14,559 --> 00:41:16,256 Wasn't I good enough for you? 917 00:41:16,343 --> 00:41:18,214 Wasn't I a good enough man for you to trust? 918 00:41:18,301 --> 00:41:21,174 [ominous music] 919 00:41:21,261 --> 00:41:23,785 ♪ ♪ 920 00:41:23,872 --> 00:41:26,614 I lost Sarah. 921 00:41:26,701 --> 00:41:28,616 I lost Claire. 922 00:41:28,703 --> 00:41:31,053 I lost Nikki. 923 00:41:31,140 --> 00:41:33,186 I killed Todd. 924 00:41:35,318 --> 00:41:38,539 I'm a liar and an asshole 925 00:41:38,626 --> 00:41:41,977 and a murderer, 926 00:41:42,064 --> 00:41:43,979 but that's all on you. 927 00:41:44,066 --> 00:41:46,939 [somber music] 928 00:41:47,026 --> 00:41:54,033 ♪ ♪ 929 00:41:54,120 --> 00:41:57,036 ♪ You're pretty when you sleep ♪ 930 00:41:57,123 --> 00:41:59,865 ♪ Like frozen memories ♪ 931 00:41:59,952 --> 00:42:02,694 ♪ I hold inside my mind ♪ 932 00:42:02,781 --> 00:42:05,653 ♪ When I can't sleep at night ♪ 933 00:42:05,740 --> 00:42:08,351 ♪ I wanna say goodbye ♪ 934 00:42:08,438 --> 00:42:13,748 ♪ But if I do, you'll cry ♪ 935 00:42:13,835 --> 00:42:15,228 ♪ ♪ 936 00:42:15,315 --> 00:42:20,102 ♪ Please don't cry ♪ 937 00:42:20,189 --> 00:42:21,539 ♪ ♪ 938 00:42:21,626 --> 00:42:24,324 ♪ I think ♪ 939 00:42:24,411 --> 00:42:28,415 ♪ I'm gonna ♪ 940 00:42:28,502 --> 00:42:32,767 ♪ Cry ♪ 941 00:42:32,854 --> 00:42:38,468 ♪ I'm starting over ♪ 942 00:42:38,556 --> 00:42:41,602 ♪ Tonight ♪ 943 00:42:41,689 --> 00:42:43,952 ♪ Oh ♪ 944 00:42:46,868 --> 00:42:51,133 ♪ Anything and everything ♪ 945 00:42:51,220 --> 00:42:53,875 ♪ I'm thinking things ♪ 946 00:42:53,962 --> 00:42:56,486 ♪ That I should not think ♪ 947 00:42:56,574 --> 00:43:02,971 ♪ Oh, anything ♪ 948 00:43:03,058 --> 00:43:05,060 ♪ ♪ 949 00:43:05,110 --> 00:43:09,660 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.