All language subtitles for Paranormal.Witness.S02E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,876 --> 00:00:12,906 - She had an uneasy feeling right from the very first day. 2 00:00:12,979 --> 00:00:13,909 - [Gasps] 3 00:00:13,980 --> 00:00:15,410 Jesse? 4 00:00:15,482 --> 00:00:18,782 - I thought, "there's something evil in this house." 5 00:00:18,852 --> 00:00:21,652 - It felt like someone was watching her all the time. 6 00:00:21,721 --> 00:00:24,621 - I started to think I was going crazy. 7 00:00:24,691 --> 00:00:27,931 - I didn't want to say, "I think you're insane. 8 00:00:27,994 --> 00:00:29,294 Let's go see a doctor." 9 00:00:29,362 --> 00:00:30,632 - You see them? 10 00:00:30,697 --> 00:00:32,027 - I didn't want to say that. 11 00:00:32,099 --> 00:00:33,329 [Child screams] 12 00:00:33,400 --> 00:00:35,070 - It kept getting more and more intense. 13 00:00:35,135 --> 00:00:36,535 - Mari-Lynn? 14 00:00:36,537 --> 00:00:38,397 - [Sobbing] - This is crazy. 15 00:00:38,472 --> 00:00:41,472 - Mommy? 16 00:00:41,541 --> 00:00:44,081 - I really wanted out of that house. 17 00:00:44,144 --> 00:00:46,154 - [Screaming] 18 00:01:08,369 --> 00:01:11,539 - I was married previously to Robyn. 19 00:01:11,605 --> 00:01:14,165 We were married for 25 years. 20 00:01:14,241 --> 00:01:16,811 She was diabetic, so she was very hard to care for 21 00:01:16,877 --> 00:01:18,807 the last couple years. 22 00:01:18,879 --> 00:01:21,209 It was very difficult. 23 00:01:21,281 --> 00:01:27,151 She passed away just after she turned 50 years old. 24 00:01:27,221 --> 00:01:29,861 But I bounced back pretty quick. 25 00:01:29,923 --> 00:01:33,963 It was maybe a year later I met Lynn. 26 00:01:35,262 --> 00:01:38,502 - I honestly didn't think it would evolve 27 00:01:38,565 --> 00:01:41,065 into a relationship the way it did. 28 00:01:41,134 --> 00:01:42,504 - Pick anything you like. 29 00:01:45,238 --> 00:01:47,638 - She picks out this ring, you know, and I was like, 30 00:01:47,707 --> 00:01:50,437 "well, you want to get married?" 31 00:01:50,444 --> 00:01:52,044 [Laughter] 32 00:01:52,112 --> 00:01:55,152 - We got married within a year of meeting each other. 33 00:01:55,149 --> 00:01:58,719 - It was a whole new life for me. 34 00:01:58,785 --> 00:02:00,745 I never had kids, 35 00:02:00,821 --> 00:02:05,191 and I always wanted to have a little boy. 36 00:02:05,258 --> 00:02:08,858 And now I had this beautiful woman and this little boy, 37 00:02:08,929 --> 00:02:12,029 and I finally get the family that I wanted. 38 00:02:12,099 --> 00:02:13,929 Things couldn't be better. 39 00:02:18,705 --> 00:02:21,035 - Mark was still living in the same house 40 00:02:21,108 --> 00:02:22,768 that he and Robyn shared. 41 00:02:22,776 --> 00:02:25,236 - Isn't it beautiful? 42 00:02:25,246 --> 00:02:28,176 - It was a beautiful house on a beautiful piece of property. 43 00:02:28,248 --> 00:02:34,418 I felt really privileged to have gone from having nothing 44 00:02:34,487 --> 00:02:38,687 to marrying a man who could give my son and I anything we wanted. 45 00:02:38,758 --> 00:02:42,388 - Jesse, let's go in the house. 46 00:02:42,462 --> 00:02:43,832 - [Giggles] 47 00:02:43,897 --> 00:02:46,867 - I was excited that Jesse was gonna have a beautiful house 48 00:02:46,933 --> 00:02:49,503 to grow up in in the country. 49 00:02:49,569 --> 00:02:51,739 - Ready? Let's go in. 50 00:02:57,344 --> 00:02:58,814 - Whoa. 51 00:02:58,812 --> 00:03:02,112 - When I went in the house, I was amazed. 52 00:03:02,182 --> 00:03:04,922 Mark owned an antique store. 53 00:03:04,985 --> 00:03:08,945 There's paintings and vases and antiques. 54 00:03:09,022 --> 00:03:14,632 I'd never seen so much beautiful furniture in one place, 55 00:03:14,694 --> 00:03:16,234 but I was very nervous. 56 00:03:16,296 --> 00:03:17,496 - Don't touch anything, Jesse. 57 00:03:17,564 --> 00:03:19,764 - I was worried Jesse was going to break something 58 00:03:19,833 --> 00:03:23,503 or damage something that was irreplaceable. 59 00:03:23,570 --> 00:03:26,640 - Welcome to your new home. - [Giggles] 60 00:03:29,843 --> 00:03:31,643 - It was very dark. 61 00:03:31,711 --> 00:03:33,651 The blinds were shut. 62 00:03:33,713 --> 00:03:35,483 There was no life. 63 00:03:35,482 --> 00:03:37,382 It just felt dead. 64 00:03:43,823 --> 00:03:47,633 - She was uneasy right from the very first day. 65 00:03:49,529 --> 00:03:51,929 She was freaked out by all the angels 66 00:03:51,932 --> 00:03:54,072 that Robyn had collected. 67 00:03:57,971 --> 00:03:59,901 - Figurines, pictures, 68 00:03:59,973 --> 00:04:03,843 China cabinets just filled with angel figurines. 69 00:04:06,713 --> 00:04:09,213 They were all over the place. 70 00:04:16,890 --> 00:04:20,430 - Jesse, don't touch, okay? 71 00:04:20,493 --> 00:04:23,963 - The house was still all decorated by Robyn's hand. 72 00:04:24,031 --> 00:04:30,271 After she died, I hadn't changed anything. 73 00:04:30,337 --> 00:04:33,237 Robyn had her own room upstairs. 74 00:04:38,244 --> 00:04:40,154 She had it all decorated up. 75 00:04:40,213 --> 00:04:41,753 You know, I had a bed up there, 76 00:04:41,749 --> 00:04:44,979 and she would go up there, and she hung out in there. 77 00:04:45,051 --> 00:04:48,291 - He asked Jesse and I to stay out of it. 78 00:04:51,658 --> 00:04:52,858 - Jesse! 79 00:04:52,926 --> 00:04:55,456 - I didn't want people going in there. 80 00:04:55,462 --> 00:04:57,302 It was her room. 81 00:04:57,364 --> 00:04:59,434 - Let's go find your room, Jesse. 82 00:05:07,174 --> 00:05:10,084 - Robyn, she and I have very different tastes 83 00:05:10,143 --> 00:05:11,983 in how we like to decorate. 84 00:05:12,045 --> 00:05:14,505 And I really, really hated a lot of the things 85 00:05:14,581 --> 00:05:16,011 that she had in there. 86 00:05:16,016 --> 00:05:18,316 - At first, I was reluctant. 87 00:05:18,385 --> 00:05:21,215 You know, I didn't really want to change it all. 88 00:05:21,287 --> 00:05:23,087 But after a while, I was like, 89 00:05:23,156 --> 00:05:25,786 "we got to get rid of these things." 90 00:05:25,859 --> 00:05:27,589 - He said nothing in the house 91 00:05:27,660 --> 00:05:29,990 really meant anything to him anymore. 92 00:05:30,063 --> 00:05:32,033 He's in the business of selling things. 93 00:05:32,098 --> 00:05:33,998 So anything in the house could be sold. 94 00:05:34,067 --> 00:05:36,367 - Let's have a garage sale. 95 00:05:36,436 --> 00:05:39,266 I mean, you know, let's get rid of these angels. 96 00:05:41,308 --> 00:05:43,038 - I was taking down a lot of angels 97 00:05:43,109 --> 00:05:45,509 and putting them in boxes. 98 00:05:45,578 --> 00:05:47,878 And I just couldn't wait to get rid of them. 99 00:06:00,427 --> 00:06:06,767 I always felt uncomfortable, maybe like I shouldn't be there. 100 00:06:06,833 --> 00:06:10,603 At first, it was just a feeling. 101 00:06:10,670 --> 00:06:15,140 Very uncomfortable, like eyes were just on me. 102 00:06:22,482 --> 00:06:24,722 - Thank you. - Oh, thank you very much. 103 00:06:24,784 --> 00:06:26,754 - It was a very successful garage sale. 104 00:06:26,820 --> 00:06:31,290 I was shocked at how many people like angels. 105 00:06:31,358 --> 00:06:35,828 We probably sold about 75. 106 00:06:35,895 --> 00:06:39,525 Jesse and I were waiting for Mark to come home, 107 00:06:39,533 --> 00:06:41,273 and he was playing. 108 00:06:41,334 --> 00:06:43,504 - [Whispering] Jesse. 109 00:06:48,675 --> 00:06:51,405 Jesse. 110 00:07:01,855 --> 00:07:07,125 - He was just standing there. 111 00:07:07,193 --> 00:07:10,663 And he looked up at me and said, 112 00:07:10,730 --> 00:07:14,000 "mama, there's a lady in the tree." 113 00:07:19,305 --> 00:07:22,065 - There's no lady in the tree, Jesse. 114 00:07:25,812 --> 00:07:27,312 - And there's blood. 115 00:07:27,380 --> 00:07:29,050 - This came out of the blue. 116 00:07:29,115 --> 00:07:30,445 And I honestly... at that point, 117 00:07:30,517 --> 00:07:33,687 I wasn't sure what he was talking about. 118 00:07:33,753 --> 00:07:36,693 So I saw that he was disturbed by this. 119 00:07:36,756 --> 00:07:37,656 And I said... 120 00:07:37,724 --> 00:07:38,724 - You mean lady... 121 00:07:38,791 --> 00:07:40,061 - You go away. 122 00:07:40,126 --> 00:07:42,056 You leave my Jesse alone. 123 00:07:46,399 --> 00:07:48,399 And he just went right back to playing. 124 00:07:50,970 --> 00:07:52,700 But curiosity got the best of me, 125 00:07:52,772 --> 00:07:55,642 so a couple minutes later, I said, 126 00:07:55,642 --> 00:07:57,382 "Jesse, is the bad lady gone?" 127 00:07:57,377 --> 00:08:00,977 And he looked up and he looked across the yard, 128 00:08:01,047 --> 00:08:03,247 and he said, "now she's in the road." 129 00:08:09,489 --> 00:08:13,189 It frightened me because he was so young. 130 00:08:13,259 --> 00:08:15,429 Because I knew he couldn't make something like that up. 131 00:08:15,495 --> 00:08:17,825 - Come on, Jesse. Let's go to the house. 132 00:08:22,869 --> 00:08:25,439 - You better get going. - Mm-hmm. 133 00:08:25,505 --> 00:08:27,005 - "Oh, yeah, okay." Bye. Have a good day. 134 00:08:27,007 --> 00:08:28,237 - Love you. - Love you. 135 00:08:34,213 --> 00:08:37,023 - I was downstairs in the kitchen, 136 00:08:37,083 --> 00:08:39,453 and I heard a cry. 137 00:08:39,519 --> 00:08:41,489 [Baby crying] 138 00:08:41,554 --> 00:08:45,924 So I stopped, and I listened. 139 00:08:45,992 --> 00:08:48,732 I thought maybe I was hearing things. 140 00:08:48,795 --> 00:08:54,595 I just tried to brush it off and go back to work. 141 00:08:54,667 --> 00:08:56,427 [Baby screaming] 142 00:08:56,503 --> 00:08:58,473 - [Gasps] Jesse? 143 00:09:05,812 --> 00:09:08,252 - I thought it was odd, because immediately as a mother, 144 00:09:08,314 --> 00:09:09,754 I think, "oh, my son's crying." 145 00:09:09,816 --> 00:09:11,646 And then it hits me... 146 00:09:11,718 --> 00:09:13,278 He's not even here. 147 00:09:13,353 --> 00:09:15,723 [Baby crying] 148 00:09:15,788 --> 00:09:20,358 Where's this crying coming from? 149 00:09:20,426 --> 00:09:22,256 It was within the house. 150 00:09:22,262 --> 00:09:24,462 It wasn't coming from outside. 151 00:09:28,201 --> 00:09:30,171 I went into every room. 152 00:09:30,236 --> 00:09:33,196 And there was nobody or nothing there. 153 00:09:34,574 --> 00:09:37,484 [Door rattling] 154 00:09:37,544 --> 00:09:38,914 I heard a lot of noise 155 00:09:38,978 --> 00:09:40,508 coming out of Robyn's room, 156 00:09:40,580 --> 00:09:42,510 the room we were never to go into. 157 00:09:42,582 --> 00:09:46,022 [Door rattling, shouting and crying] 158 00:09:46,085 --> 00:09:48,745 I couldn't believe what I was hearing. 159 00:09:48,821 --> 00:09:50,321 I had a horrible feeling. 160 00:10:03,069 --> 00:10:05,999 [Door rattling] 161 00:10:15,948 --> 00:10:19,748 - The blinds were flapping, and it was very cold in there. 162 00:10:19,819 --> 00:10:21,749 The windows were both opened 163 00:10:21,821 --> 00:10:25,321 and there was so much stuff across the floor. 164 00:10:25,325 --> 00:10:29,225 I could not figure out how that got opened. 165 00:10:39,472 --> 00:10:41,412 - I came home, and I thought, 166 00:10:41,474 --> 00:10:44,044 "what the heck is going on here?" 167 00:10:44,110 --> 00:10:45,650 It looked like someone had been in there 168 00:10:45,678 --> 00:10:47,648 rifling through everything. 169 00:10:47,714 --> 00:10:49,294 - Mari-Lynn, why did you come in the room? 170 00:10:49,315 --> 00:10:50,815 Look, it's a mess. 171 00:10:50,883 --> 00:10:54,253 - I didn't want rain coming in, getting on Robyn's stuff. 172 00:10:54,320 --> 00:10:56,250 I was angry about it. 173 00:10:58,357 --> 00:10:59,487 - I just found it like that. 174 00:10:59,559 --> 00:11:00,689 - Well, look at the room. 175 00:11:00,760 --> 00:11:03,430 - He clearly didn't believe me. 176 00:11:03,496 --> 00:11:06,226 I thought, "well, maybe it's just me." 177 00:11:06,299 --> 00:11:09,229 I started to think there was something wrong with me. 178 00:11:09,302 --> 00:11:11,172 - Did Jesse... did he do this? - No. 179 00:11:11,237 --> 00:11:13,707 She was saying, no, it wasn't her and it wasn't Jesse. 180 00:11:13,773 --> 00:11:14,773 Who else could it be? 181 00:11:14,807 --> 00:11:15,737 Did you do this? 182 00:11:15,808 --> 00:11:18,538 - No, I didn't come in here. 183 00:11:27,754 --> 00:11:32,164 - Mark and I were lying in bed, and all of a sudden I woke up. 184 00:11:32,225 --> 00:11:35,155 [Child laughing] 185 00:11:36,996 --> 00:11:39,526 You could hear children laughing, playing, 186 00:11:39,599 --> 00:11:40,629 and I said to Mark... 187 00:11:40,700 --> 00:11:41,870 - Do you hear that? 188 00:11:41,934 --> 00:11:43,744 - He just laid his head back, shut his eyes, 189 00:11:43,803 --> 00:11:44,973 and he went, "yup." 190 00:11:45,037 --> 00:11:46,167 - What is it? 191 00:11:46,239 --> 00:11:50,069 [Children laughing] 192 00:11:50,143 --> 00:11:53,513 - We have a swing set right outside our window. 193 00:11:53,579 --> 00:11:56,079 [Children laughing] 194 00:11:56,149 --> 00:11:58,819 It sounded like they were right outside playing. 195 00:12:05,958 --> 00:12:08,888 [Children laughing] 196 00:12:13,700 --> 00:12:18,840 I don't know why I kept looking for these things I was hearing. 197 00:12:18,905 --> 00:12:20,395 But when you hear a child, 198 00:12:20,473 --> 00:12:23,373 your instinct is to go look for it. 199 00:12:30,016 --> 00:12:32,946 [Children laughing] 200 00:12:34,420 --> 00:12:37,760 [Creaking] 201 00:12:45,598 --> 00:12:49,928 There was nothing. 202 00:12:50,002 --> 00:12:52,542 I don't know what I was thinking I was gonna find. 203 00:12:56,075 --> 00:13:00,445 [Creaking] 204 00:13:02,448 --> 00:13:05,018 One handful after the other 205 00:13:05,084 --> 00:13:06,424 out of his pocket. 206 00:13:06,485 --> 00:13:08,885 - Well, it was hard for me to put Jesse to bed. 207 00:13:08,955 --> 00:13:13,185 His room is right across from Robyn's room. 208 00:13:13,193 --> 00:13:14,733 - Okay, time for bed. 209 00:13:14,794 --> 00:13:17,534 - And so, for the longest time, I wouldn't put him to bed. 210 00:13:17,597 --> 00:13:21,467 I kept him with me. 211 00:13:21,534 --> 00:13:23,674 And Mark's like, "absolutely not. 212 00:13:23,736 --> 00:13:25,336 You have to put him to bed." 213 00:13:27,173 --> 00:13:28,843 - Good night. - Good night. 214 00:13:36,282 --> 00:13:38,122 - We were sitting in the living room 215 00:13:38,118 --> 00:13:40,818 watching television. 216 00:13:40,887 --> 00:13:43,417 [Child screaming] 217 00:13:43,489 --> 00:13:45,989 Jesse started screaming 218 00:13:46,058 --> 00:13:47,988 almost like he had been hurt. 219 00:13:48,060 --> 00:13:50,730 It was that kind of a cry. 220 00:13:50,796 --> 00:13:52,656 - He had only been up there for a few minutes. 221 00:13:52,732 --> 00:13:54,342 And I'm like, "what's he screaming about?" 222 00:13:54,367 --> 00:13:57,127 - Mommy, mommy, mommy! 223 00:13:57,203 --> 00:13:58,743 [Gasping] Mommy. 224 00:13:58,805 --> 00:14:00,835 - Jesse, are you okay? 225 00:14:00,907 --> 00:14:03,737 - He's just screaming, pointing at the closet, "mama, mama." 226 00:14:03,810 --> 00:14:06,510 - There's a lady in the closet. 227 00:14:22,028 --> 00:14:23,688 - Oh, Jesse, there's nothing there. 228 00:14:23,763 --> 00:14:27,473 You just had a bad nightmare, okay? 229 00:14:27,533 --> 00:14:31,443 - Mommy, mommy, mama, mama! 230 00:14:31,504 --> 00:14:35,474 - He's terrified. He's crying. His face is beet-red. 231 00:14:35,541 --> 00:14:38,741 I didn't know what to do. 232 00:14:38,811 --> 00:14:42,251 I couldn't see what he was seeing. 233 00:14:42,315 --> 00:14:46,115 - You're gonna be okay, all right? 234 00:14:46,185 --> 00:14:47,345 - Mari-Lynn... 235 00:14:47,420 --> 00:14:48,950 - Mark told me to put him back to bed. 236 00:14:49,021 --> 00:14:50,251 He just wanted attention. 237 00:14:50,323 --> 00:14:52,423 - No, he's really scared. I have to stay with him. 238 00:14:52,491 --> 00:14:55,491 - I was like, "kids see things at night." 239 00:14:55,561 --> 00:14:58,801 I mean, I always thought there was ghosts in my closet too. 240 00:14:58,864 --> 00:15:01,804 - I can see why Mark felt that way. 241 00:15:01,868 --> 00:15:04,138 But I knew better. 242 00:15:06,739 --> 00:15:10,709 So I laid with him for a while till he calmed down. 243 00:15:10,776 --> 00:15:15,106 And I was so mad at Mark that he made me put him back to bed. 244 00:15:17,883 --> 00:15:21,753 I felt like I wasn't getting any support. 245 00:15:21,821 --> 00:15:26,061 It's really hard, as a mom, to watch your child be terrified 246 00:15:26,125 --> 00:15:29,755 and terrified of something you don't know what it is. 247 00:15:36,969 --> 00:15:40,169 It was Sunday morning, and Mark was at the store. 248 00:15:40,239 --> 00:15:43,139 I had decided to catch up on some housework. 249 00:15:46,912 --> 00:15:49,012 [Objects crashing and shattering] 250 00:15:49,081 --> 00:15:52,351 It was something big and heavy, and you could hear glass break. 251 00:15:52,418 --> 00:15:54,448 - Jesse, are you okay, hon? - Yeah. 252 00:15:54,520 --> 00:15:56,320 - And so I went into the kitchen. 253 00:15:58,658 --> 00:16:04,158 And the water was on, just full blast, both faucets. 254 00:16:04,230 --> 00:16:05,630 Jesse couldn't have done that. 255 00:16:05,698 --> 00:16:07,298 He wasn't tall enough. 256 00:16:08,668 --> 00:16:12,068 And as I was shutting that off... 257 00:16:12,138 --> 00:16:13,838 [Door rattling and banging] 258 00:16:13,906 --> 00:16:15,766 There was banging at the garage door 259 00:16:15,842 --> 00:16:18,442 in the laundry room. 260 00:16:18,511 --> 00:16:21,081 You could see the door move 261 00:16:21,147 --> 00:16:24,247 like something was trying to bust the door in. 262 00:16:24,316 --> 00:16:27,946 So I just mustered up all the courage I could 263 00:16:28,020 --> 00:16:30,050 and I opened the door really fast. 264 00:16:34,294 --> 00:16:36,664 There was nothing happening in the garage. 265 00:16:36,729 --> 00:16:38,899 No breeze. 266 00:16:38,964 --> 00:16:40,734 There was nothing there. 267 00:16:43,436 --> 00:16:45,496 [Garage doors rattle] 268 00:16:55,848 --> 00:16:58,818 [Garage doors rattling] 269 00:17:01,520 --> 00:17:04,420 - There was something just beating on the door. 270 00:17:04,490 --> 00:17:07,460 Beating on the door, and the door was moving. 271 00:17:07,526 --> 00:17:10,426 I could see the door move. 272 00:17:10,430 --> 00:17:13,230 And all of a sudden, the lights were flashing. 273 00:17:13,233 --> 00:17:15,303 - Jesse! Jesse, where are you? 274 00:17:15,368 --> 00:17:16,868 - Mama, mommy! 275 00:17:16,936 --> 00:17:19,266 - Jesse? - Mommy! 276 00:17:19,338 --> 00:17:22,838 - And at that point, I could see my son is really afraid. 277 00:17:22,842 --> 00:17:27,352 So I picked up the phone, and I called Mark at the shop. 278 00:17:29,549 --> 00:17:30,949 - Mark, you have to come home. 279 00:17:31,016 --> 00:17:32,416 - She's in a panic. 280 00:17:32,485 --> 00:17:35,215 She's crying, "please come home." 281 00:17:35,288 --> 00:17:37,718 I just thought, "what is going on here?" 282 00:17:37,790 --> 00:17:39,860 - I don't know. You have to come home, please. 283 00:17:39,925 --> 00:17:42,825 - I just remember thinking, "this is crazy." 284 00:17:42,895 --> 00:17:44,695 - Come home. Please come home. 285 00:17:44,763 --> 00:17:47,273 Come home. [Sobbing] 286 00:17:49,768 --> 00:17:52,938 - I felt like I was just frozen in fear. 287 00:17:55,007 --> 00:17:59,237 I didn't understand why Mark wouldn't come and get us. 288 00:17:59,311 --> 00:18:02,111 [Sobbing] 289 00:18:02,181 --> 00:18:04,251 - I was starting to wonder if she wasn't 290 00:18:04,316 --> 00:18:06,516 having a nervous breakdown. 291 00:18:10,256 --> 00:18:14,826 [Children laughing] 292 00:18:14,894 --> 00:18:18,664 - I felt like I was insane at that point. 293 00:18:18,731 --> 00:18:22,401 What if I was crazy, and they locked me up or something? 294 00:18:22,468 --> 00:18:25,168 [Loud banging] 295 00:18:25,237 --> 00:18:28,707 I don't want to ever lose my son. 296 00:18:28,774 --> 00:18:31,714 [Loud banging] 297 00:18:36,148 --> 00:18:38,418 - Oh, sweetie. 298 00:18:40,886 --> 00:18:42,016 - I was a little surprised 299 00:18:42,088 --> 00:18:43,818 when she started talking about being afraid 300 00:18:43,889 --> 00:18:46,689 or not being comfortable in the house anymore. 301 00:18:46,759 --> 00:18:48,359 Because that wasn't at all like her. 302 00:18:48,427 --> 00:18:50,157 - We're gonna sort this thing out. 303 00:18:53,098 --> 00:18:56,198 - My sister was studying psychology in college. 304 00:18:56,268 --> 00:19:00,838 And she brought some books over and we also got on the Internet. 305 00:19:00,907 --> 00:19:03,167 - I would show her what the symptoms were exactly, 306 00:19:03,242 --> 00:19:04,642 and we went through them. 307 00:19:04,710 --> 00:19:08,850 People with schizophrenia that have hallucinations 308 00:19:08,915 --> 00:19:12,045 do not experience them the same way that mari-Lynn was. 309 00:19:12,118 --> 00:19:15,588 They weren't speaking to her or telling her to do things. 310 00:19:15,654 --> 00:19:18,664 - It's not you. 311 00:19:18,724 --> 00:19:22,064 - My sister's the only one who I could trust, 312 00:19:22,128 --> 00:19:24,258 I felt, at that point. 313 00:19:24,330 --> 00:19:25,600 - I'll go have a look around. 314 00:19:25,664 --> 00:19:27,534 - So I asked her to look around. 315 00:19:27,600 --> 00:19:29,730 - Okay, I'll be back in a minute. 316 00:19:29,802 --> 00:19:31,972 - It was a very lovely house. 317 00:19:32,037 --> 00:19:35,307 There was a lot of very beautiful things there. 318 00:19:35,374 --> 00:19:37,684 My eyes were just wandering everywhere, 319 00:19:37,677 --> 00:19:39,207 room by room. 320 00:19:46,852 --> 00:19:48,492 As I was approaching the door, 321 00:19:48,554 --> 00:19:52,324 I started feeling a little bit different. 322 00:19:52,391 --> 00:19:54,091 My heart started racing. 323 00:19:56,495 --> 00:19:59,355 And I just felt very anxious. 324 00:20:11,945 --> 00:20:13,945 I call it that fight or flight type of feeling 325 00:20:14,013 --> 00:20:16,213 where you just kind of want to turn around 326 00:20:16,282 --> 00:20:19,082 and run right out of there. 327 00:20:19,151 --> 00:20:20,991 Mari-Lynn was down there waiting for me, 328 00:20:21,053 --> 00:20:24,393 and I told her what I was experiencing. 329 00:20:24,456 --> 00:20:27,156 She said that was the same room where Robyn was 330 00:20:27,226 --> 00:20:28,526 when she was sick. 331 00:20:28,594 --> 00:20:29,934 - Why don't we go get some lunch? 332 00:20:29,929 --> 00:20:31,029 - Oh, no, I can't. 333 00:20:31,096 --> 00:20:33,426 I have to pick Jesse up in an hour. 334 00:20:33,499 --> 00:20:36,769 - When she told me she felt weird around that area, 335 00:20:36,835 --> 00:20:40,535 I thought, "well, it must be Robyn. 336 00:20:40,606 --> 00:20:43,106 "She's still in there, or she's still here. 337 00:20:43,175 --> 00:20:46,775 She doesn't want to leave her house." 338 00:20:46,845 --> 00:20:50,805 I did tell Mark, and again, he just brushed me off. 339 00:20:50,883 --> 00:20:53,983 - I kept saying, "no, it can't be. 340 00:20:54,053 --> 00:20:55,523 It can't be Robyn." 341 00:20:55,521 --> 00:20:57,521 I didn't believe that. 342 00:20:57,590 --> 00:20:59,520 Robyn would never do that. 343 00:20:59,592 --> 00:21:01,632 You know, she's not that kind of person. 344 00:21:07,099 --> 00:21:08,429 - A little while later, 345 00:21:08,500 --> 00:21:11,240 I started working with Mark at the antique store. 346 00:21:14,940 --> 00:21:17,680 Anytime I wasn't in the house, it was great. 347 00:21:17,743 --> 00:21:19,783 My son was at school. He was safe. 348 00:21:19,845 --> 00:21:23,445 And I got to be with Mark most of the day. 349 00:21:23,515 --> 00:21:26,045 - Comfortable? - Yeah. 350 00:21:26,118 --> 00:21:28,818 - So I felt a lot safer too. 351 00:21:33,325 --> 00:21:34,825 It's a beautiful store. 352 00:21:34,893 --> 00:21:39,103 It's in an old historic building built in the late 1800s. 353 00:21:39,164 --> 00:21:41,904 It's very big; It's 10,000 square feet, 354 00:21:41,967 --> 00:21:45,497 two levels, and it was absolutely beautiful. 355 00:21:49,108 --> 00:21:52,408 - Okay, next I'd like to put the clock in front of the store. 356 00:21:52,478 --> 00:21:55,148 - Peter started out as a customer. 357 00:21:55,214 --> 00:21:57,824 - I bought every single Beatles album that was in the shop. 358 00:21:57,817 --> 00:22:02,517 And she saw that, and we started talking. 359 00:22:02,588 --> 00:22:03,998 - And I said, "I wish I could hire you, 360 00:22:04,022 --> 00:22:06,132 but you're not in my budget right now," and he said... 361 00:22:06,158 --> 00:22:07,428 - I'll work for free. 362 00:22:07,493 --> 00:22:10,693 This would be fun for me. 363 00:22:10,763 --> 00:22:14,233 Lynn and I were working on one of the windows in the shop. 364 00:22:16,135 --> 00:22:17,205 There was this picture frame 365 00:22:17,236 --> 00:22:19,766 that was leaning against the counter. 366 00:22:23,309 --> 00:22:24,779 [Clattering] 367 00:22:26,979 --> 00:22:30,809 Just kind of lifted up and feel over. 368 00:22:30,883 --> 00:22:32,423 - You saw that happen? 369 00:22:32,417 --> 00:22:36,647 - This picture just picked up and kind of flew across the room 370 00:22:36,722 --> 00:22:38,962 and landed facedown. 371 00:22:45,130 --> 00:22:47,430 Peter and I just looked at each other. 372 00:22:47,499 --> 00:22:48,699 - Did you see that? 373 00:22:50,302 --> 00:22:53,342 - I just was thinking, "what the hell was that? 374 00:22:53,405 --> 00:22:56,135 What the hell just happened?" 375 00:23:01,180 --> 00:23:03,080 Peter and I were closing the store. 376 00:23:03,148 --> 00:23:05,078 - And just as we were leaving... 377 00:23:05,084 --> 00:23:08,324 [Footsteps creaking] 378 00:23:08,387 --> 00:23:13,187 We heard some footsteps upstairs. 379 00:23:13,258 --> 00:23:14,288 - Did you hear that? 380 00:23:14,360 --> 00:23:16,590 - We just stopped, and we listened. 381 00:23:16,662 --> 00:23:19,802 We have accidentally shut lights off on customers before, 382 00:23:19,865 --> 00:23:21,395 not realizing they're in there. 383 00:23:21,467 --> 00:23:22,697 - Someone must be upstairs. 384 00:23:22,768 --> 00:23:24,598 - But I knew we had gotten all the customers 385 00:23:24,670 --> 00:23:27,040 out of the shop. 386 00:23:27,105 --> 00:23:29,265 - We checked the monitors on the camera. 387 00:23:31,910 --> 00:23:34,610 There was nobody up there. 388 00:23:34,680 --> 00:23:35,910 [Footsteps thudding] 389 00:23:35,981 --> 00:23:39,851 - But there was still very clear footsteps walking. 390 00:23:41,453 --> 00:23:45,023 - I'm gonna step up there and have a little peek. 391 00:23:51,997 --> 00:23:54,397 - My heart was beating pretty fast. 392 00:23:54,466 --> 00:23:56,996 I just didn't know what to expect. 393 00:24:05,711 --> 00:24:07,481 [Pounding] 394 00:24:07,546 --> 00:24:10,546 Something pounded. 395 00:24:10,550 --> 00:24:12,220 It made me jump out of my skin. 396 00:24:12,284 --> 00:24:14,994 - [Faint wailing] 397 00:24:15,054 --> 00:24:17,564 - I'd never seen him react like that. 398 00:24:17,623 --> 00:24:19,123 - I didn't care what was back there. 399 00:24:19,191 --> 00:24:22,361 I was gonna get out of there. 400 00:24:22,361 --> 00:24:26,501 - I was frightened, thinking it was out of control. 401 00:24:30,769 --> 00:24:32,599 [Pounding] 402 00:24:32,671 --> 00:24:34,711 It wasn't going away. 403 00:24:34,773 --> 00:24:36,013 It was getting worse. 404 00:24:57,997 --> 00:25:01,367 - Mark went in and looked around the shop. 405 00:25:01,367 --> 00:25:04,127 And there was nobody there. 406 00:25:04,202 --> 00:25:05,872 - It was scary for me. 407 00:25:05,938 --> 00:25:08,168 I didn't want to say, "I think you're insane. 408 00:25:08,240 --> 00:25:10,770 Let's go see a doctor." 409 00:25:12,311 --> 00:25:16,511 I didn't want to say that, you know? 410 00:25:16,582 --> 00:25:19,682 - I felt very trapped. I didn't know where to go. 411 00:25:19,751 --> 00:25:21,321 I couldn't go home. 412 00:25:21,386 --> 00:25:23,786 I couldn't go to work. 413 00:25:23,855 --> 00:25:26,315 This was happening everywhere I was going, 414 00:25:26,391 --> 00:25:30,361 and there was no place to get away from it. 415 00:25:35,334 --> 00:25:37,234 - It was starting to scare me. 416 00:25:37,303 --> 00:25:39,443 I didn't want to lose them. 417 00:25:39,438 --> 00:25:43,538 It kind of seemed like, you know, they're gonna leave. 418 00:25:43,609 --> 00:25:46,139 - Jesse, come on. We're going in the house. 419 00:25:51,583 --> 00:25:55,893 - I really wanted out of that house. 420 00:25:55,954 --> 00:25:58,824 I begged Mark to move. 421 00:25:58,890 --> 00:26:01,960 - I want to be able to protect my family. 422 00:26:02,027 --> 00:26:05,627 But I didn't have the resources to, you know, just pack up 423 00:26:05,631 --> 00:26:08,371 and go somewhere else. 424 00:26:08,433 --> 00:26:10,873 - I should have left. 425 00:26:10,870 --> 00:26:13,140 I should have got out of there. 426 00:26:31,056 --> 00:26:32,586 - Oh. 427 00:26:32,658 --> 00:26:33,918 Morning, soldier. 428 00:26:33,992 --> 00:26:38,032 - I remember getting up, you know, and I looked down. 429 00:26:40,399 --> 00:26:44,739 I got these three scratches on my hand. 430 00:26:44,803 --> 00:26:47,373 I'm thinking, "how did that happen?" 431 00:26:47,439 --> 00:26:50,239 I looked like someone just went like this. 432 00:26:53,812 --> 00:26:56,282 - And about the same time... 433 00:26:59,485 --> 00:27:02,685 I saw three marks on my side. 434 00:27:05,857 --> 00:27:08,427 - She's got these scratches on her side, 435 00:27:08,494 --> 00:27:12,634 looked like someone had scratched us both. 436 00:27:12,698 --> 00:27:17,228 - And what scared me is I didn't feel it happen. 437 00:27:17,302 --> 00:27:20,542 It didn't wake us up. 438 00:27:20,539 --> 00:27:24,739 I did not have a rational explanation for any of it. 439 00:27:31,516 --> 00:27:33,576 That evening, I decided to go sit down 440 00:27:33,652 --> 00:27:36,092 and watch television with my husband. 441 00:27:41,660 --> 00:27:44,930 I kept telling myself, "just watch TV. 442 00:27:44,996 --> 00:27:46,896 Just deal with it. Get over it." 443 00:27:53,004 --> 00:27:55,614 I felt like someone was watching me. 444 00:28:02,714 --> 00:28:05,954 She's like, "I can't sit in the living room." 445 00:28:06,017 --> 00:28:07,147 You know, I'm like, "why?" 446 00:28:07,219 --> 00:28:09,649 - They're looking at me. 447 00:28:09,721 --> 00:28:14,561 She's like, "well, there's these people looking down on me." 448 00:28:14,626 --> 00:28:16,726 - You see them? 449 00:28:16,795 --> 00:28:17,985 - Who's looking at you? 450 00:28:18,063 --> 00:28:19,363 - Can you see them? 451 00:28:24,903 --> 00:28:27,103 - I didn't see anything. 452 00:28:34,079 --> 00:28:35,449 - I totally panicked. 453 00:28:35,514 --> 00:28:38,784 - Jesse, where are you? Jesse? 454 00:28:40,453 --> 00:28:43,953 - My heart was racing. I couldn't breathe. 455 00:28:44,022 --> 00:28:46,362 - Jesse? 456 00:28:46,424 --> 00:28:48,064 - I couldn't believe what I was seeing. 457 00:28:50,996 --> 00:28:53,596 - Jesse? 458 00:28:53,665 --> 00:28:54,795 Jesse? 459 00:29:04,276 --> 00:29:05,936 [Gasps] 460 00:29:06,011 --> 00:29:07,281 - Mommy? 461 00:29:07,279 --> 00:29:10,179 - I ran to Jesse to make sure he was okay. 462 00:29:10,248 --> 00:29:12,578 I didn't want to scare him. 463 00:29:16,555 --> 00:29:20,285 I realized at that moment it wasn't Robyn. 464 00:29:22,628 --> 00:29:26,258 She was wearing black victorian mourning clothes. 465 00:29:26,331 --> 00:29:30,531 The little boy had on a little suit from that era. 466 00:29:30,602 --> 00:29:33,572 Robyn wouldn't be dressed in victorian clothing. 467 00:29:36,074 --> 00:29:39,514 So I knew it couldn't be Robyn. 468 00:29:43,014 --> 00:29:44,414 - The night Jesse got burnt, 469 00:29:44,482 --> 00:29:48,692 that was the scariest thing I ever seen. 470 00:29:48,687 --> 00:29:51,657 - Jesse, dinner's ready. 471 00:29:51,723 --> 00:29:53,823 - I'm still freaked out by it. 472 00:29:58,563 --> 00:30:01,163 - Jesse, Mark, and I were all in the kitchen. 473 00:30:01,233 --> 00:30:03,303 And I had all the food out on the counter. 474 00:30:03,368 --> 00:30:07,738 And we were all standing there fixing our plates. 475 00:30:07,740 --> 00:30:09,410 Jesse reached up. 476 00:30:09,474 --> 00:30:12,284 - And just as he touches this piece of chicken... 477 00:30:12,344 --> 00:30:13,514 - [Screaming] 478 00:30:13,579 --> 00:30:17,009 - He starts screaming. 479 00:30:17,082 --> 00:30:18,422 He's like, "ahhh!" 480 00:30:18,417 --> 00:30:21,917 He was just shaking like he's being electrocuted. 481 00:30:21,987 --> 00:30:23,887 I'm standing there next to him, and I'm like, 482 00:30:23,889 --> 00:30:26,119 "what's the matter? What's the matter?" 483 00:30:26,125 --> 00:30:28,385 - He's crying. He's panicking. 484 00:30:28,460 --> 00:30:29,660 "My side, my side." 485 00:30:29,728 --> 00:30:33,358 - [Screaming and crying] 486 00:30:33,431 --> 00:30:37,001 - So we lifted up his shirt to see what was wrong. 487 00:30:40,572 --> 00:30:43,072 And this red Mark appeared. 488 00:30:43,141 --> 00:30:45,981 - It just started to grow as we were looking at it, 489 00:30:46,044 --> 00:30:48,314 you know, bigger and bigger. 490 00:30:48,380 --> 00:30:50,680 There's nothing hot around him. 491 00:30:50,749 --> 00:30:51,879 Couldn't explain it. 492 00:30:51,950 --> 00:30:53,720 - [Crying] - It's okay, it's okay. 493 00:30:53,785 --> 00:30:54,915 What happened? 494 00:30:54,986 --> 00:30:57,746 - It was the scariest thing I've ever seen. 495 00:30:57,822 --> 00:30:59,302 I should have taken him to the doctor, 496 00:30:59,324 --> 00:31:02,194 but how do you explain that? 497 00:31:02,260 --> 00:31:05,130 I had no explanation. 498 00:31:05,196 --> 00:31:08,196 I couldn't go in and lie. 499 00:31:08,200 --> 00:31:09,200 Mark saw it all. 500 00:31:09,234 --> 00:31:12,144 - What happened? - I don't know! 501 00:31:12,203 --> 00:31:13,873 - It had a major effect on him. 502 00:31:13,939 --> 00:31:17,639 He finally believed us, but it had to come to that. 503 00:31:19,945 --> 00:31:24,775 - For the next few weeks, it was like I was just not there. 504 00:31:24,783 --> 00:31:27,723 Jesse's getting hurt. We're getting hurt. 505 00:31:27,786 --> 00:31:29,786 What's gonna be next? 506 00:31:43,335 --> 00:31:46,295 - We bunkered down in the bedroom, Jesse and I did. 507 00:31:46,371 --> 00:31:47,941 We did everything in the bedroom. 508 00:31:50,108 --> 00:31:52,178 It made it worse that it wasn't Robyn, 509 00:31:52,243 --> 00:31:55,283 because if it was Robyn, there would be a reason for it. 510 00:32:00,052 --> 00:32:02,922 - I got this perfect family, 511 00:32:02,988 --> 00:32:06,418 but now she's afraid to come out of the bedroom. 512 00:32:11,830 --> 00:32:14,000 You know, she's scared to come out of the bedroom. 513 00:32:18,336 --> 00:32:20,836 - I thought, "there's something evil in this house." 514 00:32:41,226 --> 00:32:44,326 - Mark, I'm going to bed. - Good night. 515 00:32:45,664 --> 00:32:49,274 - I was feeling a sense of pressure building in the house. 516 00:33:01,546 --> 00:33:03,476 They were watching me. 517 00:33:09,854 --> 00:33:13,024 - She felt like someone was watching her all the time. 518 00:33:13,091 --> 00:33:16,391 Even though I couldn't see it or hear it or feel it 519 00:33:16,461 --> 00:33:17,861 or anything. 520 00:33:20,099 --> 00:33:22,469 I didn't know what to do about it. 521 00:33:36,515 --> 00:33:37,845 I look over, 522 00:33:37,916 --> 00:33:41,446 and I see this woman go down into the basement. 523 00:33:41,519 --> 00:33:45,989 And so I went walking over there, 524 00:33:46,057 --> 00:33:47,717 and the door was shut. 525 00:33:52,497 --> 00:33:55,267 So I was thinking, "a woman in a dress 526 00:33:55,333 --> 00:33:58,803 just walked right through this door." 527 00:33:58,870 --> 00:34:00,500 What is going on here? 528 00:34:02,307 --> 00:34:06,377 - Mari-Lynn? 529 00:34:06,444 --> 00:34:09,054 - Mark, I'm trying to sleep. 530 00:34:11,749 --> 00:34:13,079 [Screams] 531 00:34:13,151 --> 00:34:16,891 - Sometimes when they'd appear, the woman had a baby. 532 00:34:16,955 --> 00:34:19,015 - [Screams] 533 00:34:19,090 --> 00:34:21,120 - Mari-Lynn? 534 00:34:21,192 --> 00:34:22,332 Mari-Lynn? 535 00:34:28,500 --> 00:34:31,970 - [Weeping] 536 00:34:32,036 --> 00:34:33,766 - I was starting to see the stuff 537 00:34:33,838 --> 00:34:36,168 just like mari-Lynn now. 538 00:34:36,241 --> 00:34:39,141 So I was totally believing her from that point on. 539 00:34:39,211 --> 00:34:41,881 I knew she wasn't crazy. 540 00:34:43,148 --> 00:34:45,378 - I was terrified because I didn't know 541 00:34:45,450 --> 00:34:50,490 what it was, what to do, and how to live in my house. 542 00:34:53,424 --> 00:34:56,894 I decided I needed to call someone in for help 543 00:34:56,961 --> 00:35:00,561 to figure out who this woman was 544 00:35:00,632 --> 00:35:03,272 and if I was in danger. 545 00:35:08,506 --> 00:35:13,406 I made some phone calls and found two local historians. 546 00:35:13,478 --> 00:35:15,808 - We love unusual stories. 547 00:35:15,814 --> 00:35:18,684 What we like to do is find out what in history 548 00:35:18,750 --> 00:35:21,720 may have created this unusual event. 549 00:35:24,623 --> 00:35:26,163 - When we first got to the store, 550 00:35:26,224 --> 00:35:27,664 we were introduced to mari-Lynn, 551 00:35:27,725 --> 00:35:30,885 and she seemed like a very sweet woman. 552 00:35:30,962 --> 00:35:33,232 She was friendly, she was smiling, very courteous, 553 00:35:33,298 --> 00:35:35,468 even though, I will say, that she did have 554 00:35:35,533 --> 00:35:36,703 a slightly haunted look, 555 00:35:36,768 --> 00:35:39,368 if that's an appropriate way to describe it. 556 00:35:39,437 --> 00:35:40,997 - I was afraid they wouldn't believe me 557 00:35:41,072 --> 00:35:45,882 or would laugh at me, think I was crazy. 558 00:35:45,944 --> 00:35:47,644 - I did think she could have been 559 00:35:47,646 --> 00:35:49,046 a very troubled woman. 560 00:35:49,047 --> 00:35:51,847 You always have to consider that as a possibility 561 00:35:51,917 --> 00:35:53,417 in a case like this. 562 00:35:53,484 --> 00:35:55,594 - They were very kind, and they listened to me, 563 00:35:55,653 --> 00:35:58,323 and they said that they'd look into the past 564 00:35:58,389 --> 00:36:00,759 of what happened in the area I lived in. 565 00:36:03,661 --> 00:36:04,661 - We know research. 566 00:36:04,663 --> 00:36:06,133 We're all about research, 567 00:36:06,197 --> 00:36:08,427 all about the history that may create the haunting, 568 00:36:08,499 --> 00:36:09,699 not just the haunting. 569 00:36:09,767 --> 00:36:12,337 - We will look at land records, death certificates, 570 00:36:12,403 --> 00:36:14,673 birth certificates, census records. 571 00:36:14,739 --> 00:36:17,769 - We do a lot of that, and in this case, 572 00:36:17,842 --> 00:36:21,512 we certainly did hours and hours of research. 573 00:36:21,579 --> 00:36:26,249 - I was shocked when I learned what they found out. 574 00:36:40,365 --> 00:36:42,025 - The antique shop used to be 575 00:36:42,100 --> 00:36:45,170 the Porter a. Wright hardware store. 576 00:36:45,236 --> 00:36:48,296 It was the center of the town for the time period 577 00:36:48,373 --> 00:36:51,873 because it supplied manufacturing and farmers. 578 00:36:51,943 --> 00:36:53,513 - And gossip. - And gossip. 579 00:36:53,578 --> 00:36:54,908 - They didn't have Facebook then, 580 00:36:54,979 --> 00:36:57,049 so it was a source of gossip. 581 00:36:57,115 --> 00:36:58,715 - We were looking at land records, 582 00:36:58,717 --> 00:36:59,827 and we saw that the property 583 00:36:59,851 --> 00:37:03,291 where mari and her husband resided 584 00:37:03,354 --> 00:37:07,264 had been a farm since the early 1870s. 585 00:37:07,325 --> 00:37:09,085 - A young girl by the name of Theresa styson 586 00:37:09,160 --> 00:37:10,390 lived at the farm. 587 00:37:10,461 --> 00:37:15,161 She was living with her uncle Philip and his wife. 588 00:37:15,233 --> 00:37:18,673 - Theresa, time to come inside the house, sweetheart. 589 00:37:18,736 --> 00:37:20,866 - They had a young orphan boy who they cared for. 590 00:37:20,939 --> 00:37:22,569 His name was Nate. 591 00:37:22,640 --> 00:37:25,780 - Theresa? 592 00:37:25,844 --> 00:37:29,654 - And it made a very interesting family. 593 00:37:38,356 --> 00:37:39,956 - [Moaning and grunting] 594 00:37:39,958 --> 00:37:44,558 - Months later, Theresa became pregnant. 595 00:37:44,629 --> 00:37:47,029 Well, during the victorian era, that was unthinkable 596 00:37:47,098 --> 00:37:49,728 that a single young woman would become pregnant. 597 00:37:49,801 --> 00:37:52,001 - [Screaming] 598 00:37:52,070 --> 00:37:54,500 - So Philip had to send her... He had to send her... 599 00:37:54,572 --> 00:37:55,642 To a sanatorium far away. 600 00:37:55,707 --> 00:37:57,837 - [Screams] 601 00:37:57,909 --> 00:37:59,309 - Theresa's pregnancy 602 00:37:59,377 --> 00:38:02,877 was a tough one, and her birth was even more difficult. 603 00:38:02,947 --> 00:38:07,617 - [Screams] 604 00:38:07,685 --> 00:38:11,685 - She gave birth to an infant, a young boy who died. 605 00:38:20,365 --> 00:38:22,125 - No one in town knew. 606 00:38:22,200 --> 00:38:25,370 The only one who knew was Porter a. Wright. 607 00:38:28,073 --> 00:38:30,613 - When Theresa was sent away to the sanitarium, 608 00:38:30,675 --> 00:38:34,175 the owner of the hardware store was used as a liaison 609 00:38:34,245 --> 00:38:37,975 for communications between her and her uncle Philip. 610 00:38:38,049 --> 00:38:40,479 - And how he did that was rather clandestinely. 611 00:38:40,551 --> 00:38:44,591 He would send letters via Porter a. Wright's store 612 00:38:44,655 --> 00:38:46,915 and send them anonymously. 613 00:38:50,595 --> 00:38:53,595 It wasn't long after that, she became very ill. 614 00:38:57,869 --> 00:39:00,039 She knew she was near death. 615 00:39:00,104 --> 00:39:02,004 And it was at that point that she told 616 00:39:02,073 --> 00:39:05,743 the people at the sanatorium that her uncle Philip 617 00:39:05,810 --> 00:39:07,440 was the father of her child. 618 00:39:32,103 --> 00:39:33,903 - Philip styson was placed on trial. 619 00:39:36,207 --> 00:39:38,807 And during testimony, it was little Nate, 620 00:39:38,876 --> 00:39:40,976 the orphan boy who lived with them, 621 00:39:41,045 --> 00:39:42,945 who gave key testimony, 622 00:39:43,014 --> 00:39:45,484 very damning testimony. 623 00:39:45,550 --> 00:39:48,890 - Philip styson was found guilt of incest. 624 00:39:48,887 --> 00:39:51,687 - Theresa. 625 00:39:51,690 --> 00:39:53,690 - But the judge dismissed it, 626 00:39:53,758 --> 00:39:56,788 saying that the testimony was hearsay. 627 00:39:56,861 --> 00:39:58,661 And the trial was dismissed. 628 00:40:00,164 --> 00:40:04,534 - When Theresa died, she was just 19 years old. 629 00:40:14,378 --> 00:40:18,278 - Theresa styson was really wronged. 630 00:40:18,349 --> 00:40:21,279 She died with people thinking 631 00:40:21,352 --> 00:40:24,392 she was having an affair with her uncle 632 00:40:24,455 --> 00:40:27,985 when I really believe she was being molested by her uncle. 633 00:40:28,059 --> 00:40:30,129 And I don't think that she could rest 634 00:40:30,128 --> 00:40:32,858 until her story was told. 635 00:40:32,930 --> 00:40:34,760 - It was like peeling back the layers, 636 00:40:34,832 --> 00:40:36,972 and every time, you peeled another layer back, 637 00:40:37,034 --> 00:40:39,244 something new would happen. 638 00:40:39,303 --> 00:40:41,473 They lived on Philip styson's farm. 639 00:40:41,539 --> 00:40:43,639 - Porter a. Wright's hardware store 640 00:40:43,708 --> 00:40:47,538 is the Holly antique shop. 641 00:40:47,612 --> 00:40:51,912 A woman in victorian clothing holding an infant. 642 00:40:51,917 --> 00:40:55,517 - I was seeing her, her baby. 643 00:40:55,587 --> 00:40:59,117 - Mari-Lynn and Theresa styson were living the same lives 644 00:40:59,190 --> 00:41:02,060 only maybe 100 years apart. 645 00:41:03,661 --> 00:41:06,331 - All these connections were just unbelievable. 646 00:41:08,432 --> 00:41:10,602 - They were still there. 647 00:41:10,602 --> 00:41:14,172 - Everything just sort of clicked right into place. 648 00:41:14,172 --> 00:41:16,472 - She knew that she was where she was supposed to be. 649 00:41:16,541 --> 00:41:18,911 She was supposed to be working in the antique store. 650 00:41:18,976 --> 00:41:20,256 And she was supposed to be living 651 00:41:20,311 --> 00:41:21,441 at the house where she is. 652 00:41:21,512 --> 00:41:22,882 - She had been validated. 653 00:41:22,947 --> 00:41:25,077 She wasn't crazy. 654 00:41:25,149 --> 00:41:28,119 I mean, there really was a connection between her 655 00:41:28,185 --> 00:41:30,045 and this victorian family. 656 00:41:37,128 --> 00:41:40,128 - I don't see them anymore. 657 00:41:40,197 --> 00:41:44,997 I don't see the woman and the two children anymore. 658 00:41:47,205 --> 00:41:48,465 - Whoa, slow down. 659 00:41:48,539 --> 00:41:51,869 - It was a really terrifying experience for me. 660 00:41:51,943 --> 00:41:56,283 But in the end, I'm really happy 661 00:41:56,347 --> 00:42:01,117 and almost honored that she chose me 662 00:42:01,185 --> 00:42:04,285 to tell her story through. 663 00:42:04,355 --> 00:42:07,815 She's a huge part of me and a huge part of my life. 664 00:42:07,826 --> 00:42:12,896 - Looking back, you know, I should have done more. 665 00:42:12,964 --> 00:42:15,604 I should have been more supportive. 666 00:42:15,666 --> 00:42:17,796 I should have believed... 667 00:42:17,868 --> 00:42:20,008 You know, I should have believed Jesse instead of just, 668 00:42:20,037 --> 00:42:23,507 "every kid's afraid of the dark." 669 00:42:23,574 --> 00:42:27,184 And I treated mari-Lynn the same way. 670 00:42:27,244 --> 00:42:29,114 I regret that. 671 00:42:29,180 --> 00:42:30,550 I really do. 47140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.