All language subtitles for PPChicago.PD.S10E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,656 --> 00:00:04,874 . 2 00:00:04,917 --> 00:00:07,442 - Units in the fourth, we got a caller 3 00:00:07,485 --> 00:00:08,443 who says his neighbor won't return his lawnmower. 4 00:00:08,486 --> 00:00:10,358 Caller is at 1266 Mohawk. 5 00:00:10,401 --> 00:00:12,534 Lawnmower is apparently at 1272... 6 00:00:12,577 --> 00:00:14,623 [voice fades] 7 00:00:14,666 --> 00:00:17,191 [tapping continues] 8 00:00:18,061 --> 00:00:20,281 [radio chatter] 9 00:00:20,324 --> 00:00:21,673 - Units in the vicinity. 10 00:00:21,717 --> 00:00:24,763 [voices distorts] 11 00:00:24,807 --> 00:00:26,852 [tapping continues] 12 00:00:26,896 --> 00:00:29,855 [tense music] 13 00:00:29,899 --> 00:00:36,775 ♪ 14 00:00:42,172 --> 00:00:45,132 [radio chatter] 15 00:00:45,175 --> 00:00:51,051 ♪ 16 00:01:46,280 --> 00:01:49,413 [radio chatter] 17 00:01:52,808 --> 00:01:54,462 - Units in the third, got reports 18 00:01:54,505 --> 00:01:56,377 of the boys selling on the corner again, 19 00:01:56,420 --> 00:01:57,856 Kedzie and St. Louis. 20 00:01:57,900 --> 00:02:00,816 - Squad 11-47, do you got a description? 21 00:02:00,859 --> 00:02:07,301 ♪ 22 00:02:13,002 --> 00:02:15,918 [radio chatter] 23 00:02:17,049 --> 00:02:19,617 - Copy, 46-20. 24 00:02:19,661 --> 00:02:21,924 - Robbery in progress. RXW Drugs. 25 00:02:21,967 --> 00:02:24,622 1527 Pulaski. Multiple tickets. 26 00:02:24,666 --> 00:02:26,146 Shot fired by the pharmacy. 27 00:02:26,189 --> 00:02:27,712 GSW reported. 28 00:02:27,756 --> 00:02:29,453 - 50-21 George. Hold me down as responding. 29 00:02:29,497 --> 00:02:31,151 Plain clothes. I'm 10-99. 30 00:02:31,194 --> 00:02:33,153 - Copy, 50-21 George. 31 00:02:33,196 --> 00:02:37,983 ♪ 32 00:02:38,027 --> 00:02:38,984 [gunshots] 33 00:02:39,028 --> 00:02:40,856 [screaming] 34 00:02:40,899 --> 00:02:42,162 50-21 George, on scene. 35 00:02:42,205 --> 00:02:43,989 The call is bona fide. 36 00:02:44,033 --> 00:02:45,165 Keep the cars rolling. 37 00:02:45,208 --> 00:02:46,383 Go, go, go, go! 38 00:02:46,427 --> 00:02:51,693 ♪ 39 00:02:57,177 --> 00:02:58,743 [whispers] Stay down, stay down. 40 00:03:03,270 --> 00:03:04,532 Keep your head down. 41 00:03:10,015 --> 00:03:11,147 [gunshots] 42 00:03:11,191 --> 00:03:12,453 - Aah! 43 00:03:15,543 --> 00:03:16,892 - It's OK. It's OK. It's OK. 44 00:03:16,935 --> 00:03:18,415 Keep your head down and stay quiet. 45 00:03:20,156 --> 00:03:22,071 Police. Drop the weapon. 46 00:03:22,114 --> 00:03:24,247 - No, I can't do that, sir. - Drop it or I drop you. 47 00:03:24,291 --> 00:03:26,118 - No. Now look, I am reaching... 48 00:03:26,162 --> 00:03:27,119 - No. - Slowly. 49 00:03:27,163 --> 00:03:28,251 - Don't do that. - Slowly. 50 00:03:28,295 --> 00:03:29,383 - Stop. 51 00:03:31,689 --> 00:03:34,431 - Lenny Gibson, master sergeant, 3rd Cav. 52 00:03:34,475 --> 00:03:36,259 - All right, Lenny, Jay Halstead, Rangers. 53 00:03:36,303 --> 00:03:37,695 Put it down now. Slide it over. 54 00:03:37,739 --> 00:03:39,262 - Sir, I am a good piece of gear. 55 00:03:39,306 --> 00:03:41,395 - Slide it over, Lenny. Let's go. 56 00:03:41,438 --> 00:03:42,787 Now, Lenny. 57 00:03:42,831 --> 00:03:44,398 Now. 58 00:03:45,834 --> 00:03:47,096 - All right. 59 00:03:47,139 --> 00:03:48,663 All right. 60 00:03:48,706 --> 00:03:49,838 Here. 61 00:03:49,881 --> 00:03:51,448 I engaged two men, winged one. 62 00:03:51,492 --> 00:03:52,493 They ran in there. 63 00:03:52,536 --> 00:03:53,842 There might be civilians in there. 64 00:03:53,885 --> 00:03:54,973 It's been a fight. 65 00:03:55,017 --> 00:03:56,801 - OK, Lenny, I'm gonna move forward. 66 00:03:56,845 --> 00:03:58,368 You clear everybody out of here behind me 67 00:03:58,412 --> 00:03:59,543 and then you get out too. Do you understand? 68 00:03:59,587 --> 00:04:01,589 - Copy you. - Let's move. Go. 69 00:04:03,112 --> 00:04:09,988 ♪ 70 00:04:14,123 --> 00:04:15,516 [gunshots] 71 00:04:15,559 --> 00:04:17,387 Stay back! Stay back! 72 00:04:17,431 --> 00:04:19,171 - ¿Lucia? Lucia? 73 00:04:19,215 --> 00:04:20,260 My vida. - Papi. 74 00:04:20,303 --> 00:04:21,696 - No! Stay there! 75 00:04:21,739 --> 00:04:22,958 [gunshots] 76 00:04:26,744 --> 00:04:28,746 Jesus, man, what the hell were you thinking? 77 00:04:28,790 --> 00:04:31,271 - They would have killed her. Go get those pricks. 78 00:04:31,314 --> 00:04:32,228 - No, I'm staying here. Stay put. 79 00:04:32,272 --> 00:04:34,317 - Go get them! 80 00:04:34,361 --> 00:04:36,145 - Keep pressure. Stay put, all right? 81 00:04:36,188 --> 00:04:37,668 - I'm good. Just go, go, go. 82 00:04:37,712 --> 00:04:39,757 [groans] 83 00:04:39,801 --> 00:04:42,020 [gunshots] 84 00:04:42,064 --> 00:04:44,806 - 50-21, I got shots fired behind the RXW. 85 00:04:44,849 --> 00:04:47,591 Two offenders fleeing in a blue sedan, older model, no plate. 86 00:04:47,635 --> 00:04:49,245 They're going northbound on Franklin now. 87 00:04:49,289 --> 00:04:50,507 These men are wanted on homicide. 88 00:04:50,551 --> 00:04:52,292 They're armed and extremely dangerous. 89 00:04:52,335 --> 00:04:59,429 ♪ 90 00:05:05,957 --> 00:05:09,526 [indistinct chatter] 91 00:05:09,570 --> 00:05:10,962 - What did the paramedics say? 92 00:05:11,006 --> 00:05:12,312 - Baby's gonna be OK. 93 00:05:12,355 --> 00:05:14,792 They're checking her for shock. 94 00:05:14,836 --> 00:05:17,317 - You sure you're OK? - Yeah. 95 00:05:17,360 --> 00:05:19,101 This guy Lenny, 96 00:05:19,144 --> 00:05:21,451 he just took two bullets for her like it was nothing. 97 00:05:21,495 --> 00:05:23,148 It was like a war zone. 98 00:05:23,192 --> 00:05:25,107 These guys unloaded, and then Lenny just--he moved. 99 00:05:25,150 --> 00:05:28,110 I haven't seen anything like that since I was overseas. 100 00:05:32,897 --> 00:05:34,551 Voight's here. 101 00:05:39,904 --> 00:05:41,384 - You good? - Yeah, I'm fine. 102 00:05:41,428 --> 00:05:42,733 BOLO's out. - Good. 103 00:05:42,777 --> 00:05:43,995 - Hey. 104 00:05:44,039 --> 00:05:46,476 Went down just like a good Samaritan said. 105 00:05:46,520 --> 00:05:48,260 - OK, so there's no audio, 106 00:05:48,304 --> 00:05:51,263 but it looks like our offenders make some sort of demand. 107 00:05:51,307 --> 00:05:53,178 The pharmacist fights back. 108 00:05:53,222 --> 00:05:55,355 All hell breaks loose. 109 00:05:57,226 --> 00:06:00,142 - All right, now, keep your eye on the other guy. 110 00:06:01,883 --> 00:06:03,493 - That shot came from Lenny? - Yeah. 111 00:06:03,537 --> 00:06:05,147 Caught him completely off guard. 112 00:06:05,190 --> 00:06:07,758 - That's how they ended up in the storage area. 113 00:06:07,802 --> 00:06:08,977 If Lenny hadn't engaged... 114 00:06:09,020 --> 00:06:10,718 - More innocent people would have died. 115 00:06:10,761 --> 00:06:11,936 - Yeah. 116 00:06:11,980 --> 00:06:13,460 - Yo, yo. 117 00:06:13,503 --> 00:06:15,375 I got a witness who was at the pharmacy the whole time 118 00:06:15,418 --> 00:06:16,724 saying she saw the whole thing. 119 00:06:16,767 --> 00:06:18,682 The offenders are looking for pseudoephedrine. 120 00:06:18,726 --> 00:06:20,118 - They're cooking meth. 121 00:06:20,162 --> 00:06:21,685 - That's why the pharmacist keeps it in the vault. 122 00:06:21,729 --> 00:06:23,774 She wouldn't open it for them, so... 123 00:06:23,818 --> 00:06:25,602 - All right, so get on the horn with Narcotics. 124 00:06:25,646 --> 00:06:26,603 Check their radar. 125 00:06:26,647 --> 00:06:28,953 Anyone with a meth sheet. 126 00:06:28,997 --> 00:06:30,694 And one of the offenders got shot, 127 00:06:30,738 --> 00:06:33,001 so have the lab run any blood 128 00:06:33,044 --> 00:06:34,306 that doesn't match the pharmacist. 129 00:06:34,350 --> 00:06:36,570 Could pop. - All right. 130 00:06:36,613 --> 00:06:39,399 - Lenny Gibson-- he gonna make it? 131 00:06:39,442 --> 00:06:41,531 - Med says touch and go. 132 00:06:41,575 --> 00:06:43,446 - Well, get down there, see what he can offer. 133 00:06:51,106 --> 00:06:52,542 - Mr. Gibson is on plenty of meds, 134 00:06:52,586 --> 00:06:54,283 but he's alert right now. 135 00:06:54,326 --> 00:06:55,327 - Family here? 136 00:06:55,371 --> 00:06:56,981 - His wife's been here. 137 00:06:57,025 --> 00:06:59,767 Went home to get some stuff for him, check on the kids. 138 00:07:02,030 --> 00:07:03,945 Some friends from Mr. Gibson's army days 139 00:07:03,988 --> 00:07:06,469 kind of keeping watch, I guess. 140 00:07:06,513 --> 00:07:07,949 Go on in. 141 00:07:15,130 --> 00:07:17,480 - Hey. 142 00:07:17,524 --> 00:07:19,569 Jay, right? - Mm-hmm. 143 00:07:19,613 --> 00:07:21,092 How are you feeling? 144 00:07:21,136 --> 00:07:22,572 - Oh, man. 145 00:07:22,616 --> 00:07:24,705 [groans] Like five bucks. 146 00:07:24,748 --> 00:07:26,794 - This is my partner, Detective Upton. 147 00:07:26,837 --> 00:07:29,536 - Hey, Lenny. I heard a lot about you. 148 00:07:29,579 --> 00:07:31,102 You did a real good thing. 149 00:07:32,800 --> 00:07:34,236 We just have a couple questions for you 150 00:07:34,279 --> 00:07:36,499 to help us catch these guys. 151 00:07:36,543 --> 00:07:37,979 - Fire away. 152 00:07:38,022 --> 00:07:39,981 - All right, before it all went down, 153 00:07:40,024 --> 00:07:41,635 did you hear them say anything? 154 00:07:41,678 --> 00:07:44,420 Did they have an accent, anything like that? 155 00:07:44,464 --> 00:07:47,075 - No, no. 156 00:07:47,118 --> 00:07:50,034 I was on the other side of the store. 157 00:07:50,078 --> 00:07:51,471 I was-- 158 00:07:51,514 --> 00:07:54,517 I was just grabbing a pop. 159 00:07:54,561 --> 00:07:56,432 And then I-- 160 00:07:56,476 --> 00:07:57,781 I heard the shots, and it was, 161 00:07:57,825 --> 00:08:02,786 well, you know, game on. 162 00:08:02,830 --> 00:08:05,267 - Did you see their faces without the masks? 163 00:08:05,310 --> 00:08:06,398 - No. 164 00:08:06,442 --> 00:08:08,575 - Any descriptors at all? 165 00:08:08,618 --> 00:08:10,925 - No. 166 00:08:10,968 --> 00:08:12,492 I'm sorry. 167 00:08:12,535 --> 00:08:13,667 It was too fast. 168 00:08:13,710 --> 00:08:16,321 - Hey, don't be sorry, all right? 169 00:08:16,365 --> 00:08:19,281 Just hang tough. Rest up. 170 00:08:21,239 --> 00:08:22,937 - Hey. 171 00:08:22,980 --> 00:08:25,592 Let's do it again sometime. 172 00:08:25,635 --> 00:08:26,897 - You bet. 173 00:08:35,036 --> 00:08:36,907 - Excuse me. 174 00:08:36,951 --> 00:08:39,170 I'm Nolan, Lenny's buddy. 175 00:08:39,214 --> 00:08:41,172 Did you find these sons of bitches? 176 00:08:41,216 --> 00:08:42,522 - We're working on it. 177 00:08:42,565 --> 00:08:43,958 You serve together? 178 00:08:44,001 --> 00:08:46,264 - All did a three-year hitch together in the sandbox. 179 00:08:46,308 --> 00:08:48,832 - Me too, 75th Rangers. Korengal mostly. 180 00:08:48,876 --> 00:08:50,225 - Hooah. 181 00:08:51,705 --> 00:08:53,184 - You all still active duty? 182 00:08:53,228 --> 00:08:54,664 - AGR. 183 00:08:54,708 --> 00:08:57,667 Hooked in with Joint Forces, Narcotics ops. 184 00:08:57,711 --> 00:09:00,540 Multinational cartel targets. 185 00:09:00,583 --> 00:09:02,977 - Lenny too? - Nah. 186 00:09:03,020 --> 00:09:04,979 But he's the most decorated of all of us. 187 00:09:05,022 --> 00:09:07,111 Defused IEDs for our unit. 188 00:09:07,155 --> 00:09:09,810 But he did his time. 189 00:09:09,853 --> 00:09:11,289 He did it well. 190 00:09:12,987 --> 00:09:14,728 - Thanks for looking after his family. 191 00:09:17,861 --> 00:09:20,168 - This is two months ago in Brighton Park. 192 00:09:20,211 --> 00:09:22,474 This is two weeks later down in Chatham. 193 00:09:22,518 --> 00:09:24,041 Robbery-homicide worked both of them. 194 00:09:24,085 --> 00:09:25,695 - Same height, weight, build. 195 00:09:25,739 --> 00:09:27,131 Same freaky mask, same weapons. 196 00:09:27,175 --> 00:09:29,873 - Same target-- pseudoephedrine. 197 00:09:29,917 --> 00:09:31,745 They boosted 30,000 cold medicine pills 198 00:09:31,788 --> 00:09:33,224 in these two robberies alone. 199 00:09:33,268 --> 00:09:35,444 - Oh, so this latest robbery was an escalation? 200 00:09:35,487 --> 00:09:36,750 - Yeah, so they started out 201 00:09:36,793 --> 00:09:38,229 by hitting pharmaceutical transport trucks 202 00:09:38,273 --> 00:09:39,883 on the way to the big box stores. 203 00:09:39,927 --> 00:09:41,929 But last month, the stores hired off-duty cops 204 00:09:41,972 --> 00:09:43,452 to escort those trucks. 205 00:09:43,495 --> 00:09:45,367 So this time, they waited for the stuff to be delivered. 206 00:09:45,410 --> 00:09:48,065 Escorts left, heat died down. Then they hit it. 207 00:09:48,109 --> 00:09:50,677 - But we can't move yet on any of the previous robberies 208 00:09:50,720 --> 00:09:52,548 on our BOLO, witnesses. 209 00:09:52,592 --> 00:09:54,071 - Just got a call. 210 00:09:54,115 --> 00:09:57,945 Guy at a junkyard in Fuller Park saw the RXW job on TV. 211 00:09:57,988 --> 00:10:00,425 Claims somebody just ditched our getaway car. 212 00:10:00,469 --> 00:10:01,688 - Thanks, Trudy. - Yeah. 213 00:10:01,731 --> 00:10:03,864 - Go. 214 00:10:03,907 --> 00:10:06,344 - Every day is one big blur of crap on tires. 215 00:10:06,388 --> 00:10:08,738 But a 12-year-old Corolla with a jangly bumper? 216 00:10:08,782 --> 00:10:10,305 That rang a bell from what I'd seen on the news. 217 00:10:10,348 --> 00:10:11,436 - Do you know the guy who dropped it? 218 00:10:11,480 --> 00:10:12,699 - Just some guy. 219 00:10:12,742 --> 00:10:14,657 - Get a name? - No, we don't take names. 220 00:10:14,701 --> 00:10:15,745 Want to get rid of your clunker? 221 00:10:15,789 --> 00:10:17,442 We take your clunker. That's the deal. 222 00:10:17,486 --> 00:10:19,923 No, I tried to stall him for a bit, but he got all cagey. 223 00:10:19,967 --> 00:10:21,098 Must have left about 10 minutes ago. 224 00:10:21,142 --> 00:10:22,447 - You got cameras around here? 225 00:10:22,491 --> 00:10:24,449 - Don't believe in that big-brother stuff. 226 00:10:24,493 --> 00:10:26,364 Car should be right up here around the corner. 227 00:10:28,584 --> 00:10:29,629 - Smoke. 228 00:10:29,672 --> 00:10:32,370 - Oh, no! 229 00:10:32,414 --> 00:10:33,763 - That's the car. 230 00:10:33,807 --> 00:10:34,938 That's the car! That's the car! 231 00:10:34,982 --> 00:10:36,113 - Back up. - Jesus. 232 00:10:36,157 --> 00:10:37,549 The whole place could go up. - Back up. 233 00:10:37,593 --> 00:10:39,029 Back up! 234 00:10:40,683 --> 00:10:42,293 50-21 Henry, emergency. 235 00:10:42,337 --> 00:10:45,601 We need CFD to 1314 Vienna, southeast corner of the yard. 236 00:10:45,645 --> 00:10:47,777 We got a vehicle on fire. - Copy. 237 00:10:47,821 --> 00:10:49,300 - Jay, whoa. 238 00:10:49,344 --> 00:10:50,214 Whoa, whoa, whoa! Hey! 239 00:10:53,217 --> 00:10:55,089 Jay? - Hailey, we got to try. 240 00:10:55,132 --> 00:10:57,657 There's probably evidence in there. 241 00:10:57,700 --> 00:10:58,788 - Come on. Leave it. 242 00:10:58,832 --> 00:11:00,529 Hey, leave it. Leave it. 243 00:11:00,572 --> 00:11:02,792 Get out! Let's go! 244 00:11:02,836 --> 00:11:06,187 [explosion] 245 00:11:06,230 --> 00:11:13,150 ♪ 246 00:11:17,677 --> 00:11:17,807 . 247 00:11:17,851 --> 00:11:20,201 - So he just walked off after he got cagey with you? 248 00:11:20,244 --> 00:11:21,506 - Did he catch a ride with someone? 249 00:11:21,550 --> 00:11:22,594 Was someone waiting for him? - I don't know. 250 00:11:22,638 --> 00:11:23,726 He was there, and then he wasn't. 251 00:11:23,770 --> 00:11:25,293 - Anything's gonna help us. Was he fat? 252 00:11:25,336 --> 00:11:26,773 Was he skinny? Did he have a tattoo? 253 00:11:26,816 --> 00:11:28,731 - He was just a basic white dude, I guess. 254 00:11:28,775 --> 00:11:30,472 Tall, I guess, thin. - All right, thanks. 255 00:11:30,515 --> 00:11:32,474 We're gonna give you a call. 256 00:11:32,517 --> 00:11:34,389 - Well, if there's no cameras on the street out front, 257 00:11:34,432 --> 00:11:36,521 there's no telling if anybody ever saw this dude. 258 00:11:36,565 --> 00:11:37,871 He could be far as hell by now. 259 00:11:37,914 --> 00:11:39,960 - Hey, techs think they found a good print 260 00:11:40,003 --> 00:11:40,961 on the engine block. 261 00:11:41,004 --> 00:11:42,179 Print survived the fire. 262 00:11:42,223 --> 00:11:43,659 It looks like our crew left it there 263 00:11:43,703 --> 00:11:45,574 when they were carving VINs off the getaway car. 264 00:11:45,617 --> 00:11:46,880 They're running it now. 265 00:11:48,490 --> 00:11:50,318 The print on the getaway car is a dead match 266 00:11:50,361 --> 00:11:52,276 to Calvin Morrell, 27. 267 00:11:52,320 --> 00:11:53,843 He's got a long sheet, minor stuff. 268 00:11:53,887 --> 00:11:57,629 But the kicker? He's hooked to meth. 269 00:11:57,673 --> 00:11:59,719 - 6'4". A beanpole. 270 00:11:59,762 --> 00:12:02,373 Strong match for the offender Lenny Gibson winged. 271 00:12:02,417 --> 00:12:04,854 - Active bench warrant for his arrest. 272 00:12:04,898 --> 00:12:06,203 - Scoop him up. 273 00:12:10,207 --> 00:12:11,469 - There it is. 274 00:12:14,037 --> 00:12:15,473 - Ready? - Yep. 275 00:12:15,517 --> 00:12:16,431 - [grunts] - Whoa, whoa. 276 00:12:16,474 --> 00:12:17,824 - Calvin Morrell! 277 00:12:17,867 --> 00:12:19,260 - Chicago PD! 278 00:12:21,044 --> 00:12:22,611 [rock music playing] 279 00:12:22,654 --> 00:12:23,568 - In here. 280 00:12:24,918 --> 00:12:25,875 Gun! 281 00:12:27,703 --> 00:12:29,487 Hands out. Hands out. 282 00:12:29,531 --> 00:12:30,793 Drop the pipe. Drop it! 283 00:12:34,492 --> 00:12:36,407 - Is this about that warrant? 284 00:12:36,451 --> 00:12:37,931 - You're under arrest for armed robbery, murder, 285 00:12:37,974 --> 00:12:40,150 and the attempted murder of a Chicago police officer. 286 00:12:40,194 --> 00:12:41,369 - What? 287 00:12:41,412 --> 00:12:43,545 What the hell are you talking about? 288 00:12:46,113 --> 00:12:47,854 I'm not saying I'm a saint. 289 00:12:47,897 --> 00:12:49,638 I'm just saying I've got nothing to do 290 00:12:49,681 --> 00:12:51,553 with a robbery at a drugstore. 291 00:12:51,596 --> 00:12:54,121 - Your prints are all over the car 292 00:12:54,164 --> 00:12:55,600 that was used in the robbery. 293 00:12:55,644 --> 00:12:57,559 - A woman was killed. Another man's in the ICU. 294 00:12:57,602 --> 00:12:58,865 Do you understand the stakes that we're talking about? 295 00:12:58,908 --> 00:13:00,475 You're looking at murder, Calvin. 296 00:13:03,783 --> 00:13:06,916 - Look. I stole that car, OK? 297 00:13:06,960 --> 00:13:10,093 And then I sold it, like, two weeks ago 298 00:13:10,137 --> 00:13:11,573 just to make rent. 299 00:13:11,616 --> 00:13:13,488 - OK, sure. Who'd you sell it to? 300 00:13:13,531 --> 00:13:15,316 - Come on. - Who'd you sell it to? 301 00:13:15,359 --> 00:13:17,753 - I answer that, it's a death sentence. 302 00:13:17,797 --> 00:13:19,363 This guy-- 303 00:13:19,407 --> 00:13:21,757 he'd beat me to death. 304 00:13:21,801 --> 00:13:24,325 - Preliminary arson report on the getaway car. 305 00:13:24,368 --> 00:13:26,196 It's real thin, nothing to go on. 306 00:13:26,240 --> 00:13:29,852 - Thanks. - How's it going in there? 307 00:13:29,896 --> 00:13:31,593 - The problem is the car theft alone. 308 00:13:31,636 --> 00:13:32,594 That's your third strike. 309 00:13:32,637 --> 00:13:33,769 You're a habitual offender. 310 00:13:33,813 --> 00:13:35,379 And now, you're downstate for life. 311 00:13:35,423 --> 00:13:36,728 - What? 312 00:13:36,772 --> 00:13:38,861 I didn't have anything to do with the robbery. 313 00:13:38,905 --> 00:13:40,254 It was just the car. 314 00:13:40,297 --> 00:13:42,996 - You're right, man. It's a bad way to get life. 315 00:13:43,039 --> 00:13:45,128 So I'm gonna give you a way out, OK? 316 00:13:45,172 --> 00:13:47,565 I'm gonna trash the warrant we used for today. 317 00:13:47,609 --> 00:13:49,916 I'm gonna drop the charges for the car. 318 00:13:49,959 --> 00:13:52,005 I'll expunge your record. 319 00:13:52,048 --> 00:13:55,269 All you got to do is give me that name. 320 00:13:55,312 --> 00:13:58,881 [tense music] 321 00:13:58,925 --> 00:14:03,712 ♪ 322 00:14:03,755 --> 00:14:06,628 - Jay, you can't make the promise you just made in there. 323 00:14:06,671 --> 00:14:07,934 We can't keep it. You know that. 324 00:14:07,977 --> 00:14:09,761 - I have zero intention keeping that promise. 325 00:14:09,805 --> 00:14:10,980 It worked, though. - Yeah. 326 00:14:11,024 --> 00:14:12,503 Until it gets thrown out. - It won't. 327 00:14:12,547 --> 00:14:13,722 - You don't know that. 328 00:14:18,596 --> 00:14:21,338 - Morrell sold the car to this man, Benjamin Watt. 329 00:14:21,382 --> 00:14:23,297 Pride of Rogers Park. No sheet. 330 00:14:23,340 --> 00:14:25,690 He's a person of interest in our narcotics investigation, 331 00:14:25,734 --> 00:14:27,910 targeting meth linked to dozens of ODs. 332 00:14:27,954 --> 00:14:29,738 The problem is they were never able to charge him. 333 00:14:29,781 --> 00:14:31,087 But he's a great physical match 334 00:14:31,131 --> 00:14:32,654 for offender number one, the guy who shot Lenny. 335 00:14:32,697 --> 00:14:34,351 - Morrell ID Watt by name? 336 00:14:34,395 --> 00:14:35,918 - And in a six pack. This is our guy. 337 00:14:35,962 --> 00:14:37,267 - He looks good for it, but we have 338 00:14:37,311 --> 00:14:40,053 zero actionable evidence tying Watt to that RXW. 339 00:14:40,096 --> 00:14:41,141 - None. - All right. 340 00:14:41,184 --> 00:14:42,490 Then let's find some. 341 00:14:42,533 --> 00:14:44,318 Dig in to Watt. Sit on his ass. 342 00:14:44,361 --> 00:14:45,623 Shadow him. 343 00:14:50,498 --> 00:14:52,500 - This just in: according to Torres, 344 00:14:52,543 --> 00:14:56,156 Benjamin Watt has just arrived at the gym. 345 00:14:56,199 --> 00:14:57,374 - DEA's a dry well. 346 00:14:57,418 --> 00:14:58,723 - All right, thanks. 347 00:14:58,767 --> 00:15:01,552 Well, my CI says we're on the right path. 348 00:15:01,596 --> 00:15:03,163 West Garfield, Logan Square. 349 00:15:03,206 --> 00:15:04,991 Benjamin Watt is the candyman, 350 00:15:05,034 --> 00:15:07,863 but he's got nothing for us to jump into. 351 00:15:11,519 --> 00:15:18,656 ♪ 352 00:15:24,227 --> 00:15:25,576 [phone buzzing] 353 00:15:38,372 --> 00:15:40,635 - Hey, what's going on? What are we doing down here? 354 00:15:40,678 --> 00:15:42,985 - I looked through Ben Watt's cell transactions. 355 00:15:43,029 --> 00:15:44,552 - Found something? 356 00:15:44,595 --> 00:15:46,336 - Something you're not gonna like. 357 00:15:46,380 --> 00:15:47,555 - What? 358 00:15:48,773 --> 00:15:51,211 - Two hours before the RXW job, 359 00:15:51,254 --> 00:15:54,040 Watt sent $400... 360 00:15:54,083 --> 00:15:55,737 to Lenny Gibson. 361 00:15:56,999 --> 00:15:59,219 I don't think he's just a good Samaritan. 362 00:15:59,262 --> 00:16:01,569 I think he's in on the robbery. 363 00:16:01,612 --> 00:16:05,965 ♪ 364 00:16:11,274 --> 00:16:11,448 . 365 00:16:11,492 --> 00:16:13,537 - You said you were picking up a pop? 366 00:16:13,581 --> 00:16:14,930 - Yeah, that's right. 367 00:16:14,974 --> 00:16:16,888 - Had you paid for it yet when everything happened? 368 00:16:16,932 --> 00:16:19,326 Had you opened it? 369 00:16:19,369 --> 00:16:20,980 - No. 370 00:16:21,023 --> 00:16:23,025 Why are we talking about pop? 371 00:16:23,069 --> 00:16:24,940 - Because they keep the pop in a display case 372 00:16:24,984 --> 00:16:27,160 next to the pharmacy. 373 00:16:27,203 --> 00:16:29,162 And that's a completely different part of the store 374 00:16:29,205 --> 00:16:32,034 than you were in when you engaged the robbers. 375 00:16:32,078 --> 00:16:34,080 - [stammers] 376 00:16:34,123 --> 00:16:36,691 Maybe I did pay. I don't know. 377 00:16:36,734 --> 00:16:38,171 - Lenny? 378 00:16:38,214 --> 00:16:40,564 - Come on, man. 379 00:16:40,608 --> 00:16:43,785 No more lies, please. 380 00:16:43,828 --> 00:16:46,788 [somber music] 381 00:16:46,831 --> 00:16:50,487 ♪ 382 00:16:50,531 --> 00:16:53,447 - [sobbing] 383 00:16:54,535 --> 00:16:55,579 I'm dying. 384 00:16:55,623 --> 00:16:56,624 - Don't say that. 385 00:16:56,667 --> 00:16:58,147 - No, I am. 386 00:16:58,191 --> 00:16:59,583 I can feel it. 387 00:17:01,672 --> 00:17:03,022 Please. 388 00:17:05,241 --> 00:17:07,939 Please don't tell my family, 389 00:17:07,983 --> 00:17:11,508 my kids, what I did. 390 00:17:11,552 --> 00:17:12,466 Please. 391 00:17:14,163 --> 00:17:16,165 - Just tell us what happened. 392 00:17:18,994 --> 00:17:22,476 - I was just lookout... 393 00:17:24,826 --> 00:17:29,048 To tell him when the cold medicine was unloaded. 394 00:17:31,311 --> 00:17:33,356 They swore no one would get hurt. 395 00:17:36,577 --> 00:17:40,276 When I saw him shoot that pharmacist... 396 00:17:43,323 --> 00:17:45,107 That, I couldn't take. 397 00:17:51,722 --> 00:17:55,813 I did the right thing when it counted. 398 00:17:55,857 --> 00:17:57,163 Didn't I do that? 399 00:17:59,600 --> 00:18:01,558 - Who hired you? Who are the other robbers? 400 00:18:05,910 --> 00:18:07,564 Was it him? 401 00:18:09,044 --> 00:18:10,132 [monitor beeping rapidly] 402 00:18:10,176 --> 00:18:11,438 - Lenny? Lenny? 403 00:18:11,481 --> 00:18:12,830 Help! Help! - We need some help in here. 404 00:18:12,874 --> 00:18:14,136 - Help! Just hang on. 405 00:18:14,180 --> 00:18:15,355 Hang on, man. Hang on. 406 00:18:15,398 --> 00:18:16,878 - Give us space to keep him alive. 407 00:18:16,921 --> 00:18:18,619 - Lenny! Lenny! Lenny! Lenny! - No, come on. Come on. 408 00:18:18,662 --> 00:18:20,099 We got to let them work. - Out, out, out. We got him. 409 00:18:20,142 --> 00:18:21,622 - What's happening? Lenny! - We got to let them work. 410 00:18:21,665 --> 00:18:27,584 ♪ 411 00:18:27,628 --> 00:18:29,586 I'll call Voight. 412 00:18:29,630 --> 00:18:31,022 - What? About what? 413 00:18:31,066 --> 00:18:32,154 - About Lenny. 414 00:18:32,198 --> 00:18:33,373 He just confessed to being the lookout. 415 00:18:33,416 --> 00:18:34,591 We need to get a warrant. 416 00:18:34,635 --> 00:18:36,332 We need to search his house, his phone. 417 00:18:36,376 --> 00:18:37,855 He must have alerted the rest of the crew 418 00:18:37,899 --> 00:18:39,727 when the pills arrived; so we get something like that, 419 00:18:39,770 --> 00:18:42,860 we get Watt, and then we can make the case. 420 00:18:42,904 --> 00:18:44,558 - No, no. 421 00:18:44,601 --> 00:18:46,168 - No? What do you mean no? 422 00:18:46,212 --> 00:18:48,736 - Hailey, he's dying. 423 00:18:48,779 --> 00:18:50,868 We can't take his name too. 424 00:18:50,912 --> 00:18:53,175 - That's not your call. 425 00:18:53,219 --> 00:18:57,310 - One bad act doesn't make you a bad person. 426 00:18:57,353 --> 00:18:59,094 You and I both know that. 427 00:19:01,444 --> 00:19:02,445 - What? 428 00:19:03,968 --> 00:19:06,449 Jay, can I talk to you for a second, please? 429 00:19:07,798 --> 00:19:09,713 What's going on with you? This isn't you. 430 00:19:09,757 --> 00:19:10,758 - What isn't? 431 00:19:10,801 --> 00:19:13,326 - Everything lately. 432 00:19:13,369 --> 00:19:15,241 Skirting evidence, 433 00:19:15,284 --> 00:19:17,068 lying to me, no-knocks, 434 00:19:17,112 --> 00:19:18,635 making bad deals in the box, 435 00:19:18,679 --> 00:19:20,724 you and Voight, you pulling away from me-- 436 00:19:20,768 --> 00:19:22,422 all of it. 437 00:19:22,465 --> 00:19:24,206 I don't know what's changed or what's going on with you. 438 00:19:24,250 --> 00:19:26,077 I don't know what to do, 439 00:19:26,121 --> 00:19:28,079 but I'm here, and I want to help. 440 00:19:28,123 --> 00:19:30,691 [phone buzzes] 441 00:19:30,734 --> 00:19:31,648 - Halstead. 442 00:19:34,042 --> 00:19:35,217 OK. 443 00:19:40,091 --> 00:19:41,571 OK. 444 00:19:41,615 --> 00:19:42,616 Thanks. 445 00:19:45,793 --> 00:19:46,837 Lenny's dead. 446 00:19:48,230 --> 00:19:49,449 That's it. 447 00:19:50,928 --> 00:19:55,759 Hailey, he gave his life for that woman at the scene. 448 00:19:55,803 --> 00:19:59,241 We got nothing more that we can take from him. 449 00:19:59,285 --> 00:20:01,809 And we can make the case another way. 450 00:20:01,852 --> 00:20:03,419 So let's do that. 451 00:20:03,463 --> 00:20:04,594 Come on. 452 00:20:09,643 --> 00:20:11,558 - All right, what did we get from Ballistics? 453 00:20:11,601 --> 00:20:13,037 - No match for the drugstore slugs. 454 00:20:13,081 --> 00:20:15,823 And no shots fired during the earlier robberies. 455 00:20:15,866 --> 00:20:17,955 - All right, what about the ping order on Watt's cell? 456 00:20:17,999 --> 00:20:19,392 - Sorry, we got nothing on GPS. 457 00:20:19,435 --> 00:20:20,958 They must have used burners for this job. 458 00:20:21,002 --> 00:20:23,309 - All right, Watt bought that getaway car. 459 00:20:23,352 --> 00:20:25,136 That is receipt of stolen property. 460 00:20:25,180 --> 00:20:26,486 Pick them up on that. 461 00:20:26,529 --> 00:20:28,096 Then we'll make him for the charges that matter. 462 00:20:28,139 --> 00:20:29,184 - I tried that, boss. 463 00:20:29,228 --> 00:20:30,838 ASA said that we have zero evidence 464 00:20:30,881 --> 00:20:34,145 that Watt knew that the car was stolen. 465 00:20:34,189 --> 00:20:35,843 - I got two dead civilians 466 00:20:35,886 --> 00:20:37,366 and 30,000 pills out there 467 00:20:37,410 --> 00:20:40,282 just killing people all over Chicago. 468 00:20:40,326 --> 00:20:42,284 So drill down. 469 00:20:42,328 --> 00:20:44,808 Find the thing that makes this case. 470 00:20:47,637 --> 00:20:48,943 - We might have another one. 471 00:20:48,986 --> 00:20:50,292 - Damn. Drugstore? 472 00:20:50,336 --> 00:20:52,033 - Elixir Pharmacy, Archer Heights. 473 00:20:52,076 --> 00:20:53,469 Shots fired. Civilians down. 474 00:20:55,471 --> 00:20:58,561 [indistinct chatter] 475 00:21:01,521 --> 00:21:02,826 - What do you got? 476 00:21:02,870 --> 00:21:05,438 - Two offenders, armed, demanded pills. 477 00:21:05,481 --> 00:21:07,527 Pharmacist balked. 478 00:21:07,570 --> 00:21:09,964 They shot some poor old lady right in front of them. 479 00:21:10,007 --> 00:21:12,836 Lady was buying batteries for her hearing aids. 480 00:21:12,880 --> 00:21:14,098 - Pseudoephedrine? 481 00:21:14,142 --> 00:21:15,230 - What? 482 00:21:15,274 --> 00:21:16,753 - The pills they were after? 483 00:21:16,797 --> 00:21:17,885 - Yeah, that's it. 484 00:21:17,928 --> 00:21:20,627 Doesn't exactly roll off the tongue. 485 00:21:20,670 --> 00:21:22,455 Pharmacist turned over the pills so no one else got hurt. 486 00:21:22,498 --> 00:21:24,152 Bad guys took off that way. 487 00:21:24,195 --> 00:21:26,676 Sounds like this guy got in the way, so they took him out too. 488 00:21:26,720 --> 00:21:29,200 - They were wearing masks? - Yeah, that's right. 489 00:21:29,244 --> 00:21:30,898 White plastic mask with hoodies. 490 00:21:30,941 --> 00:21:32,073 How do you know that? 491 00:21:32,116 --> 00:21:36,643 ♪ 492 00:21:42,562 --> 00:21:42,953 . 493 00:21:42,997 --> 00:21:44,781 - I don't get it. 494 00:21:44,825 --> 00:21:45,869 You know, we worked the hell out of this thing, 495 00:21:45,913 --> 00:21:47,480 and it's the same deal we had before. 496 00:21:47,523 --> 00:21:49,133 - Nobody saw their faces. 497 00:21:49,177 --> 00:21:51,658 We don't even have enough for a BOLO on the getaway car. 498 00:21:51,701 --> 00:21:53,007 - They're either the best in the business 499 00:21:53,050 --> 00:21:54,704 or the luckiest pricks on the planet. 500 00:21:56,315 --> 00:21:57,403 - For all we know, we could have 501 00:21:57,446 --> 00:21:59,448 cracked this thing and saved two lives. 502 00:21:59,492 --> 00:22:02,233 - You don't know that's true. - You don't know it's not. 503 00:22:02,277 --> 00:22:04,845 You need to secure the warrant on Lenny, or I will. 504 00:22:04,888 --> 00:22:07,761 It's the right thing to do. 505 00:22:07,804 --> 00:22:08,936 - The right thing? 506 00:22:11,939 --> 00:22:14,855 OK, these guys aren't gonna hit again today. 507 00:22:14,898 --> 00:22:16,030 Just give me a few hours. 508 00:22:16,073 --> 00:22:17,423 I'm gonna find a way to work it. 509 00:22:18,772 --> 00:22:19,990 - OK. 510 00:22:31,524 --> 00:22:33,264 - Nolan? 511 00:22:33,308 --> 00:22:34,744 Jay Halstead. 512 00:22:34,788 --> 00:22:37,399 You still standing watch, huh? 513 00:22:37,443 --> 00:22:39,401 - Something like that. 514 00:22:39,445 --> 00:22:42,230 After Lenny went, I figured I'd stick around 515 00:22:42,273 --> 00:22:45,276 for a few more days and see what Lorenza needs. 516 00:22:45,320 --> 00:22:46,756 - Yeah. 517 00:22:47,844 --> 00:22:50,673 - This is Lenny's accounting system. 518 00:22:50,717 --> 00:22:53,197 Their whole life in this box. 519 00:22:53,241 --> 00:22:54,416 Trying to make sense of it 520 00:22:54,460 --> 00:22:56,984 so I can get Lenny's life insurance moving. 521 00:22:58,159 --> 00:23:00,422 - I'm sorry Lenny's gone, man. 522 00:23:04,948 --> 00:23:07,386 - Imagine I know why you're here. 523 00:23:09,344 --> 00:23:11,781 - You knew he was involved in the robbery? 524 00:23:13,870 --> 00:23:16,133 - No. 525 00:23:16,177 --> 00:23:18,527 I knew he was in pain. 526 00:23:18,571 --> 00:23:20,137 I know when people are in pain, 527 00:23:20,181 --> 00:23:23,924 sometimes they do things they may not otherwise do. 528 00:23:23,967 --> 00:23:26,579 Lenny came home rough from there. 529 00:23:26,622 --> 00:23:30,496 He couldn't hold down a job, couldn't pay the bills. 530 00:23:30,539 --> 00:23:33,063 I couldn't get him cleared to work with us. 531 00:23:33,107 --> 00:23:37,590 The electric got cut, daycare bills unpaid. 532 00:23:37,633 --> 00:23:39,940 I think he got desperate. 533 00:23:45,032 --> 00:23:48,470 Look, if you do this, 534 00:23:48,514 --> 00:23:52,474 the army will say Lenny's death was due to misconduct. 535 00:23:52,518 --> 00:23:55,259 - Lenny's death was due to misconduct. 536 00:23:55,303 --> 00:23:57,958 - And once the army makes that official, 537 00:23:58,001 --> 00:24:00,003 this family, 538 00:24:00,047 --> 00:24:02,876 they'll lose everything-- 539 00:24:02,919 --> 00:24:06,401 his pension, his life insurance. 540 00:24:06,445 --> 00:24:09,317 You know what'll happen to them. 541 00:24:09,360 --> 00:24:13,800 Lenny was a good man, an honorable man. 542 00:24:13,843 --> 00:24:16,237 He just got chewed up. 543 00:24:22,373 --> 00:24:27,204 - Lenny was involved with the robbery? 544 00:24:27,248 --> 00:24:28,554 - Yes. 545 00:24:28,597 --> 00:24:31,557 [tense music] 546 00:24:31,600 --> 00:24:38,389 ♪ 547 00:24:48,095 --> 00:24:52,229 Listen, I need you to unlock Lenny's phone, 548 00:24:52,273 --> 00:24:55,537 his account to his computer, his entire life for me-- 549 00:24:55,581 --> 00:24:58,540 but just for me. 550 00:24:58,584 --> 00:25:00,237 - What does that mean? 551 00:25:01,848 --> 00:25:05,460 - It means I'm gonna keep Lenny's name out of this. 552 00:25:09,725 --> 00:25:12,032 - You're allowed to do that? 553 00:25:12,075 --> 00:25:19,213 ♪ 554 00:27:14,067 --> 00:27:15,372 - Damn it. 555 00:27:18,637 --> 00:27:20,029 It's Benjamin Watt. 556 00:27:33,173 --> 00:27:34,914 Driver's gotta be the second offender. 557 00:27:34,957 --> 00:27:36,132 - All right. Go get him out of there. 558 00:27:36,176 --> 00:27:37,830 I'll handle the driver. 559 00:27:37,873 --> 00:27:44,053 ♪ 560 00:28:14,475 --> 00:28:15,824 Oh, hey. 561 00:28:15,868 --> 00:28:17,565 Hey. 562 00:28:17,608 --> 00:28:19,698 Excuse me. I'm sorry to bother you. 563 00:28:19,741 --> 00:28:20,873 - Hey, get the hell out of here. 564 00:28:20,916 --> 00:28:22,396 - Hey, I'm lost. 565 00:28:22,439 --> 00:28:25,094 Look, I'm just looking for this diner. 566 00:28:25,138 --> 00:28:28,141 It's Pat's or Matt's or something. 567 00:28:28,184 --> 00:28:29,055 Supposed to be around here. - What? 568 00:28:29,098 --> 00:28:30,796 - You move, you die. 569 00:28:30,839 --> 00:28:33,015 You understand? 570 00:28:33,059 --> 00:28:34,756 Just nod. 571 00:28:34,800 --> 00:28:35,975 Good. 572 00:28:36,018 --> 00:28:38,717 OK, put your hand on the wheel real slow. 573 00:28:38,760 --> 00:28:45,680 ♪ 574 00:28:57,039 --> 00:28:58,911 [rustling] 575 00:28:58,954 --> 00:29:02,088 [suspenseful music] 576 00:29:02,131 --> 00:29:07,267 ♪ 577 00:29:07,310 --> 00:29:10,749 [both grunting] 578 00:29:42,998 --> 00:29:44,695 - Aah! 579 00:29:44,739 --> 00:29:48,351 [both grunting] 580 00:30:12,027 --> 00:30:13,115 - [yelps] 581 00:30:13,159 --> 00:30:20,253 ♪ 582 00:30:26,041 --> 00:30:26,259 . 583 00:30:26,302 --> 00:30:28,522 [tense music] 584 00:30:28,565 --> 00:30:35,485 ♪ 585 00:30:40,926 --> 00:30:42,884 - Call it in. 586 00:30:47,280 --> 00:30:49,891 Hailey, we got to move fast. 587 00:30:49,935 --> 00:30:51,980 Call it in right now. 588 00:30:58,030 --> 00:31:00,510 - 50-21 Henry. 589 00:31:00,554 --> 00:31:02,425 - Go with your traffic. 590 00:31:02,469 --> 00:31:04,297 - My partner, 50-21 George, 591 00:31:04,340 --> 00:31:09,041 asked me to roll the crime lab to 216 Highway 49. 592 00:31:09,084 --> 00:31:11,521 Apparent homicide victim. Multiple puncture wounds. 593 00:31:11,565 --> 00:31:12,653 - Copy. 594 00:31:12,696 --> 00:31:13,915 - Where is the other guy, the driver? 595 00:31:13,959 --> 00:31:15,569 - He's cuffed to the car. 596 00:31:15,612 --> 00:31:18,789 - Squad, we got one in custody. We're gonna need transport. 597 00:31:18,833 --> 00:31:23,142 Be advised this is an ongoing confidential investigation. 598 00:31:23,185 --> 00:31:25,971 50-21 is on the scene and has command. 599 00:31:26,014 --> 00:31:29,017 - Copy that. Making notifications. 600 00:31:30,976 --> 00:31:33,369 - OK. 601 00:31:33,413 --> 00:31:34,501 OK. 602 00:31:37,460 --> 00:31:40,333 OK, in the course of our investigation, 603 00:31:40,376 --> 00:31:42,944 we obtained credible information 604 00:31:42,988 --> 00:31:46,861 that the robbery crew was using this location as a stash house 605 00:31:46,905 --> 00:31:48,515 and a cooking lab. 606 00:31:55,000 --> 00:31:57,263 - Upon arrival, 607 00:31:57,306 --> 00:32:00,005 we observed suspicious activity. 608 00:32:00,048 --> 00:32:03,008 - Uh-huh. - A suspected rip. 609 00:32:03,051 --> 00:32:04,879 Detective Halstead tailed a suspect inside. 610 00:32:04,923 --> 00:32:06,185 Heard a struggle. 611 00:32:06,228 --> 00:32:07,664 Discovered the man on the ground bleeding out. 612 00:32:07,708 --> 00:32:09,623 - Uh-huh. 613 00:32:09,666 --> 00:32:12,974 And Detective Halstead was unable to give chase 614 00:32:13,018 --> 00:32:15,368 because he had to stop and render aid. 615 00:32:16,717 --> 00:32:18,458 The victim died. 616 00:32:18,501 --> 00:32:20,982 Suspicious suspect made good his escape. 617 00:32:21,026 --> 00:32:22,592 Identity unknown. 618 00:32:24,377 --> 00:32:27,206 - We recovered stolen meds, cooking lab. 619 00:32:27,249 --> 00:32:29,338 Got one in custody. 620 00:32:31,601 --> 00:32:33,429 - That's good. 621 00:32:33,473 --> 00:32:35,605 That's good. No holes, no fat. 622 00:32:35,649 --> 00:32:37,738 Jay? 623 00:32:37,781 --> 00:32:39,348 Jay! 624 00:32:39,392 --> 00:32:42,569 Jay, are you getting this? 625 00:32:42,612 --> 00:32:43,613 Jay? 626 00:32:48,096 --> 00:32:50,142 Jay, we got to be in agreement here. 627 00:32:51,970 --> 00:32:53,406 - We're doing it again. 628 00:32:53,449 --> 00:32:54,624 - What? 629 00:32:54,668 --> 00:32:56,278 - We're doing it again. - Listen to me. 630 00:32:56,322 --> 00:32:58,846 We do not have a lot of time. 631 00:32:58,889 --> 00:33:00,543 Now give me the knife. Let's go. 632 00:33:07,811 --> 00:33:09,465 - What the hell am I doing? 633 00:33:11,032 --> 00:33:12,425 - Jay, give him your knife. 634 00:33:12,468 --> 00:33:14,253 - Listen, you got to dust yourself off, 635 00:33:14,296 --> 00:33:16,559 get yourself in check. 636 00:33:16,603 --> 00:33:17,996 We got to go. 637 00:33:22,217 --> 00:33:25,220 - Jay, it's gonna to be OK. 638 00:33:25,264 --> 00:33:27,135 You're gonna be OK. 639 00:33:29,007 --> 00:33:31,444 - Give me the goddamn knife! 640 00:33:35,578 --> 00:33:37,015 Now! 641 00:33:39,365 --> 00:33:42,716 Jay, just give me the knife. 642 00:33:45,849 --> 00:33:52,595 ♪ 643 00:34:30,894 --> 00:34:32,200 [elevator dings] 644 00:34:33,593 --> 00:34:35,029 - Oh, hey. 645 00:34:35,073 --> 00:34:36,291 Come on in. 646 00:34:40,904 --> 00:34:44,343 So, Detective, what can I do for you? 647 00:34:47,737 --> 00:34:48,738 - Uh... 648 00:34:52,220 --> 00:34:54,309 I'm here to tell the truth. 649 00:34:59,401 --> 00:35:01,795 - Sit down. Come on. 650 00:35:04,189 --> 00:35:07,366 Your sergeant told me about this civilian, 651 00:35:07,409 --> 00:35:10,804 how he joined forces with you at the robbery scene, 652 00:35:10,847 --> 00:35:13,894 sacrificed himself for this pregnant woman. 653 00:35:13,937 --> 00:35:15,809 It's remarkable. 654 00:35:15,852 --> 00:35:17,898 I'm gonna put Mr. Gibson up for commendation 655 00:35:17,941 --> 00:35:19,378 through the Good Samaritan Act. 656 00:35:19,421 --> 00:35:21,902 Get a nice ribbon for his family. 657 00:35:21,945 --> 00:35:25,558 But we're gonna make sure the army hears about this to, 658 00:35:25,601 --> 00:35:28,430 make sure his family's taken care of. 659 00:35:28,474 --> 00:35:30,563 From what I understand, 660 00:35:30,606 --> 00:35:32,434 the meth this crew was making 661 00:35:32,478 --> 00:35:35,437 cost a minimum of 35 deaths from overdose. 662 00:35:35,481 --> 00:35:37,004 We just got an assessment from Narcotics 663 00:35:37,047 --> 00:35:38,658 that the pills you recovered 664 00:35:38,701 --> 00:35:40,616 would have put another 200 pounds of this stuff 665 00:35:40,660 --> 00:35:42,227 on the street, 666 00:35:42,270 --> 00:35:44,446 so you saved a lot of lives. 667 00:35:53,847 --> 00:35:54,935 - Thank you, sir. 668 00:35:54,978 --> 00:36:01,159 ♪ 669 00:36:01,202 --> 00:36:02,682 - Now what's this? 670 00:36:04,249 --> 00:36:05,685 - My resignation. 671 00:36:10,994 --> 00:36:13,127 - What? 672 00:36:13,171 --> 00:36:16,217 - I spoke to Lenny's friend, Nolan. 673 00:36:16,261 --> 00:36:18,176 They need people. 674 00:36:18,219 --> 00:36:19,786 They need soldiers to run these units, 675 00:36:19,829 --> 00:36:21,527 doing drug interdiction. 676 00:36:21,570 --> 00:36:23,485 - What are you talking about? 677 00:36:26,096 --> 00:36:30,536 - You were right about me. 678 00:36:30,579 --> 00:36:31,885 I changed. 679 00:36:31,928 --> 00:36:32,973 - No, Jay. 680 00:36:33,016 --> 00:36:34,104 I didn't mean this. 681 00:36:34,148 --> 00:36:36,890 I didn't mean resign. 682 00:36:36,933 --> 00:36:38,283 - [voice breaks] I had to. 683 00:36:40,415 --> 00:36:42,591 It was the right thing to do. 684 00:36:48,249 --> 00:36:51,513 - Nolan put in a call, and... 685 00:36:51,557 --> 00:36:54,299 the army offered me a spot. 686 00:36:54,342 --> 00:36:55,822 I'll run a full squad of guys, 687 00:36:55,865 --> 00:36:58,041 tracking down the worst cartel targets. 688 00:36:58,085 --> 00:37:01,262 - No, no, no. Listen to me. 689 00:37:01,306 --> 00:37:05,832 We're gonna get through this, you and me, together. 690 00:37:05,875 --> 00:37:08,226 OK? We're gonna be fine. 691 00:37:11,229 --> 00:37:13,535 - I took the job. 692 00:37:17,235 --> 00:37:18,888 I'll be posted in Bolivia. 693 00:37:23,937 --> 00:37:25,852 It's black and white. 694 00:37:25,895 --> 00:37:27,201 It's good and bad. 695 00:37:27,245 --> 00:37:31,901 It's right and wrong, and it's no more of this. 696 00:37:31,945 --> 00:37:33,294 I need that. 697 00:37:33,338 --> 00:37:35,253 I need that back. 698 00:37:38,691 --> 00:37:41,737 - But you can't just leave. 699 00:37:41,781 --> 00:37:43,348 - [sighs] 700 00:37:45,088 --> 00:37:46,916 I fly out today. 701 00:37:46,960 --> 00:37:49,528 - [sobbing] Today? 702 00:37:49,571 --> 00:37:51,007 - It's not forever, OK? 703 00:37:51,051 --> 00:37:54,663 It's eight months, maybe a little longer. 704 00:37:56,404 --> 00:37:58,711 But I swear to you 705 00:37:58,754 --> 00:38:02,018 that we're gonna get through this because... 706 00:38:02,062 --> 00:38:04,499 you're the love of my life. 707 00:38:04,543 --> 00:38:05,892 And if I'm yours... 708 00:38:05,935 --> 00:38:07,676 - Of course you are. 709 00:38:09,765 --> 00:38:13,247 - Then you'll know that you have to let me go. 710 00:38:13,291 --> 00:38:20,385 ♪ 711 00:38:41,971 --> 00:38:44,887 - [sobbing] 712 00:38:56,769 --> 00:38:57,813 - Hey! 713 00:39:07,301 --> 00:39:09,912 - I thought you hated long goodbyes. 714 00:39:15,004 --> 00:39:18,530 - You can have any job you want in our department. 715 00:39:20,923 --> 00:39:24,492 I'd tell you I'd make sure of it, but... 716 00:39:24,536 --> 00:39:27,495 you don't need me. 717 00:39:27,539 --> 00:39:29,367 You're past that. 718 00:39:35,068 --> 00:39:37,679 If you don't want to be me-- - No. 719 00:39:40,073 --> 00:39:41,901 It's worse than that. 720 00:39:44,382 --> 00:39:45,948 I do. 721 00:39:48,951 --> 00:39:50,736 I do want to be you. 722 00:39:53,826 --> 00:39:57,003 But it's like you've always told me, 723 00:39:57,046 --> 00:39:58,570 I'm not. 724 00:40:00,659 --> 00:40:03,357 And I shouldn't try. 725 00:40:03,401 --> 00:40:06,316 [somber music] 726 00:40:06,360 --> 00:40:13,454 ♪ 727 00:40:50,230 --> 00:40:50,709 . 728 00:40:50,752 --> 00:40:53,494 [tense music] 729 00:40:53,538 --> 00:41:00,632 ♪ 730 00:41:19,651 --> 00:41:22,784 [wolf howls] 46436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.