All language subtitles for PPChicago.PD.S09E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,055 --> 00:00:12,273 . 2 00:00:12,316 --> 00:00:15,189 [tense music] 3 00:00:15,232 --> 00:00:21,238 ♪ 4 00:00:34,382 --> 00:00:36,297 - Did you and Voight find any leads? 5 00:00:36,340 --> 00:00:37,472 - Roy, drop it! - [grunts] 6 00:00:37,515 --> 00:00:39,256 [gunshots] 7 00:00:41,345 --> 00:00:43,478 - Did you find Roy? - [grunts] 8 00:00:43,521 --> 00:00:45,175 - No, Kim, we didn't. 9 00:00:47,743 --> 00:00:51,399 - Did you find Roy? - No, Kim, we didn't. 10 00:00:52,835 --> 00:00:54,750 [gunshots] - [grunts] 11 00:00:54,793 --> 00:01:01,800 ♪ 12 00:01:37,880 --> 00:01:39,708 - Hey, what the hell are you doing here? 13 00:01:39,751 --> 00:01:42,711 - Ah, couldn't sleep. What about you? It's 2:00 a.m. 14 00:01:42,754 --> 00:01:45,583 What, are you on ghoul patrol? - Ah. 15 00:01:45,627 --> 00:01:48,586 The arrest packets from the drug case. 16 00:01:48,630 --> 00:01:50,284 Which, luckily for me... 17 00:01:52,590 --> 00:01:54,940 Maybe you could help me with. 18 00:01:54,984 --> 00:01:58,422 - Hand 'em over. - Thank you. 19 00:01:58,466 --> 00:02:01,556 What's going on? Jay snoring? 20 00:02:01,599 --> 00:02:03,253 Please tell me he's got some sort of weird thing 21 00:02:03,297 --> 00:02:06,430 where he walks in his sleep, some sort of flaw. 22 00:02:06,474 --> 00:02:08,476 - Nope. Nope, he's out. 23 00:02:08,519 --> 00:02:12,436 Dead to the world. This one is all on me. 24 00:02:12,480 --> 00:02:16,266 - Well, welcome to your evening. 25 00:02:17,702 --> 00:02:19,617 - That's what I'm saying. We are here. 26 00:02:19,661 --> 00:02:21,924 There are no naked men in the road. 27 00:02:21,967 --> 00:02:23,795 - Copy you, 22-12. 28 00:02:23,839 --> 00:02:27,277 That male, nude, has been spotted at State and Eighth. 29 00:02:27,321 --> 00:02:29,453 22-62, are you in the area? 30 00:02:29,497 --> 00:02:30,846 - Regrettably, yes, a block over. 31 00:02:30,889 --> 00:02:33,675 - You think that that's that, uh, Tommy J? 32 00:02:33,718 --> 00:02:35,894 You remember him? He used to eat Quiznos, 33 00:02:35,938 --> 00:02:38,332 strip down, try to break into Harold Washington. 34 00:02:38,375 --> 00:02:40,290 - Only on Wednesdays. - [laughing] 35 00:02:40,334 --> 00:02:42,640 I forgot about that part. 36 00:02:42,684 --> 00:02:45,513 Only on Wednesdays. [laughs] 37 00:02:47,341 --> 00:02:48,777 - Fourth request for any available 38 00:02:48,820 --> 00:02:50,431 area four detectives. 39 00:02:50,474 --> 00:02:53,651 Patrol is still requesting that assist at 53rd and Ada. 40 00:02:53,695 --> 00:02:55,653 - 34-20, we got a body on scene? 41 00:02:55,697 --> 00:02:57,786 - Jesus, the Homicide dicks are lazy. 42 00:02:57,829 --> 00:02:59,918 - I know, right? - That's a negative. No body. 43 00:02:59,962 --> 00:03:04,749 22-52, can you radio in details from 53rd and Ada? 44 00:03:04,793 --> 00:03:05,968 22-52? - What do you think? 45 00:03:06,011 --> 00:03:07,491 You wanna go get some fresh city air? 46 00:03:07,535 --> 00:03:08,797 - I really do. - 22-52, come in. 47 00:03:08,840 --> 00:03:12,627 - Yeah, 50-21 Ida, hold us down on that assist. 48 00:03:12,670 --> 00:03:14,803 - Hang a right on 52nd. 49 00:03:14,846 --> 00:03:16,544 - This address, why do I know this address? 50 00:03:16,587 --> 00:03:18,372 - I don't know. Uh. 51 00:03:18,415 --> 00:03:21,288 It's registered to a real estate LLC. 52 00:03:21,331 --> 00:03:22,376 Looks like it's abandoned. 53 00:03:23,899 --> 00:03:25,379 - Oh, my God, this is the death house. 54 00:03:25,422 --> 00:03:26,858 - The what? - 53rd and Ada. 55 00:03:26,902 --> 00:03:28,338 We called it the death house. 56 00:03:28,382 --> 00:03:31,863 It was an urban legend in my neighborhood growing up. 57 00:03:31,907 --> 00:03:34,518 Something to do with soul sucking. 58 00:03:34,562 --> 00:03:36,955 - So you're saying it's a prank call? 59 00:03:36,999 --> 00:03:39,306 - Well, almost definitely. 60 00:03:39,349 --> 00:03:41,351 Sorry, this one ain't gonna be the one waking you up. 61 00:03:41,395 --> 00:03:44,354 [foreboding music] 62 00:03:44,398 --> 00:03:51,405 ♪ 63 00:03:52,667 --> 00:03:55,583 - [gagging, retching] 64 00:03:55,626 --> 00:03:57,237 - You okay? 65 00:04:22,958 --> 00:04:25,308 - You're from Intelligence? 66 00:04:25,352 --> 00:04:27,484 - Yeah, that's right. Upton, Ruzek. 67 00:04:27,528 --> 00:04:28,616 - It's over here. 68 00:04:31,140 --> 00:04:34,448 911 call was for reports of screaming inside the residence. 69 00:04:34,491 --> 00:04:36,624 We figured it was some nitwit teens trespassing, 70 00:04:36,667 --> 00:04:39,322 but when we got here, the front door was ajar, 71 00:04:39,366 --> 00:04:42,760 place was empty, and we found these. 72 00:04:42,804 --> 00:04:44,066 - Locks were open when you got here? 73 00:04:44,109 --> 00:04:45,894 - Yes. 74 00:04:45,937 --> 00:04:48,636 We both went down. 75 00:04:48,679 --> 00:04:50,290 I'll let you. 76 00:04:57,993 --> 00:05:00,865 [ominous music] 77 00:05:00,909 --> 00:05:03,607 - [coughs] - [grunts] 78 00:05:05,653 --> 00:05:07,959 [sniffles, coughs] 79 00:05:10,048 --> 00:05:12,312 What the hell? 80 00:05:13,878 --> 00:05:15,097 Jesus. 81 00:05:34,638 --> 00:05:36,858 - Ruz. - Yeah? 82 00:05:36,901 --> 00:05:39,687 - These are from a little kid. 83 00:05:42,603 --> 00:05:43,995 Little kid was held here. 84 00:05:44,039 --> 00:05:51,046 ♪ 85 00:05:54,919 --> 00:05:56,443 Calls are out to the real estate firm, 86 00:05:56,486 --> 00:05:57,792 but they aren't open yet. 87 00:05:57,835 --> 00:05:59,402 According to the records on file, the firm's owned 88 00:05:59,446 --> 00:06:01,012 this house for five years. 89 00:06:01,056 --> 00:06:03,101 - And the locks? - Lockbox is broken. 90 00:06:03,145 --> 00:06:05,669 - We got no signs of suspicious vehicles. 91 00:06:05,713 --> 00:06:07,671 Nearest traffic cams are about three blocks away. 92 00:06:07,715 --> 00:06:09,020 We'll keep working the perimeter. 93 00:06:09,064 --> 00:06:11,849 Chances are, someone saw this kid go. 94 00:06:11,893 --> 00:06:14,156 - There's blood. 95 00:06:14,199 --> 00:06:16,376 Signs of a struggle. 96 00:06:18,813 --> 00:06:21,163 Someone's holding a child down here, 97 00:06:21,206 --> 00:06:23,861 abusing 'em. 98 00:06:23,905 --> 00:06:26,690 Kid tried to escape. 99 00:06:26,734 --> 00:06:29,040 Struggle ensues, 100 00:06:29,084 --> 00:06:31,565 kid screams. 101 00:06:31,608 --> 00:06:34,176 - Maybe the kid gets out or... 102 00:06:35,743 --> 00:06:37,614 - Is silenced. 103 00:06:40,487 --> 00:06:42,576 All right, let's find this child. 104 00:06:44,534 --> 00:06:45,883 Let's get Forensics down here. 105 00:06:45,927 --> 00:06:48,103 Start pulling all sexual offenders. 106 00:06:48,146 --> 00:06:50,888 You two talk to the 911 caller who called in the screams. 107 00:06:53,021 --> 00:06:54,718 All right, let's go. 108 00:06:56,851 --> 00:06:57,982 - I knew it was real. 109 00:06:58,026 --> 00:06:59,680 See, I told you I wasn't making it up. 110 00:06:59,723 --> 00:07:01,072 Those were real screams I heard. 111 00:07:01,116 --> 00:07:02,726 - Why would you be making it up? 112 00:07:02,770 --> 00:07:04,119 - 'Cause of the house. 113 00:07:04,162 --> 00:07:06,817 Don't you know the story? 114 00:07:06,861 --> 00:07:08,123 It's the death house. 115 00:07:08,166 --> 00:07:10,168 Rumor is, you step inside, you never step out-- 116 00:07:10,212 --> 00:07:12,736 - Billy. - The house infects your soul. 117 00:07:12,780 --> 00:07:15,086 So your soul rips and scratches its way out from your body, 118 00:07:15,130 --> 00:07:16,566 shreds your skin wide open. 119 00:07:16,610 --> 00:07:18,089 - Okay. 120 00:07:18,133 --> 00:07:20,265 - When you heard the screams, did you see anything? 121 00:07:20,309 --> 00:07:24,922 - No, I was walking home from a party at my buddy's house. 122 00:07:24,966 --> 00:07:26,446 I heard the screams and I ran. 123 00:07:28,622 --> 00:07:29,840 - All right, thank you guys for your time. 124 00:07:31,668 --> 00:07:33,583 Hey, Sarge, the 911 caller didn't see anything. 125 00:07:33,627 --> 00:07:35,193 We're gonna keep doing knock-and-talks. 126 00:07:35,237 --> 00:07:36,760 - Did you bring any coffee here? 127 00:07:36,804 --> 00:07:38,719 - Yeah. How many nights is that now? 128 00:07:38,762 --> 00:07:40,111 - A few--Probably have a vitamin 129 00:07:40,155 --> 00:07:41,156 out of whack or something. 130 00:07:41,199 --> 00:07:43,158 - 50-21 George, you on the air? 131 00:07:43,201 --> 00:07:45,900 - Go for 50-21 George. - Got a possible related. 132 00:07:45,943 --> 00:07:48,511 49-50 Ada, caller states a male child just broke 133 00:07:48,555 --> 00:07:50,687 into his backyard, six to eight years of age. 134 00:07:50,731 --> 00:07:51,775 - Hold us, status responding. 135 00:07:51,819 --> 00:07:53,777 [dramatic music] 136 00:07:53,821 --> 00:07:55,126 - I didn't get a good look. 137 00:07:55,170 --> 00:07:57,128 I was taking the dog out, heard it, looked over, 138 00:07:57,172 --> 00:07:58,913 and they were dodging in my garage. 139 00:07:58,956 --> 00:08:01,176 - But you think it was a child? - Had to be. 140 00:08:01,219 --> 00:08:04,048 And, I don't know, seemed like something was wrong with him. 141 00:08:04,092 --> 00:08:06,268 - Wrong how? - I don't know. 142 00:08:06,311 --> 00:08:07,835 How he was moving. 143 00:08:10,838 --> 00:08:12,666 - Okay. Just stay put. 144 00:08:12,709 --> 00:08:15,625 - Hey, but look, you should probably know, 145 00:08:15,669 --> 00:08:17,105 I keep my rifles in the garage. 146 00:08:17,148 --> 00:08:20,238 - Are they secure? - No. 147 00:08:20,282 --> 00:08:21,979 I-- 148 00:08:22,023 --> 00:08:23,807 come on, I never thought a kid would break and enter! 149 00:08:23,851 --> 00:08:25,679 - That's all right. 150 00:08:25,722 --> 00:08:32,686 ♪ 151 00:08:32,729 --> 00:08:34,688 All right, Hailey, you take it. 152 00:08:34,731 --> 00:08:36,037 Jay. 153 00:08:47,875 --> 00:08:50,617 - Hello? 154 00:08:50,660 --> 00:08:52,749 I'm a police officer. 155 00:08:52,793 --> 00:08:55,360 I'm coming inside, okay? 156 00:08:55,404 --> 00:08:58,363 [tense music] 157 00:08:58,407 --> 00:09:00,714 ♪ 158 00:09:00,757 --> 00:09:01,889 Hello? 159 00:09:07,329 --> 00:09:09,026 Anyone in here? 160 00:09:13,901 --> 00:09:17,252 I'm a police officer. I just want to help you. 161 00:09:24,955 --> 00:09:26,653 - [yells] - Whoa, whoa, whoa. 162 00:09:26,696 --> 00:09:28,263 Okay. Okay, I'm sorry, I'm sorry. 163 00:09:28,306 --> 00:09:31,788 I'll put it away. Okay? 164 00:09:31,832 --> 00:09:33,790 Hi. 165 00:09:33,834 --> 00:09:36,140 My name's Hailey. I'm a police officer, see? 166 00:09:40,014 --> 00:09:41,755 I just wanna help you, okay? 167 00:09:43,931 --> 00:09:46,629 I'm just gonna come a little closer. 168 00:09:46,673 --> 00:09:48,892 Okay? Not gonna touch you. 169 00:09:48,936 --> 00:09:50,590 I just wanna make sure you're okay. 170 00:09:53,941 --> 00:09:55,595 Hey. 171 00:09:58,772 --> 00:10:00,948 Can we get you out of there? 172 00:10:00,991 --> 00:10:03,341 Take you somewhere safe? 173 00:10:03,385 --> 00:10:05,300 Is that okay with you? 174 00:10:05,343 --> 00:10:08,259 It's okay. Here. 175 00:10:08,303 --> 00:10:09,609 It's okay. 176 00:10:15,440 --> 00:10:15,615 . 177 00:10:15,658 --> 00:10:18,574 [suspenseful music] 178 00:10:18,618 --> 00:10:22,230 ♪ 179 00:10:22,273 --> 00:10:25,146 - You sure you're fine? - Yeah, I'm good. 180 00:10:25,189 --> 00:10:27,931 - The boy's name is Christian Alban, nine years of age. 181 00:10:27,975 --> 00:10:30,368 Reported missing eight months ago. 182 00:10:30,412 --> 00:10:32,240 Disappeared out of his backyard. 183 00:10:32,283 --> 00:10:34,503 - Judging by the look of the cellar, the debris, 184 00:10:34,546 --> 00:10:36,679 and from what Christian's vitamin D levels 185 00:10:36,723 --> 00:10:39,421 and musculature show, it's likely he was held 186 00:10:39,464 --> 00:10:41,641 in that crawl space since he disappeared. 187 00:10:41,684 --> 00:10:43,730 Doctors found signs of abuse, both physical and sexual. 188 00:10:43,773 --> 00:10:46,863 He's sedated right now over at Med. 189 00:10:46,907 --> 00:10:48,648 - All right, get a DNA test from Christian. 190 00:10:48,691 --> 00:10:50,693 Confirm and get his parents over there. 191 00:10:50,737 --> 00:10:51,694 - Yeah. 192 00:10:54,305 --> 00:10:57,482 - Okay, so who the hell was holding this child? 193 00:10:57,526 --> 00:11:00,529 We dig into every avenue, the original case file, 194 00:11:00,572 --> 00:11:02,183 every sexual offender in the city-- 195 00:11:02,226 --> 00:11:04,533 I want every person in that neighborhood checked. 196 00:11:04,576 --> 00:11:07,318 Any human being who had access to that property. 197 00:11:07,362 --> 00:11:09,320 - I got one for you. Jon Larkin. 198 00:11:09,364 --> 00:11:10,844 I just got off with the real estate firm. 199 00:11:10,887 --> 00:11:12,628 He's the employee in charge of that house. 200 00:11:12,672 --> 00:11:15,283 He lives downtown. - Well, get his ass down here. 201 00:11:15,326 --> 00:11:16,545 Now. 202 00:11:20,854 --> 00:11:22,725 - I don't get it. 203 00:11:22,769 --> 00:11:24,509 What exactly do you want from me? 204 00:11:24,553 --> 00:11:26,686 Did something happen, or...? 205 00:11:26,729 --> 00:11:28,035 - We're just asking you, 206 00:11:28,078 --> 00:11:30,341 when was the last time you were in that house? 207 00:11:30,385 --> 00:11:31,647 - I don't know. 208 00:11:31,691 --> 00:11:33,693 - Why don't you go ahead and give us a guess? 209 00:11:33,736 --> 00:11:37,827 - [sighs] Years ago, at least two? 210 00:11:37,871 --> 00:11:39,742 I--I think I swung by just to make sure 211 00:11:39,786 --> 00:11:41,570 it wasn't falling in on itself. 212 00:11:43,572 --> 00:11:46,749 The firm keeps the house as a knockdown. 213 00:11:46,793 --> 00:11:49,578 We're just waiting for the neighborhood to gentrify 214 00:11:49,621 --> 00:11:51,885 and for the, um... 215 00:11:51,928 --> 00:11:52,929 - For the what? 216 00:11:55,410 --> 00:11:57,368 - There's sort of a tall tale about the house. 217 00:11:57,412 --> 00:11:59,240 It's, like, a myth or something. 218 00:11:59,283 --> 00:12:01,024 That the, um-- 219 00:12:01,068 --> 00:12:03,244 that the house can kill you from inside out. 220 00:12:04,811 --> 00:12:08,379 We're just waiting for that to die before we sell. 221 00:12:12,557 --> 00:12:14,734 What the hell's going on? 222 00:12:14,777 --> 00:12:15,778 - Where were you last night 223 00:12:15,822 --> 00:12:17,780 between 11:00 p.m. and 4:00 a.m.? 224 00:12:17,824 --> 00:12:20,740 - Home. 225 00:12:20,783 --> 00:12:22,393 - Great. 226 00:12:22,437 --> 00:12:24,004 Write down whoever can corroborate your story 227 00:12:24,047 --> 00:12:25,570 and the names of every single person 228 00:12:25,614 --> 00:12:28,312 who could've gained access to that house. 229 00:12:30,097 --> 00:12:31,576 Now. 230 00:12:34,623 --> 00:12:37,408 - My take is John's innocent. His confusion seems legitimate. 231 00:12:37,452 --> 00:12:39,541 He's got no priors, credit score I envy. 232 00:12:39,584 --> 00:12:41,804 - We'll check his alibis and hold him, but-- 233 00:12:41,848 --> 00:12:43,719 - He's not our guy? - Doesn't look good for him. 234 00:12:43,763 --> 00:12:46,069 No. - Okay, so what do we got? 235 00:12:46,113 --> 00:12:47,592 - We knocked-and-talked the neighborhood. 236 00:12:47,636 --> 00:12:48,768 So far, no one's reported seeing 237 00:12:48,811 --> 00:12:50,030 anyone inside that house. 238 00:12:50,073 --> 00:12:51,814 Not a person exiting or entering for years. 239 00:12:51,858 --> 00:12:53,773 - DNA from the blood inside the cellar? 240 00:12:53,816 --> 00:12:55,209 - Definitely a match for Christian. 241 00:12:55,252 --> 00:12:57,689 I ran the case file and talked to the detectives. 242 00:12:57,733 --> 00:12:59,735 They didn't even have a person of interest. 243 00:12:59,779 --> 00:13:01,389 Strongly believe it was a stranger abduction. 244 00:13:01,432 --> 00:13:04,609 The gate that led to the backyard was forced open. 245 00:13:04,653 --> 00:13:07,830 Parents heard a scream, they went out, Christian was gone. 246 00:13:07,874 --> 00:13:08,918 - What about sex offenders? 247 00:13:08,962 --> 00:13:09,963 - We're probably gonna have to cast 248 00:13:10,006 --> 00:13:11,834 a wider net, because every alibi 249 00:13:11,878 --> 00:13:13,749 for everybody in that neighborhood checks out. 250 00:13:13,793 --> 00:13:17,622 - Sarge, Christian's awake and lucid. 251 00:13:17,666 --> 00:13:19,842 - Okay, you and Upton, take it. 252 00:13:19,886 --> 00:13:26,501 ♪ 253 00:13:26,544 --> 00:13:28,764 - We're so very glad you're safe. 254 00:13:28,808 --> 00:13:31,506 [inhales deeply] Your parents are on the way. 255 00:13:31,549 --> 00:13:34,465 They're gonna be so happy to see you. 256 00:13:34,509 --> 00:13:37,381 You know what they told me? 257 00:13:37,425 --> 00:13:40,689 They told me that you used to love these guys 258 00:13:40,732 --> 00:13:42,647 and you had loads of 'em. 259 00:13:42,691 --> 00:13:44,693 So I was thinking that they could keep you happy 260 00:13:44,736 --> 00:13:47,696 while we wait for your parents. 261 00:13:50,046 --> 00:13:53,833 So we were wondering how you came to be in that garage. 262 00:13:56,444 --> 00:13:59,490 You were running from someone, right? 263 00:14:00,927 --> 00:14:04,017 Someone that kept you in that cellar? 264 00:14:05,714 --> 00:14:06,976 Can you tell us who it was? 265 00:14:07,020 --> 00:14:08,891 It can help us make sure 266 00:14:08,935 --> 00:14:11,372 that he never hurts anyone again. 267 00:14:13,722 --> 00:14:16,377 [melancholic music] 268 00:14:16,420 --> 00:14:23,427 ♪ 269 00:14:28,998 --> 00:14:32,393 - What about these? 270 00:14:32,436 --> 00:14:34,656 Can you look at these? 271 00:14:34,699 --> 00:14:37,528 Maybe you'll recognize the bad person. 272 00:14:42,185 --> 00:14:43,839 None of 'em look familiar? 273 00:14:48,104 --> 00:14:49,453 Christian? 274 00:14:54,806 --> 00:14:57,853 - I don't know who he is. 275 00:14:57,897 --> 00:15:00,987 - Okay. Okay, that's okay. 276 00:15:05,556 --> 00:15:08,646 So he's a stranger? 277 00:15:08,690 --> 00:15:09,996 Do you know his name? 278 00:15:12,259 --> 00:15:13,913 - Sir. 279 00:15:17,829 --> 00:15:20,136 - Did you ever hear him be called anything else? 280 00:15:24,706 --> 00:15:26,577 Do you know what he looks like? 281 00:15:29,276 --> 00:15:32,757 - [voice breaking] It was dark. 282 00:15:32,801 --> 00:15:39,112 - What about when "Sir" first brought you to the cellar? 283 00:15:39,155 --> 00:15:41,853 Did you see what he looked like then? 284 00:15:45,945 --> 00:15:48,904 - Can you tell us what happened last night? 285 00:15:48,948 --> 00:15:51,951 - [sniffling] 286 00:15:59,132 --> 00:16:01,961 He was gonna take me to the dark water. 287 00:16:02,004 --> 00:16:03,832 - What dark water? 288 00:16:08,097 --> 00:16:12,884 - I knew he was gonna take me to the dark water, kill me. 289 00:16:12,928 --> 00:16:15,931 I had to run or else he'd take me. 290 00:16:25,332 --> 00:16:27,943 He had a new boy. 291 00:16:27,987 --> 00:16:34,994 ♪ 292 00:16:37,039 --> 00:16:38,606 - Keep going, I'm putting you on speaker. 293 00:16:38,649 --> 00:16:39,999 - That's why he ran, so he wouldn't be taken 294 00:16:40,042 --> 00:16:41,696 to the dark water or replaced. 295 00:16:41,739 --> 00:16:44,090 - All right, Christian give you a description of this new boy? 296 00:16:44,133 --> 00:16:46,222 - No, son of a bitch kept him in the darkness or blinded him 297 00:16:46,266 --> 00:16:48,181 with a flashlight whenever he came to visit. 298 00:16:48,224 --> 00:16:49,834 Christian couldn't make out anything about the little boy 299 00:16:49,878 --> 00:16:51,314 except that he was small, scared, and his age. 300 00:16:51,358 --> 00:16:53,012 - What about this dark water? 301 00:16:53,055 --> 00:16:55,057 Did--did Christian give you any details? 302 00:16:55,101 --> 00:16:57,016 - Even better, Sir drove him there once. 303 00:16:57,059 --> 00:16:58,756 He wanted Christian to know exactly 304 00:16:58,800 --> 00:17:00,323 where he'd be killed if he ever misbehaved. 305 00:17:00,367 --> 00:17:02,717 Sounds like a quarry, place with a stone tunnel 306 00:17:02,760 --> 00:17:03,718 is what he called it. 307 00:17:03,761 --> 00:17:05,024 - Can't be that many nearby. 308 00:17:05,067 --> 00:17:06,851 - All right, so weed out our missings. 309 00:17:06,895 --> 00:17:09,941 Focus on any male child disappeared last month, 310 00:17:09,985 --> 00:17:11,160 similar age, weight to Christian. 311 00:17:11,204 --> 00:17:12,988 I'll find the quarry. 312 00:17:13,032 --> 00:17:15,991 [suspenseful music] 313 00:17:16,035 --> 00:17:23,042 ♪ 314 00:17:55,117 --> 00:17:58,903 [dog barking] 315 00:17:58,947 --> 00:18:01,950 - Got an alert, a body! - Yeah, I got one here too! 316 00:18:14,528 --> 00:18:14,702 . 317 00:18:14,745 --> 00:18:17,661 [suspenseful music] 318 00:18:17,705 --> 00:18:24,712 ♪ 319 00:18:36,593 --> 00:18:40,423 - Jay. Any confirmations yet? 320 00:18:40,467 --> 00:18:42,686 - No, Forensics is calling in FBI techs. 321 00:18:42,730 --> 00:18:44,775 This many bodies and this amount of decay, 322 00:18:44,819 --> 00:18:47,387 they need help to make an ID. 323 00:18:47,430 --> 00:18:49,737 And none of 'em are recent enough to be our missing. 324 00:18:49,780 --> 00:18:51,478 Voight's briefing the brass. 325 00:18:53,219 --> 00:18:55,482 Hailey, if you wanna go home, 326 00:18:55,525 --> 00:18:57,527 just catch a few hours of sleep, I'll call you. 327 00:18:57,571 --> 00:18:59,703 - No. Not on this one. 328 00:18:59,747 --> 00:19:02,750 - Hey. Wait a sec. You're bleeding. 329 00:19:02,793 --> 00:19:04,099 - I am? - Yeah. 330 00:19:07,189 --> 00:19:08,190 - It's all right. 331 00:19:08,234 --> 00:19:09,757 I'll see you up there, all right? 332 00:19:15,502 --> 00:19:17,721 - All right, we are officially looking at a serial. 333 00:19:17,765 --> 00:19:21,725 FBI will work the bodies while we stay focused on our offender 334 00:19:21,769 --> 00:19:23,771 and the current abducted child. 335 00:19:23,814 --> 00:19:25,164 Kim? - Yeah. 336 00:19:25,207 --> 00:19:26,774 Team put these together. 337 00:19:26,817 --> 00:19:29,211 These are the three current missings that fit our profile: 338 00:19:29,255 --> 00:19:31,170 male between the ages of seven to nine. 339 00:19:31,213 --> 00:19:33,346 - We're getting the photos of each of 'em over to Christian, 340 00:19:33,389 --> 00:19:34,390 hoping for a match. 341 00:19:34,434 --> 00:19:35,783 - Okay, and Sir? 342 00:19:35,826 --> 00:19:37,480 - Well, based on Christian's loose descriptions, 343 00:19:37,524 --> 00:19:38,873 the sketch isn't an exact match 344 00:19:38,916 --> 00:19:40,701 for any known sex offenders yet. 345 00:19:40,744 --> 00:19:44,139 - Well, whoever this man is, he had access to these children. 346 00:19:44,183 --> 00:19:45,706 How'd he find them, get close? 347 00:19:45,749 --> 00:19:47,838 - We hit everywhere a grown man could've gained access. 348 00:19:47,882 --> 00:19:52,234 - Schools, parks, Facebook chat groups, child porn sites. 349 00:19:52,278 --> 00:19:54,845 We split 'em up one by one, each take a path. 350 00:19:54,889 --> 00:19:57,718 We find Sir, we'll find the boy. 351 00:19:57,761 --> 00:19:59,763 Let's go. Wait up, hold on. 352 00:19:59,807 --> 00:20:03,506 Hailey, listen, I want you to get back to 21, 353 00:20:03,550 --> 00:20:05,552 Jon Larkin. 354 00:20:05,595 --> 00:20:07,728 I mean, I know his alibi checks out, 355 00:20:07,771 --> 00:20:09,295 but he's claiming only four people 356 00:20:09,338 --> 00:20:10,644 had access to that house. 357 00:20:10,687 --> 00:20:12,428 - Four in the entire firm. - Yeah, exactly. 358 00:20:12,472 --> 00:20:14,430 Press him. We need more. 359 00:20:14,474 --> 00:20:15,475 - All right. 360 00:20:18,608 --> 00:20:20,654 Your firm has 200 employees and you're telling me 361 00:20:20,697 --> 00:20:22,177 only four people had access? 362 00:20:22,221 --> 00:20:24,527 How is that even possible? - Why the hell am I here? 363 00:20:24,571 --> 00:20:26,660 You haven't told me anything. 364 00:20:26,703 --> 00:20:28,792 [stammering] I've been here all night. 365 00:20:28,836 --> 00:20:31,621 I haven't slept, I haven't been given anything but a Coke 366 00:20:31,665 --> 00:20:33,275 and a months-old turkey sandwich. 367 00:20:33,319 --> 00:20:36,539 If you want my help, you need to tell me what's going on. 368 00:20:41,805 --> 00:20:46,288 - A young boy was kidnapped and held in that house. 369 00:20:46,332 --> 00:20:51,641 He was tortured and abused terribly. 370 00:20:51,685 --> 00:20:56,429 And he's not the only one. We found seven other bodies. 371 00:20:58,431 --> 00:21:00,302 - What? - So forgive me if I don't care 372 00:21:00,346 --> 00:21:03,218 that all you've had is a Coca-Cola. 373 00:21:03,262 --> 00:21:04,915 [tense music] 374 00:21:04,959 --> 00:21:07,527 - I don't understand, um, 375 00:21:07,570 --> 00:21:08,876 this person has done this before? 376 00:21:08,919 --> 00:21:11,226 How do you know? - Because I found the bodies, 377 00:21:11,270 --> 00:21:13,968 and I helped lift them out of the water. 378 00:21:15,709 --> 00:21:18,320 I need those names or you don't leave. 379 00:21:18,364 --> 00:21:20,409 - Please-- please, explain to me. 380 00:21:20,453 --> 00:21:22,629 This person really killed all those boys? 381 00:21:22,672 --> 00:21:29,679 ♪ 382 00:22:23,777 --> 00:22:26,301 - You just need some sleep. 383 00:22:37,443 --> 00:22:40,402 [dramatic music] 384 00:22:40,446 --> 00:22:42,448 ♪ 385 00:22:42,491 --> 00:22:44,667 No, no, no, no. Help! 386 00:22:44,711 --> 00:22:46,756 I need help! 387 00:22:46,800 --> 00:22:50,804 - I'm sorry. [panting] 388 00:22:50,847 --> 00:22:55,591 [stilted] I couldn't take it. 389 00:22:55,635 --> 00:22:57,593 - [breathing shakily] 390 00:22:57,637 --> 00:22:59,943 I'm in the interview room, suspect's bleeding out. 391 00:22:59,987 --> 00:23:02,511 Self-inflicted. I need help. 392 00:23:02,555 --> 00:23:06,123 Okay. Okay, okay. 393 00:23:06,167 --> 00:23:09,126 - 50-21, emergency, roll an ambulance 394 00:23:09,170 --> 00:23:11,955 to the 21st district, second floor. 395 00:23:11,999 --> 00:23:14,044 Attempted suicide. 396 00:23:14,088 --> 00:23:15,742 - I don't know what happened. 397 00:23:15,785 --> 00:23:18,701 I think I heard him. 398 00:23:18,745 --> 00:23:20,747 I--I think-- I think I heard him. 399 00:23:20,790 --> 00:23:22,531 - All right, it's okay. 400 00:23:22,575 --> 00:23:24,707 - Oh, God. Okay, we got to get him up. 401 00:23:24,751 --> 00:23:27,362 Watch the blood! Don't step on it. 402 00:23:28,929 --> 00:23:30,583 Careful-- keep applying pressure. 403 00:23:30,626 --> 00:23:31,801 Easy. 404 00:23:39,853 --> 00:23:41,158 - What the hell happened? 405 00:23:41,202 --> 00:23:43,770 - They'll look at the footage. 406 00:23:43,813 --> 00:23:47,687 - I--I searched him. I th--I-- 407 00:23:47,730 --> 00:23:49,732 I think I searched him. Did I search him? 408 00:23:49,776 --> 00:23:52,518 - Hailey, you searched him downstairs with me. 409 00:23:52,561 --> 00:23:54,563 We did a thorough search of him. 410 00:23:54,607 --> 00:23:57,479 He came up here clean. 411 00:23:57,523 --> 00:23:58,828 You don't remember that? 412 00:23:58,872 --> 00:24:01,831 [apprehensive music] 413 00:24:01,875 --> 00:24:08,882 ♪ 414 00:24:18,674 --> 00:24:21,503 - Hey. Jon made it to Med. 415 00:24:21,547 --> 00:24:24,898 And the doctors are hopeful that you got to him in time. 416 00:24:26,595 --> 00:24:28,858 - I should have seen it. - No, Hailey, 417 00:24:28,902 --> 00:24:31,078 IRT found a jagged screw in the interrogation room. 418 00:24:31,121 --> 00:24:33,602 He pulled it from a table. You could not have seen it. 419 00:24:33,646 --> 00:24:35,909 - No, this is on me. I should've seen it. 420 00:24:35,952 --> 00:24:37,650 I told him about the death house. 421 00:24:37,693 --> 00:24:40,522 I told him about the dead boys. I should have seen it. 422 00:24:40,566 --> 00:24:42,089 Jay, he changed. 423 00:24:42,132 --> 00:24:43,699 He started pressing me for info-- 424 00:24:43,743 --> 00:24:45,222 - Hailey, slow down-- - No, listen! 425 00:24:45,266 --> 00:24:49,183 He started pressing me for info and I missed it, okay? 426 00:24:49,226 --> 00:24:52,795 [voice breaking] I--I heard him s--slicing. 427 00:24:52,839 --> 00:24:55,232 [breathing rapidly] And I--I missed it. 428 00:24:55,276 --> 00:24:57,887 I walked out of there. How did I not-- 429 00:24:57,931 --> 00:24:59,236 I can't-- 430 00:24:59,280 --> 00:25:02,718 - Whoa, whoa, whoa, whoa. Hailey, just breathe. 431 00:25:02,762 --> 00:25:05,895 - [panting] 432 00:25:05,939 --> 00:25:07,201 I can't breathe. - Okay. 433 00:25:07,244 --> 00:25:08,681 I think you're having a panic attack. 434 00:25:08,724 --> 00:25:10,596 Come here. Sit down. 435 00:25:10,639 --> 00:25:12,554 Just sit down. - I--I--I-- 436 00:25:12,598 --> 00:25:14,861 - Just feel my hand. Squeeze my hand. 437 00:25:14,904 --> 00:25:16,253 Put your head down. 438 00:25:16,297 --> 00:25:17,820 Just put your head down and breathe. 439 00:25:17,864 --> 00:25:20,910 Just breathe. - I shouldn't have been there. 440 00:25:20,954 --> 00:25:23,565 - This is-- hey, this is not on you. 441 00:25:23,609 --> 00:25:25,262 This is not on you. - I killed him. 442 00:25:25,306 --> 00:25:29,049 And I can't, it's destroying me, I can't-- 443 00:25:29,092 --> 00:25:30,790 - Hailey, what is destroying you? 444 00:25:30,833 --> 00:25:33,488 - I can't live with it. I can't-- 445 00:25:41,627 --> 00:25:43,759 - You okay, Hailey? 446 00:25:45,848 --> 00:25:47,720 - I'm fine. 447 00:25:47,763 --> 00:25:50,723 [unsettling music] 448 00:25:50,766 --> 00:25:54,161 ♪ 449 00:25:54,204 --> 00:25:56,642 - Okay. 450 00:26:03,126 --> 00:26:04,867 - Hailey, what was that? 451 00:26:09,306 --> 00:26:12,788 - I just need to go shower. 452 00:26:12,832 --> 00:26:15,965 I just need to calm down. - Hailey? 453 00:26:24,713 --> 00:26:25,148 . 454 00:26:25,192 --> 00:26:27,107 - Well, the real question is, 455 00:26:27,150 --> 00:26:28,151 why'd he attempt to kill himself, right? 456 00:26:28,195 --> 00:26:29,631 That's our lead. 457 00:26:29,675 --> 00:26:31,024 So what's our why? 458 00:26:31,067 --> 00:26:33,113 - Jon's alibi is firm. 459 00:26:33,156 --> 00:26:34,810 But he had to know something. 460 00:26:34,854 --> 00:26:36,159 Maybe he knew our killer. 461 00:26:36,203 --> 00:26:38,553 - Yeah, maybe he let him use the house. 462 00:26:38,597 --> 00:26:40,250 - I'm thinking guilt. 463 00:26:40,294 --> 00:26:42,688 Bradley Larkin, Jon's youngest brother. 464 00:26:42,731 --> 00:26:46,039 Doesn't have any priors, never been flagged for any kinds 465 00:26:46,082 --> 00:26:47,562 of misconduct or anything like that, 466 00:26:47,606 --> 00:26:50,173 but he was pulled out of three different high schools. 467 00:26:50,217 --> 00:26:52,567 Each time enrolled into "behavioral" programs 468 00:26:52,611 --> 00:26:53,873 at a local church. 469 00:26:53,916 --> 00:26:56,049 - Behavioral programs? You think pedophilia? 470 00:26:56,092 --> 00:26:57,528 - I do. 471 00:26:57,572 --> 00:26:59,182 But it's hard to tell what those programs were about 472 00:26:59,226 --> 00:27:01,054 because he was still a kid. 473 00:27:01,097 --> 00:27:02,621 But I know he's had a hard-ass time holding down a job 474 00:27:02,664 --> 00:27:04,274 for longer than six months. 475 00:27:04,318 --> 00:27:07,451 And the only jobs he has had have been for his brother 476 00:27:07,495 --> 00:27:09,540 at his former firms. 477 00:27:09,584 --> 00:27:11,151 Right now this man is a freelance, 478 00:27:11,194 --> 00:27:14,328 part-time property manager, and every property he manages 479 00:27:14,371 --> 00:27:16,852 is right next to an elementary school, including Christian's. 480 00:27:16,896 --> 00:27:19,681 - So Jon knew what his brother was doing. 481 00:27:19,725 --> 00:27:23,250 He didn't stop him, maybe even helped him. 482 00:27:23,293 --> 00:27:25,078 He didn't turn him in. That could fit. 483 00:27:25,121 --> 00:27:26,688 - All right, let's get his last known. 484 00:27:26,732 --> 00:27:28,559 Try to expedite a warrant. 485 00:27:28,603 --> 00:27:31,171 I like it. Nice work. 486 00:27:31,214 --> 00:27:32,520 - Nice work, Kev. 487 00:27:41,485 --> 00:27:45,228 - That moment with Voight back there... 488 00:27:45,272 --> 00:27:47,404 - What moment? 489 00:27:47,448 --> 00:27:49,711 - Look, I know you haven't been sleeping, Hailey, 490 00:27:49,755 --> 00:27:52,583 but it's not just that, is it? 491 00:27:52,627 --> 00:27:54,150 - What does that mean? 492 00:27:54,194 --> 00:27:56,849 - You haven't been yourself. - I just-- 493 00:27:56,892 --> 00:27:59,590 - Since the night that you proposed to me. 494 00:28:01,636 --> 00:28:03,246 That wasn't really you. 495 00:28:03,290 --> 00:28:05,727 - What are you saying? 496 00:28:05,771 --> 00:28:08,251 I meant everything I said to you. 497 00:28:10,950 --> 00:28:13,430 - Did something happen with you and Voight that night? 498 00:28:16,782 --> 00:28:17,783 - No. 499 00:28:19,654 --> 00:28:22,135 I know I've been off, 500 00:28:22,178 --> 00:28:24,615 okay, I just haven't slept. 501 00:28:24,659 --> 00:28:26,661 That's all, there's nothing else going on. 502 00:28:37,977 --> 00:28:41,154 - Guys, why don't you hang back or take the next block, huh? 503 00:28:44,331 --> 00:28:47,290 [tense music] 504 00:28:47,334 --> 00:28:54,341 ♪ 505 00:29:05,004 --> 00:29:07,484 - We'll ask forgiveness. Ready to breach. 506 00:29:07,528 --> 00:29:08,659 Now. 507 00:29:10,270 --> 00:29:11,488 - Chicago PD! 508 00:29:13,882 --> 00:29:16,189 Move. 509 00:29:16,232 --> 00:29:17,233 - Clear. 510 00:29:18,582 --> 00:29:20,933 - Clear. Move. 511 00:29:20,976 --> 00:29:23,457 - It's clear. both: Clear. 512 00:29:27,591 --> 00:29:28,636 - Clear. 513 00:29:30,856 --> 00:29:33,293 - Sarge, no Bradley. This house is clear. 514 00:29:34,773 --> 00:29:36,905 - Yeah. 515 00:29:36,949 --> 00:29:38,994 All right, everybody inside. 516 00:29:39,038 --> 00:29:41,518 Let's rip this place apart. 517 00:29:41,562 --> 00:29:44,521 [suspenseful music] 518 00:29:44,565 --> 00:29:50,963 ♪ 519 00:29:51,006 --> 00:29:52,747 - Jon wrote notes for him. 520 00:29:52,791 --> 00:29:54,618 He knew what his brother was. 521 00:30:04,411 --> 00:30:06,717 Kim. - What? 522 00:30:06,761 --> 00:30:07,980 - It's our guy. 523 00:30:15,683 --> 00:30:17,598 - That's right, name is Bradley Larkin. 524 00:30:17,641 --> 00:30:18,729 He's believed to be traveling 525 00:30:18,773 --> 00:30:20,514 with an abducted tender-age child. 526 00:30:20,557 --> 00:30:21,732 Secure this house. - Copy that. 527 00:30:21,776 --> 00:30:22,864 - I'll get his face to the media. 528 00:30:22,908 --> 00:30:24,561 - And lodge an amber alert. 529 00:30:24,605 --> 00:30:27,564 We hit every single last known address Bradley has. 530 00:30:27,608 --> 00:30:28,739 - And Jon's? - Yeah. 531 00:30:28,783 --> 00:30:30,872 Start with the abandoned ones. Let's go. 532 00:30:30,916 --> 00:30:37,879 ♪ 533 00:30:40,447 --> 00:30:42,884 - Jon still manages this property. 534 00:30:42,928 --> 00:30:44,712 Company's owned it since 2018. 535 00:30:44,755 --> 00:30:47,802 - Guys, we're negative on properties one, four, and six. 536 00:30:47,846 --> 00:30:49,630 - Okay, we're at number three. We'll let you know. 537 00:30:54,417 --> 00:30:57,377 [foreboding music] 538 00:30:57,420 --> 00:31:04,427 ♪ 539 00:31:06,038 --> 00:31:08,344 - Dust isn't misplaced. 540 00:31:08,388 --> 00:31:11,043 - Yeah, let's clear it anyway. We'll go floor by floor. 541 00:31:11,086 --> 00:31:13,306 - All right, you go up, I'll go down. 542 00:31:13,349 --> 00:31:15,743 - Keep that DC close. - Yep. 543 00:31:24,883 --> 00:31:28,625 First floor's clear, headed into the basement. 544 00:31:28,669 --> 00:31:35,676 ♪ 545 00:31:57,393 --> 00:32:00,614 Jay, I got multiple pathways. Gonna need your help. 546 00:32:08,535 --> 00:32:09,753 Jay, I got blood. 547 00:32:14,584 --> 00:32:15,672 Jay? 548 00:32:15,716 --> 00:32:22,723 ♪ 549 00:32:34,865 --> 00:32:34,996 . 550 00:32:35,040 --> 00:32:37,956 [tense music] 551 00:32:37,999 --> 00:32:44,963 ♪ 552 00:32:55,538 --> 00:32:56,800 - Whoa. 553 00:32:56,844 --> 00:32:57,845 No, no, no, no. Hey. 554 00:32:57,888 --> 00:32:59,064 It's okay. 555 00:32:59,107 --> 00:33:00,456 It's okay, I'm a police officer. 556 00:33:00,500 --> 00:33:01,980 I'm here to help you, okay? 557 00:33:02,023 --> 00:33:03,982 Are you hurt? 558 00:33:07,420 --> 00:33:08,987 Did you hurt somebody? 559 00:33:10,945 --> 00:33:12,599 It's okay if you did. 560 00:33:14,166 --> 00:33:15,906 Are they still here? 561 00:33:21,651 --> 00:33:23,566 Okay. I'm gonna come up the stairs. 562 00:33:23,610 --> 00:33:25,525 Okay? Is that okay with you? 563 00:33:26,917 --> 00:33:28,006 Okay. 564 00:33:30,704 --> 00:33:32,053 [metal creaking] 565 00:33:32,097 --> 00:33:39,104 ♪ 566 00:33:40,105 --> 00:33:42,020 Did you hear that? 567 00:33:42,063 --> 00:33:43,412 - Yes. 568 00:33:44,805 --> 00:33:46,024 - [grunts, yells] 569 00:33:59,950 --> 00:34:03,041 [gunshots] [shells clinking] 570 00:34:03,084 --> 00:34:05,739 - [panting] 571 00:34:05,782 --> 00:34:12,789 ♪ 572 00:34:53,787 --> 00:34:56,703 - Boy's name is Joseph Calman, been missing nine days. 573 00:34:56,746 --> 00:34:58,748 Parents are on their way. 574 00:34:58,792 --> 00:35:00,924 Medics say he's physically unharmed, 575 00:35:00,968 --> 00:35:02,709 so should be okay. 576 00:35:04,537 --> 00:35:06,800 All good with IRT? 577 00:35:06,843 --> 00:35:08,628 - Yep. 578 00:35:10,499 --> 00:35:12,501 - You know, that was close before, Hailey. 579 00:35:14,112 --> 00:35:16,810 I mean, you need me to-- - No. 580 00:35:16,853 --> 00:35:18,464 I just need sleep. 581 00:35:19,726 --> 00:35:22,685 [unsettling music] 582 00:35:22,729 --> 00:35:28,909 ♪ 583 00:35:30,693 --> 00:35:31,868 - What's up, Smitty? 584 00:35:31,912 --> 00:35:33,479 - Hey, what're you doing here this late? 585 00:35:33,522 --> 00:35:35,045 - Court tomorrow. 586 00:35:35,089 --> 00:35:37,091 You never sent me those GPS reports on the Milton case. 587 00:35:37,135 --> 00:35:38,527 - Yeah, I did. Police mail. 588 00:35:38,571 --> 00:35:39,702 - I didn't get 'em. 589 00:35:39,746 --> 00:35:41,922 You mind printing 'em out for me? 590 00:35:41,965 --> 00:35:43,663 - Never trust police mail. 591 00:35:46,753 --> 00:35:47,971 All right, give me a sec. 592 00:35:48,015 --> 00:35:49,799 - Thanks, bud. - Yep, mm-hmm. 593 00:35:49,843 --> 00:35:52,802 [suspenseful music] 594 00:35:52,846 --> 00:35:59,853 ♪ 595 00:36:36,846 --> 00:36:39,806 [tense music] 596 00:36:39,849 --> 00:36:44,550 ♪ 597 00:36:44,593 --> 00:36:48,249 - I had my GPS flagged, so. 598 00:36:48,293 --> 00:36:51,731 Doesn't matter what computer you used. 599 00:36:51,774 --> 00:36:54,647 - I thought that might happen. 600 00:36:54,690 --> 00:36:55,735 - Mm. 601 00:36:57,737 --> 00:37:00,609 - Your SUV was out here the night we found Kim. 602 00:37:04,744 --> 00:37:07,094 Did you bring Roy out here that night? 603 00:37:14,188 --> 00:37:16,582 Did you kill him? 604 00:37:21,151 --> 00:37:22,327 - Yes. 605 00:37:22,370 --> 00:37:29,595 ♪ 606 00:37:37,037 --> 00:37:38,734 Roy's buried out here. 607 00:37:43,304 --> 00:37:45,915 Isn't that what you want? 608 00:37:45,959 --> 00:37:47,308 You wanted to know. 609 00:37:49,354 --> 00:37:50,920 - What I wanted? 610 00:37:50,964 --> 00:37:53,358 No, it's not what I wanted. 611 00:37:56,186 --> 00:37:58,101 Hailey was with you that night? 612 00:38:01,757 --> 00:38:03,933 So you just let her carry this? 613 00:38:03,977 --> 00:38:06,240 You let her cover for you. 614 00:38:06,284 --> 00:38:07,328 Have you seen what it's done to her? 615 00:38:07,372 --> 00:38:09,156 It's ripping her apart. - I know. 616 00:38:09,199 --> 00:38:11,158 - She can't eat, she's not sleeping. 617 00:38:11,201 --> 00:38:12,768 And she's blaming herself. 618 00:38:12,812 --> 00:38:14,901 - Because she killed him. - No. 619 00:38:14,944 --> 00:38:17,773 - It was a good shoot in a bad situation. 620 00:38:17,817 --> 00:38:19,209 There was no choice but to cover it. 621 00:38:19,253 --> 00:38:21,124 - She didn't kill him. 622 00:38:25,041 --> 00:38:28,044 - Look, we still hadn't found Burgess. 623 00:38:28,088 --> 00:38:31,134 But I found Roy. 624 00:38:31,178 --> 00:38:33,093 I asked him where she is. 625 00:38:33,136 --> 00:38:35,965 He wouldn't tell me, so. 626 00:38:38,185 --> 00:38:39,839 I kept asking. 627 00:38:41,797 --> 00:38:42,972 That's when Hailey showed up. 628 00:38:43,016 --> 00:38:44,800 - And you didn't take him in? 629 00:38:44,844 --> 00:38:47,325 - She told me to stop. I did. 630 00:38:50,371 --> 00:38:52,765 But Roy reached for my gun-- - Oh, you son of a bitch! 631 00:38:52,808 --> 00:38:55,855 - Hailey had no choice but to shoot! 632 00:38:55,898 --> 00:38:59,032 Listen to me. She saved my life. 633 00:39:01,426 --> 00:39:03,428 That's what happened. 634 00:39:05,430 --> 00:39:07,432 I came out here, buried Roy's body. 635 00:39:07,475 --> 00:39:09,434 I mean, we couldn't bring him in. 636 00:39:09,477 --> 00:39:12,001 'Cause I'd never called in an arrest. 637 00:39:14,917 --> 00:39:16,179 Jay, you can be mad at me. 638 00:39:16,223 --> 00:39:18,225 You can be as angry as you want... 639 00:39:20,314 --> 00:39:22,055 But now you know. 640 00:39:23,839 --> 00:39:25,841 So help her. 641 00:39:25,885 --> 00:39:30,019 - Me help her? You did this to her! 642 00:39:30,063 --> 00:39:32,892 - I didn't call her. I didn't want her there. 643 00:39:32,935 --> 00:39:36,939 She came there. I wish to hell she hadn't! 644 00:39:36,983 --> 00:39:41,030 Bro, I tried to pull her back over and over-- 645 00:39:41,074 --> 00:39:42,815 - No, you don't get to do this! 646 00:39:42,858 --> 00:39:44,077 No. - But she went there. 647 00:39:44,120 --> 00:39:45,905 - Because you put her there! 648 00:39:45,948 --> 00:39:47,950 You did, don't you get that? 649 00:39:47,994 --> 00:39:50,300 You dragged her down with you! 650 00:39:52,477 --> 00:39:54,870 - I don't think you know the woman you're sleeping next to. 651 00:39:59,179 --> 00:40:02,008 - [panting] 652 00:40:08,101 --> 00:40:11,452 I found Kim. Kevin and I found her. 653 00:40:11,496 --> 00:40:13,498 We didn't cross a single line. 654 00:40:13,541 --> 00:40:16,022 We did good police work, and we found her. 655 00:40:17,980 --> 00:40:20,243 You did everything you did, 656 00:40:20,287 --> 00:40:21,984 what'd you get? 657 00:40:22,028 --> 00:40:29,035 ♪ 658 00:40:40,220 --> 00:40:41,830 [engine turns over] 659 00:41:21,435 --> 00:41:24,394 [suspenseful music] 660 00:41:24,438 --> 00:41:31,445 ♪ 661 00:41:51,509 --> 00:41:54,512 [wolf howls] 662 00:42:01,040 --> 00:42:08,047 ♪ 663 00:42:28,110 --> 00:42:31,113 [wolf howls] 43896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.