Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,041 --> 00:00:09,277
* *
2
00:00:09,377 --> 00:00:12,513
MAN:
* Way, hay and up she rises *
3
00:00:12,613 --> 00:00:14,082
* Way, hay
and up she rises *
4
00:00:14,182 --> 00:00:16,317
* Way, hay and up she rises *
5
00:00:16,417 --> 00:00:18,519
* Early in the *
6
00:00:18,619 --> 00:00:21,222
* Mor... *
7
00:00:21,322 --> 00:00:24,992
* Oring... *
8
00:00:27,861 --> 00:00:29,997
* Way, hay and up she rises *
9
00:00:30,098 --> 00:00:32,300
* Way, hay
and up she rises. *
10
00:00:32,400 --> 00:00:33,734
(blender stops)
11
00:00:41,275 --> 00:00:43,811
Oh, what the devil.
12
00:00:44,812 --> 00:00:46,314
(sighs)
13
00:00:47,448 --> 00:00:49,583
(kids shouting, laughing)
14
00:00:49,683 --> 00:00:50,651
(garbage cans clatter)
15
00:00:50,751 --> 00:00:53,721
Oh, those... damn kids.
16
00:00:57,425 --> 00:01:01,095
Ah, it's the last time
I'm gonna be dealing with this.
17
00:01:03,797 --> 00:01:05,499
(shouts)
18
00:01:08,902 --> 00:01:10,738
Ow! (coughs)
19
00:01:11,805 --> 00:01:14,242
(wheezing)
Go, you guys, go!
20
00:01:14,342 --> 00:01:16,177
Get a move on!
21
00:01:16,277 --> 00:01:18,512
* *
22
00:01:38,132 --> 00:01:39,467
Hey.
Hi.
23
00:01:39,567 --> 00:01:40,868
Oh, what you
working on?
24
00:01:40,968 --> 00:01:43,237
I'm making a list of fun
stuff to do with Rosa
25
00:01:43,337 --> 00:01:46,807
since Deeks is not available
to critique my ideas.
26
00:01:46,907 --> 00:01:48,108
Mmm. Where is he?
27
00:01:48,209 --> 00:01:49,410
Oh, he took a personal day.
28
00:01:49,510 --> 00:01:50,544
He's gonna look at places
with his mom.
29
00:01:50,644 --> 00:01:51,779
She wants to
move closer to us
30
00:01:51,879 --> 00:01:53,314
to help out with Rosa and stuff.
31
00:01:53,414 --> 00:01:56,184
Ooh, is that a good idea,
have the mother-in-law so close?
32
00:01:56,284 --> 00:01:58,686
I mean, as of now,
I think it's a great idea.
33
00:01:58,786 --> 00:02:00,188
But only time will tell.
34
00:02:00,288 --> 00:02:04,225
(chuckles) Yeah. Okay, so
tell me, what is on this list?
35
00:02:04,325 --> 00:02:05,526
Okay, so, uh, first of all,
36
00:02:05,626 --> 00:02:06,827
there is a production
at the Geffen
37
00:02:06,927 --> 00:02:08,529
that I think
she'll like. Mm-hmm.
38
00:02:08,629 --> 00:02:09,730
Uh, then, of course,
I'm gonna take her to the Getty,
39
00:02:09,830 --> 00:02:11,432
the Broad, LACMA,
of course,
40
00:02:11,532 --> 00:02:13,167
and MOLAA, which, by the way,
41
00:02:13,267 --> 00:02:14,902
is the only museum
42
00:02:15,002 --> 00:02:17,605
in the entire country
dedicated to Latin American art.
43
00:02:17,705 --> 00:02:19,807
Can you believe that?
The only one.
44
00:02:20,808 --> 00:02:21,975
Wow.
45
00:02:22,075 --> 00:02:24,645
A play and four museums?
46
00:02:25,513 --> 00:02:26,780
Why, did I forget one?
47
00:02:27,581 --> 00:02:29,950
Oh, the Huntington. Thank you.
48
00:02:30,718 --> 00:02:35,155
No, it's just, you know,
I thought you said "fun stuff."
49
00:02:36,156 --> 00:02:37,658
Wha... Okay.
50
00:02:37,758 --> 00:02:40,628
Um, what do you suggest?
51
00:02:41,529 --> 00:02:42,796
I don't know, you know,
52
00:02:42,896 --> 00:02:44,131
you could take her
shopping at the Grove,
53
00:02:44,232 --> 00:02:45,566
or, like,
54
00:02:45,666 --> 00:02:47,100
a live audience taping
of her favorite show,
55
00:02:47,201 --> 00:02:51,004
uh, an escape room,
or-or you can take her
56
00:02:51,104 --> 00:02:52,773
on a, like,
celebrity house tour, maybe?
57
00:02:52,873 --> 00:02:55,343
(laughs) I'm sorry, you think
being a celebrity stalker
58
00:02:55,443 --> 00:02:58,011
is more fun than
art and theater?
59
00:03:00,614 --> 00:03:02,350
You know
what you're doing, right?
60
00:03:02,450 --> 00:03:03,951
No.
61
00:03:04,051 --> 00:03:07,955
You're ushering Deeks
into the role of "fun parent."
62
00:03:08,055 --> 00:03:10,258
Please, you're overthinking it.
63
00:03:10,358 --> 00:03:12,125
Am I?
64
00:03:12,226 --> 00:03:15,128
In the words of Highlander,
"There can be only one."
65
00:03:16,230 --> 00:03:17,665
And according to that list,
it's ain't you.
66
00:03:17,765 --> 00:03:19,633
You know what,
67
00:03:19,733 --> 00:03:23,771
maybe I don't want
to be the fun parent.
68
00:03:24,572 --> 00:03:25,873
Wait a minute.
69
00:03:28,242 --> 00:03:29,443
You think it can't be you.
70
00:03:29,543 --> 00:03:31,345
You think
because Deeks is
71
00:03:31,445 --> 00:03:33,013
some laid-back surfer dude
72
00:03:33,113 --> 00:03:34,448
that he's automatically gonna
get the role of fun parent?
73
00:03:34,548 --> 00:03:35,616
I'm fine.
74
00:03:35,716 --> 00:03:37,751
It's all fine.
No, no, no.
75
00:03:38,852 --> 00:03:40,621
It can be you, Kensi.
76
00:03:40,721 --> 00:03:42,456
You just got to want it.
77
00:03:42,556 --> 00:03:44,992
And come up with a better list.
78
00:03:45,092 --> 00:03:47,995
Okay? Love you, girl.
79
00:03:48,095 --> 00:03:49,830
You got this.
80
00:03:50,798 --> 00:03:52,700
(whispering):
Do I?
81
00:03:54,167 --> 00:03:56,036
(sighs)
82
00:03:56,136 --> 00:03:57,771
(groans)
83
00:03:57,871 --> 00:04:01,108
CALLEN: Hey,
everything okay?
84
00:04:01,208 --> 00:04:02,676
Thanks, Captain.
85
00:04:02,776 --> 00:04:05,313
I'm just glad
the damage was low.
86
00:04:05,413 --> 00:04:06,547
Yeah, I spoke to him.
87
00:04:06,647 --> 00:04:08,248
The neighbor's going
to check on him now.
88
00:04:09,983 --> 00:04:11,452
Thank you.
89
00:04:11,552 --> 00:04:12,953
What's that all about?
90
00:04:13,053 --> 00:04:14,622
Fire department.
91
00:04:15,423 --> 00:04:16,657
My dad's on his own
this morning,
92
00:04:16,757 --> 00:04:18,459
forgot his steak and eggs
on the stove.
93
00:04:18,559 --> 00:04:19,727
Is he all right?
94
00:04:19,827 --> 00:04:21,762
He's fine, he's just
a little embarrassed.
95
00:04:21,862 --> 00:04:23,597
Boy, you really do
need help.
96
00:04:23,697 --> 00:04:25,032
I gotta figure
this thing out, G.
97
00:04:25,132 --> 00:04:27,735
So, what is that now,
three caretakers
98
00:04:27,835 --> 00:04:29,437
and one adult
daycare jailbreak?
99
00:04:29,537 --> 00:04:31,171
But who's counting?
100
00:04:31,271 --> 00:04:33,106
How do you go from
commanding a battalion
101
00:04:33,206 --> 00:04:34,875
to suddenly needing
a caretaker?
102
00:04:34,975 --> 00:04:37,044
Kicking and screaming,
that's how.
103
00:04:37,144 --> 00:04:38,646
Speaking of
kicking and screaming,
104
00:04:38,746 --> 00:04:40,013
did you get in touch
with the suit guy yet?
105
00:04:40,113 --> 00:04:41,782
Trust me,
I don't need your guy.
106
00:04:41,882 --> 00:04:43,116
Trust me, you do.
I'm not gonna be
107
00:04:43,216 --> 00:04:45,419
standing up there
next to a sad-looking groom.
108
00:04:45,519 --> 00:04:46,920
Oh, that's cute.
109
00:04:47,020 --> 00:04:48,188
You think you're gonna be
in the wedding party.
110
00:04:48,288 --> 00:04:50,090
I'm not playing, G.
This guy's backed up.
111
00:04:50,190 --> 00:04:51,492
Gonna need to give him
some lead time,
112
00:04:51,592 --> 00:04:52,926
so I can give him
some direction.
113
00:04:53,026 --> 00:04:54,462
What are you thinking?
Uh-huh. I'm thinking
114
00:04:54,562 --> 00:04:56,564
I'm just gonna grab something
that's hanging in wardrobe.
115
00:04:56,664 --> 00:04:57,765
We got a lot of
good suits over there.
116
00:04:57,865 --> 00:04:59,967
You're joking.
117
00:05:00,067 --> 00:05:02,169
You're not joking.
Why don't you just get married
118
00:05:02,269 --> 00:05:03,771
in the bullpen
while you're at it?
119
00:05:03,871 --> 00:05:05,806
What? There's a lot
of nice suits over there.
120
00:05:05,906 --> 00:05:07,608
Yeah, with gun powder and blood
121
00:05:07,708 --> 00:05:09,142
and whatever else
blended into the fabric.
122
00:05:09,242 --> 00:05:11,379
I will have it
dry cleaned beforehand.
123
00:05:11,479 --> 00:05:12,980
Twice. I promise you.
124
00:05:13,080 --> 00:05:14,815
Hetty'll kill you
if you do that.
125
00:05:14,915 --> 00:05:16,884
Yeah, well, she'd have
to come out of hiding first.
126
00:05:16,984 --> 00:05:18,652
Look, I gave you
the guy's information,
127
00:05:18,752 --> 00:05:21,221
why don't you just
let him sort you out?
128
00:05:22,022 --> 00:05:24,024
At what price?
Don't worry about it,
129
00:05:24,124 --> 00:05:26,394
it'll be my wedding gift.
I'll take up a collection.
130
00:05:26,494 --> 00:05:27,861
Oh.
Yeah.
131
00:05:27,961 --> 00:05:29,363
I'm just not sure if
the guy will even take you
132
00:05:29,463 --> 00:05:30,864
because he's used to
a certain type of clientele.
133
00:05:30,964 --> 00:05:33,767
Oh, yeah?
Yeah.
134
00:05:33,867 --> 00:05:35,403
What kind of clientele
is that, exactly?
135
00:05:35,503 --> 00:05:36,937
The kind that doesn't
walk down the aisle
136
00:05:37,037 --> 00:05:39,272
with a suit
full of bullet holes.
137
00:05:39,373 --> 00:05:41,141
(cell phones buzz)
138
00:05:41,241 --> 00:05:42,476
Caught a case.
139
00:05:42,576 --> 00:05:43,944
After you.
140
00:05:45,679 --> 00:05:48,281
FATIMA:
Early this morning, Rear Admiral Ted Gordon
141
00:05:48,382 --> 00:05:49,917
was abducted from his home.
142
00:05:50,017 --> 00:05:52,219
A neighbor heard a struggle
and saw two masked suspects
143
00:05:52,319 --> 00:05:53,587
dragging him into a van.
144
00:05:53,687 --> 00:05:54,788
They caught some of it
on their security camera,
145
00:05:54,888 --> 00:05:56,757
but I couldn't
pull the plates.
146
00:05:56,857 --> 00:05:58,792
Kidnappers typically
want a ransom.
147
00:05:58,892 --> 00:06:00,160
Did they make any demands
of the admiral's family?
148
00:06:00,260 --> 00:06:03,997
Well, he has none.
Never married, no kids.
149
00:06:04,097 --> 00:06:06,066
Couldn't find any
extended relatives, either.
150
00:06:06,166 --> 00:06:07,601
He was recently
on terminal leave
151
00:06:07,701 --> 00:06:08,736
in advance of
his pending retirement.
152
00:06:08,836 --> 00:06:10,003
Is he working
on anything
153
00:06:10,103 --> 00:06:11,439
that could have
made him a target?
154
00:06:11,539 --> 00:06:14,141
So, Admiral Gordon works
with Nautical Robotics Inc.,
155
00:06:14,241 --> 00:06:15,943
a civilian tech contractor
in Pasadena
156
00:06:16,043 --> 00:06:18,245
that develops unmanned
maritime technologies.
157
00:06:18,345 --> 00:06:20,213
So, underwater robots.
158
00:06:20,313 --> 00:06:22,182
You know it.
And, according to the Navy,
159
00:06:22,282 --> 00:06:23,917
they're currently
working on a new fleet
160
00:06:24,017 --> 00:06:26,219
of ocean gliders. (sighs)
161
00:06:26,319 --> 00:06:28,255
The Navy already deploys
these for critical missions.
162
00:06:28,355 --> 00:06:31,158
They can do scientific research,
catch drug smugglers,
163
00:06:31,258 --> 00:06:32,359
deploy weapons.
164
00:06:32,460 --> 00:06:34,027
CALLEN:
Well, both the Russian and
165
00:06:34,127 --> 00:06:35,429
Chinese governments have already
seized these in the past,
166
00:06:35,529 --> 00:06:37,330
claiming them
to be spy boats.
167
00:06:37,431 --> 00:06:38,899
They're not wrong.
168
00:06:38,999 --> 00:06:40,167
I mean, it could be
what's happening here,
169
00:06:40,267 --> 00:06:41,435
except instead of
seizing the glider,
170
00:06:41,535 --> 00:06:42,770
they're seizing its engineer.
171
00:06:42,870 --> 00:06:44,171
Well, why steal a glider
when you can just
172
00:06:44,271 --> 00:06:46,006
kidnap somebody and have
them make one for you?
173
00:06:46,106 --> 00:06:48,275
We need to talk to someone
at Nautical Robotics,
174
00:06:48,375 --> 00:06:49,977
find out
what could be compromised.
175
00:06:50,077 --> 00:06:51,411
Castor's picking up
their head developer
176
00:06:51,512 --> 00:06:53,413
Jessie Fiore, he's bringing
him to the boatshed.
177
00:06:53,514 --> 00:06:55,382
Okay, I'll, uh, take Rountree
and meet him there.
178
00:06:55,483 --> 00:06:56,917
Sam and I will head
to the crime scene.
179
00:06:57,017 --> 00:06:58,819
All right.
Go team.
180
00:07:03,156 --> 00:07:06,026
Hey, guys, this is Jessie Fiore,
Nautical Robotics.
181
00:07:06,126 --> 00:07:07,495
Thank you, Castor.
No problem.
182
00:07:07,595 --> 00:07:09,196
Uh, hi, Jessie,
I am Special Agent Kensi Blye,
183
00:07:09,296 --> 00:07:12,032
this is Special Agent Rountree.
Have a seat.
184
00:07:12,132 --> 00:07:16,136
Hi. I'm still not exactly
sure why I'm here.
185
00:07:16,236 --> 00:07:17,771
Something about
the ocean glider?
186
00:07:17,871 --> 00:07:19,807
Uh, no, actually,
we wanted to talk to you
187
00:07:19,907 --> 00:07:21,341
about Admiral Ted Gordon.
188
00:07:21,441 --> 00:07:22,910
How closely
do you work with him?
189
00:07:23,010 --> 00:07:26,179
Very. He's the Navy arm
of our project.
190
00:07:26,279 --> 00:07:28,482
Is he okay?
191
00:07:29,983 --> 00:07:31,985
He was kidnapped this morning.
192
00:07:33,487 --> 00:07:34,922
Oh, my God.
193
00:07:35,022 --> 00:07:36,990
You think it's
related to our work?
194
00:07:37,090 --> 00:07:39,326
It's a possibility.
195
00:07:39,426 --> 00:07:40,794
Do you know
if he was ever threatened
196
00:07:40,894 --> 00:07:41,895
for access to the technology?
197
00:07:41,995 --> 00:07:43,764
I don't think so.
198
00:07:43,864 --> 00:07:45,566
But if he was,
it wouldn't have worried him.
199
00:07:45,666 --> 00:07:47,167
(chuckles)
200
00:07:47,267 --> 00:07:48,569
Ted's not scared of anything.
201
00:07:48,669 --> 00:07:49,670
He's just like my dad.
202
00:07:49,770 --> 00:07:51,171
Hmm.
203
00:07:51,271 --> 00:07:52,840
I used to invite him
to our family barbecues.
204
00:07:52,940 --> 00:07:55,408
"Used to?"
Yeah.
205
00:07:55,509 --> 00:07:58,345
I guess you could say
we had an issue.
206
00:07:58,445 --> 00:07:59,813
What type of issue?
207
00:07:59,913 --> 00:08:02,049
It was nothing. I'm over it.
208
00:08:02,149 --> 00:08:04,251
Hmm. We'd still like
to hear about it.
209
00:08:04,351 --> 00:08:05,886
Yeah.
210
00:08:07,621 --> 00:08:09,990
There's an entire team working
night and day, right?
211
00:08:10,090 --> 00:08:11,759
But Ted goes on Marcus Moore
and completely...
212
00:08:11,859 --> 00:08:14,227
I'm so sorry. Uh, Marcus Moore?
213
00:08:14,327 --> 00:08:16,329
He's a popular social media
tech influencer.
214
00:08:16,429 --> 00:08:17,631
More than just popular.
215
00:08:17,731 --> 00:08:19,533
He's got 12 million subscribers.
Wow.
216
00:08:19,633 --> 00:08:21,635
He did an entire interview,
and not a word about us.
217
00:08:21,735 --> 00:08:23,503
Ted's cool,
218
00:08:23,604 --> 00:08:24,605
but he's full of himself.
219
00:08:24,705 --> 00:08:25,773
A tiny shout-out could've
220
00:08:25,873 --> 00:08:26,874
catapulted
my career.
221
00:08:26,974 --> 00:08:27,941
I mean,
I do the heavy lifting.
222
00:08:28,041 --> 00:08:29,309
Literally. When we run tests,
223
00:08:29,409 --> 00:08:31,011
I'm out there
deploying the glider.
224
00:08:31,111 --> 00:08:32,412
He can't do it solo.
225
00:08:32,512 --> 00:08:34,548
It's not a one-man band.
226
00:08:34,648 --> 00:08:37,450
So, I'm sorry, did the admiral
discuss sensitive information
227
00:08:37,551 --> 00:08:39,887
about the glider
on Marcus Moore's show?
228
00:08:40,888 --> 00:08:42,723
But I assumed he got approval.
229
00:08:42,823 --> 00:08:44,224
So, ocean gliders,
230
00:08:44,324 --> 00:08:46,359
they don't have propellers
or an internal engine?
231
00:08:46,459 --> 00:08:49,597
No, the gliders
aren't like a torpedo,
232
00:08:49,697 --> 00:08:50,598
although they look like one.
233
00:08:50,698 --> 00:08:52,332
No, there's a pump
234
00:08:52,432 --> 00:08:55,736
which displaces
the buoyancy over time,
235
00:08:55,836 --> 00:08:57,938
and allows the glider
to move up
236
00:08:58,038 --> 00:09:00,140
and to move down
through the ocean.
237
00:09:00,240 --> 00:09:02,042
Similar to how
air gliders works.
238
00:09:02,142 --> 00:09:04,311
Except that it moves up
as easily as it goes down.
239
00:09:04,411 --> 00:09:07,280
Sounds like ocean gliders
are the "wave" of the future.
240
00:09:07,380 --> 00:09:08,949
Hmm.
And the one you're developing
241
00:09:09,049 --> 00:09:10,283
is environmentally
friendly, correct?
242
00:09:10,383 --> 00:09:12,519
Mm-hmm.
Yes, it's completely silent,
243
00:09:12,620 --> 00:09:15,155
so it doesn't
disrupt water currents,
244
00:09:15,255 --> 00:09:17,390
it doesn't disrupt
the wildlife.
245
00:09:17,490 --> 00:09:19,760
And most ocean gliders
246
00:09:19,860 --> 00:09:21,561
are only workable
in deep oceans,
247
00:09:21,662 --> 00:09:22,562
but this one, mine...
248
00:09:22,663 --> 00:09:24,397
mine works in shallow seas,
249
00:09:24,497 --> 00:09:26,834
it works in coastal areas...
so that it's wonderful
250
00:09:26,934 --> 00:09:28,836
for biology
or climate research.
251
00:09:28,936 --> 00:09:32,572
And compared to other
autonomous underwater vehicles,
252
00:09:32,673 --> 00:09:34,174
yours is more economical.
253
00:09:34,274 --> 00:09:35,943
Oh, by far.
254
00:09:36,043 --> 00:09:38,045
Well, the interview
was authorized.
255
00:09:38,145 --> 00:09:41,414
And he's not sharing
anything classified.
256
00:09:41,514 --> 00:09:45,185
And the ocean glider can be fit
with a variety of sensors,
257
00:09:45,285 --> 00:09:47,420
including compact magnetometers,
258
00:09:47,520 --> 00:09:50,557
which are able to detect
certain anomalies in the ocean,
259
00:09:50,658 --> 00:09:53,560
like shipwrecks
or underwater munitions.
260
00:09:54,361 --> 00:09:57,330
Still, it is possible
that this interview
261
00:09:57,430 --> 00:10:00,267
put the admiral
on someone's radar.
262
00:10:00,367 --> 00:10:01,669
China.
263
00:10:01,769 --> 00:10:03,170
Well, that's
one possibility.
264
00:10:03,270 --> 00:10:05,038
No, the day after
this interview,
265
00:10:05,138 --> 00:10:06,974
Marcus Moore
flew to China.
266
00:10:08,275 --> 00:10:09,977
An American
cybersecurity firm
267
00:10:10,077 --> 00:10:11,344
claims to have proof
that he met with
268
00:10:11,444 --> 00:10:14,281
a group of Chinese
state-sponsored hackers.
269
00:10:14,381 --> 00:10:16,083
* *
270
00:10:25,225 --> 00:10:27,460
(indistinct radio chatter)
271
00:10:30,063 --> 00:10:33,566
Listen, they have robots
for everything.
272
00:10:34,401 --> 00:10:36,003
Ocean patrol,
food delivery.
273
00:10:36,103 --> 00:10:38,471
I hear they even have
robot babysitters for kids.
274
00:10:38,571 --> 00:10:40,173
Won't be long before
Robocop's a real thing.
275
00:10:40,273 --> 00:10:42,075
I wouldn't mind
partnering up with Robocop.
276
00:10:42,175 --> 00:10:44,344
Well, you've got the
same sense of humor.
277
00:10:44,444 --> 00:10:47,781
Heh, Robocop watching my dad,
now that might be a thing.
278
00:10:51,418 --> 00:10:52,720
Okay.
279
00:10:52,820 --> 00:10:56,656
Well, welcome to
the National Maritime Museum.
280
00:10:56,757 --> 00:10:57,891
(Sam chuckles)
281
00:10:57,991 --> 00:11:01,094
Wow, talk about
a proud sailor.
282
00:11:01,194 --> 00:11:04,798
This guy has got
antique compasses, telescopes.
283
00:11:04,898 --> 00:11:07,567
This stuff has
got to be valuable.
284
00:11:09,036 --> 00:11:12,605
Oh, come on. (scoffs)
This can't be real.
285
00:11:12,706 --> 00:11:14,041
What do you got?
286
00:11:15,208 --> 00:11:18,879
Ancient cannonballs.
This thing is heavy.
287
00:11:20,180 --> 00:11:21,849
Huh.
Hmm.
288
00:11:21,949 --> 00:11:24,684
Oof. Looks like
they were digging around,
289
00:11:24,785 --> 00:11:26,887
looking for something
in these bookshelves.
290
00:11:26,987 --> 00:11:29,857
What do you think,
maybe a key to a safe,
291
00:11:29,957 --> 00:11:30,657
a gun?
292
00:11:30,758 --> 00:11:33,126
Or paperwork.
293
00:11:33,226 --> 00:11:35,595
Maybe they thought they'd find
the schematics to the glider.
294
00:11:35,695 --> 00:11:37,564
But when they discovered
they weren't here...
295
00:11:37,664 --> 00:11:39,232
Or if he refused to cooperate...
296
00:11:40,300 --> 00:11:43,070
They take him away,
try to force him to talk.
297
00:11:43,170 --> 00:11:44,571
Yup.
298
00:11:54,547 --> 00:11:55,849
Check this out.
299
00:12:00,687 --> 00:12:02,089
You notice anything?
300
00:12:02,923 --> 00:12:04,691
Excellent craftsmanship.
301
00:12:04,792 --> 00:12:08,896
"SOS." Look at the sails.
302
00:12:08,996 --> 00:12:10,497
You seeing that?
Yeah.
303
00:12:10,597 --> 00:12:12,866
SAM:
That's Morse code.
304
00:12:12,966 --> 00:12:15,135
This could be a message.
That first one's an "I."
305
00:12:15,235 --> 00:12:16,236
Well, that's an "N."
306
00:12:16,336 --> 00:12:18,338
"S."
Another "I."
307
00:12:18,438 --> 00:12:19,873
SAM:
"D," "E."
308
00:12:21,408 --> 00:12:23,610
BOTH:
"Inside."
309
00:12:28,648 --> 00:12:30,617
Is it illegal to go to China?
310
00:12:30,717 --> 00:12:33,620
No, absolutely not.
We're just trying to
311
00:12:33,720 --> 00:12:35,155
figure out what
the purpose of your trip was.
312
00:12:35,255 --> 00:12:38,091
Work. I'm looking to expand
the reach of my show.
313
00:12:38,191 --> 00:12:39,292
I was meeting with
tech giants there.
314
00:12:39,392 --> 00:12:41,194
Including Black Hat hackers
315
00:12:41,294 --> 00:12:43,696
responsible for ransomware
attacks on American hospitals?
316
00:12:44,497 --> 00:12:46,599
Look, I had no clue
that's what they were about.
317
00:12:46,699 --> 00:12:47,600
Hmm.
Then why'd you meet with them?
318
00:12:47,700 --> 00:12:48,936
If you've seen my show,
319
00:12:49,036 --> 00:12:50,637
you'd know
I'm into electric vehicles,
320
00:12:50,737 --> 00:12:52,772
cool gadgets,
groundbreaking software.
321
00:12:52,873 --> 00:12:54,707
Those guys are major players
in those arenas.
322
00:12:54,808 --> 00:12:56,643
Okay, so what
did you discuss?
323
00:12:56,743 --> 00:12:58,245
The products
they're developing.
324
00:12:58,345 --> 00:12:59,980
Any mention of
Admiral Gordon's ocean glider?
325
00:13:00,080 --> 00:13:02,015
What? No.
326
00:13:02,115 --> 00:13:03,383
But the day before
you met with them,
327
00:13:03,483 --> 00:13:04,651
you had an interview
with Gordon
328
00:13:04,751 --> 00:13:06,086
about this
Navy technology.
329
00:13:06,186 --> 00:13:08,822
Why would I talk about that
in China?
330
00:13:08,922 --> 00:13:11,424
And that interview was
approved by the Navy, wasn't it?
331
00:13:11,524 --> 00:13:13,426
Yeah, it was.
332
00:13:13,526 --> 00:13:15,028
But the admiral
was kidnapped--
333
00:13:15,128 --> 00:13:19,032
we suspect by somebody hoping
to obtain the glider tech.
334
00:13:20,567 --> 00:13:22,235
Uh, wow.
335
00:13:23,670 --> 00:13:25,372
And you think I could be
involved in something like that?
336
00:13:25,472 --> 00:13:27,407
That's what we're trying
to figure out, Marcus.
337
00:13:27,507 --> 00:13:30,477
KENSI:
We've alerted FBI cyber, and they will be doing
338
00:13:30,577 --> 00:13:32,012
a very
thorough investigation
339
00:13:32,112 --> 00:13:34,614
into your connections
to these hackers.
340
00:13:34,714 --> 00:13:36,383
I-I should've never done
that interview.
341
00:13:36,483 --> 00:13:38,318
It's been a total headache
from the beginning.
342
00:13:38,418 --> 00:13:40,687
How so?
343
00:13:40,787 --> 00:13:42,522
The admiral was difficult.
344
00:13:42,622 --> 00:13:45,692
He kept interrupting the
interview to make these calls.
345
00:13:45,792 --> 00:13:47,694
He'd be in the middle
of explaining something,
346
00:13:47,794 --> 00:13:49,829
and then just stop,
like four or five times.
347
00:13:49,930 --> 00:13:52,099
Editing was a nightmare
because of that.
348
00:13:52,199 --> 00:13:54,201
Do you have any idea
who he was calling?
349
00:13:55,068 --> 00:13:57,770
I didn't ask.
He went into the booth.
350
00:13:57,871 --> 00:13:59,072
I couldn't hear
what he was saying,
351
00:13:59,172 --> 00:14:00,707
but it was obvious
that he was angry
352
00:14:00,807 --> 00:14:02,175
and shouting at someone.
353
00:14:03,176 --> 00:14:04,912
* *
354
00:14:05,012 --> 00:14:06,413
Hmm.
355
00:14:09,917 --> 00:14:12,652
Here, try this.
356
00:14:13,653 --> 00:14:15,388
Let's hope we're not wrong.
357
00:14:15,488 --> 00:14:18,325
If we are, better hope there's
some Krazy Glue around here.
358
00:14:18,425 --> 00:14:19,659
(Callen chuckles)
359
00:14:20,961 --> 00:14:23,063
(wood snapping)
360
00:14:28,368 --> 00:14:29,802
All right.
361
00:14:30,537 --> 00:14:31,771
There we go.
362
00:14:36,476 --> 00:14:39,379
Admiral Gordon went to
a lot of trouble to hide this.
363
00:14:39,479 --> 00:14:42,449
And he went to a lot of trouble
to make sure it was found.
364
00:14:44,351 --> 00:14:46,219
So, who was he hoping
would find it?
365
00:14:53,226 --> 00:14:55,362
FATIMA:
So, I checked Admiral Gordon's phone records
366
00:14:55,462 --> 00:14:57,097
at the time of his interview
with Marcus Moore.
367
00:14:57,197 --> 00:15:00,267
He made several calls to a woman
named Meredith Huxley.
368
00:15:00,367 --> 00:15:03,370
She's a librarian
at the L.A. Public Library.
369
00:15:03,470 --> 00:15:04,404
Maps department.
370
00:15:04,504 --> 00:15:05,638
A librarian?
371
00:15:05,738 --> 00:15:07,540
Yeah, he called her,
like, five times
372
00:15:07,640 --> 00:15:09,209
in the span of one hour.
373
00:15:09,309 --> 00:15:10,777
I mean, wow,
he must've had something
374
00:15:10,877 --> 00:15:12,045
really important
to say to her.
375
00:15:12,145 --> 00:15:13,846
Yeah, you know what?
Send us her location.
376
00:15:13,947 --> 00:15:15,715
FBI's talking to Marcus.
While they do that,
377
00:15:15,815 --> 00:15:16,984
we'll go talk to
Meredith Huxley.
378
00:15:17,084 --> 00:15:19,186
FATIMA:
Copy that. Thanks.
379
00:15:19,286 --> 00:15:21,221
SAM:
Admiral.
380
00:15:23,023 --> 00:15:24,724
Looks like a good book.
381
00:15:24,824 --> 00:15:26,893
Oh, yeah.
He can't get enough of it.
382
00:15:26,994 --> 00:15:28,861
I'm that way
about Mann's Heat 2.
383
00:15:28,962 --> 00:15:30,463
You reading Heat 2?
384
00:15:30,563 --> 00:15:31,764
It's Admiral Gordon's
journal.
385
00:15:31,864 --> 00:15:32,966
I found it
at the crime scene.
386
00:15:33,066 --> 00:15:34,601
Hmm.
SAM: The abductors
387
00:15:34,701 --> 00:15:35,635
went through the place good.
388
00:15:35,735 --> 00:15:36,936
They were looking for something.
389
00:15:37,037 --> 00:15:38,371
Might have been this journal.
390
00:15:38,471 --> 00:15:40,073
(Callen clears throat)
391
00:15:40,173 --> 00:15:42,875
"I've written this book
as a guide to my adventure
392
00:15:42,976 --> 00:15:44,911
"in case anything
should happen to me.
393
00:15:45,012 --> 00:15:47,280
"If you are reading this,
I must be in distress
394
00:15:47,380 --> 00:15:49,782
"and you have proven
clever enough to render aid.
395
00:15:49,882 --> 00:15:52,919
That is, if I'm still alive."
396
00:15:53,020 --> 00:15:55,288
SAM:
So first his model ship, then this journal.
397
00:15:55,388 --> 00:15:57,457
It's like he set up
his own little security system
398
00:15:57,557 --> 00:15:58,658
with codes and riddles.
399
00:15:58,758 --> 00:15:59,759
Mm-hmm.
400
00:15:59,859 --> 00:16:01,228
Yeah, but what's he securing?
401
00:16:01,328 --> 00:16:02,229
(scoffs)
402
00:16:02,329 --> 00:16:03,963
Buried treasure.
403
00:16:04,064 --> 00:16:07,334
This is all about
a Spanish galleon in 1602.
404
00:16:07,434 --> 00:16:09,269
It wrecked, the survivors
buried silver, gold,
405
00:16:09,369 --> 00:16:11,538
precious jewels, somewhere
in Southern California.
406
00:16:11,638 --> 00:16:14,074
I'm beginning to understand
why this guy never married.
407
00:16:14,174 --> 00:16:16,176
May I?
So, Admiral Gordon
408
00:16:16,276 --> 00:16:17,544
had his heart set
on buried treasure.
409
00:16:17,644 --> 00:16:19,112
Why record it
in this journal?
410
00:16:19,212 --> 00:16:20,713
Why does anybody
record anything?
411
00:16:20,813 --> 00:16:22,515
To prove it exists.
412
00:16:22,615 --> 00:16:24,051
And to make sure
it remains.
413
00:16:24,151 --> 00:16:26,153
SAM:
I have a friend, he's a retired Navy diver,
414
00:16:26,253 --> 00:16:28,321
works in an ocean salvage
company in Florida.
415
00:16:28,421 --> 00:16:30,457
Always looking
for shipwrecks and treasure.
416
00:16:30,557 --> 00:16:31,858
Hasn't found anything yet.
417
00:16:31,958 --> 00:16:33,360
Well, it doesn't mean
it's not out there.
418
00:16:33,460 --> 00:16:36,163
Ah, I see the admiral
is quite the artist as well.
419
00:16:36,263 --> 00:16:38,465
Looks like some of it
was ripped out.
420
00:16:38,565 --> 00:16:41,668
That's not a rip, that's a cut.
A very precise one.
421
00:16:41,768 --> 00:16:43,103
Well, if this journal
422
00:16:43,203 --> 00:16:45,538
is what the admiral's
abductors were after,
423
00:16:45,638 --> 00:16:47,474
let's find out why.
424
00:16:49,442 --> 00:16:51,344
Either we're looking
for criminals
425
00:16:51,444 --> 00:16:53,246
who are targeting the Navy's
maritime technology...
426
00:16:53,346 --> 00:16:57,184
Or... we're on a treasure hunt.
427
00:17:10,463 --> 00:17:12,132
Meredith Huxley?
Yes.
428
00:17:12,232 --> 00:17:13,466
I'm Special Agent Blye.
429
00:17:13,566 --> 00:17:15,268
This is Special
Agent Rountree, NCIS.
430
00:17:15,368 --> 00:17:17,070
ROUNTREE:
We're here to ask you some questions
431
00:17:17,170 --> 00:17:18,505
about Admiral Theodore Gordon.
432
00:17:18,605 --> 00:17:20,039
Seriously?
433
00:17:20,140 --> 00:17:22,575
Now the man
sends Navy cops?
434
00:17:22,675 --> 00:17:24,544
What else does he want?
I gave it back to him.
435
00:17:24,644 --> 00:17:26,879
Uh, I'm sorry,
gave what back to him?
436
00:17:26,979 --> 00:17:31,251
His... antique map.
Isn't that why you're here?
437
00:17:31,351 --> 00:17:32,252
Uh, actually, we're here
438
00:17:32,352 --> 00:17:33,620
because Admiral Gordon
439
00:17:33,720 --> 00:17:35,388
was abducted
from his home this morning.
440
00:17:36,223 --> 00:17:38,057
Oh, my, that's terrible.
441
00:17:38,158 --> 00:17:40,827
Wait, you think
this is because of the map?
442
00:17:40,927 --> 00:17:42,562
Well, you tell us.
He called you
443
00:17:42,662 --> 00:17:43,863
several times last week,
and some witnesses say
444
00:17:43,963 --> 00:17:45,465
he was very angry
about something.
445
00:17:45,565 --> 00:17:48,201
He was paranoid I had some plot
446
00:17:48,301 --> 00:17:50,203
to steal his precious map.
447
00:17:50,303 --> 00:17:51,338
Did you?
448
00:17:51,438 --> 00:17:53,406
No. Uh...
449
00:17:53,506 --> 00:17:55,508
I was helping him
research it.
450
00:17:55,608 --> 00:17:57,510
He thinks it leads
to buried treasure.
451
00:17:57,610 --> 00:18:00,913
Hmm. Sounds like
you're doubtful.
452
00:18:01,013 --> 00:18:04,717
Who am I to say if there's
gold at the end of the rainbow?
453
00:18:04,817 --> 00:18:06,986
He asked me to verify its
authenticity, that's what I did.
454
00:18:07,086 --> 00:18:09,189
Why would he think that
you'd want to steal his map?
455
00:18:09,289 --> 00:18:11,624
My daughter has a newborn,
456
00:18:11,724 --> 00:18:13,560
and she's
up in Sacramento.
457
00:18:13,660 --> 00:18:15,962
I left before I could
give the map back to him,
458
00:18:16,062 --> 00:18:17,997
so I locked it
in the cabinet here
459
00:18:18,097 --> 00:18:20,267
and I told him he could
have it in a couple of days.
460
00:18:20,367 --> 00:18:22,535
He went ballistic.
461
00:18:22,635 --> 00:18:24,371
But you did return
the map to him?
462
00:18:24,471 --> 00:18:25,705
Of course I did.
463
00:18:25,805 --> 00:18:27,140
He picked it up
as soon as I got back.
464
00:18:27,240 --> 00:18:29,976
And were you able to
determine its authenticity?
465
00:18:30,076 --> 00:18:33,713
Yes. 17th century Spain.
466
00:18:33,813 --> 00:18:37,016
It's printed on handmade
vellum laid paper.
467
00:18:37,116 --> 00:18:39,686
It has a grid of chain lines
with watermarks,
468
00:18:39,786 --> 00:18:41,654
which means it's the real deal.
469
00:18:41,754 --> 00:18:43,823
So the map's valuable.
470
00:18:43,923 --> 00:18:45,392
Something someone might
abduct him for.
471
00:18:45,492 --> 00:18:49,362
I'm not an appraiser,
but it's worth a pretty penny.
472
00:18:49,462 --> 00:18:51,531
If it leads
to treasure, who knows?
473
00:18:51,631 --> 00:18:54,000
But it's a true antique.
474
00:18:54,100 --> 00:18:58,238
Hmm. Do you have any idea
where he keeps the map?
475
00:18:58,338 --> 00:18:59,772
It would've been fine here,
476
00:18:59,872 --> 00:19:02,509
but he insisted on a climate
controlled storage space.
477
00:19:02,609 --> 00:19:04,010
I don't know where.
478
00:19:04,110 --> 00:19:06,813
Hmm. Do you have any
copies of it, by chance?
479
00:19:06,913 --> 00:19:08,815
No, I gave everything
back to him,
480
00:19:08,915 --> 00:19:10,450
except a few of his notes.
481
00:19:11,184 --> 00:19:13,320
His notes?
D-Do you have those here?
482
00:19:13,420 --> 00:19:17,324
Yes. Ted was in such a rush
to get the map,
483
00:19:17,424 --> 00:19:19,426
he forgot about them.
Uh...
484
00:19:19,526 --> 00:19:20,993
would you like to see them?
485
00:19:21,093 --> 00:19:23,730
Uh, yes, please.
486
00:19:25,131 --> 00:19:26,533
I love hobbies just
like the next guy,
487
00:19:26,633 --> 00:19:27,834
but, I mean, this
is another level.
488
00:19:27,934 --> 00:19:29,802
This is more than a hobby,
this is a mission.
489
00:19:29,902 --> 00:19:32,839
He-he has notes
on the ship's manifest,
490
00:19:32,939 --> 00:19:34,274
its intended route
back to Spain,
491
00:19:34,374 --> 00:19:36,509
he's even got the star chart
492
00:19:36,609 --> 00:19:37,977
from the year
the ship went down.
493
00:19:38,077 --> 00:19:39,446
All right, so this guy gets
attacked by people
494
00:19:39,546 --> 00:19:41,214
who think he has the map
in his house.
495
00:19:41,314 --> 00:19:44,050
Right, they couldn't find it,
so they forcibly abduct him,
496
00:19:44,150 --> 00:19:45,918
and think they can
make him to take them to it.
497
00:19:46,018 --> 00:19:48,054
But Admiral Gordon's
not giving it up.
498
00:19:48,154 --> 00:19:49,856
All right. Well, we better find
out where he keeps this map,
499
00:19:49,956 --> 00:19:52,091
because if they torture
Admiral Gordon
500
00:19:52,191 --> 00:19:53,393
to force him to talk,
501
00:19:53,493 --> 00:19:54,927
he could be in trouble.
Or worse.
502
00:19:55,027 --> 00:19:57,864
He created a code
to find this journal.
503
00:19:57,964 --> 00:19:59,666
What if he also created
a code to find the map?
504
00:19:59,766 --> 00:20:03,202
I mean, this journal
is dedicated to the galleon,
505
00:20:03,303 --> 00:20:04,471
its history, its captain,
506
00:20:04,571 --> 00:20:06,138
but there is only one mention...
507
00:20:06,239 --> 00:20:07,974
SAM:
Mm-hmm.
508
00:20:08,074 --> 00:20:10,176
...one mention of the map,
right here.
509
00:20:10,943 --> 00:20:12,979
"The Lone Sailor
can't see the treasure,
510
00:20:13,079 --> 00:20:17,317
but he looks to the map
at his parallel dove."
511
00:20:17,417 --> 00:20:18,485
It's a riddle.
512
00:20:18,585 --> 00:20:19,986
Of course it is,
513
00:20:20,086 --> 00:20:21,721
and in the time it takes us
to figure that out,
514
00:20:21,821 --> 00:20:22,855
Admiral Gordon could be dead.
515
00:20:22,955 --> 00:20:25,358
I solve crimes,
not riddles.
516
00:20:25,458 --> 00:20:26,726
Okay, well, this is both,
517
00:20:26,826 --> 00:20:29,161
and you happen to be
very good at this stuff.
518
00:20:29,262 --> 00:20:31,598
Let me see this thing.
Let me just see this.
519
00:20:33,032 --> 00:20:35,302
"The Lone Sailor
can't see the treasure,
520
00:20:35,402 --> 00:20:37,904
but he looks to the map
at his parallel dove."
521
00:20:38,738 --> 00:20:40,139
I don't know.
522
00:20:41,173 --> 00:20:43,009
I mean...
523
00:20:43,109 --> 00:20:44,977
it could be referring
to the Lone Sailor statue.
524
00:20:45,077 --> 00:20:47,914
Symbolizes the Navy's
mission to honor
525
00:20:48,014 --> 00:20:49,749
the men and women
of the sea services.
526
00:20:49,849 --> 00:20:52,719
There's one in Long Beach.
Let's check it out.
527
00:20:52,819 --> 00:20:54,687
It's worth a shot.
528
00:20:59,459 --> 00:21:02,194
They're mostly notes
about the map's symbols.
529
00:21:02,295 --> 00:21:04,531
I'm not sure
what you're hoping to find.
530
00:21:04,631 --> 00:21:05,898
We're hoping
to find something
531
00:21:05,998 --> 00:21:07,233
that'll tell us where
Admiral Gordon is.
532
00:21:07,334 --> 00:21:08,801
Yeah, we're thinking
that whoever took him
533
00:21:08,901 --> 00:21:10,737
is after the map
and, ultimately,
534
00:21:10,837 --> 00:21:12,138
after the treasure.
535
00:21:12,238 --> 00:21:14,307
If treasure even exists,
simply having the map
536
00:21:14,407 --> 00:21:17,209
wouldn't mean
someone could find it.
537
00:21:17,310 --> 00:21:18,445
Why is that?
538
00:21:18,545 --> 00:21:22,415
Ted's been working on this
for years.
539
00:21:22,515 --> 00:21:24,351
The map's legend
540
00:21:24,451 --> 00:21:25,785
is the shipwreck's location.
541
00:21:25,885 --> 00:21:28,688
That's why it was so tricky
for Ted to decipher.
542
00:21:28,788 --> 00:21:30,823
First it requires
locating the shipwreck,
543
00:21:30,923 --> 00:21:34,193
and then making complex
calculations to pinpoint
544
00:21:34,293 --> 00:21:35,895
the buried treasure
location on shore.
545
00:21:35,995 --> 00:21:39,231
Huh. Did Admiral Gordon
ever find the shipwreck?
546
00:21:39,332 --> 00:21:41,300
About a month ago,
547
00:21:41,401 --> 00:21:42,635
he claimed
to have located it
548
00:21:42,735 --> 00:21:44,971
using his
ocean glider technology.
549
00:21:45,071 --> 00:21:46,339
Where?
550
00:21:46,439 --> 00:21:48,975
I don't know. As soon as
he found the shipwreck,
551
00:21:49,075 --> 00:21:50,643
he became even more secretive.
552
00:21:50,743 --> 00:21:52,945
Uh, could you just
give us a moment,
553
00:21:53,045 --> 00:21:54,947
please, Meredith?
Thank you.
554
00:21:56,015 --> 00:21:58,685
Do you remember what that
tech developer, Jessie Fiore,
555
00:21:58,785 --> 00:22:00,520
said about operating
the ocean glider?
556
00:22:00,620 --> 00:22:01,954
It's not a one-man job.
557
00:22:02,054 --> 00:22:03,856
He said every time
they took the glider out,
558
00:22:03,956 --> 00:22:05,958
Jessie Fiore was
the one who deployed it.
559
00:22:06,058 --> 00:22:07,760
Which means he knows
about that shipwreck.
560
00:22:07,860 --> 00:22:09,829
Meaning he knows
about the map.
561
00:22:09,929 --> 00:22:12,732
Fatima, I need you
to locate Jessie Fiore.
562
00:22:12,832 --> 00:22:15,301
We think there's
more to his story.
563
00:22:17,570 --> 00:22:20,707
* *
564
00:22:23,309 --> 00:22:26,312
(car door shuts)
All right, let's do this.
565
00:22:26,413 --> 00:22:29,015
Fatima, read it out loud
to us one more time.
566
00:22:29,115 --> 00:22:31,217
FATIMA:
"The Lone Sailor can't see the treasure,
567
00:22:31,317 --> 00:22:33,586
but he looks to the map
at his parallel dove."
568
00:22:33,686 --> 00:22:35,788
Well, he looks to the ocean.
569
00:22:35,888 --> 00:22:37,289
Which is south.
570
00:22:37,390 --> 00:22:39,058
I mean, a lot of people
think it's west
571
00:22:39,158 --> 00:22:42,061
because it's the Pacific,
but this is south.
572
00:22:42,161 --> 00:22:43,430
Okay, so we're
at Ocean Boulevard
573
00:22:43,530 --> 00:22:44,831
and Paloma Avenue,
574
00:22:44,931 --> 00:22:49,268
And he's looking south
to the Pacific Ocean.
575
00:22:49,368 --> 00:22:52,405
South... at his parallel.
576
00:22:52,505 --> 00:22:54,340
Well, parallel is latitude.
577
00:22:54,441 --> 00:22:57,309
It's just a way to measure
north-south coordinates.
578
00:22:57,410 --> 00:22:59,178
His latitude dove?
579
00:22:59,278 --> 00:23:01,714
Wait, you guys are on
Paloma Avenue, right? Yeah.
580
00:23:01,814 --> 00:23:04,717
"Paloma" is the Spanish
word for dove.
581
00:23:05,718 --> 00:23:06,919
His latitude paloma.
582
00:23:07,019 --> 00:23:09,789
Fatima, what's
the statue's latitude?
583
00:23:09,889 --> 00:23:13,626
The approximate latitude
is 33.76.
584
00:23:13,726 --> 00:23:17,497
Latitude Paloma.
3376 Paloma.
585
00:23:17,597 --> 00:23:18,698
Sounds like an address.
586
00:23:18,798 --> 00:23:21,067
Fatima, is there
a storage facility
587
00:23:21,167 --> 00:23:22,569
or something there?
Anything?
588
00:23:22,669 --> 00:23:24,170
Checking now.
589
00:23:25,004 --> 00:23:26,205
No, no storage facility.
590
00:23:26,305 --> 00:23:29,075
It's a bookstore.
"Antique Mariner Books."
591
00:23:29,175 --> 00:23:31,410
(chuckles) When this
guy picks a theme...
592
00:23:31,511 --> 00:23:33,780
He sticks to it.
All right, we're on our way.
593
00:23:33,880 --> 00:23:35,915
* *
594
00:23:41,220 --> 00:23:42,455
FATIMA:
All right, the store's closed today.
595
00:23:42,555 --> 00:23:43,756
I'm trying to get
in touch with the owner
596
00:23:43,856 --> 00:23:45,391
for permission to enter.
597
00:23:45,492 --> 00:23:48,027
May not be necessary.
598
00:23:48,895 --> 00:23:50,196
The door's open.
599
00:23:59,305 --> 00:24:01,307
* *
600
00:24:11,951 --> 00:24:14,120
MAN:
Oh. Hey. (clattering)
601
00:24:14,220 --> 00:24:16,222
You know this
is important.
602
00:24:16,322 --> 00:24:19,626
MAN 2:
No, no, no. Don't worry about it, I got it.
603
00:24:19,726 --> 00:24:21,327
All right?
604
00:24:21,427 --> 00:24:22,595
I'll handle it.
605
00:24:22,695 --> 00:24:24,096
Right? From this point on,
I got this.
606
00:24:24,196 --> 00:24:26,465
BOTH:
Federal agents!
607
00:24:29,869 --> 00:24:32,939
You got five seconds to come
out of there with your hands up.
608
00:24:34,273 --> 00:24:36,375
On your knees.
Hands behind your head.
609
00:24:39,979 --> 00:24:42,481
(door alarm ringing)
610
00:24:45,017 --> 00:24:46,986
Go, go, go!
611
00:24:54,060 --> 00:24:55,962
Lost him.
He took off in a van.
612
00:24:56,062 --> 00:24:59,031
Fatima, looking for
a white van, no plates,
613
00:24:59,131 --> 00:25:00,166
moving at high speeds.
614
00:25:00,266 --> 00:25:01,500
FATIMA:
Checking.
615
00:25:01,601 --> 00:25:03,135
Who do we got
under here?
616
00:25:04,837 --> 00:25:06,606
Ah.
CALLEN: Huh.
617
00:25:06,706 --> 00:25:08,140
Jessie Fiore.
618
00:25:08,240 --> 00:25:10,242
SAM:
Nautical Robotics Incorporated.
619
00:25:10,342 --> 00:25:11,878
Where's Admiral Gordon, Jessie?
620
00:25:11,978 --> 00:25:14,480
* *
621
00:25:27,093 --> 00:25:28,928
So, we have
a missing Navy Admiral,
622
00:25:29,028 --> 00:25:31,397
a stolen treasure map
and a tech guy.
623
00:25:31,497 --> 00:25:33,465
SAM:
Sounds like a true crime podcast.
624
00:25:33,566 --> 00:25:35,101
"The Making
of a Pirate."
625
00:25:36,335 --> 00:25:37,503
Where is Admiral Gordon?
626
00:25:37,604 --> 00:25:38,638
I can't tell you.
627
00:25:38,738 --> 00:25:39,706
Can't because you don't know
628
00:25:39,806 --> 00:25:40,740
or because you don't want to?
629
00:25:40,840 --> 00:25:42,642
Because I like being alive.
630
00:25:42,742 --> 00:25:44,711
Has your life been threatened?
631
00:25:46,813 --> 00:25:48,314
I really screwed up.
632
00:25:48,414 --> 00:25:49,782
Who are you afraid of?
633
00:25:49,882 --> 00:25:51,117
And everything just got
634
00:25:51,217 --> 00:25:52,585
completely out of control
really quickly.
635
00:25:52,685 --> 00:25:54,420
Look, we're here
to find Admiral Gordon
636
00:25:54,520 --> 00:25:55,454
and to make sure
everyone's safe, okay?
637
00:25:55,554 --> 00:25:56,723
That includes you.
638
00:25:56,823 --> 00:25:58,224
SAM:
But you have to be up-front with us
639
00:25:58,324 --> 00:25:59,692
so we can do our jobs.
640
00:25:59,792 --> 00:26:01,427
Was Admiral Gordon in that van?
641
00:26:02,862 --> 00:26:03,930
Yeah.
642
00:26:04,797 --> 00:26:06,265
Where is it headed?
643
00:26:07,066 --> 00:26:08,868
They're taking him
to the Channel Islands.
644
00:26:08,968 --> 00:26:11,170
Which island? There are five.
645
00:26:11,270 --> 00:26:12,705
The map doesn't name the island
646
00:26:12,805 --> 00:26:14,006
because it didn't have a name
647
00:26:14,106 --> 00:26:15,775
when it was drawn
hundreds of years ago.
648
00:26:15,875 --> 00:26:17,176
And Ted wouldn't tell me.
649
00:26:17,276 --> 00:26:19,245
Fatima.
Sam.
650
00:26:19,345 --> 00:26:20,379
Still no sign
of the van.
651
00:26:20,479 --> 00:26:21,881
It's possible
they switched rides.
652
00:26:21,981 --> 00:26:23,449
Okay, so they're headed
to the Channel Islands,
653
00:26:23,549 --> 00:26:24,851
but we need to
narrow it down,
654
00:26:24,951 --> 00:26:26,185
so check with the
National Park Services.
655
00:26:26,285 --> 00:26:27,854
If Admiral Gordon
has moored his boat
656
00:26:27,954 --> 00:26:29,288
or camped on one
of the islands,
657
00:26:29,388 --> 00:26:30,923
they'll have records.
Copy that.
658
00:26:31,023 --> 00:26:32,124
I'll let you know
what I find.
659
00:26:32,224 --> 00:26:33,960
Thank you.
660
00:26:35,194 --> 00:26:36,328
Well, thank you
very much, Meredith.
661
00:26:36,428 --> 00:26:38,430
I'm sorry I couldn't do more.
662
00:26:38,530 --> 00:26:39,732
It's fine, we just have to
663
00:26:39,832 --> 00:26:41,233
start thinking
more like Admiral Gordon.
664
00:26:41,333 --> 00:26:43,535
Cryptic, in puzzles
and riddles.
665
00:26:43,636 --> 00:26:44,637
(bag thumps heavily)
666
00:26:44,737 --> 00:26:46,072
KENSI:
Whoa.
667
00:26:46,172 --> 00:26:47,506
That seems like
a heavy briefcase.
668
00:26:47,606 --> 00:26:48,875
It is.
669
00:26:48,975 --> 00:26:50,142
Uh, may I ask what's inside?
670
00:26:50,242 --> 00:26:52,979
Nothing, now.
I dumped everything out.
671
00:26:53,079 --> 00:26:55,648
Uh, is that yours
or the admiral's?
672
00:26:55,748 --> 00:26:57,416
It's Ted's.
673
00:26:57,516 --> 00:26:59,485
I know, I should
give it back to him.
674
00:26:59,585 --> 00:27:02,188
Um, may I, please?
675
00:27:31,217 --> 00:27:32,384
Whoa.
676
00:27:32,484 --> 00:27:33,585
There's something in there.
677
00:27:33,686 --> 00:27:35,187
You feel that?
678
00:27:36,222 --> 00:27:37,589
Yeah.
679
00:27:39,658 --> 00:27:40,893
It's sewn in.
680
00:27:45,231 --> 00:27:46,799
Okay, the runner?
Does he have the map?
681
00:27:46,899 --> 00:27:48,400
Yes.
What's his name?
682
00:27:48,500 --> 00:27:50,036
Jim.
Jim what?
683
00:27:50,136 --> 00:27:51,103
Jim Bones.
684
00:27:51,203 --> 00:27:53,105
(scoffs)
This guy's got jokes.
685
00:27:53,205 --> 00:27:54,774
I'm serious.
Er, that's how I knew him.
686
00:27:54,874 --> 00:27:55,708
SAM: All right, so let's
start from the beginning.
687
00:27:55,808 --> 00:27:57,143
You helped Admiral Gordon
688
00:27:57,243 --> 00:27:58,610
find an ancient shipwreck
689
00:27:58,711 --> 00:28:00,212
using your ocean glider.
690
00:28:00,312 --> 00:28:01,781
CALLEN:
He said once you found it, he could locate
691
00:28:01,881 --> 00:28:03,082
a buried treasure
worth millions,
692
00:28:03,182 --> 00:28:04,616
and that-that
sounds reasonable to you?
693
00:28:04,717 --> 00:28:06,618
I mean, he's located
shipwrecks before.
694
00:28:06,719 --> 00:28:08,620
He's worked with
professional treasure hunters
695
00:28:08,721 --> 00:28:10,289
all over the world.
According to him,
696
00:28:10,389 --> 00:28:12,058
the odds of finding it are way
better than winning the lottery.
697
00:28:12,158 --> 00:28:13,793
Well, that's not exactly
setting a high bar.
698
00:28:13,893 --> 00:28:15,527
SAM:
All right, so you helped him.
699
00:28:15,627 --> 00:28:17,529
How'd we end up here?
700
00:28:18,297 --> 00:28:20,933
When we found the shipwreck,
he refused to show me the map.
701
00:28:21,033 --> 00:28:22,568
He said he'd dig it up
on his own and give me my share.
702
00:28:22,668 --> 00:28:24,270
But you didn't trust him.
703
00:28:24,370 --> 00:28:25,637
I was angry.
704
00:28:25,738 --> 00:28:26,705
I told him
we were in this together,
705
00:28:26,806 --> 00:28:27,907
but he shut me out.
706
00:28:28,007 --> 00:28:29,842
That's where this
Jim Bones fella
707
00:28:29,942 --> 00:28:31,443
comes in?
JESSIE: I joined this
708
00:28:31,543 --> 00:28:32,611
treasure hunt forum online.
709
00:28:32,711 --> 00:28:34,180
I met these two guys,
710
00:28:34,280 --> 00:28:35,547
Jim Bones and Long John.
711
00:28:35,647 --> 00:28:37,083
I told them about the map
and the shipwreck.
712
00:28:37,183 --> 00:28:38,717
You can't make
this stuff up. You can't.
713
00:28:38,818 --> 00:28:40,519
They agreed to help me.
All right?
714
00:28:40,619 --> 00:28:42,154
They were just supposed to break
into his house to find the map.
715
00:28:42,254 --> 00:28:43,756
I didn't know they were
going to kidnap him.
716
00:28:44,556 --> 00:28:45,825
Gordon's amazing.
717
00:28:45,925 --> 00:28:47,559
He wouldn't give up the map,
718
00:28:47,659 --> 00:28:49,095
not even after
they roughed him up.
719
00:28:50,529 --> 00:28:53,299
But he finally gave in when...
720
00:28:54,801 --> 00:28:56,969
When what?
721
00:28:58,504 --> 00:29:01,040
They put a gun to my head
and threatened to kill me.
722
00:29:02,674 --> 00:29:04,576
So Gordon told them
about this place.
723
00:29:04,676 --> 00:29:07,013
He saved my life.
724
00:29:07,113 --> 00:29:09,748
Even after I betrayed him.
725
00:29:14,921 --> 00:29:16,322
(fabric rips)
726
00:29:16,422 --> 00:29:17,990
KENSI:
All right.
727
00:29:18,090 --> 00:29:20,392
* *
728
00:29:21,727 --> 00:29:23,662
KENSI:
Whoa.
729
00:29:25,697 --> 00:29:27,766
Whoa.
Huh.
730
00:29:28,767 --> 00:29:29,936
It's locked.
731
00:29:30,036 --> 00:29:31,537
Uh, do you have a hammer
or something?
732
00:29:31,637 --> 00:29:33,239
Uh...
ROUNTREE: Wait a minute.
733
00:29:33,339 --> 00:29:35,141
Meredith, what year
did the ship wreck?
734
00:29:35,241 --> 00:29:37,043
1602.
735
00:29:37,143 --> 00:29:39,111
Try that.
736
00:29:40,112 --> 00:29:41,013
One.
737
00:29:41,113 --> 00:29:42,982
Six.
738
00:29:43,082 --> 00:29:44,550
Oh.
739
00:29:44,650 --> 00:29:46,252
Two.
740
00:29:47,519 --> 00:29:48,487
(gasps)
741
00:29:48,587 --> 00:29:49,755
(exhales)
742
00:29:49,856 --> 00:29:51,357
Open sesame.
743
00:29:53,359 --> 00:29:55,895
Let's get this
to Fatima. Yeah.
744
00:29:58,965 --> 00:30:01,500
Right, this drawer
is wide open and is empty.
745
00:30:01,600 --> 00:30:02,601
Is this where the map was?
746
00:30:02,701 --> 00:30:04,036
Yeah.
747
00:30:04,136 --> 00:30:05,771
And there's a key in the lock.
How'd you get it?
748
00:30:05,872 --> 00:30:07,073
He gave it to us.
749
00:30:07,173 --> 00:30:10,342
It's the only one
that has a lock on it.
750
00:30:10,442 --> 00:30:12,444
What else is in there?
751
00:30:14,280 --> 00:30:16,382
Books. That's it.
752
00:30:19,852 --> 00:30:21,320
It's stuck.
753
00:30:22,754 --> 00:30:24,256
There's gotta be
something else in there.
754
00:30:24,356 --> 00:30:26,392
* *
755
00:30:36,235 --> 00:30:37,970
SAM:
Hmm.
756
00:30:38,070 --> 00:30:39,238
Okay.
757
00:30:39,338 --> 00:30:41,740
So we got a cipher
decoder wheel.
758
00:30:43,475 --> 00:30:44,977
Encrypted
manuscripts.
759
00:30:45,077 --> 00:30:47,246
Most of this stuff
is in Latin.
760
00:30:50,049 --> 00:30:51,450
Then there's this.
761
00:30:53,752 --> 00:30:55,354
Cut straight from his journal.
762
00:30:57,856 --> 00:30:59,591
Hold that up.
Got that?
763
00:30:59,691 --> 00:31:00,726
(camera shutter clicks)
764
00:31:00,826 --> 00:31:02,094
Any luck narrowing
down the island?
765
00:31:02,194 --> 00:31:04,763
No, Admiral Gordon
hailed the ranger
766
00:31:04,863 --> 00:31:06,598
on all five
of the Channel Islands.
767
00:31:06,698 --> 00:31:07,766
Ah...
768
00:31:07,866 --> 00:31:09,168
Could be headed
to any one of them.
769
00:31:09,268 --> 00:31:11,203
CALLEN:
Hey, Fatima? Yeah?
770
00:31:11,303 --> 00:31:13,072
I'm sending you what looks
to be the missing piece
771
00:31:13,172 --> 00:31:14,941
from Admiral Gordon's
ocean sketch.
772
00:31:15,041 --> 00:31:16,408
Copy that, Callen.
773
00:31:16,508 --> 00:31:18,344
Kensi and Rountree also
sent a missing part,
774
00:31:18,444 --> 00:31:21,447
so, hopefully, now we
have the whole sketch.
775
00:31:21,547 --> 00:31:23,049
Here we go.
776
00:31:24,283 --> 00:31:25,817
(camera shutter clicks)
Thank you. Okay.
777
00:31:25,918 --> 00:31:28,520
Now I just have
to trim them down,
778
00:31:28,620 --> 00:31:30,822
and...
(sighs)
779
00:31:30,923 --> 00:31:31,823
...there we have it.
780
00:31:31,924 --> 00:31:33,492
What do we have?
781
00:31:33,592 --> 00:31:36,895
I mean, it must be important,
but what does it mean?
782
00:31:36,996 --> 00:31:38,597
That's a good question.
Let's see.
783
00:31:38,697 --> 00:31:41,200
Wait a minute.
Wait a second.
784
00:31:42,768 --> 00:31:44,870
Right there, in that wave.
785
00:31:44,971 --> 00:31:47,039
Does that look like
a letter to you?
786
00:31:47,139 --> 00:31:49,108
Yeah, it does. A "U."
787
00:31:49,208 --> 00:31:50,542
"T."
788
00:31:51,777 --> 00:31:52,811
"Q."
789
00:31:52,911 --> 00:31:55,681
"N," "A."
790
00:31:55,781 --> 00:31:57,083
Is that all of them?
791
00:31:57,183 --> 00:31:59,485
Yeah. From left to right,
792
00:31:59,585 --> 00:32:02,554
It's Q-N-A-T-U.
793
00:32:02,654 --> 00:32:04,390
Q-N-A-T-U.
794
00:32:05,191 --> 00:32:07,526
I'm not even going to
try to pronounce that.
795
00:32:07,626 --> 00:32:09,228
I'm not getting anything.
796
00:32:10,963 --> 00:32:12,831
Maybe the letters aren't
in a certain order.
797
00:32:15,567 --> 00:32:17,136
(sighs)
798
00:32:17,236 --> 00:32:20,339
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. Now...
799
00:32:20,439 --> 00:32:24,143
perhaps they are
in a certain order.
800
00:32:24,243 --> 00:32:26,645
Would you agree with me
that these waves
801
00:32:26,745 --> 00:32:30,016
appear to be
traveling towards us?
802
00:32:30,116 --> 00:32:31,183
Yes.
803
00:32:31,283 --> 00:32:33,252
Yeah, the size of
the crest of the waves
804
00:32:33,352 --> 00:32:35,121
here in the foreground indicate
that they're close to shore.
805
00:32:35,221 --> 00:32:37,189
Precisely what I was thinking.
806
00:32:37,289 --> 00:32:39,191
And in this drawing,
the waves
807
00:32:39,291 --> 00:32:41,260
originate from the horizon.
808
00:32:41,360 --> 00:32:44,763
Therefore, if the letters
do spell out a word,
809
00:32:44,863 --> 00:32:45,964
then we are
810
00:32:46,065 --> 00:32:47,866
to order them
according
811
00:32:47,966 --> 00:32:50,102
to the movement
of the waves.
812
00:32:50,969 --> 00:32:52,538
Go on with your bad self.
813
00:32:52,638 --> 00:32:54,273
So what do we have?
814
00:32:54,373 --> 00:32:55,607
We have...
815
00:32:55,707 --> 00:32:57,176
T-U-Q-A-N.
816
00:32:57,276 --> 00:32:59,011
Tuqan.
Tuqan. Tuqan.
817
00:32:59,111 --> 00:33:02,381
Tuqan... is the name
of a Palestinian poet.
818
00:33:02,481 --> 00:33:04,016
And also...
819
00:33:04,116 --> 00:33:07,053
the Chumash word for
San Miguel Island.
820
00:33:07,153 --> 00:33:10,356
Of course.
As avid historians,
821
00:33:10,456 --> 00:33:13,325
treasure hunters often refer
to indigenous culture.
822
00:33:13,425 --> 00:33:15,694
Guys? Guys,
we cracked the sketch.
823
00:33:15,794 --> 00:33:17,329
Gordon's headed to
San Miguel Island.
824
00:33:17,429 --> 00:33:19,331
We're gonna
need a chopper.
825
00:33:19,431 --> 00:33:20,666
I'll dispatch one right away.
826
00:33:20,766 --> 00:33:22,668
San Miguel's a naval island.
827
00:33:22,768 --> 00:33:24,803
KILBRIDE:
Indeed it is.
828
00:33:24,903 --> 00:33:26,338
Please be advised, agents,
829
00:33:26,438 --> 00:33:29,308
it was once
a missile test site
830
00:33:29,408 --> 00:33:32,844
and is thought to be littered
with unexploded ordnance.
831
00:33:32,944 --> 00:33:35,281
* *
832
00:33:43,489 --> 00:33:45,891
* *
833
00:33:53,265 --> 00:33:54,900
SAM:
Easy.
834
00:33:55,000 --> 00:33:56,702
Easy.
835
00:33:59,205 --> 00:34:00,939
G.
836
00:34:02,007 --> 00:34:04,009
Gotta watch
your step, G.
837
00:34:04,110 --> 00:34:06,345
One false move, kaboom.
838
00:34:06,445 --> 00:34:07,846
Not funny.
839
00:34:07,946 --> 00:34:09,515
I'm serious, there's a lot
840
00:34:09,615 --> 00:34:10,549
of unexploded ordnance
on this island.
841
00:34:10,649 --> 00:34:12,918
It's a naval
target island.
842
00:34:17,589 --> 00:34:21,560
You, my friends,
are making a colossal mistake.
843
00:34:21,660 --> 00:34:23,595
This island is cursed.
844
00:34:23,695 --> 00:34:25,597
Shut up and dig.
845
00:34:26,398 --> 00:34:31,370
Juan Cabrillo, conquistador
and Portuguese explorer.
846
00:34:31,470 --> 00:34:34,540
He died upon these very dunes.
847
00:34:35,374 --> 00:34:37,509
But as he lay dying,
848
00:34:37,609 --> 00:34:39,345
he cursed this island
849
00:34:39,445 --> 00:34:41,113
so that all who came
here afterwards
850
00:34:41,213 --> 00:34:44,850
with ill intent would
fall victim to violent deaths.
851
00:34:44,950 --> 00:34:46,552
We just want the money.
852
00:34:46,652 --> 00:34:48,420
And once we get it,
853
00:34:48,520 --> 00:34:50,422
you're gonna
die here, too. Ha!
854
00:34:50,522 --> 00:34:54,860
A couple of punks like you two
are not gonna ruin my destiny.
855
00:34:55,627 --> 00:34:57,463
JIM BONES:
You hear this guy?
856
00:34:57,563 --> 00:34:58,964
You're crazy, old man.
857
00:34:59,831 --> 00:35:01,267
Federal agents!
858
00:35:01,367 --> 00:35:02,568
Hands up!
859
00:35:02,668 --> 00:35:03,902
SAM:
Drop your weapon!
860
00:35:06,672 --> 00:35:08,006
SAM:
Drop it!
861
00:35:09,341 --> 00:35:10,609
I said drop it!
862
00:35:10,709 --> 00:35:12,043
There's nowhere to go.
863
00:35:15,347 --> 00:35:16,282
* *
864
00:35:16,382 --> 00:35:17,749
Unbelievable.
865
00:35:34,433 --> 00:35:36,702
I tried to warn him.
866
00:35:38,170 --> 00:35:39,938
Cursed.
867
00:35:40,038 --> 00:35:42,641
* *
868
00:35:47,012 --> 00:35:48,380
SAM:
So, EOD and the medivacs
869
00:35:48,480 --> 00:35:50,182
cleared the site.
We're good to go.
870
00:35:52,017 --> 00:35:54,886
I'm absolutely astonished
that you were able to find me.
871
00:35:54,986 --> 00:35:56,154
(chuckles)
Well, you didn't
872
00:35:56,255 --> 00:35:57,489
exactly make it easy.
873
00:35:57,589 --> 00:35:59,258
(laughs)
874
00:36:00,158 --> 00:36:03,395
I've been searching
for this treasure for decades.
875
00:36:04,430 --> 00:36:06,698
I recently realized
that if I were lost at sea,
876
00:36:06,798 --> 00:36:07,966
that all of the work
877
00:36:08,066 --> 00:36:09,701
that went into trying to solve
878
00:36:09,801 --> 00:36:11,370
the enigma of the map
879
00:36:11,470 --> 00:36:13,038
would've been for naught.
880
00:36:13,939 --> 00:36:18,009
The puzzle, journal,
they were my fail-safe.
881
00:36:18,109 --> 00:36:21,713
A way of ensuring that whoever
followed me and found them
882
00:36:21,813 --> 00:36:24,283
and solved them
had the same spirit that I did.
883
00:36:25,517 --> 00:36:28,119
I just never realized
that my passion
884
00:36:28,220 --> 00:36:32,090
would put me
and anybody else into danger.
885
00:36:32,190 --> 00:36:35,193
Jessie Fiore told us
what you did.
886
00:36:36,495 --> 00:36:40,198
You risked losing the treasure
and the map to save his life.
887
00:36:42,100 --> 00:36:43,935
Gold and silver
are worth a fortune,
888
00:36:44,035 --> 00:36:46,071
but a human life is priceless.
889
00:36:47,038 --> 00:36:49,841
Even a scoundrelous
traitor like Jessie.
890
00:36:51,710 --> 00:36:54,145
Thank you for your
hard work, agents.
891
00:36:56,181 --> 00:36:57,583
Admiral, your
chopper's waiting.
892
00:36:57,683 --> 00:36:59,951
No, no. No, no, no, no, no, no.
893
00:37:00,051 --> 00:37:02,421
First, we finish the adventure.
894
00:37:02,521 --> 00:37:03,755
No, no, no.
(chuckles)
895
00:37:03,855 --> 00:37:05,424
I've had enough
adventure for one day.
896
00:37:05,524 --> 00:37:07,025
It's late and...
897
00:37:07,125 --> 00:37:10,629
And you don't believe
it's there, do you?
898
00:37:11,663 --> 00:37:13,865
I didn't say that.
I did.
899
00:37:14,566 --> 00:37:17,936
Go home. Get some rest.
900
00:37:19,505 --> 00:37:21,307
Suit yourselves, agents.
901
00:37:22,207 --> 00:37:24,376
I'll be returning
in my own vessel.
902
00:37:24,476 --> 00:37:28,380
Anything that I find,
I will report to SECNAV.
903
00:37:28,480 --> 00:37:31,650
You don't have to worry
about me, I'll be fine.
904
00:37:31,750 --> 00:37:34,820
I don't doubt it, Admiral.
905
00:37:34,920 --> 00:37:36,922
You're cut from
a different cloth.
906
00:37:38,557 --> 00:37:41,460
When ships were made of wood...
907
00:37:41,560 --> 00:37:44,062
men were made of steel.
908
00:37:45,297 --> 00:37:47,198
I like that.
909
00:37:47,299 --> 00:37:48,934
So do I.
910
00:37:52,471 --> 00:37:54,373
Okay.
911
00:37:55,974 --> 00:37:57,809
CALLEN:
What do you think about a beach wedding?
912
00:37:57,909 --> 00:37:59,345
You're not a beach guy.
913
00:37:59,445 --> 00:38:00,879
I'm a beach guy.
914
00:38:00,979 --> 00:38:02,614
No, you're a beach bar guy,
not a real beach guy.
915
00:38:02,714 --> 00:38:03,982
Besides, you're
petrified of sharks.
916
00:38:04,082 --> 00:38:05,317
No, I'm not
petrified of sharks,
917
00:38:05,417 --> 00:38:07,152
I just prefer beaches
that don't have sharks.
918
00:38:07,252 --> 00:38:08,987
They call those
the Great Lakes.
919
00:38:09,087 --> 00:38:10,322
Okay.
920
00:38:10,422 --> 00:38:11,823
Besides, if you
have a beach wedding,
921
00:38:11,923 --> 00:38:13,291
you're at the mercy
of the weather.
922
00:38:13,392 --> 00:38:16,027
It's either too hot
or a marine layer rolls in
923
00:38:16,127 --> 00:38:18,096
and then it's freezing,
and it's raining.
924
00:38:18,196 --> 00:38:20,432
Or a storm whips up
the night before
925
00:38:20,532 --> 00:38:22,501
and dumps a whole bunch of
rotten seaweed on the shore,
926
00:38:22,601 --> 00:38:23,702
and the whole venue stinks.
927
00:38:23,802 --> 00:38:25,504
Could you be
more negative?
928
00:38:25,604 --> 00:38:27,806
I'm not negative.
I'm actually being practical.
929
00:38:27,906 --> 00:38:30,876
My advice? Let Anna
plan the wedding.
930
00:38:30,976 --> 00:38:33,278
Huh.
All right? You just smile and nod,
931
00:38:33,379 --> 00:38:34,346
say the magic words.
932
00:38:34,446 --> 00:38:35,481
"Please," and "Thank you?"
933
00:38:35,581 --> 00:38:37,383
The married man's
magic words:
934
00:38:37,483 --> 00:38:39,685
"Whatever you want, honey."
(chuckles)
935
00:38:39,785 --> 00:38:41,653
Besides, we got more important
things to think about.
936
00:38:41,753 --> 00:38:42,654
Yeah, what's that?
937
00:38:42,754 --> 00:38:44,523
Bachelor party.
938
00:38:44,623 --> 00:38:46,057
I'm not having a bachelor party.
939
00:38:46,157 --> 00:38:47,659
Oh, you're definitely
having a bachelor party.
940
00:38:47,759 --> 00:38:49,861
Do not plan me
a bachelor party. I mean it.
941
00:38:49,961 --> 00:38:52,130
After all this time,
it's going to be epic.
942
00:38:52,230 --> 00:38:53,765
No, no.
I'm serious, Sam.
943
00:38:53,865 --> 00:38:54,800
Uh-huh.
I won't go.
944
00:38:54,900 --> 00:38:56,067
You don't have a choice.
945
00:38:56,167 --> 00:38:57,335
Deeks already
booked the flights.
946
00:38:57,436 --> 00:38:58,804
I'm not flying anywhere.
947
00:38:58,904 --> 00:39:00,906
Mexico. Cage diving.
948
00:39:01,006 --> 00:39:02,674
Sharks.
Oh.
949
00:39:02,774 --> 00:39:04,209
You're not funny.
Pretty sharks.
950
00:39:04,309 --> 00:39:06,344
You're not funny.
You're gonna love it.
951
00:39:08,414 --> 00:39:09,581
Hey.
952
00:39:09,681 --> 00:39:12,150
Hey. That was quite a day.
953
00:39:12,250 --> 00:39:14,720
Yeah. I hate to say it,
but that was fun.
954
00:39:14,820 --> 00:39:15,821
(both chuckle)
955
00:39:15,921 --> 00:39:16,888
Okay, so...
Yeah.
956
00:39:16,988 --> 00:39:18,123
...I've been
thinking about
957
00:39:18,223 --> 00:39:19,257
your activities
list with Rosa.
958
00:39:19,357 --> 00:39:21,993
(groans) You mean
my boring plans?
959
00:39:22,093 --> 00:39:24,530
No. Okay,
hear me out. Okay.
960
00:39:24,630 --> 00:39:29,100
What if you turned all this
cultural, educational stuff
961
00:39:29,200 --> 00:39:32,504
into, like, a scavenger
hunt around L.A.?
962
00:39:32,604 --> 00:39:35,273
You know, that way, she can get
to know the lay of the land,
963
00:39:35,373 --> 00:39:37,175
I could help come up with,
like, clues and puzzles
964
00:39:37,275 --> 00:39:38,644
to lead her to
the next place.
965
00:39:38,744 --> 00:39:40,546
(chuckles):
Haven't you had enough of that today?
966
00:39:40,646 --> 00:39:42,481
No, never.
Okay. (laughs)
967
00:39:42,581 --> 00:39:44,249
I want to do more.
You know, puzzles,
968
00:39:44,349 --> 00:39:46,117
brain teasers.
Keep the mind sharp.
969
00:39:46,217 --> 00:39:49,955
Hmm. Will a scavenger hunt
give me the role of fun parent?
970
00:39:50,055 --> 00:39:51,590
Oh, absolutely.
971
00:39:51,690 --> 00:39:52,858
Then I'm in.
972
00:39:52,958 --> 00:39:53,859
Unless Deeks takes her, like,
973
00:39:53,959 --> 00:39:54,926
skydiving or something.
974
00:39:55,026 --> 00:39:56,862
You know,
he totally might.
975
00:39:56,962 --> 00:39:59,431
Yeah. In that case, he's got
the role of fun parent. Sorry.
976
00:39:59,531 --> 00:40:00,866
Hey, guys.
977
00:40:00,966 --> 00:40:03,034
Hey.
Hey.
978
00:40:03,134 --> 00:40:05,136
You think Admiral Gordon's
gonna find the treasure?
979
00:40:06,137 --> 00:40:09,140
(sighs):
Oh, man. That, I do not know.
980
00:40:09,240 --> 00:40:13,579
What I do know is that, man,
that guy loves the hunt.
981
00:40:13,679 --> 00:40:14,913
Mm.
ROUNTREE: Totally,
982
00:40:15,013 --> 00:40:16,948
but isn't that
what it's about?
983
00:40:17,048 --> 00:40:19,485
Not the treasure,
but the journey to it.
984
00:40:25,491 --> 00:40:27,759
* *
985
00:40:27,859 --> 00:40:29,828
How's your dad?
986
00:40:29,928 --> 00:40:31,129
He's fine.
987
00:40:31,229 --> 00:40:33,264
Any idea what
you're gonna do?
988
00:40:34,800 --> 00:40:36,835
Gonna find him
a reliable companion,
989
00:40:36,935 --> 00:40:39,204
someone he gets
along with.
990
00:40:40,438 --> 00:40:44,510
Met a nice nurse, Constance.
Think I'll give her a call.
991
00:40:44,610 --> 00:40:46,512
So, no robot?
992
00:40:46,612 --> 00:40:48,079
(laughs)
993
00:40:48,179 --> 00:40:51,016
When robots have emotions,
I'll consider that option.
994
00:40:51,116 --> 00:40:52,718
(exhales) They're coming.
995
00:40:52,818 --> 00:40:54,620
You know it's coming.
996
00:40:56,421 --> 00:40:59,190
You don't think we should've
convinced Admiral Gordon
997
00:40:59,290 --> 00:41:01,226
to get on that chopper
with us, do you?
998
00:41:02,961 --> 00:41:04,395
He's good.
(door opens)
999
00:41:04,496 --> 00:41:06,064
He really thinks
he'll find that treasure.
1000
00:41:06,164 --> 00:41:08,266
(door shuts)
Almost lost his life over it.
1001
00:41:09,968 --> 00:41:14,205
For centuries, men have been
willing to risk life and limb
1002
00:41:14,305 --> 00:41:18,476
in search of sunken riches,
buried treasure.
1003
00:41:18,577 --> 00:41:22,013
It's just stories, Admiral.
Folklore.
1004
00:41:22,113 --> 00:41:24,816
Hmm. Well, however
fantastical it may seem,
1005
00:41:24,916 --> 00:41:29,988
treasure hunting spurred
the birth of modern capitalism.
1006
00:41:30,088 --> 00:41:31,690
SAM: Hmm. I don't
play Lotto,
1007
00:41:31,790 --> 00:41:33,091
I don't gamble,
1008
00:41:33,191 --> 00:41:34,760
and I damn sure
don't search for treasure.
1009
00:41:34,860 --> 00:41:35,794
(chuckles)
1010
00:41:35,894 --> 00:41:37,028
You know what treasure is to me?
1011
00:41:37,128 --> 00:41:39,230
A 50-pound kettlebell
and some baby oil?
1012
00:41:39,330 --> 00:41:41,199
(laughing)
1013
00:41:42,467 --> 00:41:45,571
Family and friends,
a good day's work.
1014
00:41:45,671 --> 00:41:47,939
Hmm.
I'll drink to that.
1015
00:41:48,039 --> 00:41:50,175
Oh, by the way, uh...
1016
00:41:50,275 --> 00:41:54,179
Admiral Gordon dropped this by
for the two of you.
1017
00:41:54,279 --> 00:41:55,814
Evening, gentlemen.
1018
00:41:55,914 --> 00:41:58,416
Evening.
Good evening.
1019
00:42:02,487 --> 00:42:03,889
What is it?
1020
00:42:03,989 --> 00:42:05,757
Give me your hand.
Why?
1021
00:42:05,857 --> 00:42:08,126
Give me your hand.
What is it?
1022
00:42:08,226 --> 00:42:11,396
* See how the mainsail sets *
1023
00:42:11,496 --> 00:42:13,064
* Uh-huh-huh-huh,
tell the captain ashore... *
1024
00:42:13,164 --> 00:42:14,332
You gotta be kidding me.
1025
00:42:14,432 --> 00:42:16,602
* I want to go home, home *
1026
00:42:16,702 --> 00:42:20,872
"Ahoy, mateys.
Adventure is everywhere."
1027
00:42:20,972 --> 00:42:23,341
* I want to go home *
1028
00:42:23,441 --> 00:42:24,843
Okay.
1029
00:42:24,943 --> 00:42:27,312
* Oh, Lord, I feel
so broken apart * Okay.
1030
00:42:27,412 --> 00:42:28,980
* Just want to go home... *
1031
00:42:29,080 --> 00:42:30,816
That can't be real.
1032
00:42:30,916 --> 00:42:32,818
Captioning sponsored by
CBS
1033
00:42:32,918 --> 00:42:34,653
and TOYOTA.
1034
00:42:34,753 --> 00:42:37,122
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
1035
00:42:37,172 --> 00:42:41,722
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.