All language subtitles for NCIS LA s14e06 Glory of the Sea.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,041 --> 00:00:09,277 * * 2 00:00:09,377 --> 00:00:12,513 MAN: * Way, hay and up she rises * 3 00:00:12,613 --> 00:00:14,082 * Way, hay and up she rises * 4 00:00:14,182 --> 00:00:16,317 * Way, hay and up she rises * 5 00:00:16,417 --> 00:00:18,519 * Early in the * 6 00:00:18,619 --> 00:00:21,222 * Mor... * 7 00:00:21,322 --> 00:00:24,992 * Oring... * 8 00:00:27,861 --> 00:00:29,997 * Way, hay and up she rises * 9 00:00:30,098 --> 00:00:32,300 * Way, hay and up she rises. * 10 00:00:32,400 --> 00:00:33,734 (blender stops) 11 00:00:41,275 --> 00:00:43,811 Oh, what the devil. 12 00:00:44,812 --> 00:00:46,314 (sighs) 13 00:00:47,448 --> 00:00:49,583 (kids shouting, laughing) 14 00:00:49,683 --> 00:00:50,651 (garbage cans clatter) 15 00:00:50,751 --> 00:00:53,721 Oh, those... damn kids. 16 00:00:57,425 --> 00:01:01,095 Ah, it's the last time I'm gonna be dealing with this. 17 00:01:03,797 --> 00:01:05,499 (shouts) 18 00:01:08,902 --> 00:01:10,738 Ow! (coughs) 19 00:01:11,805 --> 00:01:14,242 (wheezing) Go, you guys, go! 20 00:01:14,342 --> 00:01:16,177 Get a move on! 21 00:01:16,277 --> 00:01:18,512 * * 22 00:01:38,132 --> 00:01:39,467 Hey. Hi. 23 00:01:39,567 --> 00:01:40,868 Oh, what you working on? 24 00:01:40,968 --> 00:01:43,237 I'm making a list of fun stuff to do with Rosa 25 00:01:43,337 --> 00:01:46,807 since Deeks is not available to critique my ideas. 26 00:01:46,907 --> 00:01:48,108 Mmm. Where is he? 27 00:01:48,209 --> 00:01:49,410 Oh, he took a personal day. 28 00:01:49,510 --> 00:01:50,544 He's gonna look at places with his mom. 29 00:01:50,644 --> 00:01:51,779 She wants to move closer to us 30 00:01:51,879 --> 00:01:53,314 to help out with Rosa and stuff. 31 00:01:53,414 --> 00:01:56,184 Ooh, is that a good idea, have the mother-in-law so close? 32 00:01:56,284 --> 00:01:58,686 I mean, as of now, I think it's a great idea. 33 00:01:58,786 --> 00:02:00,188 But only time will tell. 34 00:02:00,288 --> 00:02:04,225 (chuckles) Yeah. Okay, so tell me, what is on this list? 35 00:02:04,325 --> 00:02:05,526 Okay, so, uh, first of all, 36 00:02:05,626 --> 00:02:06,827 there is a production at the Geffen 37 00:02:06,927 --> 00:02:08,529 that I think she'll like. Mm-hmm. 38 00:02:08,629 --> 00:02:09,730 Uh, then, of course, I'm gonna take her to the Getty, 39 00:02:09,830 --> 00:02:11,432 the Broad, LACMA, of course, 40 00:02:11,532 --> 00:02:13,167 and MOLAA, which, by the way, 41 00:02:13,267 --> 00:02:14,902 is the only museum 42 00:02:15,002 --> 00:02:17,605 in the entire country dedicated to Latin American art. 43 00:02:17,705 --> 00:02:19,807 Can you believe that? The only one. 44 00:02:20,808 --> 00:02:21,975 Wow. 45 00:02:22,075 --> 00:02:24,645 A play and four museums? 46 00:02:25,513 --> 00:02:26,780 Why, did I forget one? 47 00:02:27,581 --> 00:02:29,950 Oh, the Huntington. Thank you. 48 00:02:30,718 --> 00:02:35,155 No, it's just, you know, I thought you said "fun stuff." 49 00:02:36,156 --> 00:02:37,658 Wha... Okay. 50 00:02:37,758 --> 00:02:40,628 Um, what do you suggest? 51 00:02:41,529 --> 00:02:42,796 I don't know, you know, 52 00:02:42,896 --> 00:02:44,131 you could take her shopping at the Grove, 53 00:02:44,232 --> 00:02:45,566 or, like, 54 00:02:45,666 --> 00:02:47,100 a live audience taping of her favorite show, 55 00:02:47,201 --> 00:02:51,004 uh, an escape room, or-or you can take her 56 00:02:51,104 --> 00:02:52,773 on a, like, celebrity house tour, maybe? 57 00:02:52,873 --> 00:02:55,343 (laughs) I'm sorry, you think being a celebrity stalker 58 00:02:55,443 --> 00:02:58,011 is more fun than art and theater? 59 00:03:00,614 --> 00:03:02,350 You know what you're doing, right? 60 00:03:02,450 --> 00:03:03,951 No. 61 00:03:04,051 --> 00:03:07,955 You're ushering Deeks into the role of "fun parent." 62 00:03:08,055 --> 00:03:10,258 Please, you're overthinking it. 63 00:03:10,358 --> 00:03:12,125 Am I? 64 00:03:12,226 --> 00:03:15,128 In the words of Highlander, "There can be only one." 65 00:03:16,230 --> 00:03:17,665 And according to that list, it's ain't you. 66 00:03:17,765 --> 00:03:19,633 You know what, 67 00:03:19,733 --> 00:03:23,771 maybe I don't want to be the fun parent. 68 00:03:24,572 --> 00:03:25,873 Wait a minute. 69 00:03:28,242 --> 00:03:29,443 You think it can't be you. 70 00:03:29,543 --> 00:03:31,345 You think because Deeks is 71 00:03:31,445 --> 00:03:33,013 some laid-back surfer dude 72 00:03:33,113 --> 00:03:34,448 that he's automatically gonna get the role of fun parent? 73 00:03:34,548 --> 00:03:35,616 I'm fine. 74 00:03:35,716 --> 00:03:37,751 It's all fine. No, no, no. 75 00:03:38,852 --> 00:03:40,621 It can be you, Kensi. 76 00:03:40,721 --> 00:03:42,456 You just got to want it. 77 00:03:42,556 --> 00:03:44,992 And come up with a better list. 78 00:03:45,092 --> 00:03:47,995 Okay? Love you, girl. 79 00:03:48,095 --> 00:03:49,830 You got this. 80 00:03:50,798 --> 00:03:52,700 (whispering): Do I? 81 00:03:54,167 --> 00:03:56,036 (sighs) 82 00:03:56,136 --> 00:03:57,771 (groans) 83 00:03:57,871 --> 00:04:01,108 CALLEN: Hey, everything okay? 84 00:04:01,208 --> 00:04:02,676 Thanks, Captain. 85 00:04:02,776 --> 00:04:05,313 I'm just glad the damage was low. 86 00:04:05,413 --> 00:04:06,547 Yeah, I spoke to him. 87 00:04:06,647 --> 00:04:08,248 The neighbor's going to check on him now. 88 00:04:09,983 --> 00:04:11,452 Thank you. 89 00:04:11,552 --> 00:04:12,953 What's that all about? 90 00:04:13,053 --> 00:04:14,622 Fire department. 91 00:04:15,423 --> 00:04:16,657 My dad's on his own this morning, 92 00:04:16,757 --> 00:04:18,459 forgot his steak and eggs on the stove. 93 00:04:18,559 --> 00:04:19,727 Is he all right? 94 00:04:19,827 --> 00:04:21,762 He's fine, he's just a little embarrassed. 95 00:04:21,862 --> 00:04:23,597 Boy, you really do need help. 96 00:04:23,697 --> 00:04:25,032 I gotta figure this thing out, G. 97 00:04:25,132 --> 00:04:27,735 So, what is that now, three caretakers 98 00:04:27,835 --> 00:04:29,437 and one adult daycare jailbreak? 99 00:04:29,537 --> 00:04:31,171 But who's counting? 100 00:04:31,271 --> 00:04:33,106 How do you go from commanding a battalion 101 00:04:33,206 --> 00:04:34,875 to suddenly needing a caretaker? 102 00:04:34,975 --> 00:04:37,044 Kicking and screaming, that's how. 103 00:04:37,144 --> 00:04:38,646 Speaking of kicking and screaming, 104 00:04:38,746 --> 00:04:40,013 did you get in touch with the suit guy yet? 105 00:04:40,113 --> 00:04:41,782 Trust me, I don't need your guy. 106 00:04:41,882 --> 00:04:43,116 Trust me, you do. I'm not gonna be 107 00:04:43,216 --> 00:04:45,419 standing up there next to a sad-looking groom. 108 00:04:45,519 --> 00:04:46,920 Oh, that's cute. 109 00:04:47,020 --> 00:04:48,188 You think you're gonna be in the wedding party. 110 00:04:48,288 --> 00:04:50,090 I'm not playing, G. This guy's backed up. 111 00:04:50,190 --> 00:04:51,492 Gonna need to give him some lead time, 112 00:04:51,592 --> 00:04:52,926 so I can give him some direction. 113 00:04:53,026 --> 00:04:54,462 What are you thinking? Uh-huh. I'm thinking 114 00:04:54,562 --> 00:04:56,564 I'm just gonna grab something that's hanging in wardrobe. 115 00:04:56,664 --> 00:04:57,765 We got a lot of good suits over there. 116 00:04:57,865 --> 00:04:59,967 You're joking. 117 00:05:00,067 --> 00:05:02,169 You're not joking. Why don't you just get married 118 00:05:02,269 --> 00:05:03,771 in the bullpen while you're at it? 119 00:05:03,871 --> 00:05:05,806 What? There's a lot of nice suits over there. 120 00:05:05,906 --> 00:05:07,608 Yeah, with gun powder and blood 121 00:05:07,708 --> 00:05:09,142 and whatever else blended into the fabric. 122 00:05:09,242 --> 00:05:11,379 I will have it dry cleaned beforehand. 123 00:05:11,479 --> 00:05:12,980 Twice. I promise you. 124 00:05:13,080 --> 00:05:14,815 Hetty'll kill you if you do that. 125 00:05:14,915 --> 00:05:16,884 Yeah, well, she'd have to come out of hiding first. 126 00:05:16,984 --> 00:05:18,652 Look, I gave you the guy's information, 127 00:05:18,752 --> 00:05:21,221 why don't you just let him sort you out? 128 00:05:22,022 --> 00:05:24,024 At what price? Don't worry about it, 129 00:05:24,124 --> 00:05:26,394 it'll be my wedding gift. I'll take up a collection. 130 00:05:26,494 --> 00:05:27,861 Oh. Yeah. 131 00:05:27,961 --> 00:05:29,363 I'm just not sure if the guy will even take you 132 00:05:29,463 --> 00:05:30,864 because he's used to a certain type of clientele. 133 00:05:30,964 --> 00:05:33,767 Oh, yeah? Yeah. 134 00:05:33,867 --> 00:05:35,403 What kind of clientele is that, exactly? 135 00:05:35,503 --> 00:05:36,937 The kind that doesn't walk down the aisle 136 00:05:37,037 --> 00:05:39,272 with a suit full of bullet holes. 137 00:05:39,373 --> 00:05:41,141 (cell phones buzz) 138 00:05:41,241 --> 00:05:42,476 Caught a case. 139 00:05:42,576 --> 00:05:43,944 After you. 140 00:05:45,679 --> 00:05:48,281 FATIMA: Early this morning, Rear Admiral Ted Gordon 141 00:05:48,382 --> 00:05:49,917 was abducted from his home. 142 00:05:50,017 --> 00:05:52,219 A neighbor heard a struggle and saw two masked suspects 143 00:05:52,319 --> 00:05:53,587 dragging him into a van. 144 00:05:53,687 --> 00:05:54,788 They caught some of it on their security camera, 145 00:05:54,888 --> 00:05:56,757 but I couldn't pull the plates. 146 00:05:56,857 --> 00:05:58,792 Kidnappers typically want a ransom. 147 00:05:58,892 --> 00:06:00,160 Did they make any demands of the admiral's family? 148 00:06:00,260 --> 00:06:03,997 Well, he has none. Never married, no kids. 149 00:06:04,097 --> 00:06:06,066 Couldn't find any extended relatives, either. 150 00:06:06,166 --> 00:06:07,601 He was recently on terminal leave 151 00:06:07,701 --> 00:06:08,736 in advance of his pending retirement. 152 00:06:08,836 --> 00:06:10,003 Is he working on anything 153 00:06:10,103 --> 00:06:11,439 that could have made him a target? 154 00:06:11,539 --> 00:06:14,141 So, Admiral Gordon works with Nautical Robotics Inc., 155 00:06:14,241 --> 00:06:15,943 a civilian tech contractor in Pasadena 156 00:06:16,043 --> 00:06:18,245 that develops unmanned maritime technologies. 157 00:06:18,345 --> 00:06:20,213 So, underwater robots. 158 00:06:20,313 --> 00:06:22,182 You know it. And, according to the Navy, 159 00:06:22,282 --> 00:06:23,917 they're currently working on a new fleet 160 00:06:24,017 --> 00:06:26,219 of ocean gliders. (sighs) 161 00:06:26,319 --> 00:06:28,255 The Navy already deploys these for critical missions. 162 00:06:28,355 --> 00:06:31,158 They can do scientific research, catch drug smugglers, 163 00:06:31,258 --> 00:06:32,359 deploy weapons. 164 00:06:32,460 --> 00:06:34,027 CALLEN: Well, both the Russian and 165 00:06:34,127 --> 00:06:35,429 Chinese governments have already seized these in the past, 166 00:06:35,529 --> 00:06:37,330 claiming them to be spy boats. 167 00:06:37,431 --> 00:06:38,899 They're not wrong. 168 00:06:38,999 --> 00:06:40,167 I mean, it could be what's happening here, 169 00:06:40,267 --> 00:06:41,435 except instead of seizing the glider, 170 00:06:41,535 --> 00:06:42,770 they're seizing its engineer. 171 00:06:42,870 --> 00:06:44,171 Well, why steal a glider when you can just 172 00:06:44,271 --> 00:06:46,006 kidnap somebody and have them make one for you? 173 00:06:46,106 --> 00:06:48,275 We need to talk to someone at Nautical Robotics, 174 00:06:48,375 --> 00:06:49,977 find out what could be compromised. 175 00:06:50,077 --> 00:06:51,411 Castor's picking up their head developer 176 00:06:51,512 --> 00:06:53,413 Jessie Fiore, he's bringing him to the boatshed. 177 00:06:53,514 --> 00:06:55,382 Okay, I'll, uh, take Rountree and meet him there. 178 00:06:55,483 --> 00:06:56,917 Sam and I will head to the crime scene. 179 00:06:57,017 --> 00:06:58,819 All right. Go team. 180 00:07:03,156 --> 00:07:06,026 Hey, guys, this is Jessie Fiore, Nautical Robotics. 181 00:07:06,126 --> 00:07:07,495 Thank you, Castor. No problem. 182 00:07:07,595 --> 00:07:09,196 Uh, hi, Jessie, I am Special Agent Kensi Blye, 183 00:07:09,296 --> 00:07:12,032 this is Special Agent Rountree. Have a seat. 184 00:07:12,132 --> 00:07:16,136 Hi. I'm still not exactly sure why I'm here. 185 00:07:16,236 --> 00:07:17,771 Something about the ocean glider? 186 00:07:17,871 --> 00:07:19,807 Uh, no, actually, we wanted to talk to you 187 00:07:19,907 --> 00:07:21,341 about Admiral Ted Gordon. 188 00:07:21,441 --> 00:07:22,910 How closely do you work with him? 189 00:07:23,010 --> 00:07:26,179 Very. He's the Navy arm of our project. 190 00:07:26,279 --> 00:07:28,482 Is he okay? 191 00:07:29,983 --> 00:07:31,985 He was kidnapped this morning. 192 00:07:33,487 --> 00:07:34,922 Oh, my God. 193 00:07:35,022 --> 00:07:36,990 You think it's related to our work? 194 00:07:37,090 --> 00:07:39,326 It's a possibility. 195 00:07:39,426 --> 00:07:40,794 Do you know if he was ever threatened 196 00:07:40,894 --> 00:07:41,895 for access to the technology? 197 00:07:41,995 --> 00:07:43,764 I don't think so. 198 00:07:43,864 --> 00:07:45,566 But if he was, it wouldn't have worried him. 199 00:07:45,666 --> 00:07:47,167 (chuckles) 200 00:07:47,267 --> 00:07:48,569 Ted's not scared of anything. 201 00:07:48,669 --> 00:07:49,670 He's just like my dad. 202 00:07:49,770 --> 00:07:51,171 Hmm. 203 00:07:51,271 --> 00:07:52,840 I used to invite him to our family barbecues. 204 00:07:52,940 --> 00:07:55,408 "Used to?" Yeah. 205 00:07:55,509 --> 00:07:58,345 I guess you could say we had an issue. 206 00:07:58,445 --> 00:07:59,813 What type of issue? 207 00:07:59,913 --> 00:08:02,049 It was nothing. I'm over it. 208 00:08:02,149 --> 00:08:04,251 Hmm. We'd still like to hear about it. 209 00:08:04,351 --> 00:08:05,886 Yeah. 210 00:08:07,621 --> 00:08:09,990 There's an entire team working night and day, right? 211 00:08:10,090 --> 00:08:11,759 But Ted goes on Marcus Moore and completely... 212 00:08:11,859 --> 00:08:14,227 I'm so sorry. Uh, Marcus Moore? 213 00:08:14,327 --> 00:08:16,329 He's a popular social media tech influencer. 214 00:08:16,429 --> 00:08:17,631 More than just popular. 215 00:08:17,731 --> 00:08:19,533 He's got 12 million subscribers. Wow. 216 00:08:19,633 --> 00:08:21,635 He did an entire interview, and not a word about us. 217 00:08:21,735 --> 00:08:23,503 Ted's cool, 218 00:08:23,604 --> 00:08:24,605 but he's full of himself. 219 00:08:24,705 --> 00:08:25,773 A tiny shout-out could've 220 00:08:25,873 --> 00:08:26,874 catapulted my career. 221 00:08:26,974 --> 00:08:27,941 I mean, I do the heavy lifting. 222 00:08:28,041 --> 00:08:29,309 Literally. When we run tests, 223 00:08:29,409 --> 00:08:31,011 I'm out there deploying the glider. 224 00:08:31,111 --> 00:08:32,412 He can't do it solo. 225 00:08:32,512 --> 00:08:34,548 It's not a one-man band. 226 00:08:34,648 --> 00:08:37,450 So, I'm sorry, did the admiral discuss sensitive information 227 00:08:37,551 --> 00:08:39,887 about the glider on Marcus Moore's show? 228 00:08:40,888 --> 00:08:42,723 But I assumed he got approval. 229 00:08:42,823 --> 00:08:44,224 So, ocean gliders, 230 00:08:44,324 --> 00:08:46,359 they don't have propellers or an internal engine? 231 00:08:46,459 --> 00:08:49,597 No, the gliders aren't like a torpedo, 232 00:08:49,697 --> 00:08:50,598 although they look like one. 233 00:08:50,698 --> 00:08:52,332 No, there's a pump 234 00:08:52,432 --> 00:08:55,736 which displaces the buoyancy over time, 235 00:08:55,836 --> 00:08:57,938 and allows the glider to move up 236 00:08:58,038 --> 00:09:00,140 and to move down through the ocean. 237 00:09:00,240 --> 00:09:02,042 Similar to how air gliders works. 238 00:09:02,142 --> 00:09:04,311 Except that it moves up as easily as it goes down. 239 00:09:04,411 --> 00:09:07,280 Sounds like ocean gliders are the "wave" of the future. 240 00:09:07,380 --> 00:09:08,949 Hmm. And the one you're developing 241 00:09:09,049 --> 00:09:10,283 is environmentally friendly, correct? 242 00:09:10,383 --> 00:09:12,519 Mm-hmm. Yes, it's completely silent, 243 00:09:12,620 --> 00:09:15,155 so it doesn't disrupt water currents, 244 00:09:15,255 --> 00:09:17,390 it doesn't disrupt the wildlife. 245 00:09:17,490 --> 00:09:19,760 And most ocean gliders 246 00:09:19,860 --> 00:09:21,561 are only workable in deep oceans, 247 00:09:21,662 --> 00:09:22,562 but this one, mine... 248 00:09:22,663 --> 00:09:24,397 mine works in shallow seas, 249 00:09:24,497 --> 00:09:26,834 it works in coastal areas... so that it's wonderful 250 00:09:26,934 --> 00:09:28,836 for biology or climate research. 251 00:09:28,936 --> 00:09:32,572 And compared to other autonomous underwater vehicles, 252 00:09:32,673 --> 00:09:34,174 yours is more economical. 253 00:09:34,274 --> 00:09:35,943 Oh, by far. 254 00:09:36,043 --> 00:09:38,045 Well, the interview was authorized. 255 00:09:38,145 --> 00:09:41,414 And he's not sharing anything classified. 256 00:09:41,514 --> 00:09:45,185 And the ocean glider can be fit with a variety of sensors, 257 00:09:45,285 --> 00:09:47,420 including compact magnetometers, 258 00:09:47,520 --> 00:09:50,557 which are able to detect certain anomalies in the ocean, 259 00:09:50,658 --> 00:09:53,560 like shipwrecks or underwater munitions. 260 00:09:54,361 --> 00:09:57,330 Still, it is possible that this interview 261 00:09:57,430 --> 00:10:00,267 put the admiral on someone's radar. 262 00:10:00,367 --> 00:10:01,669 China. 263 00:10:01,769 --> 00:10:03,170 Well, that's one possibility. 264 00:10:03,270 --> 00:10:05,038 No, the day after this interview, 265 00:10:05,138 --> 00:10:06,974 Marcus Moore flew to China. 266 00:10:08,275 --> 00:10:09,977 An American cybersecurity firm 267 00:10:10,077 --> 00:10:11,344 claims to have proof that he met with 268 00:10:11,444 --> 00:10:14,281 a group of Chinese state-sponsored hackers. 269 00:10:14,381 --> 00:10:16,083 * * 270 00:10:25,225 --> 00:10:27,460 (indistinct radio chatter) 271 00:10:30,063 --> 00:10:33,566 Listen, they have robots for everything. 272 00:10:34,401 --> 00:10:36,003 Ocean patrol, food delivery. 273 00:10:36,103 --> 00:10:38,471 I hear they even have robot babysitters for kids. 274 00:10:38,571 --> 00:10:40,173 Won't be long before Robocop's a real thing. 275 00:10:40,273 --> 00:10:42,075 I wouldn't mind partnering up with Robocop. 276 00:10:42,175 --> 00:10:44,344 Well, you've got the same sense of humor. 277 00:10:44,444 --> 00:10:47,781 Heh, Robocop watching my dad, now that might be a thing. 278 00:10:51,418 --> 00:10:52,720 Okay. 279 00:10:52,820 --> 00:10:56,656 Well, welcome to the National Maritime Museum. 280 00:10:56,757 --> 00:10:57,891 (Sam chuckles) 281 00:10:57,991 --> 00:11:01,094 Wow, talk about a proud sailor. 282 00:11:01,194 --> 00:11:04,798 This guy has got antique compasses, telescopes. 283 00:11:04,898 --> 00:11:07,567 This stuff has got to be valuable. 284 00:11:09,036 --> 00:11:12,605 Oh, come on. (scoffs) This can't be real. 285 00:11:12,706 --> 00:11:14,041 What do you got? 286 00:11:15,208 --> 00:11:18,879 Ancient cannonballs. This thing is heavy. 287 00:11:20,180 --> 00:11:21,849 Huh. Hmm. 288 00:11:21,949 --> 00:11:24,684 Oof. Looks like they were digging around, 289 00:11:24,785 --> 00:11:26,887 looking for something in these bookshelves. 290 00:11:26,987 --> 00:11:29,857 What do you think, maybe a key to a safe, 291 00:11:29,957 --> 00:11:30,657 a gun? 292 00:11:30,758 --> 00:11:33,126 Or paperwork. 293 00:11:33,226 --> 00:11:35,595 Maybe they thought they'd find the schematics to the glider. 294 00:11:35,695 --> 00:11:37,564 But when they discovered they weren't here... 295 00:11:37,664 --> 00:11:39,232 Or if he refused to cooperate... 296 00:11:40,300 --> 00:11:43,070 They take him away, try to force him to talk. 297 00:11:43,170 --> 00:11:44,571 Yup. 298 00:11:54,547 --> 00:11:55,849 Check this out. 299 00:12:00,687 --> 00:12:02,089 You notice anything? 300 00:12:02,923 --> 00:12:04,691 Excellent craftsmanship. 301 00:12:04,792 --> 00:12:08,896 "SOS." Look at the sails. 302 00:12:08,996 --> 00:12:10,497 You seeing that? Yeah. 303 00:12:10,597 --> 00:12:12,866 SAM: That's Morse code. 304 00:12:12,966 --> 00:12:15,135 This could be a message. That first one's an "I." 305 00:12:15,235 --> 00:12:16,236 Well, that's an "N." 306 00:12:16,336 --> 00:12:18,338 "S." Another "I." 307 00:12:18,438 --> 00:12:19,873 SAM: "D," "E." 308 00:12:21,408 --> 00:12:23,610 BOTH: "Inside." 309 00:12:28,648 --> 00:12:30,617 Is it illegal to go to China? 310 00:12:30,717 --> 00:12:33,620 No, absolutely not. We're just trying to 311 00:12:33,720 --> 00:12:35,155 figure out what the purpose of your trip was. 312 00:12:35,255 --> 00:12:38,091 Work. I'm looking to expand the reach of my show. 313 00:12:38,191 --> 00:12:39,292 I was meeting with tech giants there. 314 00:12:39,392 --> 00:12:41,194 Including Black Hat hackers 315 00:12:41,294 --> 00:12:43,696 responsible for ransomware attacks on American hospitals? 316 00:12:44,497 --> 00:12:46,599 Look, I had no clue that's what they were about. 317 00:12:46,699 --> 00:12:47,600 Hmm. Then why'd you meet with them? 318 00:12:47,700 --> 00:12:48,936 If you've seen my show, 319 00:12:49,036 --> 00:12:50,637 you'd know I'm into electric vehicles, 320 00:12:50,737 --> 00:12:52,772 cool gadgets, groundbreaking software. 321 00:12:52,873 --> 00:12:54,707 Those guys are major players in those arenas. 322 00:12:54,808 --> 00:12:56,643 Okay, so what did you discuss? 323 00:12:56,743 --> 00:12:58,245 The products they're developing. 324 00:12:58,345 --> 00:12:59,980 Any mention of Admiral Gordon's ocean glider? 325 00:13:00,080 --> 00:13:02,015 What? No. 326 00:13:02,115 --> 00:13:03,383 But the day before you met with them, 327 00:13:03,483 --> 00:13:04,651 you had an interview with Gordon 328 00:13:04,751 --> 00:13:06,086 about this Navy technology. 329 00:13:06,186 --> 00:13:08,822 Why would I talk about that in China? 330 00:13:08,922 --> 00:13:11,424 And that interview was approved by the Navy, wasn't it? 331 00:13:11,524 --> 00:13:13,426 Yeah, it was. 332 00:13:13,526 --> 00:13:15,028 But the admiral was kidnapped-- 333 00:13:15,128 --> 00:13:19,032 we suspect by somebody hoping to obtain the glider tech. 334 00:13:20,567 --> 00:13:22,235 Uh, wow. 335 00:13:23,670 --> 00:13:25,372 And you think I could be involved in something like that? 336 00:13:25,472 --> 00:13:27,407 That's what we're trying to figure out, Marcus. 337 00:13:27,507 --> 00:13:30,477 KENSI: We've alerted FBI cyber, and they will be doing 338 00:13:30,577 --> 00:13:32,012 a very thorough investigation 339 00:13:32,112 --> 00:13:34,614 into your connections to these hackers. 340 00:13:34,714 --> 00:13:36,383 I-I should've never done that interview. 341 00:13:36,483 --> 00:13:38,318 It's been a total headache from the beginning. 342 00:13:38,418 --> 00:13:40,687 How so? 343 00:13:40,787 --> 00:13:42,522 The admiral was difficult. 344 00:13:42,622 --> 00:13:45,692 He kept interrupting the interview to make these calls. 345 00:13:45,792 --> 00:13:47,694 He'd be in the middle of explaining something, 346 00:13:47,794 --> 00:13:49,829 and then just stop, like four or five times. 347 00:13:49,930 --> 00:13:52,099 Editing was a nightmare because of that. 348 00:13:52,199 --> 00:13:54,201 Do you have any idea who he was calling? 349 00:13:55,068 --> 00:13:57,770 I didn't ask. He went into the booth. 350 00:13:57,871 --> 00:13:59,072 I couldn't hear what he was saying, 351 00:13:59,172 --> 00:14:00,707 but it was obvious that he was angry 352 00:14:00,807 --> 00:14:02,175 and shouting at someone. 353 00:14:03,176 --> 00:14:04,912 * * 354 00:14:05,012 --> 00:14:06,413 Hmm. 355 00:14:09,917 --> 00:14:12,652 Here, try this. 356 00:14:13,653 --> 00:14:15,388 Let's hope we're not wrong. 357 00:14:15,488 --> 00:14:18,325 If we are, better hope there's some Krazy Glue around here. 358 00:14:18,425 --> 00:14:19,659 (Callen chuckles) 359 00:14:20,961 --> 00:14:23,063 (wood snapping) 360 00:14:28,368 --> 00:14:29,802 All right. 361 00:14:30,537 --> 00:14:31,771 There we go. 362 00:14:36,476 --> 00:14:39,379 Admiral Gordon went to a lot of trouble to hide this. 363 00:14:39,479 --> 00:14:42,449 And he went to a lot of trouble to make sure it was found. 364 00:14:44,351 --> 00:14:46,219 So, who was he hoping would find it? 365 00:14:53,226 --> 00:14:55,362 FATIMA: So, I checked Admiral Gordon's phone records 366 00:14:55,462 --> 00:14:57,097 at the time of his interview with Marcus Moore. 367 00:14:57,197 --> 00:15:00,267 He made several calls to a woman named Meredith Huxley. 368 00:15:00,367 --> 00:15:03,370 She's a librarian at the L.A. Public Library. 369 00:15:03,470 --> 00:15:04,404 Maps department. 370 00:15:04,504 --> 00:15:05,638 A librarian? 371 00:15:05,738 --> 00:15:07,540 Yeah, he called her, like, five times 372 00:15:07,640 --> 00:15:09,209 in the span of one hour. 373 00:15:09,309 --> 00:15:10,777 I mean, wow, he must've had something 374 00:15:10,877 --> 00:15:12,045 really important to say to her. 375 00:15:12,145 --> 00:15:13,846 Yeah, you know what? Send us her location. 376 00:15:13,947 --> 00:15:15,715 FBI's talking to Marcus. While they do that, 377 00:15:15,815 --> 00:15:16,984 we'll go talk to Meredith Huxley. 378 00:15:17,084 --> 00:15:19,186 FATIMA: Copy that. Thanks. 379 00:15:19,286 --> 00:15:21,221 SAM: Admiral. 380 00:15:23,023 --> 00:15:24,724 Looks like a good book. 381 00:15:24,824 --> 00:15:26,893 Oh, yeah. He can't get enough of it. 382 00:15:26,994 --> 00:15:28,861 I'm that way about Mann's Heat 2. 383 00:15:28,962 --> 00:15:30,463 You reading Heat 2? 384 00:15:30,563 --> 00:15:31,764 It's Admiral Gordon's journal. 385 00:15:31,864 --> 00:15:32,966 I found it at the crime scene. 386 00:15:33,066 --> 00:15:34,601 Hmm. SAM: The abductors 387 00:15:34,701 --> 00:15:35,635 went through the place good. 388 00:15:35,735 --> 00:15:36,936 They were looking for something. 389 00:15:37,037 --> 00:15:38,371 Might have been this journal. 390 00:15:38,471 --> 00:15:40,073 (Callen clears throat) 391 00:15:40,173 --> 00:15:42,875 "I've written this book as a guide to my adventure 392 00:15:42,976 --> 00:15:44,911 "in case anything should happen to me. 393 00:15:45,012 --> 00:15:47,280 "If you are reading this, I must be in distress 394 00:15:47,380 --> 00:15:49,782 "and you have proven clever enough to render aid. 395 00:15:49,882 --> 00:15:52,919 That is, if I'm still alive." 396 00:15:53,020 --> 00:15:55,288 SAM: So first his model ship, then this journal. 397 00:15:55,388 --> 00:15:57,457 It's like he set up his own little security system 398 00:15:57,557 --> 00:15:58,658 with codes and riddles. 399 00:15:58,758 --> 00:15:59,759 Mm-hmm. 400 00:15:59,859 --> 00:16:01,228 Yeah, but what's he securing? 401 00:16:01,328 --> 00:16:02,229 (scoffs) 402 00:16:02,329 --> 00:16:03,963 Buried treasure. 403 00:16:04,064 --> 00:16:07,334 This is all about a Spanish galleon in 1602. 404 00:16:07,434 --> 00:16:09,269 It wrecked, the survivors buried silver, gold, 405 00:16:09,369 --> 00:16:11,538 precious jewels, somewhere in Southern California. 406 00:16:11,638 --> 00:16:14,074 I'm beginning to understand why this guy never married. 407 00:16:14,174 --> 00:16:16,176 May I? So, Admiral Gordon 408 00:16:16,276 --> 00:16:17,544 had his heart set on buried treasure. 409 00:16:17,644 --> 00:16:19,112 Why record it in this journal? 410 00:16:19,212 --> 00:16:20,713 Why does anybody record anything? 411 00:16:20,813 --> 00:16:22,515 To prove it exists. 412 00:16:22,615 --> 00:16:24,051 And to make sure it remains. 413 00:16:24,151 --> 00:16:26,153 SAM: I have a friend, he's a retired Navy diver, 414 00:16:26,253 --> 00:16:28,321 works in an ocean salvage company in Florida. 415 00:16:28,421 --> 00:16:30,457 Always looking for shipwrecks and treasure. 416 00:16:30,557 --> 00:16:31,858 Hasn't found anything yet. 417 00:16:31,958 --> 00:16:33,360 Well, it doesn't mean it's not out there. 418 00:16:33,460 --> 00:16:36,163 Ah, I see the admiral is quite the artist as well. 419 00:16:36,263 --> 00:16:38,465 Looks like some of it was ripped out. 420 00:16:38,565 --> 00:16:41,668 That's not a rip, that's a cut. A very precise one. 421 00:16:41,768 --> 00:16:43,103 Well, if this journal 422 00:16:43,203 --> 00:16:45,538 is what the admiral's abductors were after, 423 00:16:45,638 --> 00:16:47,474 let's find out why. 424 00:16:49,442 --> 00:16:51,344 Either we're looking for criminals 425 00:16:51,444 --> 00:16:53,246 who are targeting the Navy's maritime technology... 426 00:16:53,346 --> 00:16:57,184 Or... we're on a treasure hunt. 427 00:17:10,463 --> 00:17:12,132 Meredith Huxley? Yes. 428 00:17:12,232 --> 00:17:13,466 I'm Special Agent Blye. 429 00:17:13,566 --> 00:17:15,268 This is Special Agent Rountree, NCIS. 430 00:17:15,368 --> 00:17:17,070 ROUNTREE: We're here to ask you some questions 431 00:17:17,170 --> 00:17:18,505 about Admiral Theodore Gordon. 432 00:17:18,605 --> 00:17:20,039 Seriously? 433 00:17:20,140 --> 00:17:22,575 Now the man sends Navy cops? 434 00:17:22,675 --> 00:17:24,544 What else does he want? I gave it back to him. 435 00:17:24,644 --> 00:17:26,879 Uh, I'm sorry, gave what back to him? 436 00:17:26,979 --> 00:17:31,251 His... antique map. Isn't that why you're here? 437 00:17:31,351 --> 00:17:32,252 Uh, actually, we're here 438 00:17:32,352 --> 00:17:33,620 because Admiral Gordon 439 00:17:33,720 --> 00:17:35,388 was abducted from his home this morning. 440 00:17:36,223 --> 00:17:38,057 Oh, my, that's terrible. 441 00:17:38,158 --> 00:17:40,827 Wait, you think this is because of the map? 442 00:17:40,927 --> 00:17:42,562 Well, you tell us. He called you 443 00:17:42,662 --> 00:17:43,863 several times last week, and some witnesses say 444 00:17:43,963 --> 00:17:45,465 he was very angry about something. 445 00:17:45,565 --> 00:17:48,201 He was paranoid I had some plot 446 00:17:48,301 --> 00:17:50,203 to steal his precious map. 447 00:17:50,303 --> 00:17:51,338 Did you? 448 00:17:51,438 --> 00:17:53,406 No. Uh... 449 00:17:53,506 --> 00:17:55,508 I was helping him research it. 450 00:17:55,608 --> 00:17:57,510 He thinks it leads to buried treasure. 451 00:17:57,610 --> 00:18:00,913 Hmm. Sounds like you're doubtful. 452 00:18:01,013 --> 00:18:04,717 Who am I to say if there's gold at the end of the rainbow? 453 00:18:04,817 --> 00:18:06,986 He asked me to verify its authenticity, that's what I did. 454 00:18:07,086 --> 00:18:09,189 Why would he think that you'd want to steal his map? 455 00:18:09,289 --> 00:18:11,624 My daughter has a newborn, 456 00:18:11,724 --> 00:18:13,560 and she's up in Sacramento. 457 00:18:13,660 --> 00:18:15,962 I left before I could give the map back to him, 458 00:18:16,062 --> 00:18:17,997 so I locked it in the cabinet here 459 00:18:18,097 --> 00:18:20,267 and I told him he could have it in a couple of days. 460 00:18:20,367 --> 00:18:22,535 He went ballistic. 461 00:18:22,635 --> 00:18:24,371 But you did return the map to him? 462 00:18:24,471 --> 00:18:25,705 Of course I did. 463 00:18:25,805 --> 00:18:27,140 He picked it up as soon as I got back. 464 00:18:27,240 --> 00:18:29,976 And were you able to determine its authenticity? 465 00:18:30,076 --> 00:18:33,713 Yes. 17th century Spain. 466 00:18:33,813 --> 00:18:37,016 It's printed on handmade vellum laid paper. 467 00:18:37,116 --> 00:18:39,686 It has a grid of chain lines with watermarks, 468 00:18:39,786 --> 00:18:41,654 which means it's the real deal. 469 00:18:41,754 --> 00:18:43,823 So the map's valuable. 470 00:18:43,923 --> 00:18:45,392 Something someone might abduct him for. 471 00:18:45,492 --> 00:18:49,362 I'm not an appraiser, but it's worth a pretty penny. 472 00:18:49,462 --> 00:18:51,531 If it leads to treasure, who knows? 473 00:18:51,631 --> 00:18:54,000 But it's a true antique. 474 00:18:54,100 --> 00:18:58,238 Hmm. Do you have any idea where he keeps the map? 475 00:18:58,338 --> 00:18:59,772 It would've been fine here, 476 00:18:59,872 --> 00:19:02,509 but he insisted on a climate controlled storage space. 477 00:19:02,609 --> 00:19:04,010 I don't know where. 478 00:19:04,110 --> 00:19:06,813 Hmm. Do you have any copies of it, by chance? 479 00:19:06,913 --> 00:19:08,815 No, I gave everything back to him, 480 00:19:08,915 --> 00:19:10,450 except a few of his notes. 481 00:19:11,184 --> 00:19:13,320 His notes? D-Do you have those here? 482 00:19:13,420 --> 00:19:17,324 Yes. Ted was in such a rush to get the map, 483 00:19:17,424 --> 00:19:19,426 he forgot about them. Uh... 484 00:19:19,526 --> 00:19:20,993 would you like to see them? 485 00:19:21,093 --> 00:19:23,730 Uh, yes, please. 486 00:19:25,131 --> 00:19:26,533 I love hobbies just like the next guy, 487 00:19:26,633 --> 00:19:27,834 but, I mean, this is another level. 488 00:19:27,934 --> 00:19:29,802 This is more than a hobby, this is a mission. 489 00:19:29,902 --> 00:19:32,839 He-he has notes on the ship's manifest, 490 00:19:32,939 --> 00:19:34,274 its intended route back to Spain, 491 00:19:34,374 --> 00:19:36,509 he's even got the star chart 492 00:19:36,609 --> 00:19:37,977 from the year the ship went down. 493 00:19:38,077 --> 00:19:39,446 All right, so this guy gets attacked by people 494 00:19:39,546 --> 00:19:41,214 who think he has the map in his house. 495 00:19:41,314 --> 00:19:44,050 Right, they couldn't find it, so they forcibly abduct him, 496 00:19:44,150 --> 00:19:45,918 and think they can make him to take them to it. 497 00:19:46,018 --> 00:19:48,054 But Admiral Gordon's not giving it up. 498 00:19:48,154 --> 00:19:49,856 All right. Well, we better find out where he keeps this map, 499 00:19:49,956 --> 00:19:52,091 because if they torture Admiral Gordon 500 00:19:52,191 --> 00:19:53,393 to force him to talk, 501 00:19:53,493 --> 00:19:54,927 he could be in trouble. Or worse. 502 00:19:55,027 --> 00:19:57,864 He created a code to find this journal. 503 00:19:57,964 --> 00:19:59,666 What if he also created a code to find the map? 504 00:19:59,766 --> 00:20:03,202 I mean, this journal is dedicated to the galleon, 505 00:20:03,303 --> 00:20:04,471 its history, its captain, 506 00:20:04,571 --> 00:20:06,138 but there is only one mention... 507 00:20:06,239 --> 00:20:07,974 SAM: Mm-hmm. 508 00:20:08,074 --> 00:20:10,176 ...one mention of the map, right here. 509 00:20:10,943 --> 00:20:12,979 "The Lone Sailor can't see the treasure, 510 00:20:13,079 --> 00:20:17,317 but he looks to the map at his parallel dove." 511 00:20:17,417 --> 00:20:18,485 It's a riddle. 512 00:20:18,585 --> 00:20:19,986 Of course it is, 513 00:20:20,086 --> 00:20:21,721 and in the time it takes us to figure that out, 514 00:20:21,821 --> 00:20:22,855 Admiral Gordon could be dead. 515 00:20:22,955 --> 00:20:25,358 I solve crimes, not riddles. 516 00:20:25,458 --> 00:20:26,726 Okay, well, this is both, 517 00:20:26,826 --> 00:20:29,161 and you happen to be very good at this stuff. 518 00:20:29,262 --> 00:20:31,598 Let me see this thing. Let me just see this. 519 00:20:33,032 --> 00:20:35,302 "The Lone Sailor can't see the treasure, 520 00:20:35,402 --> 00:20:37,904 but he looks to the map at his parallel dove." 521 00:20:38,738 --> 00:20:40,139 I don't know. 522 00:20:41,173 --> 00:20:43,009 I mean... 523 00:20:43,109 --> 00:20:44,977 it could be referring to the Lone Sailor statue. 524 00:20:45,077 --> 00:20:47,914 Symbolizes the Navy's mission to honor 525 00:20:48,014 --> 00:20:49,749 the men and women of the sea services. 526 00:20:49,849 --> 00:20:52,719 There's one in Long Beach. Let's check it out. 527 00:20:52,819 --> 00:20:54,687 It's worth a shot. 528 00:20:59,459 --> 00:21:02,194 They're mostly notes about the map's symbols. 529 00:21:02,295 --> 00:21:04,531 I'm not sure what you're hoping to find. 530 00:21:04,631 --> 00:21:05,898 We're hoping to find something 531 00:21:05,998 --> 00:21:07,233 that'll tell us where Admiral Gordon is. 532 00:21:07,334 --> 00:21:08,801 Yeah, we're thinking that whoever took him 533 00:21:08,901 --> 00:21:10,737 is after the map and, ultimately, 534 00:21:10,837 --> 00:21:12,138 after the treasure. 535 00:21:12,238 --> 00:21:14,307 If treasure even exists, simply having the map 536 00:21:14,407 --> 00:21:17,209 wouldn't mean someone could find it. 537 00:21:17,310 --> 00:21:18,445 Why is that? 538 00:21:18,545 --> 00:21:22,415 Ted's been working on this for years. 539 00:21:22,515 --> 00:21:24,351 The map's legend 540 00:21:24,451 --> 00:21:25,785 is the shipwreck's location. 541 00:21:25,885 --> 00:21:28,688 That's why it was so tricky for Ted to decipher. 542 00:21:28,788 --> 00:21:30,823 First it requires locating the shipwreck, 543 00:21:30,923 --> 00:21:34,193 and then making complex calculations to pinpoint 544 00:21:34,293 --> 00:21:35,895 the buried treasure location on shore. 545 00:21:35,995 --> 00:21:39,231 Huh. Did Admiral Gordon ever find the shipwreck? 546 00:21:39,332 --> 00:21:41,300 About a month ago, 547 00:21:41,401 --> 00:21:42,635 he claimed to have located it 548 00:21:42,735 --> 00:21:44,971 using his ocean glider technology. 549 00:21:45,071 --> 00:21:46,339 Where? 550 00:21:46,439 --> 00:21:48,975 I don't know. As soon as he found the shipwreck, 551 00:21:49,075 --> 00:21:50,643 he became even more secretive. 552 00:21:50,743 --> 00:21:52,945 Uh, could you just give us a moment, 553 00:21:53,045 --> 00:21:54,947 please, Meredith? Thank you. 554 00:21:56,015 --> 00:21:58,685 Do you remember what that tech developer, Jessie Fiore, 555 00:21:58,785 --> 00:22:00,520 said about operating the ocean glider? 556 00:22:00,620 --> 00:22:01,954 It's not a one-man job. 557 00:22:02,054 --> 00:22:03,856 He said every time they took the glider out, 558 00:22:03,956 --> 00:22:05,958 Jessie Fiore was the one who deployed it. 559 00:22:06,058 --> 00:22:07,760 Which means he knows about that shipwreck. 560 00:22:07,860 --> 00:22:09,829 Meaning he knows about the map. 561 00:22:09,929 --> 00:22:12,732 Fatima, I need you to locate Jessie Fiore. 562 00:22:12,832 --> 00:22:15,301 We think there's more to his story. 563 00:22:17,570 --> 00:22:20,707 * * 564 00:22:23,309 --> 00:22:26,312 (car door shuts) All right, let's do this. 565 00:22:26,413 --> 00:22:29,015 Fatima, read it out loud to us one more time. 566 00:22:29,115 --> 00:22:31,217 FATIMA: "The Lone Sailor can't see the treasure, 567 00:22:31,317 --> 00:22:33,586 but he looks to the map at his parallel dove." 568 00:22:33,686 --> 00:22:35,788 Well, he looks to the ocean. 569 00:22:35,888 --> 00:22:37,289 Which is south. 570 00:22:37,390 --> 00:22:39,058 I mean, a lot of people think it's west 571 00:22:39,158 --> 00:22:42,061 because it's the Pacific, but this is south. 572 00:22:42,161 --> 00:22:43,430 Okay, so we're at Ocean Boulevard 573 00:22:43,530 --> 00:22:44,831 and Paloma Avenue, 574 00:22:44,931 --> 00:22:49,268 And he's looking south to the Pacific Ocean. 575 00:22:49,368 --> 00:22:52,405 South... at his parallel. 576 00:22:52,505 --> 00:22:54,340 Well, parallel is latitude. 577 00:22:54,441 --> 00:22:57,309 It's just a way to measure north-south coordinates. 578 00:22:57,410 --> 00:22:59,178 His latitude dove? 579 00:22:59,278 --> 00:23:01,714 Wait, you guys are on Paloma Avenue, right? Yeah. 580 00:23:01,814 --> 00:23:04,717 "Paloma" is the Spanish word for dove. 581 00:23:05,718 --> 00:23:06,919 His latitude paloma. 582 00:23:07,019 --> 00:23:09,789 Fatima, what's the statue's latitude? 583 00:23:09,889 --> 00:23:13,626 The approximate latitude is 33.76. 584 00:23:13,726 --> 00:23:17,497 Latitude Paloma. 3376 Paloma. 585 00:23:17,597 --> 00:23:18,698 Sounds like an address. 586 00:23:18,798 --> 00:23:21,067 Fatima, is there a storage facility 587 00:23:21,167 --> 00:23:22,569 or something there? Anything? 588 00:23:22,669 --> 00:23:24,170 Checking now. 589 00:23:25,004 --> 00:23:26,205 No, no storage facility. 590 00:23:26,305 --> 00:23:29,075 It's a bookstore. "Antique Mariner Books." 591 00:23:29,175 --> 00:23:31,410 (chuckles) When this guy picks a theme... 592 00:23:31,511 --> 00:23:33,780 He sticks to it. All right, we're on our way. 593 00:23:33,880 --> 00:23:35,915 * * 594 00:23:41,220 --> 00:23:42,455 FATIMA: All right, the store's closed today. 595 00:23:42,555 --> 00:23:43,756 I'm trying to get in touch with the owner 596 00:23:43,856 --> 00:23:45,391 for permission to enter. 597 00:23:45,492 --> 00:23:48,027 May not be necessary. 598 00:23:48,895 --> 00:23:50,196 The door's open. 599 00:23:59,305 --> 00:24:01,307 * * 600 00:24:11,951 --> 00:24:14,120 MAN: Oh. Hey. (clattering) 601 00:24:14,220 --> 00:24:16,222 You know this is important. 602 00:24:16,322 --> 00:24:19,626 MAN 2: No, no, no. Don't worry about it, I got it. 603 00:24:19,726 --> 00:24:21,327 All right? 604 00:24:21,427 --> 00:24:22,595 I'll handle it. 605 00:24:22,695 --> 00:24:24,096 Right? From this point on, I got this. 606 00:24:24,196 --> 00:24:26,465 BOTH: Federal agents! 607 00:24:29,869 --> 00:24:32,939 You got five seconds to come out of there with your hands up. 608 00:24:34,273 --> 00:24:36,375 On your knees. Hands behind your head. 609 00:24:39,979 --> 00:24:42,481 (door alarm ringing) 610 00:24:45,017 --> 00:24:46,986 Go, go, go! 611 00:24:54,060 --> 00:24:55,962 Lost him. He took off in a van. 612 00:24:56,062 --> 00:24:59,031 Fatima, looking for a white van, no plates, 613 00:24:59,131 --> 00:25:00,166 moving at high speeds. 614 00:25:00,266 --> 00:25:01,500 FATIMA: Checking. 615 00:25:01,601 --> 00:25:03,135 Who do we got under here? 616 00:25:04,837 --> 00:25:06,606 Ah. CALLEN: Huh. 617 00:25:06,706 --> 00:25:08,140 Jessie Fiore. 618 00:25:08,240 --> 00:25:10,242 SAM: Nautical Robotics Incorporated. 619 00:25:10,342 --> 00:25:11,878 Where's Admiral Gordon, Jessie? 620 00:25:11,978 --> 00:25:14,480 * * 621 00:25:27,093 --> 00:25:28,928 So, we have a missing Navy Admiral, 622 00:25:29,028 --> 00:25:31,397 a stolen treasure map and a tech guy. 623 00:25:31,497 --> 00:25:33,465 SAM: Sounds like a true crime podcast. 624 00:25:33,566 --> 00:25:35,101 "The Making of a Pirate." 625 00:25:36,335 --> 00:25:37,503 Where is Admiral Gordon? 626 00:25:37,604 --> 00:25:38,638 I can't tell you. 627 00:25:38,738 --> 00:25:39,706 Can't because you don't know 628 00:25:39,806 --> 00:25:40,740 or because you don't want to? 629 00:25:40,840 --> 00:25:42,642 Because I like being alive. 630 00:25:42,742 --> 00:25:44,711 Has your life been threatened? 631 00:25:46,813 --> 00:25:48,314 I really screwed up. 632 00:25:48,414 --> 00:25:49,782 Who are you afraid of? 633 00:25:49,882 --> 00:25:51,117 And everything just got 634 00:25:51,217 --> 00:25:52,585 completely out of control really quickly. 635 00:25:52,685 --> 00:25:54,420 Look, we're here to find Admiral Gordon 636 00:25:54,520 --> 00:25:55,454 and to make sure everyone's safe, okay? 637 00:25:55,554 --> 00:25:56,723 That includes you. 638 00:25:56,823 --> 00:25:58,224 SAM: But you have to be up-front with us 639 00:25:58,324 --> 00:25:59,692 so we can do our jobs. 640 00:25:59,792 --> 00:26:01,427 Was Admiral Gordon in that van? 641 00:26:02,862 --> 00:26:03,930 Yeah. 642 00:26:04,797 --> 00:26:06,265 Where is it headed? 643 00:26:07,066 --> 00:26:08,868 They're taking him to the Channel Islands. 644 00:26:08,968 --> 00:26:11,170 Which island? There are five. 645 00:26:11,270 --> 00:26:12,705 The map doesn't name the island 646 00:26:12,805 --> 00:26:14,006 because it didn't have a name 647 00:26:14,106 --> 00:26:15,775 when it was drawn hundreds of years ago. 648 00:26:15,875 --> 00:26:17,176 And Ted wouldn't tell me. 649 00:26:17,276 --> 00:26:19,245 Fatima. Sam. 650 00:26:19,345 --> 00:26:20,379 Still no sign of the van. 651 00:26:20,479 --> 00:26:21,881 It's possible they switched rides. 652 00:26:21,981 --> 00:26:23,449 Okay, so they're headed to the Channel Islands, 653 00:26:23,549 --> 00:26:24,851 but we need to narrow it down, 654 00:26:24,951 --> 00:26:26,185 so check with the National Park Services. 655 00:26:26,285 --> 00:26:27,854 If Admiral Gordon has moored his boat 656 00:26:27,954 --> 00:26:29,288 or camped on one of the islands, 657 00:26:29,388 --> 00:26:30,923 they'll have records. Copy that. 658 00:26:31,023 --> 00:26:32,124 I'll let you know what I find. 659 00:26:32,224 --> 00:26:33,960 Thank you. 660 00:26:35,194 --> 00:26:36,328 Well, thank you very much, Meredith. 661 00:26:36,428 --> 00:26:38,430 I'm sorry I couldn't do more. 662 00:26:38,530 --> 00:26:39,732 It's fine, we just have to 663 00:26:39,832 --> 00:26:41,233 start thinking more like Admiral Gordon. 664 00:26:41,333 --> 00:26:43,535 Cryptic, in puzzles and riddles. 665 00:26:43,636 --> 00:26:44,637 (bag thumps heavily) 666 00:26:44,737 --> 00:26:46,072 KENSI: Whoa. 667 00:26:46,172 --> 00:26:47,506 That seems like a heavy briefcase. 668 00:26:47,606 --> 00:26:48,875 It is. 669 00:26:48,975 --> 00:26:50,142 Uh, may I ask what's inside? 670 00:26:50,242 --> 00:26:52,979 Nothing, now. I dumped everything out. 671 00:26:53,079 --> 00:26:55,648 Uh, is that yours or the admiral's? 672 00:26:55,748 --> 00:26:57,416 It's Ted's. 673 00:26:57,516 --> 00:26:59,485 I know, I should give it back to him. 674 00:26:59,585 --> 00:27:02,188 Um, may I, please? 675 00:27:31,217 --> 00:27:32,384 Whoa. 676 00:27:32,484 --> 00:27:33,585 There's something in there. 677 00:27:33,686 --> 00:27:35,187 You feel that? 678 00:27:36,222 --> 00:27:37,589 Yeah. 679 00:27:39,658 --> 00:27:40,893 It's sewn in. 680 00:27:45,231 --> 00:27:46,799 Okay, the runner? Does he have the map? 681 00:27:46,899 --> 00:27:48,400 Yes. What's his name? 682 00:27:48,500 --> 00:27:50,036 Jim. Jim what? 683 00:27:50,136 --> 00:27:51,103 Jim Bones. 684 00:27:51,203 --> 00:27:53,105 (scoffs) This guy's got jokes. 685 00:27:53,205 --> 00:27:54,774 I'm serious. Er, that's how I knew him. 686 00:27:54,874 --> 00:27:55,708 SAM: All right, so let's start from the beginning. 687 00:27:55,808 --> 00:27:57,143 You helped Admiral Gordon 688 00:27:57,243 --> 00:27:58,610 find an ancient shipwreck 689 00:27:58,711 --> 00:28:00,212 using your ocean glider. 690 00:28:00,312 --> 00:28:01,781 CALLEN: He said once you found it, he could locate 691 00:28:01,881 --> 00:28:03,082 a buried treasure worth millions, 692 00:28:03,182 --> 00:28:04,616 and that-that sounds reasonable to you? 693 00:28:04,717 --> 00:28:06,618 I mean, he's located shipwrecks before. 694 00:28:06,719 --> 00:28:08,620 He's worked with professional treasure hunters 695 00:28:08,721 --> 00:28:10,289 all over the world. According to him, 696 00:28:10,389 --> 00:28:12,058 the odds of finding it are way better than winning the lottery. 697 00:28:12,158 --> 00:28:13,793 Well, that's not exactly setting a high bar. 698 00:28:13,893 --> 00:28:15,527 SAM: All right, so you helped him. 699 00:28:15,627 --> 00:28:17,529 How'd we end up here? 700 00:28:18,297 --> 00:28:20,933 When we found the shipwreck, he refused to show me the map. 701 00:28:21,033 --> 00:28:22,568 He said he'd dig it up on his own and give me my share. 702 00:28:22,668 --> 00:28:24,270 But you didn't trust him. 703 00:28:24,370 --> 00:28:25,637 I was angry. 704 00:28:25,738 --> 00:28:26,705 I told him we were in this together, 705 00:28:26,806 --> 00:28:27,907 but he shut me out. 706 00:28:28,007 --> 00:28:29,842 That's where this Jim Bones fella 707 00:28:29,942 --> 00:28:31,443 comes in? JESSIE: I joined this 708 00:28:31,543 --> 00:28:32,611 treasure hunt forum online. 709 00:28:32,711 --> 00:28:34,180 I met these two guys, 710 00:28:34,280 --> 00:28:35,547 Jim Bones and Long John. 711 00:28:35,647 --> 00:28:37,083 I told them about the map and the shipwreck. 712 00:28:37,183 --> 00:28:38,717 You can't make this stuff up. You can't. 713 00:28:38,818 --> 00:28:40,519 They agreed to help me. All right? 714 00:28:40,619 --> 00:28:42,154 They were just supposed to break into his house to find the map. 715 00:28:42,254 --> 00:28:43,756 I didn't know they were going to kidnap him. 716 00:28:44,556 --> 00:28:45,825 Gordon's amazing. 717 00:28:45,925 --> 00:28:47,559 He wouldn't give up the map, 718 00:28:47,659 --> 00:28:49,095 not even after they roughed him up. 719 00:28:50,529 --> 00:28:53,299 But he finally gave in when... 720 00:28:54,801 --> 00:28:56,969 When what? 721 00:28:58,504 --> 00:29:01,040 They put a gun to my head and threatened to kill me. 722 00:29:02,674 --> 00:29:04,576 So Gordon told them about this place. 723 00:29:04,676 --> 00:29:07,013 He saved my life. 724 00:29:07,113 --> 00:29:09,748 Even after I betrayed him. 725 00:29:14,921 --> 00:29:16,322 (fabric rips) 726 00:29:16,422 --> 00:29:17,990 KENSI: All right. 727 00:29:18,090 --> 00:29:20,392 * * 728 00:29:21,727 --> 00:29:23,662 KENSI: Whoa. 729 00:29:25,697 --> 00:29:27,766 Whoa. Huh. 730 00:29:28,767 --> 00:29:29,936 It's locked. 731 00:29:30,036 --> 00:29:31,537 Uh, do you have a hammer or something? 732 00:29:31,637 --> 00:29:33,239 Uh... ROUNTREE: Wait a minute. 733 00:29:33,339 --> 00:29:35,141 Meredith, what year did the ship wreck? 734 00:29:35,241 --> 00:29:37,043 1602. 735 00:29:37,143 --> 00:29:39,111 Try that. 736 00:29:40,112 --> 00:29:41,013 One. 737 00:29:41,113 --> 00:29:42,982 Six. 738 00:29:43,082 --> 00:29:44,550 Oh. 739 00:29:44,650 --> 00:29:46,252 Two. 740 00:29:47,519 --> 00:29:48,487 (gasps) 741 00:29:48,587 --> 00:29:49,755 (exhales) 742 00:29:49,856 --> 00:29:51,357 Open sesame. 743 00:29:53,359 --> 00:29:55,895 Let's get this to Fatima. Yeah. 744 00:29:58,965 --> 00:30:01,500 Right, this drawer is wide open and is empty. 745 00:30:01,600 --> 00:30:02,601 Is this where the map was? 746 00:30:02,701 --> 00:30:04,036 Yeah. 747 00:30:04,136 --> 00:30:05,771 And there's a key in the lock. How'd you get it? 748 00:30:05,872 --> 00:30:07,073 He gave it to us. 749 00:30:07,173 --> 00:30:10,342 It's the only one that has a lock on it. 750 00:30:10,442 --> 00:30:12,444 What else is in there? 751 00:30:14,280 --> 00:30:16,382 Books. That's it. 752 00:30:19,852 --> 00:30:21,320 It's stuck. 753 00:30:22,754 --> 00:30:24,256 There's gotta be something else in there. 754 00:30:24,356 --> 00:30:26,392 * * 755 00:30:36,235 --> 00:30:37,970 SAM: Hmm. 756 00:30:38,070 --> 00:30:39,238 Okay. 757 00:30:39,338 --> 00:30:41,740 So we got a cipher decoder wheel. 758 00:30:43,475 --> 00:30:44,977 Encrypted manuscripts. 759 00:30:45,077 --> 00:30:47,246 Most of this stuff is in Latin. 760 00:30:50,049 --> 00:30:51,450 Then there's this. 761 00:30:53,752 --> 00:30:55,354 Cut straight from his journal. 762 00:30:57,856 --> 00:30:59,591 Hold that up. Got that? 763 00:30:59,691 --> 00:31:00,726 (camera shutter clicks) 764 00:31:00,826 --> 00:31:02,094 Any luck narrowing down the island? 765 00:31:02,194 --> 00:31:04,763 No, Admiral Gordon hailed the ranger 766 00:31:04,863 --> 00:31:06,598 on all five of the Channel Islands. 767 00:31:06,698 --> 00:31:07,766 Ah... 768 00:31:07,866 --> 00:31:09,168 Could be headed to any one of them. 769 00:31:09,268 --> 00:31:11,203 CALLEN: Hey, Fatima? Yeah? 770 00:31:11,303 --> 00:31:13,072 I'm sending you what looks to be the missing piece 771 00:31:13,172 --> 00:31:14,941 from Admiral Gordon's ocean sketch. 772 00:31:15,041 --> 00:31:16,408 Copy that, Callen. 773 00:31:16,508 --> 00:31:18,344 Kensi and Rountree also sent a missing part, 774 00:31:18,444 --> 00:31:21,447 so, hopefully, now we have the whole sketch. 775 00:31:21,547 --> 00:31:23,049 Here we go. 776 00:31:24,283 --> 00:31:25,817 (camera shutter clicks) Thank you. Okay. 777 00:31:25,918 --> 00:31:28,520 Now I just have to trim them down, 778 00:31:28,620 --> 00:31:30,822 and... (sighs) 779 00:31:30,923 --> 00:31:31,823 ...there we have it. 780 00:31:31,924 --> 00:31:33,492 What do we have? 781 00:31:33,592 --> 00:31:36,895 I mean, it must be important, but what does it mean? 782 00:31:36,996 --> 00:31:38,597 That's a good question. Let's see. 783 00:31:38,697 --> 00:31:41,200 Wait a minute. Wait a second. 784 00:31:42,768 --> 00:31:44,870 Right there, in that wave. 785 00:31:44,971 --> 00:31:47,039 Does that look like a letter to you? 786 00:31:47,139 --> 00:31:49,108 Yeah, it does. A "U." 787 00:31:49,208 --> 00:31:50,542 "T." 788 00:31:51,777 --> 00:31:52,811 "Q." 789 00:31:52,911 --> 00:31:55,681 "N," "A." 790 00:31:55,781 --> 00:31:57,083 Is that all of them? 791 00:31:57,183 --> 00:31:59,485 Yeah. From left to right, 792 00:31:59,585 --> 00:32:02,554 It's Q-N-A-T-U. 793 00:32:02,654 --> 00:32:04,390 Q-N-A-T-U. 794 00:32:05,191 --> 00:32:07,526 I'm not even going to try to pronounce that. 795 00:32:07,626 --> 00:32:09,228 I'm not getting anything. 796 00:32:10,963 --> 00:32:12,831 Maybe the letters aren't in a certain order. 797 00:32:15,567 --> 00:32:17,136 (sighs) 798 00:32:17,236 --> 00:32:20,339 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Now... 799 00:32:20,439 --> 00:32:24,143 perhaps they are in a certain order. 800 00:32:24,243 --> 00:32:26,645 Would you agree with me that these waves 801 00:32:26,745 --> 00:32:30,016 appear to be traveling towards us? 802 00:32:30,116 --> 00:32:31,183 Yes. 803 00:32:31,283 --> 00:32:33,252 Yeah, the size of the crest of the waves 804 00:32:33,352 --> 00:32:35,121 here in the foreground indicate that they're close to shore. 805 00:32:35,221 --> 00:32:37,189 Precisely what I was thinking. 806 00:32:37,289 --> 00:32:39,191 And in this drawing, the waves 807 00:32:39,291 --> 00:32:41,260 originate from the horizon. 808 00:32:41,360 --> 00:32:44,763 Therefore, if the letters do spell out a word, 809 00:32:44,863 --> 00:32:45,964 then we are 810 00:32:46,065 --> 00:32:47,866 to order them according 811 00:32:47,966 --> 00:32:50,102 to the movement of the waves. 812 00:32:50,969 --> 00:32:52,538 Go on with your bad self. 813 00:32:52,638 --> 00:32:54,273 So what do we have? 814 00:32:54,373 --> 00:32:55,607 We have... 815 00:32:55,707 --> 00:32:57,176 T-U-Q-A-N. 816 00:32:57,276 --> 00:32:59,011 Tuqan. Tuqan. Tuqan. 817 00:32:59,111 --> 00:33:02,381 Tuqan... is the name of a Palestinian poet. 818 00:33:02,481 --> 00:33:04,016 And also... 819 00:33:04,116 --> 00:33:07,053 the Chumash word for San Miguel Island. 820 00:33:07,153 --> 00:33:10,356 Of course. As avid historians, 821 00:33:10,456 --> 00:33:13,325 treasure hunters often refer to indigenous culture. 822 00:33:13,425 --> 00:33:15,694 Guys? Guys, we cracked the sketch. 823 00:33:15,794 --> 00:33:17,329 Gordon's headed to San Miguel Island. 824 00:33:17,429 --> 00:33:19,331 We're gonna need a chopper. 825 00:33:19,431 --> 00:33:20,666 I'll dispatch one right away. 826 00:33:20,766 --> 00:33:22,668 San Miguel's a naval island. 827 00:33:22,768 --> 00:33:24,803 KILBRIDE: Indeed it is. 828 00:33:24,903 --> 00:33:26,338 Please be advised, agents, 829 00:33:26,438 --> 00:33:29,308 it was once a missile test site 830 00:33:29,408 --> 00:33:32,844 and is thought to be littered with unexploded ordnance. 831 00:33:32,944 --> 00:33:35,281 * * 832 00:33:43,489 --> 00:33:45,891 * * 833 00:33:53,265 --> 00:33:54,900 SAM: Easy. 834 00:33:55,000 --> 00:33:56,702 Easy. 835 00:33:59,205 --> 00:34:00,939 G. 836 00:34:02,007 --> 00:34:04,009 Gotta watch your step, G. 837 00:34:04,110 --> 00:34:06,345 One false move, kaboom. 838 00:34:06,445 --> 00:34:07,846 Not funny. 839 00:34:07,946 --> 00:34:09,515 I'm serious, there's a lot 840 00:34:09,615 --> 00:34:10,549 of unexploded ordnance on this island. 841 00:34:10,649 --> 00:34:12,918 It's a naval target island. 842 00:34:17,589 --> 00:34:21,560 You, my friends, are making a colossal mistake. 843 00:34:21,660 --> 00:34:23,595 This island is cursed. 844 00:34:23,695 --> 00:34:25,597 Shut up and dig. 845 00:34:26,398 --> 00:34:31,370 Juan Cabrillo, conquistador and Portuguese explorer. 846 00:34:31,470 --> 00:34:34,540 He died upon these very dunes. 847 00:34:35,374 --> 00:34:37,509 But as he lay dying, 848 00:34:37,609 --> 00:34:39,345 he cursed this island 849 00:34:39,445 --> 00:34:41,113 so that all who came here afterwards 850 00:34:41,213 --> 00:34:44,850 with ill intent would fall victim to violent deaths. 851 00:34:44,950 --> 00:34:46,552 We just want the money. 852 00:34:46,652 --> 00:34:48,420 And once we get it, 853 00:34:48,520 --> 00:34:50,422 you're gonna die here, too. Ha! 854 00:34:50,522 --> 00:34:54,860 A couple of punks like you two are not gonna ruin my destiny. 855 00:34:55,627 --> 00:34:57,463 JIM BONES: You hear this guy? 856 00:34:57,563 --> 00:34:58,964 You're crazy, old man. 857 00:34:59,831 --> 00:35:01,267 Federal agents! 858 00:35:01,367 --> 00:35:02,568 Hands up! 859 00:35:02,668 --> 00:35:03,902 SAM: Drop your weapon! 860 00:35:06,672 --> 00:35:08,006 SAM: Drop it! 861 00:35:09,341 --> 00:35:10,609 I said drop it! 862 00:35:10,709 --> 00:35:12,043 There's nowhere to go. 863 00:35:15,347 --> 00:35:16,282 * * 864 00:35:16,382 --> 00:35:17,749 Unbelievable. 865 00:35:34,433 --> 00:35:36,702 I tried to warn him. 866 00:35:38,170 --> 00:35:39,938 Cursed. 867 00:35:40,038 --> 00:35:42,641 * * 868 00:35:47,012 --> 00:35:48,380 SAM: So, EOD and the medivacs 869 00:35:48,480 --> 00:35:50,182 cleared the site. We're good to go. 870 00:35:52,017 --> 00:35:54,886 I'm absolutely astonished that you were able to find me. 871 00:35:54,986 --> 00:35:56,154 (chuckles) Well, you didn't 872 00:35:56,255 --> 00:35:57,489 exactly make it easy. 873 00:35:57,589 --> 00:35:59,258 (laughs) 874 00:36:00,158 --> 00:36:03,395 I've been searching for this treasure for decades. 875 00:36:04,430 --> 00:36:06,698 I recently realized that if I were lost at sea, 876 00:36:06,798 --> 00:36:07,966 that all of the work 877 00:36:08,066 --> 00:36:09,701 that went into trying to solve 878 00:36:09,801 --> 00:36:11,370 the enigma of the map 879 00:36:11,470 --> 00:36:13,038 would've been for naught. 880 00:36:13,939 --> 00:36:18,009 The puzzle, journal, they were my fail-safe. 881 00:36:18,109 --> 00:36:21,713 A way of ensuring that whoever followed me and found them 882 00:36:21,813 --> 00:36:24,283 and solved them had the same spirit that I did. 883 00:36:25,517 --> 00:36:28,119 I just never realized that my passion 884 00:36:28,220 --> 00:36:32,090 would put me and anybody else into danger. 885 00:36:32,190 --> 00:36:35,193 Jessie Fiore told us what you did. 886 00:36:36,495 --> 00:36:40,198 You risked losing the treasure and the map to save his life. 887 00:36:42,100 --> 00:36:43,935 Gold and silver are worth a fortune, 888 00:36:44,035 --> 00:36:46,071 but a human life is priceless. 889 00:36:47,038 --> 00:36:49,841 Even a scoundrelous traitor like Jessie. 890 00:36:51,710 --> 00:36:54,145 Thank you for your hard work, agents. 891 00:36:56,181 --> 00:36:57,583 Admiral, your chopper's waiting. 892 00:36:57,683 --> 00:36:59,951 No, no. No, no, no, no, no, no. 893 00:37:00,051 --> 00:37:02,421 First, we finish the adventure. 894 00:37:02,521 --> 00:37:03,755 No, no, no. (chuckles) 895 00:37:03,855 --> 00:37:05,424 I've had enough adventure for one day. 896 00:37:05,524 --> 00:37:07,025 It's late and... 897 00:37:07,125 --> 00:37:10,629 And you don't believe it's there, do you? 898 00:37:11,663 --> 00:37:13,865 I didn't say that. I did. 899 00:37:14,566 --> 00:37:17,936 Go home. Get some rest. 900 00:37:19,505 --> 00:37:21,307 Suit yourselves, agents. 901 00:37:22,207 --> 00:37:24,376 I'll be returning in my own vessel. 902 00:37:24,476 --> 00:37:28,380 Anything that I find, I will report to SECNAV. 903 00:37:28,480 --> 00:37:31,650 You don't have to worry about me, I'll be fine. 904 00:37:31,750 --> 00:37:34,820 I don't doubt it, Admiral. 905 00:37:34,920 --> 00:37:36,922 You're cut from a different cloth. 906 00:37:38,557 --> 00:37:41,460 When ships were made of wood... 907 00:37:41,560 --> 00:37:44,062 men were made of steel. 908 00:37:45,297 --> 00:37:47,198 I like that. 909 00:37:47,299 --> 00:37:48,934 So do I. 910 00:37:52,471 --> 00:37:54,373 Okay. 911 00:37:55,974 --> 00:37:57,809 CALLEN: What do you think about a beach wedding? 912 00:37:57,909 --> 00:37:59,345 You're not a beach guy. 913 00:37:59,445 --> 00:38:00,879 I'm a beach guy. 914 00:38:00,979 --> 00:38:02,614 No, you're a beach bar guy, not a real beach guy. 915 00:38:02,714 --> 00:38:03,982 Besides, you're petrified of sharks. 916 00:38:04,082 --> 00:38:05,317 No, I'm not petrified of sharks, 917 00:38:05,417 --> 00:38:07,152 I just prefer beaches that don't have sharks. 918 00:38:07,252 --> 00:38:08,987 They call those the Great Lakes. 919 00:38:09,087 --> 00:38:10,322 Okay. 920 00:38:10,422 --> 00:38:11,823 Besides, if you have a beach wedding, 921 00:38:11,923 --> 00:38:13,291 you're at the mercy of the weather. 922 00:38:13,392 --> 00:38:16,027 It's either too hot or a marine layer rolls in 923 00:38:16,127 --> 00:38:18,096 and then it's freezing, and it's raining. 924 00:38:18,196 --> 00:38:20,432 Or a storm whips up the night before 925 00:38:20,532 --> 00:38:22,501 and dumps a whole bunch of rotten seaweed on the shore, 926 00:38:22,601 --> 00:38:23,702 and the whole venue stinks. 927 00:38:23,802 --> 00:38:25,504 Could you be more negative? 928 00:38:25,604 --> 00:38:27,806 I'm not negative. I'm actually being practical. 929 00:38:27,906 --> 00:38:30,876 My advice? Let Anna plan the wedding. 930 00:38:30,976 --> 00:38:33,278 Huh. All right? You just smile and nod, 931 00:38:33,379 --> 00:38:34,346 say the magic words. 932 00:38:34,446 --> 00:38:35,481 "Please," and "Thank you?" 933 00:38:35,581 --> 00:38:37,383 The married man's magic words: 934 00:38:37,483 --> 00:38:39,685 "Whatever you want, honey." (chuckles) 935 00:38:39,785 --> 00:38:41,653 Besides, we got more important things to think about. 936 00:38:41,753 --> 00:38:42,654 Yeah, what's that? 937 00:38:42,754 --> 00:38:44,523 Bachelor party. 938 00:38:44,623 --> 00:38:46,057 I'm not having a bachelor party. 939 00:38:46,157 --> 00:38:47,659 Oh, you're definitely having a bachelor party. 940 00:38:47,759 --> 00:38:49,861 Do not plan me a bachelor party. I mean it. 941 00:38:49,961 --> 00:38:52,130 After all this time, it's going to be epic. 942 00:38:52,230 --> 00:38:53,765 No, no. I'm serious, Sam. 943 00:38:53,865 --> 00:38:54,800 Uh-huh. I won't go. 944 00:38:54,900 --> 00:38:56,067 You don't have a choice. 945 00:38:56,167 --> 00:38:57,335 Deeks already booked the flights. 946 00:38:57,436 --> 00:38:58,804 I'm not flying anywhere. 947 00:38:58,904 --> 00:39:00,906 Mexico. Cage diving. 948 00:39:01,006 --> 00:39:02,674 Sharks. Oh. 949 00:39:02,774 --> 00:39:04,209 You're not funny. Pretty sharks. 950 00:39:04,309 --> 00:39:06,344 You're not funny. You're gonna love it. 951 00:39:08,414 --> 00:39:09,581 Hey. 952 00:39:09,681 --> 00:39:12,150 Hey. That was quite a day. 953 00:39:12,250 --> 00:39:14,720 Yeah. I hate to say it, but that was fun. 954 00:39:14,820 --> 00:39:15,821 (both chuckle) 955 00:39:15,921 --> 00:39:16,888 Okay, so... Yeah. 956 00:39:16,988 --> 00:39:18,123 ...I've been thinking about 957 00:39:18,223 --> 00:39:19,257 your activities list with Rosa. 958 00:39:19,357 --> 00:39:21,993 (groans) You mean my boring plans? 959 00:39:22,093 --> 00:39:24,530 No. Okay, hear me out. Okay. 960 00:39:24,630 --> 00:39:29,100 What if you turned all this cultural, educational stuff 961 00:39:29,200 --> 00:39:32,504 into, like, a scavenger hunt around L.A.? 962 00:39:32,604 --> 00:39:35,273 You know, that way, she can get to know the lay of the land, 963 00:39:35,373 --> 00:39:37,175 I could help come up with, like, clues and puzzles 964 00:39:37,275 --> 00:39:38,644 to lead her to the next place. 965 00:39:38,744 --> 00:39:40,546 (chuckles): Haven't you had enough of that today? 966 00:39:40,646 --> 00:39:42,481 No, never. Okay. (laughs) 967 00:39:42,581 --> 00:39:44,249 I want to do more. You know, puzzles, 968 00:39:44,349 --> 00:39:46,117 brain teasers. Keep the mind sharp. 969 00:39:46,217 --> 00:39:49,955 Hmm. Will a scavenger hunt give me the role of fun parent? 970 00:39:50,055 --> 00:39:51,590 Oh, absolutely. 971 00:39:51,690 --> 00:39:52,858 Then I'm in. 972 00:39:52,958 --> 00:39:53,859 Unless Deeks takes her, like, 973 00:39:53,959 --> 00:39:54,926 skydiving or something. 974 00:39:55,026 --> 00:39:56,862 You know, he totally might. 975 00:39:56,962 --> 00:39:59,431 Yeah. In that case, he's got the role of fun parent. Sorry. 976 00:39:59,531 --> 00:40:00,866 Hey, guys. 977 00:40:00,966 --> 00:40:03,034 Hey. Hey. 978 00:40:03,134 --> 00:40:05,136 You think Admiral Gordon's gonna find the treasure? 979 00:40:06,137 --> 00:40:09,140 (sighs): Oh, man. That, I do not know. 980 00:40:09,240 --> 00:40:13,579 What I do know is that, man, that guy loves the hunt. 981 00:40:13,679 --> 00:40:14,913 Mm. ROUNTREE: Totally, 982 00:40:15,013 --> 00:40:16,948 but isn't that what it's about? 983 00:40:17,048 --> 00:40:19,485 Not the treasure, but the journey to it. 984 00:40:25,491 --> 00:40:27,759 * * 985 00:40:27,859 --> 00:40:29,828 How's your dad? 986 00:40:29,928 --> 00:40:31,129 He's fine. 987 00:40:31,229 --> 00:40:33,264 Any idea what you're gonna do? 988 00:40:34,800 --> 00:40:36,835 Gonna find him a reliable companion, 989 00:40:36,935 --> 00:40:39,204 someone he gets along with. 990 00:40:40,438 --> 00:40:44,510 Met a nice nurse, Constance. Think I'll give her a call. 991 00:40:44,610 --> 00:40:46,512 So, no robot? 992 00:40:46,612 --> 00:40:48,079 (laughs) 993 00:40:48,179 --> 00:40:51,016 When robots have emotions, I'll consider that option. 994 00:40:51,116 --> 00:40:52,718 (exhales) They're coming. 995 00:40:52,818 --> 00:40:54,620 You know it's coming. 996 00:40:56,421 --> 00:40:59,190 You don't think we should've convinced Admiral Gordon 997 00:40:59,290 --> 00:41:01,226 to get on that chopper with us, do you? 998 00:41:02,961 --> 00:41:04,395 He's good. (door opens) 999 00:41:04,496 --> 00:41:06,064 He really thinks he'll find that treasure. 1000 00:41:06,164 --> 00:41:08,266 (door shuts) Almost lost his life over it. 1001 00:41:09,968 --> 00:41:14,205 For centuries, men have been willing to risk life and limb 1002 00:41:14,305 --> 00:41:18,476 in search of sunken riches, buried treasure. 1003 00:41:18,577 --> 00:41:22,013 It's just stories, Admiral. Folklore. 1004 00:41:22,113 --> 00:41:24,816 Hmm. Well, however fantastical it may seem, 1005 00:41:24,916 --> 00:41:29,988 treasure hunting spurred the birth of modern capitalism. 1006 00:41:30,088 --> 00:41:31,690 SAM: Hmm. I don't play Lotto, 1007 00:41:31,790 --> 00:41:33,091 I don't gamble, 1008 00:41:33,191 --> 00:41:34,760 and I damn sure don't search for treasure. 1009 00:41:34,860 --> 00:41:35,794 (chuckles) 1010 00:41:35,894 --> 00:41:37,028 You know what treasure is to me? 1011 00:41:37,128 --> 00:41:39,230 A 50-pound kettlebell and some baby oil? 1012 00:41:39,330 --> 00:41:41,199 (laughing) 1013 00:41:42,467 --> 00:41:45,571 Family and friends, a good day's work. 1014 00:41:45,671 --> 00:41:47,939 Hmm. I'll drink to that. 1015 00:41:48,039 --> 00:41:50,175 Oh, by the way, uh... 1016 00:41:50,275 --> 00:41:54,179 Admiral Gordon dropped this by for the two of you. 1017 00:41:54,279 --> 00:41:55,814 Evening, gentlemen. 1018 00:41:55,914 --> 00:41:58,416 Evening. Good evening. 1019 00:42:02,487 --> 00:42:03,889 What is it? 1020 00:42:03,989 --> 00:42:05,757 Give me your hand. Why? 1021 00:42:05,857 --> 00:42:08,126 Give me your hand. What is it? 1022 00:42:08,226 --> 00:42:11,396 * See how the mainsail sets * 1023 00:42:11,496 --> 00:42:13,064 * Uh-huh-huh-huh, tell the captain ashore... * 1024 00:42:13,164 --> 00:42:14,332 You gotta be kidding me. 1025 00:42:14,432 --> 00:42:16,602 * I want to go home, home * 1026 00:42:16,702 --> 00:42:20,872 "Ahoy, mateys. Adventure is everywhere." 1027 00:42:20,972 --> 00:42:23,341 * I want to go home * 1028 00:42:23,441 --> 00:42:24,843 Okay. 1029 00:42:24,943 --> 00:42:27,312 * Oh, Lord, I feel so broken apart * Okay. 1030 00:42:27,412 --> 00:42:28,980 * Just want to go home... * 1031 00:42:29,080 --> 00:42:30,816 That can't be real. 1032 00:42:30,916 --> 00:42:32,818 Captioning sponsored by CBS 1033 00:42:32,918 --> 00:42:34,653 and TOYOTA. 1034 00:42:34,753 --> 00:42:37,122 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1035 00:42:37,172 --> 00:42:41,722 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.