Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,258 --> 00:00:06,209
MAY I HELP YOU
2
00:00:06,233 --> 00:00:08,428
(A Good Friend to Meet)
3
00:00:09,217 --> 00:00:10,104
A DIME A JOB
4
00:00:10,128 --> 00:00:11,018
Ah.
5
00:00:11,643 --> 00:00:13,530
It’s breezy and nice today.
6
00:00:14,479 --> 00:00:15,480
It is?
7
00:00:16,514 --> 00:00:18,756
Didn't you say you like the rain?
8
00:00:20,686 --> 00:00:21,920
I lied.
9
00:00:22,521 --> 00:00:24,231
Why would you lie about that?
10
00:00:26,191 --> 00:00:27,192
I don't know.
11
00:00:28,736 --> 00:00:30,264
It was nonsense.
12
00:00:35,826 --> 00:00:40,541
Since it’s raining,
are you down for a seafood pancake?
13
00:00:43,834 --> 00:00:45,002
Yes, with makgeolli?
14
00:00:45,085 --> 00:00:47,337
I’m down.
15
00:00:49,673 --> 00:00:51,041
Kim Tae-hee!
16
00:01:08,650 --> 00:01:10,027
Sir, look at me.
17
00:01:12,029 --> 00:01:13,798
It’s acute stroke. Go fast.
18
00:01:13,822 --> 00:01:16,173
-Are you a doctor?
-Yes, please go as fast as possible.
19
00:01:23,207 --> 00:01:24,208
Hello.
20
00:01:30,964 --> 00:01:32,833
I should leave now.
21
00:01:34,646 --> 00:01:37,845
Have we met before?
22
00:01:38,275 --> 00:01:39,681
I think I’ve seen you before.
23
00:01:40,569 --> 00:01:42,447
Um...
24
00:01:42,946 --> 00:01:44,119
Last time...
25
00:01:44,812 --> 00:01:45,896
at the bridge.
26
00:01:46,450 --> 00:01:48,493
Yes! With your flowers?
27
00:01:48,577 --> 00:01:49,832
Yes.
28
00:02:07,303 --> 00:02:09,779
EPISODE 7
29
00:02:34,498 --> 00:02:37,114
Since when did you like the rain?
30
00:02:39,753 --> 00:02:41,188
Who’s that girl?
31
00:02:43,215 --> 00:02:44,299
2nd floor.
32
00:02:44,758 --> 00:02:45,759
I see.
33
00:02:46,134 --> 00:02:47,427
Do you have more vacant rooms?
34
00:02:48,053 --> 00:02:49,554
I want to move in too.
35
00:02:59,022 --> 00:03:01,715
Vincent’s so cute.
36
00:03:05,112 --> 00:03:06,864
How’d you get here?
37
00:03:07,606 --> 00:03:09,205
I saw at the hospital.
38
00:03:13,995 --> 00:03:15,462
How have you been?
39
00:03:15,872 --> 00:03:17,200
How are you?
40
00:03:18,500 --> 00:03:21,902
Don’t you care to ask those questions?
41
00:03:24,756 --> 00:03:26,939
I assumed you’d be well.
42
00:03:27,342 --> 00:03:29,025
You thought about me?
43
00:04:05,005 --> 00:04:08,154
Are you a red ginseng? An energy booster?
44
00:04:08,178 --> 00:04:08,943
2 YEARS AGO
45
00:04:08,967 --> 00:04:11,017
Two hot Americanos, please.
46
00:04:11,261 --> 00:04:14,141
How can someone take this many shifts?
47
00:04:14,472 --> 00:04:17,684
How can someone’s wish
be five hours of sleep?
48
00:04:17,767 --> 00:04:20,371
Please put ice in one of them.
49
00:04:20,395 --> 00:04:21,998
-Just one?
-Yes.
50
00:04:22,022 --> 00:04:23,732
I’m not good with hot drinks.
51
00:04:24,232 --> 00:04:25,525
Thank you.
52
00:04:25,942 --> 00:04:28,533
Babe, why do you keep ordering it hot?
53
00:04:28,862 --> 00:04:31,298
-Just order it with ice.
-No.
54
00:04:31,531 --> 00:04:34,241
No, okay. Drink it hot.
55
00:04:34,826 --> 00:04:35,827
Fine.
56
00:04:41,917 --> 00:04:44,050
Why can’t you be like this?
57
00:04:45,462 --> 00:04:47,187
You have no in-between.
58
00:04:48,131 --> 00:04:49,723
There's no cooling down.
59
00:04:50,258 --> 00:04:51,760
Why’s it either too hot...
60
00:04:52,344 --> 00:04:54,084
Or too cold for you?
61
00:04:58,183 --> 00:04:59,476
You just have to wait.
62
00:05:02,103 --> 00:05:03,188
It’ll become warm.
63
00:05:04,481 --> 00:05:05,523
It'll cool down.
64
00:05:10,820 --> 00:05:12,605
Just give it some time.
65
00:05:16,576 --> 00:05:17,619
Do you still think
66
00:05:18,845 --> 00:05:20,654
it’s your fault?
67
00:05:35,512 --> 00:05:36,930
Is it because of me?
68
00:05:37,681 --> 00:05:38,974
-No.
-See.
69
00:05:40,225 --> 00:05:42,352
Time doesn’t heal everything.
70
00:05:43,292 --> 00:05:46,963
Time has passed and you’re still not okay.
71
00:05:48,984 --> 00:05:51,945
Do you need more time?
72
00:06:43,288 --> 00:06:50,086
EPISODE 7
SHE HAS APPEARED
73
00:07:05,852 --> 00:07:07,494
Oh my God, my stomach.
74
00:07:07,896 --> 00:07:09,830
I’ve had too much makgeolli.
75
00:07:10,315 --> 00:07:13,066
I need hangover food.
76
00:07:18,948 --> 00:07:19,949
Hey.
77
00:07:20,408 --> 00:07:21,927
What are you doing?
78
00:07:21,951 --> 00:07:24,477
It’s hot. I’m just trying to cool off.
79
00:07:25,205 --> 00:07:28,053
Hey, you idiot, move!
80
00:07:28,333 --> 00:07:31,897
Polar bears are suffering
because of fools like you.
81
00:07:43,807 --> 00:07:46,684
COLD MEDICINE
82
00:07:47,894 --> 00:07:50,373
Are you insane? You’re underage.
83
00:07:50,397 --> 00:07:53,073
-It’s not for me.
-Whatever.
84
00:07:53,316 --> 00:07:55,669
-Just give it to me.
-It's not for you.
85
00:07:55,693 --> 00:07:58,321
-Damn it. Just give it to me.
-I said leave.
86
00:07:59,406 --> 00:08:00,747
Next, please.
87
00:08:04,661 --> 00:08:06,720
There are customers waiting.
88
00:08:24,139 --> 00:08:26,307
A DIME A JOB
89
00:08:28,935 --> 00:08:30,603
What? Father?
90
00:08:30,687 --> 00:08:32,425
Goodness. Brother!
91
00:08:33,231 --> 00:08:35,815
-What brings you here?
-What about you, Brother?
92
00:08:36,484 --> 00:08:39,046
This is a small company I’m running.
93
00:08:39,070 --> 00:08:40,887
And I live on the 2nd floor.
94
00:08:41,573 --> 00:08:42,991
A Dime A Job?
95
00:08:43,616 --> 00:08:44,991
Kim Jip-sa?
96
00:08:45,785 --> 00:08:48,294
-Are you looking for Kim Jip-sa?
-Yes.
97
00:08:49,524 --> 00:08:52,332
Hey! Come here!
98
00:08:52,876 --> 00:08:53,877
Hurry.
99
00:08:55,962 --> 00:08:58,905
This is Kim Jip-sa. He’s also my nephew.
100
00:09:00,008 --> 00:09:01,092
Nice to meet you.
101
00:09:01,176 --> 00:09:02,469
That’s a relief.
102
00:09:02,719 --> 00:09:04,218
-A relief?
-What?
103
00:09:05,054 --> 00:09:09,166
What I’m saying is, I’m glad to meet you.
104
00:09:09,726 --> 00:09:10,786
Nice to meet you.
105
00:09:10,810 --> 00:09:12,579
Yes, nice to meet you too.
106
00:09:12,604 --> 00:09:14,454
Hey, he says he knows you.
107
00:09:15,231 --> 00:09:16,649
-He knows me?
-Yes.
108
00:09:16,673 --> 00:09:20,737
Um... I got your business card before.
109
00:09:20,761 --> 00:09:24,264
And I thought it was creative.
I couldn’t forget it.
110
00:09:24,741 --> 00:09:25,968
Thank you.
111
00:09:25,992 --> 00:09:29,287
See, I told you.
We need to put more effort in marketing.
112
00:09:30,455 --> 00:09:33,517
Father, do you need anything?
What brings you here?
113
00:09:33,541 --> 00:09:34,542
Well...
114
00:09:35,389 --> 00:09:38,139
-Uncle.
-I’m here to see my niece.
115
00:09:42,258 --> 00:09:43,384
Niece?
116
00:09:45,512 --> 00:09:49,557
I ask for your blessings
over our children of A Dime A Job.
117
00:09:49,974 --> 00:09:51,624
Please be the shelter.
118
00:09:52,143 --> 00:09:55,605
Please let A Dime A Job thrive
and help the children to love
119
00:09:55,688 --> 00:09:58,843
and to be happy.
120
00:09:59,400 --> 00:10:03,843
Almighty Lord, the Father,
the Son, and the Holy Spirit.
121
00:10:04,197 --> 00:10:07,476
Please bless all those
who are gathered here.
122
00:10:07,909 --> 00:10:10,203
Prayer of repentance. Amen.
123
00:10:10,703 --> 00:10:12,545
Thank you all.
124
00:10:12,830 --> 00:10:14,644
Father, thank you so much.
125
00:10:15,250 --> 00:10:18,479
I wanted a blessing especially
because it’s my first business.
126
00:10:18,503 --> 00:10:20,439
It’s been too long
since I’ve visited the chapel.
127
00:10:20,463 --> 00:10:22,555
So I didn't have the courage.
128
00:10:22,840 --> 00:10:25,778
But I received a great blessing,
thanks to Dong-joo.
129
00:10:25,802 --> 00:10:27,947
Goodness. I’m rather grateful
130
00:10:27,971 --> 00:10:30,616
that Dong-joo has great neighbors.
131
00:10:30,640 --> 00:10:31,825
I’m relieved.
132
00:10:31,849 --> 00:10:34,036
Of course, put your mind at ease.
133
00:10:34,060 --> 00:10:35,120
Thank you.
134
00:10:35,144 --> 00:10:36,603
I’ll see you--
135
00:10:37,522 --> 00:10:39,041
-Father.
-Are you okay?
136
00:10:39,065 --> 00:10:41,733
Yes, here. I can do it.
137
00:10:45,154 --> 00:10:46,465
Father, are you okay?
138
00:10:46,489 --> 00:10:50,750
I’m fine, but I’m afraid
Dong-joo would hit me.
139
00:11:06,175 --> 00:11:10,603
Father, since you’re here already,
feel free to look around our office.
140
00:11:10,627 --> 00:11:12,533
I’d love to,
141
00:11:12,557 --> 00:11:15,518
but I have plans
with Sister Director. Next time.
142
00:11:15,542 --> 00:11:19,368
Sure, we’ll have everything ready
and invite you over soon.
143
00:11:19,392 --> 00:11:24,003
That’s wonderful.
But, why don’t you visit the chapel first?
144
00:11:24,027 --> 00:11:26,053
Come with your nephew, Brother.
145
00:11:26,487 --> 00:11:28,966
There’s no pressure, just come to eat.
146
00:11:28,990 --> 00:11:33,345
Our chapel is famous for the food
in the Bongsu district.
147
00:11:33,786 --> 00:11:37,516
Then I’ll make sure
to drag this fool with me.
148
00:11:37,540 --> 00:11:39,643
-What?
-Are you going to the chapel?
149
00:11:39,667 --> 00:11:40,811
-Yes.
-I'll drop you off.
150
00:11:40,835 --> 00:11:41,895
No, that’s fine.
151
00:11:41,919 --> 00:11:45,541
I’m heading to Bongsu Park anyway
for a dog-walking errand.
152
00:11:45,565 --> 00:11:47,275
I'll drop you off on the way.
153
00:11:47,300 --> 00:11:49,052
-No.
-Come on.
154
00:11:49,076 --> 00:11:50,404
It’s fine.
155
00:11:50,428 --> 00:11:52,712
-It’ll be quick.
-Go by yourself.
156
00:12:01,022 --> 00:12:02,374
-I’ll get going.
-Okay.
157
00:12:02,398 --> 00:12:04,442
I’ll see you again, nephew Brother.
158
00:12:17,665 --> 00:12:20,108
I didn’t know your uncle was a priest.
159
00:12:20,451 --> 00:12:21,452
I see.
160
00:12:24,087 --> 00:12:25,088
Cold?
161
00:12:25,838 --> 00:12:26,839
No.
162
00:12:26,863 --> 00:12:28,716
Is it because
you got hit by rain yesterday?
163
00:12:29,092 --> 00:12:32,628
Please go to the hospital.
You’re making me feel bad.
164
00:12:33,805 --> 00:12:35,390
You don’t need to feel bad.
165
00:12:36,057 --> 00:12:37,850
Let’s grab jjamppong later.
166
00:12:38,559 --> 00:12:41,914
Don’t you want to do
anything else than eat with me?
167
00:12:41,938 --> 00:12:44,183
So, are you down? Or no?
168
00:12:46,811 --> 00:12:48,188
I know you want to go.
169
00:12:51,783 --> 00:12:52,825
Isn’t it that way?
170
00:12:54,192 --> 00:12:55,401
Come here real quick.
171
00:13:00,540 --> 00:13:02,949
Are you serious? 1234?
172
00:13:03,167 --> 00:13:05,151
It’s simple and nice.
173
00:13:05,545 --> 00:13:07,692
That’s too easy.
174
00:13:11,551 --> 00:13:12,593
Pick another one.
175
00:13:18,182 --> 00:13:19,688
And not 5678.
176
00:13:20,351 --> 00:13:21,787
How’d you know?
177
00:13:21,811 --> 00:13:24,304
Come on, put more thought into it.
178
00:13:24,772 --> 00:13:26,506
Use eight numbers.
179
00:13:30,194 --> 00:13:32,558
And not 12345678.
180
00:13:36,284 --> 00:13:39,285
-Goodness. And no birthdays.
-Whoa.
181
00:13:40,997 --> 00:13:42,290
Again.
182
00:13:51,966 --> 00:13:53,174
I'm done.
183
00:13:58,639 --> 00:13:59,849
Try it.
184
00:14:00,057 --> 00:14:02,536
Do you think I’m an idiot?
185
00:14:02,560 --> 00:14:05,122
I used a date I’d never forget.
186
00:14:05,146 --> 00:14:06,439
Okay, so try it.
187
00:14:12,862 --> 00:14:14,206
I said it's fine.
188
00:14:17,089 --> 00:14:18,471
One more thing.
189
00:14:21,746 --> 00:14:23,445
I know, I’m considerate.
190
00:14:28,085 --> 00:14:29,437
So cool...
191
00:14:31,047 --> 00:14:32,089
I know, I am.
192
00:14:33,049 --> 00:14:34,050
What the...
193
00:14:34,675 --> 00:14:36,385
I’m talking about the doctor.
194
00:14:38,596 --> 00:14:40,556
I saw the doctor at the bridge.
195
00:14:40,845 --> 00:14:43,494
A man was in a critical situation,
196
00:14:43,518 --> 00:14:46,830
and she just ran over and handled it.
197
00:14:46,854 --> 00:14:50,566
She was speaking English
to the paramedic, telling him to hurry.
198
00:14:50,650 --> 00:14:54,825
Oh! And she just threw her bag
that looked very expensive.
199
00:14:55,078 --> 00:14:56,606
That’s who she is.
200
00:14:56,948 --> 00:14:58,662
She has that side to her.
201
00:15:00,660 --> 00:15:01,786
Is she your friend?
202
00:15:02,245 --> 00:15:03,246
Yes.
203
00:15:06,415 --> 00:15:08,417
How do you have a friend like her?
204
00:15:08,918 --> 00:15:10,334
She’s an alumni.
205
00:15:14,674 --> 00:15:16,442
-Your first love?
-Yes.
206
00:15:16,467 --> 00:15:17,760
Yes?
207
00:15:19,512 --> 00:15:22,032
Oh, your first love?
208
00:15:22,056 --> 00:15:25,468
No wonder she looked like
the type to be someone’s first love.
209
00:15:25,492 --> 00:15:28,828
If I were a boy, I’d like her too.
210
00:15:29,897 --> 00:15:30,898
First love.
211
00:15:34,861 --> 00:15:36,112
It's done.
212
00:15:43,995 --> 00:15:45,722
I’m Dong-joo’s dad.
213
00:15:45,746 --> 00:15:48,958
Can I see you?
Wherever is more convenient for you.
214
00:15:50,710 --> 00:15:52,837
We’re going to eat jjamppong, right?
215
00:15:53,671 --> 00:15:55,131
I’ll call you after work.
216
00:16:03,187 --> 00:16:04,474
First love...
217
00:16:07,660 --> 00:16:09,121
Goodness.
218
00:16:09,145 --> 00:16:12,464
I said I'd go. You didn’t have
to come here in this hot weather.
219
00:16:12,488 --> 00:16:14,668
It’s fine. I had plans nearby.
220
00:16:14,692 --> 00:16:15,776
I see.
221
00:16:16,444 --> 00:16:18,487
I wanted to thank you for that day.
222
00:16:18,571 --> 00:16:21,717
You saved my life.
223
00:16:21,741 --> 00:16:23,618
I almost died.
224
00:16:24,035 --> 00:16:25,870
You haven’t told Dong-joo, right?
225
00:16:25,953 --> 00:16:27,820
I haven’t said a word.
226
00:16:28,122 --> 00:16:32,598
No wonder. If she knew,
then she would’ve killed me.
227
00:16:32,903 --> 00:16:34,211
Okay.
228
00:16:34,295 --> 00:16:36,762
I wanted to thank you.
229
00:16:38,049 --> 00:16:40,092
I know I can’t repay you with this,
230
00:16:40,343 --> 00:16:42,883
but this is all I can give.
231
00:16:43,833 --> 00:16:47,628
I heard you started studying again,
but I saw you with a paper bag.
232
00:16:48,184 --> 00:16:50,076
I hope you like it.
233
00:16:52,313 --> 00:16:54,413
Thank you. I like it a lot.
234
00:16:54,732 --> 00:16:57,011
I don’t know if I should take this...
235
00:16:57,318 --> 00:16:59,952
I’m bribing you.
236
00:17:00,446 --> 00:17:03,556
-Excuse me?
-She asked to give her time until Fall.
237
00:17:03,824 --> 00:17:07,554
So if she doesn’t pass the exam,
238
00:17:07,578 --> 00:17:10,373
I’m going to tell her
to come back after the Fall.
239
00:17:10,623 --> 00:17:14,634
You two are neighbors, so I hope
you can take good care of her.
240
00:17:15,962 --> 00:17:17,241
Oh, no.
241
00:17:18,047 --> 00:17:20,067
I’m not trying to pressure you.
242
00:17:20,091 --> 00:17:24,363
I just wanted to you to watch out for her.
243
00:17:24,387 --> 00:17:26,579
No, it’s not that either.
244
00:17:27,556 --> 00:17:30,609
Well, honestly...
245
00:17:31,394 --> 00:17:36,237
I’m just worried because she got a job
at a bad place before.
246
00:17:37,733 --> 00:17:38,734
I see.
247
00:17:49,370 --> 00:17:51,740
-Your first love?
-Yes.
248
00:18:12,393 --> 00:18:14,329
-Hello.
-Yes, hello.
249
00:18:14,353 --> 00:18:15,998
My mom’s inside, right?
250
00:18:16,022 --> 00:18:17,023
Oh...
251
00:18:17,982 --> 00:18:19,233
Yes.
252
00:18:23,487 --> 00:18:24,822
TREATMENT ROOM
253
00:18:30,703 --> 00:18:32,723
It was ridiculous.
254
00:18:32,747 --> 00:18:34,384
Oh, you're here.
255
00:18:36,083 --> 00:18:40,190
-Dr. Choi, I must bring my car out.
-Okay, I’ll be right there.
256
00:18:41,047 --> 00:18:43,191
Chung-ha, join us for lunch.
257
00:18:43,215 --> 00:18:44,943
We’ve never had a proper meal together.
258
00:18:44,967 --> 00:18:47,131
I don’t have free time.
259
00:18:47,428 --> 00:18:50,787
Right, you’re busy. See you around.
260
00:18:59,440 --> 00:19:01,156
Stuck with him again?
261
00:19:03,152 --> 00:19:04,914
Watch what you say.
262
00:19:05,571 --> 00:19:09,348
Don’t act like a kid
who’s never gotten love from her parents.
263
00:19:10,242 --> 00:19:14,639
I’ve had stepfathers probably more than
there are players on a soccer team.
264
00:19:14,663 --> 00:19:17,225
When will I have a chance
to learn anything?
265
00:19:17,249 --> 00:19:20,393
You seem busy. Why’d you need me?
266
00:19:23,214 --> 00:19:24,483
Here.
267
00:19:24,507 --> 00:19:26,443
Do-ah furniture's third son.
268
00:19:26,467 --> 00:19:30,072
He studied abroad in the States
and it's not been long since he flew back.
269
00:19:30,096 --> 00:19:32,014
Does he gets physical with girls?
270
00:19:32,038 --> 00:19:33,265
Or does he do drugs?
271
00:19:34,517 --> 00:19:37,913
-What?
-Why would he meet someone like me?
272
00:19:37,937 --> 00:19:39,378
It's obvious.
273
00:19:40,773 --> 00:19:42,375
I don’t need a guy.
274
00:19:42,399 --> 00:19:43,849
I’m not like you.
275
00:19:50,491 --> 00:19:52,660
Is this because of that bastard?
276
00:19:53,744 --> 00:19:55,913
You’re still not over him, are you?
277
00:19:55,937 --> 00:19:57,957
Stop holding onto someone who left you.
278
00:19:57,981 --> 00:20:01,480
You’re better than that.
279
00:20:03,796 --> 00:20:05,805
What do I have?
280
00:20:07,424 --> 00:20:08,819
I don’t have anything
281
00:20:08,843 --> 00:20:11,887
or anyone who’s on my side.
I don’t even have normal parents.
282
00:20:11,911 --> 00:20:13,389
I don't have anything.
283
00:20:13,413 --> 00:20:15,387
He was always on my side.
284
00:20:16,183 --> 00:20:17,883
He was all I had.
285
00:20:21,522 --> 00:20:22,759
Chung-ha.
286
00:20:23,149 --> 00:20:24,478
Chung-ha!
287
00:20:40,166 --> 00:20:41,792
CHUNG-HA
288
00:20:49,425 --> 00:20:53,888
A DIME A JOB
289
00:21:03,814 --> 00:21:05,733
REQUEST TO EAT LUNCH
290
00:21:10,153 --> 00:21:14,250
Can I have medicine for the flu?
For coughing.
291
00:21:14,274 --> 00:21:15,174
Yes.
292
00:21:17,286 --> 00:21:18,638
Yes, where are you?
293
00:21:18,662 --> 00:21:21,308
I’ll have to take
a rain check for jjamppong.
294
00:21:21,332 --> 00:21:23,685
I’m sorry, something came up.
295
00:21:23,709 --> 00:21:27,389
I see. Okay, that’s fine.
296
00:21:31,926 --> 00:21:34,136
COLD MEDICINE
297
00:22:20,015 --> 00:22:21,440
Eat.
298
00:22:23,435 --> 00:22:26,647
Why aren’t you eating?
You can’t live without jjamppong.
299
00:22:28,190 --> 00:22:31,944
And it rained yesterday.
You should eat when you’re feeling down.
300
00:22:35,239 --> 00:22:37,122
Don’t do this ever again.
301
00:22:40,202 --> 00:22:42,895
My mom has a new boyfriend again.
302
00:22:47,793 --> 00:22:52,023
You know I have nobody else to talk to.
303
00:22:54,591 --> 00:22:56,703
I couldn’t think of anyone else.
304
00:22:58,262 --> 00:22:59,430
Just you...
305
00:23:03,225 --> 00:23:04,750
So...
306
00:23:05,644 --> 00:23:07,805
Can't you just feel bad for me?
307
00:23:23,579 --> 00:23:27,892
Dong-joo. I was wondering
if you can make time for me today.
308
00:23:27,916 --> 00:23:29,798
I want to have lunch with you.
309
00:23:50,898 --> 00:23:53,192
Il-seob, our baby has heart disease.
310
00:23:53,692 --> 00:23:55,569
The heart is larger than normal.
311
00:23:55,944 --> 00:23:58,989
And the lungs, liver,
and kidneys aren’t functioning.
312
00:23:59,365 --> 00:24:03,494
Transplant is the only solution,
but it’s hard to find a newborn donor.
313
00:24:04,203 --> 00:24:06,598
Il-seob, can you lend me 30,000,000 won?
314
00:24:06,622 --> 00:24:08,683
There’s a shaman ritual
in Gampo that can help.
315
00:24:08,707 --> 00:24:10,783
A Sea God can save our baby.
316
00:24:11,168 --> 00:24:14,689
Just 50,000,000 won.
I’ll pay you back. I’m serious.
317
00:24:14,713 --> 00:24:18,151
I'll do anything. I’d even sell my organs.
318
00:24:18,175 --> 00:24:19,569
I'll pay it back.
319
00:24:19,593 --> 00:24:23,972
Please leave a voicemail...
320
00:24:29,971 --> 00:24:32,332
-Hello!
-Goodness. You scared me.
321
00:24:32,356 --> 00:24:35,418
You remember me, right?
You haven’t forgotten?
322
00:24:35,442 --> 00:24:39,005
Right. You're the granddaughter.
323
00:24:39,029 --> 00:24:42,314
I'm Yoo So-ra.
324
00:24:42,825 --> 00:24:44,984
Can you take this? It’s heavy.
325
00:24:45,536 --> 00:24:47,953
What is this?
326
00:24:48,956 --> 00:24:50,517
I’m not telling you.
327
00:24:50,541 --> 00:24:52,292
Presents should be a surprise.
328
00:24:52,316 --> 00:24:55,480
A present? You didn’t have to--
329
00:24:55,504 --> 00:24:56,996
Please take it.
330
00:24:57,256 --> 00:24:59,431
You’ve sent my grandma to heaven.
331
00:25:00,759 --> 00:25:02,654
So-ra...
332
00:25:02,678 --> 00:25:06,390
I’m sure she went to heaven,
but it’s not because of me.
333
00:25:06,414 --> 00:25:09,285
-I can’t take this.
-It’s nothing bad.
334
00:25:09,309 --> 00:25:11,212
I'm
335
00:25:11,520 --> 00:25:14,166
far and square, Yoo So-ra.
336
00:25:14,857 --> 00:25:16,793
I’ll back off for today.
337
00:25:16,817 --> 00:25:18,169
Hey.
338
00:25:18,193 --> 00:25:21,286
Don’t tell Baek Dong-joo. I trust you.
339
00:25:21,822 --> 00:25:23,989
Hey!
340
00:25:28,662 --> 00:25:29,663
What is it?
341
00:25:35,669 --> 00:25:38,815
You’re always busy
taking care of other people.
342
00:25:38,839 --> 00:25:41,067
But not yourself.
343
00:25:41,091 --> 00:25:45,947
That’s why I’m trying to take care of you.
Please don’t skip meals.
344
00:25:45,971 --> 00:25:47,713
Love, Yoo So-ra.
345
00:25:54,897 --> 00:25:56,166
What the?
346
00:25:56,190 --> 00:25:57,584
What is it?
347
00:25:57,608 --> 00:25:59,425
Who ate all this?
348
00:25:59,902 --> 00:26:02,005
Your daughter, who else?
349
00:26:02,029 --> 00:26:03,320
This much?
350
00:26:05,616 --> 00:26:06,774
Is this leaking?
351
00:26:10,871 --> 00:26:13,975
It's nothing much, but take it.
It's vitamins.
352
00:26:13,999 --> 00:26:16,375
It’ll give you strength.
353
00:26:17,044 --> 00:26:19,244
That’s fine, you should eat it.
354
00:26:19,463 --> 00:26:21,547
I don’t need this.
355
00:26:21,757 --> 00:26:23,116
Here.
356
00:26:24,510 --> 00:26:26,929
Your body and your heart work together.
357
00:26:26,953 --> 00:26:30,533
If your body aches,
then your heart aches and vice versa.
358
00:26:30,557 --> 00:26:34,493
That’s why you must
take care of your body.
359
00:26:36,064 --> 00:26:39,626
Even if that’s for me.
360
00:26:42,402 --> 00:26:43,755
Dong-joo,
361
00:26:43,779 --> 00:26:45,924
I like it when you smile.
362
00:26:47,115 --> 00:26:51,776
All my problems go away
when I imagine your smile.
363
00:26:52,412 --> 00:26:53,413
Thank you.
364
00:26:53,437 --> 00:26:58,061
No need to thank me.
I couldn’t even make it to our movie plan.
365
00:26:58,085 --> 00:26:59,825
I'm a bad person.
366
00:27:11,265 --> 00:27:13,809
REQUEST TO EAT LUNCH
367
00:27:27,656 --> 00:27:32,217
Jeez. The ramen looks even more delicious
when I’m with you, Dong-joo.
368
00:27:35,289 --> 00:27:36,498
Wait.
369
00:27:36,957 --> 00:27:38,790
Isn’t that...
370
00:27:43,130 --> 00:27:45,024
Yes, the bully.
371
00:27:45,048 --> 00:27:47,633
Goodness. He must’ve ditched class.
372
00:27:48,343 --> 00:27:50,697
Officer, can you catch him?
373
00:27:50,721 --> 00:27:54,099
He always buys cigarettes
in his school uniform. How shameless.
374
00:27:54,123 --> 00:27:59,663
He could’ve at least changed out
of his school uniform before he buys it.
375
00:27:59,688 --> 00:28:01,747
I should teach him a lesson.
376
00:28:03,984 --> 00:28:04,985
Wait.
377
00:28:05,694 --> 00:28:07,586
Isn’t that Tae-hee?
378
00:28:12,451 --> 00:28:14,289
Did you order the cigarettes?
379
00:28:15,245 --> 00:28:16,969
Did a man call you?
380
00:28:18,498 --> 00:28:20,248
I think I saw you
at the convenience store earlier.
381
00:28:20,272 --> 00:28:21,918
What about the cigarettes?
382
00:28:23,920 --> 00:28:26,592
Isn't Tae-hee getting beat up by him?
383
00:28:27,215 --> 00:28:28,901
He'll figure it out.
384
00:28:28,925 --> 00:28:31,428
I should step up.
385
00:28:32,912 --> 00:28:33,913
Hae-an.
386
00:28:35,098 --> 00:28:36,350
Well...
387
00:28:36,850 --> 00:28:40,236
I should get going.
388
00:28:42,022 --> 00:28:45,220
You haven't eaten anything.
389
00:28:46,635 --> 00:28:47,636
I'm sorry.
390
00:28:48,025 --> 00:28:49,929
Goodness...
391
00:28:53,283 --> 00:28:54,719
I'm really sorry.
392
00:28:54,743 --> 00:28:57,013
I'll buy you food next time.
393
00:28:57,037 --> 00:29:00,517
That's too bad, but it's fine.
394
00:29:01,249 --> 00:29:02,518
-You should go.
-Okay.
395
00:29:02,542 --> 00:29:04,312
You said you grant anything.
396
00:29:04,336 --> 00:29:06,244
-Goodbye.
-Bye.
397
00:29:07,631 --> 00:29:08,900
Get there safe!
398
00:29:11,343 --> 00:29:14,519
Jeez. What should I do with that kid?
399
00:29:19,267 --> 00:29:20,859
Hey, Tae-hee!
400
00:29:22,521 --> 00:29:23,673
What the?
401
00:29:23,698 --> 00:29:26,250
I'm so happy to see you here.
402
00:29:26,274 --> 00:29:28,120
Hello to you too, bully.
403
00:29:30,070 --> 00:29:32,090
Don't waste your time here.
404
00:29:32,114 --> 00:29:34,785
Drop off Dong-joo.
She says that she's busy.
405
00:29:36,243 --> 00:29:39,934
I'll take care of him.
Hurry and go. She's busy.
406
00:29:40,622 --> 00:29:43,450
She's over there! Please take care of her.
407
00:29:50,678 --> 00:29:51,804
How about lunch?
408
00:29:53,097 --> 00:29:54,140
Did you eat lunch?
409
00:29:56,309 --> 00:29:57,310
Yes.
410
00:29:59,270 --> 00:30:00,592
I couldn't eat.
411
00:30:02,356 --> 00:30:03,842
Why are you lying?
412
00:30:06,678 --> 00:30:07,721
I'm serious.
413
00:30:10,364 --> 00:30:11,365
Drop me off here.
414
00:30:13,117 --> 00:30:15,273
-Here?
-Hurry.
415
00:30:35,389 --> 00:30:36,700
The person you have reached...
416
00:30:36,724 --> 00:30:38,559
Why isn't she picking up?
417
00:30:39,926 --> 00:30:42,546
Family members should eat first.
418
00:30:42,571 --> 00:30:44,916
Visitors should be here anytime.
419
00:30:44,940 --> 00:30:45,941
Sure.
420
00:30:56,869 --> 00:31:00,790
Her granddaughter's not picking up.
I hear she cared for her the most.
421
00:31:03,042 --> 00:31:04,043
Dong-joo.
422
00:31:04,669 --> 00:31:07,032
Yes. Is she here?
423
00:31:07,713 --> 00:31:08,714
Who?
424
00:31:11,092 --> 00:31:12,176
Oh...
425
00:31:12,426 --> 00:31:13,427
Hey.
426
00:31:14,470 --> 00:31:17,008
Choose one.
427
00:31:17,598 --> 00:31:19,785
Either eat that jjajangmyeon.
428
00:31:19,809 --> 00:31:21,787
Or answer your phone.
429
00:31:21,811 --> 00:31:24,994
Goodness. You're driving me nuts!
430
00:31:25,564 --> 00:31:27,191
It's been ringing non-stop.
431
00:31:29,193 --> 00:31:30,194
Jeez.
432
00:31:30,895 --> 00:31:34,240
Do you think I'm your secretary
who answers your phone?
433
00:31:35,408 --> 00:31:39,383
Goodness. A little kid bossing me around.
434
00:31:40,454 --> 00:31:41,890
-Hello--
-You idiot!
435
00:31:41,914 --> 00:31:43,734
-Where are you?
-What the?
436
00:31:45,251 --> 00:31:47,139
This is the police station.
437
00:31:53,095 --> 00:31:56,041
What's wrong with you?
438
00:32:02,268 --> 00:32:04,122
I'm Chang-wan's uncle.
439
00:32:04,603 --> 00:32:07,526
Thank you for bringing him here with you.
440
00:32:07,857 --> 00:32:10,544
Show the officer some respect.
441
00:32:10,568 --> 00:32:12,864
That kid.
442
00:32:14,238 --> 00:32:15,757
I apologize.
443
00:32:15,781 --> 00:32:19,016
That's fine.
I was like that at his age too.
444
00:32:20,995 --> 00:32:24,488
I'll get him, so you should stay here.
445
00:32:27,877 --> 00:32:28,937
Hey, kid.
446
00:32:28,961 --> 00:32:30,326
Chang-wan.
447
00:32:31,756 --> 00:32:33,999
That stubborn kid...
448
00:32:36,427 --> 00:32:37,595
Dong-joo.
449
00:32:37,678 --> 00:32:39,906
You must be
having a hard time because of him.
450
00:32:39,930 --> 00:32:41,626
No, it's fine.
451
00:32:45,311 --> 00:32:47,146
You're blinded by love.
452
00:32:48,189 --> 00:32:51,784
Dong-joo and I have a strong relationship.
453
00:32:51,984 --> 00:32:54,236
That bully is the cupid for our love.
454
00:32:54,260 --> 00:32:56,322
He's helped us get involved again.
455
00:32:57,031 --> 00:32:58,949
I can see right through you, man.
456
00:32:59,241 --> 00:33:04,014
You can't follow her to work,
even if you like her that much.
457
00:33:04,038 --> 00:33:06,725
Girls hate that the most.
458
00:33:06,749 --> 00:33:08,727
How burdensome and uncharming.
459
00:33:08,751 --> 00:33:11,670
You're frustrating.
I'm telling you, it's not that.
460
00:33:11,754 --> 00:33:14,483
I really went there to see the bully.
461
00:33:14,507 --> 00:33:16,818
I saw Dong-joo there by coincidence.
462
00:33:16,842 --> 00:33:19,178
Why do you care about that bully anyway?
463
00:33:20,638 --> 00:33:21,639
Just...
464
00:33:22,139 --> 00:33:24,102
He reminds me of me.
465
00:33:24,809 --> 00:33:27,579
He has no parents and no friends.
466
00:33:27,603 --> 00:33:29,522
He lived with his grandma for a long time.
467
00:33:30,105 --> 00:33:33,293
Since he moved into his uncle's house
after graduating elementary school,
468
00:33:33,317 --> 00:33:36,004
he's been having a hard time.
469
00:33:36,028 --> 00:33:39,090
He should be
more thoughtful of his grandma.
470
00:33:39,114 --> 00:33:41,384
He gave her a really hard time.
471
00:33:41,408 --> 00:33:43,194
So frustrating...
472
00:33:46,914 --> 00:33:49,705
Back in my heyday, I was pretty too.
473
00:33:50,584 --> 00:33:53,496
People said I was like a Narcissus.
474
00:33:53,838 --> 00:33:55,981
And a deer too.
475
00:33:56,298 --> 00:33:58,919
Men would stand in line to see me.
476
00:33:59,510 --> 00:34:01,428
You saw my funeral portrait, right?
477
00:34:01,452 --> 00:34:03,615
Yes, you were so beautiful.
478
00:34:03,639 --> 00:34:05,239
-Right?
-Yes!
479
00:34:06,267 --> 00:34:08,669
You have a good eye.
480
00:34:09,061 --> 00:34:11,581
It's a bit awkward to say this,
481
00:34:11,605 --> 00:34:14,889
but it's the best funeral portrait
I've ever seen.
482
00:34:15,025 --> 00:34:16,732
-Is that so?
-Yes.
483
00:34:18,779 --> 00:34:20,171
But...
484
00:34:21,866 --> 00:34:23,687
-Can...
-Yes?
485
00:34:26,120 --> 00:34:28,798
Can you change my funeral portrait?
486
00:34:29,498 --> 00:34:30,624
What?
487
00:34:31,417 --> 00:34:35,027
I've chosen the one
she looked the best in.
488
00:34:35,379 --> 00:34:37,419
And we already put her in a coffin.
489
00:34:37,444 --> 00:34:41,108
We're moving you
to the grave tomorrow morning.
490
00:34:41,133 --> 00:34:44,780
Goodness. Can you just change it, please?
491
00:34:44,805 --> 00:34:48,410
Don't you know good skin
is all a girl can ever want?
492
00:34:48,434 --> 00:34:49,494
But...
493
00:34:49,518 --> 00:34:52,414
Your freckles are too visible.
494
00:34:52,438 --> 00:34:54,392
This is more than enough.
495
00:34:54,940 --> 00:34:57,192
We've already photoshopped it once.
496
00:34:57,216 --> 00:34:59,153
My eyes aren't even...
497
00:34:59,177 --> 00:35:01,655
She has aged beautifully.
498
00:35:01,739 --> 00:35:04,202
My face looks unbalanced...
499
00:35:05,451 --> 00:35:07,036
You're funny.
500
00:35:07,995 --> 00:35:09,598
Sir.
501
00:35:09,622 --> 00:35:12,583
I apologize. She's still new.
502
00:35:12,607 --> 00:35:15,687
She made a mistake. I'm sorry.
503
00:35:15,711 --> 00:35:17,439
I was just wondering.
504
00:35:17,463 --> 00:35:19,065
Wondering if it was possible...
505
00:35:19,089 --> 00:35:20,980
What do you mean?
506
00:35:23,510 --> 00:35:24,553
Change it.
507
00:35:28,098 --> 00:35:30,434
Please change my grandmother's portrait.
508
00:35:34,939 --> 00:35:36,868
Please change it.
509
00:35:38,567 --> 00:35:39,568
I beg you.
510
00:35:43,238 --> 00:35:44,490
Just this one time.
511
00:36:03,092 --> 00:36:04,778
Goodness.
512
00:36:04,802 --> 00:36:08,430
I've worked as a director for 20 years.
It's the first time changing the portrait.
513
00:36:08,454 --> 00:36:10,033
I'm sorry.
514
00:36:10,057 --> 00:36:12,518
I'll take the bus and come back quickly.
515
00:36:12,542 --> 00:36:14,496
You can't take a bus there.
516
00:36:14,520 --> 00:36:17,377
Gapyeong is basically in the countryside.
517
00:36:17,401 --> 00:36:19,230
Then I'll take a taxi.
518
00:36:20,192 --> 00:36:21,920
I've called A Dime A Job.
519
00:36:21,944 --> 00:36:23,254
So go with them.
520
00:36:23,278 --> 00:36:24,673
What?
521
00:36:24,697 --> 00:36:26,466
The boss is coming.
522
00:36:26,490 --> 00:36:27,851
I see.
523
00:36:28,409 --> 00:36:30,553
Send the picture right away.
524
00:36:30,577 --> 00:36:32,472
I'll change the portrait fast.
525
00:36:32,496 --> 00:36:33,497
Yes, sir.
526
00:36:33,521 --> 00:36:35,016
I'll get going.
527
00:36:35,040 --> 00:36:36,083
Okay.
528
00:36:41,130 --> 00:36:42,381
A DIME A JOB
529
00:37:12,870 --> 00:37:15,473
I thought the boss was coming.
530
00:37:15,497 --> 00:37:16,498
Well,
531
00:37:17,499 --> 00:37:20,184
our boss has a hard time driving at night.
532
00:37:21,754 --> 00:37:23,016
I see.
533
00:37:45,319 --> 00:37:48,944
Dongnam rest area 600 meters ahead.
534
00:37:50,253 --> 00:37:52,247
Should we stop by the rest area?
535
00:37:52,272 --> 00:37:53,368
No, that's fine.
536
00:37:57,414 --> 00:37:58,777
Aren't you hungry?
537
00:38:00,292 --> 00:38:02,709
I haven't had lunch today.
538
00:38:05,631 --> 00:38:06,964
You did.
539
00:38:07,785 --> 00:38:09,204
What?
540
00:38:09,885 --> 00:38:11,066
I saw it.
541
00:38:11,929 --> 00:38:14,491
-See what?
-You eating lunch.
542
00:38:14,515 --> 00:38:15,659
I saw it.
543
00:38:16,809 --> 00:38:18,042
With that friend.
544
00:38:29,822 --> 00:38:31,479
I was working.
545
00:38:32,241 --> 00:38:33,601
I didn't eat.
546
00:38:33,771 --> 00:38:34,868
I see.
547
00:38:39,123 --> 00:38:41,286
I'm sorry I couldn't make it.
548
00:38:45,504 --> 00:38:47,565
But I didn't lie to you.
549
00:38:47,589 --> 00:38:48,590
I'm serious.
550
00:38:53,220 --> 00:38:55,187
Wait, there's one thing.
551
00:38:58,308 --> 00:38:59,828
Earlier,
552
00:38:59,852 --> 00:39:03,123
when I said our boss
has a hard time driving at night,
553
00:39:03,147 --> 00:39:05,041
I lied.
554
00:39:05,065 --> 00:39:07,127
I said that I'd go.
555
00:39:07,151 --> 00:39:08,479
I wanted to.
556
00:39:13,157 --> 00:39:14,324
Why?
557
00:39:16,003 --> 00:39:17,859
You don't need to know.
558
00:39:17,884 --> 00:39:19,830
Is it because of me or something?
559
00:39:20,247 --> 00:39:21,370
It's not that.
560
00:39:27,963 --> 00:39:28,964
Wait.
561
00:39:30,132 --> 00:39:31,569
There's a house.
562
00:39:34,845 --> 00:39:36,173
I think that's it.
563
00:39:38,724 --> 00:39:39,725
Should we go?
564
00:39:40,100 --> 00:39:41,226
Sure.
565
00:39:57,534 --> 00:39:59,764
Whoa.
566
00:40:12,883 --> 00:40:13,884
What are you doing?
567
00:40:20,182 --> 00:40:21,920
Give this to Chang-wan.
568
00:40:24,061 --> 00:40:25,413
DORAGEE
HERBAL CIGARETTES
569
00:40:25,437 --> 00:40:28,124
REQUEST TO BRING DORAGEE CIGARETTES
570
00:40:28,148 --> 00:40:29,149
Doragee?
571
00:40:30,651 --> 00:40:31,944
Where are the cigarettes?
572
00:40:31,968 --> 00:40:33,195
No.
573
00:40:33,219 --> 00:40:35,131
It's for my grandma.
574
00:40:35,155 --> 00:40:36,925
You're using your grandma, seriously?
575
00:40:36,949 --> 00:40:39,537
I'm not lying. Why would I smoke that?
576
00:40:39,660 --> 00:40:42,680
I want to give it
to my grandma. It's urgent.
577
00:40:42,704 --> 00:40:45,808
-Kids these days...
-I don't have time.
578
00:40:48,168 --> 00:40:50,715
I think she's going to pass away soon.
579
00:41:02,307 --> 00:41:06,371
My baby.
He's probably going to blame himself.
580
00:41:06,395 --> 00:41:08,206
He's going to feel bad.
581
00:41:08,230 --> 00:41:10,274
DIPLOMA
582
00:41:10,298 --> 00:41:12,470
You smell like cigarettes.
583
00:41:13,110 --> 00:41:14,796
Let's take the picture.
584
00:41:14,820 --> 00:41:16,673
Please look here.
585
00:41:16,697 --> 00:41:18,841
One, two, three!
586
00:41:18,865 --> 00:41:20,551
I'm sure of it.
587
00:41:20,575 --> 00:41:25,072
So could you please
change my funeral portrait?
588
00:42:29,770 --> 00:42:31,372
This is flipped.
589
00:42:31,396 --> 00:42:32,314
KIM CHANG-WAN
1ST GRADE
590
00:42:34,775 --> 00:42:39,057
Please look here. One, two, three!
591
00:42:48,747 --> 00:42:50,207
9
592
00:42:54,044 --> 00:42:55,899
Please be happy.
593
00:42:57,130 --> 00:42:59,377
My precious baby.
594
00:43:25,117 --> 00:43:26,764
I'm sure she'll like it.
595
00:43:28,954 --> 00:43:31,530
I think Chang-wan will like it too.
596
00:43:35,168 --> 00:43:37,504
Look ahead. The road is dark too.
597
00:43:37,528 --> 00:43:40,733
Don't worry. This is my job.
598
00:43:40,757 --> 00:43:41,925
I'm good at driving.
599
00:43:42,467 --> 00:43:43,593
Jeez, seriously.
600
00:43:51,768 --> 00:43:54,939
Wait. I think we're stuck.
601
00:43:56,752 --> 00:43:59,639
-I think you should go this way.
-Let me back up first.
602
00:44:03,488 --> 00:44:04,781
Do something.
603
00:44:14,958 --> 00:44:16,189
Oh my God!
604
00:44:16,214 --> 00:44:17,437
Are you okay?
605
00:44:17,461 --> 00:44:18,795
Yes!
606
00:44:18,819 --> 00:44:21,339
Are you hurt? Are you really okay?
607
00:44:22,048 --> 00:44:23,761
Do you think I'd be fine?
608
00:44:26,136 --> 00:44:28,003
Goodness. Do something!
609
00:44:29,181 --> 00:44:31,246
Jeez. This is driving me crazy.
610
00:44:32,392 --> 00:44:33,393
Hold on.
611
00:44:43,403 --> 00:44:45,447
Please!
612
00:44:45,765 --> 00:44:47,447
I'm sorry, hold on.
613
00:44:47,471 --> 00:44:49,921
Wait, I can't do anything.
614
00:44:51,119 --> 00:44:52,430
It's too dark here.
615
00:44:52,454 --> 00:44:53,556
We're at...
616
00:44:53,580 --> 00:44:56,166
-I can't see anything.
-It's north of Daeryeongrin, Gapyeong-ri.
617
00:44:56,190 --> 00:45:00,086
Below the Soduk mountains?
Jeez. We can't go there now.
618
00:45:00,110 --> 00:45:02,339
-I can't see anything.
-I thought so.
619
00:45:02,363 --> 00:45:06,843
But we have to go back
to Seoul immediately. Isn't there a way?
620
00:45:06,867 --> 00:45:08,929
I'll compensate however much you want.
621
00:45:08,953 --> 00:45:11,681
Even if you give me double, it'll be hard.
622
00:45:17,354 --> 00:45:22,043
I'm sorry, sir.
I think it'll take a while.
623
00:45:22,067 --> 00:45:25,403
Okay. Please come
as soon as possible tomorrow morning.
624
00:45:26,238 --> 00:45:29,282
-Yes, sir. I'll call you.
-Okay.
625
00:45:33,161 --> 00:45:34,371
Goodness.
626
00:45:35,205 --> 00:45:36,414
What should we do?
627
00:45:37,541 --> 00:45:38,833
We're in trouble.
628
00:45:40,043 --> 00:45:41,044
What's wrong?
629
00:45:41,753 --> 00:45:44,538
-Are you hurt?
-No, I'm fine.
630
00:45:45,632 --> 00:45:49,574
-What should we do?
-Seriously, what should we do?
631
00:45:52,013 --> 00:45:56,175
Even if it's uncomfortable,
you two should stay at my mother's place.
632
00:45:56,601 --> 00:45:58,269
And come back tomorrow.
633
00:45:58,770 --> 00:46:00,912
-I've made it clear.
-Okay.
634
00:46:01,231 --> 00:46:03,190
I'm so sorry.
635
00:46:04,150 --> 00:46:05,677
And thank you.
636
00:46:08,071 --> 00:46:10,073
What'd he say? Is he okay with it?
637
00:46:10,407 --> 00:46:13,253
Yes, he said not to worry and to rest.
638
00:46:13,357 --> 00:46:14,869
Does it hurt a lot?
639
00:46:15,704 --> 00:46:17,091
I'm fine.
640
00:46:19,583 --> 00:46:21,501
You're more brave than I thought.
641
00:46:22,168 --> 00:46:24,004
I thought you'd be more scared.
642
00:46:31,886 --> 00:46:32,887
What's wrong?
643
00:46:34,839 --> 00:46:37,309
Why? Does it hurt? Where?
644
00:46:37,334 --> 00:46:40,217
Why do you drive like that?
645
00:46:41,980 --> 00:46:46,419
I told you it's dark here,
but you don't listen to me.
646
00:46:46,443 --> 00:46:48,421
I was surprised!
647
00:46:48,445 --> 00:46:50,019
I was scared too!
648
00:46:52,472 --> 00:46:53,633
Is that right?
649
00:46:53,992 --> 00:46:56,220
I'm sorry. Lighten up.
650
00:46:56,244 --> 00:46:58,055
-Okay?
-Whatever.
651
00:46:58,079 --> 00:46:59,748
Let's hurry and go.
652
00:47:00,790 --> 00:47:02,833
How can I go fast?
653
00:47:06,004 --> 00:47:07,573
I'm hurt.
654
00:47:14,137 --> 00:47:15,734
But...
655
00:47:17,057 --> 00:47:18,794
how are we leaving tomorrow?
656
00:47:19,768 --> 00:47:21,770
Do you think I'd make you walk?
657
00:47:22,937 --> 00:47:24,520
Don't worry, okay?
658
00:47:24,558 --> 00:47:26,668
I'd piggyback you if I have to.
659
00:47:27,400 --> 00:47:29,754
-You're joking again.
-"Joking"?
660
00:47:29,778 --> 00:47:33,176
Why would I joke around
with you at this age?
661
00:47:35,298 --> 00:47:37,433
Put more strength in your arms.
662
00:47:37,994 --> 00:47:39,639
I'm getting tired.
663
00:47:39,664 --> 00:47:41,057
I'm putting all my strength.
664
00:47:41,081 --> 00:47:42,391
-You are?
-Yes.
665
00:47:42,415 --> 00:47:44,234
-Put more.
-I'm heavy, right?
666
00:47:44,751 --> 00:47:45,752
No, not really.
667
00:47:46,920 --> 00:47:47,921
I'm hungry.
668
00:47:48,672 --> 00:47:50,650
I told you
we should've eaten jjamppong earlier.
669
00:47:50,674 --> 00:47:52,303
We should've...
670
00:47:54,552 --> 00:47:56,447
Are you okay? Do you need help?
671
00:47:56,471 --> 00:47:58,574
No, it's fine. I can do it.
672
00:47:58,598 --> 00:47:59,599
It's no big deal.
673
00:48:00,350 --> 00:48:02,035
Yes, it is.
674
00:48:03,520 --> 00:48:06,475
I'm used to it. It doesn't even hurt.
675
00:48:09,109 --> 00:48:12,371
Well, this is why I quit.
676
00:48:13,334 --> 00:48:14,662
Ping-pong.
677
00:48:22,372 --> 00:48:24,055
It must've hurt a lot.
678
00:48:24,080 --> 00:48:26,138
It's all over anyway.
679
00:48:26,626 --> 00:48:27,627
It's done.
680
00:48:29,587 --> 00:48:31,461
You have to take it easy.
681
00:48:31,881 --> 00:48:35,816
The nerves around the injury
are weakened, so you can get hurt again.
682
00:48:35,841 --> 00:48:38,746
-So for two weeks, rest--
-Rest.
683
00:48:40,855 --> 00:48:42,665
-And ice--
-Ice the area.
684
00:48:44,561 --> 00:48:47,248
What the? You talk exactly like my doctor.
685
00:48:47,272 --> 00:48:48,808
Are you a doctor or what?
686
00:48:57,574 --> 00:48:58,700
What's wrong?
687
00:49:02,537 --> 00:49:05,255
Right, the classmate of yours...
688
00:49:06,137 --> 00:49:08,419
You're really a doctor?
689
00:49:17,927 --> 00:49:18,928
A long time ago
690
00:49:19,763 --> 00:49:21,196
I was for a bit.
691
00:49:24,809 --> 00:49:27,103
I'm not anymore.
692
00:49:28,855 --> 00:49:30,646
You don't have to tell me.
693
00:49:34,444 --> 00:49:37,011
But were you a quack?
694
00:49:40,575 --> 00:49:43,017
You were getting a fever earlier.
695
00:49:43,870 --> 00:49:45,908
You don't even know you're sick.
696
00:50:08,686 --> 00:50:10,647
TRADITIONAL SIKHYE
697
00:50:12,899 --> 00:50:13,900
Here.
698
00:50:14,484 --> 00:50:17,237
It's made out of rice.
So think of it as a meal.
699
00:50:17,779 --> 00:50:18,839
Conman.
700
00:50:18,863 --> 00:50:21,199
It's better than running
on an empty stomach.
701
00:50:21,223 --> 00:50:22,686
Drink it.
702
00:50:25,870 --> 00:50:27,481
Hurry.
703
00:50:34,796 --> 00:50:36,827
Here, take this.
704
00:50:38,411 --> 00:50:40,455
I bought it because you looked ill.
705
00:50:41,530 --> 00:50:43,991
I was supposed to
give it to you yesterday.
706
00:50:46,516 --> 00:50:47,957
Thank you.
707
00:50:56,192 --> 00:50:57,193
Drink it.
708
00:50:59,904 --> 00:51:01,509
I'm glad I came today.
709
00:51:01,534 --> 00:51:04,801
I doubt it,
especially with your driving skills.
710
00:51:04,826 --> 00:51:06,245
Hurry and take them.
711
00:51:07,370 --> 00:51:08,371
Okay.
712
00:51:15,336 --> 00:51:17,109
Here.
713
00:51:18,256 --> 00:51:19,753
You should sleep now.
714
00:51:19,778 --> 00:51:21,555
-Here?
-Yes.
715
00:51:21,579 --> 00:51:24,613
You should stay here. I'll sleep outside.
716
00:51:24,637 --> 00:51:27,950
Goodness. Just sleep here, okay?
717
00:51:27,974 --> 00:51:31,036
Just get some sleep
so you can drive tomorrow.
718
00:51:31,060 --> 00:51:34,206
-I can't.
-Jeez. I'm not the one driving.
719
00:51:34,230 --> 00:51:36,360
Just sleep, okay?
720
00:51:38,359 --> 00:51:39,723
Don't wake up.
721
00:51:44,324 --> 00:51:45,632
Jeez.
722
00:51:45,909 --> 00:51:47,103
Here.
723
00:51:47,535 --> 00:51:49,473
Sleep tight.
724
00:51:51,122 --> 00:51:53,481
I'll get going.
725
00:51:54,584 --> 00:51:55,585
Sleep.
726
00:52:31,274 --> 00:52:35,124
There's a clinic at the retirement home...
727
00:52:38,419 --> 00:52:39,774
What is it?
728
00:52:43,537 --> 00:52:44,997
CHUNG-HA
729
00:52:57,551 --> 00:52:58,552
Hello?
730
00:52:58,886 --> 00:52:59,887
Vincent.
731
00:53:00,554 --> 00:53:01,803
It's me, Chung-ha.
732
00:53:02,097 --> 00:53:04,848
-How've you been?
-Chung-ha.
733
00:53:05,976 --> 00:53:07,584
I've been good.
734
00:53:08,479 --> 00:53:10,157
How about you?
735
00:53:11,940 --> 00:53:13,824
Same for me.
736
00:53:16,528 --> 00:53:17,745
Vincent.
737
00:53:18,447 --> 00:53:20,032
Are you working these days?
738
00:53:20,449 --> 00:53:21,664
Yes, well,
739
00:53:22,076 --> 00:53:25,353
I've started an errand-running company
with Tae-hee.
740
00:53:29,458 --> 00:53:30,640
Tae-hee...
741
00:53:31,960 --> 00:53:33,277
Is he doing okay?
742
00:53:33,712 --> 00:53:35,546
Yes, of course.
743
00:53:36,090 --> 00:53:39,259
He's busy with work.
He's on a business trip right now.
744
00:53:40,969 --> 00:53:42,280
Business trip?
745
00:53:42,304 --> 00:53:43,305
Yes.
746
00:53:45,599 --> 00:53:47,011
I see.
747
00:53:48,143 --> 00:53:49,579
Alone?
748
00:53:49,603 --> 00:53:50,664
No, well,
749
00:53:51,438 --> 00:53:52,982
he's not alone.
750
00:53:53,398 --> 00:53:58,190
I was supposed to go, but he insisted.
751
00:53:58,215 --> 00:54:00,885
I should've just went.
752
00:54:01,740 --> 00:54:03,217
Want me to tell Tae-hee?
753
00:54:03,242 --> 00:54:04,635
No, not at all.
754
00:54:04,660 --> 00:54:05,661
It's fine.
755
00:54:08,664 --> 00:54:10,059
Okay, then.
756
00:54:37,317 --> 00:54:38,610
Why aren't you asking?
757
00:54:40,654 --> 00:54:42,317
Sleep.
758
00:54:45,325 --> 00:54:47,830
Everyone else asks.
759
00:54:51,373 --> 00:54:53,117
I'm like that too.
760
00:55:00,442 --> 00:55:01,897
Everyone
761
00:55:01,967 --> 00:55:03,394
asks me too.
762
00:55:05,220 --> 00:55:07,014
They ask why I quit ping-pong.
763
00:55:14,313 --> 00:55:16,607
I've been playing ping-pong
since I was ten years old.
764
00:55:18,984 --> 00:55:21,695
I played ping-pong
while everyone was studying,
765
00:55:22,279 --> 00:55:24,489
while they went on school field trips...
766
00:55:25,365 --> 00:55:27,492
I've played ping-pong my whole life.
767
00:55:28,994 --> 00:55:30,511
Why would I quit?
768
00:55:31,622 --> 00:55:33,665
It wouldn't have been for the good.
769
00:55:34,848 --> 00:55:37,551
I had my reasons.
770
00:55:41,423 --> 00:55:43,550
That's why you don't have to tell me.
771
00:56:03,090 --> 00:56:04,175
I'm not going to.
772
00:56:31,306 --> 00:56:32,808
Even if I don't say...
773
00:56:38,581 --> 00:56:41,835
What if I tell everything
to the girl who understands,
774
00:56:45,354 --> 00:56:47,636
and makes me want to depend on her?
775
00:56:51,368 --> 00:56:54,177
What happens if I want to lean on her?
776
00:57:03,054 --> 00:57:04,683
Then what will I do?
777
00:58:04,024 --> 00:58:05,025
What the?
778
00:58:10,280 --> 00:58:11,788
Where is he?
779
00:58:16,161 --> 00:58:17,858
Goodness.
780
00:58:22,459 --> 00:58:23,892
Where is he?
781
00:58:25,314 --> 00:58:27,343
Where did he go?
782
00:58:33,512 --> 00:58:34,638
Did you sleep well?
783
00:58:37,265 --> 00:58:39,753
How do you feel?
784
00:58:40,602 --> 00:58:42,020
I'm good, thanks to you.
785
00:58:44,106 --> 00:58:47,424
-How's your leg?
-I'm good, thanks to you.
786
00:58:57,536 --> 00:59:00,973
When did you wake up and fix the car?
787
00:59:00,997 --> 00:59:02,517
I need to hurry
788
00:59:02,541 --> 00:59:04,167
before you start nagging me.
789
00:59:05,335 --> 00:59:09,190
I just got promoted, so I might
get in trouble if I get any complaints.
790
00:59:09,214 --> 00:59:11,098
Jeez. What do you take me for?
791
00:59:11,550 --> 00:59:14,821
I told you I'd piggyback you
if I had to and not to worry.
792
00:59:14,845 --> 00:59:16,381
Just don't get sick.
793
00:59:20,434 --> 00:59:23,994
Your body aches if your heart is aching.
794
00:59:26,773 --> 00:59:29,651
You can lean on me
when you're having a hard time.
795
00:59:35,980 --> 00:59:39,119
You're doing it again. Look ahead.
We're going to get into another accident.
796
00:59:39,144 --> 00:59:40,563
Right, okay.
797
01:00:17,741 --> 01:00:19,374
Goodbye, Grandma.
798
01:00:28,043 --> 01:00:31,755
DORAGEE
HERBAL CIGARETTES
799
01:00:38,094 --> 01:00:40,805
HYUN JUNG-HWA
TABLE TENNIS CLUB
800
01:00:45,185 --> 01:00:46,537
Why aren't you eating?
801
01:00:46,561 --> 01:00:48,268
I don't need it.
802
01:00:48,292 --> 01:00:49,293
What?
803
01:00:49,689 --> 01:00:51,417
-Why?
-Well...
804
01:00:51,441 --> 01:00:55,004
She's gonna talk nonsense
about her prince or whatever.
805
01:00:55,028 --> 01:00:56,714
Why's that nonsense?
806
01:00:56,738 --> 01:00:58,904
Can't a girl love a man?
807
01:01:00,367 --> 01:01:03,396
I wonder who he is. Poor guy.
808
01:01:03,703 --> 01:01:05,431
Hey, friend.
809
01:01:05,455 --> 01:01:06,724
That's harsh.
810
01:01:06,748 --> 01:01:08,184
Why do you pity him?
811
01:01:08,208 --> 01:01:11,578
I'm going to make him
the happiest man alive.
812
01:01:11,878 --> 01:01:14,137
My grandma gave me a gift.
813
01:01:16,406 --> 01:01:18,196
-She's gotten worse.
-Yes.
814
01:01:20,926 --> 01:01:22,350
Do you two know
815
01:01:22,931 --> 01:01:25,466
how it feels to be concerned
about someone?
816
01:01:26,643 --> 01:01:27,644
No.
817
01:01:31,022 --> 01:01:32,389
Kim Tae-hee.
818
01:01:34,693 --> 01:01:37,153
-Your first love?
-Yes.
819
01:01:40,699 --> 01:01:43,266
You were getting a fever earlier.
820
01:01:43,941 --> 01:01:45,714
You don't even know you're sick.
821
01:01:46,580 --> 01:01:49,216
You want to take care of him...
822
01:01:52,002 --> 01:01:53,336
More than anything.
823
01:01:54,337 --> 01:01:55,714
You get butterflies.
824
01:01:56,579 --> 01:01:58,008
Your heart beats fast.
825
01:02:01,773 --> 01:02:03,704
Is it me instead of the grandma?
826
01:02:05,056 --> 01:02:07,117
Don't worry, okay?
827
01:02:07,142 --> 01:02:09,019
I'll piggyback you if I have to.
828
01:02:17,284 --> 01:02:19,569
It's when you like someone.
829
01:02:25,535 --> 01:02:27,190
You can have this.
830
01:02:27,829 --> 01:02:29,846
I'm not even hungry.
831
01:03:10,497 --> 01:03:13,750
WHERE ARE YOU?
832
01:03:20,215 --> 01:03:24,844
A DIME A JOB
833
01:03:45,657 --> 01:03:47,061
Knock knock.
834
01:03:47,283 --> 01:03:48,728
Hello.
835
01:03:49,285 --> 01:03:51,389
What brings you to our office?
836
01:03:51,413 --> 01:03:54,128
Well, I wanted to eat this with you.
837
01:03:54,374 --> 01:03:55,375
Sure.
838
01:03:55,834 --> 01:03:57,794
-Would you like some coffee?
-Yes.
839
01:03:57,818 --> 01:03:59,921
-Would you like it hot?
-I'd love it.
840
01:04:00,422 --> 01:04:01,464
You can sit there.
841
01:04:07,762 --> 01:04:11,581
The place is bigger
and cleaner than I thought. It's nice.
842
01:04:11,932 --> 01:04:16,476
- You thought it'd smell because it's just men?
- Yes.
843
01:04:16,945 --> 01:04:19,322
We clean every night.
844
01:04:23,695 --> 01:04:24,755
What is this?
845
01:04:24,779 --> 01:04:25,939
Macaroons.
846
01:04:29,826 --> 01:04:30,981
Hold on.
847
01:04:35,832 --> 01:04:37,216
Should we kill?
848
01:04:53,433 --> 01:04:54,907
Should I kill?
849
01:04:55,727 --> 01:04:57,042
I'll kill.
850
01:05:37,365 --> 01:05:40,867
MAY I HELP YOU
851
01:05:59,165 --> 01:06:01,835
Yes, go kill. Now.
852
01:06:01,859 --> 01:06:03,211
You
853
01:06:03,236 --> 01:06:05,181
really make me crazy.
854
01:06:05,206 --> 01:06:06,606
I'm the one not wanted.
855
01:06:06,631 --> 01:06:09,067
If you're curious
about a man's first love,
856
01:06:09,092 --> 01:06:10,151
we need to cover it up.
857
01:06:10,176 --> 01:06:12,510
I don't know who it is,
858
01:06:12,535 --> 01:06:14,931
but you must really love him.
859
01:06:15,306 --> 01:06:18,701
Let's meet often.
You don't need to worry about me.
860
01:06:18,726 --> 01:06:21,211
In that case, thank you.
56572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.