All language subtitles for May.I.Help.You.E07.221116.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,258 --> 00:00:06,209 MAY I HELP YOU 2 00:00:06,233 --> 00:00:08,428 (A Good Friend to Meet) 3 00:00:09,217 --> 00:00:10,104 A DIME A JOB 4 00:00:10,128 --> 00:00:11,018 Ah. 5 00:00:11,643 --> 00:00:13,530 It’s breezy and nice today. 6 00:00:14,479 --> 00:00:15,480 It is? 7 00:00:16,514 --> 00:00:18,756 Didn't you say you like the rain? 8 00:00:20,686 --> 00:00:21,920 I lied. 9 00:00:22,521 --> 00:00:24,231 Why would you lie about that? 10 00:00:26,191 --> 00:00:27,192 I don't know. 11 00:00:28,736 --> 00:00:30,264 It was nonsense. 12 00:00:35,826 --> 00:00:40,541 Since it’s raining, are you down for a seafood pancake? 13 00:00:43,834 --> 00:00:45,002 Yes, with makgeolli? 14 00:00:45,085 --> 00:00:47,337 I’m down. 15 00:00:49,673 --> 00:00:51,041 Kim Tae-hee! 16 00:01:08,650 --> 00:01:10,027 Sir, look at me. 17 00:01:12,029 --> 00:01:13,798 It’s acute stroke. Go fast. 18 00:01:13,822 --> 00:01:16,173 -Are you a doctor? -Yes, please go as fast as possible. 19 00:01:23,207 --> 00:01:24,208 Hello. 20 00:01:30,964 --> 00:01:32,833 I should leave now. 21 00:01:34,646 --> 00:01:37,845 Have we met before? 22 00:01:38,275 --> 00:01:39,681 I think I’ve seen you before. 23 00:01:40,569 --> 00:01:42,447 Um... 24 00:01:42,946 --> 00:01:44,119 Last time... 25 00:01:44,812 --> 00:01:45,896 at the bridge. 26 00:01:46,450 --> 00:01:48,493 Yes! With your flowers? 27 00:01:48,577 --> 00:01:49,832 Yes. 28 00:02:07,303 --> 00:02:09,779 EPISODE 7 29 00:02:34,498 --> 00:02:37,114 Since when did you like the rain? 30 00:02:39,753 --> 00:02:41,188 Who’s that girl? 31 00:02:43,215 --> 00:02:44,299 2nd floor. 32 00:02:44,758 --> 00:02:45,759 I see. 33 00:02:46,134 --> 00:02:47,427 Do you have more vacant rooms? 34 00:02:48,053 --> 00:02:49,554 I want to move in too. 35 00:02:59,022 --> 00:03:01,715 Vincent’s so cute. 36 00:03:05,112 --> 00:03:06,864 How’d you get here? 37 00:03:07,606 --> 00:03:09,205 I saw at the hospital. 38 00:03:13,995 --> 00:03:15,462 How have you been? 39 00:03:15,872 --> 00:03:17,200 How are you? 40 00:03:18,500 --> 00:03:21,902 Don’t you care to ask those questions? 41 00:03:24,756 --> 00:03:26,939 I assumed you’d be well. 42 00:03:27,342 --> 00:03:29,025 You thought about me? 43 00:04:05,005 --> 00:04:08,154 Are you a red ginseng? An energy booster? 44 00:04:08,178 --> 00:04:08,943 2 YEARS AGO 45 00:04:08,967 --> 00:04:11,017 Two hot Americanos, please. 46 00:04:11,261 --> 00:04:14,141 How can someone take this many shifts? 47 00:04:14,472 --> 00:04:17,684 How can someone’s wish be five hours of sleep? 48 00:04:17,767 --> 00:04:20,371 Please put ice in one of them. 49 00:04:20,395 --> 00:04:21,998 -Just one? -Yes. 50 00:04:22,022 --> 00:04:23,732 I’m not good with hot drinks. 51 00:04:24,232 --> 00:04:25,525 Thank you. 52 00:04:25,942 --> 00:04:28,533 Babe, why do you keep ordering it hot? 53 00:04:28,862 --> 00:04:31,298 -Just order it with ice. -No. 54 00:04:31,531 --> 00:04:34,241 No, okay. Drink it hot. 55 00:04:34,826 --> 00:04:35,827 Fine. 56 00:04:41,917 --> 00:04:44,050 Why can’t you be like this? 57 00:04:45,462 --> 00:04:47,187 You have no in-between. 58 00:04:48,131 --> 00:04:49,723 There's no cooling down. 59 00:04:50,258 --> 00:04:51,760 Why’s it either too hot... 60 00:04:52,344 --> 00:04:54,084 Or too cold for you? 61 00:04:58,183 --> 00:04:59,476 You just have to wait. 62 00:05:02,103 --> 00:05:03,188 It’ll become warm. 63 00:05:04,481 --> 00:05:05,523 It'll cool down. 64 00:05:10,820 --> 00:05:12,605 Just give it some time. 65 00:05:16,576 --> 00:05:17,619 Do you still think 66 00:05:18,845 --> 00:05:20,654 it’s your fault? 67 00:05:35,512 --> 00:05:36,930 Is it because of me? 68 00:05:37,681 --> 00:05:38,974 -No. -See. 69 00:05:40,225 --> 00:05:42,352 Time doesn’t heal everything. 70 00:05:43,292 --> 00:05:46,963 Time has passed and you’re still not okay. 71 00:05:48,984 --> 00:05:51,945 Do you need more time? 72 00:06:43,288 --> 00:06:50,086 EPISODE 7 SHE HAS APPEARED 73 00:07:05,852 --> 00:07:07,494 Oh my God, my stomach. 74 00:07:07,896 --> 00:07:09,830 I’ve had too much makgeolli. 75 00:07:10,315 --> 00:07:13,066 I need hangover food. 76 00:07:18,948 --> 00:07:19,949 Hey. 77 00:07:20,408 --> 00:07:21,927 What are you doing? 78 00:07:21,951 --> 00:07:24,477 It’s hot. I’m just trying to cool off. 79 00:07:25,205 --> 00:07:28,053 Hey, you idiot, move! 80 00:07:28,333 --> 00:07:31,897 Polar bears are suffering because of fools like you. 81 00:07:43,807 --> 00:07:46,684 COLD MEDICINE 82 00:07:47,894 --> 00:07:50,373 Are you insane? You’re underage. 83 00:07:50,397 --> 00:07:53,073 -It’s not for me. -Whatever. 84 00:07:53,316 --> 00:07:55,669 -Just give it to me. -It's not for you. 85 00:07:55,693 --> 00:07:58,321 -Damn it. Just give it to me. -I said leave. 86 00:07:59,406 --> 00:08:00,747 Next, please. 87 00:08:04,661 --> 00:08:06,720 There are customers waiting. 88 00:08:24,139 --> 00:08:26,307 A DIME A JOB 89 00:08:28,935 --> 00:08:30,603 What? Father? 90 00:08:30,687 --> 00:08:32,425 Goodness. Brother! 91 00:08:33,231 --> 00:08:35,815 -What brings you here? -What about you, Brother? 92 00:08:36,484 --> 00:08:39,046 This is a small company I’m running. 93 00:08:39,070 --> 00:08:40,887 And I live on the 2nd floor. 94 00:08:41,573 --> 00:08:42,991 A Dime A Job? 95 00:08:43,616 --> 00:08:44,991 Kim Jip-sa? 96 00:08:45,785 --> 00:08:48,294 -Are you looking for Kim Jip-sa? -Yes. 97 00:08:49,524 --> 00:08:52,332 Hey! Come here! 98 00:08:52,876 --> 00:08:53,877 Hurry. 99 00:08:55,962 --> 00:08:58,905 This is Kim Jip-sa. He’s also my nephew. 100 00:09:00,008 --> 00:09:01,092 Nice to meet you. 101 00:09:01,176 --> 00:09:02,469 That’s a relief. 102 00:09:02,719 --> 00:09:04,218 -A relief? -What? 103 00:09:05,054 --> 00:09:09,166 What I’m saying is, I’m glad to meet you. 104 00:09:09,726 --> 00:09:10,786 Nice to meet you. 105 00:09:10,810 --> 00:09:12,579 Yes, nice to meet you too. 106 00:09:12,604 --> 00:09:14,454 Hey, he says he knows you. 107 00:09:15,231 --> 00:09:16,649 -He knows me? -Yes. 108 00:09:16,673 --> 00:09:20,737 Um... I got your business card before. 109 00:09:20,761 --> 00:09:24,264 And I thought it was creative. I couldn’t forget it. 110 00:09:24,741 --> 00:09:25,968 Thank you. 111 00:09:25,992 --> 00:09:29,287 See, I told you. We need to put more effort in marketing. 112 00:09:30,455 --> 00:09:33,517 Father, do you need anything? What brings you here? 113 00:09:33,541 --> 00:09:34,542 Well... 114 00:09:35,389 --> 00:09:38,139 -Uncle. -I’m here to see my niece. 115 00:09:42,258 --> 00:09:43,384 Niece? 116 00:09:45,512 --> 00:09:49,557 I ask for your blessings over our children of A Dime A Job. 117 00:09:49,974 --> 00:09:51,624 Please be the shelter. 118 00:09:52,143 --> 00:09:55,605 Please let A Dime A Job thrive and help the children to love 119 00:09:55,688 --> 00:09:58,843 and to be happy. 120 00:09:59,400 --> 00:10:03,843 Almighty Lord, the Father, the Son, and the Holy Spirit. 121 00:10:04,197 --> 00:10:07,476 Please bless all those who are gathered here. 122 00:10:07,909 --> 00:10:10,203 Prayer of repentance. Amen. 123 00:10:10,703 --> 00:10:12,545 Thank you all. 124 00:10:12,830 --> 00:10:14,644 Father, thank you so much. 125 00:10:15,250 --> 00:10:18,479 I wanted a blessing especially because it’s my first business. 126 00:10:18,503 --> 00:10:20,439 It’s been too long since I’ve visited the chapel. 127 00:10:20,463 --> 00:10:22,555 So I didn't have the courage. 128 00:10:22,840 --> 00:10:25,778 But I received a great blessing, thanks to Dong-joo. 129 00:10:25,802 --> 00:10:27,947 Goodness. I’m rather grateful 130 00:10:27,971 --> 00:10:30,616 that Dong-joo has great neighbors. 131 00:10:30,640 --> 00:10:31,825 I’m relieved. 132 00:10:31,849 --> 00:10:34,036 Of course, put your mind at ease. 133 00:10:34,060 --> 00:10:35,120 Thank you. 134 00:10:35,144 --> 00:10:36,603 I’ll see you-- 135 00:10:37,522 --> 00:10:39,041 -Father. -Are you okay? 136 00:10:39,065 --> 00:10:41,733 Yes, here. I can do it. 137 00:10:45,154 --> 00:10:46,465 Father, are you okay? 138 00:10:46,489 --> 00:10:50,750 I’m fine, but I’m afraid Dong-joo would hit me. 139 00:11:06,175 --> 00:11:10,603 Father, since you’re here already, feel free to look around our office. 140 00:11:10,627 --> 00:11:12,533 I’d love to, 141 00:11:12,557 --> 00:11:15,518 but I have plans with Sister Director. Next time. 142 00:11:15,542 --> 00:11:19,368 Sure, we’ll have everything ready and invite you over soon. 143 00:11:19,392 --> 00:11:24,003 That’s wonderful. But, why don’t you visit the chapel first? 144 00:11:24,027 --> 00:11:26,053 Come with your nephew, Brother. 145 00:11:26,487 --> 00:11:28,966 There’s no pressure, just come to eat. 146 00:11:28,990 --> 00:11:33,345 Our chapel is famous for the food in the Bongsu district. 147 00:11:33,786 --> 00:11:37,516 Then I’ll make sure to drag this fool with me. 148 00:11:37,540 --> 00:11:39,643 -What? -Are you going to the chapel? 149 00:11:39,667 --> 00:11:40,811 -Yes. -I'll drop you off. 150 00:11:40,835 --> 00:11:41,895 No, that’s fine. 151 00:11:41,919 --> 00:11:45,541 I’m heading to Bongsu Park anyway for a dog-walking errand. 152 00:11:45,565 --> 00:11:47,275 I'll drop you off on the way. 153 00:11:47,300 --> 00:11:49,052 -No. -Come on. 154 00:11:49,076 --> 00:11:50,404 It’s fine. 155 00:11:50,428 --> 00:11:52,712 -It’ll be quick. -Go by yourself. 156 00:12:01,022 --> 00:12:02,374 -I’ll get going. -Okay. 157 00:12:02,398 --> 00:12:04,442 I’ll see you again, nephew Brother. 158 00:12:17,665 --> 00:12:20,108 I didn’t know your uncle was a priest. 159 00:12:20,451 --> 00:12:21,452 I see. 160 00:12:24,087 --> 00:12:25,088 Cold? 161 00:12:25,838 --> 00:12:26,839 No. 162 00:12:26,863 --> 00:12:28,716 Is it because you got hit by rain yesterday? 163 00:12:29,092 --> 00:12:32,628 Please go to the hospital. You’re making me feel bad. 164 00:12:33,805 --> 00:12:35,390 You don’t need to feel bad. 165 00:12:36,057 --> 00:12:37,850 Let’s grab jjamppong later. 166 00:12:38,559 --> 00:12:41,914 Don’t you want to do anything else than eat with me? 167 00:12:41,938 --> 00:12:44,183 So, are you down? Or no? 168 00:12:46,811 --> 00:12:48,188 I know you want to go. 169 00:12:51,783 --> 00:12:52,825 Isn’t it that way? 170 00:12:54,192 --> 00:12:55,401 Come here real quick. 171 00:13:00,540 --> 00:13:02,949 Are you serious? 1234? 172 00:13:03,167 --> 00:13:05,151 It’s simple and nice. 173 00:13:05,545 --> 00:13:07,692 That’s too easy. 174 00:13:11,551 --> 00:13:12,593 Pick another one. 175 00:13:18,182 --> 00:13:19,688 And not 5678. 176 00:13:20,351 --> 00:13:21,787 How’d you know? 177 00:13:21,811 --> 00:13:24,304 Come on, put more thought into it. 178 00:13:24,772 --> 00:13:26,506 Use eight numbers. 179 00:13:30,194 --> 00:13:32,558 And not 12345678. 180 00:13:36,284 --> 00:13:39,285 -Goodness. And no birthdays. -Whoa. 181 00:13:40,997 --> 00:13:42,290 Again. 182 00:13:51,966 --> 00:13:53,174 I'm done. 183 00:13:58,639 --> 00:13:59,849 Try it. 184 00:14:00,057 --> 00:14:02,536 Do you think I’m an idiot? 185 00:14:02,560 --> 00:14:05,122 I used a date I’d never forget. 186 00:14:05,146 --> 00:14:06,439 Okay, so try it. 187 00:14:12,862 --> 00:14:14,206 I said it's fine. 188 00:14:17,089 --> 00:14:18,471 One more thing. 189 00:14:21,746 --> 00:14:23,445 I know, I’m considerate. 190 00:14:28,085 --> 00:14:29,437 So cool... 191 00:14:31,047 --> 00:14:32,089 I know, I am. 192 00:14:33,049 --> 00:14:34,050 What the... 193 00:14:34,675 --> 00:14:36,385 I’m talking about the doctor. 194 00:14:38,596 --> 00:14:40,556 I saw the doctor at the bridge. 195 00:14:40,845 --> 00:14:43,494 A man was in a critical situation, 196 00:14:43,518 --> 00:14:46,830 and she just ran over and handled it. 197 00:14:46,854 --> 00:14:50,566 She was speaking English to the paramedic, telling him to hurry. 198 00:14:50,650 --> 00:14:54,825 Oh! And she just threw her bag that looked very expensive. 199 00:14:55,078 --> 00:14:56,606 That’s who she is. 200 00:14:56,948 --> 00:14:58,662 She has that side to her. 201 00:15:00,660 --> 00:15:01,786 Is she your friend? 202 00:15:02,245 --> 00:15:03,246 Yes. 203 00:15:06,415 --> 00:15:08,417 How do you have a friend like her? 204 00:15:08,918 --> 00:15:10,334 She’s an alumni. 205 00:15:14,674 --> 00:15:16,442 -Your first love? -Yes. 206 00:15:16,467 --> 00:15:17,760 Yes? 207 00:15:19,512 --> 00:15:22,032 Oh, your first love? 208 00:15:22,056 --> 00:15:25,468 No wonder she looked like the type to be someone’s first love. 209 00:15:25,492 --> 00:15:28,828 If I were a boy, I’d like her too. 210 00:15:29,897 --> 00:15:30,898 First love. 211 00:15:34,861 --> 00:15:36,112 It's done. 212 00:15:43,995 --> 00:15:45,722 I’m Dong-joo’s dad. 213 00:15:45,746 --> 00:15:48,958 Can I see you? Wherever is more convenient for you. 214 00:15:50,710 --> 00:15:52,837 We’re going to eat jjamppong, right? 215 00:15:53,671 --> 00:15:55,131 I’ll call you after work. 216 00:16:03,187 --> 00:16:04,474 First love... 217 00:16:07,660 --> 00:16:09,121 Goodness. 218 00:16:09,145 --> 00:16:12,464 I said I'd go. You didn’t have to come here in this hot weather. 219 00:16:12,488 --> 00:16:14,668 It’s fine. I had plans nearby. 220 00:16:14,692 --> 00:16:15,776 I see. 221 00:16:16,444 --> 00:16:18,487 I wanted to thank you for that day. 222 00:16:18,571 --> 00:16:21,717 You saved my life. 223 00:16:21,741 --> 00:16:23,618 I almost died. 224 00:16:24,035 --> 00:16:25,870 You haven’t told Dong-joo, right? 225 00:16:25,953 --> 00:16:27,820 I haven’t said a word. 226 00:16:28,122 --> 00:16:32,598 No wonder. If she knew, then she would’ve killed me. 227 00:16:32,903 --> 00:16:34,211 Okay. 228 00:16:34,295 --> 00:16:36,762 I wanted to thank you. 229 00:16:38,049 --> 00:16:40,092 I know I can’t repay you with this, 230 00:16:40,343 --> 00:16:42,883 but this is all I can give. 231 00:16:43,833 --> 00:16:47,628 I heard you started studying again, but I saw you with a paper bag. 232 00:16:48,184 --> 00:16:50,076 I hope you like it. 233 00:16:52,313 --> 00:16:54,413 Thank you. I like it a lot. 234 00:16:54,732 --> 00:16:57,011 I don’t know if I should take this... 235 00:16:57,318 --> 00:16:59,952 I’m bribing you. 236 00:17:00,446 --> 00:17:03,556 -Excuse me? -She asked to give her time until Fall. 237 00:17:03,824 --> 00:17:07,554 So if she doesn’t pass the exam, 238 00:17:07,578 --> 00:17:10,373 I’m going to tell her to come back after the Fall. 239 00:17:10,623 --> 00:17:14,634 You two are neighbors, so I hope you can take good care of her. 240 00:17:15,962 --> 00:17:17,241 Oh, no. 241 00:17:18,047 --> 00:17:20,067 I’m not trying to pressure you. 242 00:17:20,091 --> 00:17:24,363 I just wanted to you to watch out for her. 243 00:17:24,387 --> 00:17:26,579 No, it’s not that either. 244 00:17:27,556 --> 00:17:30,609 Well, honestly... 245 00:17:31,394 --> 00:17:36,237 I’m just worried because she got a job at a bad place before. 246 00:17:37,733 --> 00:17:38,734 I see. 247 00:17:49,370 --> 00:17:51,740 -Your first love? -Yes. 248 00:18:12,393 --> 00:18:14,329 -Hello. -Yes, hello. 249 00:18:14,353 --> 00:18:15,998 My mom’s inside, right? 250 00:18:16,022 --> 00:18:17,023 Oh... 251 00:18:17,982 --> 00:18:19,233 Yes. 252 00:18:23,487 --> 00:18:24,822 TREATMENT ROOM 253 00:18:30,703 --> 00:18:32,723 It was ridiculous. 254 00:18:32,747 --> 00:18:34,384 Oh, you're here. 255 00:18:36,083 --> 00:18:40,190 -Dr. Choi, I must bring my car out. -Okay, I’ll be right there. 256 00:18:41,047 --> 00:18:43,191 Chung-ha, join us for lunch. 257 00:18:43,215 --> 00:18:44,943 We’ve never had a proper meal together. 258 00:18:44,967 --> 00:18:47,131 I don’t have free time. 259 00:18:47,428 --> 00:18:50,787 Right, you’re busy. See you around. 260 00:18:59,440 --> 00:19:01,156 Stuck with him again? 261 00:19:03,152 --> 00:19:04,914 Watch what you say. 262 00:19:05,571 --> 00:19:09,348 Don’t act like a kid who’s never gotten love from her parents. 263 00:19:10,242 --> 00:19:14,639 I’ve had stepfathers probably more than there are players on a soccer team. 264 00:19:14,663 --> 00:19:17,225 When will I have a chance to learn anything? 265 00:19:17,249 --> 00:19:20,393 You seem busy. Why’d you need me? 266 00:19:23,214 --> 00:19:24,483 Here. 267 00:19:24,507 --> 00:19:26,443 Do-ah furniture's third son. 268 00:19:26,467 --> 00:19:30,072 He studied abroad in the States and it's not been long since he flew back. 269 00:19:30,096 --> 00:19:32,014 Does he gets physical with girls? 270 00:19:32,038 --> 00:19:33,265 Or does he do drugs? 271 00:19:34,517 --> 00:19:37,913 -What? -Why would he meet someone like me? 272 00:19:37,937 --> 00:19:39,378 It's obvious. 273 00:19:40,773 --> 00:19:42,375 I don’t need a guy. 274 00:19:42,399 --> 00:19:43,849 I’m not like you. 275 00:19:50,491 --> 00:19:52,660 Is this because of that bastard? 276 00:19:53,744 --> 00:19:55,913 You’re still not over him, are you? 277 00:19:55,937 --> 00:19:57,957 Stop holding onto someone who left you. 278 00:19:57,981 --> 00:20:01,480 You’re better than that. 279 00:20:03,796 --> 00:20:05,805 What do I have? 280 00:20:07,424 --> 00:20:08,819 I don’t have anything 281 00:20:08,843 --> 00:20:11,887 or anyone who’s on my side. I don’t even have normal parents. 282 00:20:11,911 --> 00:20:13,389 I don't have anything. 283 00:20:13,413 --> 00:20:15,387 He was always on my side. 284 00:20:16,183 --> 00:20:17,883 He was all I had. 285 00:20:21,522 --> 00:20:22,759 Chung-ha. 286 00:20:23,149 --> 00:20:24,478 Chung-ha! 287 00:20:40,166 --> 00:20:41,792 CHUNG-HA 288 00:20:49,425 --> 00:20:53,888 A DIME A JOB 289 00:21:03,814 --> 00:21:05,733 REQUEST TO EAT LUNCH 290 00:21:10,153 --> 00:21:14,250 Can I have medicine for the flu? For coughing. 291 00:21:14,274 --> 00:21:15,174 Yes. 292 00:21:17,286 --> 00:21:18,638 Yes, where are you? 293 00:21:18,662 --> 00:21:21,308 I’ll have to take a rain check for jjamppong. 294 00:21:21,332 --> 00:21:23,685 I’m sorry, something came up. 295 00:21:23,709 --> 00:21:27,389 I see. Okay, that’s fine. 296 00:21:31,926 --> 00:21:34,136 COLD MEDICINE 297 00:22:20,015 --> 00:22:21,440 Eat. 298 00:22:23,435 --> 00:22:26,647 Why aren’t you eating? You can’t live without jjamppong. 299 00:22:28,190 --> 00:22:31,944 And it rained yesterday. You should eat when you’re feeling down. 300 00:22:35,239 --> 00:22:37,122 Don’t do this ever again. 301 00:22:40,202 --> 00:22:42,895 My mom has a new boyfriend again. 302 00:22:47,793 --> 00:22:52,023 You know I have nobody else to talk to. 303 00:22:54,591 --> 00:22:56,703 I couldn’t think of anyone else. 304 00:22:58,262 --> 00:22:59,430 Just you... 305 00:23:03,225 --> 00:23:04,750 So... 306 00:23:05,644 --> 00:23:07,805 Can't you just feel bad for me? 307 00:23:23,579 --> 00:23:27,892 Dong-joo. I was wondering if you can make time for me today. 308 00:23:27,916 --> 00:23:29,798 I want to have lunch with you. 309 00:23:50,898 --> 00:23:53,192 Il-seob, our baby has heart disease. 310 00:23:53,692 --> 00:23:55,569 The heart is larger than normal. 311 00:23:55,944 --> 00:23:58,989 And the lungs, liver, and kidneys aren’t functioning. 312 00:23:59,365 --> 00:24:03,494 Transplant is the only solution, but it’s hard to find a newborn donor. 313 00:24:04,203 --> 00:24:06,598 Il-seob, can you lend me 30,000,000 won? 314 00:24:06,622 --> 00:24:08,683 There’s a shaman ritual in Gampo that can help. 315 00:24:08,707 --> 00:24:10,783 A Sea God can save our baby. 316 00:24:11,168 --> 00:24:14,689 Just 50,000,000 won. I’ll pay you back. I’m serious. 317 00:24:14,713 --> 00:24:18,151 I'll do anything. I’d even sell my organs. 318 00:24:18,175 --> 00:24:19,569 I'll pay it back. 319 00:24:19,593 --> 00:24:23,972 Please leave a voicemail... 320 00:24:29,971 --> 00:24:32,332 -Hello! -Goodness. You scared me. 321 00:24:32,356 --> 00:24:35,418 You remember me, right? You haven’t forgotten? 322 00:24:35,442 --> 00:24:39,005 Right. You're the granddaughter. 323 00:24:39,029 --> 00:24:42,314 I'm Yoo So-ra. 324 00:24:42,825 --> 00:24:44,984 Can you take this? It’s heavy. 325 00:24:45,536 --> 00:24:47,953 What is this? 326 00:24:48,956 --> 00:24:50,517 I’m not telling you. 327 00:24:50,541 --> 00:24:52,292 Presents should be a surprise. 328 00:24:52,316 --> 00:24:55,480 A present? You didn’t have to-- 329 00:24:55,504 --> 00:24:56,996 Please take it. 330 00:24:57,256 --> 00:24:59,431 You’ve sent my grandma to heaven. 331 00:25:00,759 --> 00:25:02,654 So-ra... 332 00:25:02,678 --> 00:25:06,390 I’m sure she went to heaven, but it’s not because of me. 333 00:25:06,414 --> 00:25:09,285 -I can’t take this. -It’s nothing bad. 334 00:25:09,309 --> 00:25:11,212 I'm 335 00:25:11,520 --> 00:25:14,166 far and square, Yoo So-ra. 336 00:25:14,857 --> 00:25:16,793 I’ll back off for today. 337 00:25:16,817 --> 00:25:18,169 Hey. 338 00:25:18,193 --> 00:25:21,286 Don’t tell Baek Dong-joo. I trust you. 339 00:25:21,822 --> 00:25:23,989 Hey! 340 00:25:28,662 --> 00:25:29,663 What is it? 341 00:25:35,669 --> 00:25:38,815 You’re always busy taking care of other people. 342 00:25:38,839 --> 00:25:41,067 But not yourself. 343 00:25:41,091 --> 00:25:45,947 That’s why I’m trying to take care of you. Please don’t skip meals. 344 00:25:45,971 --> 00:25:47,713 Love, Yoo So-ra. 345 00:25:54,897 --> 00:25:56,166 What the? 346 00:25:56,190 --> 00:25:57,584 What is it? 347 00:25:57,608 --> 00:25:59,425 Who ate all this? 348 00:25:59,902 --> 00:26:02,005 Your daughter, who else? 349 00:26:02,029 --> 00:26:03,320 This much? 350 00:26:05,616 --> 00:26:06,774 Is this leaking? 351 00:26:10,871 --> 00:26:13,975 It's nothing much, but take it. It's vitamins. 352 00:26:13,999 --> 00:26:16,375 It’ll give you strength. 353 00:26:17,044 --> 00:26:19,244 That’s fine, you should eat it. 354 00:26:19,463 --> 00:26:21,547 I don’t need this. 355 00:26:21,757 --> 00:26:23,116 Here. 356 00:26:24,510 --> 00:26:26,929 Your body and your heart work together. 357 00:26:26,953 --> 00:26:30,533 If your body aches, then your heart aches and vice versa. 358 00:26:30,557 --> 00:26:34,493 That’s why you must take care of your body. 359 00:26:36,064 --> 00:26:39,626 Even if that’s for me. 360 00:26:42,402 --> 00:26:43,755 Dong-joo, 361 00:26:43,779 --> 00:26:45,924 I like it when you smile. 362 00:26:47,115 --> 00:26:51,776 All my problems go away when I imagine your smile. 363 00:26:52,412 --> 00:26:53,413 Thank you. 364 00:26:53,437 --> 00:26:58,061 No need to thank me. I couldn’t even make it to our movie plan. 365 00:26:58,085 --> 00:26:59,825 I'm a bad person. 366 00:27:11,265 --> 00:27:13,809 REQUEST TO EAT LUNCH 367 00:27:27,656 --> 00:27:32,217 Jeez. The ramen looks even more delicious when I’m with you, Dong-joo. 368 00:27:35,289 --> 00:27:36,498 Wait. 369 00:27:36,957 --> 00:27:38,790 Isn’t that... 370 00:27:43,130 --> 00:27:45,024 Yes, the bully. 371 00:27:45,048 --> 00:27:47,633 Goodness. He must’ve ditched class. 372 00:27:48,343 --> 00:27:50,697 Officer, can you catch him? 373 00:27:50,721 --> 00:27:54,099 He always buys cigarettes in his school uniform. How shameless. 374 00:27:54,123 --> 00:27:59,663 He could’ve at least changed out of his school uniform before he buys it. 375 00:27:59,688 --> 00:28:01,747 I should teach him a lesson. 376 00:28:03,984 --> 00:28:04,985 Wait. 377 00:28:05,694 --> 00:28:07,586 Isn’t that Tae-hee? 378 00:28:12,451 --> 00:28:14,289 Did you order the cigarettes? 379 00:28:15,245 --> 00:28:16,969 Did a man call you? 380 00:28:18,498 --> 00:28:20,248 I think I saw you at the convenience store earlier. 381 00:28:20,272 --> 00:28:21,918 What about the cigarettes? 382 00:28:23,920 --> 00:28:26,592 Isn't Tae-hee getting beat up by him? 383 00:28:27,215 --> 00:28:28,901 He'll figure it out. 384 00:28:28,925 --> 00:28:31,428 I should step up. 385 00:28:32,912 --> 00:28:33,913 Hae-an. 386 00:28:35,098 --> 00:28:36,350 Well... 387 00:28:36,850 --> 00:28:40,236 I should get going. 388 00:28:42,022 --> 00:28:45,220 You haven't eaten anything. 389 00:28:46,635 --> 00:28:47,636 I'm sorry. 390 00:28:48,025 --> 00:28:49,929 Goodness... 391 00:28:53,283 --> 00:28:54,719 I'm really sorry. 392 00:28:54,743 --> 00:28:57,013 I'll buy you food next time. 393 00:28:57,037 --> 00:29:00,517 That's too bad, but it's fine. 394 00:29:01,249 --> 00:29:02,518 -You should go. -Okay. 395 00:29:02,542 --> 00:29:04,312 You said you grant anything. 396 00:29:04,336 --> 00:29:06,244 -Goodbye. -Bye. 397 00:29:07,631 --> 00:29:08,900 Get there safe! 398 00:29:11,343 --> 00:29:14,519 Jeez. What should I do with that kid? 399 00:29:19,267 --> 00:29:20,859 Hey, Tae-hee! 400 00:29:22,521 --> 00:29:23,673 What the? 401 00:29:23,698 --> 00:29:26,250 I'm so happy to see you here. 402 00:29:26,274 --> 00:29:28,120 Hello to you too, bully. 403 00:29:30,070 --> 00:29:32,090 Don't waste your time here. 404 00:29:32,114 --> 00:29:34,785 Drop off Dong-joo. She says that she's busy. 405 00:29:36,243 --> 00:29:39,934 I'll take care of him. Hurry and go. She's busy. 406 00:29:40,622 --> 00:29:43,450 She's over there! Please take care of her. 407 00:29:50,678 --> 00:29:51,804 How about lunch? 408 00:29:53,097 --> 00:29:54,140 Did you eat lunch? 409 00:29:56,309 --> 00:29:57,310 Yes. 410 00:29:59,270 --> 00:30:00,592 I couldn't eat. 411 00:30:02,356 --> 00:30:03,842 Why are you lying? 412 00:30:06,678 --> 00:30:07,721 I'm serious. 413 00:30:10,364 --> 00:30:11,365 Drop me off here. 414 00:30:13,117 --> 00:30:15,273 -Here? -Hurry. 415 00:30:35,389 --> 00:30:36,700 The person you have reached... 416 00:30:36,724 --> 00:30:38,559 Why isn't she picking up? 417 00:30:39,926 --> 00:30:42,546 Family members should eat first. 418 00:30:42,571 --> 00:30:44,916 Visitors should be here anytime. 419 00:30:44,940 --> 00:30:45,941 Sure. 420 00:30:56,869 --> 00:31:00,790 Her granddaughter's not picking up. I hear she cared for her the most. 421 00:31:03,042 --> 00:31:04,043 Dong-joo. 422 00:31:04,669 --> 00:31:07,032 Yes. Is she here? 423 00:31:07,713 --> 00:31:08,714 Who? 424 00:31:11,092 --> 00:31:12,176 Oh... 425 00:31:12,426 --> 00:31:13,427 Hey. 426 00:31:14,470 --> 00:31:17,008 Choose one. 427 00:31:17,598 --> 00:31:19,785 Either eat that jjajangmyeon. 428 00:31:19,809 --> 00:31:21,787 Or answer your phone. 429 00:31:21,811 --> 00:31:24,994 Goodness. You're driving me nuts! 430 00:31:25,564 --> 00:31:27,191 It's been ringing non-stop. 431 00:31:29,193 --> 00:31:30,194 Jeez. 432 00:31:30,895 --> 00:31:34,240 Do you think I'm your secretary who answers your phone? 433 00:31:35,408 --> 00:31:39,383 Goodness. A little kid bossing me around. 434 00:31:40,454 --> 00:31:41,890 -Hello-- -You idiot! 435 00:31:41,914 --> 00:31:43,734 -Where are you? -What the? 436 00:31:45,251 --> 00:31:47,139 This is the police station. 437 00:31:53,095 --> 00:31:56,041 What's wrong with you? 438 00:32:02,268 --> 00:32:04,122 I'm Chang-wan's uncle. 439 00:32:04,603 --> 00:32:07,526 Thank you for bringing him here with you. 440 00:32:07,857 --> 00:32:10,544 Show the officer some respect. 441 00:32:10,568 --> 00:32:12,864 That kid. 442 00:32:14,238 --> 00:32:15,757 I apologize. 443 00:32:15,781 --> 00:32:19,016 That's fine. I was like that at his age too. 444 00:32:20,995 --> 00:32:24,488 I'll get him, so you should stay here. 445 00:32:27,877 --> 00:32:28,937 Hey, kid. 446 00:32:28,961 --> 00:32:30,326 Chang-wan. 447 00:32:31,756 --> 00:32:33,999 That stubborn kid... 448 00:32:36,427 --> 00:32:37,595 Dong-joo. 449 00:32:37,678 --> 00:32:39,906 You must be having a hard time because of him. 450 00:32:39,930 --> 00:32:41,626 No, it's fine. 451 00:32:45,311 --> 00:32:47,146 You're blinded by love. 452 00:32:48,189 --> 00:32:51,784 Dong-joo and I have a strong relationship. 453 00:32:51,984 --> 00:32:54,236 That bully is the cupid for our love. 454 00:32:54,260 --> 00:32:56,322 He's helped us get involved again. 455 00:32:57,031 --> 00:32:58,949 I can see right through you, man. 456 00:32:59,241 --> 00:33:04,014 You can't follow her to work, even if you like her that much. 457 00:33:04,038 --> 00:33:06,725 Girls hate that the most. 458 00:33:06,749 --> 00:33:08,727 How burdensome and uncharming. 459 00:33:08,751 --> 00:33:11,670 You're frustrating. I'm telling you, it's not that. 460 00:33:11,754 --> 00:33:14,483 I really went there to see the bully. 461 00:33:14,507 --> 00:33:16,818 I saw Dong-joo there by coincidence. 462 00:33:16,842 --> 00:33:19,178 Why do you care about that bully anyway? 463 00:33:20,638 --> 00:33:21,639 Just... 464 00:33:22,139 --> 00:33:24,102 He reminds me of me. 465 00:33:24,809 --> 00:33:27,579 He has no parents and no friends. 466 00:33:27,603 --> 00:33:29,522 He lived with his grandma for a long time. 467 00:33:30,105 --> 00:33:33,293 Since he moved into his uncle's house after graduating elementary school, 468 00:33:33,317 --> 00:33:36,004 he's been having a hard time. 469 00:33:36,028 --> 00:33:39,090 He should be more thoughtful of his grandma. 470 00:33:39,114 --> 00:33:41,384 He gave her a really hard time. 471 00:33:41,408 --> 00:33:43,194 So frustrating... 472 00:33:46,914 --> 00:33:49,705 Back in my heyday, I was pretty too. 473 00:33:50,584 --> 00:33:53,496 People said I was like a Narcissus. 474 00:33:53,838 --> 00:33:55,981 And a deer too. 475 00:33:56,298 --> 00:33:58,919 Men would stand in line to see me. 476 00:33:59,510 --> 00:34:01,428 You saw my funeral portrait, right? 477 00:34:01,452 --> 00:34:03,615 Yes, you were so beautiful. 478 00:34:03,639 --> 00:34:05,239 -Right? -Yes! 479 00:34:06,267 --> 00:34:08,669 You have a good eye. 480 00:34:09,061 --> 00:34:11,581 It's a bit awkward to say this, 481 00:34:11,605 --> 00:34:14,889 but it's the best funeral portrait I've ever seen. 482 00:34:15,025 --> 00:34:16,732 -Is that so? -Yes. 483 00:34:18,779 --> 00:34:20,171 But... 484 00:34:21,866 --> 00:34:23,687 -Can... -Yes? 485 00:34:26,120 --> 00:34:28,798 Can you change my funeral portrait? 486 00:34:29,498 --> 00:34:30,624 What? 487 00:34:31,417 --> 00:34:35,027 I've chosen the one she looked the best in. 488 00:34:35,379 --> 00:34:37,419 And we already put her in a coffin. 489 00:34:37,444 --> 00:34:41,108 We're moving you to the grave tomorrow morning. 490 00:34:41,133 --> 00:34:44,780 Goodness. Can you just change it, please? 491 00:34:44,805 --> 00:34:48,410 Don't you know good skin is all a girl can ever want? 492 00:34:48,434 --> 00:34:49,494 But... 493 00:34:49,518 --> 00:34:52,414 Your freckles are too visible. 494 00:34:52,438 --> 00:34:54,392 This is more than enough. 495 00:34:54,940 --> 00:34:57,192 We've already photoshopped it once. 496 00:34:57,216 --> 00:34:59,153 My eyes aren't even... 497 00:34:59,177 --> 00:35:01,655 She has aged beautifully. 498 00:35:01,739 --> 00:35:04,202 My face looks unbalanced... 499 00:35:05,451 --> 00:35:07,036 You're funny. 500 00:35:07,995 --> 00:35:09,598 Sir. 501 00:35:09,622 --> 00:35:12,583 I apologize. She's still new. 502 00:35:12,607 --> 00:35:15,687 She made a mistake. I'm sorry. 503 00:35:15,711 --> 00:35:17,439 I was just wondering. 504 00:35:17,463 --> 00:35:19,065 Wondering if it was possible... 505 00:35:19,089 --> 00:35:20,980 What do you mean? 506 00:35:23,510 --> 00:35:24,553 Change it. 507 00:35:28,098 --> 00:35:30,434 Please change my grandmother's portrait. 508 00:35:34,939 --> 00:35:36,868 Please change it. 509 00:35:38,567 --> 00:35:39,568 I beg you. 510 00:35:43,238 --> 00:35:44,490 Just this one time. 511 00:36:03,092 --> 00:36:04,778 Goodness. 512 00:36:04,802 --> 00:36:08,430 I've worked as a director for 20 years. It's the first time changing the portrait. 513 00:36:08,454 --> 00:36:10,033 I'm sorry. 514 00:36:10,057 --> 00:36:12,518 I'll take the bus and come back quickly. 515 00:36:12,542 --> 00:36:14,496 You can't take a bus there. 516 00:36:14,520 --> 00:36:17,377 Gapyeong is basically in the countryside. 517 00:36:17,401 --> 00:36:19,230 Then I'll take a taxi. 518 00:36:20,192 --> 00:36:21,920 I've called A Dime A Job. 519 00:36:21,944 --> 00:36:23,254 So go with them. 520 00:36:23,278 --> 00:36:24,673 What? 521 00:36:24,697 --> 00:36:26,466 The boss is coming. 522 00:36:26,490 --> 00:36:27,851 I see. 523 00:36:28,409 --> 00:36:30,553 Send the picture right away. 524 00:36:30,577 --> 00:36:32,472 I'll change the portrait fast. 525 00:36:32,496 --> 00:36:33,497 Yes, sir. 526 00:36:33,521 --> 00:36:35,016 I'll get going. 527 00:36:35,040 --> 00:36:36,083 Okay. 528 00:36:41,130 --> 00:36:42,381 A DIME A JOB 529 00:37:12,870 --> 00:37:15,473 I thought the boss was coming. 530 00:37:15,497 --> 00:37:16,498 Well, 531 00:37:17,499 --> 00:37:20,184 our boss has a hard time driving at night. 532 00:37:21,754 --> 00:37:23,016 I see. 533 00:37:45,319 --> 00:37:48,944 Dongnam rest area 600 meters ahead. 534 00:37:50,253 --> 00:37:52,247 Should we stop by the rest area? 535 00:37:52,272 --> 00:37:53,368 No, that's fine. 536 00:37:57,414 --> 00:37:58,777 Aren't you hungry? 537 00:38:00,292 --> 00:38:02,709 I haven't had lunch today. 538 00:38:05,631 --> 00:38:06,964 You did. 539 00:38:07,785 --> 00:38:09,204 What? 540 00:38:09,885 --> 00:38:11,066 I saw it. 541 00:38:11,929 --> 00:38:14,491 -See what? -You eating lunch. 542 00:38:14,515 --> 00:38:15,659 I saw it. 543 00:38:16,809 --> 00:38:18,042 With that friend. 544 00:38:29,822 --> 00:38:31,479 I was working. 545 00:38:32,241 --> 00:38:33,601 I didn't eat. 546 00:38:33,771 --> 00:38:34,868 I see. 547 00:38:39,123 --> 00:38:41,286 I'm sorry I couldn't make it. 548 00:38:45,504 --> 00:38:47,565 But I didn't lie to you. 549 00:38:47,589 --> 00:38:48,590 I'm serious. 550 00:38:53,220 --> 00:38:55,187 Wait, there's one thing. 551 00:38:58,308 --> 00:38:59,828 Earlier, 552 00:38:59,852 --> 00:39:03,123 when I said our boss has a hard time driving at night, 553 00:39:03,147 --> 00:39:05,041 I lied. 554 00:39:05,065 --> 00:39:07,127 I said that I'd go. 555 00:39:07,151 --> 00:39:08,479 I wanted to. 556 00:39:13,157 --> 00:39:14,324 Why? 557 00:39:16,003 --> 00:39:17,859 You don't need to know. 558 00:39:17,884 --> 00:39:19,830 Is it because of me or something? 559 00:39:20,247 --> 00:39:21,370 It's not that. 560 00:39:27,963 --> 00:39:28,964 Wait. 561 00:39:30,132 --> 00:39:31,569 There's a house. 562 00:39:34,845 --> 00:39:36,173 I think that's it. 563 00:39:38,724 --> 00:39:39,725 Should we go? 564 00:39:40,100 --> 00:39:41,226 Sure. 565 00:39:57,534 --> 00:39:59,764 Whoa. 566 00:40:12,883 --> 00:40:13,884 What are you doing? 567 00:40:20,182 --> 00:40:21,920 Give this to Chang-wan. 568 00:40:24,061 --> 00:40:25,413 DORAGEE HERBAL CIGARETTES 569 00:40:25,437 --> 00:40:28,124 REQUEST TO BRING DORAGEE CIGARETTES 570 00:40:28,148 --> 00:40:29,149 Doragee? 571 00:40:30,651 --> 00:40:31,944 Where are the cigarettes? 572 00:40:31,968 --> 00:40:33,195 No. 573 00:40:33,219 --> 00:40:35,131 It's for my grandma. 574 00:40:35,155 --> 00:40:36,925 You're using your grandma, seriously? 575 00:40:36,949 --> 00:40:39,537 I'm not lying. Why would I smoke that? 576 00:40:39,660 --> 00:40:42,680 I want to give it to my grandma. It's urgent. 577 00:40:42,704 --> 00:40:45,808 -Kids these days... -I don't have time. 578 00:40:48,168 --> 00:40:50,715 I think she's going to pass away soon. 579 00:41:02,307 --> 00:41:06,371 My baby. He's probably going to blame himself. 580 00:41:06,395 --> 00:41:08,206 He's going to feel bad. 581 00:41:08,230 --> 00:41:10,274 DIPLOMA 582 00:41:10,298 --> 00:41:12,470 You smell like cigarettes. 583 00:41:13,110 --> 00:41:14,796 Let's take the picture. 584 00:41:14,820 --> 00:41:16,673 Please look here. 585 00:41:16,697 --> 00:41:18,841 One, two, three! 586 00:41:18,865 --> 00:41:20,551 I'm sure of it. 587 00:41:20,575 --> 00:41:25,072 So could you please change my funeral portrait? 588 00:42:29,770 --> 00:42:31,372 This is flipped. 589 00:42:31,396 --> 00:42:32,314 KIM CHANG-WAN 1ST GRADE 590 00:42:34,775 --> 00:42:39,057 Please look here. One, two, three! 591 00:42:48,747 --> 00:42:50,207 9 592 00:42:54,044 --> 00:42:55,899 Please be happy. 593 00:42:57,130 --> 00:42:59,377 My precious baby. 594 00:43:25,117 --> 00:43:26,764 I'm sure she'll like it. 595 00:43:28,954 --> 00:43:31,530 I think Chang-wan will like it too. 596 00:43:35,168 --> 00:43:37,504 Look ahead. The road is dark too. 597 00:43:37,528 --> 00:43:40,733 Don't worry. This is my job. 598 00:43:40,757 --> 00:43:41,925 I'm good at driving. 599 00:43:42,467 --> 00:43:43,593 Jeez, seriously. 600 00:43:51,768 --> 00:43:54,939 Wait. I think we're stuck. 601 00:43:56,752 --> 00:43:59,639 -I think you should go this way. -Let me back up first. 602 00:44:03,488 --> 00:44:04,781 Do something. 603 00:44:14,958 --> 00:44:16,189 Oh my God! 604 00:44:16,214 --> 00:44:17,437 Are you okay? 605 00:44:17,461 --> 00:44:18,795 Yes! 606 00:44:18,819 --> 00:44:21,339 Are you hurt? Are you really okay? 607 00:44:22,048 --> 00:44:23,761 Do you think I'd be fine? 608 00:44:26,136 --> 00:44:28,003 Goodness. Do something! 609 00:44:29,181 --> 00:44:31,246 Jeez. This is driving me crazy. 610 00:44:32,392 --> 00:44:33,393 Hold on. 611 00:44:43,403 --> 00:44:45,447 Please! 612 00:44:45,765 --> 00:44:47,447 I'm sorry, hold on. 613 00:44:47,471 --> 00:44:49,921 Wait, I can't do anything. 614 00:44:51,119 --> 00:44:52,430 It's too dark here. 615 00:44:52,454 --> 00:44:53,556 We're at... 616 00:44:53,580 --> 00:44:56,166 -I can't see anything. -It's north of Daeryeongrin, Gapyeong-ri. 617 00:44:56,190 --> 00:45:00,086 Below the Soduk mountains? Jeez. We can't go there now. 618 00:45:00,110 --> 00:45:02,339 -I can't see anything. -I thought so. 619 00:45:02,363 --> 00:45:06,843 But we have to go back to Seoul immediately. Isn't there a way? 620 00:45:06,867 --> 00:45:08,929 I'll compensate however much you want. 621 00:45:08,953 --> 00:45:11,681 Even if you give me double, it'll be hard. 622 00:45:17,354 --> 00:45:22,043 I'm sorry, sir. I think it'll take a while. 623 00:45:22,067 --> 00:45:25,403 Okay. Please come as soon as possible tomorrow morning. 624 00:45:26,238 --> 00:45:29,282 -Yes, sir. I'll call you. -Okay. 625 00:45:33,161 --> 00:45:34,371 Goodness. 626 00:45:35,205 --> 00:45:36,414 What should we do? 627 00:45:37,541 --> 00:45:38,833 We're in trouble. 628 00:45:40,043 --> 00:45:41,044 What's wrong? 629 00:45:41,753 --> 00:45:44,538 -Are you hurt? -No, I'm fine. 630 00:45:45,632 --> 00:45:49,574 -What should we do? -Seriously, what should we do? 631 00:45:52,013 --> 00:45:56,175 Even if it's uncomfortable, you two should stay at my mother's place. 632 00:45:56,601 --> 00:45:58,269 And come back tomorrow. 633 00:45:58,770 --> 00:46:00,912 -I've made it clear. -Okay. 634 00:46:01,231 --> 00:46:03,190 I'm so sorry. 635 00:46:04,150 --> 00:46:05,677 And thank you. 636 00:46:08,071 --> 00:46:10,073 What'd he say? Is he okay with it? 637 00:46:10,407 --> 00:46:13,253 Yes, he said not to worry and to rest. 638 00:46:13,357 --> 00:46:14,869 Does it hurt a lot? 639 00:46:15,704 --> 00:46:17,091 I'm fine. 640 00:46:19,583 --> 00:46:21,501 You're more brave than I thought. 641 00:46:22,168 --> 00:46:24,004 I thought you'd be more scared. 642 00:46:31,886 --> 00:46:32,887 What's wrong? 643 00:46:34,839 --> 00:46:37,309 Why? Does it hurt? Where? 644 00:46:37,334 --> 00:46:40,217 Why do you drive like that? 645 00:46:41,980 --> 00:46:46,419 I told you it's dark here, but you don't listen to me. 646 00:46:46,443 --> 00:46:48,421 I was surprised! 647 00:46:48,445 --> 00:46:50,019 I was scared too! 648 00:46:52,472 --> 00:46:53,633 Is that right? 649 00:46:53,992 --> 00:46:56,220 I'm sorry. Lighten up. 650 00:46:56,244 --> 00:46:58,055 -Okay? -Whatever. 651 00:46:58,079 --> 00:46:59,748 Let's hurry and go. 652 00:47:00,790 --> 00:47:02,833 How can I go fast? 653 00:47:06,004 --> 00:47:07,573 I'm hurt. 654 00:47:14,137 --> 00:47:15,734 But... 655 00:47:17,057 --> 00:47:18,794 how are we leaving tomorrow? 656 00:47:19,768 --> 00:47:21,770 Do you think I'd make you walk? 657 00:47:22,937 --> 00:47:24,520 Don't worry, okay? 658 00:47:24,558 --> 00:47:26,668 I'd piggyback you if I have to. 659 00:47:27,400 --> 00:47:29,754 -You're joking again. -"Joking"? 660 00:47:29,778 --> 00:47:33,176 Why would I joke around with you at this age? 661 00:47:35,298 --> 00:47:37,433 Put more strength in your arms. 662 00:47:37,994 --> 00:47:39,639 I'm getting tired. 663 00:47:39,664 --> 00:47:41,057 I'm putting all my strength. 664 00:47:41,081 --> 00:47:42,391 -You are? -Yes. 665 00:47:42,415 --> 00:47:44,234 -Put more. -I'm heavy, right? 666 00:47:44,751 --> 00:47:45,752 No, not really. 667 00:47:46,920 --> 00:47:47,921 I'm hungry. 668 00:47:48,672 --> 00:47:50,650 I told you we should've eaten jjamppong earlier. 669 00:47:50,674 --> 00:47:52,303 We should've... 670 00:47:54,552 --> 00:47:56,447 Are you okay? Do you need help? 671 00:47:56,471 --> 00:47:58,574 No, it's fine. I can do it. 672 00:47:58,598 --> 00:47:59,599 It's no big deal. 673 00:48:00,350 --> 00:48:02,035 Yes, it is. 674 00:48:03,520 --> 00:48:06,475 I'm used to it. It doesn't even hurt. 675 00:48:09,109 --> 00:48:12,371 Well, this is why I quit. 676 00:48:13,334 --> 00:48:14,662 Ping-pong. 677 00:48:22,372 --> 00:48:24,055 It must've hurt a lot. 678 00:48:24,080 --> 00:48:26,138 It's all over anyway. 679 00:48:26,626 --> 00:48:27,627 It's done. 680 00:48:29,587 --> 00:48:31,461 You have to take it easy. 681 00:48:31,881 --> 00:48:35,816 The nerves around the injury are weakened, so you can get hurt again. 682 00:48:35,841 --> 00:48:38,746 -So for two weeks, rest-- -Rest. 683 00:48:40,855 --> 00:48:42,665 -And ice-- -Ice the area. 684 00:48:44,561 --> 00:48:47,248 What the? You talk exactly like my doctor. 685 00:48:47,272 --> 00:48:48,808 Are you a doctor or what? 686 00:48:57,574 --> 00:48:58,700 What's wrong? 687 00:49:02,537 --> 00:49:05,255 Right, the classmate of yours... 688 00:49:06,137 --> 00:49:08,419 You're really a doctor? 689 00:49:17,927 --> 00:49:18,928 A long time ago 690 00:49:19,763 --> 00:49:21,196 I was for a bit. 691 00:49:24,809 --> 00:49:27,103 I'm not anymore. 692 00:49:28,855 --> 00:49:30,646 You don't have to tell me. 693 00:49:34,444 --> 00:49:37,011 But were you a quack? 694 00:49:40,575 --> 00:49:43,017 You were getting a fever earlier. 695 00:49:43,870 --> 00:49:45,908 You don't even know you're sick. 696 00:50:08,686 --> 00:50:10,647 TRADITIONAL SIKHYE 697 00:50:12,899 --> 00:50:13,900 Here. 698 00:50:14,484 --> 00:50:17,237 It's made out of rice. So think of it as a meal. 699 00:50:17,779 --> 00:50:18,839 Conman. 700 00:50:18,863 --> 00:50:21,199 It's better than running on an empty stomach. 701 00:50:21,223 --> 00:50:22,686 Drink it. 702 00:50:25,870 --> 00:50:27,481 Hurry. 703 00:50:34,796 --> 00:50:36,827 Here, take this. 704 00:50:38,411 --> 00:50:40,455 I bought it because you looked ill. 705 00:50:41,530 --> 00:50:43,991 I was supposed to give it to you yesterday. 706 00:50:46,516 --> 00:50:47,957 Thank you. 707 00:50:56,192 --> 00:50:57,193 Drink it. 708 00:50:59,904 --> 00:51:01,509 I'm glad I came today. 709 00:51:01,534 --> 00:51:04,801 I doubt it, especially with your driving skills. 710 00:51:04,826 --> 00:51:06,245 Hurry and take them. 711 00:51:07,370 --> 00:51:08,371 Okay. 712 00:51:15,336 --> 00:51:17,109 Here. 713 00:51:18,256 --> 00:51:19,753 You should sleep now. 714 00:51:19,778 --> 00:51:21,555 -Here? -Yes. 715 00:51:21,579 --> 00:51:24,613 You should stay here. I'll sleep outside. 716 00:51:24,637 --> 00:51:27,950 Goodness. Just sleep here, okay? 717 00:51:27,974 --> 00:51:31,036 Just get some sleep so you can drive tomorrow. 718 00:51:31,060 --> 00:51:34,206 -I can't. -Jeez. I'm not the one driving. 719 00:51:34,230 --> 00:51:36,360 Just sleep, okay? 720 00:51:38,359 --> 00:51:39,723 Don't wake up. 721 00:51:44,324 --> 00:51:45,632 Jeez. 722 00:51:45,909 --> 00:51:47,103 Here. 723 00:51:47,535 --> 00:51:49,473 Sleep tight. 724 00:51:51,122 --> 00:51:53,481 I'll get going. 725 00:51:54,584 --> 00:51:55,585 Sleep. 726 00:52:31,274 --> 00:52:35,124 There's a clinic at the retirement home... 727 00:52:38,419 --> 00:52:39,774 What is it? 728 00:52:43,537 --> 00:52:44,997 CHUNG-HA 729 00:52:57,551 --> 00:52:58,552 Hello? 730 00:52:58,886 --> 00:52:59,887 Vincent. 731 00:53:00,554 --> 00:53:01,803 It's me, Chung-ha. 732 00:53:02,097 --> 00:53:04,848 -How've you been? -Chung-ha. 733 00:53:05,976 --> 00:53:07,584 I've been good. 734 00:53:08,479 --> 00:53:10,157 How about you? 735 00:53:11,940 --> 00:53:13,824 Same for me. 736 00:53:16,528 --> 00:53:17,745 Vincent. 737 00:53:18,447 --> 00:53:20,032 Are you working these days? 738 00:53:20,449 --> 00:53:21,664 Yes, well, 739 00:53:22,076 --> 00:53:25,353 I've started an errand-running company with Tae-hee. 740 00:53:29,458 --> 00:53:30,640 Tae-hee... 741 00:53:31,960 --> 00:53:33,277 Is he doing okay? 742 00:53:33,712 --> 00:53:35,546 Yes, of course. 743 00:53:36,090 --> 00:53:39,259 He's busy with work. He's on a business trip right now. 744 00:53:40,969 --> 00:53:42,280 Business trip? 745 00:53:42,304 --> 00:53:43,305 Yes. 746 00:53:45,599 --> 00:53:47,011 I see. 747 00:53:48,143 --> 00:53:49,579 Alone? 748 00:53:49,603 --> 00:53:50,664 No, well, 749 00:53:51,438 --> 00:53:52,982 he's not alone. 750 00:53:53,398 --> 00:53:58,190 I was supposed to go, but he insisted. 751 00:53:58,215 --> 00:54:00,885 I should've just went. 752 00:54:01,740 --> 00:54:03,217 Want me to tell Tae-hee? 753 00:54:03,242 --> 00:54:04,635 No, not at all. 754 00:54:04,660 --> 00:54:05,661 It's fine. 755 00:54:08,664 --> 00:54:10,059 Okay, then. 756 00:54:37,317 --> 00:54:38,610 Why aren't you asking? 757 00:54:40,654 --> 00:54:42,317 Sleep. 758 00:54:45,325 --> 00:54:47,830 Everyone else asks. 759 00:54:51,373 --> 00:54:53,117 I'm like that too. 760 00:55:00,442 --> 00:55:01,897 Everyone 761 00:55:01,967 --> 00:55:03,394 asks me too. 762 00:55:05,220 --> 00:55:07,014 They ask why I quit ping-pong. 763 00:55:14,313 --> 00:55:16,607 I've been playing ping-pong since I was ten years old. 764 00:55:18,984 --> 00:55:21,695 I played ping-pong while everyone was studying, 765 00:55:22,279 --> 00:55:24,489 while they went on school field trips... 766 00:55:25,365 --> 00:55:27,492 I've played ping-pong my whole life. 767 00:55:28,994 --> 00:55:30,511 Why would I quit? 768 00:55:31,622 --> 00:55:33,665 It wouldn't have been for the good. 769 00:55:34,848 --> 00:55:37,551 I had my reasons. 770 00:55:41,423 --> 00:55:43,550 That's why you don't have to tell me. 771 00:56:03,090 --> 00:56:04,175 I'm not going to. 772 00:56:31,306 --> 00:56:32,808 Even if I don't say... 773 00:56:38,581 --> 00:56:41,835 What if I tell everything to the girl who understands, 774 00:56:45,354 --> 00:56:47,636 and makes me want to depend on her? 775 00:56:51,368 --> 00:56:54,177 What happens if I want to lean on her? 776 00:57:03,054 --> 00:57:04,683 Then what will I do? 777 00:58:04,024 --> 00:58:05,025 What the? 778 00:58:10,280 --> 00:58:11,788 Where is he? 779 00:58:16,161 --> 00:58:17,858 Goodness. 780 00:58:22,459 --> 00:58:23,892 Where is he? 781 00:58:25,314 --> 00:58:27,343 Where did he go? 782 00:58:33,512 --> 00:58:34,638 Did you sleep well? 783 00:58:37,265 --> 00:58:39,753 How do you feel? 784 00:58:40,602 --> 00:58:42,020 I'm good, thanks to you. 785 00:58:44,106 --> 00:58:47,424 -How's your leg? -I'm good, thanks to you. 786 00:58:57,536 --> 00:59:00,973 When did you wake up and fix the car? 787 00:59:00,997 --> 00:59:02,517 I need to hurry 788 00:59:02,541 --> 00:59:04,167 before you start nagging me. 789 00:59:05,335 --> 00:59:09,190 I just got promoted, so I might get in trouble if I get any complaints. 790 00:59:09,214 --> 00:59:11,098 Jeez. What do you take me for? 791 00:59:11,550 --> 00:59:14,821 I told you I'd piggyback you if I had to and not to worry. 792 00:59:14,845 --> 00:59:16,381 Just don't get sick. 793 00:59:20,434 --> 00:59:23,994 Your body aches if your heart is aching. 794 00:59:26,773 --> 00:59:29,651 You can lean on me when you're having a hard time. 795 00:59:35,980 --> 00:59:39,119 You're doing it again. Look ahead. We're going to get into another accident. 796 00:59:39,144 --> 00:59:40,563 Right, okay. 797 01:00:17,741 --> 01:00:19,374 Goodbye, Grandma. 798 01:00:28,043 --> 01:00:31,755 DORAGEE HERBAL CIGARETTES 799 01:00:38,094 --> 01:00:40,805 HYUN JUNG-HWA TABLE TENNIS CLUB 800 01:00:45,185 --> 01:00:46,537 Why aren't you eating? 801 01:00:46,561 --> 01:00:48,268 I don't need it. 802 01:00:48,292 --> 01:00:49,293 What? 803 01:00:49,689 --> 01:00:51,417 -Why? -Well... 804 01:00:51,441 --> 01:00:55,004 She's gonna talk nonsense about her prince or whatever. 805 01:00:55,028 --> 01:00:56,714 Why's that nonsense? 806 01:00:56,738 --> 01:00:58,904 Can't a girl love a man? 807 01:01:00,367 --> 01:01:03,396 I wonder who he is. Poor guy. 808 01:01:03,703 --> 01:01:05,431 Hey, friend. 809 01:01:05,455 --> 01:01:06,724 That's harsh. 810 01:01:06,748 --> 01:01:08,184 Why do you pity him? 811 01:01:08,208 --> 01:01:11,578 I'm going to make him the happiest man alive. 812 01:01:11,878 --> 01:01:14,137 My grandma gave me a gift. 813 01:01:16,406 --> 01:01:18,196 -She's gotten worse. -Yes. 814 01:01:20,926 --> 01:01:22,350 Do you two know 815 01:01:22,931 --> 01:01:25,466 how it feels to be concerned about someone? 816 01:01:26,643 --> 01:01:27,644 No. 817 01:01:31,022 --> 01:01:32,389 Kim Tae-hee. 818 01:01:34,693 --> 01:01:37,153 -Your first love? -Yes. 819 01:01:40,699 --> 01:01:43,266 You were getting a fever earlier. 820 01:01:43,941 --> 01:01:45,714 You don't even know you're sick. 821 01:01:46,580 --> 01:01:49,216 You want to take care of him... 822 01:01:52,002 --> 01:01:53,336 More than anything. 823 01:01:54,337 --> 01:01:55,714 You get butterflies. 824 01:01:56,579 --> 01:01:58,008 Your heart beats fast. 825 01:02:01,773 --> 01:02:03,704 Is it me instead of the grandma? 826 01:02:05,056 --> 01:02:07,117 Don't worry, okay? 827 01:02:07,142 --> 01:02:09,019 I'll piggyback you if I have to. 828 01:02:17,284 --> 01:02:19,569 It's when you like someone. 829 01:02:25,535 --> 01:02:27,190 You can have this. 830 01:02:27,829 --> 01:02:29,846 I'm not even hungry. 831 01:03:10,497 --> 01:03:13,750 WHERE ARE YOU? 832 01:03:20,215 --> 01:03:24,844 A DIME A JOB 833 01:03:45,657 --> 01:03:47,061 Knock knock. 834 01:03:47,283 --> 01:03:48,728 Hello. 835 01:03:49,285 --> 01:03:51,389 What brings you to our office? 836 01:03:51,413 --> 01:03:54,128 Well, I wanted to eat this with you. 837 01:03:54,374 --> 01:03:55,375 Sure. 838 01:03:55,834 --> 01:03:57,794 -Would you like some coffee? -Yes. 839 01:03:57,818 --> 01:03:59,921 -Would you like it hot? -I'd love it. 840 01:04:00,422 --> 01:04:01,464 You can sit there. 841 01:04:07,762 --> 01:04:11,581 The place is bigger and cleaner than I thought. It's nice. 842 01:04:11,932 --> 01:04:16,476 - You thought it'd smell because it's just men? - Yes. 843 01:04:16,945 --> 01:04:19,322 We clean every night. 844 01:04:23,695 --> 01:04:24,755 What is this? 845 01:04:24,779 --> 01:04:25,939 Macaroons. 846 01:04:29,826 --> 01:04:30,981 Hold on. 847 01:04:35,832 --> 01:04:37,216 Should we kill? 848 01:04:53,433 --> 01:04:54,907 Should I kill? 849 01:04:55,727 --> 01:04:57,042 I'll kill. 850 01:05:37,365 --> 01:05:40,867 MAY I HELP YOU 851 01:05:59,165 --> 01:06:01,835 Yes, go kill. Now. 852 01:06:01,859 --> 01:06:03,211 You 853 01:06:03,236 --> 01:06:05,181 really make me crazy. 854 01:06:05,206 --> 01:06:06,606 I'm the one not wanted. 855 01:06:06,631 --> 01:06:09,067 If you're curious about a man's first love, 856 01:06:09,092 --> 01:06:10,151 we need to cover it up. 857 01:06:10,176 --> 01:06:12,510 I don't know who it is, 858 01:06:12,535 --> 01:06:14,931 but you must really love him. 859 01:06:15,306 --> 01:06:18,701 Let's meet often. You don't need to worry about me. 860 01:06:18,726 --> 01:06:21,211 In that case, thank you. 56572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.