Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,115 --> 00:01:13,575
Brakes.
2
00:01:17,830 --> 00:01:18,830
Airbags.
3
00:01:24,044 --> 00:01:25,379
Unlock doors.
4
00:01:27,923 --> 00:01:28,966
Come on.
5
00:01:29,049 --> 00:01:31,718
Oh, thank
God. Thank God.
6
00:01:31,802 --> 00:01:34,096
Get your ass back in the car.
7
00:01:36,557 --> 00:01:37,933
Accelerate.
8
00:01:42,771 --> 00:01:45,274
Is that taser bedazzled?
9
00:01:45,357 --> 00:01:47,359
Oh, yeah, a little
Christmas gift from my girl.
10
00:01:47,442 --> 00:01:48,360
- It's nice, isn't it?
- Yeah.
11
00:01:48,443 --> 00:01:49,603
- You see the pretzel?
- I do.
12
00:01:49,653 --> 00:01:50,779
That is hand-bejeweled.
13
00:01:50,863 --> 00:01:53,073
You don't see artisanal
craftmanship like that no more.
14
00:01:53,156 --> 00:01:54,408
Boy, ain't that something?
15
00:02:16,638 --> 00:02:19,850
All I'm saying is that according
to my notes and my schedule,
16
00:02:19,933 --> 00:02:21,560
our reaction times
were a little slow.
17
00:02:21,643 --> 00:02:24,313
And, Breanna, we gotta discuss
your disguise protocols.
18
00:02:24,396 --> 00:02:26,481
- My disguise?
- She's...
19
00:02:26,565 --> 00:02:27,482
Parker's a crawfish.
20
00:02:27,566 --> 00:02:31,153
- Hey!
- Yes, and a very convincing one.
21
00:02:31,236 --> 00:02:33,947
Look, we had a plan, and
we deviated three times.
22
00:02:34,031 --> 00:02:36,825
Listen, all we're saying is that
since you started running the crew,
23
00:02:36,909 --> 00:02:38,269
- you're a little more...
- Boring.
24
00:02:38,327 --> 00:02:40,579
Well, I was gonna
say "thorough."
25
00:02:40,662 --> 00:02:41,955
I'm sorry.
26
00:02:42,039 --> 00:02:47,002
I'm responsible for our safety,
and that requires planning.
27
00:02:47,085 --> 00:02:49,647
Look, it just feels like you might
be wearing somebody else's hat.
28
00:02:49,671 --> 00:02:50,923
- Hat?
- Like Nate.
29
00:02:51,006 --> 00:02:51,882
No.
30
00:02:51,965 --> 00:02:52,799
Well, you said "ugly
hat." Whose hat?
31
00:02:52,883 --> 00:02:54,843
I didn't say... I
just said "hat"!
32
00:02:54,927 --> 00:02:57,054
Look, people have different swings, okay?
33
00:02:57,137 --> 00:02:59,514
Nate ran things like
clockwork, and you're more...
34
00:02:59,598 --> 00:03:02,976
not a clock.
35
00:03:03,060 --> 00:03:05,103
No, no, no, no, no, I am
not attempting to be Nate
36
00:03:05,187 --> 00:03:07,105
any more than Breanna's
attempting to be...
37
00:03:07,189 --> 00:03:08,774
- Hardison!
- Yes, that.
38
00:03:08,857 --> 00:03:10,150
- Ah!
- My man!
39
00:03:10,233 --> 00:03:11,068
What up? Hey!
40
00:03:11,151 --> 00:03:12,861
Baby, hey.
41
00:03:12,945 --> 00:03:16,323
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
42
00:03:16,406 --> 00:03:18,200
- Ooh.
- Oh, this...
43
00:03:22,412 --> 00:03:24,247
What up?
44
00:03:24,331 --> 00:03:26,500
- Breanna, guess what.
- What's up?
45
00:03:26,583 --> 00:03:28,794
Somebody threw away
my orange soda.
46
00:03:28,877 --> 00:03:29,962
Um...
47
00:03:30,045 --> 00:03:31,463
453 bottles just gone.
48
00:03:31,546 --> 00:03:32,631
- You count? Weird.
- Yeah.
49
00:03:32,714 --> 00:03:35,676
Uh, it just, it got bad,
you know? It got chewy.
50
00:03:35,759 --> 00:03:36,593
- Chewy?
- Yeah.
51
00:03:36,677 --> 00:03:38,136
Please explain how
soda gets chewy.
52
00:03:38,220 --> 00:03:39,680
Here are your
disgusting dirtballs.
53
00:03:39,763 --> 00:03:42,599
These are truffles, man.
We did a whole con of it.
54
00:03:42,683 --> 00:03:44,351
- You know what?
- They stank.
55
00:03:44,434 --> 00:03:46,979
Wait, wait, wait, you're not
due home for another month.
56
00:03:47,062 --> 00:03:50,023
I thought you were busy with your
handsome, millionaire actor friend,
57
00:03:50,107 --> 00:03:51,566
who I wanna meet, by the way.
58
00:03:52,567 --> 00:03:53,402
No.
59
00:03:53,485 --> 00:03:56,381
And his satellite is being prepped for
launch, so I got a little time off.
60
00:03:56,405 --> 00:03:59,324
But in the meantime, I need
your help with something.
61
00:04:05,247 --> 00:04:07,124
I'm sorry, did you
just touch my screens?
62
00:04:07,207 --> 00:04:08,125
Those are my screens.
63
00:04:08,208 --> 00:04:10,252
- Whose screens? Who?
- Mine.
64
00:04:10,335 --> 00:04:12,605
I'm sorry, I can't hear nothing.
I can't. I can't hear nothing.
65
00:04:12,629 --> 00:04:14,881
Oh, look, Pietr Volkov.
66
00:04:16,925 --> 00:04:18,135
Pietr Volkov.
67
00:04:19,136 --> 00:04:20,262
No.
68
00:04:20,345 --> 00:04:22,347
You weren't
smiling. Why?
69
00:04:23,515 --> 00:04:27,394
Who? Why? What's up? Why? Why is
my presentation not coming up?
70
00:04:27,477 --> 00:04:29,730
Oh, I found your controls
kind of antiquated,
71
00:04:29,813 --> 00:04:31,148
so I flipped the button.
72
00:04:31,231 --> 00:04:34,401
Oh, you flipped. Wow, you are
so smart. You are so smart.
73
00:04:34,484 --> 00:04:37,696
I bet you could spell every word in
the dictionary except for "respect."
74
00:04:37,779 --> 00:04:39,465
At least I'm not dressed
like a restaurant hostess.
75
00:04:39,489 --> 00:04:41,324
- Stop it.
- Girl.
76
00:04:44,244 --> 00:04:45,328
What? Did you... How?
77
00:04:45,412 --> 00:04:46,931
- Need some help with that?
- I'm good.
78
00:04:46,955 --> 00:04:48,875
- Oh.
- I'm good. I got this. I'm good.
79
00:04:50,792 --> 00:04:52,127
Thank you.
80
00:04:52,210 --> 00:04:54,588
Pietr Volkov.
81
00:04:54,671 --> 00:04:58,175
He's the president of an Eastern
European country, Alstonia.
82
00:04:58,258 --> 00:05:02,596
Now, the man loves classic R&B.
He loves long walks on the beach.
83
00:05:02,679 --> 00:05:06,349
He also loves crushing freedom and putting
anybody that disagrees with him in prison.
84
00:05:07,350 --> 00:05:09,352
Bradley Simkov here,
he's a reporter.
85
00:05:09,436 --> 00:05:12,355
He got out the country just
ahead of the secret police.
86
00:05:12,439 --> 00:05:14,608
He writes about Volkov for
the International Press.
87
00:05:14,691 --> 00:05:18,570
He's so good, in fact, that Volkov's
guys took a run at him this week.
88
00:05:18,653 --> 00:05:21,198
But it's cool. I stashed him
in the London safe house.
89
00:05:21,281 --> 00:05:23,158
Now, Bradley has
a tip that Volkov,
90
00:05:23,241 --> 00:05:26,078
while he is smacking down his
citizens with his right hand,
91
00:05:26,161 --> 00:05:28,413
he's got his left hand
in the cookie jar.
92
00:05:28,497 --> 00:05:32,167
The man is stealing antiquities and funds
from the country and shipping it overseas.
93
00:05:32,250 --> 00:05:33,311
So we steal what he's stealing.
94
00:05:33,335 --> 00:05:34,461
Mm, that's like your egg.
95
00:05:34,544 --> 00:05:37,589
See, if it were that easy, I'd just
let the London Leverage crew handle it.
96
00:05:37,672 --> 00:05:38,924
But Bradley, he needs proof.
97
00:05:39,007 --> 00:05:41,051
The man needs legal
proof of Volkov's crimes
98
00:05:41,134 --> 00:05:42,214
that will stand up in court
99
00:05:42,260 --> 00:05:44,846
so that the newspapers aren't
afraid to print his story.
100
00:05:44,930 --> 00:05:47,682
But even if the bad press
does get Volkov sanctioned,
101
00:05:47,766 --> 00:05:50,185
- if he hides his assets...
- No, that's not the play.
102
00:05:50,268 --> 00:05:52,604
Countries like this never
have just one Volkov.
103
00:05:52,687 --> 00:05:55,190
He's got rivals,
generals, other rich guys.
104
00:05:55,273 --> 00:05:58,652
They find out he's stealing
without cutting them in, boom.
105
00:05:58,735 --> 00:06:00,779
Bring Volkov down,
106
00:06:00,862 --> 00:06:03,073
pro-democracy party's got
a chance in the chaos.
107
00:06:03,156 --> 00:06:05,158
Well, if this was the London
crew, it'd be my call.
108
00:06:05,242 --> 00:06:08,203
But with this crew,
it's Sophie's decision.
109
00:06:08,286 --> 00:06:10,122
I don't know.
110
00:06:10,205 --> 00:06:14,084
A job like this, I mean, it would
take masses of research and logistics.
111
00:06:14,167 --> 00:06:16,211
Boring.
112
00:06:16,294 --> 00:06:18,255
And legal proof.
113
00:06:18,338 --> 00:06:20,382
It's not really our thing.
114
00:06:20,465 --> 00:06:24,052
Although, we do know an expert.
115
00:06:30,183 --> 00:06:33,478
First day, these construction company
lawyers are gonna try to intimidate you
116
00:06:33,562 --> 00:06:35,564
out of suing for your accident.
117
00:06:35,647 --> 00:06:39,651
I don't want you to worry, though.
I am here for you all the way.
118
00:06:41,361 --> 00:06:42,654
Good morning.
119
00:06:45,782 --> 00:06:47,701
Mr. Wilson, I presume.
120
00:06:47,784 --> 00:06:49,035
Uh...
121
00:06:50,036 --> 00:06:50,954
Don't believe we've met.
122
00:06:51,037 --> 00:06:54,833
Beatrice Campbell,
outside counsel.
123
00:06:54,916 --> 00:06:57,419
They brought me in when
they realized just how badly
124
00:06:57,502 --> 00:07:00,380
they had screwed the pooch
on this particular case.
125
00:07:00,463 --> 00:07:04,259
Especially after you got
your hands on that video.
126
00:07:05,552 --> 00:07:06,552
Video?
127
00:07:09,181 --> 00:07:10,682
Oh, the, uh, the video.
128
00:07:10,765 --> 00:07:13,185
Now, if anyone here...
129
00:07:13,268 --> 00:07:14,936
Bob...
130
00:07:15,020 --> 00:07:21,026
Doubts that the smart thing
to do is to settle generously,
131
00:07:21,109 --> 00:07:24,196
why don't you throw
that video on up there?
132
00:07:28,325 --> 00:07:30,410
I can't
take this anymore.
133
00:07:30,493 --> 00:07:34,080
I swore an oath as a civil
engineer to do no harm,
134
00:07:34,164 --> 00:07:38,168
but this company has cut corners
on everything that they do
135
00:07:38,251 --> 00:07:40,962
in the name of a
false god of profit.
136
00:07:41,046 --> 00:07:43,882
I was unaware that a civil
engineer took such an oath.
137
00:07:43,965 --> 00:07:45,508
As was I.
138
00:07:45,592 --> 00:07:49,971
So I uploaded all the emails
this company has ever sent to us,
139
00:07:50,055 --> 00:07:54,017
asking us to use a
lower-quality rebar.
140
00:07:54,100 --> 00:07:54,976
Or this one.
141
00:07:55,060 --> 00:07:57,646
"Just fill out the
inspection report yourself."
142
00:07:57,729 --> 00:08:01,399
All right, so I'm putting it on one
file, and I'm sending it out wide.
143
00:08:01,483 --> 00:08:03,735
Then maybe God will forgive me
144
00:08:03,818 --> 00:08:09,783
for serving Moloch, the
devourer of children.
145
00:08:14,955 --> 00:08:16,748
Of course.
146
00:08:16,831 --> 00:08:18,375
Mm-hmm.
147
00:08:19,459 --> 00:08:22,671
I trust this will be sufficient.
148
00:08:25,882 --> 00:08:27,509
Two million.
149
00:08:40,063 --> 00:08:43,316
This place seems
smaller to me somehow.
150
00:08:43,400 --> 00:08:45,860
Or maybe I've grown as a
person and it stayed the same.
151
00:08:45,944 --> 00:08:47,779
Yeah, well, that's why
we had to bail you out.
152
00:08:47,862 --> 00:08:49,739
I had that case locked up.
153
00:08:49,823 --> 00:08:53,034
We know, but it would have taken
you months, and we need you now.
154
00:08:53,118 --> 00:08:56,371
Although I am happy to see you
put the "ex" in "ex-evil lawyer."
155
00:08:56,454 --> 00:08:57,914
Well, that is thanks
to all of you.
156
00:08:57,998 --> 00:09:00,559
These last couple of months, I've actually
been putting my law degree to some good.
157
00:09:00,583 --> 00:09:01,418
Glad to hear it.
158
00:09:01,501 --> 00:09:04,212
Now, I need a primary line of
attack and three alternates.
159
00:09:04,296 --> 00:09:07,257
Oh, you're way more playing
facing forward than I remember.
160
00:09:07,340 --> 00:09:09,342
Exactly as I've always been.
161
00:09:09,426 --> 00:09:13,346
Okay, well, his money laundering
is very well constructed.
162
00:09:13,430 --> 00:09:16,766
I kind of admire it, actually,
from an ex-evil lawyer standpoint.
163
00:09:16,850 --> 00:09:19,620
The only weakness I can see is in the
money transfer country to country.
164
00:09:19,644 --> 00:09:21,229
I got you.
165
00:09:22,522 --> 00:09:25,150
Volkov's got private flights
going in and out of this airport
166
00:09:25,233 --> 00:09:27,402
just outside of
London every week.
167
00:09:27,485 --> 00:09:29,863
No passengers, just a
plane going back and forth.
168
00:09:29,946 --> 00:09:32,282
Well, he's not gonna declare
stolen goods at Customs.
169
00:09:32,365 --> 00:09:34,743
Yeah, but he is gonna have
to declare the weight.
170
00:09:34,826 --> 00:09:36,429
They have to find out how
much fuel that flight needs.
171
00:09:36,453 --> 00:09:38,055
A million dollars
runs about a hundred pounds.
172
00:09:38,079 --> 00:09:41,833
A standard gold brick clocks in at
27.4 pounds, which makes it worth...
173
00:09:41,916 --> 00:09:43,835
Hang on, let me look
up the conversion rate.
174
00:09:43,918 --> 00:09:45,462
Approximately
750,000, give or take.
175
00:09:45,545 --> 00:09:49,299
Okay, but if he's stealing as much
as Hardison's reporter thinks,
176
00:09:49,382 --> 00:09:51,134
his plane's fuel
records have to show it.
177
00:09:51,217 --> 00:09:52,052
The manifest.
178
00:09:52,135 --> 00:09:55,555
Yeah, the weights and fuel usage will be
digitally encoded in the flight manifests.
179
00:09:55,638 --> 00:09:56,931
How do we get those?
180
00:09:57,015 --> 00:09:58,415
- From the plane.
- Airport servers.
181
00:10:05,273 --> 00:10:07,567
The plane is more reliable.
182
00:10:07,650 --> 00:10:10,070
Airport servers are
more accessible, fam.
183
00:10:11,071 --> 00:10:13,782
And we will solve
this on the way to London.
184
00:10:13,865 --> 00:10:16,159
Let's go steal...
185
00:10:16,242 --> 00:10:18,536
the burden of proof.
186
00:10:18,620 --> 00:10:19,496
That is a completely new one.
187
00:10:19,579 --> 00:10:21,664
I forgot about that bit.
188
00:10:21,748 --> 00:10:23,041
I got it.
189
00:10:23,124 --> 00:10:23,958
I still don't understand it.
190
00:10:24,042 --> 00:10:26,419
What's up? What's up?
191
00:10:26,503 --> 00:10:29,672
Say what you gotta. What are
we doing? What are we doing?
192
00:10:43,520 --> 00:10:45,772
Pardon me. I'd just like
to check in on our flight.
193
00:10:45,855 --> 00:10:47,107
We're the G4 flight to Zurich.
194
00:10:47,190 --> 00:10:49,901
We'll prep right after we
clear the incoming flight.
195
00:10:49,984 --> 00:10:50,902
Your accent is so charming.
196
00:10:50,985 --> 00:10:52,028
Oh.
197
00:10:52,112 --> 00:10:55,407
- American?
- American. I'm an American lawyer, yes.
198
00:10:55,490 --> 00:11:00,286
Specializing in corporate law, which
really isn't much of a stretch.
199
00:11:00,412 --> 00:11:02,455
I think I could
have handled more.
200
00:11:04,332 --> 00:11:08,920
Harry, it's your first time
back. We had to ease you in.
201
00:11:09,003 --> 00:11:12,257
Right, the plan.
202
00:11:13,258 --> 00:11:15,635
Harry and I are gonna keep
the ground crew distracted
203
00:11:15,718 --> 00:11:18,638
while Volkov's plane's being
unloaded so that Eliot and Parker
204
00:11:18,721 --> 00:11:20,140
can access the airport server.
205
00:11:20,223 --> 00:11:21,850
And the plane's computer.
206
00:11:21,933 --> 00:11:22,976
Thank you.
207
00:11:23,059 --> 00:11:26,271
Follow the plan, and we're in and
out in four minutes and 30 seconds.
208
00:11:27,439 --> 00:11:28,565
Hmm.
209
00:11:28,648 --> 00:11:30,733
That "hmm" just
sounded a little judgy.
210
00:11:30,817 --> 00:11:33,486
No, no, no. No "hmm." Focus.
211
00:11:33,570 --> 00:11:34,821
The plan.
212
00:11:34,904 --> 00:11:36,531
This how you gonna do it?
213
00:11:36,614 --> 00:11:38,342
This how you're gonna organize
the security feed data flow?
214
00:11:38,366 --> 00:11:39,200
- Yeah.
- That's how you're gonna do it?
215
00:11:39,284 --> 00:11:41,470
Yeah, that's how I'm gonna run
that. Everybody likes it like that.
216
00:11:41,494 --> 00:11:43,254
- Mm-hmm, everybody?
- They told me so. What?
217
00:11:43,288 --> 00:11:45,081
Interesting. Interesting.
218
00:11:45,165 --> 00:11:47,959
Sophie. You like the
security feed data flow?
219
00:11:48,042 --> 00:11:50,962
Mm-hmm, everybody loves it.
We can't get enough of it.
220
00:11:51,045 --> 00:11:53,548
Oh, boom. Ba-bow-bow.
221
00:11:53,631 --> 00:11:56,068
Will you guys stop squabbling and
tell me where I'm supposed to go?
222
00:11:56,092 --> 00:11:58,261
Okay, employee entrance
is around the corner.
223
00:11:58,344 --> 00:12:02,682
I've got your marks on my
super-efficient security feed data flow.
224
00:12:02,765 --> 00:12:04,767
- Hmm.
- Hmm.
225
00:12:11,149 --> 00:12:12,209
Actually, you know
what? Pardon me.
226
00:12:12,233 --> 00:12:15,320
Sorry. This country's got
me all turned around, man.
227
00:12:15,403 --> 00:12:18,531
Hell, I looked the wrong way at an
intersection and almost got hit by a bus.
228
00:12:19,574 --> 00:12:21,367
Hahaha. It's not funny.
229
00:12:21,451 --> 00:12:23,262
All right, can you tell me
where I'm supposed to go?
230
00:12:23,286 --> 00:12:24,680
The waiting room is
right around that corner.
231
00:12:24,704 --> 00:12:26,164
Is it? Around this corner?
232
00:12:26,247 --> 00:12:28,458
- All the way down.
- Okay, thank you. Thank you.
233
00:12:40,887 --> 00:12:43,765
We've got eyes
on his security detail.
234
00:12:43,848 --> 00:12:44,724
Likely armed.
235
00:12:44,807 --> 00:12:45,807
Headed your way.
236
00:12:47,060 --> 00:12:50,396
That's an awful lot of security
just to guard some stolen goods.
237
00:12:50,480 --> 00:12:52,815
Oh, no, that's the right
amount of security.
238
00:12:52,899 --> 00:12:53,900
'Cause Volkov is here.
239
00:12:55,193 --> 00:12:58,780
Are you watching those etiquette videos
I found for you? We have to be flawless.
240
00:12:58,863 --> 00:13:00,323
Da. Da.
241
00:13:00,406 --> 00:13:04,410
In English. Practice your English.
It, too, must be flawless.
242
00:13:05,495 --> 00:13:08,748
Hey, two of Volkov's
guys are hanging back.
243
00:13:08,873 --> 00:13:10,875
They're keeping an
eye on the cargo.
244
00:13:10,959 --> 00:13:13,336
I can take 'em out, but
it ain't gonna be quiet.
245
00:13:13,419 --> 00:13:16,839
Well, if they know we pulled the
data, then they could cover it up.
246
00:13:18,466 --> 00:13:21,636
Security is splitting their attention
between Volkov and the plane.
247
00:13:21,719 --> 00:13:23,471
And they'll prioritize Volkov.
248
00:13:23,555 --> 00:13:26,391
So if we pull him away from the
door, they'll come with him.
249
00:13:26,474 --> 00:13:28,935
I don't even want to do
this stupid debut party.
250
00:13:29,018 --> 00:13:31,980
I just feel like a
prop or a picture.
251
00:13:32,063 --> 00:13:34,023
You will.
252
00:13:34,107 --> 00:13:37,235
We have to be accepted
by these British.
253
00:13:37,318 --> 00:13:38,987
The people who matter.
254
00:13:39,070 --> 00:13:41,573
You saw what happened
to the Russians, yes?
255
00:13:41,656 --> 00:13:43,616
Sanctions, their money seized.
256
00:13:43,700 --> 00:13:46,869
Except for those with
friends in the UK.
257
00:13:46,953 --> 00:13:47,953
They were not touched.
258
00:13:47,996 --> 00:13:50,832
We must make friends like that.
259
00:13:50,915 --> 00:13:52,709
Just in case.
260
00:13:52,792 --> 00:13:56,170
Harry, you're staring.
They're gonna notice.
261
00:13:59,173 --> 00:14:00,800
You, you have problem?
262
00:14:00,883 --> 00:14:02,260
Oh, oh, no, no, no.
263
00:14:02,343 --> 00:14:04,804
I was just, um, checking
on Your Grace's flight.
264
00:14:04,887 --> 00:14:07,432
Uh, that is correct?
Is it "Your Ladyship"?
265
00:14:07,515 --> 00:14:11,311
What? The plan is I'm a
Swiss banker with narcolepsy.
266
00:14:11,394 --> 00:14:13,771
I know, but you heard him.
He wants high-class friends.
267
00:14:13,855 --> 00:14:15,440
You're classy.
268
00:14:15,523 --> 00:14:19,485
Excuse me. What he does
mean, "Your Grace"?
269
00:14:19,569 --> 00:14:22,280
We don't have an
ID for Sophia as royalty.
270
00:14:22,363 --> 00:14:25,450
Yeah, we do. Look
at the old files.
271
00:14:25,533 --> 00:14:26,534
Go on, get up in there.
272
00:14:26,618 --> 00:14:27,952
- Old files.
- Mm-hmm.
273
00:14:28,036 --> 00:14:29,078
Okay.
274
00:14:31,497 --> 00:14:33,177
- Twelve years? Twelve years ago?
- Mm-hmm.
275
00:14:33,249 --> 00:14:34,876
You didn't even build that.
276
00:14:38,129 --> 00:14:40,256
The Duchess of Hanover.
277
00:14:40,340 --> 00:14:43,009
But, please, call me Charlotte.
278
00:14:43,092 --> 00:14:46,304
I try to travel incognito,
but, you know, Americans.
279
00:14:47,305 --> 00:14:48,139
Oh.
280
00:14:48,222 --> 00:14:49,057
Of course, Americans.
281
00:14:49,140 --> 00:14:52,143
How nice to meet a gentleman.
282
00:14:52,226 --> 00:14:55,146
Oh, am I to understand
that this charming girl
283
00:14:55,229 --> 00:14:58,191
is about to be introduced
into society at a debut party?
284
00:14:58,274 --> 00:14:59,651
My father says I have to.
285
00:14:59,734 --> 00:15:01,986
Oh, well, darling, your
father's quite right.
286
00:15:02,070 --> 00:15:03,797
I mean, I know it must sound
dreadfully dull to you,
287
00:15:03,821 --> 00:15:07,659
but it really is the most splendid way
to meet the proper class of people.
288
00:15:07,742 --> 00:15:11,454
And I want to hear all
about it. I love a party.
289
00:15:12,246 --> 00:15:14,457
One left. The pilot.
290
00:15:14,540 --> 00:15:16,125
Got any more backup plans?
291
00:15:16,209 --> 00:15:19,671
Sugar. Sugar. Uh,
some food, right?
292
00:15:19,754 --> 00:15:21,674
Where y'all keep the sugar?
Y'all got some sugar?
293
00:15:23,591 --> 00:15:25,134
Sugar?
294
00:15:26,636 --> 00:15:28,614
Oh, no, that's Eliot's
sandwich. What are you doing?
295
00:15:28,638 --> 00:15:30,890
We don't... We don't
play in Eliot's sandwich.
296
00:15:30,973 --> 00:15:33,142
Parker, give Eliot
the hard drive tab.
297
00:15:33,226 --> 00:15:34,953
Breanna, you're gonna walk
him through installing it.
298
00:15:34,977 --> 00:15:38,106
We are gonna run the
drop-off double cross.
299
00:16:02,547 --> 00:16:05,049
Baby. You got the stuff?
300
00:16:05,133 --> 00:16:07,802
Just like you said. They never
checked about our flight.
301
00:16:07,885 --> 00:16:08,885
Yeah.
302
00:16:09,887 --> 00:16:10,722
This your pilot?
303
00:16:10,805 --> 00:16:12,765
Mm-hmm. Couldn't have
done it without him.
304
00:16:12,849 --> 00:16:16,269
Oh, no, no, I was
a different flight.
305
00:16:16,352 --> 00:16:17,520
Go ahead, bro, take your cut.
306
00:16:17,603 --> 00:16:19,039
Oh, no, I was on a
different flight.
307
00:16:19,063 --> 00:16:20,314
- What?
- Uh...
308
00:16:20,398 --> 00:16:21,524
Why doesn't he want his cut?
309
00:16:21,607 --> 00:16:23,544
Why don't you want your cut, bro?
Are you wearing a wire? You flip?
310
00:16:23,568 --> 00:16:24,944
No, I didn't. I didn't.
311
00:16:25,027 --> 00:16:26,255
- I think he's wearing a wire.
- Hey, bro.
312
00:16:26,279 --> 00:16:28,156
- Bro, lift your shirt up.
- Huh?
313
00:16:28,239 --> 00:16:29,782
- Lift your shirt.
- I didn't...
314
00:16:29,866 --> 00:16:31,659
- Pull up your shirt!
- I didn't. I...
315
00:16:35,621 --> 00:16:36,956
You're quite right.
316
00:16:37,039 --> 00:16:39,167
Values are much more
important than blood.
317
00:16:39,250 --> 00:16:41,085
So to meet a man who
wants for his daughter
318
00:16:41,169 --> 00:16:43,212
to continue with British
traditions, well...
319
00:16:43,296 --> 00:16:45,465
Sophie,
Eliot got the data.
320
00:16:45,548 --> 00:16:47,216
Clear for the blow.
321
00:16:47,300 --> 00:16:51,220
I happen to think that
new blood that... May I?
322
00:16:51,304 --> 00:16:54,557
Honors old ideas is a winning
combination for England.
323
00:17:07,236 --> 00:17:09,113
Hey! Hey!
324
00:17:11,324 --> 00:17:12,867
Hey, you got what you need?
325
00:17:12,950 --> 00:17:15,828
These fuel and weight
ratios match exactly when Volkov moved
326
00:17:15,912 --> 00:17:17,789
national treasures
out of the capital.
327
00:17:17,872 --> 00:17:18,706
Here.
328
00:17:19,749 --> 00:17:21,834
The Golden Hawk, 400 pounds.
329
00:17:21,918 --> 00:17:24,170
Used to be above the
entrance to Parliament.
330
00:17:24,253 --> 00:17:27,507
Disappear six months.
331
00:17:27,590 --> 00:17:31,219
One day later, the same weight
is loaded onto the plane.
332
00:17:31,302 --> 00:17:35,389
And thanks to the truly dystopian
level of CCTV coverage in London,
333
00:17:35,473 --> 00:17:38,184
I tracked the truck carrying
it from a private airport
334
00:17:38,267 --> 00:17:40,645
to a London townhouse
registered in Volkov's name.
335
00:17:40,728 --> 00:17:42,647
There's a hundred
items like this.
336
00:17:42,730 --> 00:17:46,692
More than enough evidence I need to
write my story and get it past Legal.
337
00:17:46,776 --> 00:17:48,277
I'll contact my editor now.
338
00:17:48,361 --> 00:17:51,572
Hey, Bradley, Eliot's on his way
over to the safe house to secure it,
339
00:17:51,656 --> 00:17:52,490
so just wait for him.
340
00:17:52,573 --> 00:17:54,700
Okay. Bring more pizza.
341
00:17:55,701 --> 00:17:57,328
All right, I'll
scrub the metadata.
342
00:17:57,411 --> 00:18:00,289
Scrub? You don't
need to scrub anything.
343
00:18:00,373 --> 00:18:02,333
I already put a filter
on the first pass.
344
00:18:02,416 --> 00:18:03,251
Excuse you?
345
00:18:03,334 --> 00:18:05,169
All right, we're taking a break.
346
00:18:05,253 --> 00:18:07,314
We're gonna get some food and we're
gonna talk about our feelings.
347
00:18:07,338 --> 00:18:09,799
- Promise me it's not the puppets.
- Just please no puppets.
348
00:18:09,882 --> 00:18:11,819
The puppets
are how we deal with our anger.
349
00:18:11,843 --> 00:18:13,469
I'll go get them.
350
00:18:13,553 --> 00:18:15,614
I thought you were gonna
talk to her about the puppet.
351
00:18:15,638 --> 00:18:16,698
That's you. That's
definitely you.
352
00:18:16,722 --> 00:18:17,640
- I don't even...
- That's you.
353
00:18:17,723 --> 00:18:19,392
Excuse me.
354
00:18:19,475 --> 00:18:21,102
She got new ones.
355
00:18:21,185 --> 00:18:22,186
Everything all right?
356
00:18:22,270 --> 00:18:24,272
Those two have a few
things to figure out.
357
00:18:24,355 --> 00:18:26,065
No, I mean, um...
358
00:18:27,108 --> 00:18:29,253
Well, you're the one who taught
me how to be light on my feet.
359
00:18:29,277 --> 00:18:30,152
And this whole job,
360
00:18:30,236 --> 00:18:33,489
it seems like you're more interested
in the planning than the plan.
361
00:18:33,573 --> 00:18:36,492
When I started running
the crew when I met you,
362
00:18:36,576 --> 00:18:38,786
I half expected to mess up.
363
00:18:38,870 --> 00:18:41,330
I knew they'd have my
back, but it's different.
364
00:18:41,414 --> 00:18:42,582
It's official.
365
00:18:42,665 --> 00:18:45,334
I need them to trust me,
and I can't let them down.
366
00:18:45,418 --> 00:18:47,169
They still have
your back, but yes,
367
00:18:47,253 --> 00:18:49,881
there's a difference between
being part-time in charge
368
00:18:49,964 --> 00:18:51,340
and fulltime responsibility.
369
00:18:51,424 --> 00:18:54,176
Yes. Oh, it's good
to have you back,
370
00:18:54,260 --> 00:18:56,762
and to have someone to talk to
with a different perspective.
371
00:18:56,846 --> 00:18:58,115
You can talk to me
anytime you want.
372
00:18:58,139 --> 00:19:00,391
You don't have to drag
me to London to do it.
373
00:19:00,474 --> 00:19:02,351
Well, can I drag you
to an art gallery
374
00:19:02,435 --> 00:19:05,187
and we can count the number
of fakes hanging on the walls?
375
00:19:05,354 --> 00:19:06,480
You're in a good mood.
376
00:19:06,564 --> 00:19:07,982
Ah, the con's done.
377
00:19:08,065 --> 00:19:09,625
It's been ages since
I've been in London
378
00:19:09,650 --> 00:19:12,153
without having some
serious problem to solve.
379
00:19:12,236 --> 00:19:13,236
All right.
380
00:19:37,678 --> 00:19:38,930
Bradley's gone.
381
00:19:40,514 --> 00:19:42,934
We have a serious problem.
382
00:19:48,856 --> 00:19:49,941
Eliot's still out looking.
383
00:19:50,024 --> 00:19:52,234
Yes, and Bradley's editor
just got this video.
384
00:19:53,277 --> 00:19:57,281
If any of these lies are published,
we start sending you pieces of him.
385
00:19:57,365 --> 00:20:01,535
If you contact the police, you
won't even find his stashes.
386
00:20:01,619 --> 00:20:05,456
That's how they found Bradley.
He emailed his editor.
387
00:20:05,539 --> 00:20:07,166
But Bradley's email
was encrypted.
388
00:20:07,249 --> 00:20:09,335
But his editor's was not.
389
00:20:09,418 --> 00:20:14,548
So Volkov's people just piggybacked
onto the reply and lured him out.
390
00:20:14,632 --> 00:20:18,761
Listen, Volkov's not gonna kill Bradley
in England. He's trying to impress people.
391
00:20:18,844 --> 00:20:20,846
He's gonna wait till he
gets him back to Alstonia.
392
00:20:20,930 --> 00:20:23,349
Parker says they haven't used
airports or train stations.
393
00:20:23,432 --> 00:20:26,644
And with the new border inspections,
they're not gonna risk driving.
394
00:20:26,727 --> 00:20:28,687
And Volkov's private plane
is still on the tarmac.
395
00:20:28,729 --> 00:20:31,249
So Volkov's holding
Bradley somewhere here in London.
396
00:20:31,315 --> 00:20:32,692
But
where and how long?
397
00:20:32,775 --> 00:20:34,735
He's hosting his daughter's
debut ball tonight.
398
00:20:34,819 --> 00:20:36,004
He's probably leaving
straight after that.
399
00:20:36,946 --> 00:20:39,227
Got your message. I thought
we were leaving for breakfast.
400
00:20:39,281 --> 00:20:42,076
Ooh, tied up to a chair in a
basement. That's never good.
401
00:20:42,159 --> 00:20:43,577
What? A basement?
402
00:20:43,661 --> 00:20:45,830
Yeah, unfinished walls
with concrete behind them.
403
00:20:45,913 --> 00:20:47,891
I'm fixing up my basement
so my daughter can move in.
404
00:20:47,915 --> 00:20:49,125
Walls look just like that.
405
00:20:49,208 --> 00:20:53,629
Okay, in swanky London neighborhoods,
you're not allowed to build up, right?
406
00:20:53,713 --> 00:20:56,716
But rich folks, they still want their
private spas, their wine cellars,
407
00:20:56,741 --> 00:20:59,528
their money rooms where they can
swim underground like a cartoon duck.
408
00:20:59,552 --> 00:21:01,470
So they build down.
409
00:21:01,554 --> 00:21:02,763
Luxury basements.
410
00:21:03,723 --> 00:21:07,184
Okay, here's a complaint
that Volkov's neighbor filed.
411
00:21:07,268 --> 00:21:10,104
He claims that Volkov's digging
was flooding his basement,
412
00:21:10,187 --> 00:21:13,232
even though there's no construction
permit for Volkov's mansion.
413
00:21:13,315 --> 00:21:15,443
An unpermitted secret basement.
414
00:21:15,526 --> 00:21:17,820
That's exactly where I'd
hide my political prisoner.
415
00:21:17,903 --> 00:21:20,906
So we meet up with Parker and
Eliot and come up with a plan?
416
00:21:21,907 --> 00:21:23,826
No. No, we're gonna
go with my instinct.
417
00:21:23,909 --> 00:21:26,704
And my instinct says we need
to get into Volkov's party.
418
00:21:26,787 --> 00:21:27,913
- All of us.
- Me, too?
419
00:21:27,997 --> 00:21:30,350
Well, we don't know what kind of
security tech is around Bradley,
420
00:21:30,374 --> 00:21:31,834
and Hardison needs to be mobile.
421
00:21:31,917 --> 00:21:35,171
So, yes, Cinderella, you're
on the main security system.
422
00:21:36,380 --> 00:21:39,175
I get to go to the ball! Yes!
423
00:21:39,258 --> 00:21:40,861
And we need to get
Parker in as background.
424
00:21:40,885 --> 00:21:42,154
Can you get her on
the catering roster?
425
00:21:42,178 --> 00:21:43,262
It's already done.
426
00:21:43,345 --> 00:21:44,388
Okay.
427
00:21:44,472 --> 00:21:47,808
Wait, are you officially back, so I
can start making fun of you again?
428
00:21:47,892 --> 00:21:48,976
We'll see.
429
00:21:50,478 --> 00:21:51,479
All right.
430
00:21:53,022 --> 00:21:55,274
We got the blueprints
to Volkov's main house,
431
00:21:55,357 --> 00:21:57,359
but we are flying
blind in that basement.
432
00:21:57,443 --> 00:21:59,379
Maybe we can learn something
from the neighbor who complained.
433
00:21:59,403 --> 00:22:01,697
Do we have a name on him?
434
00:22:01,781 --> 00:22:03,365
That we do.
435
00:22:04,867 --> 00:22:08,162
Oh, bollocks.
436
00:22:18,798 --> 00:22:20,966
Ah, watch
your step, yeah?
437
00:22:21,050 --> 00:22:26,472
Oh, yeah, so Volkov says to me,
"We're not doing any digging, mate."
438
00:22:26,555 --> 00:22:28,891
And I say, "Oh, well,
mate, then why is there
439
00:22:28,974 --> 00:22:32,645
an absolutely biblical flood
of sewage in my basement?"
440
00:22:32,728 --> 00:22:35,147
Only just moved
everything back in.
441
00:22:35,231 --> 00:22:39,318
Uh, yeah, yeah, so
this is the wall in question, Mr. Roy,
442
00:22:39,401 --> 00:22:41,904
adjacent to the one you
claimed your neighbor built?
443
00:22:41,987 --> 00:22:44,907
Oh, yeah, yeah, but,
oh, I dug mine first.
444
00:22:44,990 --> 00:22:45,825
Right, yeah.
445
00:22:45,908 --> 00:22:49,120
Yeah, it's just, um, you
know, let us inspect things.
446
00:22:49,203 --> 00:22:51,622
And then we'll get
out of your hair.
447
00:22:51,705 --> 00:22:54,059
All right. Hey, I was gonna make
some tea. You fellas want something?
448
00:22:54,083 --> 00:22:57,711
- Oh, no.
- No tea, no tea. All right.
449
00:22:57,795 --> 00:23:01,674
Ooh. Ooh.
450
00:23:02,758 --> 00:23:04,385
Get it together.
451
00:23:04,468 --> 00:23:06,345
What? Dude, that's Ralphie Roy!
452
00:23:06,428 --> 00:23:07,555
I don't care.
453
00:23:07,638 --> 00:23:08,639
My God!
454
00:23:08,722 --> 00:23:11,684
I bet he wrote "Backstreet
Crush" on this guitar right here.
455
00:23:11,767 --> 00:23:13,310
Huh?
456
00:23:14,270 --> 00:23:15,521
"Garden of Yellow."
457
00:23:16,397 --> 00:23:17,940
"Stovepipe City"?
458
00:23:18,023 --> 00:23:20,276
I'm more of a
Britpop guy myself.
459
00:23:20,359 --> 00:23:21,360
Damn it, Hardison.
460
00:23:21,443 --> 00:23:24,029
This man went triple platinum
right here with this album, "Kiki."
461
00:23:24,113 --> 00:23:26,323
He wrote it about a girl
that broke his heart.
462
00:23:26,407 --> 00:23:29,368
Man, when I was a kid,
463
00:23:29,451 --> 00:23:33,205
I practiced the solo of that
song so much, my fingers bled.
464
00:23:34,456 --> 00:23:38,377
Who cares? Get to work, man.
465
00:23:38,460 --> 00:23:41,589
Hey, hey, show the man some
respect. That's the man's canvas.
466
00:23:42,590 --> 00:23:43,942
Hey, how does the
song go to Kiki?
467
00:23:45,342 --> 00:23:46,594
Don't!
468
00:23:48,637 --> 00:23:53,642
Don't engage. Just focus on getting
the imaging of that basement next door.
469
00:23:53,726 --> 00:23:59,690
Okay, I'm initiating the algorithm
to process that sonar data now.
470
00:23:59,773 --> 00:24:02,234
Wait, what? Did you say "sonar"?
471
00:24:02,318 --> 00:24:03,903
Yeah.
472
00:24:06,405 --> 00:24:09,742
It's the same type of equipment they
use to find dinosaur bones. Why?
473
00:24:09,825 --> 00:24:12,870
Is that a sonar sensor?
474
00:24:15,331 --> 00:24:20,044
Oh, uh, I studied to be a sonar
technician with the Royal Navy
475
00:24:20,127 --> 00:24:22,046
before ever picking up a guitar.
476
00:24:22,129 --> 00:24:27,092
Yeah, I was a regular
ping jockey.
477
00:24:27,176 --> 00:24:29,720
Do you mind if I watch
what you're doing?
478
00:24:39,939 --> 00:24:42,024
I really didn't wanna
have to do this.
479
00:24:48,614 --> 00:24:53,702
Ah, this looks very
advanced for city equipment.
480
00:24:53,786 --> 00:24:56,163
What agency are you
working with again?
481
00:24:58,791 --> 00:25:00,960
Oh, bugger all.
482
00:25:01,043 --> 00:25:02,419
Carry on, gentlemen.
483
00:25:02,503 --> 00:25:04,838
Oh, God, these bloody pants!
484
00:25:04,922 --> 00:25:08,759
I'm coming! Hold on!
485
00:25:20,771 --> 00:25:22,189
Hello, Ralphie.
486
00:25:23,482 --> 00:25:25,609
Kiki.
487
00:25:25,693 --> 00:25:27,319
Kiki Montgomery.
488
00:25:28,737 --> 00:25:32,408
I was in the neighborhood.
How have you been?
489
00:25:34,576 --> 00:25:37,621
Oh, Kiki!
490
00:25:37,705 --> 00:25:40,541
The music hasn't been
the same without you.
491
00:25:40,624 --> 00:25:43,627
Come on in. Come on. Hello.
492
00:25:46,046 --> 00:25:49,466
Ralphie. No, no, Ralphie.
493
00:25:49,550 --> 00:25:53,846
You have to behave yourself. I'm
not... I'm not a groupie anymore.
494
00:25:53,929 --> 00:25:55,306
No, no, no, no,
no funny business.
495
00:25:57,308 --> 00:25:59,810
I really need to
listen to that album.
496
00:26:04,315 --> 00:26:05,899
Thanks.
497
00:26:05,983 --> 00:26:07,526
You clean up very
nice, Your Grace.
498
00:26:07,609 --> 00:26:09,695
I barely had a minute to change.
499
00:26:09,778 --> 00:26:13,490
Oh, poor, old Ralphie. I think
it's been lonely in the spotlight.
500
00:26:13,574 --> 00:26:15,200
He talked my bloody ear off.
501
00:26:15,284 --> 00:26:18,037
Remember, we need to get down
to Bradley as soon as possible.
502
00:26:23,876 --> 00:26:26,211
Guards at every
entrance and hallway.
503
00:26:26,295 --> 00:26:27,921
Parker, what have you found?
504
00:26:29,506 --> 00:26:32,509
They've retrofitted this old
mansion with a new security system,
505
00:26:32,593 --> 00:26:34,470
so all the cameras
are wired in a series.
506
00:26:34,553 --> 00:26:39,558
Now, I've traced those camera
wires to a door leading upstairs.
507
00:26:40,893 --> 00:26:44,938
Considering all the security they have,
I'm betting the control room's up there.
508
00:26:47,649 --> 00:26:48,942
What are you doing?
509
00:26:49,026 --> 00:26:52,301
Working.
Tod with an "H."
510
00:26:52,905 --> 00:26:56,492
Shouldn't you be in the
reception room, Toehead?
511
00:26:56,575 --> 00:26:58,619
Oh.
512
00:27:04,792 --> 00:27:07,628
Yes. Thank you for coming.
513
00:27:07,711 --> 00:27:11,757
Tonight we celebrate my daughter
through Alstonian diamond.
514
00:27:11,840 --> 00:27:13,258
Papa, I'm not a rock.
515
00:27:13,342 --> 00:27:18,222
No, a rock does not complain
about a £5,000 dress.
516
00:27:18,305 --> 00:27:20,057
Made by slave labor.
517
00:27:20,140 --> 00:27:21,892
Oh, but it's beautiful.
518
00:27:21,975 --> 00:27:25,270
And tonight's your night to
be beautiful, Miss Volkov.
519
00:27:25,354 --> 00:27:28,607
Oh, Your Grace, what
a pleasant surprise.
520
00:27:28,690 --> 00:27:31,652
When we chatted the other
day, I got rather excited.
521
00:27:31,735 --> 00:27:35,489
I took your desire to introduce
your gorgeous daughter
522
00:27:35,572 --> 00:27:37,491
to the aristocracy
as an invitation.
523
00:27:37,574 --> 00:27:40,285
I'm afraid I've done better
than the aristocracy.
524
00:27:40,369 --> 00:27:43,163
I brought along royalty.
525
00:27:43,247 --> 00:27:48,335
Please allow me to introduce
Crown Prince Leratodi
526
00:27:48,419 --> 00:27:51,046
and Princess
Mercedeso of Lesotho.
527
00:28:01,640 --> 00:28:04,685
Parker, any progress
on access to Bradley?
528
00:28:04,768 --> 00:28:06,645
Down the elevator
to the basement.
529
00:28:06,728 --> 00:28:09,565
Three guards and a Glenreader
MS80 fingerprint scanner.
530
00:28:09,648 --> 00:28:11,567
Gonna need Volkov's fingerprint.
531
00:28:11,650 --> 00:28:13,527
Uh...
532
00:28:13,610 --> 00:28:17,030
Again? Wrong place.
Reception room.
533
00:28:17,114 --> 00:28:18,574
- Go, shoo!
- Yeah, right.
534
00:28:18,657 --> 00:28:20,617
- Go!
- Yeah.
535
00:28:20,701 --> 00:28:22,244
- Go, go, go, go, go!
- Yeah.
536
00:28:23,871 --> 00:28:25,873
Something's up with Teehod.
537
00:28:25,956 --> 00:28:27,958
Toad. Tahody.
538
00:28:28,041 --> 00:28:29,543
Your Highnesses.
539
00:28:30,586 --> 00:28:33,464
Uh, President
Volkov, in my country,
540
00:28:33,547 --> 00:28:35,757
we do not greet each
other with bowed heads
541
00:28:35,841 --> 00:28:38,343
but with a raised hand of peace.
542
00:28:38,427 --> 00:28:40,471
Oh, how charming!
543
00:28:40,554 --> 00:28:42,282
We should
take a picture. Come, come.
544
00:28:42,306 --> 00:28:46,143
- Yes.
- Yes. Oh, allow me, please.
545
00:28:53,358 --> 00:28:54,358
Ah.
546
00:28:56,278 --> 00:28:58,947
Who knew time-honored
traditions could be so itchy?
547
00:28:59,031 --> 00:29:01,033
So itchy.
548
00:29:01,116 --> 00:29:03,494
Lovely. Ah.
549
00:29:03,577 --> 00:29:05,329
Thank you for having
us, Mr. President.
550
00:29:09,583 --> 00:29:12,044
Absolutely charming.
551
00:29:12,127 --> 00:29:14,314
Yeah, well, what are you gonna
do if somebody tells Volkov
552
00:29:14,338 --> 00:29:17,382
that the Crown Prince of
Lesotho is only 14 years old?
553
00:29:17,466 --> 00:29:20,135
Volkov has met exactly three
black people in his entire life.
554
00:29:20,219 --> 00:29:23,388
He will not admit to not knowing anything
about the royal family of Lesotho.
555
00:29:23,472 --> 00:29:25,057
You got Volkov's print?
556
00:29:25,140 --> 00:29:28,477
Yeah, yeah, this new program can
isolate it straight out of the photo.
557
00:29:28,560 --> 00:29:30,312
Man, I wrote that program.
558
00:29:30,395 --> 00:29:31,396
Huh.
559
00:29:31,480 --> 00:29:34,316
It's great, but, you know, I had
to make a few small adjustments.
560
00:29:34,399 --> 00:29:37,236
Wait, my
program worked just fine.
561
00:29:37,319 --> 00:29:39,905
All right, I'm gonna go
try to find the journalist,
562
00:29:39,988 --> 00:29:40,989
maybe some guys to fight.
563
00:29:41,073 --> 00:29:42,675
I've been doing this
job for years, okay?
564
00:29:42,699 --> 00:29:45,118
You could respect
the experience.
565
00:29:45,202 --> 00:29:48,038
Or you could respect the
fact that I'm not you.
566
00:29:54,545 --> 00:29:57,589
No, no, no, it is not
true. It's a beautiful...
567
00:29:57,673 --> 00:30:00,425
I'm starving. I'm
going to the kitchen.
568
00:30:00,509 --> 00:30:02,469
Well, be back in time
for the speech, yeah?
569
00:30:02,494 --> 00:30:03,720
I'm good.
570
00:30:05,847 --> 00:30:06,847
What?
571
00:30:06,890 --> 00:30:10,894
No, no, no, we need Volkov focus
on his daughter, not on security.
572
00:30:12,187 --> 00:30:17,067
Harry, Harry, he doesn't like
you. Go and distract him.
573
00:30:17,150 --> 00:30:20,004
Go and get the attention of a murderous
dictator who already doesn't like me?
574
00:30:20,028 --> 00:30:20,862
- Mm-hmm.
- Okay.
575
00:30:20,946 --> 00:30:22,739
Just wanted to make
sure I heard you okay.
576
00:30:23,907 --> 00:30:25,993
Mr. President.
577
00:30:26,076 --> 00:30:27,119
Oh, the American.
578
00:30:27,202 --> 00:30:30,372
Now, now, now, now, if you really
wanna be in business with Her Ladyship,
579
00:30:30,455 --> 00:30:32,791
if you really want your
interests to be joined,
580
00:30:32,874 --> 00:30:34,835
we can have that conversation.
581
00:30:39,089 --> 00:30:40,090
Talk.
582
00:30:41,091 --> 00:30:43,302
Oh, you mean, you wanna
hear the intricate,
583
00:30:43,385 --> 00:30:45,262
entire business
proposal right now?
584
00:30:45,345 --> 00:30:47,973
- Yes.
- Ah, well, okay, very well, uh...
585
00:30:48,056 --> 00:30:51,685
Harry should be able to stay
alive for the next 15 minutes.
586
00:30:51,768 --> 00:30:53,812
Hardison, Eliot, status?
587
00:30:53,895 --> 00:30:55,230
All right, we're in position.
588
00:30:55,314 --> 00:30:56,398
Breanna?
589
00:30:56,481 --> 00:30:58,859
I'm headed upstairs, but
there's a guard in my way.
590
00:30:58,942 --> 00:31:00,694
Looks like he has a key card.
591
00:31:01,695 --> 00:31:03,363
I got him.
592
00:31:03,447 --> 00:31:06,074
Tod with an "H" was supposed to
be working, but he disappeared.
593
00:31:06,158 --> 00:31:08,493
I had to protect his
canapes from half the room.
594
00:31:08,577 --> 00:31:10,621
Hey, try one of
these, would you?
595
00:31:18,337 --> 00:31:22,382
Huh. Chef's right, there's
way too many ghost peppers.
596
00:31:23,383 --> 00:31:24,384
Okay.
597
00:31:40,442 --> 00:31:41,443
No one's here.
598
00:31:43,028 --> 00:31:44,029
There's no guards.
599
00:31:47,991 --> 00:31:49,618
Just a bank of computers.
600
00:31:52,037 --> 00:31:53,914
And now I see why.
601
00:31:53,997 --> 00:31:58,794
Okay, so this system is wired so that any
disturbance causes a complete shutdown.
602
00:31:58,877 --> 00:32:01,088
And all the guards
have linked comms.
603
00:32:01,171 --> 00:32:03,924
That means they can each cause
a shutdown with a panic button.
604
00:32:04,007 --> 00:32:06,468
Guys, no one needs to be
watching these monitors.
605
00:32:06,551 --> 00:32:09,429
So if you disarm the
alarm system, the cameras?
606
00:32:09,513 --> 00:32:11,098
It's gonna get loud and painful.
607
00:32:11,181 --> 00:32:14,893
There's gotta be a solution. We
try a loop, a bypass, something.
608
00:32:14,976 --> 00:32:15,811
Restart.
609
00:32:15,894 --> 00:32:18,313
Uh, we can force a restart.
610
00:32:18,397 --> 00:32:23,026
Okay, um, so the system runs
a standard update monthly.
611
00:32:23,110 --> 00:32:26,988
I changed the date. It'll make it think
that it's time to run that update.
612
00:32:27,072 --> 00:32:30,492
That'll knock out the guards'
comms and the perimeter alarms.
613
00:32:30,575 --> 00:32:31,743
For how long?
614
00:32:31,827 --> 00:32:34,496
Uh, about 90 seconds.
615
00:32:36,456 --> 00:32:37,749
So that friend has...
616
00:32:37,833 --> 00:32:42,421
Nadia has been gone too long and
I think I know why. Go find her.
617
00:32:42,504 --> 00:32:43,922
Hold that thought.
618
00:32:44,005 --> 00:32:46,091
Hold? Hold? Hold what? Why?
619
00:32:53,515 --> 00:32:55,142
Oh, Your Highness.
620
00:32:57,018 --> 00:32:58,395
Uh, what are you doing here?
621
00:33:07,320 --> 00:33:08,405
Your Highness?
622
00:33:08,488 --> 00:33:12,451
I was just
seeking a moment's respite.
623
00:33:12,534 --> 00:33:14,161
From the patriarchy.
624
00:33:14,244 --> 00:33:20,125
Masters of the universe presenting
women like collectible trading cards.
625
00:33:20,208 --> 00:33:21,960
But what are you doing here?
626
00:33:22,043 --> 00:33:24,212
We, too, run from
the patriarchy.
627
00:33:24,296 --> 00:33:27,424
Our love cannot be hidden.
Instead, we are running away.
628
00:33:27,507 --> 00:33:29,176
Tohd is my boyfriend.
629
00:33:29,259 --> 00:33:33,054
My father does not approve because
he's majoring in the ceramic arts.
630
00:33:33,138 --> 00:33:34,890
And I'm a drummer in a ska band.
631
00:33:35,891 --> 00:33:38,268
- You're not helping.
- Oh, sorry.
632
00:33:39,311 --> 00:33:42,898
Ah, go check the feeds, the
security feeds upstairs.
633
00:33:42,981 --> 00:33:45,192
Actually, I think I
did see your daughter.
634
00:33:45,275 --> 00:33:47,044
I think she was just
heading off to the restroom.
635
00:33:47,068 --> 00:33:48,445
The rest? The rest?
636
00:33:48,528 --> 00:33:49,988
Bathroom. Restroom. Uh, the loo.
637
00:33:50,071 --> 00:33:54,159
Breanna, if Nadia is missing much longer,
Volkov's gonna tear this party apart.
638
00:33:54,242 --> 00:33:59,164
Nadia, Tod with an "H."
639
00:33:59,247 --> 00:34:02,667
I get it. Young hearts run free.
640
00:34:02,751 --> 00:34:06,671
But the security alarms will sound
the second you open the windows.
641
00:34:06,755 --> 00:34:09,424
I wish to be free from my father.
I thought you would understand.
642
00:34:09,508 --> 00:34:12,761
People who have the world
handed to them they never do.
643
00:34:12,844 --> 00:34:14,739
Come on, we'll lock her in
and sneak out another way.
644
00:34:14,763 --> 00:34:16,348
Wait a second!
645
00:34:16,431 --> 00:34:17,265
I'm going up there.
646
00:34:17,349 --> 00:34:20,352
Hey, hey, no, no.
She's got this.
647
00:34:21,520 --> 00:34:24,481
Look, I know you can't see
it, but I know she's got this.
648
00:34:24,564 --> 00:34:26,900
Yes, I do.
649
00:34:26,983 --> 00:34:28,109
I understand.
650
00:34:29,653 --> 00:34:34,616
I know what it is like to be
underestimated, passed over,
651
00:34:34,699 --> 00:34:36,743
expected to do as I am told.
652
00:34:36,827 --> 00:34:38,912
My brother, the Crown Prince,
653
00:34:38,995 --> 00:34:44,084
he thinks he knows everything,
but I know what's best for me.
654
00:34:44,167 --> 00:34:49,089
But that also means slowing down
655
00:34:49,172 --> 00:34:51,299
and being smart about things.
656
00:34:51,383 --> 00:34:52,383
Yes?
657
00:34:53,343 --> 00:34:55,929
Don't leave now before
your father's speech.
658
00:34:56,012 --> 00:34:59,850
You won't even make it
over the fence. Go after.
659
00:34:59,933 --> 00:35:04,396
Once he's had his share of vodka, when
he won't even notice you are gone.
660
00:35:04,479 --> 00:35:07,899
I knew you were a sister
in spirit.
661
00:35:09,526 --> 00:35:11,194
What is this? Oh,
yeah.
662
00:35:11,278 --> 00:35:13,822
Oh! Ooh!
663
00:35:13,905 --> 00:35:16,741
Yes, Tohd. Okay, we
can go out this way.
664
00:35:16,825 --> 00:35:18,827
- Thank you, Your Majesty.
- Yes.
665
00:35:20,579 --> 00:35:21,788
That's enough, Tohd.
666
00:35:22,747 --> 00:35:25,292
Ska band?
Anybody else heard that? Okay.
667
00:35:25,375 --> 00:35:28,753
Lovebirds are headed back to
the party. Everyone ready?
668
00:35:28,837 --> 00:35:29,838
It was... it my mistake.
669
00:35:29,921 --> 00:35:31,983
I could have sworn I saw her heading
back that way to the restroom.
670
00:35:32,007 --> 00:35:34,134
Search every inch.
671
00:35:34,217 --> 00:35:36,857
My daughter and that scruffy waste
of testosterone are trying to...
672
00:35:36,928 --> 00:35:37,929
I'm here, Father.
673
00:35:38,013 --> 00:35:39,014
Hey!
674
00:35:40,015 --> 00:35:41,182
Where you have been?
675
00:35:41,266 --> 00:35:42,100
I was just, uh...
676
00:35:42,183 --> 00:35:45,312
Oh, probably just sneaking a glass
of champagne to calm her nerves.
677
00:35:45,395 --> 00:35:47,564
That's what I did at my debut.
678
00:35:47,647 --> 00:35:50,775
Ah, Mr. Volkov, it's
time for your speech.
679
00:35:52,027 --> 00:35:54,946
Yeah, yeah, yeah.
680
00:35:55,030 --> 00:35:57,741
Everyone. Can I have
your attention, everyone?
681
00:35:57,824 --> 00:36:01,411
May I present our host for
this evening, President Volkov.
682
00:36:03,413 --> 00:36:05,832
Ladies and gentlemen,
thank you for coming
683
00:36:05,916 --> 00:36:11,463
to celebrate my daughter
as she steps into the world
684
00:36:11,546 --> 00:36:13,632
and represents our name.
685
00:36:15,467 --> 00:36:17,552
Breanna, it's time.
686
00:36:19,054 --> 00:36:22,182
Okay, system reset starts...
687
00:36:22,265 --> 00:36:24,184
now.
688
00:36:29,439 --> 00:36:31,775
Gentlemen, is this
the secret dungeon
689
00:36:31,858 --> 00:36:33,777
where you're holding
a respected journalist
690
00:36:33,860 --> 00:36:36,154
against his will, or is
that the other hallway?
691
00:36:52,921 --> 00:36:54,130
Security! Security!
692
00:36:54,214 --> 00:36:57,092
You know, I hate when my
friends don't pick up.
693
00:37:00,178 --> 00:37:01,846
Oh, hey, high five.
694
00:37:01,930 --> 00:37:03,765
Don't do that.
695
00:37:03,848 --> 00:37:05,934
You know how to fight,
man. You could have helped.
696
00:37:06,017 --> 00:37:08,436
Look, I'm helping.
I got the door.
697
00:37:08,520 --> 00:37:10,313
Look. Whee. There you go.
698
00:37:10,397 --> 00:37:11,815
Ungrateful.
699
00:37:11,898 --> 00:37:13,817
Grab a guy and
put him in the closet.
700
00:37:13,900 --> 00:37:16,695
You grab a guy. I got a
biometric lock to pick.
701
00:37:20,782 --> 00:37:22,784
Excuse me, sir.
702
00:37:24,494 --> 00:37:27,038
Yeah. Okay.
703
00:37:28,957 --> 00:37:30,875
Oh, hey, the program works.
704
00:37:30,959 --> 00:37:32,711
That is my program.
705
00:37:35,296 --> 00:37:38,383
Look at this. Oh,
they got the...
706
00:37:39,968 --> 00:37:43,763
Eliot, you gotta hide one
more guy. He right there.
707
00:37:43,847 --> 00:37:45,348
Damn it, Hardison.
708
00:37:45,432 --> 00:37:46,516
Just trying to help.
709
00:37:46,599 --> 00:37:47,952
The way you
helped eat my sandwich?
710
00:37:47,976 --> 00:37:50,979
Quick and quiet. You
have 60 seconds left.
711
00:38:09,748 --> 00:38:10,582
Looking for this?
712
00:38:10,665 --> 00:38:13,293
Yo.
713
00:38:14,878 --> 00:38:16,296
Nice lift.
714
00:38:16,379 --> 00:38:18,065
Parker had me do makeup work 'cause
I keep skipping vent practice.
715
00:38:18,089 --> 00:38:20,675
I... I...
716
00:38:20,759 --> 00:38:24,054
Hey, Bradley. What's up?
It's your boy. Hardison.
717
00:38:24,137 --> 00:38:26,973
Don't worry about a thing,
man. We're gonna get you out.
718
00:38:27,057 --> 00:38:27,891
Ah.
719
00:38:27,974 --> 00:38:29,493
Yeah, we can't get him out.
I don't have a code for this.
720
00:38:29,517 --> 00:38:32,312
No, it's magnetized.
We'd have to fry it.
721
00:38:33,396 --> 00:38:35,273
What has enough charge for that?
722
00:38:35,356 --> 00:38:39,027
There's a car battery somewhere
from when they were torturing me.
723
00:38:39,110 --> 00:38:43,907
Hey, I like the way you think.
Also, I am deeply sorry about that.
724
00:38:43,990 --> 00:38:45,116
- Wow.
- Yeah.
725
00:38:45,200 --> 00:38:46,993
- Yeah, that's not cool, man.
- It's not.
726
00:38:47,077 --> 00:38:48,620
My entire body hurts.
727
00:38:48,703 --> 00:38:52,040
Young people today do not value
728
00:38:52,123 --> 00:38:55,460
the hard work it takes
to hold up this world.
729
00:38:55,543 --> 00:38:58,046
We make it so we stand
above the masses.
730
00:38:58,129 --> 00:39:02,842
And all can see my Nadia
shine like the jewel she is.
731
00:39:06,221 --> 00:39:07,806
Volkov's almost
finished his speech.
732
00:39:07,889 --> 00:39:09,015
It could be a problem.
733
00:39:11,392 --> 00:39:14,521
So let us raise a glass...
734
00:39:14,604 --> 00:39:15,897
Nadia!
735
00:39:17,941 --> 00:39:19,859
You cannot do this.
736
00:39:19,943 --> 00:39:23,238
For once in your life,
stand for something.
737
00:39:23,321 --> 00:39:26,157
Oh, no!
738
00:39:26,241 --> 00:39:30,120
Tohd! I knew you
brought him with you!
739
00:39:32,080 --> 00:39:37,085
Grab the kid. Close down the
perimeter. He might have help.
740
00:39:41,798 --> 00:39:44,092
Ah, ladies and
gentlemen, apologies.
741
00:39:44,175 --> 00:39:48,138
As you know, many governments are
being harassed by political opponents.
742
00:39:48,221 --> 00:39:54,018
We will secure this radical and make
sure he has no dangerous accomplices.
743
00:39:54,102 --> 00:39:55,103
Yes.
744
00:40:16,291 --> 00:40:17,208
All right, Bradley.
745
00:40:17,292 --> 00:40:18,292
Oh, thank you.
746
00:40:18,334 --> 00:40:20,128
Let's get you out
of here, buddy.
747
00:40:20,211 --> 00:40:21,045
Yeah.
748
00:40:21,129 --> 00:40:22,547
Hold that
thought, fellas.
749
00:40:22,630 --> 00:40:26,134
Okay, Volkov is taking Tohd down
to the basement as we speak.
750
00:40:26,217 --> 00:40:27,802
The elevator is
our only way out.
751
00:40:36,186 --> 00:40:37,687
- There you go.
- Yeah.
752
00:40:37,770 --> 00:40:41,357
Guys, Volkov, party of
thuggery, is on his way down.
753
00:40:52,035 --> 00:40:53,870
We got to redirect 'em.
754
00:40:56,706 --> 00:40:59,083
The system is gonna reboot
in just a few seconds.
755
00:40:59,167 --> 00:41:01,377
I'm thinking we should
speed up plan M.
756
00:41:01,461 --> 00:41:05,089
Uh, we have a plan M? I thought
we were trusting your instincts.
757
00:41:05,173 --> 00:41:07,842
We are, and my instincts
were to have a plan M.
758
00:41:07,926 --> 00:41:09,510
Oh.
759
00:41:09,594 --> 00:41:13,598
Oh, oh, oh, come now.
It's gonna be fine.
760
00:41:23,983 --> 00:41:25,485
Mr. President.
761
00:41:25,568 --> 00:41:31,157
You do not wish to
come down right now.
762
00:41:31,241 --> 00:41:36,537
You must maintain
your deniability.
763
00:41:36,621 --> 00:41:39,624
Where are
the men who guard this door?
764
00:41:39,707 --> 00:41:41,334
Assisting us.
765
00:41:41,417 --> 00:41:44,462
Our guest has been
uncooperative.
766
00:41:54,180 --> 00:42:00,019
Whatever you are
doing to our guest...
767
00:42:00,103 --> 00:42:01,437
Do to him as well.
768
00:42:04,691 --> 00:42:06,818
Happily, sir.
769
00:42:06,901 --> 00:42:07,902
No!
770
00:42:15,785 --> 00:42:17,787
Whoa!
771
00:42:38,266 --> 00:42:42,186
What in
the bleedin' hell?
772
00:42:43,938 --> 00:42:46,858
Oh, I knew you dug a basement.
773
00:42:46,941 --> 00:42:49,694
Oh, and a shoddy one
at that. It collapsed.
774
00:42:58,661 --> 00:42:59,661
Come on.
775
00:43:00,955 --> 00:43:02,790
This is not my doing.
776
00:43:02,874 --> 00:43:04,334
May I be of some assistance?
777
00:43:04,417 --> 00:43:05,960
Oh, oh, yeah, oh, yeah.
778
00:43:06,044 --> 00:43:09,380
This bloke, he built an
illegal basement and a...
779
00:43:09,464 --> 00:43:11,090
prison cell.
780
00:43:11,174 --> 00:43:12,300
That's not your business.
781
00:43:12,383 --> 00:43:15,178
Actually, it is my business.
782
00:43:16,304 --> 00:43:19,182
DCI Fortescue, Scotland Yard.
783
00:43:21,309 --> 00:43:23,936
- A party will do you good, Ralphie. Here.
- Uh...
784
00:43:24,020 --> 00:43:28,399
Invite this lot, and I
promise you'll see me later.
785
00:43:29,400 --> 00:43:31,736
Ah, let's see.
786
00:43:32,779 --> 00:43:38,159
Oh, I didn't realize you'd need
so many people from Scotland Yard.
787
00:43:38,242 --> 00:43:39,242
And what's...
788
00:43:40,078 --> 00:43:42,538
The UK Customs and Tax Board?
789
00:43:42,622 --> 00:43:44,665
I like an eclectic mix, Ralphie.
790
00:43:44,749 --> 00:43:48,961
What? Oh.
791
00:43:49,962 --> 00:43:53,091
Oh, yeah, yeah, you
were on Kiki's list.
792
00:43:53,174 --> 00:43:54,801
Ooh.
793
00:43:56,177 --> 00:43:59,555
Is that the Alstonian Hawk that's
been missing for six months?
794
00:43:59,639 --> 00:44:01,015
No, do not touch that.
795
00:44:01,099 --> 00:44:04,018
Ah, you also might wanna arrest him
for kidnapping while you're here.
796
00:44:04,102 --> 00:44:07,730
Oh, and not to mention the theft
and international smuggling.
797
00:44:07,814 --> 00:44:09,249
Oh, I think we could
call Interpol for that.
798
00:44:09,273 --> 00:44:11,113
Oh, they're on their way,
aren't they, Ralphie?
799
00:44:11,192 --> 00:44:13,403
- Oh, anything for you, darling.
- Aw.
800
00:44:13,486 --> 00:44:16,155
You cannot arrest me. I
have diplomatic immunity.
801
00:44:16,239 --> 00:44:18,741
Oh, you're not being arrested.
You're being deported.
802
00:44:18,825 --> 00:44:23,579
But there are some generals
waiting to arrest you on arrival.
803
00:44:24,956 --> 00:44:29,919
I'm sorry, Father, but now you
cannot stand in the way of love.
804
00:44:31,879 --> 00:44:33,714
Bravo.
805
00:44:33,798 --> 00:44:37,218
- Right this way, sir.
- Come with us.
806
00:44:40,930 --> 00:44:42,140
Ah, piss.
807
00:44:46,519 --> 00:44:51,190
Now that Volkov has gone from the
president's palace to a prison cell,
808
00:44:51,274 --> 00:44:54,986
Alstonia will be holding
free and fair elections
809
00:44:55,069 --> 00:44:56,946
for the first time
in a generation.
810
00:44:57,029 --> 00:45:00,950
Today, I am very proud to
be Alstonian. Yes, I...
811
00:45:01,033 --> 00:45:03,202
I am so proud of you.
812
00:45:03,286 --> 00:45:05,246
All that extra lift
practice paid off.
813
00:45:05,329 --> 00:45:07,331
I couldn't have done
without you, babe.
814
00:45:07,415 --> 00:45:10,001
Oh, well, I'm not the one who
took out all those guards.
815
00:45:10,084 --> 00:45:11,728
- You were.
- Yeah, you're right. Thank you.
816
00:45:11,752 --> 00:45:14,422
Who? Wait, what? What?
Who took out the guards?
817
00:45:14,505 --> 00:45:16,966
Damn it, Hardison. You
know that didn't happen.
818
00:45:17,049 --> 00:45:19,010
You cleaning up?
819
00:45:19,093 --> 00:45:21,804
I'm logging all the
Alstonian artifacts,
820
00:45:21,888 --> 00:45:24,390
making sure they get traced
back to where they belong.
821
00:45:25,391 --> 00:45:26,976
Smart.
822
00:45:27,059 --> 00:45:29,103
You did well out there.
823
00:45:29,187 --> 00:45:31,606
You mean for
somebody who's not you?
824
00:45:31,689 --> 00:45:34,108
No, I mean for anybody.
825
00:45:34,192 --> 00:45:36,861
Including me.
826
00:45:36,944 --> 00:45:42,325
Look, I gotta head back out, and I can
only do that because you are so damn good.
827
00:45:42,408 --> 00:45:43,927
I didn't think about
changing the clock.
828
00:45:43,951 --> 00:45:46,746
I didn't write that
fingerprint program.
829
00:45:46,829 --> 00:45:48,372
I mean, I did improve it.
830
00:45:48,456 --> 00:45:50,833
You were just in the middle of
apologizing, so stay focused.
831
00:45:50,917 --> 00:45:52,957
- You're right. You're right. You're right.
- Right.
832
00:45:53,586 --> 00:45:58,174
Look, Bree, I'm used
to showing you the way,
833
00:45:58,257 --> 00:46:00,134
not you showing me.
834
00:46:00,218 --> 00:46:02,762
So I'm sorry.
835
00:46:02,845 --> 00:46:03,845
Really.
836
00:46:10,311 --> 00:46:13,397
To be fair, um...
837
00:46:13,481 --> 00:46:15,983
I really do respect the fact
that you're knowledgeable.
838
00:46:16,067 --> 00:46:17,360
Mm.
839
00:46:17,443 --> 00:46:19,111
And wizened.
840
00:46:20,112 --> 00:46:21,614
Did... Did you just call me old?
841
00:46:21,697 --> 00:46:23,574
'Cause it sounded like
you called me old.
842
00:46:23,658 --> 00:46:24,951
Ooh, calling Hardison old?
843
00:46:25,034 --> 00:46:26,994
Oh, I'm
in on this game.
844
00:46:27,078 --> 00:46:30,331
Ain't calling nobody old. What? What
you trying to say? Speak your mind.
845
00:46:30,414 --> 00:46:31,808
I mean, if the shoe
hits, my brother.
846
00:46:31,832 --> 00:46:33,376
What shoe?
847
00:46:33,459 --> 00:46:34,794
The old man shoe.
848
00:46:34,877 --> 00:46:35,878
The clogs.
849
00:46:35,962 --> 00:46:38,422
The clogs? I'm gonna
clog you with this soda.
850
00:46:38,506 --> 00:46:40,967
Well, that was a fun one.
851
00:46:41,050 --> 00:46:42,510
It was.
852
00:46:42,593 --> 00:46:44,571
But as fun as it was, I'm sure
you're itching to get back
853
00:46:44,595 --> 00:46:46,013
to your practice
and your clients.
854
00:46:46,097 --> 00:46:48,766
Oh, I am. But, you
know, I have a theory.
855
00:46:48,849 --> 00:46:52,436
You claim that you pulled me back
on this job for my legal expertise.
856
00:46:52,520 --> 00:46:53,604
Evil lawyer, yes.
857
00:46:53,688 --> 00:46:55,565
But you didn't
really need a lawyer.
858
00:46:55,648 --> 00:46:57,584
You just wanted someone
with a little perspective.
859
00:46:57,608 --> 00:46:59,336
Somebody who wouldn't compare
you to the other bosses
860
00:46:59,360 --> 00:47:01,028
like you kept
comparing yourself.
861
00:47:01,112 --> 00:47:03,030
Perhaps.
862
00:47:03,114 --> 00:47:04,949
But I have a theory, too.
863
00:47:05,032 --> 00:47:07,535
I did pull you
back for this job.
864
00:47:07,618 --> 00:47:09,287
Evil lawyer, I know.
865
00:47:09,370 --> 00:47:11,455
But I didn't have to
pull too hard, did I?
866
00:47:11,539 --> 00:47:14,000
No. You seemed rather
keen to jump in.
867
00:47:14,083 --> 00:47:19,046
Perhaps you enjoyed providing justice
a step or two outside the law.
868
00:47:19,130 --> 00:47:20,673
And perhaps...
869
00:47:20,756 --> 00:47:23,676
this won't be the
last we see of you,
870
00:47:23,759 --> 00:47:24,759
our Mr. Wilson.
871
00:47:26,721 --> 00:47:27,722
Perhaps.
872
00:47:35,563 --> 00:47:36,606
Sophie!
873
00:47:36,689 --> 00:47:37,815
I'm coming!67268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.