All language subtitles for La.Brea.S02E07_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,296 --> 00:00:05,505 . 2 00:00:05,547 --> 00:00:06,006 [dramatic music] 3 00:00:08,591 --> 00:00:11,386 - We created a portal inside a building in 10,000 B.C. 4 00:00:11,428 --> 00:00:13,013 And as long as that portal remains open, 5 00:00:13,054 --> 00:00:15,098 these sinkholes will continue to randomly generate. 6 00:00:15,140 --> 00:00:16,474 * * 7 00:00:16,516 --> 00:00:17,934 - I'm gonna do whatever I have to, 8 00:00:17,976 --> 00:00:19,728 to win you back. 9 00:00:19,769 --> 00:00:20,729 - I love your father, 10 00:00:20,770 --> 00:00:22,897 but I love Levi. 11 00:00:22,939 --> 00:00:24,024 * * 12 00:00:24,065 --> 00:00:25,525 - As hard as it is, 13 00:00:25,567 --> 00:00:27,027 sooner or later, you're gonna have to make a choice. 14 00:00:27,068 --> 00:00:28,069 * * 15 00:00:28,111 --> 00:00:29,362 - I was married before. 16 00:00:29,404 --> 00:00:31,573 I'm finally ready to be happy with you. 17 00:00:31,614 --> 00:00:33,950 - Who is that? - My husband. 18 00:00:33,992 --> 00:00:36,911 He and his followers, they'll come for all of us. 19 00:00:36,953 --> 00:00:38,872 * * 20 00:00:38,913 --> 00:00:40,707 - These are the exact same burns that were on Eddie. 21 00:00:40,749 --> 00:00:41,791 * * 22 00:00:41,833 --> 00:00:43,043 - You wanna prove yourself to me? 23 00:00:43,084 --> 00:00:44,669 Let us use that portal. 24 00:00:44,711 --> 00:00:45,628 Let's go get Josh. 25 00:00:45,670 --> 00:00:48,131 * * 26 00:00:48,173 --> 00:00:49,174 - Josh! - Riley! 27 00:00:49,215 --> 00:00:50,216 - Dad? 28 00:00:50,258 --> 00:00:51,509 Another sinkhole's coming. 29 00:00:51,551 --> 00:00:53,803 But this one we might be able to stop. 30 00:00:53,845 --> 00:00:56,056 * * 31 00:00:56,097 --> 00:00:57,432 [tense music] 32 00:00:57,474 --> 00:00:59,267 - Just over an hour ago, 33 00:00:59,309 --> 00:01:02,187 a 4.6 earthquake struck in Los Angeles. 34 00:01:02,228 --> 00:01:04,898 Seismologists report the epicenter was 10 miles 35 00:01:04,939 --> 00:01:06,441 off the coast of Santa Monica. 36 00:01:06,483 --> 00:01:07,817 No casualties were reported, 37 00:01:07,859 --> 00:01:10,653 and infrastructure damage was minimal. 38 00:01:10,695 --> 00:01:17,452 * * 39 00:01:18,787 --> 00:01:20,705 - Hey. - Hey. 40 00:01:22,624 --> 00:01:24,250 - Gavin, listen. 41 00:01:24,292 --> 00:01:25,960 We finally got the family back together. 42 00:01:26,002 --> 00:01:27,671 That's no small feat. 43 00:01:27,712 --> 00:01:29,881 - Yeah. Yeah. 44 00:01:29,923 --> 00:01:32,258 - We're gonna find your mom. 45 00:01:32,300 --> 00:01:34,010 And we'll figure out the next step. 46 00:01:34,052 --> 00:01:36,930 - You're right. Yeah. 47 00:01:36,971 --> 00:01:38,890 - Besides, we can't let a tidal wave destroy 48 00:01:38,932 --> 00:01:40,558 where we had our first date. 49 00:01:40,600 --> 00:01:41,935 - [chuckles] No. 50 00:01:41,976 --> 00:01:43,561 No, we cannot. 51 00:01:44,938 --> 00:01:48,108 You remember being on top of that Ferris wheel? 52 00:01:48,149 --> 00:01:49,567 We were stuck up there awhile. 53 00:01:49,609 --> 00:01:51,152 - Almost like you planned it. 54 00:01:51,194 --> 00:01:54,989 [both laugh] 55 00:01:55,031 --> 00:01:57,075 - I needed the time to get to know you better. 56 00:01:57,117 --> 00:01:59,119 - Hey. 57 00:01:59,160 --> 00:02:00,412 I got something. 58 00:02:01,996 --> 00:02:03,498 It's a simple radio receiver. 59 00:02:03,540 --> 00:02:05,041 Caroline must have taken the transmitter 60 00:02:05,083 --> 00:02:07,168 and left this behind to help you guys find her. 61 00:02:07,210 --> 00:02:08,878 - Okay, but how can an old radio do anything 62 00:02:08,920 --> 00:02:09,963 besides play music? 63 00:02:10,005 --> 00:02:11,297 - Think of it like 64 00:02:11,339 --> 00:02:13,133 Find My Friends' great-grandfather. 65 00:02:13,174 --> 00:02:14,342 The closer we are to the target, 66 00:02:14,384 --> 00:02:15,802 the shorter the time between the beeps. 67 00:02:15,844 --> 00:02:17,095 - Did you get a location? 68 00:02:17,137 --> 00:02:19,764 - The beeps suggest she's 10 to 15 miles east. 69 00:02:19,806 --> 00:02:21,141 - Okay, that puts her near downtown. 70 00:02:21,182 --> 00:02:22,350 - So we can do this. 71 00:02:22,392 --> 00:02:24,477 We save Caroline. She stops the sinkhole. 72 00:02:24,519 --> 00:02:27,230 Everyone in Santa Monica lives to eat another corndog. 73 00:02:27,272 --> 00:02:28,690 - So you guys got any idea who took her? 74 00:02:28,732 --> 00:02:30,859 - No, but Caroline did say something 75 00:02:30,900 --> 00:02:32,402 about someone named James. 76 00:02:35,530 --> 00:02:37,032 - Okay, what's our plan for getting downtown? 77 00:02:37,073 --> 00:02:38,742 - Well, my dad owns a van. 78 00:02:38,783 --> 00:02:40,076 I mean, right about now he should be off 79 00:02:40,118 --> 00:02:42,370 on his annual fishing trip with his Marine buddies, 80 00:02:42,412 --> 00:02:44,330 which means we can help ourselves to his ride. 81 00:02:44,372 --> 00:02:45,749 - We better get going. 82 00:02:45,790 --> 00:02:48,126 In 48 hours, all of this will be underwater. 83 00:02:48,168 --> 00:02:50,920 * * 84 00:02:50,962 --> 00:02:54,215 [sirens blaring, car horns honking] 85 00:02:55,592 --> 00:02:59,012 [device beeping steadily] 86 00:02:59,054 --> 00:03:00,388 - Did you spot Caroline? 87 00:03:00,430 --> 00:03:02,349 - Ground floor, northeast corner of the building. 88 00:03:02,390 --> 00:03:03,475 - Anyone armed? - Two guards. 89 00:03:03,516 --> 00:03:04,601 But the room they're keeping her in 90 00:03:04,642 --> 00:03:05,894 has multiple access points. 91 00:03:05,935 --> 00:03:07,729 - Snatch and grab sounds like our best bet. 92 00:03:07,771 --> 00:03:09,481 We go through the back, we take them out together. 93 00:03:09,522 --> 00:03:11,107 - That's too risky. There could be guards 94 00:03:11,149 --> 00:03:12,317 down any of those hallways. 95 00:03:12,359 --> 00:03:14,069 We need to clear that property first. 96 00:03:14,110 --> 00:03:15,403 - She's in danger right now, okay? 97 00:03:15,445 --> 00:03:17,238 There's no time for that. - There's always time. 98 00:03:17,280 --> 00:03:19,199 - It's my mother. This is what we're doing. 99 00:03:19,240 --> 00:03:22,994 [tense music] 100 00:03:23,036 --> 00:03:24,871 - Enough. 101 00:03:24,913 --> 00:03:25,872 We go with Gavin's plan. 102 00:03:25,914 --> 00:03:27,165 * * 103 00:03:27,207 --> 00:03:29,334 - [sighs] 104 00:03:29,376 --> 00:03:31,503 - Fine. Lead the way. 105 00:03:34,339 --> 00:03:36,216 - Be careful, all of you. 106 00:03:36,257 --> 00:03:37,550 - Yeah. 107 00:03:37,592 --> 00:03:40,929 [suspenseful music] 108 00:03:40,970 --> 00:03:44,683 * * 109 00:03:44,724 --> 00:03:47,560 - We've gone to a lot of trouble tracking you down. 110 00:03:47,602 --> 00:03:50,730 Just tell us where you're keeping the virus. 111 00:03:51,981 --> 00:03:54,776 I guess we do this the hard way then. 112 00:03:56,277 --> 00:03:59,280 * * 113 00:03:59,322 --> 00:04:00,573 - [grunts] 114 00:04:01,991 --> 00:04:04,411 [both grunting] 115 00:04:04,452 --> 00:04:07,247 - Hey, we're getting you out of here. 116 00:04:07,288 --> 00:04:08,790 - Do I know you? 117 00:04:10,500 --> 00:04:14,295 - It's me, Isiah. 118 00:04:14,337 --> 00:04:17,132 [soft dramatic music] 119 00:04:17,173 --> 00:04:19,092 - Oh, thank God. 120 00:04:19,134 --> 00:04:21,928 * * 121 00:04:21,970 --> 00:04:24,097 I can't believe it. 122 00:04:24,139 --> 00:04:25,932 How? 123 00:04:25,974 --> 00:04:27,600 - I'll explain everything once we're out here. 124 00:04:27,642 --> 00:04:28,727 - Okay. - Hey, should we be 125 00:04:28,768 --> 00:04:30,186 expecting any more company? 126 00:04:30,228 --> 00:04:31,229 - There were more of them, 127 00:04:31,271 --> 00:04:32,480 but I don't know where they went. 128 00:04:32,522 --> 00:04:34,274 - I'm gonna go clear the rest of the building. 129 00:04:34,315 --> 00:04:36,526 - Levi, wait for us! 130 00:04:36,568 --> 00:04:39,112 [gunshot] Levi! 131 00:04:39,154 --> 00:04:41,114 [gunshot] 132 00:04:41,156 --> 00:04:44,993 [suspenseful music] 133 00:04:45,035 --> 00:04:48,413 - [groaning] 134 00:04:48,455 --> 00:04:49,914 - Levi! 135 00:04:49,956 --> 00:04:51,166 - Start the van. 136 00:04:51,207 --> 00:04:55,295 * * 137 00:04:55,337 --> 00:04:58,298 [eerie music] 138 00:04:58,340 --> 00:04:59,591 * * 139 00:05:04,346 --> 00:05:04,554 . 140 00:05:04,596 --> 00:05:05,180 [suspenseful music] 141 00:05:07,390 --> 00:05:08,933 - Okay. - Easy. 142 00:05:08,975 --> 00:05:10,602 - Okay, okay. 143 00:05:10,643 --> 00:05:11,770 [groans] 144 00:05:11,811 --> 00:05:13,104 - Oh, my God. 145 00:05:13,146 --> 00:05:14,898 - [groaning] 146 00:05:14,939 --> 00:05:16,691 Ah. 147 00:05:16,733 --> 00:05:18,985 - Riley, my dad kept a first aid kit inside the trailer. 148 00:05:19,027 --> 00:05:20,195 Go grab it. - Got it. 149 00:05:20,236 --> 00:05:21,279 - Gonna move you on your side. 150 00:05:21,321 --> 00:05:22,489 - Okay. - Easy. 151 00:05:25,575 --> 00:05:26,910 - Ah. Ah. 152 00:05:26,951 --> 00:05:28,453 - Is he gonna be okay? 153 00:05:28,495 --> 00:05:29,704 - Yeah, it looks like a through and through. 154 00:05:29,746 --> 00:05:31,164 Won't be pretty, but he'll be all right. 155 00:05:31,206 --> 00:05:32,207 - Well, that's great to hear. 156 00:05:32,248 --> 00:05:33,291 - Thank God. 157 00:05:33,333 --> 00:05:35,919 [tense music] 158 00:05:35,960 --> 00:05:37,921 - Hey, what's going on? 159 00:05:37,962 --> 00:05:39,964 - I need to get home and finish my work. 160 00:05:40,006 --> 00:05:40,965 The virus isn't done. 161 00:05:41,007 --> 00:05:42,342 - Your place is compromised. 162 00:05:42,384 --> 00:05:43,551 You said there are more of those guys 163 00:05:43,593 --> 00:05:44,803 from the warehouse. They're--they're gonna 164 00:05:44,844 --> 00:05:45,887 come looking for you. - Well, that's a risk 165 00:05:45,929 --> 00:05:47,305 I have to take if you want any chance 166 00:05:47,347 --> 00:05:48,223 at stopping the tidal wave. 167 00:05:48,264 --> 00:05:49,766 * * 168 00:05:49,808 --> 00:05:51,976 - Okay, but you're not doing this alone. 169 00:05:52,018 --> 00:05:53,436 - We can take that Jeep. 170 00:05:53,478 --> 00:05:54,896 The keys are on the dash. - No. 171 00:05:54,938 --> 00:05:56,690 - Dad, we are coming with you. 172 00:05:56,731 --> 00:05:57,899 We can't split up, 173 00:05:57,941 --> 00:05:59,734 not right after we just got back together. 174 00:05:59,776 --> 00:06:03,113 * * 175 00:06:03,154 --> 00:06:04,197 - Okay, we stay together. 176 00:06:04,239 --> 00:06:05,990 Let's go. 177 00:06:06,032 --> 00:06:07,826 - Ah! Ah! 178 00:06:07,867 --> 00:06:09,327 [groaning] 179 00:06:09,369 --> 00:06:11,204 - I'll be right there. Hey. 180 00:06:13,206 --> 00:06:16,334 - [grunting] 181 00:06:16,376 --> 00:06:17,669 - Gavin and the kids are gonna go with Caroline. 182 00:06:17,711 --> 00:06:18,878 She's gonna finish the virus. 183 00:06:18,920 --> 00:06:21,840 - [breathing heavily] 184 00:06:23,633 --> 00:06:25,635 - Eve, go with your family. 185 00:06:25,677 --> 00:06:27,387 They could use the backup. 186 00:06:28,847 --> 00:06:31,141 - I'm in good hands. Go. 187 00:06:31,182 --> 00:06:32,726 Go. 188 00:06:32,767 --> 00:06:36,062 [dramatic music] 189 00:06:36,104 --> 00:06:38,982 [creature shrieks] 190 00:06:41,943 --> 00:06:45,071 [pig oinking] 191 00:06:45,113 --> 00:06:48,074 [tense music] 192 00:06:48,116 --> 00:06:55,248 * * 193 00:07:06,426 --> 00:07:07,927 - Don't move, Taamet. 194 00:07:07,969 --> 00:07:10,430 - [grunting] 195 00:07:10,472 --> 00:07:17,395 * * 196 00:07:33,453 --> 00:07:36,790 [dramatic music] 197 00:07:36,831 --> 00:07:42,420 * * 198 00:07:42,462 --> 00:07:44,089 - Take him to the cell. 199 00:07:44,130 --> 00:07:46,341 * * 200 00:07:46,383 --> 00:07:48,218 - Ty! Paara! 201 00:07:48,259 --> 00:07:49,844 We need help! 202 00:07:49,886 --> 00:07:50,887 - Lucas? 203 00:07:50,929 --> 00:07:52,055 - Come on. 204 00:07:52,097 --> 00:07:53,264 - Come on, come on. Come on. 205 00:07:53,306 --> 00:07:55,266 Hey. - [groaning] 206 00:07:55,308 --> 00:07:56,976 - Lucas. Lucas? 207 00:07:57,018 --> 00:07:57,977 - When I was here before, 208 00:07:58,019 --> 00:07:59,854 I saw a man with the same marks. 209 00:07:59,896 --> 00:08:01,606 I thought you'd know how to cure him. 210 00:08:03,358 --> 00:08:05,568 - I'm sorry, but we don't. 211 00:08:08,613 --> 00:08:10,657 - I have a way. 212 00:08:10,699 --> 00:08:12,409 What we need is nearby. 213 00:08:12,450 --> 00:08:13,952 I can show you. 214 00:08:13,993 --> 00:08:15,578 - No, he's lying. 215 00:08:15,620 --> 00:08:16,830 - Your friend got his marks 216 00:08:16,871 --> 00:08:18,707 thanks to someone from the tower, yes? 217 00:08:18,748 --> 00:08:20,125 - He did. 218 00:08:20,166 --> 00:08:22,711 - As the marks spread, his body's begun to turn numb. 219 00:08:22,752 --> 00:08:24,462 - Yeah, that's right. - Soon, your friend won't 220 00:08:24,504 --> 00:08:28,299 be able to feel or move any part of himself. 221 00:08:28,341 --> 00:08:31,511 Then he'll be hours from death. 222 00:08:31,553 --> 00:08:33,471 Unless I help. 223 00:08:33,513 --> 00:08:36,141 - I think we should listen to him. 224 00:08:36,182 --> 00:08:39,894 - [groaning] 225 00:08:39,936 --> 00:08:41,646 - Fine. 226 00:08:41,688 --> 00:08:43,148 Then tell us what you need. 227 00:08:43,189 --> 00:08:45,900 - I need my wife 228 00:08:45,942 --> 00:08:48,903 to swear that she'll let me go once I heal him. 229 00:08:48,945 --> 00:08:50,530 - You can't talk your way out of this, Taamet. 230 00:08:50,572 --> 00:08:53,450 - Then let me face it 231 00:08:53,491 --> 00:08:55,035 in my people's way... 232 00:08:57,537 --> 00:09:01,583 Trial by combat. 233 00:09:03,043 --> 00:09:05,837 I lose, you keep me, and I give you the cure. 234 00:09:05,879 --> 00:09:08,048 I win, I go free. 235 00:09:09,466 --> 00:09:11,343 - Fine. 236 00:09:11,384 --> 00:09:12,344 I accept. 237 00:09:12,385 --> 00:09:14,095 - [laughs] 238 00:09:14,137 --> 00:09:16,139 I'm not challenging you. 239 00:09:16,181 --> 00:09:17,807 I'm challenging him. 240 00:09:20,435 --> 00:09:23,480 Unless he doesn't feel up to it. 241 00:09:23,521 --> 00:09:30,487 * * 242 00:09:30,528 --> 00:09:33,990 - No, I accept. 243 00:09:34,032 --> 00:09:35,825 - No, he doesn't. 244 00:09:38,244 --> 00:09:39,496 Take him away. 245 00:09:39,537 --> 00:09:44,376 * * 246 00:09:44,417 --> 00:09:47,629 - [groaning] 247 00:09:47,671 --> 00:09:51,049 [tense music] 248 00:09:51,091 --> 00:09:58,056 * * 249 00:09:58,098 --> 00:09:59,724 - Wait here. 250 00:10:08,483 --> 00:10:10,735 Okay, the house is clear. 251 00:10:10,777 --> 00:10:12,612 - Good. I'll work as fast as I can. 252 00:10:12,654 --> 00:10:14,406 - Okay. We'll keep an eye out. 253 00:10:14,447 --> 00:10:16,157 Y-you sh--you should go. 254 00:10:16,199 --> 00:10:17,617 It's not every day you get to meet your mom 255 00:10:17,659 --> 00:10:19,160 for the first time. Go. 256 00:10:22,080 --> 00:10:23,456 I'll watch out back. 257 00:10:23,498 --> 00:10:25,250 Call out if you need me. - Okay. 258 00:10:25,291 --> 00:10:32,173 * * 259 00:10:39,139 --> 00:10:40,473 - I missed you. 260 00:10:41,808 --> 00:10:43,810 I don't know why, but I did. 261 00:10:43,852 --> 00:10:46,604 - Wow. I wish I had that on tape. 262 00:10:46,646 --> 00:10:49,691 [soft music] 263 00:10:49,733 --> 00:10:51,276 I missed you too. 264 00:10:51,317 --> 00:10:55,071 * * 265 00:10:55,113 --> 00:10:56,573 It's so good to finally see Dad again. 266 00:10:56,614 --> 00:10:58,992 How--how's he been? 267 00:11:00,910 --> 00:11:03,163 - Honestly, pretty incredible. 268 00:11:03,204 --> 00:11:05,623 I mean, he's like a different person. 269 00:11:05,665 --> 00:11:08,710 - I feel like such an ass. 270 00:11:08,752 --> 00:11:11,129 I was so angry at him for all those years. 271 00:11:11,171 --> 00:11:12,339 He didn't deserve it. 272 00:11:12,380 --> 00:11:15,342 - You didn't know what he was going through. 273 00:11:15,383 --> 00:11:17,510 He didn't even know. 274 00:11:19,846 --> 00:11:22,557 Just say you're sorry and move on. 275 00:11:24,768 --> 00:11:26,770 - When did you get so smart? 276 00:11:28,396 --> 00:11:29,981 - I was born this way. 277 00:11:32,025 --> 00:11:34,444 - I know things have been hard, Iz. 278 00:11:34,486 --> 00:11:38,823 But don't you think Mom and Dad actually seem happy together? 279 00:11:42,369 --> 00:11:43,703 - Totally. 280 00:11:43,745 --> 00:11:49,668 * * 281 00:11:49,709 --> 00:11:50,835 - That's it. 282 00:11:50,877 --> 00:11:52,629 You're all done, my friend. 283 00:11:52,671 --> 00:11:54,381 - You're a natural. Thanks. 284 00:11:54,422 --> 00:11:56,675 - A natural who might just end up going to med school 285 00:11:56,716 --> 00:11:58,677 if we ever get home. 286 00:11:58,718 --> 00:12:00,011 - Your mom would be proud. 287 00:12:03,431 --> 00:12:04,516 - I'll clean this up. 288 00:12:04,557 --> 00:12:07,686 - [wincing] 289 00:12:11,523 --> 00:12:12,649 - Now that you're all patched up, 290 00:12:12,691 --> 00:12:13,566 you want to tell me what happened 291 00:12:13,608 --> 00:12:15,360 back in the warehouse? 292 00:12:15,402 --> 00:12:17,570 - I made a bad call. 293 00:12:17,612 --> 00:12:19,072 - You did a hell of a lot more than that. 294 00:12:19,114 --> 00:12:20,949 You nearly got yourself killed. 295 00:12:20,990 --> 00:12:23,243 - I know. 296 00:12:23,284 --> 00:12:25,328 I just-- 297 00:12:25,370 --> 00:12:27,872 I let myself get distracted 298 00:12:27,914 --> 00:12:30,542 by everything going on with Eve. 299 00:12:30,583 --> 00:12:32,669 [soft dramatic music] 300 00:12:32,711 --> 00:12:33,920 I need to get my head right. 301 00:12:33,962 --> 00:12:36,631 I just don't know how. 302 00:12:36,673 --> 00:12:39,926 * * 303 00:12:39,968 --> 00:12:41,553 - I'm not gonna tell you what to do here, 304 00:12:41,594 --> 00:12:43,596 but she's just reunited with her family. 305 00:12:43,638 --> 00:12:46,558 I know it's not easy, but... 306 00:12:46,599 --> 00:12:49,519 you need to figure some things out. 307 00:12:49,561 --> 00:12:56,651 * * 308 00:13:01,197 --> 00:13:03,283 - Nice hiding spot. 309 00:13:03,324 --> 00:13:04,951 [device beeps] So everything you need 310 00:13:04,993 --> 00:13:07,454 to stop the sinkholes, it's on that? 311 00:13:07,495 --> 00:13:08,705 - That's the hope. 312 00:13:08,747 --> 00:13:10,248 I've been here for years, 313 00:13:10,290 --> 00:13:12,250 trying to cobble together whatever tech I could find 314 00:13:12,292 --> 00:13:13,668 to write this virus. 315 00:13:13,710 --> 00:13:14,961 But I'm close. 316 00:13:19,132 --> 00:13:21,051 - How old was I when you left? 317 00:13:24,304 --> 00:13:25,972 - You were three. 318 00:13:27,432 --> 00:13:28,600 - Mm. 319 00:13:28,641 --> 00:13:31,603 [soft dramatic music] 320 00:13:31,644 --> 00:13:33,104 * * 321 00:13:33,146 --> 00:13:37,984 Leaving me with my father was, uh, out of the question? 322 00:13:38,026 --> 00:13:42,822 - Your father is a complicated man. 323 00:13:42,864 --> 00:13:45,033 - Yeah, I got that from meeting him. 324 00:13:45,075 --> 00:13:47,327 - You met him? - I did. 325 00:13:47,369 --> 00:13:50,955 If his goal was to save the Earth, 326 00:13:50,997 --> 00:13:52,624 there must be a way of reaching him, right? 327 00:13:52,665 --> 00:13:53,917 - He sent those men to stop me 328 00:13:53,958 --> 00:13:55,543 from saving thousands of people. 329 00:13:55,585 --> 00:13:57,462 - He also helped me find my son. 330 00:13:57,504 --> 00:13:58,755 - Believe me. 331 00:13:58,797 --> 00:14:00,590 He's more dangerous than he appears. 332 00:14:00,632 --> 00:14:04,678 * * 333 00:14:04,719 --> 00:14:06,304 - So what's the plan? 334 00:14:06,346 --> 00:14:09,808 You go back to 10,000 B.C. through the Hollywood sinkhole, 335 00:14:09,849 --> 00:14:11,434 just go into the building and-- 336 00:14:11,476 --> 00:14:13,019 and upload the virus? 337 00:14:13,061 --> 00:14:17,148 - And stop the sinkholes and destroy the portal for good. 338 00:14:17,190 --> 00:14:19,693 - Wait, wait, hold-- destroy the portal? 339 00:14:19,734 --> 00:14:21,861 - Yes. As long as it's operational, 340 00:14:21,903 --> 00:14:23,154 the sinkholes will keep opening. 341 00:14:23,196 --> 00:14:26,491 - No, but you can still send us back home first, 342 00:14:26,533 --> 00:14:27,826 right, back to our time? 343 00:14:27,867 --> 00:14:29,869 - Every time that portal is bent to a new time, 344 00:14:29,911 --> 00:14:31,996 it creates a new sinkhole, potentially even more 345 00:14:32,038 --> 00:14:34,833 catastrophic than the ones we've already seen. 346 00:14:34,874 --> 00:14:37,669 I'm sorry. 347 00:14:37,711 --> 00:14:39,671 Your family can't go home. 348 00:14:39,713 --> 00:14:44,050 * * 349 00:14:49,973 --> 00:14:50,390 . 350 00:14:50,432 --> 00:14:51,725 - So what does that mean? We have to stay here in '88? 351 00:14:52,600 --> 00:14:54,602 - Or we go back to 10,000 B.C., 352 00:14:54,644 --> 00:14:55,895 which is definitely worse. 353 00:14:55,937 --> 00:14:57,647 - Okay, hey, I--I know this is hard to hear, 354 00:14:57,689 --> 00:14:59,566 but, hey, look on the bright side. 355 00:14:59,607 --> 00:15:01,234 The four of us, we're together. 356 00:15:01,276 --> 00:15:03,361 [soft dramatic music] 357 00:15:03,403 --> 00:15:05,905 - Yeah. Your dad's right. 358 00:15:05,947 --> 00:15:07,699 We fought so hard to get back together. 359 00:15:07,741 --> 00:15:09,451 And now we're here. Who cares when it is? 360 00:15:09,492 --> 00:15:11,161 * * 361 00:15:11,202 --> 00:15:14,080 - Josh, what do you think? 362 00:15:14,122 --> 00:15:16,416 You want to trade the LA Rams for the Raiders? 363 00:15:16,458 --> 00:15:20,128 - Hey, Josh, what's going on? 364 00:15:20,170 --> 00:15:23,173 - I--I guess I'm just thinking about everything I can 365 00:15:23,214 --> 00:15:25,175 make up for. 366 00:15:25,216 --> 00:15:27,969 I was so unfair to you, Dad. 367 00:15:28,011 --> 00:15:29,679 You needed us, and I wasn't there. 368 00:15:29,721 --> 00:15:33,224 - Hey, kiddo, it's not your fault. 369 00:15:33,266 --> 00:15:34,934 No one knew my visions were real. 370 00:15:34,976 --> 00:15:36,561 - Yeah, but--but they were. It's the only reason 371 00:15:36,603 --> 00:15:38,229 we're here right now. 372 00:15:38,271 --> 00:15:39,898 You needed someone to trust you. 373 00:15:39,939 --> 00:15:41,691 And I--I should have believed you. 374 00:15:41,733 --> 00:15:43,610 - Hey, you weren't the only one who didn't listen. 375 00:15:43,651 --> 00:15:46,446 - Hey, no one has anything to apologize for. 376 00:15:46,488 --> 00:15:49,074 Okay? - [barely audible] Okay. 377 00:15:49,115 --> 00:15:51,451 - Okay. Hey. 378 00:15:51,493 --> 00:15:54,496 - [crying] 379 00:15:56,331 --> 00:15:57,832 I love you. 380 00:15:57,874 --> 00:15:59,709 - I love you too. 381 00:16:02,379 --> 00:16:05,465 Iz, well, what do you think? 382 00:16:05,507 --> 00:16:06,966 The four of us in '88? 383 00:16:07,008 --> 00:16:13,932 * * 384 00:16:13,973 --> 00:16:16,768 - That sounds great. 385 00:16:16,810 --> 00:16:18,436 I'm gonna go check out back. 386 00:16:19,854 --> 00:16:21,690 - I-I'll go. 387 00:16:24,693 --> 00:16:25,860 Hey. 388 00:16:27,946 --> 00:16:30,156 It's okay to be confused about this whole 389 00:16:30,198 --> 00:16:31,157 living in the '80s. 390 00:16:31,199 --> 00:16:32,492 It's a lot to process. 391 00:16:32,534 --> 00:16:34,994 - It's not the '80s that confuse me, Mom. 392 00:16:35,036 --> 00:16:36,121 It's you. 393 00:16:36,162 --> 00:16:37,706 - What do you mean? 394 00:16:37,747 --> 00:16:40,625 - Are you and Dad back together again? 395 00:16:40,667 --> 00:16:42,377 Look, that is all I want, 396 00:16:42,419 --> 00:16:45,839 but only if you really want it too. 397 00:16:45,880 --> 00:16:48,508 - Of c--yes, of course I want it too. 398 00:16:48,550 --> 00:16:51,678 - Are you sure? 399 00:16:51,720 --> 00:16:54,264 I saw you back there at the trailer with Levi. 400 00:16:54,305 --> 00:16:55,432 Mom, you didn't want to leave. 401 00:16:55,473 --> 00:16:58,268 - Yes, because he had just been shot, Izzy. 402 00:16:58,309 --> 00:16:59,811 Levi's been a part of our family. 403 00:16:59,853 --> 00:17:01,521 He has been for years, your dad's included. 404 00:17:01,563 --> 00:17:04,232 - Yeah, but you told me you still love him. 405 00:17:04,274 --> 00:17:07,819 Look, if you get back together for the wrong reasons-- 406 00:17:07,861 --> 00:17:10,905 because of me, because of Josh-- 407 00:17:10,947 --> 00:17:13,283 it will not last. 408 00:17:13,324 --> 00:17:15,160 And the only thing harder than you guys splitting up 409 00:17:15,201 --> 00:17:18,788 the first time would be having to live through that again. 410 00:17:18,830 --> 00:17:20,415 - [sighs] 411 00:17:23,043 --> 00:17:24,544 - [clears throat] We should tell them 412 00:17:24,586 --> 00:17:26,421 what Caroline said. 413 00:17:28,089 --> 00:17:30,425 - [groaning] - Do you need help? 414 00:17:33,386 --> 00:17:36,056 - [crying out] 415 00:17:36,097 --> 00:17:38,975 [breathing heavily] 416 00:17:40,268 --> 00:17:43,021 - On a scale of 1 to 10, what's your pain level? 417 00:17:43,063 --> 00:17:44,397 - Shut up, Scott! 418 00:17:44,439 --> 00:17:46,316 - Sounds like a 10. 419 00:17:46,358 --> 00:17:47,901 - I just spoke to Ty. 420 00:17:47,942 --> 00:17:49,569 He's gonna try and get Paara to reconsider. 421 00:17:49,611 --> 00:17:50,904 - What's the point? 422 00:17:50,945 --> 00:17:53,573 There's no way Ty is gonna beat that guy. 423 00:17:53,615 --> 00:17:54,824 - There's got to be painkillers 424 00:17:54,866 --> 00:17:57,786 or mushrooms or something in here. 425 00:17:59,829 --> 00:18:01,039 Damn it! 426 00:18:01,081 --> 00:18:02,791 None of this looks like it'll work. 427 00:18:04,292 --> 00:18:06,795 We need Taamet's cure. 428 00:18:09,130 --> 00:18:10,131 - What are you thinking? 429 00:18:10,173 --> 00:18:13,134 [dramatic music] 430 00:18:13,176 --> 00:18:17,514 * * 431 00:18:17,555 --> 00:18:18,598 - Keep him hydrated. 432 00:18:18,640 --> 00:18:19,808 I got to go. 433 00:18:19,849 --> 00:18:21,976 - What? Where? Scott! 434 00:18:25,063 --> 00:18:26,147 Here. - No. 435 00:18:26,189 --> 00:18:27,816 I don't want any. - You need it, Lucas. 436 00:18:27,857 --> 00:18:29,067 I thought you wanted to fight this. 437 00:18:29,109 --> 00:18:31,778 - I did when I thought there was a chance. 438 00:18:31,820 --> 00:18:33,905 But there isn't one. 439 00:18:36,533 --> 00:18:39,119 Maybe I don't deserve one anyway. 440 00:18:39,160 --> 00:18:41,121 - Why would you say that? 441 00:18:41,162 --> 00:18:45,041 - Because I've done a lot of things in my life, Veronica. 442 00:18:45,083 --> 00:18:48,378 [breathing heavily] 443 00:18:48,420 --> 00:18:50,296 And a lot of people would say 444 00:18:50,338 --> 00:18:51,881 that this is what I had coming. 445 00:18:53,925 --> 00:18:55,093 - I don't believe that. 446 00:18:55,135 --> 00:18:58,638 - Yeah, well, you should. 447 00:18:58,680 --> 00:19:00,974 I was a heroin dealer. 448 00:19:01,016 --> 00:19:04,144 * * 449 00:19:04,185 --> 00:19:05,186 - Lucas-- 450 00:19:05,228 --> 00:19:06,187 - [groans] 451 00:19:06,229 --> 00:19:09,190 [whimpering] 452 00:19:10,525 --> 00:19:12,902 Veronica, I can't move my arms. 453 00:19:14,487 --> 00:19:16,740 I can't move anything. 454 00:19:16,781 --> 00:19:18,158 - It's just like Taamet said. 455 00:19:18,199 --> 00:19:19,325 - Oh, God. 456 00:19:19,367 --> 00:19:22,120 * * 457 00:19:26,916 --> 00:19:27,125 . 458 00:19:27,167 --> 00:19:30,045 [indistinct chatter] 459 00:19:31,755 --> 00:19:32,881 - Paara. 460 00:19:34,924 --> 00:19:37,260 You have to let me fight Taamet. 461 00:19:37,302 --> 00:19:39,763 - Ty, no. 462 00:19:39,804 --> 00:19:41,348 - It's the only way to save Lucas. 463 00:19:41,389 --> 00:19:42,974 - Taamet is a trained warrior. 464 00:19:43,016 --> 00:19:44,476 If you take him on, he'll kill you. 465 00:19:44,517 --> 00:19:47,437 - Paara...I have to. 466 00:19:47,479 --> 00:19:49,731 - Why? 467 00:19:49,773 --> 00:19:50,899 - Look... 468 00:19:53,401 --> 00:19:55,528 This disease I have, 469 00:19:55,570 --> 00:19:58,073 it robbed me everything I was. 470 00:19:58,114 --> 00:20:02,369 I lost family, friends, my practice. 471 00:20:02,410 --> 00:20:05,205 I very nearly lost myself. 472 00:20:05,246 --> 00:20:06,581 I haven't told you this before, 473 00:20:06,623 --> 00:20:10,543 but I almost took my own life. 474 00:20:10,585 --> 00:20:14,047 [soft dramatic music] 475 00:20:14,089 --> 00:20:16,549 - Ty, I'm sorry. 476 00:20:16,591 --> 00:20:17,676 - But I didn't. 477 00:20:17,717 --> 00:20:20,553 I've found a new purpose down here, 478 00:20:20,595 --> 00:20:22,681 and I promised myself to fight 479 00:20:22,722 --> 00:20:24,974 for my own life and for the people I care about. 480 00:20:25,016 --> 00:20:28,853 If I don't do this, if I don't fight, 481 00:20:28,895 --> 00:20:30,438 it's as if I'm giving up on life itself. 482 00:20:30,480 --> 00:20:32,273 I've been there before. 483 00:20:32,315 --> 00:20:33,608 I can't go back there again. 484 00:20:33,650 --> 00:20:35,360 * * 485 00:20:35,402 --> 00:20:36,945 - Ty. 486 00:20:39,114 --> 00:20:41,825 I can't send you off to die. - I know. 487 00:20:41,866 --> 00:20:44,202 - Taamet won't show mercy. 488 00:20:45,995 --> 00:20:47,080 He'll enjoy this. 489 00:20:47,122 --> 00:20:49,040 [tense music] 490 00:20:49,082 --> 00:20:51,626 - What do you mean? 491 00:20:51,668 --> 00:20:53,336 - Despite everything, I believe Taamet is still 492 00:20:53,378 --> 00:20:54,629 in love with me. 493 00:20:54,671 --> 00:20:59,676 * * 494 00:20:59,718 --> 00:21:04,264 I understand why this is so important to you. 495 00:21:04,305 --> 00:21:06,558 But you're important to me too. 496 00:21:08,476 --> 00:21:10,895 And you won't win. 497 00:21:12,313 --> 00:21:15,942 - Well, as much as I appreciate the vote of confidence, 498 00:21:15,984 --> 00:21:20,155 who says you have to win with a spear? 499 00:21:20,196 --> 00:21:22,574 - What are you thinking? 500 00:21:22,615 --> 00:21:24,701 - That there are other ways to win a fight. 501 00:21:24,743 --> 00:21:29,372 * * 502 00:21:29,414 --> 00:21:32,375 - Hey. Caroline says she's almost done with the virus. 503 00:21:32,417 --> 00:21:34,252 When she is, we'll bring her to the Hollywood sinkhole. 504 00:21:34,294 --> 00:21:35,795 - Okay. 505 00:21:37,047 --> 00:21:38,631 - What is it? 506 00:21:38,673 --> 00:21:42,135 - I think we should go with her. 507 00:21:42,177 --> 00:21:44,512 - Are you serious? 508 00:21:44,554 --> 00:21:47,557 What, you want to go back and get eaten by a woolly mammoth? 509 00:21:47,599 --> 00:21:50,477 Dad, we can stay in 1988. 510 00:21:50,518 --> 00:21:52,437 At least here, we have lights, plumbing, 511 00:21:52,479 --> 00:21:54,481 medical school. 512 00:21:54,522 --> 00:21:56,066 And we have the Harrises. 513 00:21:56,107 --> 00:21:57,817 - The Harrises are not our family. 514 00:21:57,859 --> 00:22:00,153 - But they're our friends. 515 00:22:00,195 --> 00:22:02,155 - That's not good enough. 516 00:22:02,197 --> 00:22:04,324 We're going back, and we're gonna find a way home. 517 00:22:04,366 --> 00:22:05,658 - How? 518 00:22:07,202 --> 00:22:08,828 The world's top expert in this just said 519 00:22:08,870 --> 00:22:09,913 that the portal needs to be destroyed. 520 00:22:09,954 --> 00:22:10,997 - Then we'll find an Aurora. 521 00:22:11,039 --> 00:22:12,832 - The Auroras are gonna be gone too. 522 00:22:12,874 --> 00:22:14,417 Caroline's virus stops everything. 523 00:22:14,459 --> 00:22:16,628 - She's not the only scientist that knows about this stuff. 524 00:22:16,670 --> 00:22:19,172 We'll find someone else. 525 00:22:19,214 --> 00:22:23,760 Riley, this is our family we're talking about. 526 00:22:23,802 --> 00:22:25,845 I don't know how to give up on getting back to them. 527 00:22:27,222 --> 00:22:30,517 - I know I can't make up for Mom and Andrew being gone. 528 00:22:30,558 --> 00:22:32,852 - That's-- - But Dad, 529 00:22:32,894 --> 00:22:35,397 at least here we have a future. 530 00:22:35,438 --> 00:22:38,358 [tense music] 531 00:22:38,400 --> 00:22:45,573 * * 532 00:22:49,619 --> 00:22:52,163 - Should you be up and walking around? 533 00:22:52,205 --> 00:22:53,289 - Probably not. 534 00:22:53,331 --> 00:22:54,541 [chuckles softly] 535 00:22:54,582 --> 00:22:56,710 [soft dramatic music] 536 00:22:56,751 --> 00:22:58,545 - Hey, what happened back in the warehouse? 537 00:22:58,586 --> 00:23:01,339 * * 538 00:23:01,381 --> 00:23:03,383 - I was thinking about you, 539 00:23:03,425 --> 00:23:04,926 you know, when, um-- 540 00:23:04,968 --> 00:23:08,304 when Gavin disappeared into a bottle. 541 00:23:08,346 --> 00:23:12,017 I was the one you came to when things got hard. 542 00:23:13,935 --> 00:23:17,063 Eve, showing up made me happy. 543 00:23:19,441 --> 00:23:22,861 I'm thinking about what's best for everyone, 544 00:23:22,902 --> 00:23:26,781 for this family and for you. 545 00:23:26,823 --> 00:23:28,908 It's me, Eve. 546 00:23:31,619 --> 00:23:33,872 I want to stay here 547 00:23:33,913 --> 00:23:36,166 and build the kind of family that you deserve. 548 00:23:36,207 --> 00:23:37,334 [dog barking] 549 00:23:37,375 --> 00:23:39,586 - We gotta move! 550 00:23:39,627 --> 00:23:42,172 Hey! We gotta move! 551 00:23:42,213 --> 00:23:44,007 The Lazarus agents, they're here. 552 00:23:44,049 --> 00:23:46,593 Two vehicles just landed 50 yards up the street. 553 00:23:46,634 --> 00:23:48,261 - Josh and Izzy are out back. They're keeping watch. 554 00:23:48,303 --> 00:23:50,263 I'll get them in the van. - I'll grab Caroline. 555 00:23:50,305 --> 00:23:53,266 [suspenseful music] 556 00:23:53,308 --> 00:23:54,851 Our friends are back. 557 00:23:54,893 --> 00:23:56,770 Is the virus done? 558 00:23:56,811 --> 00:23:57,854 Is it done? - Yes, but I-- 559 00:23:57,896 --> 00:23:59,564 - Okay, we got to go now. 560 00:23:59,606 --> 00:24:03,526 * * 561 00:24:03,568 --> 00:24:05,195 Quick, they're coming. In here. 562 00:24:05,236 --> 00:24:11,326 * * 563 00:24:25,215 --> 00:24:25,423 . 564 00:24:25,465 --> 00:24:26,007 - You're burning up. 565 00:24:27,967 --> 00:24:29,427 - Mm-mm. - You need water. 566 00:24:29,469 --> 00:24:30,845 - Mm-mm. 567 00:24:30,887 --> 00:24:34,432 Just promise me... 568 00:24:34,474 --> 00:24:36,601 you'll bury me next to my mom. 569 00:24:36,643 --> 00:24:38,603 - You can't give up, Lucas. 570 00:24:38,645 --> 00:24:40,438 [soft dramatic music] 571 00:24:40,480 --> 00:24:43,942 I know it's hard. 572 00:24:43,983 --> 00:24:47,237 But I've seen people as low as you find a way through. 573 00:24:47,278 --> 00:24:50,448 * * 574 00:24:50,490 --> 00:24:53,868 Before I went into foster care, I lived with my mom. 575 00:24:53,910 --> 00:24:57,372 She was a good person. 576 00:24:57,414 --> 00:24:59,958 But she was an addict. 577 00:25:00,000 --> 00:25:06,423 And...whenever she tried to get clean, 578 00:25:06,464 --> 00:25:09,134 she'd do this ritual where she'd write down her regrets 579 00:25:09,175 --> 00:25:12,929 on a piece of paper and light them on fire. 580 00:25:12,971 --> 00:25:17,475 She told me if-- if you name them, 581 00:25:17,517 --> 00:25:20,895 you can burn away the parts of yourself you didn't like. 582 00:25:22,897 --> 00:25:24,566 She got clean, Lucas, 583 00:25:24,607 --> 00:25:28,236 and I know that if my mom could fight through all of that, 584 00:25:28,278 --> 00:25:30,822 then you can too. 585 00:25:30,864 --> 00:25:33,783 - What am I fighting for, Veronica? 586 00:25:35,702 --> 00:25:37,370 Seriously. 587 00:25:39,372 --> 00:25:42,208 No one's gonna miss me when I'm gone. 588 00:25:44,544 --> 00:25:46,379 - I would. 589 00:25:49,007 --> 00:25:52,177 You're the only person down here who understands me. 590 00:25:54,554 --> 00:25:56,890 No one else has been through what we have. 591 00:25:56,931 --> 00:26:04,064 * * 592 00:26:15,867 --> 00:26:17,160 - [chuckles weakly] 593 00:26:19,913 --> 00:26:21,456 I'll have that water. 594 00:26:23,166 --> 00:26:25,418 [coughs] 595 00:26:27,504 --> 00:26:30,465 [dramatic music] 596 00:26:30,507 --> 00:26:37,430 * * 597 00:26:41,935 --> 00:26:44,229 - Remember what we talked about, 598 00:26:44,270 --> 00:26:46,439 how to strike at his weakness. 599 00:26:52,779 --> 00:26:55,532 - Are we fighting or not? 600 00:27:05,125 --> 00:27:09,170 - You fight until one yields or one dies. 601 00:27:16,011 --> 00:27:18,430 - Come on, Ty. 602 00:27:18,471 --> 00:27:19,597 - Begin! 603 00:27:19,639 --> 00:27:21,391 - [yells] 604 00:27:21,433 --> 00:27:24,102 [both grunting] 605 00:27:37,615 --> 00:27:38,992 - She's not impressed. 606 00:27:41,745 --> 00:27:42,954 - [yells] 607 00:27:42,996 --> 00:27:46,124 [both grunting] 608 00:27:49,836 --> 00:27:51,046 - She doesn't love you. 609 00:27:51,963 --> 00:27:52,964 She never will. 610 00:27:53,006 --> 00:27:54,341 - Shut your mouth. 611 00:27:55,550 --> 00:27:58,178 [both grunting] 612 00:28:03,641 --> 00:28:05,352 - She loves me, Taamet. 613 00:28:05,393 --> 00:28:06,353 - Ah! 614 00:28:07,812 --> 00:28:08,897 - How does that feel? 615 00:28:09,856 --> 00:28:13,026 [both grunting] 616 00:28:20,408 --> 00:28:23,745 - [gagging] 617 00:28:23,787 --> 00:28:24,871 - Aah! 618 00:28:24,913 --> 00:28:27,957 - [panting] 619 00:28:27,999 --> 00:28:35,131 * * 620 00:28:36,341 --> 00:28:38,468 - How does that feel, Paara? 621 00:28:38,510 --> 00:28:43,139 * * 622 00:28:43,181 --> 00:28:45,517 - Do you yield? 623 00:28:45,558 --> 00:28:48,103 Do you yield? 624 00:28:52,065 --> 00:28:55,026 [triumphant music] 625 00:28:55,068 --> 00:28:59,823 * * 626 00:28:59,864 --> 00:29:02,826 [tense music] 627 00:29:02,867 --> 00:29:09,332 * * 628 00:29:10,792 --> 00:29:11,960 - The sinkhole's just up ahead. 629 00:29:12,002 --> 00:29:13,920 Let's keep moving. 630 00:29:17,924 --> 00:29:20,385 - You're hiding something. 631 00:29:20,427 --> 00:29:22,887 I could tell back at the house. 632 00:29:22,929 --> 00:29:24,723 What is it? 633 00:29:24,764 --> 00:29:26,182 - The virus is ready. 634 00:29:26,224 --> 00:29:28,435 But uploading it is gonna be a complicated process. 635 00:29:28,476 --> 00:29:30,854 I need to get past a security lock. 636 00:29:30,895 --> 00:29:33,189 I thought I could code my way around it, but I couldn't. 637 00:29:33,231 --> 00:29:35,775 - Okay. What kind of lock? 638 00:29:35,817 --> 00:29:37,068 - It's genetic. 639 00:29:37,110 --> 00:29:38,903 We need a handprint. 640 00:29:38,945 --> 00:29:45,368 Gavin, only two people in this world can get past that lock. 641 00:29:45,410 --> 00:29:48,038 [soft dramatic music] 642 00:29:48,079 --> 00:29:49,622 - Me and my father? 643 00:29:49,664 --> 00:29:51,166 * * 644 00:29:51,207 --> 00:29:52,959 - I'm sorry I didn't tell you earlier. 645 00:29:53,001 --> 00:29:54,085 I--I thought I could fix it. 646 00:29:54,127 --> 00:29:55,378 I thought I could prevent you having 647 00:29:55,420 --> 00:29:58,590 to sacrifice the way I did. 648 00:29:58,631 --> 00:30:00,675 - What does this mean? 649 00:30:02,344 --> 00:30:04,596 - If you don't come back to 10,000 B.C. with me, 650 00:30:04,637 --> 00:30:08,099 we can't stop these sinkholes or that tidal wave. 651 00:30:08,141 --> 00:30:09,976 You have to come with me. 652 00:30:10,018 --> 00:30:12,103 - Hey. 653 00:30:12,145 --> 00:30:13,980 We've got an issue. 654 00:30:19,361 --> 00:30:20,945 - [sighs] 655 00:30:20,987 --> 00:30:24,324 [tense music] 656 00:30:24,366 --> 00:30:27,410 - Look, more Lazarus agents. 657 00:30:27,452 --> 00:30:28,953 They're here for Caroline. 658 00:30:28,995 --> 00:30:31,081 * * 659 00:30:31,122 --> 00:30:32,999 - How are we gonna get past them? 660 00:30:36,544 --> 00:30:38,797 - Hey. 661 00:30:38,838 --> 00:30:41,466 I've got an idea. 662 00:30:41,508 --> 00:30:43,176 But we're gonna have to give them what they want. 663 00:30:43,218 --> 00:30:45,720 * * 664 00:30:51,476 --> 00:30:51,851 . 665 00:30:51,893 --> 00:30:52,352 [tense music] 666 00:30:54,437 --> 00:30:57,816 * * 667 00:30:57,857 --> 00:30:59,693 [dramatic music] 668 00:30:59,734 --> 00:31:01,194 - There she is. 669 00:31:01,236 --> 00:31:02,570 - Hey! 670 00:31:02,612 --> 00:31:04,906 * * 671 00:31:04,948 --> 00:31:06,950 - What the hell's she doing? 672 00:31:09,744 --> 00:31:12,872 [engine revving] 673 00:31:12,914 --> 00:31:19,838 * * 674 00:31:19,879 --> 00:31:23,133 [gunfire] 675 00:31:35,937 --> 00:31:37,105 - Huh! 676 00:31:42,444 --> 00:31:45,405 [tense music] 677 00:31:45,447 --> 00:31:52,162 * * 678 00:31:52,203 --> 00:31:53,747 You good? 679 00:31:53,788 --> 00:31:54,914 - Yeah. 680 00:32:07,177 --> 00:32:09,012 - I hope Taamet didn't poison this. 681 00:32:09,054 --> 00:32:10,764 - [chuckles softly] - Have a little bit more. 682 00:32:10,805 --> 00:32:12,599 It's not like you have another choice. 683 00:32:12,640 --> 00:32:14,601 - [sighs] - Here, come on. 684 00:32:14,642 --> 00:32:16,353 Come on. 685 00:32:16,394 --> 00:32:17,270 - [coughs] 686 00:32:17,312 --> 00:32:19,439 - A little more. - Mm. 687 00:32:19,481 --> 00:32:21,858 - Mm-hmm, okay. 688 00:32:21,900 --> 00:32:23,693 - Ugh. 689 00:32:23,735 --> 00:32:27,238 [tense music] 690 00:32:27,280 --> 00:32:29,324 - Hey. 691 00:32:29,366 --> 00:32:32,494 - [grunting] 692 00:32:32,535 --> 00:32:38,667 * * 693 00:32:38,708 --> 00:32:40,502 - Hey. 694 00:32:40,543 --> 00:32:42,295 It's working. 695 00:32:43,630 --> 00:32:46,716 - Hey, can you move anything? 696 00:32:46,758 --> 00:32:49,969 [soft dramatic music] 697 00:32:50,011 --> 00:32:53,098 [relieved laughter] 698 00:32:53,139 --> 00:32:56,017 * * 699 00:32:56,059 --> 00:32:57,560 - Thank you, Ty. 700 00:32:57,602 --> 00:32:58,687 - I don't know how you beat that guy, 701 00:32:58,728 --> 00:33:01,189 but I'm glad you did. 702 00:33:01,231 --> 00:33:03,900 - Yeah, it was something. 703 00:33:06,611 --> 00:33:08,905 I-I'm gonna be right back. 704 00:33:13,785 --> 00:33:16,705 [tense music] 705 00:33:16,746 --> 00:33:23,920 * * 706 00:33:26,172 --> 00:33:28,633 Your cure worked. 707 00:33:30,301 --> 00:33:31,678 - Good. 708 00:33:31,720 --> 00:33:34,347 I held up my end of the deal. 709 00:33:34,389 --> 00:33:36,016 Are you ready to do the same? 710 00:33:39,519 --> 00:33:42,063 We agreed. 711 00:33:42,105 --> 00:33:43,815 If I threw the fight, I'd give you the cure, 712 00:33:43,857 --> 00:33:46,359 and you'd let me go. 713 00:33:46,401 --> 00:33:47,402 - Right. 714 00:33:47,444 --> 00:33:49,404 But you didn't throw the fight. 715 00:33:49,446 --> 00:33:50,488 Ty beat you. 716 00:33:50,530 --> 00:33:52,574 - [laughs] I don't lose. 717 00:33:52,615 --> 00:33:53,783 - You're lying. 718 00:33:53,825 --> 00:33:56,911 You lost fair and square. 719 00:33:56,953 --> 00:33:59,622 That means no deal. 720 00:33:59,664 --> 00:34:01,207 - You're going to let me go. 721 00:34:01,249 --> 00:34:04,502 If you don't, your friend will still die. 722 00:34:07,922 --> 00:34:09,716 - What are you talking about? 723 00:34:09,758 --> 00:34:12,385 - I left out one ingredient. 724 00:34:13,845 --> 00:34:15,638 - But I saw him. 725 00:34:15,680 --> 00:34:16,556 He was getting better. 726 00:34:16,598 --> 00:34:18,975 - Would you bet his life on that? 727 00:34:23,188 --> 00:34:25,607 Now cut me loose. 728 00:34:25,648 --> 00:34:32,614 * * 729 00:34:37,827 --> 00:34:39,412 - Now give me the ingredient. 730 00:34:42,749 --> 00:34:48,963 * * 731 00:34:49,005 --> 00:34:50,340 [grunts] 732 00:34:57,764 --> 00:35:01,142 - You and everyone you know will pay for this. 733 00:35:01,184 --> 00:35:03,019 I can promise you that. 734 00:35:04,312 --> 00:35:07,399 - [breathing shakily] 735 00:35:14,030 --> 00:35:17,075 [tense music] 736 00:35:17,117 --> 00:35:24,124 * * 737 00:35:24,165 --> 00:35:25,750 - We have less than 24 hours 738 00:35:25,792 --> 00:35:30,005 before that tidal wave destroys Santa Monica. 739 00:35:30,046 --> 00:35:31,756 We have to go now. 740 00:35:36,970 --> 00:35:39,055 - I need to talk to my family. 741 00:35:50,734 --> 00:35:52,027 - I don't like that look. 742 00:35:52,068 --> 00:35:55,155 [soft dramatic music] 743 00:35:55,196 --> 00:35:59,242 - For her plan to work, she needs me. 744 00:35:59,284 --> 00:36:00,869 - I don't understand. 745 00:36:00,910 --> 00:36:02,370 - There's a lock on the portal. 746 00:36:02,412 --> 00:36:06,082 It requires a handprint to open it. 747 00:36:06,124 --> 00:36:08,918 Only my father and I can do it. 748 00:36:08,960 --> 00:36:10,503 - So you have to go back? 749 00:36:10,545 --> 00:36:11,880 Dad, that is not fair. 750 00:36:11,921 --> 00:36:13,590 - Yeah, I know. 751 00:36:13,631 --> 00:36:15,258 It isn't. 752 00:36:15,300 --> 00:36:16,718 - Are you going? 753 00:36:16,760 --> 00:36:21,222 * * 754 00:36:21,264 --> 00:36:24,893 - Gavin, you don't have a choice. 755 00:36:24,934 --> 00:36:26,353 You have to go. 756 00:36:28,271 --> 00:36:30,273 We're the ones who have to make a choice. 757 00:36:30,315 --> 00:36:31,941 - No. No, no, no, no, you can't, 758 00:36:31,983 --> 00:36:34,235 Okay? It's too dangerous. 759 00:36:34,277 --> 00:36:35,403 I can't risk losing you. 760 00:36:35,445 --> 00:36:36,821 - If you go without us, you already have. 761 00:36:39,240 --> 00:36:40,617 - I'm in. 762 00:36:42,786 --> 00:36:44,287 - Me too. 763 00:36:46,623 --> 00:36:48,083 - Looks like we're going with you. 764 00:36:48,124 --> 00:36:52,170 * * 765 00:36:52,212 --> 00:36:53,630 - Okay. 766 00:36:57,801 --> 00:36:58,760 Yeah. 767 00:37:01,054 --> 00:37:03,765 - Give me a second, okay? 768 00:37:03,807 --> 00:37:05,350 - Yeah. 769 00:37:12,816 --> 00:37:14,442 - I get it, you know? 770 00:37:14,484 --> 00:37:17,654 I think about Mom and Andrew every minute of every day. 771 00:37:17,696 --> 00:37:21,449 - [sighs] I know. 772 00:37:21,491 --> 00:37:24,494 I'm just not ready to give up. 773 00:37:24,536 --> 00:37:27,539 Are you? 774 00:37:27,580 --> 00:37:29,791 - No. 775 00:37:29,833 --> 00:37:30,834 I'm going with you. 776 00:37:30,875 --> 00:37:37,674 * * 777 00:37:39,300 --> 00:37:42,721 - I can't say that I'm happy, 778 00:37:42,762 --> 00:37:45,390 but I get it. 779 00:37:45,432 --> 00:37:46,683 - Levi, you-- you helped me through one 780 00:37:46,725 --> 00:37:48,059 of the hardest times of my life, 781 00:37:48,101 --> 00:37:51,104 and I will never forget that. 782 00:37:51,146 --> 00:37:58,236 * * 783 00:38:02,574 --> 00:38:05,201 - Good luck down there. 784 00:38:07,871 --> 00:38:09,205 - What are you gonna do? 785 00:38:11,708 --> 00:38:13,376 - I think I'll start with a beer on the beach 786 00:38:13,418 --> 00:38:15,503 and then figure out what's next. 787 00:38:17,422 --> 00:38:20,383 [U2's "Bad"] 788 00:38:20,425 --> 00:38:25,764 * * 789 00:38:25,805 --> 00:38:32,854 - * If you twist and turn away * 790 00:38:32,896 --> 00:38:35,940 * * 791 00:38:35,982 --> 00:38:40,195 * If you tear yourself * 792 00:38:40,236 --> 00:38:44,657 * In two again * 793 00:38:44,699 --> 00:38:45,700 - Hey. 794 00:38:45,742 --> 00:38:50,330 - * If I could, yes, I would * 795 00:38:50,372 --> 00:38:53,166 * If I could * 796 00:38:53,208 --> 00:38:58,463 * I would let it go * 797 00:38:58,505 --> 00:39:00,382 * * 798 00:39:00,423 --> 00:39:03,176 * Surrender * 799 00:39:03,218 --> 00:39:05,095 * * 800 00:39:05,136 --> 00:39:08,473 * Dislocate * 801 00:39:08,515 --> 00:39:15,647 * * 802 00:39:16,356 --> 00:39:18,566 * Hoo, hoo * 803 00:39:18,608 --> 00:39:20,902 * Hoo, hoo * 804 00:39:20,944 --> 00:39:22,320 * Hoo, hoo * 805 00:39:22,362 --> 00:39:24,698 - What is it? 806 00:39:24,739 --> 00:39:27,325 - I think we should get married. 807 00:39:29,202 --> 00:39:30,245 - [chuckles] 808 00:39:30,286 --> 00:39:33,957 - * To fade away * 809 00:39:33,998 --> 00:39:38,712 * To let it go * 810 00:39:38,753 --> 00:39:43,675 * And so fade away * 811 00:39:43,717 --> 00:39:48,513 * I'm wide awake * 812 00:39:48,555 --> 00:39:53,518 * I'm wide awake * 813 00:39:53,560 --> 00:39:59,024 * Wide awake * 814 00:39:59,065 --> 00:40:03,278 * I'm not sleeping * 815 00:40:03,319 --> 00:40:06,114 - [exhales deeply] 816 00:40:06,156 --> 00:40:08,366 - How's the hand? 817 00:40:08,408 --> 00:40:10,994 - Still can't move it. 818 00:40:11,036 --> 00:40:13,288 - Give it time. 819 00:40:13,329 --> 00:40:19,753 * * 820 00:40:19,794 --> 00:40:22,297 I'll just hold this one for now. 821 00:40:22,339 --> 00:40:29,137 * * 822 00:40:29,179 --> 00:40:32,557 - * Hoo, hoo, hoo, hoo * 823 00:40:32,599 --> 00:40:35,143 - If we get separated, we meet at the clearing. 824 00:40:35,185 --> 00:40:38,146 * * 825 00:40:38,188 --> 00:40:42,692 - * If I could, you know I would * 826 00:40:42,734 --> 00:40:49,115 * If I could, I would let it go * 827 00:40:50,575 --> 00:40:51,618 - Here we go. 828 00:40:51,659 --> 00:40:54,537 - * This desperation * 829 00:40:54,579 --> 00:40:56,581 * * 830 00:40:56,623 --> 00:40:59,459 * Dislocation * 831 00:40:59,501 --> 00:41:01,169 * * 832 00:41:01,211 --> 00:41:02,837 - Ready? 833 00:41:02,879 --> 00:41:03,797 - Yeah. 834 00:41:03,838 --> 00:41:06,257 - * Condemnation * 835 00:41:06,299 --> 00:41:08,593 * Revelation * 836 00:41:08,635 --> 00:41:11,221 * In temptation * 837 00:41:11,262 --> 00:41:13,348 [high-pitched ringing] 838 00:41:13,390 --> 00:41:14,432 - [clears throat] 839 00:41:14,474 --> 00:41:17,352 [dramatic ethereal music] 840 00:41:17,394 --> 00:41:18,770 Eve? 841 00:41:18,812 --> 00:41:20,271 Eve! 842 00:41:20,313 --> 00:41:21,773 [groans] 843 00:41:21,815 --> 00:41:22,607 - Gavin? 844 00:41:22,649 --> 00:41:25,193 * * 845 00:41:25,235 --> 00:41:28,029 - Eve, wake up! 846 00:41:28,071 --> 00:41:29,864 Wake up. Eve! 847 00:41:31,908 --> 00:41:33,743 - You all right? 848 00:41:36,037 --> 00:41:38,540 You had that look, 849 00:41:38,581 --> 00:41:40,333 the one you used to get before you had a vision. 850 00:41:40,375 --> 00:41:42,127 Did you see something? 851 00:41:44,379 --> 00:41:46,047 - Nothing. - You sure? 852 00:41:46,089 --> 00:41:50,051 - As long as you're with me, I'm fine. 853 00:41:50,093 --> 00:41:51,928 All of you. 854 00:41:53,513 --> 00:41:55,098 Okay? 855 00:41:56,850 --> 00:41:57,976 Let's go. 856 00:41:58,018 --> 00:42:00,979 [dramatic music] 857 00:42:01,021 --> 00:42:06,109 * * 54746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.