Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,492 --> 00:00:03,867
[Dramatic music]
2
00:00:04,523 --> 00:00:07,276
We created a portal inside
a building in 10,000 B.C.
3
00:00:07,360 --> 00:00:09,032
And as long as that portal
remains open,
4
00:00:09,117 --> 00:00:10,988
these sinkholes will continue
to randomly generate.
5
00:00:11,072 --> 00:00:12,364
[♪ ♪]
6
00:00:12,448 --> 00:00:14,055
I'm gonna do
whatever I have to,
7
00:00:14,140 --> 00:00:15,429
to win you back.
8
00:00:15,701 --> 00:00:16,725
I love your father,
9
00:00:16,810 --> 00:00:19,021
but I love Levi.
10
00:00:19,131 --> 00:00:20,225
[♪ ♪]
11
00:00:20,310 --> 00:00:21,415
As hard as it is,
12
00:00:21,499 --> 00:00:23,101
sooner or later, you're gonna
have to make a choice.
13
00:00:23,185 --> 00:00:23,959
[♪ ♪]
14
00:00:24,043 --> 00:00:25,252
I was married before.
15
00:00:25,336 --> 00:00:27,396
I'm finally ready to be
happy with you.
16
00:00:27,576 --> 00:00:29,646
- Who is that?
- My husband.
17
00:00:29,731 --> 00:00:32,608
He and his followers,
they'll come for all of us.
18
00:00:32,744 --> 00:00:34,620
[♪ ♪]
19
00:00:34,705 --> 00:00:36,968
These are the exact same
burns that were on Eddie.
20
00:00:37,053 --> 00:00:37,843
[♪ ♪]
21
00:00:37,928 --> 00:00:38,999
You wanna prove
yourself to me?
22
00:00:39,083 --> 00:00:40,464
Let us use that portal.
23
00:00:40,643 --> 00:00:42,046
Let's go get Josh.
24
00:00:42,131 --> 00:00:43,888
[♪ ♪]
25
00:00:43,973 --> 00:00:45,374
- Josh!
- Riley!
26
00:00:45,459 --> 00:00:46,257
Dad?
27
00:00:46,342 --> 00:00:47,444
Another sinkhole's coming.
28
00:00:47,529 --> 00:00:49,646
But this one we might
be able to stop.
29
00:00:49,795 --> 00:00:51,945
[♪ ♪]
30
00:00:52,029 --> 00:00:53,322
[Tense music]
31
00:00:53,459 --> 00:00:55,157
Just over an hour ago,
32
00:00:55,241 --> 00:00:58,076
a 4.6 earthquake struck
in Los Angeles.
33
00:00:58,248 --> 00:01:00,787
Seismologists report
the epicenter was 10 miles
34
00:01:00,871 --> 00:01:02,331
off the coast of Santa Monica.
35
00:01:02,415 --> 00:01:03,707
No casualties were reported,
36
00:01:03,791 --> 00:01:06,443
and infrastructure
damage was minimal.
37
00:01:06,619 --> 00:01:13,376
[♪ ♪]
38
00:01:14,461 --> 00:01:16,379
- Hey.
- Hey.
39
00:01:18,353 --> 00:01:19,937
Gavin, listen.
40
00:01:20,170 --> 00:01:21,849
We finally got
the family back together.
41
00:01:21,934 --> 00:01:23,560
That's no small feat.
42
00:01:23,644 --> 00:01:25,771
Yeah. Yeah.
43
00:01:25,998 --> 00:01:27,888
We're gonna find your mom.
44
00:01:28,115 --> 00:01:30,029
And we'll figure out
the next step.
45
00:01:30,248 --> 00:01:31,967
You're right. Yeah.
46
00:01:32,825 --> 00:01:34,803
Besides, we can't let
a tidal wave destroy
47
00:01:34,888 --> 00:01:36,371
where we had our first date.
48
00:01:36,532 --> 00:01:37,917
[Chuckles] No.
49
00:01:38,002 --> 00:01:39,587
No, we cannot.
50
00:01:40,870 --> 00:01:43,342
You remember being on top
of that Ferris wheel?
51
00:01:44,081 --> 00:01:45,694
We were stuck up there awhile.
52
00:01:45,793 --> 00:01:47,192
Almost like you planned it.
53
00:01:47,412 --> 00:01:50,435
[Both laugh]
54
00:01:51,162 --> 00:01:52,965
I needed the time
to get to know you better.
55
00:01:53,049 --> 00:01:54,513
Hey.
56
00:01:55,006 --> 00:01:56,258
I got something.
57
00:01:57,702 --> 00:01:59,162
It's a simple radio receiver.
58
00:01:59,464 --> 00:02:00,931
Caroline must have
taken the transmitter
59
00:02:01,015 --> 00:02:03,058
and left this behind
to help you guys find her.
60
00:02:03,142 --> 00:02:04,768
Okay, but how can
an old radio do anything
61
00:02:04,852 --> 00:02:05,853
besides play music?
62
00:02:05,937 --> 00:02:07,021
Think of it like
63
00:02:07,106 --> 00:02:08,748
Find My Friends'
great-grandfather.
64
00:02:08,833 --> 00:02:10,428
The closer we are
to the target,
65
00:02:10,513 --> 00:02:11,692
the shorter the time
between the beeps.
66
00:02:11,776 --> 00:02:12,985
Did you get a location?
67
00:02:13,069 --> 00:02:15,209
The beeps suggest
she's 10 to 15 miles east.
68
00:02:15,738 --> 00:02:17,201
Okay, that puts her
near downtown.
69
00:02:17,286 --> 00:02:18,426
So we can do this.
70
00:02:18,511 --> 00:02:20,554
We save Caroline.
She stops the sinkhole.
71
00:02:20,638 --> 00:02:23,178
Everyone in Santa Monica lives
to eat another corndog.
72
00:02:23,263 --> 00:02:24,766
So you guys got any idea
who took her?
73
00:02:24,851 --> 00:02:26,771
No, but Caroline
did say something
74
00:02:26,856 --> 00:02:28,881
about someone named James.
75
00:02:31,485 --> 00:02:32,945
Okay, what's our plan
for getting downtown?
76
00:02:33,029 --> 00:02:34,655
Well, my dad owns a van.
77
00:02:34,740 --> 00:02:36,153
I mean, right about now
he should be off
78
00:02:36,237 --> 00:02:38,303
on his annual fishing trip
with his Marine buddies,
79
00:02:38,388 --> 00:02:40,264
which means we can help
ourselves to his ride.
80
00:02:40,349 --> 00:02:41,683
We better get going.
81
00:02:41,776 --> 00:02:44,070
In 48 hours, all of this
will be underwater.
82
00:02:44,209 --> 00:02:46,740
[♪ ♪]
83
00:02:46,825 --> 00:02:50,178
[Sirens blaring,
car horns honking]
84
00:02:51,554 --> 00:02:54,654
[Device beeping steadily]
85
00:02:54,739 --> 00:02:56,031
Did you spot Caroline?
86
00:02:56,345 --> 00:02:58,221
Ground floor, northeast
corner of the building.
87
00:02:58,306 --> 00:02:59,513
- Anyone armed?
- Two guards.
88
00:02:59,598 --> 00:03:00,641
But the room
they're keeping her in
89
00:03:00,725 --> 00:03:01,834
has multiple access points.
90
00:03:01,919 --> 00:03:03,858
Snatch and grab sounds
like our best bet.
91
00:03:03,943 --> 00:03:05,557
We go through the back,
we take them out together.
92
00:03:05,641 --> 00:03:07,085
That's too risky.
There could be guards
93
00:03:07,169 --> 00:03:08,295
down any of those hallways.
94
00:03:08,380 --> 00:03:09,888
We need to clear
that property first.
95
00:03:09,973 --> 00:03:11,299
She's in danger
right now, okay?
96
00:03:11,384 --> 00:03:13,136
- There's no time for that.
- There's always time.
97
00:03:13,220 --> 00:03:15,381
It's my mother.
This is what we're doing.
98
00:03:15,560 --> 00:03:18,701
[Tense music]
99
00:03:18,967 --> 00:03:20,263
Enough.
100
00:03:20,766 --> 00:03:22,210
We go with Gavin's plan.
101
00:03:22,295 --> 00:03:23,242
[♪ ♪]
102
00:03:23,326 --> 00:03:24,826
[Sighs]
103
00:03:25,340 --> 00:03:27,472
Fine. Lead the way.
104
00:03:30,130 --> 00:03:31,964
Be careful, all of you.
105
00:03:32,289 --> 00:03:33,443
Yeah.
106
00:03:33,553 --> 00:03:36,847
[Suspenseful music]
107
00:03:37,081 --> 00:03:40,474
[♪ ♪]
108
00:03:40,865 --> 00:03:43,412
We've gone to a lot
of trouble tracking you down.
109
00:03:43,525 --> 00:03:45,818
Just tell us where
you're keeping the virus.
110
00:03:47,959 --> 00:03:50,553
I guess we do this
the hard way then.
111
00:03:51,638 --> 00:03:54,599
[♪ ♪]
112
00:03:55,354 --> 00:03:56,605
[Grunts]
113
00:03:57,883 --> 00:04:00,260
[Both grunting]
114
00:04:00,391 --> 00:04:03,143
Hey, we're getting you
out of here.
115
00:04:03,290 --> 00:04:04,792
Do I know you?
116
00:04:06,532 --> 00:04:09,810
It's me, Isiah.
117
00:04:10,323 --> 00:04:13,075
[Soft dramatic music]
118
00:04:13,160 --> 00:04:15,037
Oh, thank God.
119
00:04:15,253 --> 00:04:17,404
[♪ ♪]
120
00:04:17,776 --> 00:04:19,861
I can't believe it.
121
00:04:20,101 --> 00:04:21,631
How?
122
00:04:21,874 --> 00:04:23,520
I'll explain everything
once we're out here.
123
00:04:23,604 --> 00:04:24,991
- Okay.
- Hey, should we be
124
00:04:25,076 --> 00:04:26,254
expecting any more company?
125
00:04:26,346 --> 00:04:27,232
There were more of them,
126
00:04:27,317 --> 00:04:28,209
but I don't know
where they went.
127
00:04:28,294 --> 00:04:30,014
I'm gonna go clear
the rest of the building.
128
00:04:30,317 --> 00:04:32,486
Levi, wait for us!
129
00:04:32,571 --> 00:04:35,073
[Gunshot]
Levi!
130
00:04:35,158 --> 00:04:37,076
[Gunshot]
131
00:04:37,275 --> 00:04:40,662
[Suspenseful music]
132
00:04:40,832 --> 00:04:44,168
[Groaning]
133
00:04:44,261 --> 00:04:45,678
Levi!
134
00:04:45,763 --> 00:04:46,930
Start the van.
135
00:04:47,015 --> 00:04:51,061
[♪ ♪]
136
00:04:51,323 --> 00:04:54,242
[Eerie music]
137
00:04:54,327 --> 00:04:55,578
*LA BREA*
Season 02 Episode 07
138
00:04:55,662 --> 00:04:56,717
Episode Title: "1988"
Aired on: November 15, 2022.
139
00:04:56,802 --> 00:04:59,099
[Suspenseful music]
140
00:05:00,363 --> 00:05:01,693
- Okay.
- Easy.
141
00:05:01,778 --> 00:05:03,362
Okay, okay.
142
00:05:03,491 --> 00:05:04,575
[Groans]
143
00:05:04,660 --> 00:05:05,911
Oh, my God.
144
00:05:05,996 --> 00:05:07,568
[Groaning]
145
00:05:07,653 --> 00:05:09,363
Ah.
146
00:05:09,456 --> 00:05:11,894
Riley, my dad kept a first
aid kit inside the trailer.
147
00:05:11,979 --> 00:05:13,019
- Go grab it.
- Got it.
148
00:05:13,104 --> 00:05:14,239
Gonna move you on your side.
149
00:05:14,324 --> 00:05:15,644
- Okay.
- Easy.
150
00:05:18,478 --> 00:05:19,770
Ah. Ah.
151
00:05:19,855 --> 00:05:21,315
Is he gonna be okay?
152
00:05:21,400 --> 00:05:22,568
Yeah, it looks like
a through and through.
153
00:05:22,652 --> 00:05:23,910
Won't be pretty,
but he'll be all right.
154
00:05:23,994 --> 00:05:25,230
Well, that's great to hear.
155
00:05:25,315 --> 00:05:26,316
Thank God.
156
00:05:26,400 --> 00:05:28,472
[Tense music]
157
00:05:28,557 --> 00:05:30,534
Hey, what's going on?
158
00:05:30,676 --> 00:05:32,886
I need to get home
and finish my work.
159
00:05:32,971 --> 00:05:33,888
The virus isn't done.
160
00:05:33,973 --> 00:05:35,198
Your place is compromised.
161
00:05:35,283 --> 00:05:36,409
You said there are more
of those guys
162
00:05:36,493 --> 00:05:37,778
from the warehouse.
They're... they're gonna
163
00:05:37,862 --> 00:05:38,864
- come looking for you.
- Well, that's a risk
164
00:05:38,948 --> 00:05:40,283
I have to take
if you want any chance
165
00:05:40,367 --> 00:05:41,504
at stopping the tidal wave.
166
00:05:41,589 --> 00:05:42,790
[♪ ♪]
167
00:05:42,875 --> 00:05:44,800
Okay, but you're not
doing this alone.
168
00:05:44,885 --> 00:05:46,019
We can take that Jeep.
169
00:05:46,104 --> 00:05:47,480
- The keys are on the dash.
- No.
170
00:05:47,622 --> 00:05:49,331
Dad, we are coming with you.
171
00:05:49,416 --> 00:05:50,542
We can't split up,
172
00:05:50,627 --> 00:05:52,378
not right after we just
got back together.
173
00:05:52,506 --> 00:05:55,800
[♪ ♪]
174
00:05:55,885 --> 00:05:57,120
Okay, we stay together.
175
00:05:57,205 --> 00:05:58,300
Let's go.
176
00:05:58,684 --> 00:06:00,435
Ah! Ah!
177
00:06:00,613 --> 00:06:02,031
[Groaning]
178
00:06:02,131 --> 00:06:03,966
I'll be right there.
Hey.
179
00:06:05,999 --> 00:06:09,085
[Grunting]
180
00:06:09,170 --> 00:06:10,694
Gavin and the kids are
gonna go with Caroline.
181
00:06:10,778 --> 00:06:12,145
She's gonna finish the virus.
182
00:06:12,230 --> 00:06:14,907
[Breathing heavily]
183
00:06:16,247 --> 00:06:18,604
Eve, go with your family.
184
00:06:18,689 --> 00:06:20,399
They could use the backup.
185
00:06:21,492 --> 00:06:23,743
I'm in good hands. Go.
186
00:06:24,014 --> 00:06:25,515
Go.
187
00:06:25,693 --> 00:06:28,946
[Dramatic music]
188
00:06:29,171 --> 00:06:32,120
[Creature shrieks]
189
00:06:34,635 --> 00:06:37,721
[Pig oinking]
190
00:06:37,891 --> 00:06:40,810
[Tense music]
191
00:06:41,183 --> 00:06:48,315
[♪ ♪]
192
00:06:50,000 --> 00:06:56,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
193
00:06:59,321 --> 00:07:00,780
Don't move, Ta a met.
194
00:07:00,958 --> 00:07:03,377
[Grunting]
195
00:07:03,539 --> 00:07:10,462
[♪ ♪]
196
00:07:26,378 --> 00:07:29,672
[Dramatic music]
197
00:07:29,898 --> 00:07:35,011
[♪ ♪]
198
00:07:35,255 --> 00:07:36,839
Take him to the cell.
199
00:07:36,924 --> 00:07:39,093
[♪ ♪]
200
00:07:39,262 --> 00:07:41,054
Ty! Paara!
201
00:07:41,318 --> 00:07:42,707
We need help!
202
00:07:42,866 --> 00:07:43,825
Lucas?
203
00:07:43,910 --> 00:07:44,994
Come on.
204
00:07:45,079 --> 00:07:46,114
Come on, come on. Come on.
205
00:07:46,198 --> 00:07:48,116
- Hey.
- [groaning]
206
00:07:48,201 --> 00:07:49,543
Lucas. Lucas?
207
00:07:49,628 --> 00:07:50,680
When I was here before,
208
00:07:50,765 --> 00:07:52,754
I saw a man
with the same marks.
209
00:07:52,839 --> 00:07:54,549
I thought you'd know
how to cure him.
210
00:07:56,050 --> 00:07:58,394
I'm sorry, but we don't.
211
00:08:01,445 --> 00:08:03,447
I have a way.
212
00:08:03,649 --> 00:08:05,316
What we need is nearby.
213
00:08:05,401 --> 00:08:06,860
I can show you.
214
00:08:06,945 --> 00:08:08,488
No, he's lying.
215
00:08:08,573 --> 00:08:09,740
Your friend got his marks
216
00:08:09,825 --> 00:08:11,618
thanks to someone
from the tower, yes?
217
00:08:11,703 --> 00:08:12,824
He did.
218
00:08:12,909 --> 00:08:15,411
As the marks spread,
his body's begun to turn numb.
219
00:08:15,608 --> 00:08:17,277
- Yeah, that's right.
- Soon, your friend won't
220
00:08:17,361 --> 00:08:19,894
be able to feel
or move any part of himself.
221
00:08:20,955 --> 00:08:22,894
Then he'll be hours from death.
222
00:08:24,401 --> 00:08:26,113
Unless I help.
223
00:08:26,213 --> 00:08:28,621
I think we should
listen to him.
224
00:08:28,706 --> 00:08:32,376
[Groaning]
225
00:08:32,713 --> 00:08:34,381
Fine.
226
00:08:34,466 --> 00:08:35,883
Then tell us what you need.
227
00:08:36,013 --> 00:08:38,004
I need my wife
228
00:08:38,089 --> 00:08:41,332
to swear that she'll let me go
once I heal him.
229
00:08:41,417 --> 00:08:43,411
You can't talk your way
out of this, Ta a met.
230
00:08:43,545 --> 00:08:45,317
Then let me face it
231
00:08:46,363 --> 00:08:48,247
in my people's way...
232
00:08:50,432 --> 00:08:54,442
Trial by combat.
233
00:08:55,946 --> 00:08:58,465
I lose, you keep me,
and I give you the cure.
234
00:08:58,550 --> 00:09:00,719
I win, I go free.
235
00:09:02,102 --> 00:09:03,936
Fine.
236
00:09:04,294 --> 00:09:05,367
I accept.
237
00:09:05,452 --> 00:09:06,715
[laughs]
238
00:09:06,815 --> 00:09:08,775
I'm not challenging you.
239
00:09:09,170 --> 00:09:10,796
I'm challenging him.
240
00:09:13,049 --> 00:09:16,503
Unless he doesn't
feel up to it.
241
00:09:16,588 --> 00:09:22,928
[♪ ♪]
242
00:09:23,540 --> 00:09:26,717
No, I accept.
243
00:09:26,802 --> 00:09:28,866
No, he doesn't.
244
00:09:31,217 --> 00:09:32,426
Take him away.
245
00:09:32,709 --> 00:09:37,116
[♪ ♪]
246
00:09:37,265 --> 00:09:40,435
[Groaning]
247
00:09:40,706 --> 00:09:43,936
[Tense music]
248
00:09:44,158 --> 00:09:50,577
[♪ ♪]
249
00:09:51,165 --> 00:09:52,791
Wait here.
250
00:10:01,526 --> 00:10:03,366
Okay, the house is clear.
251
00:10:03,451 --> 00:10:05,636
Good.
I'll work as fast as I can.
252
00:10:05,721 --> 00:10:07,430
Okay.
We'll keep an eye out.
253
00:10:07,514 --> 00:10:09,182
Y-you sh... you should go.
254
00:10:09,266 --> 00:10:10,642
It's not every day
you get to meet your mom
255
00:10:10,726 --> 00:10:12,227
for the first time.
Go.
256
00:10:14,702 --> 00:10:16,036
I'll watch out back.
257
00:10:16,121 --> 00:10:17,830
- Call out if you need me.
- Okay.
258
00:10:18,295 --> 00:10:25,177
[♪ ♪]
259
00:10:31,839 --> 00:10:33,173
I missed you.
260
00:10:34,507 --> 00:10:36,467
I don't know why, but I did.
261
00:10:36,575 --> 00:10:39,084
Wow.
I wish I had that on tape.
262
00:10:39,712 --> 00:10:42,715
[Soft music]
263
00:10:42,800 --> 00:10:44,300
I missed you too.
264
00:10:44,384 --> 00:10:47,849
[♪ ♪]
265
00:10:47,946 --> 00:10:49,526
It's so good
to finally see Dad again.
266
00:10:49,611 --> 00:10:51,989
How... how's he been?
267
00:10:53,704 --> 00:10:55,914
Honestly, pretty incredible.
268
00:10:56,083 --> 00:10:58,115
I mean, he's like
a different person.
269
00:10:58,731 --> 00:11:00,716
I feel like such an ass.
270
00:11:01,397 --> 00:11:03,732
I was so angry at him
for all those years.
271
00:11:03,956 --> 00:11:05,081
He didn't deserve it.
272
00:11:05,166 --> 00:11:07,568
You didn't know
what he was going through.
273
00:11:08,012 --> 00:11:10,044
He didn't even know.
274
00:11:12,530 --> 00:11:14,911
Just say you're sorry
and move on.
275
00:11:17,506 --> 00:11:19,508
When did you get so smart?
276
00:11:21,112 --> 00:11:22,697
I was born this way.
277
00:11:24,693 --> 00:11:26,896
I know things
have been hard, Iz.
278
00:11:27,311 --> 00:11:31,372
But don't you think Mom and Dad
actually seem happy together?
279
00:11:35,099 --> 00:11:36,728
Totally.
280
00:11:36,812 --> 00:11:42,286
[♪ ♪]
281
00:11:42,393 --> 00:11:43,617
That's it.
282
00:11:43,702 --> 00:11:45,412
You're all done, my friend.
283
00:11:45,497 --> 00:11:47,164
You're a natural. Thanks.
284
00:11:47,249 --> 00:11:49,698
A natural who might just
end up going to med school
285
00:11:49,783 --> 00:11:51,435
if we ever get home.
286
00:11:51,520 --> 00:11:53,078
Your mom would be proud.
287
00:11:55,998 --> 00:11:57,271
I'll clean this up.
288
00:11:57,356 --> 00:12:00,310
[Wincing]
289
00:12:03,950 --> 00:12:05,416
Now that you're
all patched up,
290
00:12:05,501 --> 00:12:06,482
you want to tell me
what happened
291
00:12:06,567 --> 00:12:08,005
back in the warehouse?
292
00:12:08,203 --> 00:12:10,013
I made a bad call.
293
00:12:10,413 --> 00:12:12,013
You did a hell
of a lot more than that.
294
00:12:12,098 --> 00:12:13,890
You nearly got yourself killed.
295
00:12:13,998 --> 00:12:15,763
I know.
296
00:12:16,116 --> 00:12:18,118
I just...
297
00:12:18,296 --> 00:12:20,466
I let myself get distracted
298
00:12:20,715 --> 00:12:23,300
by everything going on
with Eve.
299
00:12:23,463 --> 00:12:25,507
[Soft dramatic music]
300
00:12:25,592 --> 00:12:26,944
I need to get my head right.
301
00:12:27,029 --> 00:12:28,888
I just don't know how.
302
00:12:29,560 --> 00:12:32,771
[♪ ♪]
303
00:12:32,856 --> 00:12:34,419
I'm not gonna tell
you what to do here,
304
00:12:34,504 --> 00:12:36,464
but she's just reunited
with her family.
305
00:12:36,557 --> 00:12:39,021
I know it's not easy, but...
306
00:12:39,369 --> 00:12:41,857
you need to figure
some things out.
307
00:12:41,942 --> 00:12:49,032
[♪ ♪]
308
00:12:53,857 --> 00:12:55,654
Nice hiding spot.
309
00:12:56,071 --> 00:12:57,904
- [Device beeps]
- So everything you need
310
00:12:57,989 --> 00:13:00,279
to stop the sinkholes,
it's on that?
311
00:13:00,364 --> 00:13:01,532
That's the hope.
312
00:13:01,617 --> 00:13:03,076
I've been here for years,
313
00:13:03,161 --> 00:13:05,080
trying to cobble together
whatever tech I could find
314
00:13:05,164 --> 00:13:06,498
to write this virus.
315
00:13:06,583 --> 00:13:07,834
But I'm close.
316
00:13:12,019 --> 00:13:13,938
How old was I when you left?
317
00:13:17,133 --> 00:13:18,671
You were three.
318
00:13:20,261 --> 00:13:21,304
Mm.
319
00:13:21,656 --> 00:13:23,585
[Soft dramatic music]
320
00:13:23,670 --> 00:13:25,539
[♪ ♪]
321
00:13:25,974 --> 00:13:30,101
Leaving me with my father was,
uh, out of the question?
322
00:13:30,855 --> 00:13:34,437
Your father
is a complicated man.
323
00:13:35,693 --> 00:13:37,585
Yeah, I got that
from meeting him.
324
00:13:37,904 --> 00:13:40,114
- You met him?
- I did.
325
00:13:40,397 --> 00:13:42,664
If his goal was
to save the Earth,
326
00:13:43,826 --> 00:13:45,410
there must be a way
of reaching him, right?
327
00:13:45,494 --> 00:13:46,703
He sent those men to stop me
328
00:13:46,787 --> 00:13:48,407
from saving thousands
of people.
329
00:13:48,492 --> 00:13:50,249
He also helped me
find my son.
330
00:13:50,343 --> 00:13:51,542
Believe me.
331
00:13:51,626 --> 00:13:53,765
He's more dangerous
than he appears.
332
00:13:53,937 --> 00:13:57,464
[♪ ♪]
333
00:13:57,749 --> 00:13:59,091
So what's the plan?
334
00:13:59,175 --> 00:14:02,562
You go back to 10,000 B.C.
through the Hollywood sinkhole,
335
00:14:02,687 --> 00:14:04,221
just go into the building and...
336
00:14:04,305 --> 00:14:05,632
And upload the virus?
337
00:14:05,795 --> 00:14:09,179
And stop the sinkholes and
destroy the portal for good.
338
00:14:10,019 --> 00:14:12,382
Wait, wait, hold...
Destroy the portal?
339
00:14:12,467 --> 00:14:14,552
Yes.
As long as it's operational,
340
00:14:14,637 --> 00:14:15,940
the sinkholes will
keep opening.
341
00:14:16,025 --> 00:14:19,278
No, but you can still
send us back home first,
342
00:14:19,362 --> 00:14:20,612
right, back to our time?
343
00:14:20,696 --> 00:14:22,656
Every time that portal
is bent to a new time,
344
00:14:22,740 --> 00:14:24,783
it creates a new sinkhole,
potentially even more
345
00:14:24,867 --> 00:14:27,453
catastrophic than the ones
we've already seen.
346
00:14:27,788 --> 00:14:29,139
I'm sorry.
347
00:14:30,336 --> 00:14:32,304
Your family can't go home.
348
00:14:32,495 --> 00:14:36,832
[♪ ♪]
349
00:14:39,552 --> 00:14:41,865
So what does that mean?
We have to stay here in '88?
350
00:14:41,950 --> 00:14:43,680
Or we go back to 10,000 B.C.,
351
00:14:43,890 --> 00:14:44,973
which is definitely worse.
352
00:14:45,057 --> 00:14:47,125
Okay, hey, I... I know
this is hard to hear,
353
00:14:47,210 --> 00:14:48,883
but, hey,
look on the bright side.
354
00:14:48,968 --> 00:14:50,742
The four of us, we're together.
355
00:14:50,937 --> 00:14:52,439
[Soft dramatic music]
356
00:14:52,695 --> 00:14:54,983
Yeah. Your dad's right.
357
00:14:55,312 --> 00:14:57,063
We fought so hard
to get back together.
358
00:14:57,148 --> 00:14:58,993
And now we're here.
Who cares when it is?
359
00:14:59,078 --> 00:15:00,344
[♪ ♪]
360
00:15:00,429 --> 00:15:03,158
Josh, what do you think?
361
00:15:03,890 --> 00:15:06,007
You want to trade the LA Rams
for the Raiders?
362
00:15:06,092 --> 00:15:09,205
Hey, Josh, what's going on?
363
00:15:09,640 --> 00:15:12,250
I... I guess I'm just thinking
about everything I can
364
00:15:12,539 --> 00:15:14,054
make up for.
365
00:15:14,546 --> 00:15:17,047
I was so unfair to you, Dad.
366
00:15:17,367 --> 00:15:19,149
You needed us,
and I wasn't there.
367
00:15:19,234 --> 00:15:21,828
Hey, kiddo,
it's not your fault.
368
00:15:22,386 --> 00:15:24,344
No one knew
my visions were real.
369
00:15:24,429 --> 00:15:26,001
Yeah, but... but they were.
It's the only reason
370
00:15:26,085 --> 00:15:27,307
we're here right now.
371
00:15:27,453 --> 00:15:29,414
You needed someone
to trust you.
372
00:15:29,499 --> 00:15:31,094
And I... I should have
believed you.
373
00:15:31,179 --> 00:15:32,901
Hey, you weren't the only one
who didn't listen.
374
00:15:32,985 --> 00:15:35,738
Hey, no one has anything
to apologize for.
375
00:15:35,890 --> 00:15:38,195
- Okay?
- [barely audible] Okay.
376
00:15:38,324 --> 00:15:40,618
Okay. Hey.
377
00:15:40,819 --> 00:15:43,742
[Crying]
378
00:15:45,611 --> 00:15:47,070
I love you.
379
00:15:47,434 --> 00:15:49,269
I love you too.
380
00:15:51,713 --> 00:15:54,109
Iz, well, what do you think?
381
00:15:54,810 --> 00:15:56,367
The four of us in '88?
382
00:15:56,718 --> 00:16:02,773
[♪ ♪]
383
00:16:03,252 --> 00:16:05,437
That sounds great.
384
00:16:06,207 --> 00:16:08,015
I'm gonna go check out back.
385
00:16:09,500 --> 00:16:11,007
I-I'll go.
386
00:16:13,832 --> 00:16:14,999
Hey.
387
00:16:17,280 --> 00:16:19,448
It's okay to be confused
about this whole
388
00:16:19,532 --> 00:16:20,578
living in the '80s.
389
00:16:20,679 --> 00:16:21,784
It's a lot to process.
390
00:16:21,868 --> 00:16:24,195
It's not the '80s
that confuse me, Mom.
391
00:16:24,370 --> 00:16:25,412
It's you.
392
00:16:25,671 --> 00:16:26,997
What do you mean?
393
00:16:27,222 --> 00:16:29,711
Are you and Dad
back together again?
394
00:16:30,001 --> 00:16:31,669
Look, that is all I want,
395
00:16:32,054 --> 00:16:34,593
but only if you really
want it too.
396
00:16:35,275 --> 00:16:37,601
Of c... yes,
of course I want it too.
397
00:16:37,946 --> 00:16:39,585
Are you sure?
398
00:16:41,054 --> 00:16:43,555
I saw you back there
at the trailer with Levi.
399
00:16:43,639 --> 00:16:44,723
Mom, you didn't want to leave.
400
00:16:44,807 --> 00:16:47,398
Yes, because he had just
been shot, Izzy.
401
00:16:47,643 --> 00:16:49,180
Levi's been a part
of our family.
402
00:16:49,265 --> 00:16:50,813
He has been for years,
your dad's included.
403
00:16:50,897 --> 00:16:53,132
Yeah, but you told me
you still love him.
404
00:16:53,491 --> 00:16:57,375
Look, if you get back together
for the wrong reasons...
405
00:16:57,460 --> 00:16:59,976
Because of me,
because of Josh...
406
00:17:00,061 --> 00:17:02,354
It will not last.
407
00:17:02,548 --> 00:17:04,602
And the only thing harder
than you guys splitting up
408
00:17:04,687 --> 00:17:07,429
the first time would be having
to live through that again.
409
00:17:07,913 --> 00:17:09,498
[Sighs]
410
00:17:12,602 --> 00:17:14,061
[Clears throat]
We should tell them
411
00:17:14,146 --> 00:17:15,593
what Caroline said.
412
00:17:17,242 --> 00:17:20,093
- [Groaning]
- Do you need help?
413
00:17:22,509 --> 00:17:24,398
[Crying out]
414
00:17:24,483 --> 00:17:27,361
[Breathing heavily]
415
00:17:29,422 --> 00:17:32,360
On a scale of 1 to 10,
what's your pain level?
416
00:17:32,445 --> 00:17:33,789
Shut up, Scott!
417
00:17:33,874 --> 00:17:35,608
Sounds like a 10.
418
00:17:35,692 --> 00:17:37,192
I just spoke to Ty.
419
00:17:37,296 --> 00:17:38,955
He's gonna try and get Paara
to reconsider.
420
00:17:39,039 --> 00:17:39,976
What's the point?
421
00:17:40,061 --> 00:17:42,647
There's no way
Ty is gonna beat that guy.
422
00:17:42,732 --> 00:17:44,250
There's got
to be painkillers
423
00:17:44,335 --> 00:17:47,226
or mushrooms
or something in here.
424
00:17:48,655 --> 00:17:49,823
Damn it!
425
00:17:50,650 --> 00:17:52,360
None of this looks
like it'll work.
426
00:17:53,391 --> 00:17:55,894
We need Taamet's cure.
427
00:17:58,432 --> 00:17:59,531
What are you thinking?
428
00:17:59,648 --> 00:18:02,426
[Dramatic music]
429
00:18:02,510 --> 00:18:06,805
[♪ ♪]
430
00:18:06,889 --> 00:18:08,070
Keep him hydrated.
431
00:18:08,155 --> 00:18:09,223
I got to go.
432
00:18:09,308 --> 00:18:11,435
What? Where? Scott!
433
00:18:14,319 --> 00:18:15,741
- Here.
- No.
434
00:18:15,827 --> 00:18:17,107
- I don't want any.
- You need it, Lucas.
435
00:18:17,191 --> 00:18:18,359
I thought you wanted
to fight this.
436
00:18:18,443 --> 00:18:20,569
I did when I thought
there was a chance.
437
00:18:21,005 --> 00:18:22,694
But there isn't one.
438
00:18:25,757 --> 00:18:28,300
Maybe I don't
deserve one anyway.
439
00:18:28,385 --> 00:18:30,093
Why would you say that?
440
00:18:30,496 --> 00:18:34,249
Because I've done a lot of
things in my life, Veronica.
441
00:18:34,417 --> 00:18:37,413
[Breathing heavily]
442
00:18:37,498 --> 00:18:39,515
And a lot of people would say
443
00:18:39,672 --> 00:18:41,429
that this is what I had coming.
444
00:18:42,829 --> 00:18:44,366
I don't believe that.
445
00:18:44,469 --> 00:18:46,616
Yeah, well, you should.
446
00:18:48,014 --> 00:18:50,077
I was a heroin dealer.
447
00:18:50,350 --> 00:18:53,241
[♪ ♪]
448
00:18:53,355 --> 00:18:54,314
Lucas...
449
00:18:54,399 --> 00:18:55,399
[groans]
450
00:18:55,515 --> 00:18:58,524
[Whimpering]
451
00:18:59,859 --> 00:19:02,236
Veronica, I can't move my arms.
452
00:19:03,696 --> 00:19:05,906
I can't move anything.
453
00:19:05,991 --> 00:19:07,325
It's just like Ta a met said.
454
00:19:07,431 --> 00:19:08,515
Oh, God.
455
00:19:08,701 --> 00:19:11,454
[♪ ♪]
456
00:19:13,859 --> 00:19:16,737
[Indistinct chatter]
457
00:19:18,226 --> 00:19:19,499
Paara.
458
00:19:21,578 --> 00:19:23,586
You have to let me
fight Ta a met.
459
00:19:23,968 --> 00:19:26,359
Ty, no.
460
00:19:26,570 --> 00:19:27,878
It's the only way
to save Lucas.
461
00:19:27,993 --> 00:19:29,758
Ta a met is a trained warrior.
462
00:19:29,843 --> 00:19:31,265
If you take him on,
he'll kill you.
463
00:19:31,350 --> 00:19:34,054
Paara... I have to.
464
00:19:34,265 --> 00:19:36,022
Why?
465
00:19:36,307 --> 00:19:37,433
Look...
466
00:19:39,966 --> 00:19:42,051
This disease I have,
467
00:19:42,366 --> 00:19:44,689
it robbed me everything I was.
468
00:19:44,773 --> 00:19:48,686
I lost family, friends,
my practice.
469
00:19:48,944 --> 00:19:51,241
I very nearly lost myself.
470
00:19:51,835 --> 00:19:53,335
I haven't told you this before,
471
00:19:53,429 --> 00:19:56,905
but I almost took my own life.
472
00:19:57,244 --> 00:20:00,358
[Soft dramatic music]
473
00:20:00,748 --> 00:20:03,398
Ty, I'm sorry.
474
00:20:03,483 --> 00:20:04,609
But I didn't.
475
00:20:04,694 --> 00:20:07,170
I've found a new purpose
down here,
476
00:20:07,254 --> 00:20:09,297
and I promised myself to fight
477
00:20:09,381 --> 00:20:11,984
for my own life and
for the people I care about.
478
00:20:12,069 --> 00:20:15,311
If I don't do this,
if I don't fight,
479
00:20:15,554 --> 00:20:17,226
it's as if I'm giving up
on life itself.
480
00:20:17,311 --> 00:20:18,890
I've been there before.
481
00:20:18,974 --> 00:20:20,664
I can't go back there again.
482
00:20:20,749 --> 00:20:21,977
[♪ ♪]
483
00:20:22,131 --> 00:20:23,436
Ty.
484
00:20:25,773 --> 00:20:28,441
- I can't send you off to die.
- I know.
485
00:20:28,632 --> 00:20:30,897
Ta a met won't show mercy.
486
00:20:32,560 --> 00:20:33,603
He'll enjoy this.
487
00:20:33,688 --> 00:20:35,564
[Tense music]
488
00:20:35,649 --> 00:20:37,413
What do you mean?
489
00:20:38,084 --> 00:20:39,711
Despite everything,
I believe Ta a met is still
490
00:20:39,795 --> 00:20:41,198
in love with me.
491
00:20:41,283 --> 00:20:46,022
[♪ ♪]
492
00:20:46,377 --> 00:20:50,880
I understand why this is
so important to you.
493
00:20:50,964 --> 00:20:53,217
But you're important to me too.
494
00:20:55,135 --> 00:20:57,390
And you won't win.
495
00:20:58,972 --> 00:21:02,124
Well, as much as I appreciate
the vote of confidence,
496
00:21:02,533 --> 00:21:06,538
who says you have to win
with a spear?
497
00:21:06,793 --> 00:21:08,804
What are you thinking?
498
00:21:09,032 --> 00:21:10,976
That there are other ways
to win a fight.
499
00:21:11,401 --> 00:21:15,664
[♪ ♪]
500
00:21:16,072 --> 00:21:18,991
Hey. Caroline says
she's almost done with the virus.
501
00:21:19,147 --> 00:21:20,978
When she is, we'll bring her
to the Hollywood sinkhole.
502
00:21:21,062 --> 00:21:22,563
Okay.
503
00:21:23,456 --> 00:21:24,998
What is it?
504
00:21:25,278 --> 00:21:28,585
I think we should
go with her.
505
00:21:28,670 --> 00:21:30,963
Are you serious?
506
00:21:31,213 --> 00:21:34,327
What, you want to go back and
get eaten by a woolly mammoth?
507
00:21:34,436 --> 00:21:37,093
Dad, we can stay in 1988.
508
00:21:37,177 --> 00:21:39,054
At least here,
we have lights, plumbing,
509
00:21:39,138 --> 00:21:40,882
medical school.
510
00:21:41,126 --> 00:21:42,627
And we have the Harrises.
511
00:21:42,766 --> 00:21:44,726
The Harrises are not
our family.
512
00:21:44,811 --> 00:21:46,770
But they're our friends.
513
00:21:46,854 --> 00:21:48,647
That's not good enough.
514
00:21:48,856 --> 00:21:51,331
We're going back, and we're
gonna find a way home.
515
00:21:51,416 --> 00:21:52,708
How?
516
00:21:53,861 --> 00:21:55,445
The world's top expert
in this just said
517
00:21:55,529 --> 00:21:56,529
that the portal needs
to be destroyed.
518
00:21:56,613 --> 00:21:57,614
Then we'll find an Aurora.
519
00:21:57,698 --> 00:21:59,449
The Auroras are
gonna be gone too.
520
00:21:59,533 --> 00:22:01,034
Caroline's virus stops
everything.
521
00:22:01,118 --> 00:22:03,367
She's not the only scientist
that knows about this stuff.
522
00:22:03,452 --> 00:22:05,789
We'll find someone else.
523
00:22:05,873 --> 00:22:10,377
Riley, this is our family
we're talking about.
524
00:22:10,461 --> 00:22:12,504
I don't know how to give up
on getting back to them.
525
00:22:13,881 --> 00:22:17,133
I know I can't make up
for Mom and Andrew being gone.
526
00:22:17,217 --> 00:22:19,121
- That's...
- But Dad,
527
00:22:19,553 --> 00:22:22,013
at least here we have a future.
528
00:22:22,528 --> 00:22:24,975
[Tense music]
529
00:22:25,059 --> 00:22:32,232
[♪ ♪]
530
00:22:36,106 --> 00:22:38,608
Should you be up
and walking around?
531
00:22:38,864 --> 00:22:39,906
Probably not.
532
00:22:39,990 --> 00:22:41,157
[Chuckles softly]
533
00:22:41,241 --> 00:22:43,074
[Soft dramatic music]
534
00:22:43,199 --> 00:22:44,950
Hey, what happened
back in the warehouse?
535
00:22:45,245 --> 00:22:47,707
[♪ ♪]
536
00:22:47,792 --> 00:22:49,752
I was thinking about you,
537
00:22:50,084 --> 00:22:51,543
you know, when, um...
538
00:22:51,627 --> 00:22:54,184
When Gavin disappeared
into a bottle.
539
00:22:55,005 --> 00:22:57,340
I was the one you came to
when things got hard.
540
00:23:00,477 --> 00:23:03,129
Eve, showing up made me happy.
541
00:23:06,100 --> 00:23:09,477
I'm thinking about what's best
for everyone,
542
00:23:09,561 --> 00:23:12,715
for this family and for you.
543
00:23:13,568 --> 00:23:15,528
It's me, Eve.
544
00:23:18,059 --> 00:23:20,269
I want to stay here
545
00:23:20,354 --> 00:23:22,564
and build the kind of family
that you deserve.
546
00:23:22,772 --> 00:23:24,083
[Dog barking]
547
00:23:24,168 --> 00:23:26,082
We gotta move!
548
00:23:26,286 --> 00:23:28,684
Hey! We gotta move!
549
00:23:28,872 --> 00:23:30,624
The Lazarus agents,
they're here.
550
00:23:30,708 --> 00:23:33,209
Two vehicles just landed
50 yards up the street.
551
00:23:33,316 --> 00:23:34,998
Josh and Izzy are out back.
They're keeping watch.
552
00:23:35,082 --> 00:23:37,232
- I'll get them in the van.
- I'll grab Caroline.
553
00:23:37,317 --> 00:23:39,598
[Suspenseful music]
554
00:23:39,683 --> 00:23:41,184
Our friends are back.
555
00:23:41,349 --> 00:23:43,183
Is the virus done?
556
00:23:43,267 --> 00:23:44,470
- Is it done?
- Yes, but I...
557
00:23:44,555 --> 00:23:46,309
Okay, we got to go now.
558
00:23:46,481 --> 00:23:49,981
[♪ ♪]
559
00:23:50,066 --> 00:23:51,887
Quick, they're coming. In here.
560
00:23:52,176 --> 00:23:58,266
[♪ ♪]
561
00:24:09,413 --> 00:24:10,913
You're burning up.
562
00:24:11,796 --> 00:24:13,214
- Mm-mm.
- You need water.
563
00:24:13,339 --> 00:24:14,673
Mm-mm.
564
00:24:14,765 --> 00:24:17,035
Just promise me...
565
00:24:18,078 --> 00:24:20,163
you'll bury me next to my mom.
566
00:24:20,317 --> 00:24:22,235
You can't give up, Lucas.
567
00:24:22,530 --> 00:24:24,281
[Soft dramatic music]
568
00:24:24,521 --> 00:24:27,715
I know it's hard.
569
00:24:27,800 --> 00:24:30,793
But I've seen people as low
as you find a way through.
570
00:24:31,054 --> 00:24:34,182
[♪ ♪]
571
00:24:34,344 --> 00:24:37,004
Before I went into foster care,
I lived with my mom.
572
00:24:37,983 --> 00:24:39,918
She was a good person.
573
00:24:40,886 --> 00:24:42,926
But she was an addict.
574
00:24:43,964 --> 00:24:49,918
And... whenever she tried
to get clean,
575
00:24:50,287 --> 00:24:53,124
she'd do this ritual where
she'd write down her regrets
576
00:24:53,209 --> 00:24:55,973
on a piece of paper
and light them on fire.
577
00:24:56,497 --> 00:24:59,629
She told me if...
If you name them,
578
00:25:01,004 --> 00:25:04,403
you can burn away the parts
of yourself you didn't like.
579
00:25:06,595 --> 00:25:08,415
She got clean, Lucas,
580
00:25:08,500 --> 00:25:11,993
and I know that if my mom could
fight through all of that,
581
00:25:12,078 --> 00:25:13,688
then you can too.
582
00:25:14,265 --> 00:25:17,501
What am I fighting for,
Veronica?
583
00:25:19,455 --> 00:25:21,123
Seriously.
584
00:25:23,125 --> 00:25:25,618
No one's gonna miss me
when I'm gone.
585
00:25:28,234 --> 00:25:29,813
I would.
586
00:25:32,447 --> 00:25:35,204
You're the only person
down here who understands me.
587
00:25:38,330 --> 00:25:40,623
No one else has been through
what we have.
588
00:25:41,043 --> 00:25:48,176
[♪ ♪]
589
00:25:59,620 --> 00:26:01,251
[Chuckles weakly]
590
00:26:03,556 --> 00:26:05,235
I'll have that water.
591
00:26:06,871 --> 00:26:08,977
[Coughs]
592
00:26:11,686 --> 00:26:14,605
[Dramatic music]
593
00:26:14,751 --> 00:26:21,613
[♪ ♪]
594
00:26:25,601 --> 00:26:27,852
Remember what
we talked about,
595
00:26:28,038 --> 00:26:30,141
how to strike at his weakness.
596
00:26:36,962 --> 00:26:39,579
Are we fighting or not?
597
00:26:48,956 --> 00:26:53,001
You fight until one yields
or one dies.
598
00:26:59,779 --> 00:27:01,797
Come on, Ty.
599
00:27:02,215 --> 00:27:03,391
Begin!
600
00:27:03,476 --> 00:27:04,969
[Yells]
601
00:27:05,054 --> 00:27:07,723
[Both grunting]
602
00:27:21,540 --> 00:27:22,917
She's not impressed.
603
00:27:25,326 --> 00:27:26,493
[Yells]
604
00:27:26,795 --> 00:27:29,923
[Both grunting]
605
00:27:34,019 --> 00:27:35,229
She doesn't love you.
606
00:27:36,013 --> 00:27:36,972
She never will.
607
00:27:37,057 --> 00:27:38,392
Shut your mouth.
608
00:27:39,005 --> 00:27:41,633
[Both grunting]
609
00:27:47,574 --> 00:27:49,492
She loves me, Ta a met.
610
00:27:49,973 --> 00:27:51,066
Ah!
611
00:27:51,619 --> 00:27:53,168
How does that feel?
612
00:27:53,334 --> 00:27:56,504
[Both grunting]
613
00:28:04,520 --> 00:28:07,606
[Gagging]
614
00:28:07,691 --> 00:28:08,733
Aah!
615
00:28:08,818 --> 00:28:11,820
[Panting]
616
00:28:12,182 --> 00:28:19,314
[♪ ♪]
617
00:28:19,906 --> 00:28:21,856
How does that feel, Paara?
618
00:28:22,286 --> 00:28:26,873
[♪ ♪]
619
00:28:27,143 --> 00:28:28,746
Do you yield?
620
00:28:29,401 --> 00:28:31,946
Do you yield?
621
00:28:36,029 --> 00:28:38,948
[Triumphant music]
622
00:28:39,251 --> 00:28:43,832
[♪ ♪]
623
00:28:44,047 --> 00:28:46,966
[Tense music]
624
00:28:47,050 --> 00:28:53,515
[♪ ♪]
625
00:28:54,230 --> 00:28:56,027
The sinkhole's just up ahead.
626
00:28:56,170 --> 00:28:58,088
Let's keep moving.
627
00:29:01,395 --> 00:29:03,238
You're hiding something.
628
00:29:04,204 --> 00:29:06,490
I could tell back at the house.
629
00:29:06,575 --> 00:29:08,326
What is it?
630
00:29:08,571 --> 00:29:09,947
The virus is ready.
631
00:29:10,032 --> 00:29:12,200
But uploading it is gonna be
a complicated process.
632
00:29:12,285 --> 00:29:14,601
I need to get past
a security lock.
633
00:29:14,686 --> 00:29:17,226
I thought I could code my way
around it, but I couldn't.
634
00:29:17,311 --> 00:29:19,459
Okay.
What kind of lock?
635
00:29:19,544 --> 00:29:20,753
It's genetic.
636
00:29:20,838 --> 00:29:22,589
We need a hand print.
637
00:29:22,877 --> 00:29:29,258
Gavin, only two people in this
world can get past that lock.
638
00:29:29,553 --> 00:29:31,389
[Soft dramatic music]
639
00:29:31,745 --> 00:29:33,246
Me and my father?
640
00:29:33,370 --> 00:29:34,829
[♪ ♪]
641
00:29:34,914 --> 00:29:36,624
I'm sorry I didn't
tell you earlier.
642
00:29:36,709 --> 00:29:37,958
I... I thought I could fix it.
643
00:29:38,043 --> 00:29:39,253
I thought I could
prevent you having
644
00:29:39,337 --> 00:29:41,443
to sacrifice the way I did.
645
00:29:42,220 --> 00:29:43,904
What does this mean?
646
00:29:45,870 --> 00:29:48,234
If you don't come back
to 10,000 B.C. with me,
647
00:29:48,319 --> 00:29:51,739
we can't stop these sinkholes
or that tidal wave.
648
00:29:51,824 --> 00:29:53,617
You have to come with me.
649
00:29:53,739 --> 00:29:55,443
Hey.
650
00:29:55,733 --> 00:29:57,568
We've got an issue.
651
00:30:03,043 --> 00:30:04,585
[Sighs]
652
00:30:04,974 --> 00:30:07,897
[Tense music]
653
00:30:07,982 --> 00:30:10,984
Look, more Lazarus agents.
654
00:30:11,377 --> 00:30:12,836
They're here for Caroline.
655
00:30:13,108 --> 00:30:14,631
[♪ ♪]
656
00:30:14,716 --> 00:30:16,593
How are we gonna
get past them?
657
00:30:20,187 --> 00:30:22,029
Hey.
658
00:30:22,364 --> 00:30:24,795
I've got an idea.
659
00:30:25,057 --> 00:30:27,053
But we're gonna have
to give them what they want.
660
00:30:27,291 --> 00:30:29,793
[♪ ♪]
661
00:30:31,153 --> 00:30:33,350
[Tense music]
662
00:30:33,517 --> 00:30:36,853
[♪ ♪]
663
00:30:37,827 --> 00:30:39,478
[Dramatic music]
664
00:30:39,680 --> 00:30:41,098
There she is.
665
00:30:41,183 --> 00:30:42,475
Hey!
666
00:30:42,748 --> 00:30:45,000
[♪ ♪]
667
00:30:45,130 --> 00:30:47,397
What the hell's she doing?
668
00:30:49,809 --> 00:30:52,895
[Engine revving]
669
00:30:53,050 --> 00:30:59,931
[♪ ♪]
670
00:31:00,015 --> 00:31:03,269
[Gunfire]
671
00:31:16,073 --> 00:31:17,241
Huh!
672
00:31:22,329 --> 00:31:25,248
[Tense music]
673
00:31:25,583 --> 00:31:31,737
[♪ ♪]
674
00:31:32,057 --> 00:31:33,558
You good?
675
00:31:33,885 --> 00:31:35,409
Yeah.
676
00:31:46,632 --> 00:31:49,105
I hope Ta a met didn't
poison this.
677
00:31:49,190 --> 00:31:50,857
- [Chuckles softly]
- Have a little bit more.
678
00:31:50,941 --> 00:31:52,692
It's not like
you have another choice.
679
00:31:52,776 --> 00:31:54,694
- [Sighs]
- Here, come on.
680
00:31:54,791 --> 00:31:56,331
Come on.
681
00:31:56,530 --> 00:31:57,527
[Coughs]
682
00:31:57,612 --> 00:31:59,533
- A little more.
- Mm.
683
00:31:59,617 --> 00:32:01,815
Mm-hmm, okay.
684
00:32:01,965 --> 00:32:03,716
Ugh.
685
00:32:03,871 --> 00:32:07,112
[Tense music]
686
00:32:07,197 --> 00:32:09,199
Hey.
687
00:32:09,284 --> 00:32:12,369
[Grunting]
688
00:32:12,454 --> 00:32:18,543
[♪ ♪]
689
00:32:18,844 --> 00:32:20,595
Hey.
690
00:32:20,679 --> 00:32:22,416
It's working.
691
00:32:23,625 --> 00:32:26,669
Hey, can you move anything?
692
00:32:26,768 --> 00:32:29,937
[Soft dramatic music]
693
00:32:30,146 --> 00:32:33,190
[Relieved laughter]
694
00:32:33,275 --> 00:32:36,111
[♪ ♪]
695
00:32:36,291 --> 00:32:37,654
Thank you, Ty.
696
00:32:37,738 --> 00:32:39,004
I don't know
how you beat that guy,
697
00:32:39,088 --> 00:32:41,425
but I'm glad you did.
698
00:32:41,510 --> 00:32:44,036
Yeah, it was something.
699
00:32:46,567 --> 00:32:48,861
I-I'm gonna be right back.
700
00:32:53,897 --> 00:32:56,774
[Tense music]
701
00:32:56,882 --> 00:33:04,056
[♪ ♪]
702
00:33:06,308 --> 00:33:08,026
Your cure worked.
703
00:33:09,999 --> 00:33:11,334
Good.
704
00:33:11,605 --> 00:33:14,190
I held up my end of the deal.
705
00:33:14,525 --> 00:33:16,190
Are you ready to do the same?
706
00:33:19,655 --> 00:33:21,377
We agreed.
707
00:33:21,490 --> 00:33:23,908
If I threw the fight,
I'd give you the cure,
708
00:33:23,993 --> 00:33:26,065
and you'd let me go.
709
00:33:26,381 --> 00:33:27,381
Right.
710
00:33:27,580 --> 00:33:29,307
But you didn't throw the fight.
711
00:33:29,392 --> 00:33:30,581
Ty beat you.
712
00:33:30,666 --> 00:33:32,667
[laughs] I don't lose.
713
00:33:32,751 --> 00:33:33,877
You're lying.
714
00:33:33,961 --> 00:33:35,737
You lost fair and square.
715
00:33:36,424 --> 00:33:38,901
That means no deal.
716
00:33:39,471 --> 00:33:40,972
You're going to let me go.
717
00:33:41,604 --> 00:33:44,638
If you don't,
your friend will still die.
718
00:33:47,893 --> 00:33:49,432
What are you talking about?
719
00:33:49,745 --> 00:33:51,706
I left out one ingredient.
720
00:33:53,894 --> 00:33:55,331
But I saw him.
721
00:33:55,675 --> 00:33:56,922
He was getting better.
722
00:33:57,007 --> 00:33:59,384
Would you bet his life
on that?
723
00:34:03,324 --> 00:34:05,206
Now cut me loose.
724
00:34:05,784 --> 00:34:12,750
[♪ ♪]
725
00:34:17,783 --> 00:34:19,368
Now give me the ingredient.
726
00:34:22,775 --> 00:34:28,659
[♪ ♪]
727
00:34:28,744 --> 00:34:30,079
[Grunts]
728
00:34:37,501 --> 00:34:41,049
You and everyone you know
will pay for this.
729
00:34:41,134 --> 00:34:42,969
I can promise you that.
730
00:34:44,283 --> 00:34:47,370
[Breathing shakily]
731
00:34:53,931 --> 00:34:56,934
[Tense music]
732
00:34:57,253 --> 00:35:04,217
[♪ ♪]
733
00:35:04,301 --> 00:35:06,011
We have less than 24 hours
734
00:35:06,096 --> 00:35:09,745
before that tidal wave
destroys Santa Monica.
735
00:35:10,182 --> 00:35:11,892
We have to go now.
736
00:35:16,957 --> 00:35:18,706
I need to talk to my family.
737
00:35:30,759 --> 00:35:32,213
I don't like that look.
738
00:35:32,479 --> 00:35:35,248
[Soft dramatic music]
739
00:35:35,332 --> 00:35:39,182
For her plan to work,
she needs me.
740
00:35:39,420 --> 00:35:40,962
I don't understand.
741
00:35:41,104 --> 00:35:42,464
There's a lock on the portal.
742
00:35:42,548 --> 00:35:45,995
It requires a hand print
to open it.
743
00:35:46,260 --> 00:35:48,620
Only my father and I can do it.
744
00:35:48,705 --> 00:35:50,424
So you have to go back?
745
00:35:50,596 --> 00:35:52,128
Dad, that is not fair.
746
00:35:52,213 --> 00:35:53,683
Yeah, I know.
747
00:35:53,767 --> 00:35:55,213
It isn't.
748
00:35:55,436 --> 00:35:56,812
Are you going?
749
00:35:57,073 --> 00:36:01,316
[♪ ♪]
750
00:36:01,400 --> 00:36:03,987
Gavin,
you don't have a choice.
751
00:36:04,921 --> 00:36:06,557
You have to go.
752
00:36:08,328 --> 00:36:10,288
We're the ones
who have to make a choice.
753
00:36:10,373 --> 00:36:11,957
No.
No, no, no, no, you can't,
754
00:36:12,042 --> 00:36:14,252
Okay?
It's too dangerous.
755
00:36:14,337 --> 00:36:15,421
I can't risk losing you.
756
00:36:15,506 --> 00:36:17,106
If you go without us,
you already have.
757
00:36:19,555 --> 00:36:20,932
I'm in.
758
00:36:22,820 --> 00:36:24,321
Me too.
759
00:36:26,696 --> 00:36:28,393
Looks like we're
going with you.
760
00:36:28,534 --> 00:36:32,264
[♪ ♪]
761
00:36:32,363 --> 00:36:33,781
Okay.
762
00:36:37,937 --> 00:36:39,213
Yeah.
763
00:36:40,891 --> 00:36:43,560
Give me a second, okay?
764
00:36:43,817 --> 00:36:45,360
Yeah.
765
00:36:52,725 --> 00:36:54,309
I get it, you know?
766
00:36:54,494 --> 00:36:57,737
I think about Mom and Andrew
every minute of every day.
767
00:36:57,832 --> 00:37:00,260
[Sighs] I know.
768
00:37:01,626 --> 00:37:04,041
I'm just not ready to give up.
769
00:37:04,531 --> 00:37:06,674
Are you?
770
00:37:07,622 --> 00:37:08,862
No.
771
00:37:09,874 --> 00:37:11,283
I'm going with you.
772
00:37:11,534 --> 00:37:17,810
[♪ ♪]
773
00:37:19,184 --> 00:37:21,909
I can't say that I'm happy,
774
00:37:22,678 --> 00:37:24,784
but I get it.
775
00:37:25,489 --> 00:37:26,980
Levi, you...
You helped me through one
776
00:37:27,065 --> 00:37:28,153
of the hardest times
of my life,
777
00:37:28,237 --> 00:37:30,971
and I will never forget that.
778
00:37:31,190 --> 00:37:38,153
[♪ ♪]
779
00:37:42,896 --> 00:37:45,057
Good luck down there.
780
00:37:47,811 --> 00:37:49,393
What are you gonna do?
781
00:37:51,594 --> 00:37:53,469
I think I'll start
with a beer on the beach
782
00:37:53,554 --> 00:37:55,639
and then figure out
what's next.
783
00:37:57,487 --> 00:38:00,406
U2's "Bad"...plays...
784
00:38:00,561 --> 00:38:05,857
[♪ ♪]
785
00:38:05,941 --> 00:38:12,948
♪ If you twist
and turn away ♪
786
00:38:13,032 --> 00:38:16,034
[♪ ♪]
787
00:38:16,118 --> 00:38:20,288
♪ If you tear yourself ♪
788
00:38:20,372 --> 00:38:24,751
♪ In two again ♪
789
00:38:24,835 --> 00:38:25,794
Hey.
790
00:38:25,878 --> 00:38:30,424
♪ If I could, yes, I would ♪
791
00:38:30,508 --> 00:38:33,260
♪ If I could ♪
792
00:38:33,344 --> 00:38:38,557
♪ I would let it go ♪
793
00:38:38,641 --> 00:38:40,475
[♪ ♪]
794
00:38:40,559 --> 00:38:43,270
♪ Surrender ♪
795
00:38:43,354 --> 00:38:45,188
[♪ ♪]
796
00:38:45,272 --> 00:38:48,567
♪ Dislocate ♪
797
00:38:48,651 --> 00:38:55,783
[♪ ♪]
798
00:38:56,492 --> 00:38:58,660
♪ Hoo, hoo ♪
799
00:38:58,744 --> 00:39:00,996
♪ Hoo, hoo ♪
800
00:39:01,080 --> 00:39:02,414
♪ Hoo, hoo ♪
801
00:39:02,498 --> 00:39:04,529
What is it?
802
00:39:04,875 --> 00:39:07,461
I think we should
get married.
803
00:39:09,338 --> 00:39:10,338
[Chuckles]
804
00:39:10,422 --> 00:39:14,050
♪ To fade away ♪
805
00:39:14,134 --> 00:39:18,805
♪ To let it go ♪
806
00:39:18,889 --> 00:39:23,769
♪ And so fade away ♪
807
00:39:23,853 --> 00:39:28,607
♪ I'm wide awake ♪
808
00:39:28,691 --> 00:39:33,612
♪ I'm wide awake ♪
809
00:39:33,696 --> 00:39:39,117
♪ Wide awake ♪
810
00:39:39,201 --> 00:39:43,371
♪ I'm not sleeping ♪
811
00:39:43,455 --> 00:39:46,208
[exhales deeply]
812
00:39:46,292 --> 00:39:48,252
How's the hand?
813
00:39:48,544 --> 00:39:50,502
Still can't move it.
814
00:39:51,046 --> 00:39:53,088
Give it time.
815
00:39:53,465 --> 00:39:59,846
[♪ ♪]
816
00:39:59,930 --> 00:40:02,391
I'll just hold
this one for now.
817
00:40:02,812 --> 00:40:09,231
[♪ ♪]
818
00:40:09,315 --> 00:40:12,651
♪ Hoo, hoo, hoo, hoo ♪
819
00:40:12,735 --> 00:40:15,237
If we get separated,
we meet at the clearing.
820
00:40:15,321 --> 00:40:18,240
[♪ ♪]
821
00:40:18,324 --> 00:40:22,786
♪ If I could,
you know I would ♪
822
00:40:22,870 --> 00:40:29,251
♪ If I could,
I would let it go ♪
823
00:40:30,711 --> 00:40:31,711
Here we go.
824
00:40:31,795 --> 00:40:34,631
♪ This desperation ♪
825
00:40:34,715 --> 00:40:36,675
[♪ ♪]
826
00:40:36,759 --> 00:40:39,553
♪ Dislocation ♪
827
00:40:39,637 --> 00:40:41,263
[♪ ♪]
828
00:40:41,347 --> 00:40:42,931
Ready?
829
00:40:43,015 --> 00:40:43,890
Yeah.
830
00:40:43,974 --> 00:40:46,351
♪ Condemnation ♪
831
00:40:46,435 --> 00:40:48,687
♪ Revelation ♪
832
00:40:48,771 --> 00:40:51,314
♪ In temptation ♪
833
00:40:51,398 --> 00:40:53,442
[high-pitched ringing]
834
00:40:53,526 --> 00:40:54,526
[Clears throat]
835
00:40:54,610 --> 00:40:57,446
[Dramatic ethereal music]
836
00:40:57,530 --> 00:40:58,864
Eve?
837
00:40:58,948 --> 00:41:00,264
Eve!
838
00:41:00,449 --> 00:41:01,867
[Groans]
839
00:41:01,951 --> 00:41:03,312
Gavin?
840
00:41:03,397 --> 00:41:05,287
[♪ ♪]
841
00:41:05,371 --> 00:41:07,889
Eve, wake up!
842
00:41:08,159 --> 00:41:09,952
Wake up.
Eve!
843
00:41:11,895 --> 00:41:13,730
You all right?
844
00:41:15,860 --> 00:41:17,982
You had that look,
845
00:41:18,591 --> 00:41:20,427
the one you used to get
before you had a vision.
846
00:41:20,511 --> 00:41:22,263
Did you see something?
847
00:41:24,366 --> 00:41:26,140
- Nothing.
- You sure?
848
00:41:26,225 --> 00:41:29,545
As long as you're with me,
I'm fine.
849
00:41:29,931 --> 00:41:31,766
All of you.
850
00:41:33,664 --> 00:41:35,249
Okay?
851
00:41:36,813 --> 00:41:37,897
Let's go.
852
00:41:38,154 --> 00:41:40,857
[Dramatic music]
853
00:41:41,089 --> 00:41:43,499
Subtitles:
Synchronized by srjanapala
854
00:41:43,796 --> 00:41:46,111
[♪ ♪]
854
00:41:47,305 --> 00:42:47,683
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org55311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.