Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,824 --> 00:00:09,920
Today, 1 p.m., at headquarters,
2
00:00:09,926 --> 00:00:12,920
there's an important meeting about our entry into the European market.
3
00:00:12,929 --> 00:00:14,825
After you attend the meeting,
4
00:00:15,065 --> 00:00:19,030
you can go to the MC Art Gallery banquet.
5
00:00:19,036 --> 00:00:20,665
Okay.
6
00:00:21,038 --> 00:00:23,865
Today's your first official appearance.
7
00:00:24,841 --> 00:00:28,370
At 11, there will be an opening ceremony for the art gallery.
8
00:00:28,378 --> 00:00:31,240
From 1-5 p.m., there's a VIP party.
9
00:00:31,248 --> 00:00:33,580
How many reporters are coming to today's event?
10
00:00:33,583 --> 00:00:35,580
Today's event is closed to the public.
11
00:00:35,585 --> 00:00:37,245
Why?
12
00:00:37,988 --> 00:00:41,185
His divorce isn't finalized yet.
13
00:00:41,258 --> 00:00:45,225
So if you make a public appearance, it won't be good for MC Group's image.
14
00:00:45,629 --> 00:00:48,060
Just how long do I have to wait?
15
00:00:48,065 --> 00:00:50,125
It will be over soon.
16
00:00:50,734 --> 00:00:52,130
Ms. Han.
17
00:00:52,135 --> 00:00:55,565
Hurry up and make Suk-hee's mom sign the divorce papers!
18
00:00:56,306 --> 00:00:59,105
Don't worry about it and just focus on your work.
19
00:01:09,553 --> 00:01:11,545
(Jae-rim)
20
00:01:11,822 --> 00:01:13,485
You can go now.
21
00:01:15,559 --> 00:01:17,555
Why? Who's calling?
22
00:01:32,509 --> 00:01:34,135
It's me.
23
00:01:34,644 --> 00:01:36,780
You don't sound well. Are you sick?
24
00:01:36,780 --> 00:01:39,580
I'm worried that I can't get in contact with your father.
25
00:01:39,583 --> 00:01:41,815
He's away on a long business trip.
26
00:01:41,852 --> 00:01:44,245
You should focus on your own health first.
27
00:01:44,621 --> 00:01:47,390
Why don't you take a walk to get some fresh air?
28
00:01:47,390 --> 00:01:51,320
I'm going to go see a movie tonight with Suk-hee.
29
00:01:51,328 --> 00:01:52,985
Good.
30
00:01:53,396 --> 00:01:55,225
I'll stop by soon.
31
00:01:59,136 --> 00:02:01,995
His first wife and the mother of his children.
32
00:02:02,139 --> 00:02:05,265
He was torn between the two women.
33
00:02:05,642 --> 00:02:09,370
But at some point, he had to make a decision.
34
00:02:09,379 --> 00:02:11,005
Father.
35
00:02:11,248 --> 00:02:14,745
Were you really going to leave the company in Suk-hee's hands?
36
00:02:15,952 --> 00:02:20,015
Even though Suk-hee's the daughter of my first wife,
37
00:02:20,157 --> 00:02:22,285
I can't agree to that.
38
00:02:22,659 --> 00:02:24,485
I'm going to...
39
00:02:25,228 --> 00:02:26,985
...divorce Jae-rim.
40
00:02:36,907 --> 00:02:40,505
You must've been busy taking care of your father's funeral and my father.
41
00:02:41,144 --> 00:02:42,975
Good work.
42
00:02:44,114 --> 00:02:45,940
Was the funeral okay?
43
00:02:45,949 --> 00:02:47,875
It went fine, thanks to you.
44
00:02:48,485 --> 00:02:50,985
Call me whenever you need help.
45
00:03:05,769 --> 00:03:07,735
Let's go to Suk-hee's.
46
00:03:09,172 --> 00:03:12,540
Sir, you're late to the art gallery ceremony.
47
00:03:12,542 --> 00:03:14,435
Since I'm already late,
48
00:03:14,978 --> 00:03:16,975
if I bring a gift,
49
00:03:17,080 --> 00:03:19,105
my wife will be happy.
50
00:03:20,617 --> 00:03:23,920
He decided to divorce his first wife.
51
00:03:23,920 --> 00:03:28,615
But what if his wife had no intention of agreeing to it?
52
00:03:46,543 --> 00:03:51,945
The tension between the two could've brought forth a tragedy.
53
00:03:54,951 --> 00:03:58,585
(Day after Ahn Jae-rim was murdered)
- Let's send Suk-hee to the U.S.
54
00:03:58,922 --> 00:04:00,585
Yes, sir.
55
00:04:01,424 --> 00:04:06,525
But the prosecutor in charge of the case requested Ms. Suk-hee's witness statement.
56
00:04:06,896 --> 00:04:08,855
What do you think about that?
57
00:04:09,666 --> 00:04:13,625
I think it's best to agree to it to quickly close the case.
58
00:04:13,770 --> 00:04:16,530
She must've been very shocked.
59
00:04:16,539 --> 00:04:20,365
We'll decide what to do based on how Ms. Suk-hee is doing.
60
00:04:22,612 --> 00:04:27,815
Mrs. Ahn will be cremated today.
61
00:04:30,587 --> 00:04:33,585
Do we have to skip her funeral?
62
00:04:33,690 --> 00:04:35,315
Yes.
63
00:04:35,692 --> 00:04:38,520
The body was only examined as a mere formality
64
00:04:38,528 --> 00:04:41,325
and it's best to cremate it as soon as possible.
65
00:04:42,198 --> 00:04:43,825
I understand.
66
00:04:48,204 --> 00:04:52,565
In a cruel way that nobody could've ever imagined.
67
00:04:55,812 --> 00:05:03,075
(Elegant Family / Graceful Family)
68
00:05:03,186 --> 00:05:05,880
You have the right to remain silent and the right to refuse to say
69
00:05:05,889 --> 00:05:07,520
anything that will incriminate yourself.
70
00:05:07,524 --> 00:05:10,055
You have the right to an attorney.
71
00:05:30,914 --> 00:05:32,745
Get ready for this.
72
00:05:32,882 --> 00:05:34,110
Yes, ma'am.
73
00:05:34,117 --> 00:05:35,745
Let's go.
74
00:05:55,372 --> 00:05:56,995
Oh, right.
75
00:05:57,640 --> 00:05:59,965
I'm going to use some vacation days.
76
00:06:04,814 --> 00:06:06,010
Heo Yun-do.
77
00:06:06,015 --> 00:06:08,245
I'm still a TOP employee.
78
00:06:08,284 --> 00:06:10,715
So I can't just skip work.
79
00:06:13,723 --> 00:06:15,355
See you.
80
00:06:20,730 --> 00:06:22,260
What's going on?
81
00:06:22,265 --> 00:06:24,000
Things are going sideways.
82
00:06:24,000 --> 00:06:26,200
They probably requested an arrest warrant.
83
00:06:26,202 --> 00:06:28,500
Find out which prosecutor is in charge of that.
84
00:06:28,505 --> 00:06:31,705
- Get ready to review the legality of the arrest. - Yes, sir.
85
00:06:44,187 --> 00:06:47,385
Ms. Han! Do you plead guilty to the crimes?
86
00:06:47,791 --> 00:06:49,450
Please say something!
87
00:06:49,459 --> 00:06:51,925
Do you admit to them?
88
00:06:58,301 --> 00:06:59,965
Yes!
89
00:07:00,103 --> 00:07:01,970
Did Mr. Mo know about this?
90
00:07:01,971 --> 00:07:05,105
- Is it true?
- Do you admit to them?
91
00:07:11,881 --> 00:07:14,415
(Breaking news: MC Group's Han Jae-gook arrested)
92
00:07:20,557 --> 00:07:23,385
They want us to take her to prosecution right away.
93
00:07:23,927 --> 00:07:25,985
Was it Joo Hyung-il?
94
00:07:30,733 --> 00:07:36,130
MC Group's Han Jae-gook was arrested for coercion and obstruction of business.
95
00:07:36,139 --> 00:07:38,800
As the leader of TOP team,
96
00:07:38,808 --> 00:07:40,170
Ms. Han has been...
97
00:07:40,176 --> 00:07:42,075
Ms. Han was arrested?
98
00:07:43,680 --> 00:07:45,240
Is this your doing?
99
00:07:45,248 --> 00:07:46,875
Turn it off.
100
00:07:48,585 --> 00:07:50,215
Father.
101
00:07:50,420 --> 00:07:52,515
What's going on?
102
00:08:03,166 --> 00:08:04,600
Tell Mr. Yoon to come.
103
00:08:04,601 --> 00:08:06,365
Yes, sir.
104
00:08:26,289 --> 00:08:28,385
This is crazy!
105
00:08:28,725 --> 00:08:30,920
What in the world is happening?
106
00:08:30,927 --> 00:08:35,430
Who could stop the flow of things?
107
00:08:35,431 --> 00:08:38,325
You look like you're about to have a party to celebrate.
108
00:08:41,070 --> 00:08:42,735
Mother.
109
00:08:43,139 --> 00:08:45,540
Surprises are always bound to happen.
110
00:08:45,542 --> 00:08:48,010
What's important is how we respond to them.
111
00:08:48,011 --> 00:08:49,070
Don't worry.
112
00:08:49,078 --> 00:08:53,275
If you say so, I believe that.
113
00:08:56,619 --> 00:08:58,845
Goodness!
114
00:08:59,455 --> 00:09:02,885
Goodness, your right hand man is gone now.
115
00:09:16,005 --> 00:09:18,135
Mr. Yoon is here.
116
00:09:30,053 --> 00:09:31,680
What happened?
117
00:09:31,688 --> 00:09:34,215
It seems like the work of Mr. Joo Hyung-il.
118
00:09:35,458 --> 00:09:37,955
Mr. Joo?
119
00:09:38,127 --> 00:09:42,925
He's going to cover up the murder case but he's going to send Ms. Han away to jail?
120
00:09:44,133 --> 00:09:46,425
That's...
121
00:09:47,804 --> 00:09:50,495
...not so bad for our MC Group.
122
00:09:51,207 --> 00:09:56,470
It seems like Ms. Han who's more loyal to MC Group than me...
123
00:09:56,479 --> 00:09:59,045
...will finally have her chance to shine.
124
00:10:04,887 --> 00:10:09,585
We should start making a new TOP now.
125
00:10:11,327 --> 00:10:15,855
Submit a new TOP proposal to me.
126
00:10:15,965 --> 00:10:17,765
You're dismissed.
127
00:10:28,711 --> 00:10:31,175
Ms. Han...
128
00:10:33,016 --> 00:10:34,675
MC Group is...
129
00:10:35,818 --> 00:10:41,155
...an empire that belongs to me and my family.
130
00:10:52,869 --> 00:10:54,895
Where's Mr. Kwon? No news yet?
131
00:10:54,937 --> 00:10:57,870
He's searching the whole neighborhood to find Judge Lee.
132
00:10:57,874 --> 00:10:58,870
Good.
133
00:10:58,875 --> 00:11:02,605
This is the list of judges in charge of the legality review of the arrest.
134
00:11:03,212 --> 00:11:04,480
Most of them are on our side.
135
00:11:04,480 --> 00:11:06,610
It's rare to find someone who isn't.
136
00:11:06,616 --> 00:11:07,680
You're right.
137
00:11:07,684 --> 00:11:12,215
I prepared for the legality review of the arrest just in case Ms. Han was arrested.
138
00:11:15,425 --> 00:11:17,155
Mr. Mo Wan-joon is here.
139
00:11:25,368 --> 00:11:27,570
What's TOP's solution for Ms. Han's arrest?
140
00:11:27,570 --> 00:11:29,195
She'll be back soon.
141
00:11:30,606 --> 00:11:32,540
It's nice that we both want the same thing.
142
00:11:32,542 --> 00:11:33,540
What's the possibility?
143
00:11:33,543 --> 00:11:35,505
We have to make it 100%.
144
00:11:36,312 --> 00:11:38,280
You sound like Ms. Han.
145
00:11:38,281 --> 00:11:39,905
Thank you.
146
00:11:46,723 --> 00:11:48,555
So you're Mr. Heo.
147
00:11:49,192 --> 00:11:50,815
Yes.
148
00:11:51,027 --> 00:11:54,225
Ms. Suk-hee was singing your praises.
149
00:11:56,532 --> 00:12:00,065
You should help her lead MC Group from now on.
150
00:12:03,072 --> 00:12:05,405
Do you feel at ease now?
151
00:12:06,542 --> 00:12:10,175
You worked hard. Have a drink.
152
00:12:12,115 --> 00:12:13,745
I'm honored.
153
00:12:21,357 --> 00:12:24,625
When do you think the arrest warrant for Ms. Han will be issued?
154
00:12:25,728 --> 00:12:29,260
The judge in charge of it is my hometown friend.
155
00:12:29,265 --> 00:12:31,225
So the talk went smoothly.
156
00:12:33,002 --> 00:12:35,530
The warrant will be issued soon.
157
00:12:35,538 --> 00:12:37,570
What about when you'll be appointed?
158
00:12:37,573 --> 00:12:39,140
That's most important.
159
00:12:39,142 --> 00:12:41,705
A decision has already been made internally.
160
00:12:41,844 --> 00:12:45,140
The announcement will probably be made after 2 days.
161
00:12:45,148 --> 00:12:47,545
It's thanks to you all.
162
00:12:47,683 --> 00:12:49,515
Let's toast to it.
163
00:12:57,994 --> 00:13:02,095
Your mother will be taken care of soon.
164
00:13:02,165 --> 00:13:06,000
She was a model prisoner for 15 years.
165
00:13:06,002 --> 00:13:08,330
She's qualified for an early release.
166
00:13:08,337 --> 00:13:10,270
So she'll be released soon.
167
00:13:10,273 --> 00:13:11,905
I'm not sure.
168
00:13:12,141 --> 00:13:14,670
Honor is very important to her.
169
00:13:14,677 --> 00:13:18,440
I don't know if she'll be happy about being released without being proven innocent.
170
00:13:18,447 --> 00:13:20,605
I'm worried as her son.
171
00:13:20,983 --> 00:13:22,715
To some people,
172
00:13:22,885 --> 00:13:27,245
proving their innocence and honor is more important than their lives.
173
00:13:28,090 --> 00:13:32,725
Just because you're poor and weak doesn't mean you don't have honor.
174
00:13:33,963 --> 00:13:36,125
You should forget about the past now.
175
00:13:40,203 --> 00:13:41,470
Of course.
176
00:13:41,470 --> 00:13:44,035
It won't be good for MC either.
177
00:13:44,340 --> 00:13:47,405
Thank you for looking out for us.
178
00:13:50,580 --> 00:13:53,605
We're on the same side now.
179
00:13:54,350 --> 00:13:55,850
Here.
180
00:13:55,852 --> 00:13:57,515
Let's drink.
181
00:14:13,502 --> 00:14:19,465
Do you think I need to learn more about the world and people?
182
00:14:21,410 --> 00:14:24,135
People are so shameless.
183
00:14:26,182 --> 00:14:29,215
They're so greedy too.
184
00:14:30,586 --> 00:14:33,345
And cruel.
185
00:14:34,523 --> 00:14:36,815
They always go beyond my expectations.
186
00:14:51,908 --> 00:14:53,535
Mr. Heo.
187
00:14:56,612 --> 00:14:59,045
You did a good job of holding back.
188
00:14:59,448 --> 00:15:01,445
It will be over soon.
189
00:15:01,684 --> 00:15:04,545
It's nearly time to get rid of everything's that dirty.
190
00:15:12,828 --> 00:15:14,455
I'm very lucky...
191
00:15:15,197 --> 00:15:17,125
...to have you.
192
00:15:37,486 --> 00:15:41,685
It's very troubling to see you like this, Ms. Han.
193
00:15:42,591 --> 00:15:45,520
Same goes for Mo Suk-hee and Mr. Heo.
194
00:15:45,528 --> 00:15:47,430
Are you playing around with the prosecution?
195
00:15:47,430 --> 00:15:50,090
You can only do that when the other party takes part in it.
196
00:15:50,099 --> 00:15:54,195
That's the kind of place the prosecution you're part of is.
197
00:15:56,973 --> 00:15:58,605
So?
198
00:15:59,175 --> 00:16:01,735
You're accused of many things.
199
00:16:01,811 --> 00:16:03,540
Ms. Mo Wan-Soo accused you of coercion.
200
00:16:03,546 --> 00:16:08,350
Ms. Mo Suk-hee sued you for obstruction of business.
201
00:16:08,351 --> 00:16:10,445
Mo Wan-Soo?
202
00:16:12,555 --> 00:16:14,185
Interesting.
203
00:16:18,828 --> 00:16:20,455
What happened?
204
00:16:20,863 --> 00:16:22,495
The result?
205
00:16:23,599 --> 00:16:25,225
Okay.
206
00:16:29,238 --> 00:16:32,605
It seems like the arrest warrant was issued, Ms. Han.
207
00:16:35,177 --> 00:16:37,775
It seems like you're going to have a hard time.
208
00:16:50,960 --> 00:16:53,325
I'm here to talk to her as her lawyer.
209
00:16:58,000 --> 00:17:00,025
Go ahead.
210
00:17:08,010 --> 00:17:09,510
The arrest warrant was issued, right?
211
00:17:09,512 --> 00:17:11,710
We'll request a review of the legality right away.
212
00:17:11,714 --> 00:17:13,345
Please wait a little.
213
00:17:13,783 --> 00:17:17,420
Last night, Mr. Joo's car was seen at the family residence.
214
00:17:17,420 --> 00:17:20,345
It seems like Mr. Mo and Mr. Joo's work.
215
00:17:20,389 --> 00:17:22,015
No.
216
00:17:22,324 --> 00:17:23,790
This is the work of Ms. Mo Suk-hee.
217
00:17:23,793 --> 00:17:24,890
Pardon?
218
00:17:24,894 --> 00:17:28,955
Ms. Suk-hee used Mr. Wan-Soo to make Mr. Mo to take action.
219
00:17:29,331 --> 00:17:31,765
She even used Mr. Joo.
220
00:17:32,301 --> 00:17:36,435
Mo Suk-hee and Heo Yun-do will request a retrial for the murder case now.
221
00:17:37,273 --> 00:17:39,540
Find Judge Lee and send him abroad first.
222
00:17:39,542 --> 00:17:42,540
And see if the retrial request is submitted to the court.
223
00:17:42,545 --> 00:17:43,570
Yes.
224
00:17:43,579 --> 00:17:45,240
As soon as it does, meet with Mr. Joo.
225
00:17:45,247 --> 00:17:46,380
Yes, ma'am.
226
00:17:46,382 --> 00:17:52,145
Have Mr. Joo who was betrayed by Mo Suk-hee take care of the arrest warrant.
227
00:17:53,022 --> 00:17:54,050
Yes.
228
00:17:54,056 --> 00:17:55,190
You're dismissed.
229
00:17:55,191 --> 00:17:56,855
Yes, ma'am.
230
00:18:16,879 --> 00:18:19,040
The arrest warrant for Ms. Han was finally issued!
231
00:18:19,048 --> 00:18:22,580
We finally got that almighty Ms. Han!
232
00:18:22,585 --> 00:18:26,080
Ms. Han is done for now! Is it Mr. Joo's and MC Group's turns now?
233
00:18:26,088 --> 00:18:29,220
You're right. I'm finally having my revenge for what happened 15 years ago!
234
00:18:29,225 --> 00:18:32,085
But it's still not enough.
235
00:18:32,161 --> 00:18:33,890
I would like to bring Ms. Han here and...
236
00:18:33,896 --> 00:18:35,530
Kwang-mi, take care of her.
237
00:18:35,531 --> 00:18:37,390
- What should I do?
- Bite it.
238
00:18:37,399 --> 00:18:38,700
Strangle it.
239
00:18:38,701 --> 00:18:40,365
Crumble it!
240
00:18:41,937 --> 00:18:43,635
Burn it.
241
00:18:44,273 --> 00:18:45,905
Crumble it!
242
00:18:48,010 --> 00:18:51,710
In 2 days, Mr. Joo will be appointed as the attorney general.
243
00:18:51,714 --> 00:18:54,780
We will quietly request a retrial today.
244
00:18:54,783 --> 00:18:57,080
Let's let the public know about this case tomorrow.
245
00:18:57,086 --> 00:18:58,220
Okay!
246
00:18:58,220 --> 00:19:00,415
Let me review it for the last time.
247
00:19:00,990 --> 00:19:04,015
The security camera footage from the day of the murder.
248
00:19:04,660 --> 00:19:07,925
The list of evidences that the police gave to the prosecution.
249
00:19:08,164 --> 00:19:12,525
It's evidence that the prosecution left out evidence and the footage was tampered.
250
00:19:13,569 --> 00:19:17,135
Interview of Judge Lee who confessed that he was bribed by MC Group.
251
00:19:18,140 --> 00:19:21,210
We even have a written confession that one of the suspects, Ha Young-seo,
252
00:19:21,210 --> 00:19:24,575
ordered someone to give Ahn Jae-rim medication.
253
00:19:25,447 --> 00:19:28,180
We even have evidence that another suspect, Mo Wan-joon,
254
00:19:28,184 --> 00:19:30,875
had motive to kill Ahn Jae-rim.
255
00:19:31,120 --> 00:19:34,050
Please arrange the press conference for tomorrow and get Judge Lee ready.
256
00:19:34,056 --> 00:19:35,390
Okay! Don't worry.
257
00:19:35,391 --> 00:19:39,255
We just need to go file that retrial request now.
258
00:19:47,369 --> 00:19:48,995
Let's go.
259
00:19:49,171 --> 00:19:51,100
Oh, come on.
260
00:19:51,106 --> 00:19:53,840
From now on, we're going to stay close to each other.
261
00:19:53,842 --> 00:19:55,670
We're throwing a bomb at the house tomorrow.
262
00:19:55,678 --> 00:19:58,305
Don't you think we need to be careful until then?
263
00:19:58,981 --> 00:20:02,180
I'm staying at Mr. Heo's today so just know that.
264
00:20:02,184 --> 00:20:04,280
You need to protect me from now on.
265
00:20:04,286 --> 00:20:05,915
I should.
266
00:20:06,622 --> 00:20:08,885
I always pay back my debt.
267
00:20:09,491 --> 00:20:10,550
Let's go.
268
00:20:10,559 --> 00:20:12,225
We're leaving!
269
00:20:17,900 --> 00:20:18,960
Kwang-mi.
270
00:20:18,968 --> 00:20:21,765
It seems like something's going on between those two.
271
00:20:22,004 --> 00:20:24,035
It's probably just camaraderie.
272
00:20:24,139 --> 00:20:27,170
No, no. My gut is telling me right now.
273
00:20:27,176 --> 00:20:29,110
Should I do a stakeout on those two?
274
00:20:29,111 --> 00:20:32,575
Do a stakeout after the retrial and the case are over.
275
00:20:32,681 --> 00:20:36,510
Kwang-mi, aren't you craving something before the big event?
276
00:20:36,518 --> 00:20:38,185
There is.
277
00:20:38,420 --> 00:20:39,820
Let's go eat BBQ.
278
00:20:39,822 --> 00:20:40,850
Let's go!
279
00:20:40,856 --> 00:20:42,590
Each pays for his own.
280
00:20:42,591 --> 00:20:43,790
His own?
281
00:20:43,792 --> 00:20:46,825
No, Detective Oh will pay.
282
00:20:50,299 --> 00:20:52,760
Oh, come on! This isn't right!
283
00:20:52,768 --> 00:20:55,795
Come on, people! This isn't right!
284
00:21:04,179 --> 00:21:06,040
You submitted the retrial request.
285
00:21:06,048 --> 00:21:07,950
And you have a big day ahead of you.
286
00:21:07,950 --> 00:21:10,415
I'm just showing you that I care.
287
00:21:10,819 --> 00:21:12,520
We're just getting started.
288
00:21:12,521 --> 00:21:15,185
Our opponent is not an easy opponent.
289
00:21:15,491 --> 00:21:18,390
They can't be as courageous as you are!
290
00:21:18,394 --> 00:21:23,195
You wouldn't even burp after you swallow a whole police station. Right, son?
291
00:21:23,699 --> 00:21:24,960
Of course, I would burp.
292
00:21:24,967 --> 00:21:27,770
You shouldn't go overboard just because I'm your son.
293
00:21:27,770 --> 00:21:28,830
Hey!
294
00:21:28,837 --> 00:21:31,700
There's an old saying that you brag about your child for 3 years
295
00:21:31,707 --> 00:21:36,205
but you brag for 6 years if you raise another person's child.
296
00:21:38,147 --> 00:21:40,405
Ms. Suk-hee.
297
00:21:40,883 --> 00:21:42,515
Thank you.
298
00:21:43,018 --> 00:21:46,315
He couldn't have done this without you.
299
00:21:46,822 --> 00:21:52,055
Yun-do managed to make it all the way here because you were by his side.
300
00:21:55,831 --> 00:21:59,400
Mr. Heo and I are just partners.
301
00:21:59,401 --> 00:22:02,100
Even if you're partners,
302
00:22:02,104 --> 00:22:04,435
I'm still grateful for everything you did.
303
00:22:05,841 --> 00:22:07,465
Okay.
304
00:22:08,310 --> 00:22:09,935
Here.
305
00:22:16,318 --> 00:22:17,380
Here.
306
00:22:17,386 --> 00:22:20,785
Son, you lost so much weight.
307
00:22:23,459 --> 00:22:25,085
Oh.
308
00:22:31,367 --> 00:22:33,865
You look pretty even when you're eating.
309
00:22:36,638 --> 00:22:38,440
It's delicious.
310
00:22:38,440 --> 00:22:40,635
- Thank you, Father.
- Sure.
311
00:22:52,488 --> 00:22:54,115
Father.
312
00:22:54,723 --> 00:22:56,020
Is she sleeping on the floor?
313
00:22:56,024 --> 00:22:57,350
How would you know that?
314
00:22:57,359 --> 00:22:58,420
Did you peep on her?
315
00:22:58,427 --> 00:23:00,490
Of course not.
316
00:23:00,496 --> 00:23:02,225
I just took a quick glance.
317
00:23:02,231 --> 00:23:06,400
Ms. Suk-hee might be from a rich family but she has manners.
318
00:23:06,402 --> 00:23:08,930
I told her to just sleep on your bed.
319
00:23:08,937 --> 00:23:11,940
But she said she can't sleep on someone else's bed without permission.
320
00:23:11,940 --> 00:23:13,640
So she insisted on sleeping on the floor.
321
00:23:13,642 --> 00:23:15,405
- Really?
- Yes.
322
00:23:15,411 --> 00:23:19,840
But if you sleep on the floor, you see every corner and nook of the room.
323
00:23:19,848 --> 00:23:22,410
Did you hide something in your room?
324
00:23:22,418 --> 00:23:24,045
I...
325
00:23:24,052 --> 00:23:25,685
Hey!
326
00:23:28,891 --> 00:23:32,085
Did he hide something? I'm curious now.
327
00:23:42,304 --> 00:23:43,935
Yes?
328
00:23:48,010 --> 00:23:49,635
What?
329
00:23:51,280 --> 00:23:54,080
Oh...I need to change.
330
00:23:54,082 --> 00:23:56,475
Would you mind going out for a minute?
331
00:23:58,086 --> 00:23:59,715
Oh, really?
332
00:24:03,158 --> 00:24:04,785
Okay.
333
00:24:57,880 --> 00:24:58,940
Are you done yet?
334
00:24:58,947 --> 00:25:01,305
Oh, I'm done! I'm done!
335
00:25:06,421 --> 00:25:08,345
I'm done. Come in!
336
00:25:15,731 --> 00:25:18,625
What? You still didn't change?
337
00:25:20,802 --> 00:25:22,370
Oh...
338
00:25:22,371 --> 00:25:24,200
I didn't need to change.
339
00:25:24,206 --> 00:25:27,235
I realized I only wore this for a few days.
340
00:25:27,409 --> 00:25:30,335
You don't change every day?
341
00:25:30,679 --> 00:25:35,645
If you change every day, then it's not very Eco-friendly.
342
00:25:37,352 --> 00:25:39,815
That makes sense.
343
00:25:41,790 --> 00:25:43,550
Goodnight then.
344
00:25:43,559 --> 00:25:45,725
Yes, you too.
345
00:26:54,730 --> 00:26:56,355
Judge Lee?
346
00:26:58,767 --> 00:27:00,525
Who are you guys?
347
00:27:15,684 --> 00:27:17,315
Mr. Joo.
348
00:27:23,091 --> 00:27:25,825
Why have you blocked all contact with TOP?
349
00:27:27,963 --> 00:27:31,595
Mr. Heo filed a retrial request for the murder case from 15 years ago.
350
00:27:32,300 --> 00:27:36,165
The judge reviewing the retrial request is Judge Yoon.
351
00:27:36,972 --> 00:27:39,005
You'll need to move fast.
352
00:27:56,458 --> 00:27:58,155
Yes, Judge Yoon.
353
00:27:59,795 --> 00:28:04,495
TOP tried to kill the actress, Choi Na-ri.
354
00:28:04,599 --> 00:28:11,065
Ms. Han threatened me, saying that I should sacrifice myself for MC Group.
355
00:28:12,140 --> 00:28:14,710
She told me to hold a press conference in exchange for shares.
356
00:28:14,710 --> 00:28:17,605
So I had to do that because I was coerced.
357
00:28:20,282 --> 00:28:24,050
It's difficult to prove coercion solely based on the accuser's testimony.
358
00:28:24,052 --> 00:28:29,620
I heard that the eldest son, Mo Wan-Soo, had his shares increased from 2% to 10%.
359
00:28:29,624 --> 00:28:31,020
Isn't that enough?
360
00:28:31,026 --> 00:28:33,220
MC Group is currently working on succession.
361
00:28:33,228 --> 00:28:36,725
Giving shares to the oldest son.
362
00:28:37,866 --> 00:28:40,395
What kind of crime does that fall under?
363
00:28:41,670 --> 00:28:44,995
How will you prove it isn't compensation for coercion?
364
00:28:47,509 --> 00:28:50,305
We'll sort that out in court.
365
00:28:52,180 --> 00:28:55,005
It's time to go to the detention center now.
366
00:29:03,759 --> 00:29:05,385
Let Ms. Han go.
367
00:29:08,163 --> 00:29:09,230
Pardon?
368
00:29:09,231 --> 00:29:11,895
She was released after the legality review.
369
00:29:15,737 --> 00:29:17,365
Let's go.
370
00:29:31,253 --> 00:29:34,045
Why did you release Mr. Heo go without my permission?
371
00:29:34,222 --> 00:29:36,155
I have nothing to say.
372
00:29:37,292 --> 00:29:39,655
What are you going to do now?
373
00:29:39,995 --> 00:29:41,655
Ms. Han.
374
00:29:41,897 --> 00:29:44,125
We're in the same boat.
375
00:29:44,132 --> 00:29:46,165
Let's work through this together.
376
00:29:46,201 --> 00:29:50,635
With your skills, you can get the retrial request denied.
377
00:29:51,840 --> 00:29:54,635
I'll take care of your lawsuits.
378
00:29:56,278 --> 00:30:01,645
The murder case will be revealed before you're appointed.
379
00:30:02,551 --> 00:30:05,315
You're even able to bring back the dead.
380
00:30:05,821 --> 00:30:07,585
Please.
381
00:30:09,424 --> 00:30:14,325
Teaching the young ones a bitter lesson...
382
00:30:14,930 --> 00:30:17,125
...is one of the things we have to do.
383
00:30:18,033 --> 00:30:21,395
Don't say anything and wait until I tell you.
384
00:30:23,338 --> 00:30:24,965
Thank you.
385
00:30:25,307 --> 00:30:27,465
I'm putting my fate in your hands.
386
00:30:30,011 --> 00:30:34,045
Your problem is that you're always so rash.
387
00:30:58,874 --> 00:31:02,635
Judge Lee will board a flight to U.S. soon.
388
00:31:04,079 --> 00:31:05,975
The air feels nice.
389
00:31:06,414 --> 00:31:08,505
It's a good day for a drive.
390
00:31:35,010 --> 00:31:36,510
Mr. Heo!
391
00:31:36,511 --> 00:31:37,540
What's wrong?
392
00:31:37,545 --> 00:31:39,010
- We have trouble!
- Why?
393
00:31:39,014 --> 00:31:41,305
TOP got to Judge Lee.
394
00:31:41,917 --> 00:31:43,080
He was fine until yesterday.
395
00:31:43,084 --> 00:31:44,650
It seems like they just got to him.
396
00:31:44,653 --> 00:31:45,880
What should we do?
397
00:31:45,887 --> 00:31:47,620
Is there a way to get him back?
398
00:31:47,622 --> 00:31:49,820
No, they probably already got him on a flight abroad.
399
00:31:49,824 --> 00:31:52,825
Damn it!
400
00:31:53,361 --> 00:31:56,195
(Breaking news: MC Group Han Jae-gook released)
401
00:31:56,765 --> 00:31:58,655
Ms. Han got released too.
402
00:32:00,435 --> 00:32:02,095
What should we do?
403
00:32:02,404 --> 00:32:04,370
We already sent out statements to the reporters.
404
00:32:04,372 --> 00:32:06,870
We'll just have to go to the press conference.
405
00:32:06,875 --> 00:32:08,910
We have the video file of Judge Lee's testimony.
406
00:32:08,910 --> 00:32:12,680
Yes, let's face it head on. We have more than enough evidence so why not?
407
00:32:12,681 --> 00:32:14,410
We have to start from the beginning again.
408
00:32:14,416 --> 00:32:15,580
It's a head to head fight.
409
00:32:15,583 --> 00:32:17,715
Yes, go! Go!
410
00:32:22,190 --> 00:32:24,015
15 years ago,
411
00:32:24,326 --> 00:32:28,990
Mrs. Ahn Jae-rim, the daughter-in-law of MC Group, was murdered.
412
00:32:28,997 --> 00:32:33,025
At the time, the housekeeper was accused of the murder.
413
00:32:33,068 --> 00:32:37,395
But I obtained evidence that this investigation was poorly conducted.
414
00:32:37,405 --> 00:32:41,740
That's why I sued Mr. Joo Hyung-il, the prosecutor who was in charge of the case.
415
00:32:41,743 --> 00:32:46,940
I also obtained circumstantial evidences that Mr. Joo and MC Group worked together.
416
00:32:46,948 --> 00:32:48,875
So I requested a retrial.
417
00:32:49,851 --> 00:32:53,015
The person who is currently in jail for the crime...
418
00:32:56,825 --> 00:32:58,555
...is my mother.
419
00:32:58,994 --> 00:33:02,595
I'm her legal representative, Heo Yun-do.
420
00:33:36,197 --> 00:33:38,355
Ms. Han is here.
421
00:33:40,502 --> 00:33:42,125
Ms. Han.
422
00:33:42,170 --> 00:33:44,595
I'm sorry I made you worry.
423
00:33:44,906 --> 00:33:46,535
Have a seat.
424
00:33:46,875 --> 00:33:48,505
Sit.
425
00:33:52,313 --> 00:33:56,545
I'm sorry you had to go through that.
426
00:34:00,688 --> 00:34:03,385
That Mr. Joo...
427
00:34:03,825 --> 00:34:06,985
He was swayed by such kids!
428
00:34:10,532 --> 00:34:12,465
We need to first...
429
00:34:13,802 --> 00:34:18,235
...take care of Suk-hee somehow.
430
00:34:19,274 --> 00:34:20,900
There was always a problem.
431
00:34:20,909 --> 00:34:23,835
TOP exists to take care of that problem.
432
00:34:24,512 --> 00:34:26,680
We can get the retrial request denied.
433
00:34:26,681 --> 00:34:30,310
We need to minimize the damage.
434
00:34:30,318 --> 00:34:32,015
You know that...
435
00:34:32,220 --> 00:34:35,385
...I love MC more than you, sir.
436
00:34:35,657 --> 00:34:37,555
Of course.
437
00:34:39,027 --> 00:34:41,125
Of course, I know.
438
00:34:45,567 --> 00:34:47,195
Are you sick?
439
00:34:48,670 --> 00:34:50,000
I'm fine.
440
00:34:50,004 --> 00:34:52,195
I was just worried about something.
441
00:34:55,243 --> 00:34:59,305
But you're here now...
442
00:35:00,281 --> 00:35:02,915
I trust you'll take care of it.
443
00:35:20,668 --> 00:35:23,635
Welcome back, Ms. Han!
444
00:35:27,842 --> 00:35:29,170
You know, Ms. Han.
445
00:35:29,177 --> 00:35:31,475
About the lawsuit...
446
00:35:31,813 --> 00:35:34,680
Let's just say that was a warning about
447
00:35:34,682 --> 00:35:38,375
how you broke your promise of giving me 30% of the shares.
448
00:35:38,920 --> 00:35:42,520
But I knew you would come back.
449
00:35:42,524 --> 00:35:44,815
Confidently! Like this!
450
00:35:46,694 --> 00:35:48,685
I'm going to go now.
451
00:36:03,244 --> 00:36:06,345
Just what does that woman, Ms. Han, eat?
452
00:36:06,548 --> 00:36:09,280
I'm so sick and tired of her.
453
00:36:09,284 --> 00:36:12,580
Now that Ms. Han is back, it will be harder for the retrial request to be granted.
454
00:36:12,587 --> 00:36:14,120
We can't just give up though.
455
00:36:14,122 --> 00:36:17,550
Yes, we never entered the war with a whole army.
456
00:36:17,559 --> 00:36:20,290
That's right. We're a guerrilla anyway.
457
00:36:20,295 --> 00:36:21,320
Let's just go.
458
00:36:21,329 --> 00:36:22,860
- Go!
- She's right.
459
00:36:22,864 --> 00:36:25,760
We requested a retrial on the basis of a poorly conducted investigation.
460
00:36:25,767 --> 00:36:29,835
If it's denied, we'll request based on other reasons like catching the real culprit.
461
00:36:30,104 --> 00:36:32,170
I requested an official police investigation
462
00:36:32,173 --> 00:36:34,765
so we'll get some real investigation data...
463
00:36:35,009 --> 00:36:37,240
That's right! We'll do with what we have to fight.
464
00:36:37,245 --> 00:36:41,875
Until it works out, let's keep uploading Judge Lee's testimony file on social media.
465
00:36:42,083 --> 00:36:44,475
Ms. Suk-hee, don't get scared.
466
00:36:44,819 --> 00:36:46,350
Scared?
467
00:36:46,354 --> 00:36:49,885
I need to do a lot of things like finding the real murderer.
468
00:37:02,737 --> 00:37:05,265
(Wan-Soo)
469
00:37:19,754 --> 00:37:24,690
Did you come to Korea to get to the bottom of that case?
470
00:37:24,692 --> 00:37:25,990
Yes.
471
00:37:25,994 --> 00:37:27,260
It's already over.
472
00:37:27,262 --> 00:37:28,790
No.
473
00:37:28,796 --> 00:37:30,460
No, we're just getting started.
474
00:37:30,465 --> 00:37:35,365
Until we catch the real murderer, this case will never be over.
475
00:37:39,440 --> 00:37:41,640
The murderer has been in prison for 15 years.
476
00:37:41,643 --> 00:37:44,775
Why would you stir up trouble, saying such ridiculous things?
477
00:37:46,114 --> 00:37:48,345
Why are you getting so worked up?
478
00:37:48,449 --> 00:37:50,675
Are you feeling guilty over something?
479
00:37:51,185 --> 00:37:55,145
Maybe the murderer is one of our family members?
480
00:38:01,863 --> 00:38:05,060
You're no longer a part of the MC Family!
481
00:38:05,066 --> 00:38:07,000
Whether it's true or not,
482
00:38:07,001 --> 00:38:11,635
I cannot allow a person who stabs her family in the back to remain in the family!
483
00:38:11,706 --> 00:38:16,435
That means that one of our family members is the real culprit.
484
00:38:17,312 --> 00:38:21,305
Ms. Han covered up the case so if she's not the murderer,
485
00:38:21,416 --> 00:38:24,745
then it must mean one of our family members is the real culprit.
486
00:38:27,021 --> 00:38:28,685
You...
487
00:38:28,923 --> 00:38:32,215
You're not family.
488
00:38:32,827 --> 00:38:34,990
- Get out!
- No!
489
00:38:34,996 --> 00:38:36,995
Why do I have to leave?
490
00:38:37,332 --> 00:38:40,030
This house is full of suspects.
491
00:38:40,034 --> 00:38:43,065
If I'm going to catch the culprit, I will catch one here.
492
00:38:43,371 --> 00:38:45,000
I will never leave.
493
00:38:45,006 --> 00:38:46,200
No!
494
00:38:46,207 --> 00:38:47,835
I refuse!
495
00:38:59,053 --> 00:39:01,885
Are you just going to leave her like that?
496
00:39:02,290 --> 00:39:06,690
You better not do anything foolish.
497
00:39:06,694 --> 00:39:10,055
Just be quiet like you did before.
498
00:39:10,631 --> 00:39:12,965
And leave it up to Ms. Han.
499
00:39:26,681 --> 00:39:28,375
Hey, Mo Suk-hee.
500
00:39:31,219 --> 00:39:34,185
You're so cheeky.
501
00:39:37,425 --> 00:39:41,720
Anyways, our revolution was a failure.
502
00:39:41,729 --> 00:39:45,930
The revolution isn't over yet.
503
00:39:45,933 --> 00:39:50,230
You know that murder case from 15 years ago.
504
00:39:50,238 --> 00:39:53,770
What was wrong with it? Why did you request a retrial?
505
00:39:53,775 --> 00:39:56,575
I think there's a real culprit.
506
00:39:56,911 --> 00:39:58,535
Really?
507
00:39:59,113 --> 00:40:00,210
Oh, right.
508
00:40:00,214 --> 00:40:03,175
Mr. Heo is the murderer's son, right?
509
00:40:03,418 --> 00:40:05,045
Yes.
510
00:40:06,821 --> 00:40:08,850
But I told you his mom isn't the real culprit.
511
00:40:08,856 --> 00:40:10,685
Anyways...
512
00:40:11,492 --> 00:40:16,955
Mr. Heo must've had such a hard time.
513
00:40:17,498 --> 00:40:19,125
Of course.
514
00:40:20,535 --> 00:40:26,205
That's why the retrial must take place.
515
00:40:44,725 --> 00:40:46,355
Shall we get started?
516
00:40:48,729 --> 00:40:49,860
How's the media?
517
00:40:49,864 --> 00:40:51,495
Take a look.
518
00:40:55,470 --> 00:40:58,270
Speculative articles like these keep coming up.
519
00:40:58,272 --> 00:41:01,800
It isn't just the major news outlets. It's also the small, countryside media outlets.
520
00:41:01,809 --> 00:41:05,610
I also got word that a current events program selected it as a topic.
521
00:41:05,613 --> 00:41:08,545
The media is focusing on MC Group.
522
00:41:11,752 --> 00:41:14,515
(Did MC Group cover up a murder from 15 years ago?)
523
00:41:15,022 --> 00:41:17,055
Let's make people talk about it.
524
00:41:17,792 --> 00:41:19,320
Joo Hyung-il's real estate,
525
00:41:19,327 --> 00:41:21,220
stocks, transferable certificates of deposits,
526
00:41:21,229 --> 00:41:23,030
any relationships with other corporations,
527
00:41:23,030 --> 00:41:24,660
and women problems.
528
00:41:24,665 --> 00:41:26,695
Reveal everything we have on him.
529
00:41:26,767 --> 00:41:28,630
One at a time.
530
00:41:28,636 --> 00:41:30,435
Are we throwing him away?
531
00:41:31,172 --> 00:41:33,270
We're going to start carpet-bombing now.
532
00:41:33,274 --> 00:41:36,870
Raise MC Group's advertisement fee by 20% for all news agencies.
533
00:41:36,878 --> 00:41:38,535
Yes, ma'am.
534
00:41:38,846 --> 00:41:40,680
Who's going to be in charge of the retrial?
535
00:41:40,681 --> 00:41:43,250
They haven't decided if it's a single judge or multiple judges.
536
00:41:43,251 --> 00:41:45,110
Bring it to me when it's decided.
537
00:41:45,119 --> 00:41:46,745
Yes, ma'am.
538
00:41:53,127 --> 00:41:55,320
Recently, corruption scandals about Mr. Joo Hyung-il,
539
00:41:55,329 --> 00:41:57,730
an attorney general candidate, have been coming out.
540
00:41:57,732 --> 00:42:00,130
Mr. K, a powerful figure in the entertainment industry,
541
00:42:00,134 --> 00:42:02,900
who operates a high end club in Gangnam, has been...
542
00:42:02,904 --> 00:42:08,370
It has been confirmed that Mr. Joo received shares as bribery from Corporation A.
543
00:42:08,376 --> 00:42:10,310
The prosecution is in an uproar.
544
00:42:10,311 --> 00:42:13,280
Last month, the chairman of Corporation A who was being investigated for
545
00:42:13,281 --> 00:42:16,510
suspicion of slush fund and malpractice gave shares to him.
546
00:42:16,517 --> 00:42:21,220
In exchange, Mr. Joo urged the prosecutor in charge to not indict him.
547
00:42:21,222 --> 00:42:24,520
(Mr. Joo Hyung-il illegally obtained shares to cover up crimes)
548
00:42:24,525 --> 00:42:26,625
(Mr. Joo no longer an attorney general candidate?)
549
00:42:34,802 --> 00:42:37,400
What's the current situation?
550
00:42:37,405 --> 00:42:38,700
Well...
551
00:42:38,706 --> 00:42:43,370
The focus has shifted from the murder case to Mr. Joo's corruption scandal.
552
00:42:43,377 --> 00:42:48,375
It seems like Ms. Han is going to throw away just Mr. Joo.
553
00:42:49,650 --> 00:42:53,020
Ms. Han's ability to control the media.
554
00:42:53,020 --> 00:42:55,280
She's very skilled.
555
00:42:55,289 --> 00:42:59,760
It's like you're pointing at the moon but you only see the finger instead of the moon.
556
00:42:59,760 --> 00:43:02,860
In technical terms, it's a frame shift.
557
00:43:02,863 --> 00:43:04,960
She got the attention away from MC Group.
558
00:43:04,966 --> 00:43:09,400
The focus has been on the corrupt prosecutor who covered up the murder.
559
00:43:09,403 --> 00:43:13,270
The public is already only going after Mr. Joo.
560
00:43:13,274 --> 00:43:16,205
It's very fortunate for us.
561
00:43:17,111 --> 00:43:19,135
Mr. Wan-joon is here.
562
00:43:24,885 --> 00:43:27,745
I told you I didn't want to see you.
563
00:43:41,869 --> 00:43:43,100
Please bring my dinner.
564
00:43:43,104 --> 00:43:44,300
Yes, sir.
565
00:43:44,305 --> 00:43:45,935
Forget it!
566
00:43:46,440 --> 00:43:48,105
Bring it.
567
00:44:06,260 --> 00:44:07,885
Bring his dinner.
568
00:44:07,895 --> 00:44:09,525
Yes, ma'am.
569
00:44:12,533 --> 00:44:14,165
Son.
570
00:44:14,301 --> 00:44:15,600
Good job.
571
00:44:15,603 --> 00:44:17,795
You'll have to overcome it someday.
572
00:44:19,874 --> 00:44:23,675
The bread is well cooked today.
573
00:44:25,913 --> 00:44:28,245
Eat it while it's good.
574
00:44:28,315 --> 00:44:32,815
There's no guarantee that you'll always able to enjoy what you enjoy every day.
575
00:44:33,988 --> 00:44:36,890
I guess Ms. Han is strong after all.
576
00:44:36,891 --> 00:44:38,550
Shut up.
577
00:44:38,559 --> 00:44:40,185
Yes.
578
00:44:41,729 --> 00:44:43,795
Enjoy the rest of your dinner.
579
00:44:48,035 --> 00:44:49,665
Wan-joon.
580
00:44:49,970 --> 00:44:52,495
Lady Luck has already shifted in your favor.
581
00:44:52,573 --> 00:44:54,535
You don't have to worry now.
582
00:45:13,861 --> 00:45:15,955
Please come this way.
583
00:45:23,204 --> 00:45:26,605
We've known each other for 15 years now.
584
00:45:27,475 --> 00:45:30,910
Do you remember the day our art gallery first opened?
585
00:45:30,911 --> 00:45:35,105
Of course, I vividly remember the opening day.
586
00:45:35,783 --> 00:45:38,350
That VIP party was great too.
587
00:45:38,352 --> 00:45:39,550
Yes.
588
00:45:39,553 --> 00:45:42,345
It was so elegant and luxurious.
589
00:45:42,723 --> 00:45:46,460
To be honest, I loved the party guests so much that
590
00:45:46,460 --> 00:45:49,690
I couldn't use the restroom until the party was over.
591
00:45:49,697 --> 00:45:51,655
You remember, right?
592
00:45:52,399 --> 00:45:54,365
Oh...yes...
593
00:45:55,503 --> 00:45:59,500
Was Mr. Mo there until the end of the party too?
594
00:45:59,507 --> 00:46:02,305
Mr. Mo didn't attend the party.
595
00:46:02,943 --> 00:46:05,275
Oh, right.
596
00:46:05,880 --> 00:46:07,505
Oh, right.
597
00:46:08,149 --> 00:46:09,775
Here.
598
00:46:10,551 --> 00:46:12,215
Open it.
599
00:46:19,460 --> 00:46:23,730
Your daughter shouldn't stop studying abroad in the middle for financial reasons
600
00:46:23,731 --> 00:46:25,895
like her mother had to.
601
00:46:43,551 --> 00:46:44,810
Why?
602
00:46:44,819 --> 00:46:45,950
What is it?
603
00:46:45,953 --> 00:46:49,045
It's nothing. I just needed to find a few books.
604
00:46:49,190 --> 00:46:50,650
Excuse me.
605
00:46:50,658 --> 00:46:52,285
Sure.
606
00:47:08,542 --> 00:47:12,105
Why did Mom give that to an art gallery employee?
607
00:47:15,950 --> 00:47:22,715
None of our family members would be investigated as a suspect right?
608
00:47:22,990 --> 00:47:24,615
Of course.
609
00:47:25,192 --> 00:47:28,625
There is footage from the front door security camera though...
610
00:47:37,338 --> 00:47:38,995
No way.
611
00:47:39,540 --> 00:47:41,365
That's ridiculous.
612
00:47:51,652 --> 00:47:54,350
Goodness, Mo Wan-joon.
613
00:47:54,355 --> 00:47:56,750
You look like you have a lot on your mind.
614
00:47:56,757 --> 00:47:58,320
Why?
615
00:47:58,325 --> 00:48:01,025
Is it because Suk-hee requested a retrial?
616
00:48:02,229 --> 00:48:04,655
200108009.
617
00:48:04,832 --> 00:48:07,165
- What?
- That's your college ID number.
618
00:48:10,938 --> 00:48:12,840
The license plate number for your first car.
619
00:48:12,840 --> 00:48:16,170
You first hurt your head in the swimming pool during your 6th grade summer break.
620
00:48:16,176 --> 00:48:17,570
You had 8 stitches, right?
621
00:48:17,578 --> 00:48:19,540
Your swimsuit was navy.
622
00:48:19,546 --> 00:48:21,080
Yes.
623
00:48:21,081 --> 00:48:24,875
I know you're a MENSA member and you have a great memory.
624
00:48:25,953 --> 00:48:27,550
But what are you doing?
625
00:48:27,554 --> 00:48:29,820
August 23, 2004. Monday afternoon.
626
00:48:29,823 --> 00:48:31,985
I received a phone call.
627
00:48:32,092 --> 00:48:34,425
From your best friend, Young-pyo.
628
00:48:35,829 --> 00:48:37,530
He was supposed to meet you that day
629
00:48:37,531 --> 00:48:40,700
but he couldn't get in contact with you so he called me.
630
00:48:40,701 --> 00:48:46,035
I think that was the afternoon Mo Suk-hee's mom was murdered.
631
00:48:48,742 --> 00:48:53,105
I wonder where you were after breaking your promise with your friend.
632
00:48:59,820 --> 00:49:02,585
Are you done playing Sherlock?
633
00:49:06,560 --> 00:49:07,690
Hey.
634
00:49:07,695 --> 00:49:10,325
Why did I not see my friend that day?
635
00:49:10,431 --> 00:49:15,330
You must also know that I often broke my promises to meet people.
636
00:49:15,336 --> 00:49:16,965
Why?
637
00:49:17,004 --> 00:49:19,435
Because you're the genius Sherlock.
638
00:49:55,442 --> 00:49:56,540
Father.
639
00:49:56,543 --> 00:49:59,505
Not everything is true.
640
00:50:00,314 --> 00:50:02,645
We need to attack MC's Ms. Han.
641
00:50:03,417 --> 00:50:07,145
You need to attack her to stop this madness.
642
00:50:07,321 --> 00:50:11,320
At this rate, the news will even be talking about a mole on your toe.
643
00:50:11,325 --> 00:50:13,860
It's already over.
644
00:50:13,861 --> 00:50:16,525
You can start again.
645
00:50:16,997 --> 00:50:20,725
The person who survives until the end is the winner.
646
00:50:23,003 --> 00:50:24,835
Ms. Han....
647
00:50:26,440 --> 00:50:28,935
...I will bring her down, no matter what.
648
00:50:56,837 --> 00:50:58,030
Yes, sir.
649
00:50:58,038 --> 00:51:01,205
You can't prolong this any longer.
650
00:51:01,508 --> 00:51:03,205
Make a decision.
651
00:51:18,792 --> 00:51:22,885
Today, in order to preserve the prosecution's honor,
652
00:51:23,363 --> 00:51:26,425
I resign as chief prosecutor.
653
00:51:27,734 --> 00:51:31,100
I will return as a civilian
654
00:51:31,105 --> 00:51:32,940
and I will be thoroughly investigated.
655
00:51:32,940 --> 00:51:35,935
I will slowly explain myself.
656
00:51:37,611 --> 00:51:39,680
He made a quick decision.
657
00:51:39,680 --> 00:51:41,480
Because he knew he was going to lose.
658
00:51:41,482 --> 00:51:42,610
We can breathe now.
659
00:51:42,616 --> 00:51:44,245
No.
660
00:51:44,618 --> 00:51:45,780
Push more.
661
00:51:45,786 --> 00:51:47,415
More.
662
00:51:50,257 --> 00:51:53,355
This is the Central District judge in charge of the retrial.
663
00:51:54,862 --> 00:51:56,995
(Central District Judge for the Retrial )
664
00:51:57,030 --> 00:51:59,155
I should drink a glass of wine.
665
00:51:59,633 --> 00:52:00,860
Arrange a meeting.
666
00:52:00,868 --> 00:52:02,495
Yes, ma'am.
667
00:52:12,246 --> 00:52:14,680
Mr. Joo resigned.
668
00:52:14,681 --> 00:52:18,110
The problem is that the murder case from 15 years ago is no longer in the spotlight.
669
00:52:18,118 --> 00:52:19,450
It's Ms. Han's doing.
670
00:52:19,453 --> 00:52:21,080
What about the request to see the files?
671
00:52:21,088 --> 00:52:22,220
I haven't heard back yet.
672
00:52:22,222 --> 00:52:24,990
The case has been publicized and the prosecutor in charge resigned
673
00:52:24,992 --> 00:52:27,320
but they still refuse to let us see the case files?
674
00:52:27,327 --> 00:52:28,955
That's reality.
675
00:52:29,263 --> 00:52:31,930
Then it's going to be hard to get the retrial request granted.
676
00:52:31,932 --> 00:52:34,395
Ms. Han won't just sit back and do nothing.
677
00:52:35,235 --> 00:52:37,500
We have no choice but take it one step at a time.
678
00:52:37,504 --> 00:52:39,300
Until we get a decision about the retrial,
679
00:52:39,306 --> 00:52:41,540
we need to get more evidence about Ms. Han's crimes.
680
00:52:41,542 --> 00:52:44,835
The case the prosecution is reviewing is still active.
681
00:52:45,712 --> 00:52:46,940
He's right.
682
00:52:46,947 --> 00:52:49,845
You know Ms. Han did many illegal things.
683
00:52:49,917 --> 00:52:51,850
We'll go at it until it works.
684
00:52:51,852 --> 00:52:52,950
Yes.
685
00:52:52,953 --> 00:52:55,420
The situation calls for a cheer.
686
00:52:55,422 --> 00:52:56,890
Okay!
687
00:52:56,890 --> 00:52:59,115
All right.
688
00:53:01,628 --> 00:53:06,095
Let's go!
689
00:53:08,435 --> 00:53:11,500
All search engines' most popular search is about Mr. Joo.
690
00:53:11,505 --> 00:53:15,905
The top 5 most viewed articles are about Mr. Joo.
691
00:53:16,143 --> 00:53:17,775
It's not enough.
692
00:53:17,911 --> 00:53:20,345
Link it with his son, Joo Tae-hyun.
693
00:53:21,415 --> 00:53:22,440
We have plenty on him!
694
00:53:22,449 --> 00:53:24,980
There's the trap he set up with Ms. Suk-hee's marijuana case.
695
00:53:24,985 --> 00:53:27,820
He's also guilty of turning a blind eye to his father's corruption.
696
00:53:27,821 --> 00:53:30,150
The father and son are suspected of being accomplices.
697
00:53:30,157 --> 00:53:32,920
You're going to strip Mr. Joo Tae-hyun of his prosecution title too?
698
00:53:32,926 --> 00:53:34,760
Not just his title.
699
00:53:34,761 --> 00:53:38,255
We should get the both of them standing next to each other as suspects.
700
00:53:40,634 --> 00:53:43,195
A cliff isn't just an end.
701
00:53:44,071 --> 00:53:46,235
It's also a new starting point.
702
00:53:46,573 --> 00:53:50,035
It's only over when they fall over the cliff.
703
00:53:52,012 --> 00:53:53,645
Work hard.
704
00:53:58,852 --> 00:54:02,220
We have breaking news that Mr. Joo Tae-hyung will soon become investigated
705
00:54:02,222 --> 00:54:07,685
as a suspect for abusing his investigative power and assisting his father.
706
00:54:07,694 --> 00:54:11,990
A father and son who are both prosecutors have never become suspects before.
707
00:54:11,999 --> 00:54:14,465
The prosecution is in panic.
708
00:54:43,163 --> 00:54:45,755
(Breaking news: Former chief prosecutor, Joo Hyung-il, commits suicide)
709
00:54:48,602 --> 00:54:52,535
(Breaking news: Former chief prosecutor, Joo Hyung-il, commits suicide)
710
00:55:11,992 --> 00:55:13,655
Yes?
711
00:55:16,763 --> 00:55:18,395
What?
712
00:55:35,148 --> 00:55:37,475
Because Mr. Joo committed suicide,
713
00:55:38,952 --> 00:55:42,685
the case about the poorly conducted investigation will be terminated.
714
00:55:43,757 --> 00:55:47,160
Because the suspect for the poorly conducted investigation is dead,
715
00:55:47,160 --> 00:55:50,090
there's a higher chance that the retrial request will be denied.
716
00:55:50,097 --> 00:55:56,095
I remember that Ms. Han said that TOP goes beyond whatever I imagine.
717
00:55:56,636 --> 00:55:58,265
Are you afraid?
718
00:56:02,509 --> 00:56:04,605
It would be a lie if I denied it.
719
00:56:06,646 --> 00:56:08,275
Suk-hee.
720
00:56:09,249 --> 00:56:13,475
We need to use this as a blessing in disguise.
721
00:56:14,254 --> 00:56:16,115
You think we can do that?
722
00:56:18,658 --> 00:56:20,285
We have to.
723
00:56:26,600 --> 00:56:29,265
(Central district's chief prosecutor, Joo Hyung-il, commits suicide)
724
00:56:33,006 --> 00:56:35,770
Now, we just need to get the retrial request to be denied
725
00:56:35,776 --> 00:56:38,975
to quietly close the 15 year old murder case.
726
00:56:42,883 --> 00:56:44,480
What are the chance of it being denied?
727
00:56:44,484 --> 00:56:46,115
I'm sure of it.
728
00:56:53,927 --> 00:56:55,555
You...
729
00:56:58,665 --> 00:57:02,130
Will you insist on Wan-joon until the end?
730
00:57:02,135 --> 00:57:03,230
Yes.
731
00:57:03,236 --> 00:57:04,865
Ms. Han.
732
00:57:05,572 --> 00:57:07,440
Please reconsider.
733
00:57:07,441 --> 00:57:09,135
I'm leaving now.
734
00:59:25,812 --> 00:59:34,145
Starting now, I would like to call you "the warrior of MC Group."
735
00:59:35,388 --> 00:59:40,020
You even made the 15 year old murder case that was like the family shackle go away.
736
00:59:40,026 --> 00:59:44,925
So your empire will only get stronger now.
737
00:59:46,800 --> 00:59:50,095
Ms. Han and Mo Wan-soo's empire.
738
00:59:51,605 --> 00:59:54,905
That sounds so grand.
739
01:00:00,847 --> 01:00:05,145
Don't you think I'm qualified with this level of tenacity?
740
01:00:05,452 --> 01:00:10,755
No good will come out of you going against my father too.
741
01:00:11,992 --> 01:00:14,725
If you're done talking, you may go now.
742
01:00:25,271 --> 01:00:30,505
It seems like you're a really scary individual, Ms. Han.
743
01:00:32,112 --> 01:00:36,605
You know there's a real dirty family history that's not my father's.
744
01:00:39,552 --> 01:00:42,480
Grandpa had so many affairs
745
01:00:42,489 --> 01:00:46,415
that Grandma suffered from depression all her life until she committed suicide.
746
01:00:47,093 --> 01:00:49,190
30 years ago,
747
01:00:49,195 --> 01:00:54,525
Grandma committed suicide because of the child Grandpa had from his affair.
748
01:00:54,801 --> 01:00:56,425
But you know...
749
01:00:56,903 --> 01:00:59,535
I was always curious.
750
01:00:59,839 --> 01:01:03,865
Why isn't that child showing up?
751
01:01:04,444 --> 01:01:09,545
That child should've taken part in the fight for the company shares a long time ago.
752
01:01:13,520 --> 01:01:15,985
I think...
753
01:01:21,294 --> 01:01:23,485
...you already took care of the child.
754
01:01:30,837 --> 01:01:36,205
At this point, don't you think we're bound together by fate?
755
01:02:04,571 --> 01:02:06,630
30 years ago,
756
01:02:06,639 --> 01:02:12,105
Grandma committed suicide because of the child Grandpa had from his affair.
757
01:02:16,983 --> 01:02:18,615
Come in.
758
01:02:38,571 --> 01:02:43,265
I wonder why Mr. Mo Cheol-hee and Ms. Suk-hee have similar sounding names?
759
01:02:47,046 --> 01:02:50,775
I know that Ms. Suk-hee is Mr. Wang's daughter.
760
01:02:54,921 --> 01:02:59,685
I wonder why Mr. Mo Cheol-hee and Ms. Suk-hee have similar sounding names?
761
01:03:03,630 --> 01:03:07,255
I know that Ms. Suk-hee is Mr. Wang's daughter.
762
01:03:09,869 --> 01:03:14,470
I wonder why Mr. Wang didn't tell Ms. Suk-hee about this.
763
01:03:14,474 --> 01:03:17,270
What are you trying to do to Ms. Suk-hee again?
764
01:03:17,277 --> 01:03:24,545
I've been curious for a long time why Mr. Wang was so obsessed with Ms. Suk-hee.
765
01:03:26,186 --> 01:03:29,415
I knew there had to be more reasons.
766
01:03:45,705 --> 01:03:47,240
What is it?
767
01:03:47,240 --> 01:03:52,005
You said Ms. Suk-hee is like a fish you can never hold no matter how hard you tried.
768
01:03:52,946 --> 01:03:56,910
What in the world are you talking about?
769
01:03:56,916 --> 01:04:03,020
Is that why you were okay with Mr. Wan-Soo becoming the heir but not Suk-hee?
770
01:04:03,022 --> 01:04:04,685
What?
771
01:04:05,024 --> 01:04:07,520
I thought it was strange why you hated Ms. Suk-hee
772
01:04:07,527 --> 01:04:11,425
and was so on guard around her so much.
773
01:04:11,431 --> 01:04:14,600
Isn't it because she's your sister, not your daughter?
774
01:04:14,601 --> 01:04:15,660
What?
775
01:04:15,668 --> 01:04:17,295
Sister?
776
01:04:20,440 --> 01:04:22,305
You're being ridiculous.
777
01:04:22,642 --> 01:04:25,240
Ms. Han, have you lost your mind?
778
01:04:25,245 --> 01:04:27,575
Ms. Jung confessed.
779
01:04:28,648 --> 01:04:29,810
What?
780
01:04:29,816 --> 01:04:32,745
She told me that Ms. Suk-hee is Mr. Wang's daughter.
781
01:04:36,022 --> 01:04:37,785
Ms. Suk-hee...
782
01:04:37,790 --> 01:04:39,955
...isn't your daughter.
783
01:04:56,276 --> 01:04:58,840
We have a male heir. Why do you insist on Suk-hee?
784
01:04:58,845 --> 01:05:01,210
Think of the times! Why does it have to be a male heir?
785
01:05:01,214 --> 01:05:04,150
Suk-hee, you should come home and study to become the heir now.
786
01:05:04,150 --> 01:05:05,350
Grandpa.
787
01:05:05,351 --> 01:05:08,185
That sounds boring though.
788
01:05:08,721 --> 01:05:10,345
Suk-hee.
789
01:05:14,560 --> 01:05:19,990
I give all of my shares to Mo Suk-hee before my death.
790
01:05:19,999 --> 01:05:23,230
If my granddaughter, Mo Suk-hee, gets in an accident or dies,
791
01:05:23,236 --> 01:05:27,465
then all of the fortune will be donated to charity.
792
01:05:27,774 --> 01:05:31,575
I don't judge you as my son.
793
01:05:34,247 --> 01:05:37,815
(Paternity Test: There is 99.99% chance that Mo Wang-pyo is Mo Suk-hee's father)
794
01:06:34,774 --> 01:06:37,040
(Elegant Family / Graceful Family)
795
01:06:37,043 --> 01:06:39,170
I wonder my father suddenly collapsed.
796
01:06:39,178 --> 01:06:40,980
Let's move up the ceremony.
797
01:06:40,980 --> 01:06:43,750
Mo Wan-joon's MC era is about to start now?
798
01:06:43,750 --> 01:06:45,280
Why do we need work together?
799
01:06:45,284 --> 01:06:48,180
Our opponent is Ms. Han. We have to win.
800
01:06:48,187 --> 01:06:50,890
As long as I'm alive, this fight will never stop.
801
01:06:50,890 --> 01:06:53,960
Do you want to get back the shares Father stole from you?
802
01:06:53,960 --> 01:06:55,590
What do you think you're doing?
803
01:06:55,595 --> 01:06:58,030
Apparently, I'm Grandpa's daughter.
804
01:06:58,031 --> 01:07:00,155
Sister-in-law.
805
01:07:00,333 --> 01:07:04,330
It seems like the finale is meeting as plaintiff and defendant in court.
59595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.