All language subtitles for Graceful.Family 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,436 --> 00:00:56,735 They didn't look like a couple who just came back from their honeymoon to anyone. 2 00:01:13,790 --> 00:01:15,415 Why aren't you washing up? 3 00:01:16,726 --> 00:01:18,285 I have work. 4 00:01:19,830 --> 00:01:21,495 Are you.. 5 00:01:21,998 --> 00:01:23,725 ...avoiding me? 6 00:01:25,202 --> 00:01:28,965 You said you were tired and all you did was sleep during the honeymoon. 7 00:01:31,908 --> 00:01:33,505 Wan-joon. 8 00:01:33,510 --> 00:01:35,905 Aren't we married? 9 00:01:52,562 --> 00:01:54,925 I've been curious about something. 10 00:01:56,333 --> 00:01:58,065 What's that bed for? 11 00:02:00,403 --> 00:02:02,370 I have a habit of reading until late at night. 12 00:02:02,372 --> 00:02:03,770 I don't want to bother you. 13 00:02:03,773 --> 00:02:06,205 I also can't sleep when someone's next to me. 14 00:02:06,910 --> 00:02:10,405 Do you...have another woman? 15 00:02:13,950 --> 00:02:16,215 I can understand if you do. 16 00:02:17,287 --> 00:02:21,115 But you should've ended the relationship before we got married. 17 00:02:44,981 --> 00:02:48,815 After that day, the wife desperately waited for her husband but... 18 00:03:50,013 --> 00:03:54,480 But the husband just went further into his cave. 19 00:03:54,484 --> 00:03:57,520 So the two couldn't be a married couple from the start. 20 00:03:57,520 --> 00:04:05,185 (Elegant Family / Graceful Family) 21 00:04:05,629 --> 00:04:07,860 Didn't you even feel guilty while doing this? 22 00:04:07,864 --> 00:04:09,160 Weren't you bothered by it? 23 00:04:09,165 --> 00:04:12,430 Or did you not say anything to me because you weren't bothered by it? 24 00:04:12,435 --> 00:04:15,595 Think about it from my point of view. If it was me...! 25 00:04:17,140 --> 00:04:19,365 I would've done things differently. 26 00:04:19,609 --> 00:04:22,040 So listen to what I have to say. 27 00:04:22,045 --> 00:04:24,205 We were almost done! 28 00:04:27,384 --> 00:04:29,115 You ruined everything. 29 00:04:32,789 --> 00:04:37,190 Ha Young seo had finally begun to lose her cool and show some vulnerabilities. 30 00:04:37,193 --> 00:04:40,530 She was failing to keep up pretenses and she was gradually crumbling! 31 00:04:40,530 --> 00:04:42,095 But...! 32 00:04:54,678 --> 00:04:56,805 Are we really on the same team? 33 00:05:04,954 --> 00:05:06,985 Mo Suk-hee! 34 00:05:16,199 --> 00:05:17,795 Mo Suk-hee. 35 00:05:17,934 --> 00:05:19,695 Let's be honest now. 36 00:05:23,039 --> 00:05:25,140 To you, making Ha Young-seo into a suspect 37 00:05:25,141 --> 00:05:29,440 and taking revenge on the person who killed your mother is most important. 38 00:05:29,446 --> 00:05:30,980 Let's say it is. 39 00:05:30,980 --> 00:05:32,805 So what's wrong with that? 40 00:05:32,949 --> 00:05:35,850 You know how my life was after my mom was murdered. 41 00:05:35,852 --> 00:05:40,585 But the person who killed my mom is living the good life. 42 00:05:40,990 --> 00:05:42,890 I'll make her feel like she's being suffocated. 43 00:05:42,892 --> 00:05:46,585 I'll make her feel so uneasy and terrified that it will feel unbearable. 44 00:05:46,896 --> 00:05:48,230 What's wrong with that? 45 00:05:48,231 --> 00:05:50,030 Ha Young-seo is only a suspect. 46 00:05:50,033 --> 00:05:52,530 We don't even have concrete evidence that she's the murderer. 47 00:05:52,535 --> 00:05:55,630 What's important is to gather circumstantial evidence regarding the case 48 00:05:55,638 --> 00:05:57,570 and file a petition for a re-trial. 49 00:05:57,574 --> 00:06:01,775 That way, we will not only solve my mom's case but also catch the real culprit. 50 00:06:04,781 --> 00:06:07,005 Revenge is more important to me. 51 00:06:07,150 --> 00:06:11,415 Your goal is to reveal the truth behind the fabricated case and free your mother. 52 00:06:12,222 --> 00:06:13,590 Fine. 53 00:06:13,590 --> 00:06:15,420 It seems like we have different goals. 54 00:06:15,425 --> 00:06:16,550 No. 55 00:06:16,559 --> 00:06:19,455 - It's not. - No, I think we do. 56 00:06:19,462 --> 00:06:22,230 You have no interest in what I consider important. 57 00:06:22,232 --> 00:06:23,830 You don't care if my plans are ruined. 58 00:06:23,833 --> 00:06:25,200 I'm telling you that's not true! 59 00:06:25,201 --> 00:06:29,165 Maybe you don't have any desire to catch the real culprit. 60 00:06:29,439 --> 00:06:32,835 You just need to prove your mother's alibi and free your mother. 61 00:07:05,742 --> 00:07:07,505 Why are you alone? 62 00:07:11,881 --> 00:07:16,515 I ran next to you. Am I an animal instead of a human? 63 00:07:37,073 --> 00:07:40,440 Is there something I don't know? 64 00:07:40,443 --> 00:07:41,540 No, sir. 65 00:07:41,544 --> 00:07:44,740 She was making such a fuss about taking over the main bedroom just yesterday. 66 00:07:44,747 --> 00:07:46,380 So why is she suddenly wanting to leave? 67 00:07:46,382 --> 00:07:49,150 You know she's spontaneous and impulsive. 68 00:07:49,152 --> 00:07:55,515 I think that she heard from somewhere that she and this family aren't meant to be. 69 00:07:57,827 --> 00:08:00,795 It would be nice if the mother and son live together too. 70 00:08:02,632 --> 00:08:04,625 That is true. 71 00:08:05,735 --> 00:08:11,665 Please make sure that wherever they go, they can live comfortably. 72 00:08:11,708 --> 00:08:13,435 Don't worry, sir. 73 00:08:34,264 --> 00:08:36,260 You must be sad. 74 00:08:36,266 --> 00:08:37,830 Using Choi Na-ri was a good move. 75 00:08:37,834 --> 00:08:41,765 It's more sophisticated than digging into other people's private lives. 76 00:08:43,973 --> 00:08:47,105 Do you still see Mr. Heo often at the clubs? 77 00:08:47,777 --> 00:08:50,405 He's a better dancer than he looks so I like him. 78 00:08:51,548 --> 00:08:55,275 Mr. Heo didn't do a good job of taking care of Choi Na-ri this time. 79 00:08:56,553 --> 00:09:01,485 It makes me think that it was because of his friendship with you. 80 00:09:43,266 --> 00:09:46,330 Choi Na-ri's a femme fatale, isn't she? 81 00:09:46,336 --> 00:09:48,730 I think Mr. Mo should never find out about this. 82 00:09:48,738 --> 00:09:50,965 So this is how she's eliminated. 83 00:09:51,240 --> 00:09:54,270 Prepare U.S. green cards for Choi Na-ri and Mo Suh-Jin as soon as possible. 84 00:09:54,277 --> 00:09:56,510 Find a city with no Koreans where they can settle down. 85 00:09:56,512 --> 00:09:58,075 Yes, ma'am. 86 00:09:58,881 --> 00:10:01,715 Your father is going to be very sad, Mr. Heo. 87 00:10:03,386 --> 00:10:06,350 It's going to be a problem if you can't even do a simple task. 88 00:10:06,356 --> 00:10:07,915 I'm sorry. 89 00:10:10,193 --> 00:10:12,490 It seems like you have a lot to teach Mr. Heo, Mr. Kwon. 90 00:10:12,495 --> 00:10:14,030 Yes, ma'am. 91 00:10:14,030 --> 00:10:16,525 It seems like I have a lot to learn. 92 00:10:20,103 --> 00:10:24,240 You know I'm not hot tempered but I'm impatient, right? 93 00:10:24,240 --> 00:10:27,005 Keeping your head in the game is important too. 94 00:10:27,276 --> 00:10:29,470 My head wasn't the problem. It was my abilities. 95 00:10:29,479 --> 00:10:31,845 I'll make sure this doesn't happen again. 96 00:10:39,922 --> 00:10:43,450 Mr. Heo didn't do a good job of taking care of Choi Na-ri this time. 97 00:10:43,459 --> 00:10:48,325 It makes me think that it was because of his friendship with you. 98 00:10:50,633 --> 00:10:52,930 So listen to what I have to say. 99 00:10:52,935 --> 00:10:55,165 We were almost done! 100 00:10:56,105 --> 00:10:58,065 You ruined everything. 101 00:11:34,110 --> 00:11:36,235 It's what I like. 102 00:11:36,312 --> 00:11:39,375 I always wanted Mr. Heo to try this style. 103 00:11:52,061 --> 00:11:54,960 It would look nice if he wears this when he visits his mother. 104 00:11:54,964 --> 00:11:57,125 He'll look more cheerful. 105 00:12:01,270 --> 00:12:03,600 The more ties you have, the better. 106 00:12:03,606 --> 00:12:05,865 Let's wear some new ones. 107 00:12:13,049 --> 00:12:14,915 Goodbye! 108 00:12:21,758 --> 00:12:23,320 Son, what brings you here at this hour? 109 00:12:23,326 --> 00:12:25,490 I came because I wanted to eat. 110 00:12:25,495 --> 00:12:28,425 What? You still haven't eaten lunch yet? 111 00:12:28,965 --> 00:12:30,525 Wait a minute. 112 00:12:35,838 --> 00:12:39,035 Why have you been so busy that you didn't even have time to eat? 113 00:12:45,214 --> 00:12:46,805 Father. 114 00:12:48,751 --> 00:12:52,385 What did it feel like when you lost your family? 115 00:12:53,956 --> 00:12:56,485 That's so out of the blue. 116 00:12:57,593 --> 00:13:01,125 You know the old tale of the mother monkey, right? 117 00:13:01,664 --> 00:13:04,300 When they opened up the stomach of a monkey that lost its baby, 118 00:13:04,300 --> 00:13:06,765 they said all of its organs were torn apart. 119 00:13:10,039 --> 00:13:11,605 It's like that. 120 00:13:11,874 --> 00:13:15,975 My biological father passed away when I was a baby. 121 00:13:16,078 --> 00:13:19,045 So I don't think I even had the chance to feel that pain. 122 00:13:20,016 --> 00:13:25,050 So I thought that having my mother in jail was the biggest pain I could experience. 123 00:13:25,054 --> 00:13:29,285 At least, you have that hope of your mother being released from jail someday. 124 00:13:29,659 --> 00:13:33,655 There's no way to bring back the people who passed away. 125 00:13:34,931 --> 00:13:37,700 You know how I lived after my mom passed away. 126 00:13:37,700 --> 00:13:42,495 But the person who killed my mom is living the good life. 127 00:13:42,638 --> 00:13:44,740 I'm going to make her feel like she's suffocating. 128 00:13:44,740 --> 00:13:48,505 I'll make her feel so uneasy and terrified that it will feel unbearable. 129 00:13:50,479 --> 00:13:52,040 Mr. Heo Yun-do? 130 00:13:52,048 --> 00:13:53,605 Yes? 131 00:13:54,483 --> 00:13:56,815 (Reconciliation Application) 132 00:14:02,225 --> 00:14:04,185 Wow. What's this? 133 00:14:06,395 --> 00:14:07,955 Jeez. 134 00:14:11,834 --> 00:14:13,865 I'm not showing off how rich I am. 135 00:14:14,203 --> 00:14:17,335 This is just my way of showing my sincerity. 136 00:14:55,111 --> 00:14:56,935 I'm sure he got it. 137 00:15:02,752 --> 00:15:03,950 Miss. 138 00:15:03,953 --> 00:15:06,515 There's a delivery for you. 139 00:15:07,890 --> 00:15:09,485 A delivery? 140 00:15:17,333 --> 00:15:19,295 One team, Mo Suk-hee. 141 00:15:19,402 --> 00:15:23,565 In order to truly be on the same team, we need to get to know each other, right? 142 00:15:23,739 --> 00:15:25,940 So I'm sending you this to show how I live. 143 00:15:25,942 --> 00:15:28,340 Oh, and this isn't being pitiful. 144 00:15:28,344 --> 00:15:30,405 It's my way of showing my sincerity. 145 00:15:37,153 --> 00:15:40,920 I used to use this to wash from head to toe. 146 00:15:40,923 --> 00:15:42,620 It's convenient and fast. 147 00:15:42,625 --> 00:15:45,690 But I have recently began to use shampoo. 148 00:15:45,695 --> 00:15:46,860 Why? 149 00:15:46,862 --> 00:15:49,530 Because I don't want you to nag at me for smelling bad. 150 00:15:49,532 --> 00:15:51,625 How does this smell? Is it okay? 151 00:16:01,444 --> 00:16:03,240 This is my favorite snack. 152 00:16:03,245 --> 00:16:05,880 When I'm depressed, I eat this and feel better. 153 00:16:05,881 --> 00:16:09,180 And when I ate these sausages during my part-time jobs, I felt re-energized. 154 00:16:09,185 --> 00:16:10,915 You should try it too. 155 00:16:17,960 --> 00:16:22,260 While everybody else ate cereal, I used to eat this cheap snack with milk instead. 156 00:16:22,264 --> 00:16:26,065 Unlike expensive cereals, this tastes rather sweet and flavorful. 157 00:16:26,302 --> 00:16:28,800 Since you have auto brewery syndrome, 158 00:16:28,804 --> 00:16:31,805 you should eat this with milk when you want to get drunk. 159 00:16:34,844 --> 00:16:36,870 When you hate someone, 160 00:16:36,879 --> 00:16:38,445 chew this! 161 00:16:47,990 --> 00:16:49,890 This is a top secret. 162 00:16:49,892 --> 00:16:52,190 I used to fall asleep whenever I read the law books. 163 00:16:52,194 --> 00:16:55,330 I no longer use it as a sleeping pill. 164 00:16:55,331 --> 00:16:57,060 But it might work on you 165 00:16:57,066 --> 00:16:59,695 so read it when you have trouble falling asleep. 166 00:17:04,373 --> 00:17:07,435 (Reconcile? OK!) 167 00:17:09,912 --> 00:17:11,475 Okay. 168 00:17:28,431 --> 00:17:32,360 The shampoo isn't my style but it doesn't smell bad. 169 00:17:32,368 --> 00:17:34,325 The sausage tastes good too. 170 00:17:47,416 --> 00:17:50,750 Camel is a marine village where many rich, white older adults live. 171 00:17:50,753 --> 00:17:52,345 What do you think? 172 00:17:52,488 --> 00:17:54,050 It's close to our LA branch 173 00:17:54,056 --> 00:17:55,220 so easy to provide support. 174 00:17:55,224 --> 00:17:57,785 Yes, it's not bad. 175 00:18:00,563 --> 00:18:03,225 (Mrs. Ha Young-seo) 176 00:18:03,999 --> 00:18:05,160 Yes, ma'am. 177 00:18:05,167 --> 00:18:06,400 Ms. Han. 178 00:18:06,402 --> 00:18:08,235 Let me video chat with you. 179 00:18:08,671 --> 00:18:10,200 Please wait. 180 00:18:10,206 --> 00:18:11,765 Connect it. 181 00:18:15,678 --> 00:18:19,175 You're holding a meeting to decide whether to send Choi Na-ri, right? 182 00:18:19,181 --> 00:18:22,475 I'm thinking Laos. 183 00:18:22,518 --> 00:18:24,575 You should send her to Laos. 184 00:18:24,653 --> 00:18:26,980 A country known for its meditation and silence. 185 00:18:26,989 --> 00:18:30,720 Wouldn't it be a perfect place for her to repent and look back at her wrongs? 186 00:18:30,726 --> 00:18:34,090 Plus, it's cheap to live there so you can save money. 187 00:18:34,096 --> 00:18:35,590 Doesn't it sound nice? 188 00:18:35,598 --> 00:18:37,530 It's not a good study environment for Suh-Jin. 189 00:18:37,533 --> 00:18:39,500 What are you talking about? 190 00:18:39,502 --> 00:18:42,230 Staying by his mother's side is heaven for him. 191 00:18:42,238 --> 00:18:45,140 To some, it may be the land of relaxation. 192 00:18:45,141 --> 00:18:47,640 But to that wench who only chased after pleasures in life, 193 00:18:47,643 --> 00:18:49,110 it will be the land of punishment. 194 00:18:49,111 --> 00:18:51,380 It's not like she's going on a vacation as a reward. 195 00:18:51,380 --> 00:18:53,745 So she should at least put up with this. 196 00:18:54,183 --> 00:18:55,745 Ms. Han. 197 00:18:56,085 --> 00:18:59,485 This isn't a request. 198 00:19:05,728 --> 00:19:08,895 We'll have to change Ms. Choi's final destination to Laos. 199 00:19:09,465 --> 00:19:12,330 You take care of Choi Na-ri and Mo Suh-Jin, Mr. Heo. 200 00:19:12,334 --> 00:19:13,430 Yes, ma'am. 201 00:19:13,435 --> 00:19:17,065 It's too bad Ms. Mo's hidden card is going to go away. 202 00:19:17,606 --> 00:19:19,740 Are you still meeting her these days? 203 00:19:19,742 --> 00:19:23,505 Yes, I often go to the club with her to relieve stress. 204 00:19:23,879 --> 00:19:25,475 Nice. 205 00:19:27,183 --> 00:19:28,580 But, Mr. Heo... 206 00:19:28,584 --> 00:19:31,180 You're keeping your private life separate from your work, right? 207 00:19:31,187 --> 00:19:32,785 Yes. 208 00:20:14,897 --> 00:20:18,925 When you arrive, our Southeast Asia branch employees will help you. 209 00:20:19,368 --> 00:20:21,800 Are you sure you can live in Laos? 210 00:20:21,804 --> 00:20:28,635 It would be better to die of heat in Laos than to be beaten to death by your father. 211 00:20:29,645 --> 00:20:31,910 Suk-hee, I like Laos! 212 00:20:31,914 --> 00:20:35,415 I won't go to the academies and I'm going to be with my mom every day. 213 00:20:37,052 --> 00:20:38,080 Yes. 214 00:20:38,087 --> 00:20:40,550 You'll have all the time in the world with your mom. 215 00:20:40,556 --> 00:20:41,820 Yes! 216 00:20:41,824 --> 00:20:44,055 Let's go to Laos! 217 00:20:48,230 --> 00:20:50,095 You know something? 218 00:20:50,366 --> 00:20:54,295 When a badger eats a poisonous snake, 219 00:20:54,403 --> 00:20:56,895 it ends up passing out because of the poison. 220 00:20:57,206 --> 00:21:02,005 But after sleeping for a few hours, 221 00:21:02,711 --> 00:21:05,745 it finishes eating that poisonous snake. 222 00:21:06,382 --> 00:21:08,175 Isn't it amazing? 223 00:21:12,121 --> 00:21:16,255 From now on, I'm going to be that badger. 224 00:21:17,326 --> 00:21:18,925 Who knows? 225 00:21:19,295 --> 00:21:23,955 I might become the greatest actor in Laos too. 226 00:21:27,303 --> 00:21:28,865 Suh-Jin. 227 00:21:29,571 --> 00:21:31,165 Mo Suh-Jin. 228 00:21:31,807 --> 00:21:35,010 Shall we get all the good Korean food we can get before we leave? 229 00:21:35,010 --> 00:21:36,340 Sounds good! 230 00:21:36,345 --> 00:21:38,745 - I want meat! - Me too. 231 00:21:39,648 --> 00:21:43,115 Mr. Heo, do you know a good BBQ restaurant? 232 00:21:43,852 --> 00:21:45,415 Of course. 233 00:21:54,129 --> 00:21:55,230 (Closed for the day) 234 00:21:55,230 --> 00:21:57,095 It looks good! 235 00:21:58,867 --> 00:22:00,425 Here. 236 00:22:01,570 --> 00:22:04,030 I've lived all my life as your fan. 237 00:22:04,039 --> 00:22:06,665 I can't a day like today finally came. 238 00:22:07,376 --> 00:22:12,510 Only the gods know how honored I feel. 239 00:22:12,514 --> 00:22:14,010 Please eat up. 240 00:22:14,016 --> 00:22:15,350 And cheer up! 241 00:22:15,351 --> 00:22:16,945 Thank you. 242 00:22:17,286 --> 00:22:18,880 Okay, okay. 243 00:22:18,887 --> 00:22:21,345 - You should eat too. - No, it's... 244 00:22:28,764 --> 00:22:29,830 Son. 245 00:22:29,832 --> 00:22:31,300 Thank you very much. 246 00:22:31,300 --> 00:22:33,700 Even if I die tomorrow, I'll die happy. 247 00:22:33,702 --> 00:22:34,800 You're the best. 248 00:22:34,803 --> 00:22:36,100 Father. 249 00:22:36,105 --> 00:22:37,840 Please get a hold of yourself. 250 00:22:37,840 --> 00:22:39,435 Okay. 251 00:22:43,746 --> 00:22:44,840 Do I look okay? 252 00:22:44,847 --> 00:22:46,040 Yes. 253 00:22:46,048 --> 00:22:48,315 Can I ask her for a picture? 254 00:22:54,857 --> 00:22:56,455 Just one, okay? 255 00:22:57,726 --> 00:23:00,320 I'm sorry but my father would like to take a picture with you. 256 00:23:00,329 --> 00:23:01,925 Of course. 257 00:23:05,601 --> 00:23:06,960 Please look here. 258 00:23:06,969 --> 00:23:09,765 1, 2, 3! 259 00:23:12,307 --> 00:23:13,865 Thank you! 260 00:23:16,311 --> 00:23:18,380 You two should take a picture too. 261 00:23:18,380 --> 00:23:19,975 No, no. 262 00:23:20,115 --> 00:23:22,275 Take a photo together! 263 00:23:23,051 --> 00:23:25,145 Oh, come on! 264 00:23:27,523 --> 00:23:30,250 What's with those expressions? This isn't the 80s. 265 00:23:30,259 --> 00:23:31,855 Do this! 266 00:23:32,761 --> 00:23:36,590 Put your hand on her shoulder and...! 267 00:23:36,598 --> 00:23:38,195 Good! 268 00:23:38,300 --> 00:23:41,425 1, 2, 3! 269 00:23:44,339 --> 00:23:46,905 - Did you take it? - Yes, I did. 270 00:24:00,722 --> 00:24:03,885 Is TOP's next target Baek Soo-Jin? 271 00:24:05,427 --> 00:24:09,325 I wonder what weakness they'll use to kick out Soo-Jin this time. 272 00:24:09,998 --> 00:24:13,095 I made her stay, promising her a big amount for her alimony. 273 00:24:13,268 --> 00:24:15,835 My reputation is in tatters. 274 00:24:16,371 --> 00:24:18,735 You're questioning me right now, right? 275 00:24:19,041 --> 00:24:20,635 I'm not. 276 00:24:20,776 --> 00:24:21,940 Does it feel like that? 277 00:24:21,944 --> 00:24:23,505 Yes. 278 00:24:24,947 --> 00:24:27,945 I can't stop you from doing your work as TOP. 279 00:24:28,150 --> 00:24:29,845 Don't worry about it. 280 00:24:36,291 --> 00:24:37,885 What is it? 281 00:24:39,928 --> 00:24:42,660 Ms. Baek is having an affair with a chef right now. 282 00:24:42,664 --> 00:24:43,690 What? 283 00:24:43,699 --> 00:24:45,960 TOP planned her affair. 284 00:24:45,968 --> 00:24:48,325 That's an audio file of TOP's meeting. 285 00:24:50,906 --> 00:24:56,175 I know it won't be useful right now but use it to find another way to help her. 286 00:24:58,080 --> 00:25:00,475 You make me feel bad. 287 00:25:01,049 --> 00:25:03,315 You don't have to be so moved. 288 00:25:04,086 --> 00:25:07,720 One of my missions is to tell you everything about TOP too. 289 00:25:07,723 --> 00:25:10,355 You were born to be a spy, Mr. Heo. 290 00:25:10,492 --> 00:25:12,255 It's because I'm desperate. 291 00:25:15,731 --> 00:25:17,855 I'm sure you feel the same way. 292 00:25:28,377 --> 00:25:30,435 The vice chairman is here. 293 00:25:53,902 --> 00:25:56,935 Congratulations on being promoted as the vice chairman. 294 00:25:57,673 --> 00:25:58,700 Ms. Han. 295 00:25:58,707 --> 00:26:00,305 Good work. 296 00:26:00,509 --> 00:26:04,975 Ms. Han was the number one reason Mr. Mo became vice chairman. 297 00:26:05,414 --> 00:26:09,615 I hope you continue to be successful with Ms. Han behind your back. 298 00:26:14,990 --> 00:26:16,890 Let's talk about the first topic for today. 299 00:26:16,892 --> 00:26:20,555 Let me hear your thoughts about MC Technology's additional investments. 300 00:26:48,290 --> 00:26:51,120 The vegetables are especially fresh today. 301 00:26:51,126 --> 00:26:52,725 Eat up. 302 00:26:53,629 --> 00:26:56,555 Suh-Jin and Suh-Jin's mom are gone. 303 00:26:57,332 --> 00:26:59,360 It seems like everybody's happy to see them gone. 304 00:26:59,368 --> 00:27:02,930 Not anyone can live in our house. 305 00:27:02,938 --> 00:27:05,340 Manners and moderation are important in this family. 306 00:27:05,340 --> 00:27:08,605 So it must've been hard for Suh-jin's mom to adjust to it. 307 00:27:09,378 --> 00:27:14,440 It's our duty to make sure those two are comfortable too. 308 00:27:14,449 --> 00:27:18,845 So you sent someone who's weak against heat to Laos? 309 00:27:18,920 --> 00:27:20,585 Because it's your duty? 310 00:27:24,660 --> 00:27:26,290 She wanted it. 311 00:27:26,294 --> 00:27:29,955 She wanted to raise Suh-Jin in an eco-friendly environment. 312 00:27:32,701 --> 00:27:34,395 How was this meeting? 313 00:27:36,304 --> 00:27:39,640 A few individuals who seemed eager to change loyalties bothered me. 314 00:27:39,641 --> 00:27:41,670 I'm making a list to get rid of them. 315 00:27:41,677 --> 00:27:42,940 I'll report it to you. 316 00:27:42,944 --> 00:27:45,780 If the water is too clear, fish can't survive. 317 00:27:45,781 --> 00:27:47,740 If you get rid of them all, you'll regret it. 318 00:27:47,749 --> 00:27:51,115 What's more important is how you use people like them. 319 00:27:51,186 --> 00:27:52,785 Yes, sir. 320 00:27:53,155 --> 00:27:58,415 Yes, don't you know bats are considered lucky in China? 321 00:27:58,827 --> 00:28:02,030 That's why there are so many bat motifs on clothes and furniture. 322 00:28:02,030 --> 00:28:05,295 Plus, they symbolize longevity. 323 00:28:05,500 --> 00:28:07,530 Like Father said, let go of your bias. 324 00:28:07,536 --> 00:28:11,235 Prejudice is the remnants of the past. 325 00:28:11,406 --> 00:28:13,135 Don't you agree, Father? 326 00:28:14,242 --> 00:28:15,710 Are you done with your movie? 327 00:28:15,711 --> 00:28:17,305 Pardon? 328 00:28:18,246 --> 00:28:19,680 No. 329 00:28:19,681 --> 00:28:22,850 We're done filming but we still need to work on it more. 330 00:28:22,851 --> 00:28:24,310 Will you finish this time? 331 00:28:24,319 --> 00:28:26,085 Of course! 332 00:28:31,660 --> 00:28:36,095 It's very nice that it's just the family at dinner. 333 00:28:36,298 --> 00:28:40,865 I guess Suh-Jin isn't Father's son. 334 00:28:45,173 --> 00:28:46,765 I'm sorry! 335 00:28:52,414 --> 00:28:54,005 It's fine. 336 00:28:54,182 --> 00:28:55,380 Please excuse me. 337 00:28:55,383 --> 00:28:57,080 You should finish eating. 338 00:28:57,085 --> 00:28:58,820 You can change after dinner. 339 00:28:58,820 --> 00:29:00,985 No, I'm done eating. 340 00:29:03,425 --> 00:29:07,125 He's always been so clean. 341 00:29:21,276 --> 00:29:23,175 Is this a resting area? 342 00:29:29,651 --> 00:29:32,785 I'll let this go because it's you. 343 00:29:35,357 --> 00:29:36,750 I heard you saw Suh-Jin off. 344 00:29:36,758 --> 00:29:38,355 Yes. 345 00:29:39,561 --> 00:29:43,030 Did Mr. Heo tell you about me? 346 00:29:43,031 --> 00:29:44,595 Yes. 347 00:29:46,334 --> 00:29:48,100 So what are you going to do? 348 00:29:48,103 --> 00:29:49,995 You think I'll tattletale? 349 00:29:51,640 --> 00:29:55,335 That isn't your style. 350 00:29:57,112 --> 00:30:01,010 Anyways, my dream of getting 30% of the shares is gone now. 351 00:30:01,016 --> 00:30:06,185 Why do you think our parents only bet on Wan-joon instead of me when I'm the oldest? 352 00:30:06,688 --> 00:30:09,420 Hey, if it was you, who would you bet on? 353 00:30:09,424 --> 00:30:10,690 I would bet on you. 354 00:30:10,692 --> 00:30:11,690 Really? 355 00:30:11,693 --> 00:30:13,285 Yes. 356 00:30:14,596 --> 00:30:15,990 Why? 357 00:30:15,997 --> 00:30:17,655 Do you remember? 358 00:30:17,999 --> 00:30:19,565 15 years ago. 359 00:30:20,902 --> 00:30:23,235 The day my mom was murdered. 360 00:30:24,506 --> 00:30:26,435 I came here. 361 00:30:27,442 --> 00:30:28,710 Hey. 362 00:30:28,710 --> 00:30:30,240 Let's get rid of that blanket. 363 00:30:30,245 --> 00:30:31,835 Give it here. 364 00:30:32,514 --> 00:30:34,475 You're being so annoying! 365 00:30:34,549 --> 00:30:35,810 Suk-hee. 366 00:30:35,817 --> 00:30:39,620 That blanket was at a murder scene! 367 00:30:39,621 --> 00:30:43,185 You shouldn't bring such unlucky items into this house so hand it over. 368 00:30:43,258 --> 00:30:44,885 I don't want to. 369 00:30:45,060 --> 00:30:46,890 It's my mom's blanket. 370 00:30:46,895 --> 00:30:48,330 You're such a stubborn girl. 371 00:30:48,330 --> 00:30:49,730 Hey. 372 00:30:49,731 --> 00:30:53,465 I...can't stand dirty things. 373 00:30:53,568 --> 00:30:55,030 Hand it over. 374 00:30:55,036 --> 00:30:56,600 I'm going to take it from you myself. 375 00:30:56,605 --> 00:30:57,670 Give it to me. 376 00:30:57,672 --> 00:30:58,740 Give it! 377 00:30:58,740 --> 00:31:00,040 Give it to me! 378 00:31:00,041 --> 00:31:01,140 I don't want to! 379 00:31:01,142 --> 00:31:03,210 It's dirty! Give it to me! 380 00:31:03,211 --> 00:31:05,845 - It's dirty! - No! I don't want to! 381 00:31:06,147 --> 00:31:08,305 What are you doing to a kid? 382 00:31:29,471 --> 00:31:31,035 At the time... 383 00:31:31,373 --> 00:31:33,065 ...you were the only one. 384 00:31:34,376 --> 00:31:36,975 Just by hugging me that day... 385 00:31:38,680 --> 00:31:42,315 ...you became someone way better than Mo Wan-joon to me. 386 00:31:46,187 --> 00:31:50,985 I don't think there's anything Mo Wan-joon did that you can't do. 387 00:32:00,402 --> 00:32:03,635 You're more sentimental than I thought. 388 00:32:08,510 --> 00:32:10,075 See you. 389 00:32:24,359 --> 00:32:27,385 Ms. Choi and Suh-Jin have safely arrived at Laos. 390 00:32:27,996 --> 00:32:31,395 We easily resolved Ms. Choi's problem thanks to you, Mr. Kwon. 391 00:32:31,433 --> 00:32:35,835 I'm glad that Mrs. Ha's stress level went down thanks to that. 392 00:32:36,171 --> 00:32:39,205 Why would you worry about Mrs. Ha's stress level? 393 00:32:39,341 --> 00:32:41,205 Don't go overboard. 394 00:32:41,343 --> 00:32:42,670 And... 395 00:32:42,677 --> 00:32:45,975 since when did TOP praise itself over something trivial like this? 396 00:32:46,548 --> 00:32:50,350 We're not loyal to the family. We're only loyal to MC Group. 397 00:32:50,352 --> 00:32:52,580 Nobody in the family is an exception from that. 398 00:32:52,587 --> 00:32:54,185 Got it? 399 00:32:54,756 --> 00:32:56,355 I'm sorry. 400 00:32:58,660 --> 00:33:00,225 What about Baek Soo-Jin? 401 00:33:00,462 --> 00:33:02,185 It's going well. 402 00:33:07,068 --> 00:33:11,035 Wouldn't you say their relationship has progressed now? 403 00:33:11,373 --> 00:33:12,870 Yes. 404 00:33:12,874 --> 00:33:15,070 If Ms. Baek Soo-Jin is at fault for the divorce, 405 00:33:15,076 --> 00:33:18,035 then we'll have the upper hand for the alimony settlement. 406 00:33:18,680 --> 00:33:22,175 How much money is being spent on Baek Soo-jin's family right now? 407 00:33:22,584 --> 00:33:24,450 This is the family's credit cards' statement 408 00:33:24,452 --> 00:33:26,350 and funds for her sister studying abroad. 409 00:33:26,354 --> 00:33:30,215 If we assume that we will fund a set amount every year, 410 00:33:30,225 --> 00:33:33,420 then it's better for us to cut ties with her when we have a weakness of hers. 411 00:33:33,428 --> 00:33:36,955 So does a calculator determine a married couple's fate in the end? 412 00:33:36,998 --> 00:33:39,295 It's the end to a loveless married couple. 413 00:33:39,434 --> 00:33:41,600 Baek Soo-jin's family is no joke. 414 00:33:41,603 --> 00:33:44,530 Don't let your guard down just because we can blame her for the divorce. 415 00:33:44,539 --> 00:33:48,200 As a precaution, look into her family and get ready to file a lawsuit. 416 00:33:48,209 --> 00:33:51,570 It seems like she met with her family's lawyer already. 417 00:33:51,579 --> 00:33:52,640 So I took care of it. 418 00:33:52,647 --> 00:33:54,375 I'm glad you're so quick. 419 00:33:54,382 --> 00:33:55,810 But... 420 00:33:55,817 --> 00:33:58,415 ...what's the other man's Achilles heel? 421 00:33:58,520 --> 00:34:00,785 It's rather fatal. 422 00:34:01,089 --> 00:34:05,785 I saw that you have many customers at your Italian restaurant in Gangnam. 423 00:34:06,327 --> 00:34:07,360 Yes. 424 00:34:07,362 --> 00:34:08,460 Chef Kim. 425 00:34:08,463 --> 00:34:10,625 You graduated from ALMA, right? 426 00:34:10,632 --> 00:34:13,200 I heard it's a difficult hard to get admitted into. 427 00:34:13,201 --> 00:34:16,670 I saw that you worked as an assistant chef at Saudi Hospital after graduating. 428 00:34:16,671 --> 00:34:19,800 Your resume didn't seem consistent so we checked the list of graduates and... 429 00:34:19,808 --> 00:34:21,405 Wait. 430 00:34:23,478 --> 00:34:28,075 Why...are you doing this to me? 431 00:34:28,416 --> 00:34:31,875 Koreans hate it when people lie about what school they graduated from. 432 00:34:33,021 --> 00:34:34,585 Why did you lie? 433 00:34:46,734 --> 00:34:49,035 ($100,000) 434 00:34:59,114 --> 00:35:00,140 Good. 435 00:35:00,148 --> 00:35:03,310 We're going to cut her off anyway so let's not waste resources taking our time. 436 00:35:03,318 --> 00:35:04,710 Let's get rid of her right away. 437 00:35:04,719 --> 00:35:06,285 Yes, ma'am. 438 00:35:15,563 --> 00:35:18,095 This is Ms. Mo Suk-hee. 439 00:35:19,367 --> 00:35:20,830 Hello. 440 00:35:20,835 --> 00:35:24,335 She's the curator and director of the Young Gallery. 441 00:35:24,973 --> 00:35:26,535 I see. 442 00:35:29,377 --> 00:35:34,840 What do you think of Mrs. Ha's art gallery management? 443 00:35:34,849 --> 00:35:36,445 It's perfect. 444 00:35:45,426 --> 00:35:48,560 I know you're a very busy person so what brings you here? 445 00:35:48,563 --> 00:35:51,230 Even if I am busy, I should deliver the gift. 446 00:35:51,232 --> 00:35:52,825 Gift? 447 00:35:53,968 --> 00:35:55,730 - Did...? - Yes. 448 00:35:55,737 --> 00:35:59,770 We were finally contacted by the U.S. to display YS's artwork. 449 00:35:59,774 --> 00:36:01,335 Really?1 450 00:36:01,743 --> 00:36:03,410 That's great! 451 00:36:03,411 --> 00:36:08,180 It was hard quietly working as YS, right? 452 00:36:08,183 --> 00:36:10,880 It's been 15 years since Mrs. Ahn died. 453 00:36:10,885 --> 00:36:13,845 You should reveal who you are now. 454 00:36:13,922 --> 00:36:15,550 We have enough of her work, right? 455 00:36:15,557 --> 00:36:18,050 Mrs. Ahn was always a perfectionist 456 00:36:18,059 --> 00:36:21,560 so there are that she didn't reveal to the public even after finishing them. 457 00:36:21,563 --> 00:36:22,930 So don't worry. 458 00:36:22,931 --> 00:36:24,590 No one will recognize they're her work. 459 00:36:24,599 --> 00:36:26,165 Okay. 460 00:36:26,234 --> 00:36:27,530 I'm depending on you. 461 00:36:27,535 --> 00:36:28,670 Of course. 462 00:36:28,670 --> 00:36:32,070 Oh, I just met her. 463 00:36:32,073 --> 00:36:34,870 Mo Suk-hee is Mrs. Ahn's daughter, right? 464 00:36:34,876 --> 00:36:36,475 Yes. 465 00:36:37,045 --> 00:36:40,510 Ever since came back from the U.S., I haven't been going to the museum. 466 00:36:40,515 --> 00:36:42,105 On purpose. 467 00:36:42,383 --> 00:36:45,375 You should be careful. 468 00:37:15,883 --> 00:37:19,780 You'll pay me for my services and support the gallery, right? 469 00:37:19,787 --> 00:37:22,015 Of course! 470 00:37:22,590 --> 00:37:24,855 Ms. Baek is here. 471 00:37:27,562 --> 00:37:28,630 Are you going out? 472 00:37:28,630 --> 00:37:29,890 Yes, ma'am. 473 00:37:29,897 --> 00:37:34,500 I'm attending a concert after my cooking lesson so I think I'll be a little late. 474 00:37:34,502 --> 00:37:35,770 Is that so? 475 00:37:35,770 --> 00:37:37,535 Have a good time. 476 00:37:45,680 --> 00:37:47,980 Your daughter-in-law is very elegant. 477 00:37:47,982 --> 00:37:51,575 She's from a good family so she has class. 478 00:38:04,666 --> 00:38:06,800 Ms. Han would like to see you. 479 00:38:06,801 --> 00:38:08,365 Me? 480 00:38:09,237 --> 00:38:11,530 Why? I have plans right now. 481 00:38:11,539 --> 00:38:14,365 It would be best if you postpone it. 482 00:38:30,491 --> 00:38:32,055 Have a seat. 483 00:38:47,508 --> 00:38:49,140 Why did you want to see me? 484 00:38:49,143 --> 00:38:50,975 Do you like Vivaldi? 485 00:38:51,713 --> 00:38:53,605 Yes, sure. 486 00:38:55,283 --> 00:38:57,910 He has an interesting history. Towards the end of his life, 487 00:38:57,919 --> 00:39:01,345 he had an affair with his student and he ran away to Austria. 488 00:39:02,290 --> 00:39:05,925 His cello pieces are pretty similar so I didn't find them that appealing. 489 00:39:06,060 --> 00:39:08,085 He plagiarizes his own work. 490 00:39:09,831 --> 00:39:12,825 It's a characteristic of Baroque music too. 491 00:39:12,967 --> 00:39:15,400 Anyways, why did you want to see me? 492 00:39:15,403 --> 00:39:18,435 Your husband has become the heir now. 493 00:39:18,606 --> 00:39:21,135 What will you do about the divorce? 494 00:39:22,810 --> 00:39:25,675 I will divorce him. 495 00:39:31,452 --> 00:39:33,115 How much do you want? 496 00:39:34,522 --> 00:39:38,220 I should at least get 10% of my husband's fortune. 497 00:39:38,226 --> 00:39:39,885 Are you serious? 498 00:39:40,762 --> 00:39:42,330 It's over a hundred million dollars. 499 00:39:42,330 --> 00:39:45,595 Don't I deserve it? 500 00:39:47,402 --> 00:39:49,595 So that's what you think. 501 00:39:50,171 --> 00:39:53,405 I told you how I feel so I should go now. 502 00:39:53,808 --> 00:39:55,465 I have plans today. 503 00:39:57,211 --> 00:39:59,605 Where will you go after the divorce? 504 00:40:02,383 --> 00:40:03,945 I don't know. 505 00:40:14,796 --> 00:40:18,160 Find out what Mr. Mo's and Mr. Mo Wan-joon's schedules are for today. 506 00:40:18,166 --> 00:40:19,725 Yes, ma'am. 507 00:40:20,168 --> 00:40:23,430 Find out where Baek Soo-Jin is and have her come home by 7 p.m. 508 00:40:23,438 --> 00:40:24,630 Yes, ma'am. 509 00:40:24,639 --> 00:40:27,000 Did you find out more about Baek Soo-jin's family? 510 00:40:27,008 --> 00:40:29,810 After looking into her family members who are in law or in academics, 511 00:40:29,811 --> 00:40:32,580 they won't be a problem and I stopped her family lawyer 512 00:40:32,580 --> 00:40:33,780 so you don't have to worry. 513 00:40:33,781 --> 00:40:36,480 Okay, print a copy of Baek Soo-jin's divorce settlement agreement. 514 00:40:36,484 --> 00:40:37,910 Yes. 515 00:40:37,919 --> 00:40:41,315 - Have Mrs. Ha come home on time too. - Yes. 516 00:40:43,391 --> 00:40:46,185 Let's put an end to this loveless marriage today. 517 00:40:50,832 --> 00:40:52,500 Mr. Mo is on his way home right now 518 00:40:52,500 --> 00:40:55,260 and Mr. Mo Wan-joon is having a meeting with the Arabian investors. 519 00:40:55,269 --> 00:40:57,130 but he'll be home by 7 p.m. 520 00:40:57,138 --> 00:40:58,770 Mrs. Ha just came home. 521 00:40:58,773 --> 00:41:00,900 She has nothing planned after this. 522 00:41:00,908 --> 00:41:03,075 We got a hold of Ms. Baek too. 523 00:41:05,279 --> 00:41:07,475 Here's the divorce settlement contract. 524 00:41:08,349 --> 00:41:09,980 Let's print another version too. 525 00:41:09,984 --> 00:41:11,110 Pardon? 526 00:41:11,118 --> 00:41:12,715 Okay. 527 00:41:21,195 --> 00:41:25,395 As the daughter-in-law of the MC Family, 528 00:41:25,566 --> 00:41:27,695 you have failed to do your duty. 529 00:41:27,935 --> 00:41:31,965 I heard you demanded 10% of Wan-joon's fortune as alimony. 530 00:41:32,306 --> 00:41:35,610 We spent hundreds of thousands of dollars on your family after you got married. 531 00:41:35,610 --> 00:41:37,875 This isn't a problem with the money. 532 00:41:37,945 --> 00:41:39,945 It's about trust. 533 00:41:40,648 --> 00:41:44,310 I don't know what you're talking about. 534 00:41:44,318 --> 00:41:47,180 You showed off how you can cook Italian cuisine every weekend. 535 00:41:47,188 --> 00:41:49,655 I heard that's a result of your affair. 536 00:42:03,437 --> 00:42:06,865 We also have a confession from the man you had an affair with. 537 00:42:22,757 --> 00:42:24,990 You're a disgrace to the family. 538 00:42:24,992 --> 00:42:30,455 Is your idea of being classy going to a hotel room with another man? 539 00:42:36,003 --> 00:42:38,535 From the day we got married to the present, 540 00:42:39,440 --> 00:42:41,035 we have... 541 00:42:41,609 --> 00:42:43,675 ...never been a married couple. 542 00:42:48,082 --> 00:42:49,975 Duty as the daughter-in-law? 543 00:42:51,185 --> 00:42:53,345 What about a husband's duty? 544 00:42:53,454 --> 00:42:57,455 You think I didn't give birth to the Mo Family's heir because I didn't want to? 545 00:43:01,195 --> 00:43:02,825 Mr. Mo Wan-joon. 546 00:43:04,031 --> 00:43:06,425 You don't deserve to be my husband. 547 00:43:07,034 --> 00:43:09,125 We've been married for 6 years. 548 00:43:10,605 --> 00:43:12,935 But we never even had sex. 549 00:43:19,447 --> 00:43:23,950 What an outrageous thing to say in front of your elders. 550 00:43:23,951 --> 00:43:26,115 It must've been your fault. 551 00:43:29,323 --> 00:43:32,015 Disgrace to the family? 552 00:43:32,193 --> 00:43:37,055 I guess the family's so great that you have so many siblings from different mothers! 553 00:43:37,632 --> 00:43:39,195 Divorce? 554 00:43:39,600 --> 00:43:41,260 I will get a divorce. 555 00:43:41,268 --> 00:43:45,835 I guess you're a girl who would chew on gum even after killing someone. 556 00:43:46,173 --> 00:43:48,435 Who gave you permission to get a divorce? 557 00:43:50,311 --> 00:43:52,135 It's my right. 558 00:43:55,516 --> 00:43:57,915 You have two choices. 559 00:44:03,491 --> 00:44:04,990 First. 560 00:44:04,992 --> 00:44:07,460 You can sign the divorce papers and leave quietly. 561 00:44:07,461 --> 00:44:09,895 But you won't get any alimony. 562 00:44:10,398 --> 00:44:11,430 Second. 563 00:44:11,432 --> 00:44:15,295 You won't ever get a divorce but you'll never be able to leave the house. 564 00:44:16,437 --> 00:44:18,235 Choose from the two. 565 00:44:28,182 --> 00:44:29,945 You're all... 566 00:44:31,218 --> 00:44:32,775 ...so cruel. 567 00:44:36,691 --> 00:44:39,585 A husband didn't fulfill his duty... 568 00:44:40,761 --> 00:44:45,730 so isn't it wrong to blame everything on Soo-Jin? 569 00:44:45,733 --> 00:44:48,695 That doesn't mean everybody has an affair though. 570 00:44:50,871 --> 00:44:53,600 Isn't having an affair a tradition in this family? 571 00:44:53,607 --> 00:44:54,900 Grandpa. 572 00:44:54,909 --> 00:44:57,135 Father, my brother. 573 00:44:58,312 --> 00:44:59,905 Stepmom. 574 00:45:00,748 --> 00:45:02,650 Can you say you never had one either? 575 00:45:02,650 --> 00:45:04,945 What are you talking about? 576 00:45:04,952 --> 00:45:06,580 You shouldn't butt in right now! 577 00:45:06,587 --> 00:45:08,445 Get out this instant! 578 00:45:08,522 --> 00:45:12,390 Whether it was a front or not, you shared a room with her for 6 years. 579 00:45:12,393 --> 00:45:15,155 So how can you treat her so poorly like this? 580 00:45:16,530 --> 00:45:19,095 You're still her husband. 581 00:45:19,467 --> 00:45:22,600 Betrayed? I'm sure you feel that way. 582 00:45:22,603 --> 00:45:27,565 But you can only feel that way if you gave something to the other person. 583 00:45:28,442 --> 00:45:30,375 What did you give to her? 584 00:45:30,778 --> 00:45:33,305 Do you even have the right to feel betrayed? 585 00:45:33,748 --> 00:45:37,515 If you have no conscience, you should at least have some manners. 586 00:45:37,852 --> 00:45:41,680 If Soo-Jin is being humiliated, you're being humiliated too. 587 00:45:41,689 --> 00:45:44,285 That's what you call empathy! 588 00:45:44,458 --> 00:45:48,285 If you live with a cockroach for 6 years, you'll have feelings for it too! 589 00:45:48,395 --> 00:45:52,595 Whether that's resentment or pity, regardless of whether you love her or not! 590 00:45:54,101 --> 00:45:57,265 Is that all you are? 591 00:45:58,005 --> 00:45:59,595 No... 592 00:46:00,074 --> 00:46:02,235 Are you even human? 593 00:46:17,792 --> 00:46:19,355 Suk-hee. 594 00:46:20,761 --> 00:46:23,795 Because of that mindset, 595 00:46:23,831 --> 00:46:27,465 you're broke and living off this house like a parasite! 596 00:46:32,506 --> 00:46:34,105 Mo Wan-joon. 597 00:46:37,444 --> 00:46:41,145 At least, I'm human. 598 00:46:41,882 --> 00:46:43,615 What about you though? 599 00:47:00,034 --> 00:47:02,160 Your blood is blue, isn't it, Ms. Han? 600 00:47:02,169 --> 00:47:04,595 I never knew you were a champion. 601 00:47:04,738 --> 00:47:06,900 Ms. Soo-Jin must've been moved. 602 00:47:06,907 --> 00:47:08,570 But, Ms. Suk-hee... 603 00:47:08,576 --> 00:47:11,375 What can you do for Ms. Soo-Jin? 604 00:47:11,679 --> 00:47:15,545 Words don't do much. 605 00:47:15,683 --> 00:47:18,015 Even if our values are different, 606 00:47:18,085 --> 00:47:20,385 I thought you would be special. 607 00:47:22,122 --> 00:47:25,255 You're so unattractive, Ms. Han. 608 00:47:26,060 --> 00:47:29,285 You were just a stiff guard dog. 609 00:47:38,772 --> 00:47:43,475 You don't even have to give Wan-joon's wife a choice. 610 00:47:44,511 --> 00:47:46,545 Kick her out right now. 611 00:47:46,881 --> 00:47:48,475 Yes, sir. 612 00:48:11,338 --> 00:48:13,705 Money isn't the issue. 613 00:48:14,441 --> 00:48:18,575 I'm sick and tired of this house. 614 00:48:18,679 --> 00:48:20,675 What do you plan to do now? 615 00:48:22,449 --> 00:48:24,115 I should leave. 616 00:48:24,218 --> 00:48:27,285 I don't want to even make excuses. 617 00:48:27,488 --> 00:48:29,515 It won't work either. 618 00:48:29,823 --> 00:48:31,785 I don't want to... 619 00:48:33,060 --> 00:48:35,085 ...be part of a dirty mud fight. 620 00:48:35,162 --> 00:48:37,995 Are you really going to leave without any money? 621 00:48:38,098 --> 00:48:41,625 It will become uncomfortable and you will be poor. 622 00:48:42,970 --> 00:48:45,035 What's wrong with being poor? 623 00:48:45,139 --> 00:48:49,605 Even if it's just for a moment, I want to be free and happy. 624 00:48:50,077 --> 00:48:53,605 Do you...love that man? 625 00:48:56,684 --> 00:49:00,580 I think it's the first time I smiled in 6 years. 626 00:49:00,587 --> 00:49:02,145 Thanks to him, 627 00:49:02,756 --> 00:49:08,855 I realized for the first time that I was capable of smiling. 628 00:49:11,332 --> 00:49:13,465 But I should end it. 629 00:49:14,435 --> 00:49:17,035 I underestimated this family. 630 00:49:17,805 --> 00:49:19,340 Oh, right. 631 00:49:19,340 --> 00:49:23,240 I asked for 10% of your brother's fortune because I not only wanted the money 632 00:49:23,243 --> 00:49:27,545 but I also wanted to be compensated for my unhappiness. 633 00:49:30,985 --> 00:49:32,575 But... 634 00:49:32,753 --> 00:49:38,115 ...it seems like everything is impossible in this family. 635 00:49:43,030 --> 00:49:44,595 Thank you. 636 00:49:49,837 --> 00:49:52,430 I can't give you any practical help 637 00:49:52,439 --> 00:49:54,765 so don't thank me. 638 00:49:55,309 --> 00:49:59,405 But do you still want to believe in love? 639 00:49:59,980 --> 00:50:02,275 I believe in love itself. 640 00:50:03,017 --> 00:50:07,085 But first, I'm going to believe in myself. 641 00:50:08,856 --> 00:50:11,855 You don't believe in love? 642 00:50:12,893 --> 00:50:14,485 I don't. 643 00:50:14,561 --> 00:50:18,125 I don't believe in love that makes you blind and crazy. 644 00:50:18,532 --> 00:50:20,200 It's an unnecessary emotion to me. 645 00:50:20,200 --> 00:50:23,765 But I would still hope that... 646 00:50:24,204 --> 00:50:26,495 ...you'll love someone someday. 647 00:50:42,222 --> 00:50:43,820 It's a necklace. 648 00:50:43,824 --> 00:50:45,715 I have a favor to ask you. 649 00:50:47,061 --> 00:50:50,055 Please keep this safe for me. 650 00:50:50,297 --> 00:50:53,295 And please don't ever cut ties with me. 651 00:50:54,068 --> 00:50:57,595 Please answer whenever I call you. 652 00:50:59,006 --> 00:51:00,605 I promise. 653 00:51:03,310 --> 00:51:04,740 Thanks to you, 654 00:51:04,745 --> 00:51:07,675 I have some good memories of this house at least. 655 00:51:14,254 --> 00:51:19,015 Did you ever date a man before you met Wan-joon? 656 00:51:20,461 --> 00:51:22,025 Why are you asking? 657 00:51:22,863 --> 00:51:27,495 I'm sorry if that made you feel uncomfortable. You just seem different. 658 00:51:30,871 --> 00:51:32,430 You're right. 659 00:51:32,439 --> 00:51:36,535 Wan-joon was the first man in my life. 660 00:51:37,010 --> 00:51:40,975 Then did you never have sex? 661 00:51:47,254 --> 00:51:49,615 Does Wan-joon have another woman? 662 00:52:02,202 --> 00:52:05,965 At one point, I thought he hated women. 663 00:52:06,607 --> 00:52:09,305 So I had someone follow him. 664 00:52:09,910 --> 00:52:11,905 It turns out he's seeing someone. 665 00:52:12,546 --> 00:52:14,145 Really? 666 00:52:27,461 --> 00:52:29,055 It's delicious. 667 00:52:38,472 --> 00:52:42,440 Detective Oh, are you dating my Yun-do these days? 668 00:52:42,442 --> 00:52:43,710 Why are you here so often? 669 00:52:43,710 --> 00:52:47,075 Goodness, please come up with new jokes. 670 00:52:48,015 --> 00:52:50,575 I do say dad jokes. 671 00:52:52,653 --> 00:52:55,185 Hey, is there something wrong? 672 00:52:55,522 --> 00:52:58,750 You look like a mother-in-law who didn't eat her dinner. 673 00:52:58,759 --> 00:53:01,085 No, there's nothing going on. 674 00:53:02,029 --> 00:53:05,695 It seems like people with money are scarier. 675 00:53:05,766 --> 00:53:06,900 It's no joke. 676 00:53:06,900 --> 00:53:07,960 I know, right? 677 00:53:07,968 --> 00:53:09,930 Why? What's wrong? 678 00:53:09,937 --> 00:53:12,170 I heard there's someone who had a man seduce his wife 679 00:53:12,172 --> 00:53:14,965 so he doesn't have to give her alimony. 680 00:53:16,643 --> 00:53:18,235 My goodness. 681 00:53:18,879 --> 00:53:21,580 People like him need to be fed the money they made 682 00:53:21,582 --> 00:53:25,210 for every meal when they go to hell! 683 00:53:25,219 --> 00:53:27,020 They must be happy they're so rich! 684 00:53:27,020 --> 00:53:28,845 They must be so full! 685 00:53:30,290 --> 00:53:32,990 Father, why are you getting so worked up? 686 00:53:32,993 --> 00:53:34,460 You think I don't know? 687 00:53:34,461 --> 00:53:37,390 Ms. Na-ri had to quit being an actress 688 00:53:37,397 --> 00:53:40,725 and she was kicked out of the country because of money! 689 00:53:42,002 --> 00:53:43,565 Anyways, 690 00:53:43,570 --> 00:53:47,605 I wonder how Ms. Na-ri is doing. 691 00:53:48,108 --> 00:53:52,035 I wonder how she's doing in a strange country. 692 00:53:53,380 --> 00:53:55,880 I hope she wasn't bitten by a snake. 693 00:53:55,882 --> 00:53:58,315 There must be lots of mosquitoes there too. 694 00:53:58,552 --> 00:54:00,545 My heart is breaking. 695 00:54:01,755 --> 00:54:03,685 What is money? 696 00:54:04,057 --> 00:54:08,655 People are more important than money and not the other way around. 697 00:54:27,447 --> 00:54:29,545 While I lived with you, 698 00:54:29,916 --> 00:54:33,645 I felt bored and dirty. 699 00:54:38,558 --> 00:54:42,390 I know you don't feel this way but don't pity me. 700 00:54:42,396 --> 00:54:45,395 I'm happy right now. 701 00:54:45,465 --> 00:54:47,425 It was a wise choice. 702 00:54:48,368 --> 00:54:50,965 If you stay here, you'll only become a mess. 703 00:54:53,373 --> 00:54:55,905 I can't wish you well. 704 00:54:56,043 --> 00:55:00,105 There's no way you could be happy in a family like this. 705 00:55:02,382 --> 00:55:05,175 Let me ask you one last question. 706 00:55:06,219 --> 00:55:11,215 Was I that unappealing as a woman to you? 707 00:55:12,092 --> 00:55:15,155 Or was there another reason? 708 00:55:17,497 --> 00:55:20,565 It's none of your business now. 709 00:55:20,701 --> 00:55:23,025 Stop being so curious. 710 00:55:26,073 --> 00:55:27,665 Anyways, 711 00:55:28,542 --> 00:55:33,305 I didn't endure and stay here for 6 years just because of money. 712 00:55:33,880 --> 00:55:35,675 I want you to know that. 713 00:56:21,194 --> 00:56:23,625 Goodness. 714 00:56:24,097 --> 00:56:26,655 Soo-Jin ended up leaving. 715 00:56:27,601 --> 00:56:32,500 Your masterpiece, Wan-joon, has a smear on his record too now. 716 00:56:32,506 --> 00:56:34,065 So? 717 00:56:34,274 --> 00:56:35,865 Are you happy? 718 00:56:38,645 --> 00:56:41,145 French writer, Voltaire, said... 719 00:56:41,314 --> 00:56:49,615 the Holy Roman Empire was neither holy, nor Roman, nor an Empire. 720 00:56:55,061 --> 00:56:59,325 Are you trying to say Wan-joon isn't my masterpiece? 721 00:57:00,000 --> 00:57:07,305 I'm trying to say there are masterpieces that are cursed. 722 00:57:12,379 --> 00:57:16,875 How much do you know about Wan-joon though, Mother? 723 00:57:20,854 --> 00:57:24,685 Loving someone and knowing someone... 724 00:57:25,392 --> 00:57:26,920 ...aren't the same thing. 725 00:57:26,927 --> 00:57:28,525 What do you mean? 726 00:57:29,796 --> 00:57:36,630 I think there's something else Wan-joon might really want to do. 727 00:57:36,636 --> 00:57:38,235 So? 728 00:57:38,538 --> 00:57:41,405 You want to meddle in the company now? 729 00:57:42,242 --> 00:57:45,640 If you get any foolish notions, 730 00:57:45,645 --> 00:57:47,705 then I'll make you pay. 731 00:58:50,210 --> 00:58:51,805 Get in. 732 00:58:58,919 --> 00:59:00,820 You didn't have to give me a ride. 733 00:59:00,820 --> 00:59:02,985 I can't send you off like this. 734 00:59:03,290 --> 00:59:04,350 Pardon? 735 00:59:04,357 --> 00:59:06,790 I know you're classy and elegant. 736 00:59:06,793 --> 00:59:10,025 But that elegance won't feed you. 737 00:59:10,096 --> 00:59:14,300 What's more important is that elegance will only work on people who recognize it. 738 00:59:14,301 --> 00:59:17,395 What are you saying? 739 00:59:18,171 --> 00:59:20,235 To people who aren't classy, 740 00:59:20,607 --> 00:59:23,705 it's best if you use underhanded methods to get back at them. 741 00:59:38,825 --> 00:59:41,025 Ms. Baek is here. 742 00:59:46,933 --> 00:59:50,895 It's our last time seeing each other so please at least give me a cup of tea. 743 01:00:01,147 --> 01:00:03,950 You're the leader of TOP even though you're a woman. 744 01:00:03,950 --> 01:00:09,185 If you include Kyung-ah and Joo-young, half of the people here are females. 745 01:00:09,456 --> 01:00:12,790 I guess TOP wouldn't discriminate based on gender. 746 01:00:12,792 --> 01:00:14,455 At the very least. 747 01:00:14,594 --> 01:00:16,990 Are you going to your family in Yongin? 748 01:00:16,997 --> 01:00:18,230 No. 749 01:00:18,231 --> 01:00:21,165 I haven't decided where to go yet. 750 01:00:22,102 --> 01:00:26,170 My parents lived their whole lives as honest public servants who never took any bribes 751 01:00:26,172 --> 01:00:28,105 so they have no retirement plans. 752 01:00:28,875 --> 01:00:34,345 My younger sister also has to come back if TOP stops supporting her. 753 01:00:35,382 --> 01:00:37,215 It's very unfortunate. 754 01:00:37,250 --> 01:00:40,445 Unlike me, she has true potential. 755 01:00:41,121 --> 01:00:43,645 Help her graduate. 756 01:00:44,491 --> 01:00:47,225 We already finished talking about the alimony. 757 01:00:56,036 --> 01:00:58,470 You know I've been married for 6 years, right? 758 01:00:58,471 --> 01:01:03,365 This is a report from an OBGYN and ultrasound results that I'm a virgin. 759 01:01:03,410 --> 01:01:04,910 You dated the chef though. 760 01:01:04,911 --> 01:01:06,440 I did. 761 01:01:06,446 --> 01:01:08,505 I admit that I had an affair. 762 01:01:08,782 --> 01:01:12,915 Giving him my heart counts as an affair too. 763 01:01:14,421 --> 01:01:21,955 I didn't know that being raised by a conservative father would lead to this too. 764 01:01:22,629 --> 01:01:26,325 I did have an affair but I couldn't sleep with him. 765 01:01:27,400 --> 01:01:28,800 No. 766 01:01:28,802 --> 01:01:30,365 I didn't. 767 01:01:30,603 --> 01:01:33,770 If a married woman remained a virgin for 6 years of her marriage, 768 01:01:33,773 --> 01:01:36,235 then who would be at fault for the divorce? 769 01:01:36,309 --> 01:01:42,075 Even TOP couldn't have known what was going inside a married couple's room. 770 01:01:43,717 --> 01:01:48,815 In our country, a sexless marriage isn't being accepted as a reason for divorce yet. 771 01:01:49,122 --> 01:01:51,055 Yes, I know. 772 01:01:51,491 --> 01:01:54,325 Would you take a look at the next page? 773 01:02:00,633 --> 01:02:04,670 Throughout my marriage, in order to solve this sexless marriage problem, 774 01:02:04,671 --> 01:02:08,170 I sent my husband texts, asking him to get therapy or a consult. 775 01:02:08,174 --> 01:02:10,510 He never came. 776 01:02:10,510 --> 01:02:13,435 And I got therapy every single time. 777 01:02:16,116 --> 01:02:19,715 If this goes to court, this will become a mud fight. 778 01:02:21,821 --> 01:02:23,485 So I was afraid. 779 01:02:24,357 --> 01:02:28,260 But I'm not going to mind that now. 780 01:02:28,261 --> 01:02:29,825 Then... 781 01:02:30,029 --> 01:02:31,860 ...is what you want money? 782 01:02:31,865 --> 01:02:35,525 Pay for my parents' retirement, my sister studying abroad, 783 01:02:35,702 --> 01:02:37,595 and a place for me. 784 01:02:39,038 --> 01:02:41,705 Please guarantee them all. 785 01:03:00,627 --> 01:03:03,060 As far as I know, your marriage is sexless. 786 01:03:03,062 --> 01:03:04,625 You are, right? 787 01:03:05,098 --> 01:03:07,425 - Yes. - Since when? 788 01:03:08,101 --> 01:03:12,500 I think it was about a year after our marriage? 789 01:03:12,505 --> 01:03:18,175 Even TOP couldn't have known what was going inside a married couple's room. 790 01:03:21,514 --> 01:03:23,675 We've been married for 6 years. 791 01:03:24,184 --> 01:03:26,515 But we never even had sex. 792 01:03:34,561 --> 01:03:36,460 Park Tae-ho's Heo Yun-do. 793 01:03:36,462 --> 01:03:38,095 Heo Yun-do is... 794 01:03:44,938 --> 01:03:46,800 Mr. Kim! Mr. Kim! 795 01:03:46,806 --> 01:03:48,270 Mr. Kim! 796 01:03:48,274 --> 01:03:49,640 Wait, wait. 797 01:03:49,642 --> 01:03:51,510 Let me sort this out first. 798 01:03:51,511 --> 01:03:52,840 I should do that. 799 01:03:52,846 --> 01:03:53,910 Yes, what is it? 800 01:03:53,913 --> 01:03:56,180 - You slept? - I have no time for that. What is it? 801 01:03:56,182 --> 01:03:58,580 Park Tae-ho is Lim Soon's son! 802 01:03:58,585 --> 01:04:00,350 - Let me see! - Here's the family register. 803 01:04:00,353 --> 01:04:01,420 How did you get this? 804 01:04:01,421 --> 01:04:02,920 You know Detective Park's daughter? 805 01:04:02,922 --> 01:04:05,790 I got her the director's phone number when I interviewed him. 806 01:04:05,792 --> 01:04:07,460 I used that to my advantage. 807 01:04:07,460 --> 01:04:10,560 You beautiful crazy woman! You talented reporter! 808 01:04:10,563 --> 01:04:12,295 Isn't it amazing? 809 01:04:12,799 --> 01:04:14,030 What are you going to do now? 810 01:04:14,033 --> 01:04:16,425 I'm going to confirm. What else? 811 01:04:25,979 --> 01:04:27,775 (NewsPatch Journalist Kim Boo-gi) 812 01:04:30,617 --> 01:04:31,810 Yes, hello? 813 01:04:31,818 --> 01:04:33,475 Mr. Park Tae-ho? 814 01:04:43,263 --> 01:04:45,095 You have the wrong number. 815 01:04:46,666 --> 01:04:48,265 That's not me. 816 01:04:57,377 --> 01:04:58,940 - What did he say? - It is him. 817 01:04:58,945 --> 01:05:01,580 The moment I said his name, it felt like he froze. 818 01:05:01,581 --> 01:05:03,280 My instincts are always right. 819 01:05:03,283 --> 01:05:04,780 I don't think it ever was though. 820 01:05:04,784 --> 01:05:06,510 I was on a roll! Whatever then! 821 01:05:06,519 --> 01:05:07,620 Okay, continue. 822 01:05:07,620 --> 01:05:11,290 I'm sure Park Tae-ho and Heo Yun-do are the same person. 823 01:05:11,291 --> 01:05:12,855 You were right. 824 01:05:15,662 --> 01:05:18,895 Let's do this! 825 01:05:29,943 --> 01:05:32,435 Mr. Park Tae-ho? 826 01:05:52,598 --> 01:05:54,695 How should I eat it? 827 01:05:56,069 --> 01:06:00,765 Should I eat it cooked, raw, or fermented? 828 01:06:02,408 --> 01:06:04,005 Yes? 829 01:06:14,587 --> 01:06:16,145 Kwang-mi. 830 01:06:33,973 --> 01:06:35,835 You're right. I'm Tae-ho. 831 01:06:36,042 --> 01:06:37,705 Hi, Oh Kwang-mi. 832 01:06:38,811 --> 01:06:40,540 Oh, wow! 833 01:06:40,546 --> 01:06:43,245 I have such a good eye! 834 01:06:43,483 --> 01:06:45,615 It's good to see you, friend. 835 01:06:46,419 --> 01:06:50,215 My mom is in jail because she was framed for murder. 836 01:06:50,757 --> 01:06:55,855 All of my junior high classmates, including you, think I'm the son of a murderer. 837 01:06:56,429 --> 01:06:59,530 It isn't true but it was difficult to explain. 838 01:06:59,532 --> 01:07:01,425 So I pretended to not know you. 839 01:07:11,110 --> 01:07:16,345 I'm going to request a re-trial for the case from 15 years ago. 840 01:07:17,483 --> 01:07:22,420 If TOP finds out about this, it's likely that everything may go to waste. 841 01:07:22,422 --> 01:07:25,150 Aren't you afraid of me now that I know who you are? 842 01:07:25,158 --> 01:07:27,825 I don't completely trust NewsPatch. 843 01:07:28,061 --> 01:07:32,295 In the past, you did write an article questioning the murder 15 years ago. 844 01:07:33,099 --> 01:07:35,265 But you also joined forces with TOP. 845 01:07:38,337 --> 01:07:42,435 And unlike TOP, I have no carrot to offer you. 846 01:07:43,543 --> 01:07:46,170 It would be a lie if I say I wasn't afraid. 847 01:07:46,179 --> 01:07:48,840 Would it be possible to re-investigate an old case? 848 01:07:48,848 --> 01:07:52,845 It's impossible so why didn't you give up on it yet? 849 01:07:53,619 --> 01:07:55,745 Tenacity, obsession? 850 01:07:55,922 --> 01:07:57,590 Or just persistence? 851 01:07:57,590 --> 01:07:59,490 A sense of responsibility as a reporter? 852 01:07:59,492 --> 01:08:03,185 Yes, let's just add one more thing. 853 01:08:05,665 --> 01:08:07,255 Justice. 854 01:08:10,736 --> 01:08:13,095 I recently threw that away. 855 01:08:14,240 --> 01:08:17,435 Well, I guess I should go get it back. 856 01:08:48,274 --> 01:08:51,275 I'm leaving my fate in your hands. 857 01:09:00,419 --> 01:09:04,245 Is he really the fat Park Tae-ho from junior high? 858 01:09:04,490 --> 01:09:05,950 He's so cool! 859 01:09:05,958 --> 01:09:10,225 Mr. Heo is planning to blow up the headquarters. What a man. 860 01:09:10,396 --> 01:09:11,930 He's like me. 861 01:09:11,931 --> 01:09:14,195 - How? - In every way. 862 01:09:17,503 --> 01:09:18,770 So? 863 01:09:18,771 --> 01:09:23,170 Mr. Kim Boo-gi will join us in investigating the murder case from 15 years ago? 864 01:09:23,176 --> 01:09:25,905 Yes, it's not bad for us. 865 01:09:26,712 --> 01:09:30,945 It's not bad to have a media outlet we can trust when we need one. 866 01:09:31,083 --> 01:09:33,875 Assuming that he don't betray us. 867 01:09:35,488 --> 01:09:38,955 Since he knows who I really am, we have to take a gamble. 868 01:09:39,325 --> 01:09:42,790 And seeing as how he hasn't given up on the case from 15 years ago, 869 01:09:42,795 --> 01:09:44,625 I think he's trustworthy. 870 01:09:45,431 --> 01:09:47,025 You're right. 871 01:09:58,544 --> 01:10:01,305 - Who is this? - The woman Mo Wan-joon's seeing. 872 01:10:02,782 --> 01:10:06,050 Does it make sense that he never slept with Soo-Jin 873 01:10:06,052 --> 01:10:08,915 just because he was seeing another woman? 874 01:10:10,089 --> 01:10:13,955 I don't have any experience with that so I don't know. 875 01:10:14,260 --> 01:10:17,090 I met the private investigator Soo-Jin hired. 876 01:10:17,096 --> 01:10:18,955 - Really? - Yes. 877 01:10:19,165 --> 01:10:23,060 It's better to know as much about the family as I can. 878 01:10:23,069 --> 01:10:24,200 You're right. 879 01:10:24,203 --> 01:10:29,270 He told me that after tailing this woman, he realized she has a pattern. 880 01:10:29,275 --> 01:10:30,300 Pattern? 881 01:10:30,309 --> 01:10:33,175 She goes shopping during the day 1-2 times a week 882 01:10:33,246 --> 01:10:37,010 and on the same night, she always takes those bags to the officetel. 883 01:10:37,016 --> 01:10:38,875 He said it was always the same. 884 01:10:39,719 --> 01:10:43,080 I don't know but are all couple having affairs like this? 885 01:10:43,089 --> 01:10:46,215 I'm not an expert but this is odd. 886 01:10:46,292 --> 01:10:50,455 So I told the PI to give me a call when this woman goes shopping. 887 01:10:50,596 --> 01:10:51,890 What are you up to? 888 01:10:51,897 --> 01:10:52,990 Fight head on. 889 01:10:52,999 --> 01:10:54,595 It's my style. 890 01:10:56,235 --> 01:11:00,935 To Ha Young-seo, Mo Wan-joon isn't just a son. He's more like a religion. 891 01:11:01,641 --> 01:11:04,710 If I get my hands on a weakness of Mo Wan-joon, 892 01:11:04,710 --> 01:11:07,435 then I can use it to make Ha Young-seo make a move. 893 01:11:08,581 --> 01:11:13,375 Mo Wan-joon can make up for Choi Na-ri's failure. 894 01:11:15,855 --> 01:11:18,015 You were born to do this. 895 01:11:24,497 --> 01:11:26,495 She went shopping. 896 01:11:29,435 --> 01:11:31,495 I guess I'll be busy tonight. 897 01:11:46,652 --> 01:11:48,245 This is ridiculous. 898 01:11:48,788 --> 01:11:51,990 She always said having a reason is more important than money 899 01:11:51,991 --> 01:11:54,285 but she ended up stabbing me in the back. 900 01:11:59,699 --> 01:12:04,565 I despised how that woman was two-faced. 901 01:12:05,705 --> 01:12:08,705 Who isn't two-faced? 902 01:12:10,576 --> 01:12:13,005 You're right. 903 01:12:14,747 --> 01:12:17,915 Ms. Soo-Jin is an attractive woman. 904 01:12:18,517 --> 01:12:20,875 Why did you make her feel so unwanted? 905 01:12:21,620 --> 01:12:24,185 Do you like woman like her? 906 01:12:24,957 --> 01:12:26,450 You don't look like you would. 907 01:12:26,459 --> 01:12:29,925 Soo-Jin and you had conflicting stories. 908 01:12:35,434 --> 01:12:37,325 Did you lie to me? 909 01:12:39,205 --> 01:12:40,570 What do you mean? 910 01:12:40,573 --> 01:12:42,405 You don't remember? 911 01:12:51,183 --> 01:12:56,985 She brought a medical report as evidence that she's still a virgin. 912 01:13:00,626 --> 01:13:06,195 From what I remember, you said you slept with her for a year. 913 01:13:06,399 --> 01:13:07,965 I did. 914 01:13:11,504 --> 01:13:14,370 How long do I have to be interrogated by you? 915 01:13:14,373 --> 01:13:17,635 There's no reason for you to feel uncomfortable. You know that. 916 01:13:17,877 --> 01:13:21,640 I need to know everything about MC Group's leader. 917 01:13:21,647 --> 01:13:24,645 Including whether you have a mole on your butt or not. 918 01:13:28,220 --> 01:13:32,150 So what would you like to know? 919 01:13:32,158 --> 01:13:33,885 Do you... 920 01:13:34,660 --> 01:13:36,255 ...like men? 921 01:13:43,235 --> 01:13:46,465 You know better than anyone that I have a woman. 922 01:14:13,699 --> 01:14:16,125 You're a transgender, right? 923 01:14:51,904 --> 01:14:55,070 I told you to bring all of Ha Young-seo's works right now! 924 01:14:55,074 --> 01:14:57,370 - What? - Right now, Ms. Suk-hee is at the museum and... 925 01:14:57,376 --> 01:14:58,510 She did what? 926 01:14:58,511 --> 01:15:02,080 You even stole my mom's works. How does it feel to have everything? 927 01:15:02,081 --> 01:15:03,940 Do you want to become MC Group's chairman? 928 01:15:03,949 --> 01:15:07,010 I think if I have you, I don't have to fear anything. 929 01:15:07,019 --> 01:15:08,750 What's important is winning. 930 01:15:08,754 --> 01:15:09,950 Are you fighting head on? 931 01:15:09,955 --> 01:15:13,020 I'm curious what Ms. Han's mission is this time. 932 01:15:13,025 --> 01:15:16,660 - Isn't that Mo Wan-joon? - Why did he go see my mom that day? 933 01:15:16,662 --> 01:15:20,195 Did you ever go see my mom? 69494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.