Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
By F@ck
2
00:00:10,320 --> 00:00:12,580
Então, como acabei uma escrava sexual?
3
00:00:13,540 --> 00:00:15,036
Se um dia na escola...
4
00:00:15,060 --> 00:00:16,356
alguém me dissesse...
5
00:00:16,380 --> 00:00:18,176
"Que eu estaria sujeito à regras...
6
00:00:18,200 --> 00:00:19,456
e torturas..."
7
00:00:19,480 --> 00:00:21,296
E todo tipo de sacanagem bizarra.
8
00:00:21,320 --> 00:00:23,320
Eu diria que eles eram loucos.
9
00:00:23,700 --> 00:00:25,380
Foi quando eu conheci meus cinquenta tons.
10
00:00:26,760 --> 00:00:28,976
Cinquenta tons de abertura fodida..
11
00:00:29,000 --> 00:00:31,316
Meu segredo com medo...
12
00:00:31,340 --> 00:00:32,896
avassalador...
13
00:00:32,920 --> 00:00:35,856
complexo para o homem
mais bonito e atraente...
14
00:00:35,880 --> 00:00:37,880
eu já conheci na minha vida...
15
00:00:38,240 --> 00:00:39,520
e meu mundo mudou.
16
00:01:24,960 --> 00:01:27,900
Tudo bem? Deixe-me ajudá-la.
17
00:01:29,240 --> 00:01:30,540
OK.
18
00:01:51,480 --> 00:01:52,756
Christian Grey.
19
00:01:52,780 --> 00:01:54,360
É um prazer conhecê-la Srta. Kavanagh
20
00:01:54,920 --> 00:01:57,960
Senhorita Kavanagh está
indisposta, ela me enviou.
21
00:01:58,620 --> 00:02:01,216
- E você é...?
- Anastasia Steele.
22
00:02:01,240 --> 00:02:03,540
Sou formada em literatura inglesa.
23
00:02:05,180 --> 00:02:06,456
Vamos começar?
24
00:02:06,480 --> 00:02:10,236
Sim, desculpe, não estou
acostumada com isso
25
00:02:10,260 --> 00:02:12,260
Não tenha pressa, senhorita Steele.
26
00:02:15,800 --> 00:02:17,780
Eu lhe darei o tempo que você precisar.
27
00:02:18,760 --> 00:02:20,980
Você se importa se eu gravar isso?
28
00:02:21,780 --> 00:02:23,856
Você me perguntou isso agora?
29
00:02:23,880 --> 00:02:26,760
Kate lhe disse para que era a entrevista?
30
00:02:27,340 --> 00:02:29,816
Sim. É para aparecer na próxima, última edição
acadêmica do jornal estudantil deste ano...
31
00:02:29,840 --> 00:02:32,616
porque sou responsável por
conceder diplomas aos graduados.
32
00:02:32,640 --> 00:02:35,476
Está bem, está bem.
Tenho algumas perguntas.
33
00:02:35,500 --> 00:02:38,380
Eu acho que você pode, você
está aqui para me entrevistar.
34
00:02:39,500 --> 00:02:42,556
Você é muito jovem para alguém que
conseguiu construir um império tão grande.
35
00:02:42,580 --> 00:02:45,100
A que você deve seu sucesso?
36
00:02:45,400 --> 00:02:46,816
Para as pessoas, senhorita Steele...
37
00:02:46,840 --> 00:02:48,816
Eu sou um excelente juiz de pessoas.
38
00:02:48,840 --> 00:02:50,816
Veja bem, negócios são pessoas.
39
00:02:50,840 --> 00:02:53,920
Eu sei o que faz uma
pessoa funcionar e as motiva.
40
00:02:54,160 --> 00:02:56,856
O que os ajuda a florescer
e quais incentivos aplicar.
41
00:02:56,880 --> 00:02:59,876
Eu contrato uma equipe excepcional
e os recompenso generosamente.
42
00:02:59,900 --> 00:03:03,356
Para ter sucesso, você deve se tornar
um mestre de um esquema específico...
43
00:03:03,380 --> 00:03:04,916
e conhecê-lo de dentro para fora.
44
00:03:04,940 --> 00:03:06,940
Até o último detalhe.
45
00:03:07,380 --> 00:03:09,140
Eu trabalho muito para conseguir isso.
46
00:03:09,460 --> 00:03:11,856
Eu tomo decisões com
base em lógica e fatos.
47
00:03:11,880 --> 00:03:15,456
Meus instintos me permitem
identificar uma boa ideia ou pessoa.
48
00:03:15,480 --> 00:03:19,780
A conclusão é que o sucesso se
resume a ter boas pessoas em sua equipe.
49
00:03:20,080 --> 00:03:22,320
Já pensou que talvez
você apenas teve sorte?
50
00:03:22,920 --> 00:03:24,900
A sorte não entra nessa equação.
51
00:03:25,320 --> 00:03:27,476
Parece que quanto mais eu
trabalho, mais sorte eu tenho.
52
00:03:27,500 --> 00:03:29,476
Faça as contas.
53
00:03:29,500 --> 00:03:31,960
Se você tiver as pessoas
certas na equipe, o sucesso virá.
54
00:03:32,300 --> 00:03:34,256
Acho que Harvey Firestone disse...
55
00:03:34,280 --> 00:03:37,076
que o desenvolvimento humano é a
vocação mais importante da liderança.
56
00:03:37,100 --> 00:03:39,660
Parece que você é um maníaco por controle.
57
00:03:40,020 --> 00:03:43,096
Oh, eu nasci para controlar
as coisas senhorita Steele.
58
00:03:43,120 --> 00:03:46,596
Poder imenso adquirido através do
exercício do controle e de todas as coisas.
59
00:03:46,620 --> 00:03:48,596
Você sente que tem um poder imenso.
60
00:03:48,620 --> 00:03:50,596
Tenho quarenta mil funcionários.
61
00:03:50,620 --> 00:03:53,096
Isso me dá um certo
nível de responsabilidade...
62
00:03:53,120 --> 00:03:54,496
ou poder se você gostar.
63
00:03:54,520 --> 00:03:57,356
Se eu decidisse que não estava mais
interessado no setor de telecomunicações...
64
00:03:57,380 --> 00:04:00,376
vinte mil pessoas lutariam
para pagar a hipoteca.
65
00:04:00,400 --> 00:04:03,020
Você não tem que responder ao conselho?
66
00:04:03,620 --> 00:04:05,356
Sou dono da empresa Srta. Steele.
67
00:04:05,380 --> 00:04:07,380
Eu não tenho que responder a ninguém.
68
00:04:08,260 --> 00:04:10,520
O que você gosta de fazer fora do trabalho.
69
00:04:11,640 --> 00:04:13,556
Tenho vários interesses.
70
00:04:13,580 --> 00:04:15,556
Alguns mais interessantes que outros.
71
00:04:15,580 --> 00:04:19,400
Sou muito rico, então tenho
alguns hobbies caros e demorados.
72
00:04:19,980 --> 00:04:22,916
Você está investindo
em produção industrial.
73
00:04:22,940 --> 00:04:24,416
Qual é a razão para isto?
74
00:04:24,440 --> 00:04:26,416
Porque eu gosto de construir coisas.
75
00:04:26,440 --> 00:04:28,440
Gosto de saber como as coisas funcionam.
76
00:04:28,980 --> 00:04:30,416
O que os faz vibrar.
77
00:04:30,440 --> 00:04:33,216
Como juntá-los e desmontá-los.
78
00:04:33,240 --> 00:04:36,356
Você tem uma filosofia que você segue.
79
00:04:36,380 --> 00:04:39,180
Não tenho filosofia como tal. Talvez
apenas um princípio orientador...
80
00:04:39,400 --> 00:04:40,495
Palavras de Carnegie:
81
00:04:40,519 --> 00:04:43,456
"Um homem que adquire a capacidade de
tomar plena posse de sua própria mente...
82
00:04:43,480 --> 00:04:46,516
pode tomar posse de qualquer
outra coisa a que ele tem direito.
83
00:04:46,540 --> 00:04:48,516
Eu assumo o controle...
84
00:04:48,540 --> 00:04:50,960
tanto sobre mim quanto
aqueles ao meu redor.
85
00:04:52,040 --> 00:04:54,180
Então você quer possuir coisas?
86
00:04:55,020 --> 00:04:56,576
Eu quero merecer possuí-las...
87
00:04:56,600 --> 00:04:59,056
mas sim, é assim que você pode colocar.
88
00:04:59,080 --> 00:05:02,800
Você fala como o
consumidor consumidor final.
89
00:05:03,400 --> 00:05:04,800
Porque eu sou.
90
00:05:06,260 --> 00:05:10,200
Você tem que sacrificar sua
vida familiar pelo seu trabalho?
91
00:05:10,520 --> 00:05:11,776
Eu tenho uma família.
92
00:05:11,800 --> 00:05:14,176
Eu tenho pais amorosos e um irmão e irmã.
93
00:05:14,200 --> 00:05:16,200
Ir além disso não me interessa.
94
00:05:17,220 --> 00:05:18,580
Você é gay?
95
00:05:22,360 --> 00:05:25,920
Não, Anastasia, eu definitivamente não sou.
96
00:05:27,560 --> 00:05:31,496
Eu sinto muito. Está escrito aqui.
97
00:05:31,520 --> 00:05:33,176
Estas não são suas perguntas?
98
00:05:33,200 --> 00:05:37,340
Não. Kate, senhorita
Kavanagh, ela as preparou.
99
00:05:38,000 --> 00:05:39,916
Você trabalha com ela no jornal da escola?
100
00:05:39,940 --> 00:05:42,420
Não. Ela é minha colega de quarto.
101
00:05:42,820 --> 00:05:45,316
Ela estava doente, então ela me mandou.
102
00:05:50,200 --> 00:05:51,796
Isso explica muita coisa.
103
00:05:51,820 --> 00:05:56,836
Você nunca me disse o
que achou de Christian Grey.
104
00:05:56,860 --> 00:05:58,860
Ele foi assustador.
105
00:05:59,440 --> 00:06:02,836
Totalmente arrogante e controlador.
106
00:06:02,860 --> 00:06:05,296
Mas de alguma forma carismático.
107
00:06:05,320 --> 00:06:09,416
Por que você não me disse quantos anos
ele tem? Isso me fez sentir como um idiota.
108
00:06:09,440 --> 00:06:11,016
Me desculpe, me desculpe.
109
00:06:11,040 --> 00:06:14,256
Eu realmente aprecio você
ter ido lá para mim, mas
110
00:06:14,280 --> 00:06:16,256
gostaria que você tivesse alguma foto dele.
111
00:06:16,280 --> 00:06:18,596
Perguntei se ele era gay.
112
00:06:18,620 --> 00:06:20,596
Por que você me fez
perguntar a ele sobre isso?
113
00:06:20,620 --> 00:06:23,488
Toda vez que ele está em qualquer
uma das páginas da sociedade
114
00:06:23,512 --> 00:06:25,876
eu nunca o vejo com uma mulher.
115
00:06:25,900 --> 00:06:28,256
Já procurei em toda a internet.
116
00:06:28,280 --> 00:06:29,656
E nada!
117
00:06:29,680 --> 00:06:32,216
Bilionário de 27 anos...
118
00:06:32,240 --> 00:06:33,876
nunca com uma mulher?
119
00:06:33,900 --> 00:06:35,876
Acho que algo não está certo.
120
00:06:35,900 --> 00:06:37,876
Bem, isso foi embaraçoso.
121
00:06:37,900 --> 00:06:39,900
E acho que o irritei com isso.
122
00:06:40,320 --> 00:06:41,596
Então...
123
00:06:41,620 --> 00:06:43,860
O que te assustou hoje?
124
00:06:45,750 --> 00:06:46,727
Ele.
125
00:06:46,751 --> 00:06:48,336
Veio para a loja de ferragens
126
00:06:48,360 --> 00:06:51,160
Onde você trabalha? Christian Grey?!
127
00:06:52,020 --> 00:06:54,656
Ele disse que tinha que
pegar algumas coisas.
128
00:06:54,680 --> 00:06:57,376
Christian Grey estava na loja de ferragens.
129
00:06:57,400 --> 00:07:00,796
Ele disse que precisava
pegar braçadeiras, corda,
130
00:07:00,820 --> 00:07:02,820
e fita adesiva.
131
00:07:08,620 --> 00:07:10,420
É Christian Grey!
132
00:07:11,160 --> 00:07:13,660
Oh meu Deus, você tem
o número do celular dele.
133
00:07:14,600 --> 00:07:16,680
Sim.
134
00:07:20,740 --> 00:07:21,840
Oi!
135
00:07:22,900 --> 00:07:24,920
Sim, é.
136
00:07:27,680 --> 00:07:30,100
Sim, claro que podemos fazer isso.
137
00:07:31,100 --> 00:07:34,020
Dê-me um minuto, vou ver o que posso fazer.
138
00:07:34,860 --> 00:07:37,300
Ótimo obrigada.
139
00:07:39,080 --> 00:07:44,336
Ele queria saber se você queria fazer
algumas fotos para o artigo do jornal.
140
00:07:44,360 --> 00:07:47,456
- Oh meu Deus, ele gosta de você!
- Eu?
141
00:07:47,480 --> 00:07:50,720
Não, ele disse que estava na
faculdade financiando algumas pesquisas.
142
00:07:51,080 --> 00:07:53,256
Ele está verificando você. Oh meu Deus.
143
00:07:53,280 --> 00:07:57,516
Eu tenho que conseguir um
fotógrafo foda, isso vai ser enorme.
144
00:07:57,540 --> 00:08:01,669
O solteiro magnético mais rico
e esquivo dos Estados Unidos
145
00:08:01,693 --> 00:08:03,256
tem tesão pela minha colega de quarto.
146
00:08:03,280 --> 00:08:05,020
Oh meu Deus! Felicidades!
147
00:08:36,700 --> 00:08:38,940
Bom dia Anastasia!
148
00:08:40,840 --> 00:08:42,840
Como está sua cabeça?
149
00:08:43,360 --> 00:08:45,600
Isso dói.
150
00:08:45,980 --> 00:08:47,980
Como eu vim parar aqui?
151
00:08:48,300 --> 00:08:51,176
Bem, você desmaiou no meu
carro, então eu te trouxe aqui.
152
00:08:51,200 --> 00:08:53,696
Você me colocou na cama?
153
00:08:53,720 --> 00:08:55,180
Sim.
154
00:08:55,520 --> 00:08:57,296
Posso vomitar de novo?
155
00:08:57,320 --> 00:08:58,900
Não.
156
00:09:00,120 --> 00:09:02,040
Você me despiu?
157
00:09:02,720 --> 00:09:04,040
Sim.
158
00:09:05,480 --> 00:09:07,756
- Fizemos?
- Não Anastasia.
159
00:09:07,780 --> 00:09:09,756
A necrofilia não me atrai.
160
00:09:09,780 --> 00:09:11,756
Eu gosto das minhas mulheres acordadas
161
00:09:11,780 --> 00:09:13,780
e responsivas.
162
00:09:14,760 --> 00:09:16,480
Desculpe.
163
00:09:16,940 --> 00:09:19,100
Você está muito chateado de ontem à noite.
164
00:09:23,440 --> 00:09:24,696
Oh meu Deus!
165
00:09:24,720 --> 00:09:27,256
Esta é a primeira edição.
166
00:09:27,280 --> 00:09:31,080
Esse lançamento aqui vale 14.000 dólares.
167
00:09:31,840 --> 00:09:33,860
Eu não o entendo.
168
00:09:34,740 --> 00:09:38,256
Quero dizer, depois de tomar
um café, depois da sessão de fotos.
169
00:09:38,280 --> 00:09:41,660
Ele agiu como se não quisesse nada comigo.
170
00:09:42,100 --> 00:09:43,736
Por que você me enviaria isso?
171
00:09:43,760 --> 00:09:45,401
Eu sei que você não quer falar sobre isso,
172
00:09:45,425 --> 00:09:48,500
mas ele parece estar
falando sério sobre você.
173
00:09:53,360 --> 00:09:55,636
Por que você não me disse que havia perigo?
174
00:09:55,660 --> 00:09:57,660
Por que você não me avisou?
175
00:09:58,000 --> 00:10:00,596
As mulheres sabem contra
o que se proteger porque...
176
00:10:00,620 --> 00:10:04,060
elas leem romances que
revelam todos os truques...
177
00:10:04,820 --> 00:10:05,880
Eu não entendi.
178
00:10:06,220 --> 00:10:08,380
Por que você me enviou esses livros?
179
00:10:08,980 --> 00:10:12,420
Eu sei que soa estranho.
180
00:10:13,280 --> 00:10:15,740
O que importa para você.
181
00:10:16,740 --> 00:10:19,156
Em um bar
182
00:10:19,180 --> 00:10:21,600
ou fora de um bar?
183
00:10:22,280 --> 00:10:24,280
Eu vou encontrar meu
próprio caminho para casa.
184
00:10:25,360 --> 00:10:27,680
Por que você me enviou esses livros?
185
00:10:28,960 --> 00:10:32,060
Você é tão... Christian Grey.
186
00:10:33,540 --> 00:10:35,740
Boa noite, Christian
187
00:10:44,000 --> 00:10:46,596
Você me rastreou até
o bar, com meu celular?
188
00:10:46,620 --> 00:10:48,220
Isso não é ilegal?
189
00:10:48,760 --> 00:10:50,560
Esta tecnologia está
disponível na internet.
190
00:10:51,200 --> 00:10:53,080
Você parecia estar com problemas.
191
00:10:53,480 --> 00:10:55,656
Você desmaiou na pista de dança.
192
00:10:55,680 --> 00:10:58,120
Você tem alguma ideia do que
poderia ter acontecido com você?
193
00:10:58,480 --> 00:11:00,036
Se eu não tivesse vindo a você.
194
00:11:00,060 --> 00:11:02,036
Você poderia ter acabado
na cama de algum escroto.
195
00:11:02,060 --> 00:11:04,936
Confie em mim. Ele não teria
sido o cavalheiro que eu fui.
196
00:11:04,960 --> 00:11:07,096
Fui até o cavaleiro da corte.
197
00:11:07,120 --> 00:11:08,680
Acho que não, Anastasia.
198
00:11:08,960 --> 00:11:10,680
Cavaleiro das trevas talvez.
199
00:11:11,380 --> 00:11:13,380
Você comeu algo ontem à noite?
200
00:11:14,180 --> 00:11:15,380
Não.
201
00:11:16,840 --> 00:11:18,556
Regra número um para beber.
202
00:11:18,580 --> 00:11:21,496
Se você fosse minha, você não
seria capaz de sentar por uma semana.
203
00:11:21,520 --> 00:11:23,520
Você se coloca em risco.
204
00:11:27,500 --> 00:11:30,676
Quando cheguei, o fotógrafo estava
tentando enfiar a língua na sua garganta.
205
00:11:30,700 --> 00:11:32,880
Logo antes de você vomitar na calçada.
206
00:11:33,020 --> 00:11:36,376
Este é o meu amigo José.
Ele acabou saindo da linha.
207
00:11:36,400 --> 00:11:39,536
Bem, talvez da próxima vez alguém
devesse ensinar-lhe boas maneiras.
208
00:11:39,560 --> 00:11:41,176
Você não é o disciplinador?
209
00:11:41,200 --> 00:11:43,600
Oh, Anastasia, você
não tem ideia Anastasia.
210
00:11:43,840 --> 00:11:45,056
Não faço ideia.
211
00:11:45,080 --> 00:11:47,080
Para onde Kate foi?
212
00:11:47,800 --> 00:11:49,656
Meu irmão Elliot a levou.
213
00:11:49,680 --> 00:11:51,680
Pareciam estar indo muito bem.
214
00:11:52,920 --> 00:11:54,776
Acredite, ela está em boas mãos.
215
00:11:54,800 --> 00:11:57,120
Eu gostaria de morder esse lábio.
216
00:11:58,220 --> 00:11:59,560
Então faça isso.
217
00:12:01,220 --> 00:12:03,500
Eu não vou tocar em você Anastasia.
218
00:12:04,020 --> 00:12:06,476
Pelo menos não até que eu tenha
permissão por escrito para fazê-lo.
219
00:12:06,500 --> 00:12:08,500
O que você quer dizer?
220
00:12:10,380 --> 00:12:12,840
Eu te enviei aqueles livros
naquela nota por motivo.
221
00:12:13,220 --> 00:12:14,560
Foi um aviso.
222
00:12:14,960 --> 00:12:16,760
Não é muito romântico.
223
00:12:17,320 --> 00:12:19,720
Tenho exigências muito
peculiares sobre as mulheres.
224
00:12:20,620 --> 00:12:22,740
Mas eu quero você Anastasia.
225
00:12:24,940 --> 00:12:29,200
Levante-se! Tome um banho!
Eu quero te mostrar uma coisa.
226
00:12:51,380 --> 00:12:53,240
É um chicote.
227
00:12:53,580 --> 00:12:57,396
Veja Ana, eu não faço
amor, eu estou fodendo...
228
00:12:57,420 --> 00:12:59,396
Porra.
229
00:12:59,420 --> 00:13:01,420
Não é tarde demais para fugir.
230
00:13:02,800 --> 00:13:07,620
Você está fazendo isso com as
pessoas ou elas estão com você?
231
00:13:07,980 --> 00:13:09,740
Estou fazendo isso com
uma mulher Anastasia.
232
00:13:10,080 --> 00:13:12,200
Só quem quiser.
233
00:13:12,420 --> 00:13:15,496
Se você tem voluntários,
por que me trouxe aqui?
234
00:13:15,520 --> 00:13:18,040
Porque eu quero você.
235
00:13:32,480 --> 00:13:34,616
Você é um sádico ou algo assim.
236
00:13:34,640 --> 00:13:36,640
Eu sou o Dominante.
237
00:13:37,260 --> 00:13:39,416
O que isso significa?
238
00:13:39,440 --> 00:13:42,056
Significa que eu quero que você
se entregue a mim de bom grado.
239
00:13:42,080 --> 00:13:44,080
Sempre que eu quiser.
240
00:13:46,500 --> 00:13:49,216
Por que eu faria isso?
241
00:13:49,240 --> 00:13:50,880
Para me fazer feliz.
242
00:13:51,480 --> 00:13:53,000
Para me agradar.
243
00:13:59,920 --> 00:14:03,480
Ok, como faço isso?
244
00:14:04,900 --> 00:14:06,576
Eu tenho algumas regras.
245
00:14:06,600 --> 00:14:08,600
Para sua segurança no meu prazer...
246
00:14:09,180 --> 00:14:11,016
é seu trabalho segui-las.
247
00:14:11,040 --> 00:14:13,640
Você faz isso, você será recompensada.
248
00:14:14,400 --> 00:14:17,180
Mas se você não for será punida.
249
00:14:17,500 --> 00:14:19,820
Bem, você vai me bater e
250
00:14:20,740 --> 00:14:23,080
o que eu ganho com isso?
251
00:14:23,880 --> 00:14:25,300
Você me tem.
252
00:14:33,120 --> 00:14:36,296
Então você disse que tinha alguns
papéis que queria que eu assinasse.
253
00:14:36,320 --> 00:14:39,276
Sim, tenho um contrato de
confidencialidade para você.
254
00:14:39,300 --> 00:14:41,596
O contrato indicará o que
faremos e o que não faremos.
255
00:14:41,620 --> 00:14:44,096
Preciso conhecer seus limites.
256
00:14:44,120 --> 00:14:47,116
E se eu não quiser assinar nada?
257
00:14:47,140 --> 00:14:49,456
Nada acontecerá então, depende de você.
258
00:14:49,480 --> 00:14:51,456
Você tem livre arbítrio.
259
00:14:51,480 --> 00:14:53,480
Mas então não teremos um relacionamento?
260
00:14:54,600 --> 00:14:55,636
Isso mesmo.
261
00:14:55,660 --> 00:14:58,060
Eu não entendo isso? Por quê?
262
00:15:00,260 --> 00:15:01,696
Isso é quem eu sou.
263
00:15:01,720 --> 00:15:03,720
O que levou a isso?
264
00:15:04,120 --> 00:15:06,300
Por que alguém é do jeito que é?
265
00:15:06,780 --> 00:15:09,996
Eu era muito jovem quando...
266
00:15:10,020 --> 00:15:11,996
Conheci uma mulher forte e dominante.
267
00:15:12,020 --> 00:15:13,996
Você foi molestado quando criança?
268
00:15:14,020 --> 00:15:17,476
Quem é esta mulher? É a Sra.
Robinson que está fazendo?
269
00:15:17,500 --> 00:15:19,936
Eu não fui molestado, Anastasia.
270
00:15:19,960 --> 00:15:21,508
Ela me ajudou em um período da minha vida,
271
00:15:21,532 --> 00:15:23,156
eu precisava de orientação e uma saída...
272
00:15:23,180 --> 00:15:25,156
de uma mulher mais velha e experiente.
273
00:15:25,180 --> 00:15:27,800
Sem a ajuda dela quem sabe
o que teria acontecido comigo.
274
00:15:28,480 --> 00:15:29,976
Ela me manteve focado...
275
00:15:30,000 --> 00:15:32,380
e me ajudou a entender
a verdadeira disciplina.
276
00:15:32,960 --> 00:15:34,136
E...
277
00:15:34,160 --> 00:15:37,540
é fácil você encontrar
mulheres para fazer isso.
278
00:15:38,120 --> 00:15:40,336
Não tenho problemas para encontrá-las.
279
00:15:40,360 --> 00:15:41,780
Quantas mulheres?
280
00:15:42,320 --> 00:15:44,280
Quinze.
281
00:15:45,720 --> 00:15:47,336
Por um longo período?
282
00:15:47,360 --> 00:15:49,680
Alguns sim.
283
00:15:50,080 --> 00:15:51,656
Por que eu?
284
00:15:51,680 --> 00:15:53,236
Há algo em você.
285
00:15:53,260 --> 00:15:55,236
Algo que me atrai para você.
286
00:15:55,260 --> 00:15:57,260
Como uma mariposa atraída por uma chama.
287
00:15:57,520 --> 00:16:00,720
Você é muito atraente.
288
00:16:01,380 --> 00:16:03,240
Aqui.
289
00:16:05,740 --> 00:16:07,480
Este é o NDA.
290
00:16:23,880 --> 00:16:25,616
Você nem vai ler?
291
00:16:25,640 --> 00:16:28,980
Você acha que eu contaria
a alguém sobre isso?
292
00:16:34,040 --> 00:16:36,600
Estas são as regras.
293
00:16:46,400 --> 00:16:47,876
Limites absolutos?
294
00:16:47,900 --> 00:16:51,276
O que vamos e queremos
terá que especificar tudo.
295
00:16:51,300 --> 00:16:55,420
Não tenho certeza sobre
aceitar dinheiro para roupas.
296
00:16:56,540 --> 00:16:59,660
Quero poupar-te dinheiro,
deixa-me comprar-te umas roupas.
297
00:17:00,020 --> 00:17:03,300
Você pode estar me acompanhando a vários
passeios e eu quero que você fique bem.
298
00:17:03,600 --> 00:17:06,236
Estou convencido de que seu salário
não é suficiente para esse tipo de roupa.
299
00:17:06,260 --> 00:17:08,260
Tenho uma entrevista de emprego amanhã.
300
00:17:08,840 --> 00:17:10,020
Onde onde?
301
00:17:11,300 --> 00:17:13,420
Eu te conto mais tarde.
302
00:17:13,780 --> 00:17:16,436
E se eu não quiser me
exercitar 5 dias por semana?
303
00:17:16,460 --> 00:17:18,436
Você precisa ser forte.
304
00:17:18,460 --> 00:17:20,436
É um relacionamento muito intenso.
305
00:17:20,460 --> 00:17:22,680
Depilação? Em todos os lugares?
306
00:17:23,680 --> 00:17:25,540
Estas são as minhas regras.
307
00:17:26,520 --> 00:17:27,820
OK.
308
00:17:28,460 --> 00:17:30,700
Existe alguma coisa que você não vai fazer?
309
00:17:31,660 --> 00:17:35,240
Não sei. Eu não sei,
eu nunca fiz nada assim.
310
00:17:35,560 --> 00:17:38,240
Bem, quando você fez sexo o
que você não gostou de fazer?
311
00:17:43,760 --> 00:17:45,316
Você pode me dizer.
312
00:17:45,340 --> 00:17:48,076
Temos que ser honestos com nós
mesmos, caso contrário não vai funcionar.
313
00:17:48,100 --> 00:17:49,780
Nós iremos...
314
00:17:50,120 --> 00:17:54,100
Eu nunca fiz sexo antes, então não sei.
315
00:17:56,180 --> 00:17:57,180
O que, o que?
316
00:17:59,060 --> 00:18:01,096
Quer me dizer que você é virgem?!
317
00:18:01,120 --> 00:18:03,500
Por que diabos você não me disse isso?
318
00:18:09,940 --> 00:18:12,340
Vamos precisar corrigir a situação.
319
00:18:14,740 --> 00:18:16,056
Agora.
320
00:18:16,080 --> 00:18:18,080
Venha comigo.
321
00:18:27,320 --> 00:18:29,860
Eu quero morder esse lábio.
322
00:18:39,980 --> 00:18:41,841
Você está me deixando
fazer amor com você agora?
323
00:18:41,865 --> 00:18:42,865
Sim.
324
00:18:55,860 --> 00:18:57,660
Suspeito que você não
esteja tomando pílula.
325
00:18:59,460 --> 00:19:01,960
Eu pensei assim.
326
00:19:17,660 --> 00:19:18,820
Tão primitivo.
327
00:19:26,380 --> 00:19:28,360
Levante-se!
328
00:20:53,080 --> 00:20:55,340
Você sabe o quanto eu queria você.
329
00:21:04,520 --> 00:21:06,560
Mostre-me como você brinca com você mesma.
330
00:21:08,200 --> 00:21:09,800
Eu não faço isso.
331
00:21:10,940 --> 00:21:11,960
Sério?
332
00:21:27,860 --> 00:21:29,080
Você está tão molhada.
333
00:21:42,660 --> 00:21:44,840
Sem tocar em mim.
334
00:23:37,740 --> 00:23:39,860
OK, querida
335
00:23:42,080 --> 00:23:44,880
Você está tão molhada.
336
00:24:10,900 --> 00:24:12,480
Tem certeza?
337
00:24:25,540 --> 00:24:26,820
Você está pronta?
338
00:24:27,380 --> 00:24:30,096
- Sim.
- Porra?
339
00:24:30,120 --> 00:24:31,380
Sim.
340
00:28:20,520 --> 00:28:22,096
Você descansou?
341
00:28:22,120 --> 00:28:24,120
Na verdade não.
342
00:29:37,480 --> 00:29:40,000
Levante-se, vamos
continuar seu treinamento.
343
00:29:51,980 --> 00:29:54,116
Esquecemos de avançar
para este relacionamento.
344
00:29:54,140 --> 00:29:56,816
Eu quero ter certeza de que você conhece
cada centímetro do meu melhor amigo.
345
00:29:56,840 --> 00:29:58,840
Estou muito apegado a ele.
346
00:30:09,840 --> 00:30:11,840
Sim.
347
00:30:17,920 --> 00:30:20,020
Bem desse jeito.
348
00:31:29,580 --> 00:31:33,700
Oh senhorita Steele, você me surpreende.
349
00:33:42,000 --> 00:33:45,260
Vou gozar logo.
350
00:34:08,300 --> 00:34:09,900
Jesus.
351
00:34:13,300 --> 00:34:16,060
O que vamos fazer com você.
352
00:34:20,120 --> 00:34:22,440
Eu quero que você diga sim ao arranjo.
353
00:34:24,600 --> 00:34:25,940
Você confia em mim?
354
00:34:28,200 --> 00:34:29,380
Boa menina.
355
00:34:41,940 --> 00:34:44,200
Dobre as mãos à sua frente.
356
00:35:08,420 --> 00:35:11,060
Anastasia, o que vou fazer com você agora?
357
00:35:20,520 --> 00:35:22,196
Não mova suas mãos.
358
00:35:22,220 --> 00:35:23,956
Você entende?
359
00:35:23,980 --> 00:35:26,560
- Eu entendo.
- Você entende o quê?
360
00:35:27,600 --> 00:35:29,560
Eu deveria manter minhas mãos aqui.
361
00:35:30,120 --> 00:35:31,520
Boa menina.
362
00:35:34,180 --> 00:35:36,320
Eu vou beijar cada centímetro do seu corpo.
363
00:35:37,040 --> 00:35:39,036
Você não pode tocar.
364
00:35:39,060 --> 00:35:42,240
Eu vou te tocar.
365
00:41:24,780 --> 00:41:27,760
Boa menina.
366
00:56:59,640 --> 00:57:02,740
- Anastasia Steele?
- Sim.
367
00:57:04,100 --> 00:57:05,820
Posso ajudá-lo com algo?
368
00:57:06,360 --> 00:57:09,040
Eu só queria ver você pessoalmente.
369
00:57:09,400 --> 00:57:11,476
Desculpe, nós conhecemos você?
370
00:57:11,500 --> 00:57:15,040
Eu só estava curioso para saber
o que você tem que eu não tenho.
371
00:57:15,540 --> 00:57:17,040
Nos conhecemos antes?
372
00:57:17,300 --> 00:57:19,040
Quem é você?
373
00:57:19,260 --> 00:57:20,600
Eu não sou ninguém.
374
00:57:21,340 --> 00:57:23,480
Apenas uma ninguém.
375
00:57:25,560 --> 00:57:27,640
Tenha um bom dia, senhorita Steele.
376
00:57:49,700 --> 00:57:51,340
Por que você precisa de tudo isso?
377
00:57:52,680 --> 00:57:54,440
Eu só preciso.
378
00:57:55,200 --> 00:57:59,400
- Eu não posso explicar para você.
- Você não pode ou não quer?
379
00:58:01,580 --> 00:58:03,540
Eu não quero te perder.
380
00:58:04,620 --> 00:58:06,620
Por que não posso tocar em você?
381
00:58:06,800 --> 00:58:10,080
Eu só tenho motivos.
382
00:58:10,240 --> 00:58:12,080
Eu não gosto de ser tocado.
383
00:58:12,520 --> 00:58:14,080
Você gosta de dor.
384
00:58:15,280 --> 00:58:17,480
Mostre-me o quanto pode doer.
385
00:58:17,720 --> 00:58:18,720
Estou ouvindo?
386
00:58:19,360 --> 00:58:20,476
Puna-me.
387
00:58:20,500 --> 00:58:22,500
Eu quero saber o quão ruim pode ficar.
388
00:58:43,040 --> 00:58:44,300
Mova-se.
389
00:58:45,320 --> 00:58:47,440
Você revirou os olhos.
390
00:58:50,460 --> 00:58:53,900
Eu quero que você conte Anastasia.
391
00:58:57,300 --> 00:59:00,580
- Um.
- Você revira os olhos?
392
00:59:01,040 --> 00:59:02,780
Você acha que eu gosto disso?
393
00:59:03,420 --> 00:59:05,460
Eu não gosto, Anastasia.
394
00:59:07,700 --> 00:59:08,760
Dois!
395
00:59:16,760 --> 00:59:17,760
Três!
396
00:59:21,740 --> 00:59:22,740
Quatro!
397
00:59:27,700 --> 00:59:28,840
Cinco!
398
00:59:33,240 --> 00:59:34,240
Seis!
399
00:59:39,120 --> 00:59:40,540
Sete!
400
00:59:42,180 --> 00:59:43,157
Me deixar ir!
401
00:59:43,181 --> 00:59:45,156
Não me toque!
402
00:59:45,180 --> 00:59:47,180
É assim que você gosta de mim, desta forma?
403
00:59:47,740 --> 00:59:49,356
Não se anime!
404
00:59:49,380 --> 00:59:51,716
Seu filho da puta do caralho! Foda-se!
405
00:59:51,740 --> 00:59:53,740
Você acha que eu vou entender seu absurdo!
406
01:00:08,820 --> 01:00:10,336
Por que não posso tocar em você?
407
01:00:10,360 --> 01:00:13,460
Eu só tenho motivos.
408
01:00:21,460 --> 01:00:24,556
Quem é esta mulher? É
culpa da Sra. Robinson?
409
01:00:46,720 --> 01:00:48,440
Nos conhecemos antes?
410
01:00:49,160 --> 01:00:51,076
Quem é Você?
411
01:00:51,100 --> 01:00:54,460
Eu só estava curioso para saber
o que você tem que eu não tenho.
412
01:01:26,420 --> 01:01:28,956
Você será meu escravo sexual?
413
01:01:28,980 --> 01:01:30,980
Sim senhora.
414
01:01:31,720 --> 01:01:34,596
Sim, você quer sentir meu
chicote nas suas costas?
415
01:01:34,620 --> 01:01:36,620
Sim senhora.
416
01:02:07,820 --> 01:02:09,976
Eu quero que você veja isso.
417
01:02:10,000 --> 01:02:13,440
Para que possas ver a tua Senhora.
418
01:02:27,360 --> 01:02:29,420
Não se mexa.
419
01:02:33,260 --> 01:02:35,440
Não se mexa.
420
01:24:37,780 --> 01:24:45,780
Christian, acho que não estou pronta para ir onde
você precisa de mim. Eu não posso fazer isso. Adeus.
421
01:25:08,340 --> 01:25:09,760
O que aconteceu?
422
01:25:11,620 --> 01:25:15,376
Apenas...
423
01:25:15,400 --> 01:25:17,056
é tão intenso.
424
01:25:17,080 --> 01:25:20,676
Você finalmente encontra um
namorado e acaba com o máximo.
425
01:25:20,700 --> 01:25:23,296
O maníaco por controle mais egoísta?
426
01:25:23,320 --> 01:25:26,260
Você fez sexo com ele?
427
01:25:26,960 --> 01:25:30,440
Sim - Ele fez você gozar?
428
01:25:32,020 --> 01:25:35,836
Pela primeira vez? Uau,
ele deve ser muito bom.
429
01:25:35,860 --> 01:25:37,860
Sim, é bom.
430
01:25:38,800 --> 01:25:40,580
Ele é muito bom.
431
01:25:49,700 --> 01:25:51,780
Boa noite, Anastasia.
432
01:25:52,700 --> 01:25:54,520
Recebi seu e-mail.
433
01:25:55,120 --> 01:25:58,080
Achei que seu e-mail precisava
de uma resposta pessoal.
434
01:25:58,940 --> 01:26:00,080
Posso me sentar?
435
01:26:03,680 --> 01:26:06,080
Você gostaria de algo para beber?
436
01:26:06,580 --> 01:26:09,100
Eu queria saber como é o seu quarto.
437
01:26:10,180 --> 01:26:12,760
Não, obrigado.
438
01:26:13,860 --> 01:26:15,900
Então isso é um adeus?
439
01:26:17,660 --> 01:26:20,560
Achei que você responderia por e-mail.
440
01:26:22,860 --> 01:26:24,820
Você esta me excitando?
441
01:26:25,380 --> 01:26:28,080
Porra, Eu só preciso de
um tempo para pensar.
442
01:26:28,180 --> 01:26:32,700
Eu não sei se posso fazer a coisa toda, de
escrava sexual, do Quarto Vermelho, da dor.
443
01:26:33,940 --> 01:26:35,760
O que você precisa pensar?
444
01:26:56,540 --> 01:26:57,940
Você confia em mim?
445
01:27:11,420 --> 01:27:13,700
Lembra?
446
01:27:16,500 --> 01:27:18,360
Me dê suas mãos.
447
01:27:22,060 --> 01:27:24,320
Desta vez faremos diferente.
448
01:29:23,197 --> 01:29:25,197
Na verdade, penso que
irei tomar essa bebida.
449
01:30:04,320 --> 01:30:06,540
Toque macio gelado?
450
01:30:08,300 --> 01:30:09,980
Agradável?
451
01:30:10,500 --> 01:30:13,040
- Você ainda confia em mim?
- Sim.
452
01:30:14,340 --> 01:30:15,360
Boa menina.
453
01:35:14,540 --> 01:35:16,620
Você está pronta para assinar um contrato.
454
01:35:16,720 --> 01:35:18,120
Não sei.
455
01:35:19,220 --> 01:35:20,640
Você vai colocar minha coleira?
456
01:35:22,400 --> 01:35:24,340
Eu posso ver que você se preparou.
457
01:35:26,300 --> 01:35:29,440
A Sra. Robinson colocou em você?
458
01:35:30,120 --> 01:35:31,120
Quem?
459
01:35:31,380 --> 01:35:34,100
A mulher que te ensinou a viver.
460
01:35:35,840 --> 01:35:38,640
Eu gosto do que você chamou ela.
Eu direi a ela, ela ficará encantada.
461
01:35:38,820 --> 01:35:40,380
Você ainda fala com ela?
462
01:35:41,340 --> 01:35:43,296
Ela é minha sócia de negócios.
463
01:35:43,320 --> 01:35:44,996
É apenas uma amiga agora.
464
01:35:45,020 --> 01:35:47,060
Você pode falar sobre
minhas outras subs se quiser.
465
01:35:47,820 --> 01:35:50,060
Você está brincando comigo?!
466
01:35:50,920 --> 01:35:54,320
Não tenho vontade de falar com
nenhuma das suas ex-submissas.
467
01:35:54,580 --> 01:35:56,320
Eu posso fazer isso sozinho.
468
01:35:56,660 --> 01:35:57,900
Boa menina
469
01:35:59,080 --> 01:36:01,160
A propósito...
470
01:36:04,200 --> 01:36:07,516
Amanhã você estará
consultando meu médico pessoal.
471
01:36:07,540 --> 01:36:09,340
Faremos sua prevenção de gravidez.
472
01:36:21,440 --> 01:36:23,700
Eu tenho algo para você.
473
01:36:24,140 --> 01:36:25,700
Abra sua boca.
474
01:36:28,920 --> 01:36:30,740
Mais um.
475
01:36:31,640 --> 01:36:33,376
Segure-os.
476
01:36:33,400 --> 01:36:34,680
Curve-se.
477
01:36:34,920 --> 01:36:36,680
Coloque as mãos sobre a mesa.
478
01:36:40,380 --> 01:36:41,840
Fique para trás.
479
01:36:43,600 --> 01:36:46,040
Solte eles.
480
01:36:46,800 --> 01:36:48,720
Você vai usá-los hoje.
481
01:37:15,720 --> 01:37:17,740
Você vai usar isso a noite toda esta noite.
482
01:37:57,100 --> 01:38:00,340
Esta é Anastasia Steele.
483
01:38:00,920 --> 01:38:03,360
Eu te falei sobre ela.
484
01:38:09,340 --> 01:38:11,100
Olá Christian.
485
01:38:11,580 --> 01:38:14,440
Você não vai me
apresentar ao seu escolhido?
486
01:38:15,460 --> 01:38:18,600
Anastasia, esta é Anna Lincoln.
487
01:38:19,140 --> 01:38:21,880
Anna, esta é a Sra. Anastasia Steele.
488
01:38:22,140 --> 01:38:23,880
Prazer em conhecê-la.
489
01:38:24,220 --> 01:38:26,220
Christian me contou muito sobre você.
490
01:38:26,460 --> 01:38:29,200
O que ele disse?
491
01:38:29,440 --> 01:38:31,600
Coisas boas, claro.
492
01:38:43,320 --> 01:38:44,820
Eu sei o que você pensa sobre mim.
493
01:38:45,660 --> 01:38:47,860
Christian me conta tudo.
494
01:38:48,540 --> 01:38:50,516
Eu sei que você sabe disso.
495
01:38:50,540 --> 01:38:52,540
Ele está apaixonado por você.
496
01:38:52,880 --> 01:38:56,600
Ele nunca esteve em um relacionamento
assim e está muito frágil.
497
01:38:57,280 --> 01:38:59,800
Quando você terminou com ele
ontem à noite,
498
01:39:00,120 --> 01:39:02,040
ele ficou devastado.
499
01:39:02,480 --> 01:39:04,476
Se você machucá-lo novamente...
500
01:39:04,500 --> 01:39:06,476
eu vou te caçar...
501
01:39:06,500 --> 01:39:08,700
e eu vou te machucar.
502
01:39:12,380 --> 01:39:14,616
- Você acha engraçado.
- Não.
503
01:39:14,640 --> 01:39:16,356
Você sabe o que eu acho engraçado.
504
01:39:16,380 --> 01:39:18,676
Que você o molestou quando criança.
505
01:39:18,700 --> 01:39:20,700
Você sabe o quanto você o machucou?
506
01:39:21,860 --> 01:39:26,500
Olha, não me dê conselhos
e fique fora da minha vida.
507
01:39:32,600 --> 01:39:34,640
O que eu perdi.
508
01:39:37,680 --> 01:39:39,956
Anna, Anastasia é minha.
509
01:39:39,980 --> 01:39:42,300
Não quero que você fale mais com ela.
510
01:39:42,800 --> 01:39:44,300
Nos deixe.
511
01:39:44,480 --> 01:39:47,780
Vamos Ana, está na hora
do primeiro leilão de dança.
512
01:39:48,140 --> 01:39:49,756
Cavalheiros...
513
01:39:49,780 --> 01:39:52,040
o destaque da noite...
514
01:39:52,320 --> 01:39:54,556
são essas senhoras adoráveis...
515
01:39:54,580 --> 01:39:57,976
eles vão dançar a primeira
dança com o maior lance.
516
01:39:58,000 --> 01:40:02,560
Todos os rendimentos arrecadados hoje
serão doados para instituições de caridade.
517
01:40:03,500 --> 01:40:05,356
Senhoras e senhores...
518
01:40:05,380 --> 01:40:09,000
mantendo a tradição do baile de máscaras...
519
01:40:09,600 --> 01:40:11,820
manteremos segredo...
520
01:40:12,020 --> 01:40:15,000
os nomes das meninas.
521
01:40:16,200 --> 01:40:19,920
A primeira candidata é a linda Mia.
522
01:40:20,560 --> 01:40:22,820
Mia fala cinco idiomas.
523
01:40:23,060 --> 01:40:24,796
Ele é um piloto.
524
01:40:24,820 --> 01:40:26,520
E uma ginasta.
525
01:40:26,740 --> 01:40:31,100
Quanto custa essa linda...
- 1000
526
01:40:31,360 --> 01:40:34,356
1000 muito obrigado.
- 2000
527
01:40:34,380 --> 01:40:37,376
2000 que darão 3000.
- 3000
528
01:40:37,400 --> 01:40:39,816
4000 - 4000!
529
01:40:39,840 --> 01:40:42,956
4000 quem dará 5000 - 5000
530
01:40:42,980 --> 01:40:45,560
5000, 5000
531
01:40:45,960 --> 01:40:48,876
Quem dá mais? A primeira, a segunda...
532
01:40:48,900 --> 01:40:51,940
Vendido por $ 5.000!
533
01:40:57,580 --> 01:40:59,120
Muito obrigado senhor.
534
01:40:59,820 --> 01:41:01,216
A próxima.
535
01:41:01,240 --> 01:41:04,020
Aqui está Gina muito bonita
536
01:41:04,660 --> 01:41:07,316
Gina está tocando violoncelo.
537
01:41:07,340 --> 01:41:10,260
Ela é uma campeã em "Polo".
538
01:41:10,500 --> 01:41:12,160
E ela pode cantar.
539
01:41:12,740 --> 01:41:13,740
Agora...
540
01:41:14,120 --> 01:41:17,036
Quem vai começar o leilão desta bela dama?
541
01:41:17,060 --> 01:41:19,060
$ 10.000
542
01:41:20,180 --> 01:41:22,956
$ 10.000 - $ 15.000
543
01:41:22,980 --> 01:41:26,676
Ooo! Com certeza vamos
bater um recorde aqui!
544
01:41:26,700 --> 01:41:28,816
$ 25.000
545
01:41:28,840 --> 01:41:32,036
$ 30.000 alguém vai dar 35.000?
546
01:41:32,060 --> 01:41:35,536
$ 100.000
547
01:41:35,560 --> 01:41:39,496
Senhores, temos 100...
548
01:41:39,520 --> 01:41:41,840
mil dólares.
549
01:41:42,560 --> 01:41:44,480
Alguém dá mais?
550
01:41:45,420 --> 01:41:48,076
Não, $ 100.000 pela primeira vez...
551
01:41:48,100 --> 01:41:54,260
uma segunda vez. Vendido
para este senhor por $ 100.000
552
01:42:01,962 --> 01:42:04,141
Quem era ela?
553
01:42:04,622 --> 01:42:06,482
Ela era minha terapeuta.
554
01:42:08,880 --> 01:42:11,240
Uma festa agradável para todos.
555
01:42:42,380 --> 01:42:44,560
Você quer sair daqui?
556
01:42:44,840 --> 01:42:46,560
Sim.
557
01:42:46,860 --> 01:42:48,020
Bom.
558
01:42:56,260 --> 01:42:57,620
Como você está?
559
01:42:58,040 --> 01:42:59,040
Ok
560
01:43:01,620 --> 01:43:02,740
Vire-se.
561
01:43:11,520 --> 01:43:13,160
Me dê suas mãos.
562
01:43:30,520 --> 01:43:32,980
- Você quer isso?
- Sim
563
01:43:34,020 --> 01:43:35,660
Eu quero.
564
01:44:09,460 --> 01:44:10,780
Como você está?
565
01:45:15,140 --> 01:45:17,860
Abra as pernas.
566
01:46:13,300 --> 01:46:14,836
Abra as pernas.
567
01:46:14,860 --> 01:46:16,836
Eu vou te foder forte agora.
568
01:49:20,100 --> 01:49:22,980
Temos que colocar as
máscaras e voltar para a festa.
569
01:49:29,880 --> 01:49:31,800
Agora.
570
01:49:33,020 --> 01:49:36,220
Quando você está aqui, você pertence a mim
571
01:49:37,280 --> 01:49:39,180
Eu posso fazer o que eu quiser com você.
572
01:49:39,700 --> 01:49:41,460
Você entendeu?
573
01:49:41,760 --> 01:49:43,836
- Sim.
- Sim o que?
574
01:49:43,860 --> 01:49:46,300
Sim, senhor.
575
01:49:52,800 --> 01:49:54,440
Levante as mãos.
576
01:50:02,760 --> 01:50:05,180
Quando eu disser para você vir aqui...
577
01:50:06,540 --> 01:50:08,140
você só usa calcinha.
578
01:50:09,680 --> 01:50:11,380
Sim, senhor.
579
01:50:14,120 --> 01:50:15,860
Abra as pernas.
580
01:50:46,640 --> 01:50:51,040
Não faça barulho.
581
01:50:59,100 --> 01:51:01,300
Estenda a mão.
582
01:51:04,140 --> 01:51:07,720
- Machucou?
- Não
583
01:51:11,720 --> 01:51:14,020
Levante as mãos.
584
01:52:15,120 --> 01:52:17,700
Você está tão bela.
585
01:53:29,800 --> 01:53:32,016
Você gosta disso?
586
01:53:32,040 --> 01:53:35,520
- Hum o que?
- Sim, senhor
587
01:54:18,360 --> 01:54:20,660
Você está tão molhada.
588
01:59:31,760 --> 01:59:33,780
O que está te incomodando Anastasia?
589
01:59:37,380 --> 01:59:39,460
Por que não posso tocar em você Christian?
590
01:59:39,800 --> 01:59:41,096
O que aconteceu?
591
01:59:41,120 --> 01:59:43,260
Que eu não posso te tocar.
592
01:59:44,640 --> 01:59:46,396
Foi há muito tempo.
593
01:59:46,420 --> 01:59:48,420
Eu não posso mudar quem eu sou.
594
01:59:53,200 --> 01:59:55,276
Mas, Eu quero te tocar Christian
595
01:59:55,300 --> 01:59:57,276
Eu preciso te tocar.
596
01:59:57,300 --> 01:59:59,720
Eu não quero apenas ser sua escrava sexual.
597
02:00:19,620 --> 02:00:20,620
Aqui.
598
02:00:21,640 --> 02:00:23,836
Você quer que eu use?
599
02:00:23,860 --> 02:00:26,696
Não, não é a sua cor.
600
02:00:26,720 --> 02:00:30,580
Mas eu vou te mostrar
onde você pode usá-lo.
601
02:00:31,540 --> 02:00:34,220
Você quer que eu escreva em você com batom?
602
02:00:35,380 --> 02:00:37,356
Você prefere fazer uma tatuagem?
603
02:00:37,380 --> 02:00:39,020
Não.
604
02:00:41,480 --> 02:00:42,920
Então salte aqui.
605
02:01:25,100 --> 02:01:27,140
Você não pode entrar lá.
606
02:01:29,000 --> 02:01:31,800
Ela deixou essas marcas em você?
607
02:01:32,280 --> 02:01:33,800
Ela?
608
02:01:34,140 --> 02:01:35,800
Sra. Robinson.
609
02:01:38,040 --> 02:01:40,260
Não, a Sra. Robinson não fez isso comigo.
610
02:01:40,900 --> 02:01:42,636
Ela me distraiu.
611
02:01:42,660 --> 02:01:44,340
Ela me mostrou como lidar com isso.
612
02:01:44,540 --> 02:01:47,160
Mas quando estou com você
eu esqueço tudo sobre isso.
613
02:01:47,340 --> 02:01:48,740
Eu esqueço tudo.
614
02:01:49,560 --> 02:01:51,420
Totalmente.
615
02:05:34,180 --> 02:05:36,696
Você é tão bonita.
616
02:05:36,720 --> 02:05:38,220
Levante-se.
617
02:05:43,000 --> 02:05:45,136
Ainda não assinamos um contrato.
618
02:05:45,160 --> 02:05:47,960
Mas falamos dos limites.
619
02:05:49,860 --> 02:05:52,536
Existe algo como senhas de segurança.
620
02:05:52,560 --> 02:05:54,536
Quais são elas?
621
02:05:54,560 --> 02:05:56,936
- "Amarelo".
- E...
622
02:05:56,960 --> 02:05:58,440
"Vermelho"
623
02:05:59,820 --> 02:06:01,116
Lembre-se delas.
624
02:06:01,140 --> 02:06:03,116
O que eu faço com você será intenso.
625
02:06:03,140 --> 02:06:05,640
Hoje é tudo sobre toque, Anastasia
626
02:06:06,200 --> 02:06:08,740
Você não será capaz de me ver ou me ouvir.
627
02:06:09,820 --> 02:06:11,180
Mas você vai me sentir.
628
02:06:14,140 --> 02:06:16,560
Vou amarrá-lo a esta cama.
629
02:06:17,360 --> 02:06:19,116
Eu vou vendar você.
630
02:06:19,140 --> 02:06:22,140
Você só vai ouvir a música
que eu toco para você.
631
02:06:23,380 --> 02:06:24,920
Você está pronto para isso?
632
02:06:26,560 --> 02:06:28,356
Sim, o que?
633
02:06:28,380 --> 02:06:30,380
Sim, senhor.
634
02:06:46,640 --> 02:06:48,420
Você confia em mim Anastasia?
635
02:07:21,020 --> 02:07:22,720
De quem é isso?
636
02:07:23,900 --> 02:07:25,880
Não vai doer.
637
02:07:27,140 --> 02:07:30,056
Isso fará o sangue circular
mais rápido para você...
638
02:07:30,080 --> 02:07:32,660
e a pele ficará muito sensível.
639
02:07:42,280 --> 02:07:44,840
Quero que você ouça a música.
640
02:07:45,680 --> 02:07:47,976
Para seu prazer.
641
02:07:48,000 --> 02:07:50,000
Pode sentir isso?
642
02:12:36,540 --> 02:12:37,800
Oi.
643
02:12:38,140 --> 02:12:39,480
Você é a Leyla certo?
644
02:12:39,700 --> 02:12:41,480
Você fala.
645
02:12:42,020 --> 02:12:44,540
Sim, eu posso falar.
646
02:12:45,320 --> 02:12:47,116
Você está aqui sozinha?
647
02:12:47,140 --> 02:12:49,116
Sozinha.
648
02:12:49,140 --> 02:12:50,616
Apenas sozinha.
649
02:12:50,640 --> 02:12:53,200
Apenas deixada sozinha.
650
02:12:54,860 --> 02:12:57,020
Talvez você queira um pouco de chá?
651
02:12:58,160 --> 02:13:00,660
O que você tem que eu não tenho?
652
02:13:01,040 --> 02:13:03,720
Por que ele escolheu
você para o "Sub Club"?
653
02:13:05,080 --> 02:13:07,296
"Sub-Club"?
654
02:13:07,320 --> 02:13:09,956
Leyla, me desculpe, mas não
sei do que você está falando.
655
02:13:09,980 --> 02:13:11,956
Você está em 15º.
656
02:13:11,980 --> 02:13:13,956
Você dormiu com ele.
657
02:13:13,980 --> 02:13:15,980
Ele não dormiu com o resto de nós.
658
02:13:16,180 --> 02:13:17,980
Por que o Senhor escolheu você?
659
02:13:19,640 --> 02:13:22,360
Não sou "Submissa" Leyla
660
02:13:23,260 --> 02:13:26,676
Deus sabe que nunca farei isso.
661
02:13:26,700 --> 02:13:28,336
Ele dormiu com você.
662
02:13:28,360 --> 02:13:29,916
Eu vi isso.
663
02:13:29,940 --> 02:13:31,296
Eu assisti.
664
02:13:31,320 --> 02:13:33,020
Eu estava lá.
665
02:13:33,180 --> 02:13:34,836
Em uma sala?
666
02:13:34,860 --> 02:13:37,056
Ela fica feliz quando ele está com você.
667
02:13:37,080 --> 02:13:39,596
O que você tem que eu não tenho?
668
02:13:39,620 --> 02:13:42,036
Quero dizer, ele dorme com você...
669
02:13:42,060 --> 02:13:43,796
na cama.
670
02:13:43,820 --> 02:13:45,820
Eu nunca dormi na cama com ele.
671
02:13:46,360 --> 02:13:47,796
Eu nunca toquei.
672
02:13:47,820 --> 02:13:49,820
Você está apenas fodendo.
673
02:13:52,020 --> 02:13:53,580
Para que você precisa de uma arma?
674
02:13:54,573 --> 02:13:56,173
Porque eu sempre tenho.
675
02:13:58,340 --> 02:13:59,600
Anastasia...
676
02:13:59,860 --> 02:14:02,156
- Vá para o quarto.
- Onde está Kate?
677
02:14:02,180 --> 02:14:05,056
- Ele está no Elliot, vá para o quarto.
- Por que?
678
02:14:05,080 --> 02:14:08,340
Ana, faça o que eu digo uma
vez na vida! Vá para o quarto!
679
02:14:23,206 --> 02:14:25,166
O que você disse a Leyla?
680
02:14:25,735 --> 02:14:27,655
Leyla precisa de proximidade.
681
02:14:27,846 --> 02:14:30,181
O namorado dela acabou com ela
e ela estava procurando segurança,
682
02:14:30,205 --> 02:14:32,326
então ela voltou para
mim procurando por isso.
683
02:14:33,240 --> 02:14:34,956
Tivemos um conhecimento de curto prazo.
684
02:14:34,980 --> 02:14:36,676
Eu expliquei tudo pra ela...
685
02:14:36,700 --> 02:14:39,620
e agora ela está em um centro médico
recebendo a ajuda de que precisa.
686
02:14:39,840 --> 02:14:42,896
Christian ela está apaixonada por você.
687
02:14:42,920 --> 02:14:45,740
Você jogou com os sentimentos desta mulher.
688
02:14:45,920 --> 02:14:48,520
Ela é uma submissa, e precisa de um Mestre.
689
02:14:49,240 --> 02:14:51,356
Você não entende isso, bem...
690
02:14:51,380 --> 02:14:53,096
você não é como as outras.
691
02:14:53,120 --> 02:14:56,440
Nós éramos apenas
amigos para foder e brincar.
692
02:14:56,820 --> 02:14:59,700
Eles vão cuidar dela, como eu cuidei dela.
693
02:15:01,140 --> 02:15:03,500
E se eu acabar como Leyla?
694
02:15:04,360 --> 02:15:07,520
Estarei perambulando e
perseguindo outras garotas.
695
02:15:09,980 --> 02:15:12,576
Você não é como as outras.
696
02:15:12,600 --> 02:15:15,240
Lembro-me do momento em que te conheci.
697
02:15:15,820 --> 02:15:18,916
Você é a mais linda, inteligente...
698
02:15:18,940 --> 02:15:21,416
a melhor mulher que eu
já conheci na minha vida.
699
02:15:21,440 --> 02:15:23,860
O que temos é muito mais.
700
02:15:24,420 --> 02:15:26,540
Eu preciso de você.
701
02:15:28,160 --> 02:15:31,156
Christian, eu te amo.
702
02:15:31,180 --> 02:15:33,180
Estou apenas com medo.
703
02:15:35,720 --> 02:15:38,640
E eu te amo Anastasia Steele.
704
02:15:38,880 --> 02:15:41,500
Eu quero te proteger e cuidar de você.
705
02:15:41,860 --> 02:15:44,180
Eu quero compartilhar minha vida com você.
706
02:15:45,600 --> 02:15:47,240
Você quer se casar comigo?
707
02:15:50,620 --> 02:15:52,140
Sim
708
02:26:10,360 --> 02:26:12,220
Eu te amo muito
709
02:26:17,920 --> 02:26:19,760
Eu também te amo.
710
02:26:24,540 --> 02:26:26,936
Minha deusa interior está feliz.
711
02:26:26,960 --> 02:26:30,700
Ela está dançando e
brincando na sala de jogos.
712
02:26:30,940 --> 02:26:34,135
Centro das atenções
exatamente onde ela deveria estar,
713
02:26:34,159 --> 02:26:35,720
onde toda mulher deveria estar.
714
02:26:37,080 --> 02:26:39,976
A vida definitivamente nunca
vai ser chata com Christian.
715
02:26:40,000 --> 02:26:41,976
E eu estou nisso para o longo percurso.
716
02:26:42,000 --> 02:26:45,796
Chegamos tão longe
juntos, temos tanto para ir.
717
02:26:45,820 --> 02:26:47,816
Nós fomos feitos um para o outro.
718
02:26:47,840 --> 02:26:49,516
Era para ser.
719
02:26:49,540 --> 02:26:51,516
Eu amo esse homem.
720
02:26:51,540 --> 02:26:56,956
Meu marido, amante, pai do
meu filho, às vezes meu Senhor...
721
02:26:56,980 --> 02:26:58,436
em meus 50 TONS.
722
02:26:58,460 --> 02:27:00,460
FIM
51223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.