Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,512 --> 00:00:14,457
Hey, Mom.
2
00:00:14,481 --> 00:00:15,591
I'm in the middle of a workout.
3
00:00:15,615 --> 00:00:17,193
Can I call you back in 20 minutes?
4
00:00:17,217 --> 00:00:19,161
Okay. Okay.
5
00:00:19,185 --> 00:00:21,154
Love you too. Bye.
6
00:00:27,527 --> 00:00:29,605
Damn. Look at you go.
7
00:00:29,629 --> 00:00:31,340
I'm just trying to toughen up.
8
00:00:31,364 --> 00:00:33,342
Oh!
9
00:00:33,366 --> 00:00:34,844
- Oh!
- Oh!
10
00:00:34,868 --> 00:00:37,346
Oh, my God. Oh!
11
00:00:45,428 --> 00:00:49,625
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
12
00:00:49,649 --> 00:00:51,694
Come on, there's no way
that it happened like that.
13
00:00:51,718 --> 00:00:53,095
I don't know what to tell you guys.
14
00:00:53,119 --> 00:00:54,864
It did. It was a modern miracle.
15
00:00:54,888 --> 00:00:56,766
He fell 50 feet, got up
and walked it right off.
16
00:00:56,790 --> 00:00:58,434
- 50 feet?
- Oh!
17
00:00:58,458 --> 00:01:00,469
That fall gets bigger every
time you tell that story.
18
00:01:01,828 --> 00:01:03,964
Thank God you're here to keep me honest.
19
00:01:04,597 --> 00:01:07,176
- We missed you around here.
- Missed you too.
20
00:01:07,667 --> 00:01:09,645
Medical clearance came through?
21
00:01:09,669 --> 00:01:11,814
I don't think I could have
stayed home one more day.
22
00:01:14,600 --> 00:01:16,218
Hey.
23
00:01:16,242 --> 00:01:18,554
I just got a call about
a shooting over in the Bronx.
24
00:01:18,578 --> 00:01:20,356
Double homicide, both victims were found
25
00:01:20,380 --> 00:01:22,825
on federal land, which is
why we are taking the handle.
26
00:01:22,849 --> 00:01:25,194
- Are you good to go?
- I'm ready.
27
00:01:25,218 --> 00:01:26,429
Great.
28
00:01:26,453 --> 00:01:28,071
JOC will send you the address.
29
00:01:28,755 --> 00:01:30,666
See ya.
30
00:01:30,690 --> 00:01:32,535
Ah, it is good to have you back.
31
00:01:32,559 --> 00:01:33,636
How are you feeling?
32
00:01:33,660 --> 00:01:35,271
Good.
33
00:01:35,295 --> 00:01:38,908
I mean, between you and me,
I feel some nerves.
34
00:01:39,208 --> 00:01:40,709
Yeah, I was surprised that
they cleared you so fast.
35
00:01:40,733 --> 00:01:42,211
The gas exposure was pretty bad.
36
00:01:42,235 --> 00:01:43,461
Yeah.
37
00:01:43,485 --> 00:01:46,348
But you know, the bureau said
I could take a few more weeks.
38
00:01:46,372 --> 00:01:48,551
It was my choice.
39
00:01:48,575 --> 00:01:49,718
I'm ready to jump in.
40
00:01:49,742 --> 00:01:50,920
Good.
41
00:01:50,944 --> 00:01:54,223
Um, but, so you know, I'm here for you
42
00:01:54,247 --> 00:01:55,724
if you want to talk about it
or anything.
43
00:01:56,266 --> 00:01:57,851
Always.
44
00:02:03,656 --> 00:02:04,733
Got two vics.
45
00:02:04,757 --> 00:02:06,836
Both had their IDs on them.
46
00:02:06,860 --> 00:02:11,207
Enrique Cortez, 21,
and that's Marisol Lugo, 25.
47
00:02:11,231 --> 00:02:13,342
No witnesses far as we can tell.
48
00:02:13,366 --> 00:02:15,611
Passerby discovered the bodies
after the fact, called it in.
49
00:02:15,635 --> 00:02:17,446
They both had their wallets on them?
50
00:02:17,470 --> 00:02:19,782
Yeah, with enough cash to
buy more than a steak dinner.
51
00:02:19,806 --> 00:02:21,383
So not a robbery.
52
00:02:26,546 --> 00:02:27,823
Hey, Katie.
53
00:02:27,847 --> 00:02:29,161
Could you put a rush on the ballistics?
54
00:02:29,185 --> 00:02:30,826
And also make sure we get
the footage from that camera
55
00:02:30,850 --> 00:02:32,246
over to the JOC immediately.
56
00:02:32,271 --> 00:02:33,505
- Mm-hmm.
- Thank you.
57
00:02:38,993 --> 00:02:40,469
The mayor's all over this one.
58
00:02:40,493 --> 00:02:42,738
Homicide rate in the Bronx
is way up already,
59
00:02:42,762 --> 00:02:45,241
and Marisol Lugo's parents
are making a lot of noise.
60
00:02:45,265 --> 00:02:47,276
Was she from the neighborhood, or...?
61
00:02:47,300 --> 00:02:48,878
Born and raised in Castle Hill,
62
00:02:48,902 --> 00:02:51,213
first generation high school,
never mind college.
63
00:02:51,237 --> 00:02:53,749
She was set to graduate
Fordham Law in December.
64
00:02:53,773 --> 00:02:54,884
She's a great kid.
65
00:02:54,908 --> 00:02:56,318
The whole community is up in arms.
66
00:02:56,342 --> 00:02:58,370
It's starting a media frenzy.
67
00:02:58,711 --> 00:03:00,789
But there's more to it than that.
68
00:03:04,042 --> 00:03:05,628
She was going to Quantico.
69
00:03:05,652 --> 00:03:08,255
Dream was to be an FBI agent.
70
00:03:08,755 --> 00:03:09,999
All right.
71
00:03:10,023 --> 00:03:11,600
All right, folks.
72
00:03:11,624 --> 00:03:12,601
We have the lives
of two young Bronx natives
73
00:03:12,625 --> 00:03:13,969
on our shoulders.
74
00:03:13,993 --> 00:03:16,238
And in a few months, Marisol Lugo
75
00:03:16,262 --> 00:03:19,808
would have joined our ranks,
so we need to honor that,
76
00:03:19,832 --> 00:03:21,644
treat her as one of our own.
77
00:03:21,668 --> 00:03:23,546
But she is not the only one
who lost her life last night.
78
00:03:23,570 --> 00:03:25,247
So you want to tell us
about our second victim?
79
00:03:25,271 --> 00:03:27,016
Yeah, Enrique "Kiko" Cortez.
80
00:03:27,040 --> 00:03:28,517
A bit of a troubled youth.
81
00:03:28,541 --> 00:03:30,419
A few school suspensions for fighting,
82
00:03:30,443 --> 00:03:32,254
a misdemeanor for possession.
83
00:03:32,278 --> 00:03:33,722
Kept his nose clean recently, though.
84
00:03:33,746 --> 00:03:35,424
Was working a food delivery job.
85
00:03:35,448 --> 00:03:36,892
Any connection to Marisol?
86
00:03:36,916 --> 00:03:38,360
No, different schools,
87
00:03:38,384 --> 00:03:39,962
different neighborhoods,
different acquaintances.
88
00:03:39,986 --> 00:03:42,665
And we did a deep dive into
their social media profiles.
89
00:03:42,689 --> 00:03:44,033
There's absolutely no overlap there.
90
00:03:44,057 --> 00:03:45,768
All right, so if they don't
know each other,
91
00:03:45,792 --> 00:03:47,503
and we think Marisol
was out for a jog...
92
00:03:47,527 --> 00:03:49,572
The most likely scenario is that
93
00:03:49,596 --> 00:03:50,940
she was collateral damage.
94
00:03:50,964 --> 00:03:52,808
Well, who would want Kiko killed?
95
00:03:52,832 --> 00:03:54,310
I've been reviewing footage
from the scene.
96
00:03:54,334 --> 00:03:55,611
Camera didn't get the shooting,
97
00:03:55,635 --> 00:03:57,313
but it did catch the shooter as he fled.
98
00:03:57,337 --> 00:03:59,748
- Yeah?
- Facial rec?
99
00:03:59,772 --> 00:04:01,050
He never looks at the camera,
100
00:04:01,074 --> 00:04:03,018
but we've got a trash can in frame.
101
00:04:03,042 --> 00:04:05,521
If that's 36 inches
and we use it as scale,
102
00:04:05,545 --> 00:04:09,625
I can estimate the shooter
as between 5'10" and 6 feet.
103
00:04:09,649 --> 00:04:13,153
And there's a mark
on his hand, maybe a tattoo.
104
00:04:16,489 --> 00:04:17,700
That could be anything.
105
00:04:17,724 --> 00:04:19,535
- Hey, Jubal.
- Yeah?
106
00:04:19,559 --> 00:04:20,803
Ballistics report just
came in on the 9-millimeter
107
00:04:20,827 --> 00:04:22,037
used in our shooting.
108
00:04:22,061 --> 00:04:23,672
Tell me it gave us something.
109
00:04:23,696 --> 00:04:25,574
It was the same weapon used
in three other cases
110
00:04:25,598 --> 00:04:27,643
linked to a local gang
called the Mott Haven Boys.
111
00:04:27,667 --> 00:04:29,411
Apparently, they're on DEA's radar.
112
00:04:29,435 --> 00:04:31,981
Yeah, yeah, yeah.
Jordan, welcome to the party.
113
00:04:32,005 --> 00:04:33,157
What do you know about these guys?
114
00:04:33,181 --> 00:04:34,550
MHB, yeah.
115
00:04:34,574 --> 00:04:35,818
They're a young gang,
116
00:04:35,842 --> 00:04:37,786
but they've already made a big splash.
117
00:04:37,810 --> 00:04:40,956
Popped up last couple of years
selling a lot of cocaine.
118
00:04:40,980 --> 00:04:43,525
They also call it MHB for Mad Hot Batch.
119
00:04:43,549 --> 00:04:44,760
Does it match their MO?
120
00:04:44,784 --> 00:04:46,395
For sure.
121
00:04:46,419 --> 00:04:48,030
Gang suspected of at least a dozen hits.
122
00:04:48,054 --> 00:04:49,965
Your shooter's bandanna's green.
123
00:04:49,989 --> 00:04:51,634
That's their color.
124
00:04:51,658 --> 00:04:53,535
Mark on his hand could be
their gang insignia.
125
00:04:53,559 --> 00:04:54,970
All right, so who runs this outfit?
126
00:04:54,994 --> 00:04:56,572
You got faces for me?
127
00:04:56,596 --> 00:04:58,657
Jose Florial is the boss.
128
00:05:01,634 --> 00:05:02,978
Any connection to Kiko?
129
00:05:03,002 --> 00:05:04,680
Not that we know of.
130
00:05:04,704 --> 00:05:06,915
Did we find Kiko's
next of kin, friends, family?
131
00:05:06,939 --> 00:05:09,852
Yes. He lived with his girlfriend.
132
00:05:09,876 --> 00:05:12,721
She works at City Laundromat,
3rd Avenue.
133
00:05:12,745 --> 00:05:16,299
Let's talk to her, see what
she knows about any of this.
134
00:05:19,919 --> 00:05:22,597
Did Kiko have a connection
with the Mott Haven boys?
135
00:05:25,558 --> 00:05:27,436
We're trying to get justice
for your boyfriend, Brianna,
136
00:05:27,460 --> 00:05:30,072
but we can't do that
if you don't talk to us.
137
00:05:30,397 --> 00:05:32,074
MHB run this neighborhood.
138
00:05:32,098 --> 00:05:34,510
I crossed them, I'm dead too.
139
00:05:34,534 --> 00:05:37,112
Anything you tell us
didn't come from you.
140
00:05:38,911 --> 00:05:39,845
Help us out.
141
00:05:43,576 --> 00:05:45,554
Kiko was a good man, okay?
142
00:05:45,578 --> 00:05:46,922
He was just slinging some dope
143
00:05:46,946 --> 00:05:49,058
'cause we were saving up
to move to North Carolina,
144
00:05:49,082 --> 00:05:51,460
get away from this crazy place.
145
00:05:52,051 --> 00:05:54,129
Was he slinging for the gang?
146
00:05:54,153 --> 00:05:55,431
No.
147
00:05:55,455 --> 00:05:57,066
But that was the problem.
148
00:05:57,090 --> 00:06:00,035
They thought that he was
moving in on their territory.
149
00:06:00,059 --> 00:06:01,887
You think they killed him for it?
150
00:06:08,167 --> 00:06:11,647
Two days ago, we ran into one of them.
151
00:06:11,671 --> 00:06:13,582
Guy got into Kiko's face.
152
00:06:13,606 --> 00:06:16,051
Next thing I know, on top of him.
153
00:06:16,485 --> 00:06:18,544
And I try to get in between them, but...
154
00:06:19,979 --> 00:06:21,490
Guy left after that.
155
00:06:21,514 --> 00:06:23,525
Made the message really clear.
156
00:06:23,549 --> 00:06:25,761
Kiko didn't stop selling,
he was gonna die.
157
00:06:25,785 --> 00:06:27,663
You got a name?
158
00:06:27,687 --> 00:06:29,372
Kiko didn't want to talk about it.
159
00:06:30,990 --> 00:06:34,103
But he was Latino.
160
00:06:34,336 --> 00:06:35,938
On the tall side.
161
00:06:35,962 --> 00:06:38,089
Any scars or tattoos?
162
00:06:38,664 --> 00:06:40,542
I'm not sure.
163
00:06:40,566 --> 00:06:42,211
Where exactly did this fight happen?
164
00:06:46,839 --> 00:06:50,644
This is Tuesday, 6:30 p.m.,
outside Lipson's Deli.
165
00:06:59,752 --> 00:07:01,897
They're certainly not
talking out their feelings.
166
00:07:01,921 --> 00:07:03,499
Let's see if we can get
a look at the assailant.
167
00:07:03,523 --> 00:07:04,524
Come on.
168
00:07:07,593 --> 00:07:09,137
Boom, there it is.
169
00:07:14,834 --> 00:07:15,878
Mateo Diaz.
170
00:07:15,902 --> 00:07:18,580
Okay. Mateo Diaz.
171
00:07:18,604 --> 00:07:20,582
Somebody talk to me about Mateo.
172
00:07:20,606 --> 00:07:22,651
He's a local. Age 27.
173
00:07:22,675 --> 00:07:24,820
Has a couple of priors
for drug possession.
174
00:07:24,844 --> 00:07:26,889
One of which was for felony weight.
175
00:07:26,913 --> 00:07:28,724
Currently on probation for assault.
176
00:07:28,748 --> 00:07:30,793
All right, so Mateo is not so innocent,
177
00:07:30,817 --> 00:07:32,561
- but is he our shooter?
- Well, he's 5'10".
178
00:07:32,585 --> 00:07:33,796
That's in our estimated height range.
179
00:07:33,820 --> 00:07:35,130
What about his hand tattoo?
180
00:07:35,154 --> 00:07:36,898
See for yourself.
181
00:07:37,790 --> 00:07:39,935
It's the MHB symbol.
182
00:07:39,959 --> 00:07:42,237
That's enough to buy us
a conversation, at least.
183
00:07:55,641 --> 00:07:57,544
Are you taking these pills for anxiety?
184
00:07:59,417 --> 00:08:00,418
No.
185
00:08:01,813 --> 00:08:03,615
No, I'm not, um...
186
00:08:05,618 --> 00:08:09,031
I told you, I was feeling a bit
nervous about coming in today.
187
00:08:09,055 --> 00:08:11,099
And I went to go talk to a psychiatrist,
188
00:08:11,123 --> 00:08:13,602
you know, outside of work.
189
00:08:13,626 --> 00:08:15,871
You know, to get away
from the official focus
190
00:08:15,895 --> 00:08:17,873
on my readiness.
191
00:08:17,897 --> 00:08:20,876
And he prescribed them to me
to take as needed.
192
00:08:20,900 --> 00:08:22,811
That's it.
193
00:08:22,835 --> 00:08:24,580
Okay, fair enough.
194
00:08:24,604 --> 00:08:26,782
But you know that taking meds
the bureau doesn't know about
195
00:08:26,806 --> 00:08:28,817
- could get you fired, right?
- No, I know that. I know that.
196
00:08:28,841 --> 00:08:30,142
Like I said, I haven't taken any.
197
00:08:35,127 --> 00:08:39,998
I brought them in case today
was gonna be a hard day.
198
00:08:41,087 --> 00:08:42,764
Okay.
199
00:08:42,788 --> 00:08:45,767
But if you do take one,
or if you even think about it,
200
00:08:45,791 --> 00:08:47,603
please let me know. Maybe I can help.
201
00:08:47,627 --> 00:08:49,638
Sure, if that comes up,
I will let you know,
202
00:08:49,662 --> 00:08:51,548
but I'm telling you right now,
not an issue.
203
00:08:51,623 --> 00:08:52,624
Okay.
204
00:09:10,049 --> 00:09:12,060
He's on probation and
suspecting of assaulting Kiko.
205
00:09:12,084 --> 00:09:13,219
We don't need a warrant.
206
00:09:20,226 --> 00:09:22,104
FBI.
207
00:09:22,128 --> 00:09:24,756
Mateo Diaz, we have
some questions for you.
208
00:09:32,238 --> 00:09:33,272
No!
209
00:09:35,007 --> 00:09:37,143
No!
210
00:09:39,211 --> 00:09:40,897
Door closing.
211
00:09:43,115 --> 00:09:45,217
No, no, no, no! No! No!
212
00:09:47,420 --> 00:09:49,197
Hey.
213
00:09:49,656 --> 00:09:51,066
You okay?
214
00:09:51,090 --> 00:09:52,768
Yeah.
215
00:10:02,234 --> 00:10:03,461
Mateo!
216
00:10:10,876 --> 00:10:11,987
You see him?
217
00:10:12,011 --> 00:10:12,979
No.
218
00:10:17,335 --> 00:10:18,518
OA?
219
00:10:25,091 --> 00:10:26,759
You're not going anywhere.
220
00:10:30,429 --> 00:10:32,532
What do we got here?
221
00:10:33,099 --> 00:10:37,012
Some drugs and a 9-millimeter.
222
00:10:37,036 --> 00:10:38,621
You kill some people
with this last night?
223
00:10:38,645 --> 00:10:39,939
You're under arrest, Mateo.
224
00:10:54,220 --> 00:10:55,864
We gonna talk about
what happened back there?
225
00:10:55,888 --> 00:10:57,099
- What?
- At the apartment.
226
00:10:57,123 --> 00:10:58,800
It looked like you froze up.
227
00:10:58,824 --> 00:11:00,435
Just wanna make sure that you're good.
228
00:11:00,459 --> 00:11:02,204
Yeah. I'm good.
229
00:11:02,228 --> 00:11:04,172
Thank you for your concern.
230
00:11:04,196 --> 00:11:05,474
You're welcome, uh,
231
00:11:05,498 --> 00:11:07,142
but you didn't answer my question.
232
00:11:07,166 --> 00:11:08,651
What happened back there?
233
00:11:10,916 --> 00:11:14,062
OA, I've been on the bench
for, like, seven months.
234
00:11:14,140 --> 00:11:16,418
All right, my biggest fear
235
00:11:16,442 --> 00:11:18,120
was if my local coffee shop
236
00:11:18,144 --> 00:11:21,423
was gonna run out of oat milk, so.
237
00:11:21,447 --> 00:11:23,325
Just needed a second to adjust.
238
00:11:23,349 --> 00:11:24,959
Fair enough.
239
00:11:26,218 --> 00:11:28,330
I'm telling you, I didn't kill nobody.
240
00:11:28,354 --> 00:11:30,499
I hear a broken record.
241
00:11:30,523 --> 00:11:32,434
Okay, the problem is that
we have you on tape
242
00:11:32,458 --> 00:11:34,836
beating one of the victims
two days before they were shot
243
00:11:34,860 --> 00:11:36,972
and a witness has said that
you threatened to kill him.
244
00:11:36,996 --> 00:11:39,074
The jury learns that,
245
00:11:39,098 --> 00:11:41,076
plus that Marisol
was an innocent bystander...
246
00:11:41,100 --> 00:11:42,310
Man, Kiko gave me a look, all right?
247
00:11:42,334 --> 00:11:43,979
He disrespected me, so we had a go.
248
00:11:44,003 --> 00:11:45,192
You know that that is a lie.
249
00:11:45,216 --> 00:11:47,916
You had a go because Kiko was
selling on MHB's territory.
250
00:11:47,940 --> 00:11:49,751
Look, last night I was home.
251
00:11:49,775 --> 00:11:51,153
Well, your walls can't talk,
252
00:11:51,177 --> 00:11:52,788
so you're gonna have to do
a lot better than that.
253
00:11:52,812 --> 00:11:54,322
What, truth ain't good enough?
254
00:11:54,346 --> 00:11:55,991
I'm not surprised dealing
with y'all people.
255
00:11:56,015 --> 00:11:57,107
Sorry, "us people?"
256
00:11:57,131 --> 00:11:58,493
Cops.
257
00:11:58,517 --> 00:12:01,830
Probation officers,
the bulls at Rikers, same crap.
258
00:12:01,854 --> 00:12:04,499
All y'all all the time
telling me who I am,
259
00:12:04,523 --> 00:12:05,967
what I am, like I got no say in it.
260
00:12:05,991 --> 00:12:07,269
Is that your way
of saying that you did it,
261
00:12:07,293 --> 00:12:08,336
that you shot Kiko?
262
00:12:08,360 --> 00:12:09,921
Hell no.
263
00:12:10,229 --> 00:12:12,140
I didn't shoot nobody.
264
00:12:12,164 --> 00:12:13,875
All right, I was home.
265
00:12:18,037 --> 00:12:19,305
Hey.
266
00:12:22,208 --> 00:12:23,518
No match on his gun.
267
00:12:23,542 --> 00:12:25,420
He's claiming he was home all night.
268
00:12:25,444 --> 00:12:27,022
I don't think that's true.
269
00:12:27,046 --> 00:12:28,090
Can you place him at the crime scene?
270
00:12:28,114 --> 00:12:29,825
No, but the JOC did trace
271
00:12:29,849 --> 00:12:31,193
the burner that we pulled from him.
272
00:12:31,217 --> 00:12:33,528
It spent most of the night in what
should be an empty warehouse.
273
00:12:33,552 --> 00:12:36,498
Okay. So he's lying about his alibi.
274
00:12:36,522 --> 00:12:38,300
Why?
275
00:12:38,324 --> 00:12:39,968
Scola and I are headed there
now to try to figure it out.
276
00:12:40,258 --> 00:12:41,426
Okay.
277
00:12:54,940 --> 00:12:56,008
There's no cameras.
278
00:13:01,046 --> 00:13:02,591
Huh.
279
00:13:02,615 --> 00:13:03,916
Squatters?
280
00:13:11,423 --> 00:13:13,201
Firebase?
281
00:13:13,225 --> 00:13:15,570
It's an illegal rave space.
282
00:13:15,594 --> 00:13:18,698
They're pirating juice
from the adjacent buildings.
283
00:13:19,298 --> 00:13:21,376
I may have attended
a few of these parties
284
00:13:21,400 --> 00:13:23,078
in my younger days.
285
00:13:23,102 --> 00:13:25,113
Why was your youth
so much more fun than mine?
286
00:13:40,553 --> 00:13:42,096
Good morning.
287
00:13:43,181 --> 00:13:45,367
What are you guys, cops?
288
00:13:45,391 --> 00:13:47,143
Worse. Federal agent.
289
00:13:51,530 --> 00:13:54,509
All right, everybody keep your
hands where we can see them.
290
00:13:54,533 --> 00:13:57,245
So I should want, like, a lawyer?
291
00:13:57,269 --> 00:13:59,114
Well, that's up to you.
292
00:14:01,040 --> 00:14:02,700
It better be a good one.
293
00:14:06,145 --> 00:14:08,390
Turns out Firebase is a pretty notorious
294
00:14:08,414 --> 00:14:11,059
party space for the
younger LGBTQ community.
295
00:14:11,083 --> 00:14:15,063
Raves, rampant drug use,
and run by this guy,
296
00:14:15,087 --> 00:14:17,566
Sam Sloan, who Tiff and Scola
just arrested.
297
00:14:17,590 --> 00:14:21,069
He's an up-and-coming
nightlife impresario of sorts,
298
00:14:21,093 --> 00:14:24,272
has a half dozen citations
for SLA licensing violations.
299
00:14:24,296 --> 00:14:26,007
Otherwise, clean.
300
00:14:26,031 --> 00:14:27,840
We have any evidence that
Mateo was there last night?
301
00:14:27,864 --> 00:14:29,110
Yes.
302
00:14:29,134 --> 00:14:32,614
Here's Sam greeting Mateo at 8:02.
303
00:14:32,638 --> 00:14:35,400
It's lifted from their
members only area.
304
00:14:35,941 --> 00:14:37,419
Looks like more than
a business transaction.
305
00:14:37,443 --> 00:14:39,287
Yeah, as the crow flies,
306
00:14:39,311 --> 00:14:41,489
it's 11 miles from the rave
to the crime scene,
307
00:14:41,513 --> 00:14:43,458
where we can place our shooter at 9:05,
308
00:14:43,482 --> 00:14:45,393
so it's still possible he's our killer.
309
00:14:45,417 --> 00:14:48,129
And he's in the gang
that wanted Kiko dead,
310
00:14:48,153 --> 00:14:50,131
plus we have a lot of bargaining power
311
00:14:50,155 --> 00:14:53,001
with the gun and the cocaine
we found on him.
312
00:14:53,025 --> 00:14:54,569
All right, well,
let's exploit that leverage.
313
00:14:54,593 --> 00:14:56,629
Let's take a run at Sam.
314
00:14:57,596 --> 00:15:00,709
Felony possession of cocaine
with intent to distribute.
315
00:15:00,733 --> 00:15:03,845
That is a real charge, Sam.
You can do time behind that.
316
00:15:04,270 --> 00:15:07,315
I'm not a real drug dealer.
I sell to my friends.
317
00:15:07,339 --> 00:15:09,183
Mm, unlike your boyfriend, Mateo?
318
00:15:11,970 --> 00:15:13,805
We saw you two on video.
319
00:15:15,514 --> 00:15:16,958
Yeah, we're together.
320
00:15:16,982 --> 00:15:19,160
But you can't tell anyone, for real.
321
00:15:19,184 --> 00:15:20,729
The gang finds out he's gay,
they'll kill him,
322
00:15:20,753 --> 00:15:22,947
and they'll probably kill me too.
323
00:15:23,589 --> 00:15:25,700
The gang doesn't know that he's gay?
324
00:15:25,724 --> 00:15:28,069
No, he got involved when he was a kid.
325
00:15:28,093 --> 00:15:30,071
He's not like them.
326
00:15:30,095 --> 00:15:31,414
He's not a gangster.
327
00:15:35,367 --> 00:15:37,646
All right, did he mention
anything last night about a murder?
328
00:15:37,670 --> 00:15:39,648
Kid named Kiko?
329
00:15:39,672 --> 00:15:42,317
And what about a young woman
named Marisol?
330
00:15:42,341 --> 00:15:45,620
He doesn't talk about
any of that, not with me.
331
00:15:45,644 --> 00:15:49,057
I keep telling him that
he needs to start a new life
332
00:15:50,115 --> 00:15:51,450
He's afraid.
333
00:15:53,118 --> 00:15:54,362
Okay, so last night,
334
00:15:54,386 --> 00:15:56,647
you guys got together around 7:00 p.m.?
335
00:15:57,256 --> 00:15:59,334
- How long did he stay with you?
- The whole night.
336
00:15:59,358 --> 00:16:01,603
- You can prove that?
- Yeah.
337
00:16:01,627 --> 00:16:03,104
I have photos on my phone of me and him,
338
00:16:03,128 --> 00:16:04,530
partying, hanging out.
339
00:16:06,498 --> 00:16:07,466
Okay.
340
00:16:09,768 --> 00:16:11,479
Good news, Mateo.
341
00:16:11,503 --> 00:16:13,615
You're not going down
for a double homicide.
342
00:16:13,639 --> 00:16:15,416
Bad news...
343
00:16:16,342 --> 00:16:18,219
it's a felony to lie to the FBI,
344
00:16:18,243 --> 00:16:20,388
as well as distribution of cocaine
345
00:16:20,412 --> 00:16:23,491
and possession
of an unregistered handgun.
346
00:16:23,515 --> 00:16:27,295
So we do have a slam dunk
case against you and Sam.
347
00:16:27,319 --> 00:16:30,098
Okay, we need you to realize
that both of your new reality
348
00:16:30,122 --> 00:16:31,433
is gonna be inside of a prison cell.
349
00:16:31,457 --> 00:16:33,142
Do you understand?
350
00:16:34,193 --> 00:16:35,394
Can I talk to you?
351
00:16:37,135 --> 00:16:38,437
Alone.
352
00:16:43,435 --> 00:16:44,695
Coffee break.
353
00:16:52,811 --> 00:16:54,489
Just me and you now.
354
00:16:54,513 --> 00:16:56,791
You got to make these cases
go away for me and Sam.
355
00:16:56,815 --> 00:16:59,394
Oh, this isn't a
get-out-of-jail-free kind of thing.
356
00:16:59,418 --> 00:17:00,628
There can't be any record of me
357
00:17:00,652 --> 00:17:02,364
dealing at that club, or anything about
358
00:17:02,388 --> 00:17:03,832
me and Sam ever.
359
00:17:03,856 --> 00:17:06,634
You know, they got rules
against this kind of thing.
360
00:17:06,658 --> 00:17:09,929
Like, real strict rules.
361
00:17:10,496 --> 00:17:12,974
We can work with you,
but you better start talking.
362
00:17:14,633 --> 00:17:17,078
Me and Sam, we go free?
363
00:17:17,102 --> 00:17:20,239
You help us arrest
the killer, I will do my best.
364
00:17:25,310 --> 00:17:26,721
How I know I can trust you?
365
00:17:26,745 --> 00:17:28,447
You don't.
366
00:17:28,847 --> 00:17:30,315
I'm telling you that you can.
367
00:17:34,686 --> 00:17:36,914
It's the big guy, Jose.
368
00:17:38,657 --> 00:17:39,994
He's the one that killed Kiko.
369
00:17:40,018 --> 00:17:41,269
Why?
370
00:17:41,293 --> 00:17:42,537
'Cause Kiko was slinging on our land
371
00:17:42,561 --> 00:17:44,139
when we told him not to.
372
00:17:44,163 --> 00:17:46,048
That's crazy dumb, so he got dealt with.
373
00:17:47,599 --> 00:17:49,644
This is how it's gonna work.
374
00:17:49,668 --> 00:17:51,546
You're gonna have to wear a wire.
375
00:17:51,570 --> 00:17:53,882
I need you get Jose to say what
he did to Kiko and Marisol.
376
00:17:53,906 --> 00:17:55,817
No. I... I can't do that.
377
00:17:55,841 --> 00:17:57,552
Okay, you know how a deal works?
378
00:17:57,576 --> 00:17:59,621
There's give and take.
379
00:17:59,645 --> 00:18:01,790
You telling me that
Jose killed Kiko and Marisol
380
00:18:01,814 --> 00:18:04,292
without any evidence at all,
that is less than useless.
381
00:18:04,316 --> 00:18:07,162
Jose only talks drug business
with a few chosen captains.
382
00:18:07,186 --> 00:18:09,364
All right, he's got these hard
rules and he sticks to them.
383
00:18:09,388 --> 00:18:12,825
I show up all of a sudden,
I'll be eatin' bullets.
384
00:18:13,725 --> 00:18:15,870
Okay, so who's your go-to in the gang?
385
00:18:18,464 --> 00:18:19,865
Some dude named Frankie.
386
00:18:22,634 --> 00:18:24,446
Let's get Frankie on a buy and bust,
387
00:18:24,470 --> 00:18:26,281
and then we'll flip him to get Jose.
388
00:18:26,305 --> 00:18:28,132
Okay, what's our hook?
389
00:18:29,775 --> 00:18:31,686
Uh, I could pose as a club owner.
390
00:18:31,710 --> 00:18:34,780
Say I'm looking to move
MHB product through my places.
391
00:18:36,382 --> 00:18:38,193
I can handle the undercover stuff.
392
00:18:38,317 --> 00:18:40,719
It's your first day back.
No need to go 0 to 60, right?
393
00:18:41,854 --> 00:18:43,164
I'm good.
394
00:18:43,188 --> 00:18:45,300
Done plenty of undercover narcotics.
395
00:18:45,324 --> 00:18:47,168
You have, but, uh, I'm not sure
396
00:18:47,192 --> 00:18:49,404
these guys are used to working
with women like that.
397
00:18:49,428 --> 00:18:50,905
What does that mean?
398
00:18:51,062 --> 00:18:54,742
You know, the whole machismo thing.
399
00:18:55,300 --> 00:18:56,478
Yeah.
400
00:18:56,502 --> 00:18:58,246
The whole machismo thing, right.
401
00:19:01,686 --> 00:19:02,687
I'm good.
402
00:19:04,243 --> 00:19:06,796
Okay, let's do it.
403
00:19:11,650 --> 00:19:13,394
What was that?
404
00:19:13,418 --> 00:19:15,396
You really don't think
I can handle this assignment?
405
00:19:15,420 --> 00:19:16,664
You've been gone for seven months.
406
00:19:16,688 --> 00:19:18,399
Just making sure.
407
00:19:18,423 --> 00:19:21,394
What, that I don't fall apart
when things get dicey?
408
00:19:23,228 --> 00:19:25,564
No, it's not that, um...
409
00:19:26,532 --> 00:19:29,410
it's just that you took
a real hit with the Sarin gas.
410
00:19:29,434 --> 00:19:30,778
Okay, it's not like
you sprained an ankle.
411
00:19:30,802 --> 00:19:31,913
They had a priest ready
to read you the last rites.
412
00:19:31,937 --> 00:19:33,447
Yeah, I know that.
413
00:19:35,374 --> 00:19:36,951
And then today
at Mateo's house, you froze up.
414
00:19:36,975 --> 00:19:38,520
Yes.
415
00:19:38,544 --> 00:19:39,721
I did.
416
00:19:39,745 --> 00:19:41,289
For one second.
417
00:19:41,313 --> 00:19:42,857
No, I get it. But I just want...
418
00:19:42,881 --> 00:19:44,659
I know you, want to make sure
that I'm good.
419
00:19:44,683 --> 00:19:46,252
Yes.
420
00:19:46,718 --> 00:19:49,297
I wouldn't be here if I wasn't, right?
421
00:19:52,457 --> 00:19:53,801
Maggie.
422
00:19:54,359 --> 00:19:55,594
What?
423
00:19:55,721 --> 00:19:58,199
Usually an agent will
take their firearm with them
424
00:19:58,224 --> 00:20:00,193
when they leave the office.
425
00:20:04,269 --> 00:20:07,339
- You sure you're 100%?
- Yes, I'm 100. Now back off.
426
00:20:17,950 --> 00:20:19,627
Still no sign of Frankie.
427
00:20:24,723 --> 00:20:26,792
That makes him ten minutes late.
428
00:20:34,633 --> 00:20:35,944
He can't wait forever.
429
00:20:35,968 --> 00:20:37,645
Not liking this, Maggie.
430
00:20:37,669 --> 00:20:39,008
Have Mateo check in, please.
431
00:20:40,639 --> 00:20:42,975
Hold on. That's him.
432
00:20:43,615 --> 00:20:45,560
He changed it up.
433
00:20:45,744 --> 00:20:47,422
He wants to meet inside.
434
00:20:47,446 --> 00:20:48,814
Five minutes.
435
00:20:53,452 --> 00:20:54,829
We're not set up for it.
436
00:20:54,853 --> 00:20:56,564
We won't be able to see
what you're walking into.
437
00:20:56,588 --> 00:20:57,932
And I won't have eyes
on you once you're inside.
438
00:20:57,956 --> 00:20:59,601
Okay, we have to adjust.
439
00:20:59,625 --> 00:21:01,493
Look, you still have my video feed.
440
00:21:03,362 --> 00:21:05,039
What are the odds
that Frankie's carrying?
441
00:21:05,063 --> 00:21:06,941
100%.
442
00:21:06,965 --> 00:21:08,810
Okay. It's too deep in MHB's turf.
443
00:21:08,834 --> 00:21:11,012
They control the building.
They're gonna control the outcome.
444
00:21:11,036 --> 00:21:12,707
I think we're overthinking this.
It's just a meet and greet.
445
00:21:12,731 --> 00:21:14,315
I agree.
446
00:21:14,339 --> 00:21:16,274
He knows I'm not carrying any cash.
He's not gonna jack me.
447
00:21:18,944 --> 00:21:20,096
I'm going in.
448
00:21:24,416 --> 00:21:25,460
Okay.
449
00:21:52,611 --> 00:21:53,779
Close that door.
450
00:21:55,847 --> 00:21:57,482
Yo, Frankie.
451
00:22:00,519 --> 00:22:01,629
Yo, Matty.
452
00:22:01,653 --> 00:22:02,864
What's good?
453
00:22:02,888 --> 00:22:04,432
You know, living the hustle.
454
00:22:04,456 --> 00:22:05,967
Yeah, yeah, yeah.
455
00:22:05,991 --> 00:22:07,502
The club lady you wanted me to meet.
456
00:22:07,526 --> 00:22:09,037
- Lydia.
- Yeah.
457
00:22:09,061 --> 00:22:10,738
So what can I do for you, Lydia?
458
00:22:10,762 --> 00:22:12,974
Well, Mateo was saying
we could do some business.
459
00:22:12,998 --> 00:22:14,450
All right. What you offering?
460
00:22:14,474 --> 00:22:15,643
I'm a partner.
461
00:22:15,667 --> 00:22:17,945
Five clubs in New York.
Three in New Jersey.
462
00:22:17,969 --> 00:22:20,739
So I'm looking for some product
that I can sell to my clients.
463
00:22:21,566 --> 00:22:22,950
That's a lot.
464
00:22:23,542 --> 00:22:25,202
That is a lot.
465
00:22:25,977 --> 00:22:27,455
How do you two know each other again?
466
00:22:27,479 --> 00:22:30,249
I told you she's good
with my cousin Damon.
467
00:22:30,716 --> 00:22:31,926
Hmm.
468
00:22:31,950 --> 00:22:33,761
- That true?
- Yeah.
469
00:22:33,785 --> 00:22:36,338
Yeah, we go way back. High school.
470
00:22:37,022 --> 00:22:38,549
High school.
471
00:22:39,024 --> 00:22:40,668
I feel like if you're
from this neighborhood,
472
00:22:40,692 --> 00:22:41,886
I would have known you.
473
00:22:44,496 --> 00:22:46,941
I mean, Damon liked
to crash Fieldston parties.
474
00:22:46,965 --> 00:22:48,710
Chase the rich girls.
475
00:22:48,734 --> 00:22:51,012
Look, if you know Damon,
you know he makes friends everywhere.
476
00:22:58,009 --> 00:22:59,445
Okay.
477
00:22:59,657 --> 00:23:02,422
Look, I was told that MHB are
the people to meet my needs.
478
00:23:02,447 --> 00:23:04,025
If you're not, no problem.
479
00:23:04,049 --> 00:23:06,594
I can take my business elsewhere.
480
00:23:06,618 --> 00:23:08,696
No. No, we chill. We chill.
481
00:23:08,720 --> 00:23:10,164
I'm just testing you.
482
00:23:10,188 --> 00:23:13,801
Uh, I'll show you what I got.
483
00:23:13,825 --> 00:23:15,636
I'll show you mine.
484
00:23:15,660 --> 00:23:16,671
Okay.
485
00:23:16,695 --> 00:23:18,714
Nice job, Maggie.
486
00:23:19,531 --> 00:23:21,075
That there's top shelf.
487
00:23:21,099 --> 00:23:23,260
I'll see for myself.
488
00:23:24,035 --> 00:23:26,948
You doubting me?
489
00:23:26,972 --> 00:23:29,177
I don't know you, and you don't know me.
490
00:23:40,552 --> 00:23:42,029
Okay.
491
00:23:42,487 --> 00:23:44,165
- Let's talk quantity.
- Nah.
492
00:23:44,189 --> 00:23:46,167
Nah, nah, I don't do business like that.
493
00:23:46,191 --> 00:23:48,469
Take a hit, and then we'll talk.
494
00:23:48,493 --> 00:23:50,913
No, that's not how I do business.
495
00:23:52,831 --> 00:23:55,042
- You're too good for my product?
- Nothing to do with that.
496
00:23:55,066 --> 00:23:56,110
I don't use.
497
00:23:56,134 --> 00:23:58,045
I'm a dealer.
498
00:23:58,069 --> 00:23:59,847
I thought you told me
that you used to run
499
00:23:59,871 --> 00:24:01,132
with Matty's cousin Damon.
500
00:24:01,156 --> 00:24:02,817
I do.
501
00:24:02,841 --> 00:24:04,685
Well, I never knew him
to hang out with anybody
502
00:24:04,709 --> 00:24:06,020
that didn't party once or twice.
503
00:24:06,044 --> 00:24:07,121
- Frank, calm down.
- Didn't say I didn't party.
504
00:24:07,145 --> 00:24:08,589
Chill.
505
00:24:08,613 --> 00:24:09,815
I'm gonna need you to take a hit.
506
00:24:11,883 --> 00:24:13,728
I'm not gonna do that.
507
00:24:13,752 --> 00:24:15,563
It's going south.
Tiff, we got to pull her.
508
00:24:15,587 --> 00:24:16,831
No, no, no. I think she can handle it.
509
00:24:16,855 --> 00:24:18,190
Let's just give her a minute.
510
00:24:19,825 --> 00:24:22,203
I don't know what you want me to say.
I'm not gonna do it.
511
00:24:22,227 --> 00:24:23,571
Nah.
512
00:24:23,595 --> 00:24:24,605
Nah, nah, nah.
513
00:24:24,629 --> 00:24:26,808
You making me nervous.
514
00:24:26,832 --> 00:24:28,709
You making me real nervous.
515
00:24:28,733 --> 00:24:29,811
I'm going.
516
00:24:29,835 --> 00:24:30,836
Wha... wha...
517
00:24:33,772 --> 00:24:34,782
Okay, fine.
518
00:24:34,806 --> 00:24:37,218
Fine, I'll take one.
519
00:24:37,242 --> 00:24:39,053
One hit.
520
00:25:00,832 --> 00:25:01,943
What's going on?
521
00:25:01,967 --> 00:25:03,211
- Yo.
- Mateo?
522
00:25:03,235 --> 00:25:04,402
Something ain't right here.
523
00:25:04,426 --> 00:25:06,047
Okay, nothing... nothing about me.
524
00:25:06,071 --> 00:25:07,548
Put... put the gun down.
525
00:25:07,572 --> 00:25:08,749
This ain't no one's fault, man.
526
00:25:08,773 --> 00:25:10,952
Frank, you're doing a lot. Put it down.
527
00:25:10,976 --> 00:25:13,154
- Put it down!
- Get your hands off me, man.
528
00:25:13,178 --> 00:25:15,289
Hey. Hey, hey, hey!
529
00:25:15,313 --> 00:25:16,724
FBI. Stop.
530
00:25:21,987 --> 00:25:23,989
- Maggie?
- Hey, hey! Don't shoot.
531
00:25:27,586 --> 00:25:30,471
Okay, We need an ambulance
to 639 Beekman Ave now.
532
00:26:05,964 --> 00:26:08,276
I can't open the door.
Please, open this door.
533
00:26:09,334 --> 00:26:10,778
OA.
534
00:26:10,802 --> 00:26:12,246
Stay with me. Hey. Hey, stay with me!
535
00:26:12,270 --> 00:26:13,681
Help me.
536
00:26:13,705 --> 00:26:15,249
No, no! No, Maggie!
537
00:26:20,412 --> 00:26:21,746
Maggie!
538
00:26:25,150 --> 00:26:26,761
The op was going sideways.
539
00:26:26,785 --> 00:26:28,296
Mateo jumped in,
540
00:26:28,320 --> 00:26:29,730
tried to protect me,
and he grabbed the gun.
541
00:26:29,754 --> 00:26:31,899
But when him and Frankie fell down,
542
00:26:31,923 --> 00:26:34,159
the weapon discharged and hit Frankie.
543
00:26:36,161 --> 00:26:38,639
So no charges for Mateo?
544
00:26:38,663 --> 00:26:41,175
No, he probably saved my life.
545
00:26:41,199 --> 00:26:45,012
So as far as these things go,
it was a clean shoot.
546
00:26:45,036 --> 00:26:48,950
But then why did the op go south?
547
00:26:48,974 --> 00:26:52,386
Frankie was getting
increasingly agitated.
548
00:26:52,410 --> 00:26:54,188
He was insisting that I try the coke.
549
00:26:54,212 --> 00:26:55,848
Um.
550
00:26:56,682 --> 00:26:58,092
OA sounded the alarm.
551
00:26:58,116 --> 00:26:59,827
Yeah, Frankie was escalating.
552
00:26:59,851 --> 00:27:01,862
When he pulled the weapon
and threatened to shoot her,
553
00:27:01,886 --> 00:27:03,664
thought it was necessary to end the op
554
00:27:03,688 --> 00:27:05,566
before things went from bad to worse.
555
00:27:06,324 --> 00:27:08,803
Mm, you disagree?
556
00:27:08,827 --> 00:27:10,279
It was a judgment call.
557
00:27:11,896 --> 00:27:13,307
Well, what's done is done.
558
00:27:13,331 --> 00:27:15,843
You both made smart choices in real time
559
00:27:15,867 --> 00:27:18,179
with the information you had.
560
00:27:18,203 --> 00:27:21,282
Right now, we need to move
forward to make this case, okay?
561
00:27:21,306 --> 00:27:23,184
Frankie is expected to survive,
562
00:27:23,208 --> 00:27:25,386
but he's looking
at six hours of surgery.
563
00:27:25,410 --> 00:27:28,823
So for now, we own the
narrative until he wakes up
564
00:27:28,847 --> 00:27:30,169
and can set the record straight.
565
00:27:32,851 --> 00:27:34,996
Jubal's got information in the JOC.
566
00:27:38,723 --> 00:27:40,368
We've been monitoring Mateo's phone.
567
00:27:40,392 --> 00:27:42,409
This was just sent
to him by his boss, Jose.
568
00:27:42,433 --> 00:27:44,433
_
569
00:27:45,830 --> 00:27:47,618
Hit him back with, "Okay, when?"
570
00:27:54,039 --> 00:27:55,983
This is our one chance.
571
00:27:56,007 --> 00:27:58,419
Mateo becomes useless
to us in six hours.
572
00:27:58,443 --> 00:28:02,056
We need to get him in there and
get Jose to incriminate himself.
573
00:28:02,080 --> 00:28:03,958
I don't care what his fears are.
574
00:28:03,982 --> 00:28:05,760
He was the one that
was caught with cocaine
575
00:28:05,784 --> 00:28:07,361
and an illegal firearm.
576
00:28:07,385 --> 00:28:08,754
Take the gloves off.
577
00:28:13,024 --> 00:28:15,169
- All right, you sorted?
- Nah, I told you.
578
00:28:15,193 --> 00:28:18,105
I can't talk to Jose,
especially not after Frankie.
579
00:28:18,129 --> 00:28:20,007
Okay. This is part of the deal.
580
00:28:20,031 --> 00:28:22,810
You want to avoid going to prison,
then you need to keep cooperating.
581
00:28:22,834 --> 00:28:24,011
Jose's a killer, man.
582
00:28:24,035 --> 00:28:25,980
Like, he enjoys ending people.
583
00:28:26,004 --> 00:28:27,982
We're gonna have our eyes
on you the entire time.
584
00:28:28,006 --> 00:28:29,827
Nah, man. I don't know.
585
00:28:29,851 --> 00:28:31,986
Okay, listen.
586
00:28:32,010 --> 00:28:33,387
I need you to get Jose to admit
587
00:28:33,411 --> 00:28:35,122
what he did to Kiko and Marisol.
588
00:28:35,146 --> 00:28:37,124
And I'm gonna go speak
with the U.S. Attorney's Office
589
00:28:37,148 --> 00:28:39,660
and make sure that you're in
the Witness Protection Program.
590
00:28:41,152 --> 00:28:42,797
Mateo.
591
00:28:42,821 --> 00:28:46,233
Look, I am giving you and your
boyfriend a chance to live a good life.
592
00:28:46,257 --> 00:28:48,102
Away from the gang.
593
00:28:48,126 --> 00:28:50,037
You're terrified of Jose.
594
00:28:50,061 --> 00:28:52,373
Okay, you live under constant pressure.
595
00:28:52,397 --> 00:28:55,133
How many times a day do you
wish you didn't have to hide?
596
00:28:58,028 --> 00:29:00,130
I'm offering you an out.
597
00:29:01,973 --> 00:29:04,809
But you have to help me
bring this killer down.
598
00:29:06,945 --> 00:29:08,230
A'ight.
599
00:29:09,147 --> 00:29:10,409
A'ight, okay.
600
00:29:10,433 --> 00:29:12,326
I... I'm in.
601
00:29:12,523 --> 00:29:13,652
Good.
602
00:29:16,221 --> 00:29:18,299
Guys, everyone needs to see this.
603
00:29:18,323 --> 00:29:20,167
Yeah? What do you got?
604
00:29:20,191 --> 00:29:21,826
Another text from Jose.
605
00:29:25,130 --> 00:29:26,131
You're kidding me.
606
00:29:28,867 --> 00:29:29,934
What?
607
00:29:32,540 --> 00:29:34,715
_
608
00:29:35,306 --> 00:29:37,384
Ask Jose how he expects
to get her in there
609
00:29:37,408 --> 00:29:39,587
after what happened with Frankie.
610
00:29:39,611 --> 00:29:41,222
"She's spooked from earlier.
611
00:29:41,246 --> 00:29:42,957
Not sure if she'll want to meet."
612
00:29:49,966 --> 00:29:52,833
_
613
00:29:56,060 --> 00:29:57,905
It's your call.
614
00:29:57,929 --> 00:29:59,364
Let's make this case.
615
00:30:01,617 --> 00:30:02,943
Look, Maggie...
616
00:30:02,967 --> 00:30:04,869
No, this is our best shot to get Jose.
617
00:30:11,009 --> 00:30:12,336
Let's get you in there.
618
00:30:13,918 --> 00:30:15,088
OA.
619
00:30:18,449 --> 00:30:20,528
All right, Jubal, the mobile
command center's set up.
620
00:30:20,552 --> 00:30:22,963
- You read me?
- Yep. Loud and clear.
621
00:30:22,987 --> 00:30:25,399
We have cams on you and Mateo,
plus sound.
622
00:30:25,423 --> 00:30:27,301
We have multiple assets pre-positioned.
623
00:30:27,325 --> 00:30:30,004
Three SWAT teams,
plus NYPD is ready to assist
624
00:30:30,028 --> 00:30:31,872
with running full containment if needed.
625
00:30:31,896 --> 00:30:33,174
Roger that.
626
00:30:33,198 --> 00:30:34,542
The first hint of trouble,
627
00:30:34,566 --> 00:30:36,143
what verbal distress signal
do you want to use?
628
00:30:36,167 --> 00:30:37,135
Payback.
629
00:30:38,970 --> 00:30:41,048
Little James Brown, I like it.
630
00:30:41,072 --> 00:30:42,216
Let's get some.
631
00:30:49,914 --> 00:30:51,282
OA, they're pulling up now.
632
00:31:01,226 --> 00:31:03,337
Sitting, uh, waiting, watching,
633
00:31:03,361 --> 00:31:05,539
really isn't my forte, I'm sorry.
634
00:31:05,563 --> 00:31:07,675
Look, I know this is
a big first day back,
635
00:31:07,699 --> 00:31:10,611
but Maggie's done this so many
times that she's probably...
636
00:31:10,635 --> 00:31:12,479
One of the best agents
that we have ever worked with,
637
00:31:12,503 --> 00:31:14,682
but bad things happen
on this job every day
638
00:31:14,706 --> 00:31:16,584
no matter how good
we are at doing it, right?
639
00:31:16,608 --> 00:31:18,986
Yeah, but she's solid.
640
00:31:19,010 --> 00:31:20,487
And we've all got her back.
641
00:31:23,514 --> 00:31:26,227
Look, I know the waiting
sucks, OA, all right?
642
00:31:26,251 --> 00:31:28,128
We're gonna get busy real quick here.
643
00:32:15,792 --> 00:32:17,745
Sit.
644
00:32:17,769 --> 00:32:19,755
What's happening?
645
00:32:20,438 --> 00:32:21,682
I thought I was meeting with the dealer.
646
00:32:21,706 --> 00:32:23,584
He's coming.
647
00:32:23,608 --> 00:32:25,135
I said sit.
648
00:32:25,670 --> 00:32:26,766
Okay.
649
00:32:45,463 --> 00:32:47,231
I'm just gonna get a little closer.
650
00:32:57,442 --> 00:32:58,452
It's okay.
651
00:32:58,476 --> 00:32:59,961
You got this.
652
00:33:15,513 --> 00:33:16,480
Mateo.
653
00:33:18,129 --> 00:33:19,306
What happened to Frankie?
654
00:33:19,330 --> 00:33:21,709
Jose, man, it was...
655
00:33:21,733 --> 00:33:23,410
we just set up to meet, you know,
656
00:33:23,434 --> 00:33:25,079
but she's real good people.
657
00:33:25,103 --> 00:33:26,246
The real deal.
658
00:33:26,270 --> 00:33:28,139
- We're talking heavy weight...
- Enough.
659
00:33:30,775 --> 00:33:33,370
I want to hear what your
business partner has to say.
660
00:33:35,288 --> 00:33:37,091
Okay, I mean...
661
00:33:37,115 --> 00:33:38,875
it's simple.
662
00:33:39,250 --> 00:33:42,262
We tested the coke, and Frankie
insisted that I try it.
663
00:33:42,286 --> 00:33:43,321
I said no.
664
00:33:48,493 --> 00:33:50,504
I'm not a user. I'm a dealer.
665
00:33:50,528 --> 00:33:52,539
Who shot Frankie?
666
00:33:52,563 --> 00:33:54,375
He pulled a gun on me.
667
00:33:54,399 --> 00:33:55,809
Okay.
668
00:33:55,833 --> 00:33:59,563
So how come you're here
and he's in the hospital?
669
00:34:01,172 --> 00:34:03,083
Because I shot him first.
670
00:34:11,682 --> 00:34:14,395
He was gonna kill me, okay?
671
00:34:14,419 --> 00:34:17,631
And I'm sorry.
I saw an opportunity. I panicked.
672
00:34:17,655 --> 00:34:19,199
I grabbed the gun, and then
we struggled for a bit,
673
00:34:19,223 --> 00:34:21,168
and the gun went off.
674
00:34:21,192 --> 00:34:22,569
I didn't mean for that to happen.
675
00:34:22,593 --> 00:34:24,304
- I'm sorry.
- Guys, we got to go in.
676
00:34:24,328 --> 00:34:25,839
- I'm going in.
- No.
677
00:34:25,863 --> 00:34:27,341
Maggie's controlling the set.
678
00:34:27,365 --> 00:34:28,509
Maybe she knows something that we don't.
679
00:34:28,533 --> 00:34:30,594
OA, we'll move
when she gives the signal.
680
00:34:35,740 --> 00:34:37,618
You've been talking about moving up.
681
00:34:37,642 --> 00:34:38,786
Right?
682
00:34:50,080 --> 00:34:51,715
Shoot her.
683
00:34:55,726 --> 00:34:57,204
Isobel...
684
00:34:57,228 --> 00:34:59,530
We're gonna let her give the signal.
685
00:35:20,060 --> 00:35:21,370
Kill her now.
686
00:35:21,438 --> 00:35:23,073
Or you'll die too.
687
00:35:27,658 --> 00:35:29,945
It's time to earn your wings, homey.
688
00:35:30,148 --> 00:35:31,391
Sit down.
689
00:35:31,762 --> 00:35:32,806
Jose, man, you always talking about
690
00:35:32,830 --> 00:35:34,241
these business principles, right?
691
00:35:34,265 --> 00:35:35,909
And drilling in us
that money comes first.
692
00:35:35,933 --> 00:35:37,644
Green is the only color
that matters in America.
693
00:35:37,668 --> 00:35:39,513
Shoot the bitch.
694
00:35:39,537 --> 00:35:40,881
Nah, man.
695
00:35:40,905 --> 00:35:42,616
She's a big money play.
696
00:35:42,640 --> 00:35:44,785
She shot a Mott Haven boy.
697
00:35:44,809 --> 00:35:48,129
We don't answer that,
we got no business, period.
698
00:35:48,278 --> 00:35:50,256
This... this is a white woman
from the real world.
699
00:35:50,281 --> 00:35:51,592
She ain't no hood rat.
700
00:35:51,617 --> 00:35:53,462
Like, they're gonna have
questions we can't answer.
701
00:35:53,487 --> 00:35:55,498
I killed a lady from
the real world last night.
702
00:35:55,523 --> 00:35:57,768
Ain't been no questions about that.
703
00:35:57,793 --> 00:36:00,105
So you care about payback for Frankie
704
00:36:00,130 --> 00:36:01,240
instead of making some money?
705
00:36:01,392 --> 00:36:02,636
Hey, payback!
706
00:36:02,660 --> 00:36:04,605
Payback! Go, go, go!
707
00:36:10,401 --> 00:36:12,246
Drop the gun!
708
00:36:25,950 --> 00:36:27,285
Stay here.
709
00:36:46,604 --> 00:36:49,283
Follow me. Let's move.
710
00:36:49,307 --> 00:36:50,817
Go! Hands on your head now.
711
00:36:50,841 --> 00:36:52,243
Hands on your head!
712
00:36:58,783 --> 00:37:00,627
Maggie, where are you?
713
00:37:00,651 --> 00:37:01,828
I don't have eyes on Jose.
714
00:37:01,852 --> 00:37:02,920
I'm trying to find him.
715
00:37:10,441 --> 00:37:12,219
- Hey. FBI!
- Maggie, don't shoot him.
716
00:37:12,244 --> 00:37:13,345
What? Get out of the way.
717
00:37:16,367 --> 00:37:17,435
Hey. I said...
718
00:37:18,749 --> 00:37:20,260
Breach the door.
719
00:37:20,285 --> 00:37:21,253
What are you doing?
720
00:37:23,574 --> 00:37:24,718
Clear!
721
00:37:33,844 --> 00:37:35,856
Jubal, we've lost eyes on Jose.
722
00:37:35,881 --> 00:37:38,226
We're walking down some sort of tunnel.
723
00:37:38,251 --> 00:37:39,628
Yeah, copy.
724
00:37:39,653 --> 00:37:41,197
Kelly, any indication Jose
has left the compound?
725
00:37:41,222 --> 00:37:42,666
Negative... we got a solid perimeter
726
00:37:42,691 --> 00:37:43,835
around the whole place.
No one's come out of there.
727
00:37:43,860 --> 00:37:45,177
What about a cell phone?
728
00:37:45,202 --> 00:37:46,974
Tracking the burner
he used to text Mateo.
729
00:37:46,999 --> 00:37:48,977
Can't get an exact location.
730
00:37:49,002 --> 00:37:50,579
It's pinging 100 yards
from the headquarters.
731
00:37:50,604 --> 00:37:51,681
He's still there somewhere.
732
00:37:51,802 --> 00:37:53,013
Okay, Maggie, OA.
733
00:37:53,037 --> 00:37:54,982
We believe Jose is still
in the building.
734
00:38:08,452 --> 00:38:09,854
Jose's driving a blue car.
735
00:38:11,856 --> 00:38:12,790
Hey!
736
00:38:25,762 --> 00:38:26,805
FBI!
737
00:38:26,830 --> 00:38:29,476
Shut the car off now.
738
00:38:29,501 --> 00:38:30,875
Show me your hands.
739
00:38:34,545 --> 00:38:36,490
Get out.
740
00:38:45,556 --> 00:38:47,600
Jose Florial, you're under arrest.
741
00:38:54,065 --> 00:38:55,909
We found the murder weapon on Jose,
742
00:38:55,933 --> 00:38:57,937
and we were able to pull
incriminating texts off his phone,
743
00:38:57,961 --> 00:39:00,047
so he is going away.
744
00:39:00,071 --> 00:39:01,548
We're still gonna need your testimony.
745
00:39:01,572 --> 00:39:03,996
But in the meantime,
marshals are gonna set you, and Sam up
746
00:39:04,020 --> 00:39:06,086
with everything.
New identities, new place...
747
00:39:06,110 --> 00:39:08,422
You keeping your word.
I ain't used to that.
748
00:39:08,446 --> 00:39:09,923
Well, you helped us out.
749
00:39:09,947 --> 00:39:11,708
I'm glad we could return the favor.
750
00:39:12,817 --> 00:39:14,528
And trust me,
751
00:39:14,552 --> 00:39:16,587
I know it's not easy to start over.
752
00:39:21,459 --> 00:39:22,560
Hey, Maggie.
753
00:39:24,528 --> 00:39:26,464
It was about once a minute.
754
00:39:28,125 --> 00:39:30,435
How many times a day
I wish I didn't have to hide.
755
00:39:33,096 --> 00:39:35,475
Not every day we get
a chance to start fresh.
756
00:39:35,573 --> 00:39:36,733
Make it count.
757
00:39:45,916 --> 00:39:47,051
Hey, Maggie.
758
00:39:52,723 --> 00:39:55,635
Okay, um, about earlier.
759
00:39:55,659 --> 00:39:57,037
If you shot Jose down there,
760
00:39:57,061 --> 00:39:59,172
you would have had to go see
the shooting team.
761
00:39:59,523 --> 00:40:01,049
What does that have to do with anything?
762
00:40:03,360 --> 00:40:04,677
Come on, Maggie, I know that...
763
00:40:07,004 --> 00:40:09,449
I know that you're not
completely yourself right now,
764
00:40:09,473 --> 00:40:12,519
and I thought maybe
they could see it too.
765
00:40:12,543 --> 00:40:13,911
Okay, hold on a second.
766
00:40:18,516 --> 00:40:20,276
I open up to you.
767
00:40:20,931 --> 00:40:24,656
Okay, I trust you as my partner
to tell you that I'm nervous,
768
00:40:25,602 --> 00:40:28,549
that I have first day jitters,
and now you're gonna use it against me?
769
00:40:28,659 --> 00:40:30,704
If the bureau found
unsanctioned medication
770
00:40:30,728 --> 00:40:32,806
in your blood, you would be benched.
771
00:40:32,830 --> 00:40:34,624
I know what the protocol is.
772
00:40:36,200 --> 00:40:37,944
I said to you that I would tell you
773
00:40:37,968 --> 00:40:40,180
if I took a pill, if I even
thought about taking a pill.
774
00:40:40,204 --> 00:40:42,149
Okay, well, then I am sorry
for trying to protect you.
775
00:40:42,173 --> 00:40:43,183
No, I don't need that.
776
00:40:43,207 --> 00:40:45,018
I need you to trust me.
777
00:40:45,042 --> 00:40:46,186
I do trust you.
778
00:40:46,210 --> 00:40:47,887
Do you?
779
00:40:48,846 --> 00:40:50,348
Count 'em.
780
00:40:51,341 --> 00:40:53,686
Every single one of them are there.
55109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.