All language subtitles for FBI - 05x07 - Ready or Not.GGEZ.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,512 --> 00:00:14,457 Hey, Mom. 2 00:00:14,481 --> 00:00:15,591 I'm in the middle of a workout. 3 00:00:15,615 --> 00:00:17,193 Can I call you back in 20 minutes? 4 00:00:17,217 --> 00:00:19,161 Okay. Okay. 5 00:00:19,185 --> 00:00:21,154 Love you too. Bye. 6 00:00:27,527 --> 00:00:29,605 Damn. Look at you go. 7 00:00:29,629 --> 00:00:31,340 I'm just trying to toughen up. 8 00:00:31,364 --> 00:00:33,342 Oh! 9 00:00:33,366 --> 00:00:34,844 - Oh! - Oh! 10 00:00:34,868 --> 00:00:37,346 Oh, my God. Oh! 11 00:00:45,428 --> 00:00:49,625 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 12 00:00:49,649 --> 00:00:51,694 Come on, there's no way that it happened like that. 13 00:00:51,718 --> 00:00:53,095 I don't know what to tell you guys. 14 00:00:53,119 --> 00:00:54,864 It did. It was a modern miracle. 15 00:00:54,888 --> 00:00:56,766 He fell 50 feet, got up and walked it right off. 16 00:00:56,790 --> 00:00:58,434 - 50 feet? - Oh! 17 00:00:58,458 --> 00:01:00,469 That fall gets bigger every time you tell that story. 18 00:01:01,828 --> 00:01:03,964 Thank God you're here to keep me honest. 19 00:01:04,597 --> 00:01:07,176 - We missed you around here. - Missed you too. 20 00:01:07,667 --> 00:01:09,645 Medical clearance came through? 21 00:01:09,669 --> 00:01:11,814 I don't think I could have stayed home one more day. 22 00:01:14,600 --> 00:01:16,218 Hey. 23 00:01:16,242 --> 00:01:18,554 I just got a call about a shooting over in the Bronx. 24 00:01:18,578 --> 00:01:20,356 Double homicide, both victims were found 25 00:01:20,380 --> 00:01:22,825 on federal land, which is why we are taking the handle. 26 00:01:22,849 --> 00:01:25,194 - Are you good to go? - I'm ready. 27 00:01:25,218 --> 00:01:26,429 Great. 28 00:01:26,453 --> 00:01:28,071 JOC will send you the address. 29 00:01:28,755 --> 00:01:30,666 See ya. 30 00:01:30,690 --> 00:01:32,535 Ah, it is good to have you back. 31 00:01:32,559 --> 00:01:33,636 How are you feeling? 32 00:01:33,660 --> 00:01:35,271 Good. 33 00:01:35,295 --> 00:01:38,908 I mean, between you and me, I feel some nerves. 34 00:01:39,208 --> 00:01:40,709 Yeah, I was surprised that they cleared you so fast. 35 00:01:40,733 --> 00:01:42,211 The gas exposure was pretty bad. 36 00:01:42,235 --> 00:01:43,461 Yeah. 37 00:01:43,485 --> 00:01:46,348 But you know, the bureau said I could take a few more weeks. 38 00:01:46,372 --> 00:01:48,551 It was my choice. 39 00:01:48,575 --> 00:01:49,718 I'm ready to jump in. 40 00:01:49,742 --> 00:01:50,920 Good. 41 00:01:50,944 --> 00:01:54,223 Um, but, so you know, I'm here for you 42 00:01:54,247 --> 00:01:55,724 if you want to talk about it or anything. 43 00:01:56,266 --> 00:01:57,851 Always. 44 00:02:03,656 --> 00:02:04,733 Got two vics. 45 00:02:04,757 --> 00:02:06,836 Both had their IDs on them. 46 00:02:06,860 --> 00:02:11,207 Enrique Cortez, 21, and that's Marisol Lugo, 25. 47 00:02:11,231 --> 00:02:13,342 No witnesses far as we can tell. 48 00:02:13,366 --> 00:02:15,611 Passerby discovered the bodies after the fact, called it in. 49 00:02:15,635 --> 00:02:17,446 They both had their wallets on them? 50 00:02:17,470 --> 00:02:19,782 Yeah, with enough cash to buy more than a steak dinner. 51 00:02:19,806 --> 00:02:21,383 So not a robbery. 52 00:02:26,546 --> 00:02:27,823 Hey, Katie. 53 00:02:27,847 --> 00:02:29,161 Could you put a rush on the ballistics? 54 00:02:29,185 --> 00:02:30,826 And also make sure we get the footage from that camera 55 00:02:30,850 --> 00:02:32,246 over to the JOC immediately. 56 00:02:32,271 --> 00:02:33,505 - Mm-hmm. - Thank you. 57 00:02:38,993 --> 00:02:40,469 The mayor's all over this one. 58 00:02:40,493 --> 00:02:42,738 Homicide rate in the Bronx is way up already, 59 00:02:42,762 --> 00:02:45,241 and Marisol Lugo's parents are making a lot of noise. 60 00:02:45,265 --> 00:02:47,276 Was she from the neighborhood, or...? 61 00:02:47,300 --> 00:02:48,878 Born and raised in Castle Hill, 62 00:02:48,902 --> 00:02:51,213 first generation high school, never mind college. 63 00:02:51,237 --> 00:02:53,749 She was set to graduate Fordham Law in December. 64 00:02:53,773 --> 00:02:54,884 She's a great kid. 65 00:02:54,908 --> 00:02:56,318 The whole community is up in arms. 66 00:02:56,342 --> 00:02:58,370 It's starting a media frenzy. 67 00:02:58,711 --> 00:03:00,789 But there's more to it than that. 68 00:03:04,042 --> 00:03:05,628 She was going to Quantico. 69 00:03:05,652 --> 00:03:08,255 Dream was to be an FBI agent. 70 00:03:08,755 --> 00:03:09,999 All right. 71 00:03:10,023 --> 00:03:11,600 All right, folks. 72 00:03:11,624 --> 00:03:12,601 We have the lives of two young Bronx natives 73 00:03:12,625 --> 00:03:13,969 on our shoulders. 74 00:03:13,993 --> 00:03:16,238 And in a few months, Marisol Lugo 75 00:03:16,262 --> 00:03:19,808 would have joined our ranks, so we need to honor that, 76 00:03:19,832 --> 00:03:21,644 treat her as one of our own. 77 00:03:21,668 --> 00:03:23,546 But she is not the only one who lost her life last night. 78 00:03:23,570 --> 00:03:25,247 So you want to tell us about our second victim? 79 00:03:25,271 --> 00:03:27,016 Yeah, Enrique "Kiko" Cortez. 80 00:03:27,040 --> 00:03:28,517 A bit of a troubled youth. 81 00:03:28,541 --> 00:03:30,419 A few school suspensions for fighting, 82 00:03:30,443 --> 00:03:32,254 a misdemeanor for possession. 83 00:03:32,278 --> 00:03:33,722 Kept his nose clean recently, though. 84 00:03:33,746 --> 00:03:35,424 Was working a food delivery job. 85 00:03:35,448 --> 00:03:36,892 Any connection to Marisol? 86 00:03:36,916 --> 00:03:38,360 No, different schools, 87 00:03:38,384 --> 00:03:39,962 different neighborhoods, different acquaintances. 88 00:03:39,986 --> 00:03:42,665 And we did a deep dive into their social media profiles. 89 00:03:42,689 --> 00:03:44,033 There's absolutely no overlap there. 90 00:03:44,057 --> 00:03:45,768 All right, so if they don't know each other, 91 00:03:45,792 --> 00:03:47,503 and we think Marisol was out for a jog... 92 00:03:47,527 --> 00:03:49,572 The most likely scenario is that 93 00:03:49,596 --> 00:03:50,940 she was collateral damage. 94 00:03:50,964 --> 00:03:52,808 Well, who would want Kiko killed? 95 00:03:52,832 --> 00:03:54,310 I've been reviewing footage from the scene. 96 00:03:54,334 --> 00:03:55,611 Camera didn't get the shooting, 97 00:03:55,635 --> 00:03:57,313 but it did catch the shooter as he fled. 98 00:03:57,337 --> 00:03:59,748 - Yeah? - Facial rec? 99 00:03:59,772 --> 00:04:01,050 He never looks at the camera, 100 00:04:01,074 --> 00:04:03,018 but we've got a trash can in frame. 101 00:04:03,042 --> 00:04:05,521 If that's 36 inches and we use it as scale, 102 00:04:05,545 --> 00:04:09,625 I can estimate the shooter as between 5'10" and 6 feet. 103 00:04:09,649 --> 00:04:13,153 And there's a mark on his hand, maybe a tattoo. 104 00:04:16,489 --> 00:04:17,700 That could be anything. 105 00:04:17,724 --> 00:04:19,535 - Hey, Jubal. - Yeah? 106 00:04:19,559 --> 00:04:20,803 Ballistics report just came in on the 9-millimeter 107 00:04:20,827 --> 00:04:22,037 used in our shooting. 108 00:04:22,061 --> 00:04:23,672 Tell me it gave us something. 109 00:04:23,696 --> 00:04:25,574 It was the same weapon used in three other cases 110 00:04:25,598 --> 00:04:27,643 linked to a local gang called the Mott Haven Boys. 111 00:04:27,667 --> 00:04:29,411 Apparently, they're on DEA's radar. 112 00:04:29,435 --> 00:04:31,981 Yeah, yeah, yeah. Jordan, welcome to the party. 113 00:04:32,005 --> 00:04:33,157 What do you know about these guys? 114 00:04:33,181 --> 00:04:34,550 MHB, yeah. 115 00:04:34,574 --> 00:04:35,818 They're a young gang, 116 00:04:35,842 --> 00:04:37,786 but they've already made a big splash. 117 00:04:37,810 --> 00:04:40,956 Popped up last couple of years selling a lot of cocaine. 118 00:04:40,980 --> 00:04:43,525 They also call it MHB for Mad Hot Batch. 119 00:04:43,549 --> 00:04:44,760 Does it match their MO? 120 00:04:44,784 --> 00:04:46,395 For sure. 121 00:04:46,419 --> 00:04:48,030 Gang suspected of at least a dozen hits. 122 00:04:48,054 --> 00:04:49,965 Your shooter's bandanna's green. 123 00:04:49,989 --> 00:04:51,634 That's their color. 124 00:04:51,658 --> 00:04:53,535 Mark on his hand could be their gang insignia. 125 00:04:53,559 --> 00:04:54,970 All right, so who runs this outfit? 126 00:04:54,994 --> 00:04:56,572 You got faces for me? 127 00:04:56,596 --> 00:04:58,657 Jose Florial is the boss. 128 00:05:01,634 --> 00:05:02,978 Any connection to Kiko? 129 00:05:03,002 --> 00:05:04,680 Not that we know of. 130 00:05:04,704 --> 00:05:06,915 Did we find Kiko's next of kin, friends, family? 131 00:05:06,939 --> 00:05:09,852 Yes. He lived with his girlfriend. 132 00:05:09,876 --> 00:05:12,721 She works at City Laundromat, 3rd Avenue. 133 00:05:12,745 --> 00:05:16,299 Let's talk to her, see what she knows about any of this. 134 00:05:19,919 --> 00:05:22,597 Did Kiko have a connection with the Mott Haven boys? 135 00:05:25,558 --> 00:05:27,436 We're trying to get justice for your boyfriend, Brianna, 136 00:05:27,460 --> 00:05:30,072 but we can't do that if you don't talk to us. 137 00:05:30,397 --> 00:05:32,074 MHB run this neighborhood. 138 00:05:32,098 --> 00:05:34,510 I crossed them, I'm dead too. 139 00:05:34,534 --> 00:05:37,112 Anything you tell us didn't come from you. 140 00:05:38,911 --> 00:05:39,845 Help us out. 141 00:05:43,576 --> 00:05:45,554 Kiko was a good man, okay? 142 00:05:45,578 --> 00:05:46,922 He was just slinging some dope 143 00:05:46,946 --> 00:05:49,058 'cause we were saving up to move to North Carolina, 144 00:05:49,082 --> 00:05:51,460 get away from this crazy place. 145 00:05:52,051 --> 00:05:54,129 Was he slinging for the gang? 146 00:05:54,153 --> 00:05:55,431 No. 147 00:05:55,455 --> 00:05:57,066 But that was the problem. 148 00:05:57,090 --> 00:06:00,035 They thought that he was moving in on their territory. 149 00:06:00,059 --> 00:06:01,887 You think they killed him for it? 150 00:06:08,167 --> 00:06:11,647 Two days ago, we ran into one of them. 151 00:06:11,671 --> 00:06:13,582 Guy got into Kiko's face. 152 00:06:13,606 --> 00:06:16,051 Next thing I know, on top of him. 153 00:06:16,485 --> 00:06:18,544 And I try to get in between them, but... 154 00:06:19,979 --> 00:06:21,490 Guy left after that. 155 00:06:21,514 --> 00:06:23,525 Made the message really clear. 156 00:06:23,549 --> 00:06:25,761 Kiko didn't stop selling, he was gonna die. 157 00:06:25,785 --> 00:06:27,663 You got a name? 158 00:06:27,687 --> 00:06:29,372 Kiko didn't want to talk about it. 159 00:06:30,990 --> 00:06:34,103 But he was Latino. 160 00:06:34,336 --> 00:06:35,938 On the tall side. 161 00:06:35,962 --> 00:06:38,089 Any scars or tattoos? 162 00:06:38,664 --> 00:06:40,542 I'm not sure. 163 00:06:40,566 --> 00:06:42,211 Where exactly did this fight happen? 164 00:06:46,839 --> 00:06:50,644 This is Tuesday, 6:30 p.m., outside Lipson's Deli. 165 00:06:59,752 --> 00:07:01,897 They're certainly not talking out their feelings. 166 00:07:01,921 --> 00:07:03,499 Let's see if we can get a look at the assailant. 167 00:07:03,523 --> 00:07:04,524 Come on. 168 00:07:07,593 --> 00:07:09,137 Boom, there it is. 169 00:07:14,834 --> 00:07:15,878 Mateo Diaz. 170 00:07:15,902 --> 00:07:18,580 Okay. Mateo Diaz. 171 00:07:18,604 --> 00:07:20,582 Somebody talk to me about Mateo. 172 00:07:20,606 --> 00:07:22,651 He's a local. Age 27. 173 00:07:22,675 --> 00:07:24,820 Has a couple of priors for drug possession. 174 00:07:24,844 --> 00:07:26,889 One of which was for felony weight. 175 00:07:26,913 --> 00:07:28,724 Currently on probation for assault. 176 00:07:28,748 --> 00:07:30,793 All right, so Mateo is not so innocent, 177 00:07:30,817 --> 00:07:32,561 - but is he our shooter? - Well, he's 5'10". 178 00:07:32,585 --> 00:07:33,796 That's in our estimated height range. 179 00:07:33,820 --> 00:07:35,130 What about his hand tattoo? 180 00:07:35,154 --> 00:07:36,898 See for yourself. 181 00:07:37,790 --> 00:07:39,935 It's the MHB symbol. 182 00:07:39,959 --> 00:07:42,237 That's enough to buy us a conversation, at least. 183 00:07:55,641 --> 00:07:57,544 Are you taking these pills for anxiety? 184 00:07:59,417 --> 00:08:00,418 No. 185 00:08:01,813 --> 00:08:03,615 No, I'm not, um... 186 00:08:05,618 --> 00:08:09,031 I told you, I was feeling a bit nervous about coming in today. 187 00:08:09,055 --> 00:08:11,099 And I went to go talk to a psychiatrist, 188 00:08:11,123 --> 00:08:13,602 you know, outside of work. 189 00:08:13,626 --> 00:08:15,871 You know, to get away from the official focus 190 00:08:15,895 --> 00:08:17,873 on my readiness. 191 00:08:17,897 --> 00:08:20,876 And he prescribed them to me to take as needed. 192 00:08:20,900 --> 00:08:22,811 That's it. 193 00:08:22,835 --> 00:08:24,580 Okay, fair enough. 194 00:08:24,604 --> 00:08:26,782 But you know that taking meds the bureau doesn't know about 195 00:08:26,806 --> 00:08:28,817 - could get you fired, right? - No, I know that. I know that. 196 00:08:28,841 --> 00:08:30,142 Like I said, I haven't taken any. 197 00:08:35,127 --> 00:08:39,998 I brought them in case today was gonna be a hard day. 198 00:08:41,087 --> 00:08:42,764 Okay. 199 00:08:42,788 --> 00:08:45,767 But if you do take one, or if you even think about it, 200 00:08:45,791 --> 00:08:47,603 please let me know. Maybe I can help. 201 00:08:47,627 --> 00:08:49,638 Sure, if that comes up, I will let you know, 202 00:08:49,662 --> 00:08:51,548 but I'm telling you right now, not an issue. 203 00:08:51,623 --> 00:08:52,624 Okay. 204 00:09:10,049 --> 00:09:12,060 He's on probation and suspecting of assaulting Kiko. 205 00:09:12,084 --> 00:09:13,219 We don't need a warrant. 206 00:09:20,226 --> 00:09:22,104 FBI. 207 00:09:22,128 --> 00:09:24,756 Mateo Diaz, we have some questions for you. 208 00:09:32,238 --> 00:09:33,272 No! 209 00:09:35,007 --> 00:09:37,143 No! 210 00:09:39,211 --> 00:09:40,897 Door closing. 211 00:09:43,115 --> 00:09:45,217 No, no, no, no! No! No! 212 00:09:47,420 --> 00:09:49,197 Hey. 213 00:09:49,656 --> 00:09:51,066 You okay? 214 00:09:51,090 --> 00:09:52,768 Yeah. 215 00:10:02,234 --> 00:10:03,461 Mateo! 216 00:10:10,876 --> 00:10:11,987 You see him? 217 00:10:12,011 --> 00:10:12,979 No. 218 00:10:17,335 --> 00:10:18,518 OA? 219 00:10:25,091 --> 00:10:26,759 You're not going anywhere. 220 00:10:30,429 --> 00:10:32,532 What do we got here? 221 00:10:33,099 --> 00:10:37,012 Some drugs and a 9-millimeter. 222 00:10:37,036 --> 00:10:38,621 You kill some people with this last night? 223 00:10:38,645 --> 00:10:39,939 You're under arrest, Mateo. 224 00:10:54,220 --> 00:10:55,864 We gonna talk about what happened back there? 225 00:10:55,888 --> 00:10:57,099 - What? - At the apartment. 226 00:10:57,123 --> 00:10:58,800 It looked like you froze up. 227 00:10:58,824 --> 00:11:00,435 Just wanna make sure that you're good. 228 00:11:00,459 --> 00:11:02,204 Yeah. I'm good. 229 00:11:02,228 --> 00:11:04,172 Thank you for your concern. 230 00:11:04,196 --> 00:11:05,474 You're welcome, uh, 231 00:11:05,498 --> 00:11:07,142 but you didn't answer my question. 232 00:11:07,166 --> 00:11:08,651 What happened back there? 233 00:11:10,916 --> 00:11:14,062 OA, I've been on the bench for, like, seven months. 234 00:11:14,140 --> 00:11:16,418 All right, my biggest fear 235 00:11:16,442 --> 00:11:18,120 was if my local coffee shop 236 00:11:18,144 --> 00:11:21,423 was gonna run out of oat milk, so. 237 00:11:21,447 --> 00:11:23,325 Just needed a second to adjust. 238 00:11:23,349 --> 00:11:24,959 Fair enough. 239 00:11:26,218 --> 00:11:28,330 I'm telling you, I didn't kill nobody. 240 00:11:28,354 --> 00:11:30,499 I hear a broken record. 241 00:11:30,523 --> 00:11:32,434 Okay, the problem is that we have you on tape 242 00:11:32,458 --> 00:11:34,836 beating one of the victims two days before they were shot 243 00:11:34,860 --> 00:11:36,972 and a witness has said that you threatened to kill him. 244 00:11:36,996 --> 00:11:39,074 The jury learns that, 245 00:11:39,098 --> 00:11:41,076 plus that Marisol was an innocent bystander... 246 00:11:41,100 --> 00:11:42,310 Man, Kiko gave me a look, all right? 247 00:11:42,334 --> 00:11:43,979 He disrespected me, so we had a go. 248 00:11:44,003 --> 00:11:45,192 You know that that is a lie. 249 00:11:45,216 --> 00:11:47,916 You had a go because Kiko was selling on MHB's territory. 250 00:11:47,940 --> 00:11:49,751 Look, last night I was home. 251 00:11:49,775 --> 00:11:51,153 Well, your walls can't talk, 252 00:11:51,177 --> 00:11:52,788 so you're gonna have to do a lot better than that. 253 00:11:52,812 --> 00:11:54,322 What, truth ain't good enough? 254 00:11:54,346 --> 00:11:55,991 I'm not surprised dealing with y'all people. 255 00:11:56,015 --> 00:11:57,107 Sorry, "us people?" 256 00:11:57,131 --> 00:11:58,493 Cops. 257 00:11:58,517 --> 00:12:01,830 Probation officers, the bulls at Rikers, same crap. 258 00:12:01,854 --> 00:12:04,499 All y'all all the time telling me who I am, 259 00:12:04,523 --> 00:12:05,967 what I am, like I got no say in it. 260 00:12:05,991 --> 00:12:07,269 Is that your way of saying that you did it, 261 00:12:07,293 --> 00:12:08,336 that you shot Kiko? 262 00:12:08,360 --> 00:12:09,921 Hell no. 263 00:12:10,229 --> 00:12:12,140 I didn't shoot nobody. 264 00:12:12,164 --> 00:12:13,875 All right, I was home. 265 00:12:18,037 --> 00:12:19,305 Hey. 266 00:12:22,208 --> 00:12:23,518 No match on his gun. 267 00:12:23,542 --> 00:12:25,420 He's claiming he was home all night. 268 00:12:25,444 --> 00:12:27,022 I don't think that's true. 269 00:12:27,046 --> 00:12:28,090 Can you place him at the crime scene? 270 00:12:28,114 --> 00:12:29,825 No, but the JOC did trace 271 00:12:29,849 --> 00:12:31,193 the burner that we pulled from him. 272 00:12:31,217 --> 00:12:33,528 It spent most of the night in what should be an empty warehouse. 273 00:12:33,552 --> 00:12:36,498 Okay. So he's lying about his alibi. 274 00:12:36,522 --> 00:12:38,300 Why? 275 00:12:38,324 --> 00:12:39,968 Scola and I are headed there now to try to figure it out. 276 00:12:40,258 --> 00:12:41,426 Okay. 277 00:12:54,940 --> 00:12:56,008 There's no cameras. 278 00:13:01,046 --> 00:13:02,591 Huh. 279 00:13:02,615 --> 00:13:03,916 Squatters? 280 00:13:11,423 --> 00:13:13,201 Firebase? 281 00:13:13,225 --> 00:13:15,570 It's an illegal rave space. 282 00:13:15,594 --> 00:13:18,698 They're pirating juice from the adjacent buildings. 283 00:13:19,298 --> 00:13:21,376 I may have attended a few of these parties 284 00:13:21,400 --> 00:13:23,078 in my younger days. 285 00:13:23,102 --> 00:13:25,113 Why was your youth so much more fun than mine? 286 00:13:40,553 --> 00:13:42,096 Good morning. 287 00:13:43,181 --> 00:13:45,367 What are you guys, cops? 288 00:13:45,391 --> 00:13:47,143 Worse. Federal agent. 289 00:13:51,530 --> 00:13:54,509 All right, everybody keep your hands where we can see them. 290 00:13:54,533 --> 00:13:57,245 So I should want, like, a lawyer? 291 00:13:57,269 --> 00:13:59,114 Well, that's up to you. 292 00:14:01,040 --> 00:14:02,700 It better be a good one. 293 00:14:06,145 --> 00:14:08,390 Turns out Firebase is a pretty notorious 294 00:14:08,414 --> 00:14:11,059 party space for the younger LGBTQ community. 295 00:14:11,083 --> 00:14:15,063 Raves, rampant drug use, and run by this guy, 296 00:14:15,087 --> 00:14:17,566 Sam Sloan, who Tiff and Scola just arrested. 297 00:14:17,590 --> 00:14:21,069 He's an up-and-coming nightlife impresario of sorts, 298 00:14:21,093 --> 00:14:24,272 has a half dozen citations for SLA licensing violations. 299 00:14:24,296 --> 00:14:26,007 Otherwise, clean. 300 00:14:26,031 --> 00:14:27,840 We have any evidence that Mateo was there last night? 301 00:14:27,864 --> 00:14:29,110 Yes. 302 00:14:29,134 --> 00:14:32,614 Here's Sam greeting Mateo at 8:02. 303 00:14:32,638 --> 00:14:35,400 It's lifted from their members only area. 304 00:14:35,941 --> 00:14:37,419 Looks like more than a business transaction. 305 00:14:37,443 --> 00:14:39,287 Yeah, as the crow flies, 306 00:14:39,311 --> 00:14:41,489 it's 11 miles from the rave to the crime scene, 307 00:14:41,513 --> 00:14:43,458 where we can place our shooter at 9:05, 308 00:14:43,482 --> 00:14:45,393 so it's still possible he's our killer. 309 00:14:45,417 --> 00:14:48,129 And he's in the gang that wanted Kiko dead, 310 00:14:48,153 --> 00:14:50,131 plus we have a lot of bargaining power 311 00:14:50,155 --> 00:14:53,001 with the gun and the cocaine we found on him. 312 00:14:53,025 --> 00:14:54,569 All right, well, let's exploit that leverage. 313 00:14:54,593 --> 00:14:56,629 Let's take a run at Sam. 314 00:14:57,596 --> 00:15:00,709 Felony possession of cocaine with intent to distribute. 315 00:15:00,733 --> 00:15:03,845 That is a real charge, Sam. You can do time behind that. 316 00:15:04,270 --> 00:15:07,315 I'm not a real drug dealer. I sell to my friends. 317 00:15:07,339 --> 00:15:09,183 Mm, unlike your boyfriend, Mateo? 318 00:15:11,970 --> 00:15:13,805 We saw you two on video. 319 00:15:15,514 --> 00:15:16,958 Yeah, we're together. 320 00:15:16,982 --> 00:15:19,160 But you can't tell anyone, for real. 321 00:15:19,184 --> 00:15:20,729 The gang finds out he's gay, they'll kill him, 322 00:15:20,753 --> 00:15:22,947 and they'll probably kill me too. 323 00:15:23,589 --> 00:15:25,700 The gang doesn't know that he's gay? 324 00:15:25,724 --> 00:15:28,069 No, he got involved when he was a kid. 325 00:15:28,093 --> 00:15:30,071 He's not like them. 326 00:15:30,095 --> 00:15:31,414 He's not a gangster. 327 00:15:35,367 --> 00:15:37,646 All right, did he mention anything last night about a murder? 328 00:15:37,670 --> 00:15:39,648 Kid named Kiko? 329 00:15:39,672 --> 00:15:42,317 And what about a young woman named Marisol? 330 00:15:42,341 --> 00:15:45,620 He doesn't talk about any of that, not with me. 331 00:15:45,644 --> 00:15:49,057 I keep telling him that he needs to start a new life 332 00:15:50,115 --> 00:15:51,450 He's afraid. 333 00:15:53,118 --> 00:15:54,362 Okay, so last night, 334 00:15:54,386 --> 00:15:56,647 you guys got together around 7:00 p.m.? 335 00:15:57,256 --> 00:15:59,334 - How long did he stay with you? - The whole night. 336 00:15:59,358 --> 00:16:01,603 - You can prove that? - Yeah. 337 00:16:01,627 --> 00:16:03,104 I have photos on my phone of me and him, 338 00:16:03,128 --> 00:16:04,530 partying, hanging out. 339 00:16:06,498 --> 00:16:07,466 Okay. 340 00:16:09,768 --> 00:16:11,479 Good news, Mateo. 341 00:16:11,503 --> 00:16:13,615 You're not going down for a double homicide. 342 00:16:13,639 --> 00:16:15,416 Bad news... 343 00:16:16,342 --> 00:16:18,219 it's a felony to lie to the FBI, 344 00:16:18,243 --> 00:16:20,388 as well as distribution of cocaine 345 00:16:20,412 --> 00:16:23,491 and possession of an unregistered handgun. 346 00:16:23,515 --> 00:16:27,295 So we do have a slam dunk case against you and Sam. 347 00:16:27,319 --> 00:16:30,098 Okay, we need you to realize that both of your new reality 348 00:16:30,122 --> 00:16:31,433 is gonna be inside of a prison cell. 349 00:16:31,457 --> 00:16:33,142 Do you understand? 350 00:16:34,193 --> 00:16:35,394 Can I talk to you? 351 00:16:37,135 --> 00:16:38,437 Alone. 352 00:16:43,435 --> 00:16:44,695 Coffee break. 353 00:16:52,811 --> 00:16:54,489 Just me and you now. 354 00:16:54,513 --> 00:16:56,791 You got to make these cases go away for me and Sam. 355 00:16:56,815 --> 00:16:59,394 Oh, this isn't a get-out-of-jail-free kind of thing. 356 00:16:59,418 --> 00:17:00,628 There can't be any record of me 357 00:17:00,652 --> 00:17:02,364 dealing at that club, or anything about 358 00:17:02,388 --> 00:17:03,832 me and Sam ever. 359 00:17:03,856 --> 00:17:06,634 You know, they got rules against this kind of thing. 360 00:17:06,658 --> 00:17:09,929 Like, real strict rules. 361 00:17:10,496 --> 00:17:12,974 We can work with you, but you better start talking. 362 00:17:14,633 --> 00:17:17,078 Me and Sam, we go free? 363 00:17:17,102 --> 00:17:20,239 You help us arrest the killer, I will do my best. 364 00:17:25,310 --> 00:17:26,721 How I know I can trust you? 365 00:17:26,745 --> 00:17:28,447 You don't. 366 00:17:28,847 --> 00:17:30,315 I'm telling you that you can. 367 00:17:34,686 --> 00:17:36,914 It's the big guy, Jose. 368 00:17:38,657 --> 00:17:39,994 He's the one that killed Kiko. 369 00:17:40,018 --> 00:17:41,269 Why? 370 00:17:41,293 --> 00:17:42,537 'Cause Kiko was slinging on our land 371 00:17:42,561 --> 00:17:44,139 when we told him not to. 372 00:17:44,163 --> 00:17:46,048 That's crazy dumb, so he got dealt with. 373 00:17:47,599 --> 00:17:49,644 This is how it's gonna work. 374 00:17:49,668 --> 00:17:51,546 You're gonna have to wear a wire. 375 00:17:51,570 --> 00:17:53,882 I need you get Jose to say what he did to Kiko and Marisol. 376 00:17:53,906 --> 00:17:55,817 No. I... I can't do that. 377 00:17:55,841 --> 00:17:57,552 Okay, you know how a deal works? 378 00:17:57,576 --> 00:17:59,621 There's give and take. 379 00:17:59,645 --> 00:18:01,790 You telling me that Jose killed Kiko and Marisol 380 00:18:01,814 --> 00:18:04,292 without any evidence at all, that is less than useless. 381 00:18:04,316 --> 00:18:07,162 Jose only talks drug business with a few chosen captains. 382 00:18:07,186 --> 00:18:09,364 All right, he's got these hard rules and he sticks to them. 383 00:18:09,388 --> 00:18:12,825 I show up all of a sudden, I'll be eatin' bullets. 384 00:18:13,725 --> 00:18:15,870 Okay, so who's your go-to in the gang? 385 00:18:18,464 --> 00:18:19,865 Some dude named Frankie. 386 00:18:22,634 --> 00:18:24,446 Let's get Frankie on a buy and bust, 387 00:18:24,470 --> 00:18:26,281 and then we'll flip him to get Jose. 388 00:18:26,305 --> 00:18:28,132 Okay, what's our hook? 389 00:18:29,775 --> 00:18:31,686 Uh, I could pose as a club owner. 390 00:18:31,710 --> 00:18:34,780 Say I'm looking to move MHB product through my places. 391 00:18:36,382 --> 00:18:38,193 I can handle the undercover stuff. 392 00:18:38,317 --> 00:18:40,719 It's your first day back. No need to go 0 to 60, right? 393 00:18:41,854 --> 00:18:43,164 I'm good. 394 00:18:43,188 --> 00:18:45,300 Done plenty of undercover narcotics. 395 00:18:45,324 --> 00:18:47,168 You have, but, uh, I'm not sure 396 00:18:47,192 --> 00:18:49,404 these guys are used to working with women like that. 397 00:18:49,428 --> 00:18:50,905 What does that mean? 398 00:18:51,062 --> 00:18:54,742 You know, the whole machismo thing. 399 00:18:55,300 --> 00:18:56,478 Yeah. 400 00:18:56,502 --> 00:18:58,246 The whole machismo thing, right. 401 00:19:01,686 --> 00:19:02,687 I'm good. 402 00:19:04,243 --> 00:19:06,796 Okay, let's do it. 403 00:19:11,650 --> 00:19:13,394 What was that? 404 00:19:13,418 --> 00:19:15,396 You really don't think I can handle this assignment? 405 00:19:15,420 --> 00:19:16,664 You've been gone for seven months. 406 00:19:16,688 --> 00:19:18,399 Just making sure. 407 00:19:18,423 --> 00:19:21,394 What, that I don't fall apart when things get dicey? 408 00:19:23,228 --> 00:19:25,564 No, it's not that, um... 409 00:19:26,532 --> 00:19:29,410 it's just that you took a real hit with the Sarin gas. 410 00:19:29,434 --> 00:19:30,778 Okay, it's not like you sprained an ankle. 411 00:19:30,802 --> 00:19:31,913 They had a priest ready to read you the last rites. 412 00:19:31,937 --> 00:19:33,447 Yeah, I know that. 413 00:19:35,374 --> 00:19:36,951 And then today at Mateo's house, you froze up. 414 00:19:36,975 --> 00:19:38,520 Yes. 415 00:19:38,544 --> 00:19:39,721 I did. 416 00:19:39,745 --> 00:19:41,289 For one second. 417 00:19:41,313 --> 00:19:42,857 No, I get it. But I just want... 418 00:19:42,881 --> 00:19:44,659 I know you, want to make sure that I'm good. 419 00:19:44,683 --> 00:19:46,252 Yes. 420 00:19:46,718 --> 00:19:49,297 I wouldn't be here if I wasn't, right? 421 00:19:52,457 --> 00:19:53,801 Maggie. 422 00:19:54,359 --> 00:19:55,594 What? 423 00:19:55,721 --> 00:19:58,199 Usually an agent will take their firearm with them 424 00:19:58,224 --> 00:20:00,193 when they leave the office. 425 00:20:04,269 --> 00:20:07,339 - You sure you're 100%? - Yes, I'm 100. Now back off. 426 00:20:17,950 --> 00:20:19,627 Still no sign of Frankie. 427 00:20:24,723 --> 00:20:26,792 That makes him ten minutes late. 428 00:20:34,633 --> 00:20:35,944 He can't wait forever. 429 00:20:35,968 --> 00:20:37,645 Not liking this, Maggie. 430 00:20:37,669 --> 00:20:39,008 Have Mateo check in, please. 431 00:20:40,639 --> 00:20:42,975 Hold on. That's him. 432 00:20:43,615 --> 00:20:45,560 He changed it up. 433 00:20:45,744 --> 00:20:47,422 He wants to meet inside. 434 00:20:47,446 --> 00:20:48,814 Five minutes. 435 00:20:53,452 --> 00:20:54,829 We're not set up for it. 436 00:20:54,853 --> 00:20:56,564 We won't be able to see what you're walking into. 437 00:20:56,588 --> 00:20:57,932 And I won't have eyes on you once you're inside. 438 00:20:57,956 --> 00:20:59,601 Okay, we have to adjust. 439 00:20:59,625 --> 00:21:01,493 Look, you still have my video feed. 440 00:21:03,362 --> 00:21:05,039 What are the odds that Frankie's carrying? 441 00:21:05,063 --> 00:21:06,941 100%. 442 00:21:06,965 --> 00:21:08,810 Okay. It's too deep in MHB's turf. 443 00:21:08,834 --> 00:21:11,012 They control the building. They're gonna control the outcome. 444 00:21:11,036 --> 00:21:12,707 I think we're overthinking this. It's just a meet and greet. 445 00:21:12,731 --> 00:21:14,315 I agree. 446 00:21:14,339 --> 00:21:16,274 He knows I'm not carrying any cash. He's not gonna jack me. 447 00:21:18,944 --> 00:21:20,096 I'm going in. 448 00:21:24,416 --> 00:21:25,460 Okay. 449 00:21:52,611 --> 00:21:53,779 Close that door. 450 00:21:55,847 --> 00:21:57,482 Yo, Frankie. 451 00:22:00,519 --> 00:22:01,629 Yo, Matty. 452 00:22:01,653 --> 00:22:02,864 What's good? 453 00:22:02,888 --> 00:22:04,432 You know, living the hustle. 454 00:22:04,456 --> 00:22:05,967 Yeah, yeah, yeah. 455 00:22:05,991 --> 00:22:07,502 The club lady you wanted me to meet. 456 00:22:07,526 --> 00:22:09,037 - Lydia. - Yeah. 457 00:22:09,061 --> 00:22:10,738 So what can I do for you, Lydia? 458 00:22:10,762 --> 00:22:12,974 Well, Mateo was saying we could do some business. 459 00:22:12,998 --> 00:22:14,450 All right. What you offering? 460 00:22:14,474 --> 00:22:15,643 I'm a partner. 461 00:22:15,667 --> 00:22:17,945 Five clubs in New York. Three in New Jersey. 462 00:22:17,969 --> 00:22:20,739 So I'm looking for some product that I can sell to my clients. 463 00:22:21,566 --> 00:22:22,950 That's a lot. 464 00:22:23,542 --> 00:22:25,202 That is a lot. 465 00:22:25,977 --> 00:22:27,455 How do you two know each other again? 466 00:22:27,479 --> 00:22:30,249 I told you she's good with my cousin Damon. 467 00:22:30,716 --> 00:22:31,926 Hmm. 468 00:22:31,950 --> 00:22:33,761 - That true? - Yeah. 469 00:22:33,785 --> 00:22:36,338 Yeah, we go way back. High school. 470 00:22:37,022 --> 00:22:38,549 High school. 471 00:22:39,024 --> 00:22:40,668 I feel like if you're from this neighborhood, 472 00:22:40,692 --> 00:22:41,886 I would have known you. 473 00:22:44,496 --> 00:22:46,941 I mean, Damon liked to crash Fieldston parties. 474 00:22:46,965 --> 00:22:48,710 Chase the rich girls. 475 00:22:48,734 --> 00:22:51,012 Look, if you know Damon, you know he makes friends everywhere. 476 00:22:58,009 --> 00:22:59,445 Okay. 477 00:22:59,657 --> 00:23:02,422 Look, I was told that MHB are the people to meet my needs. 478 00:23:02,447 --> 00:23:04,025 If you're not, no problem. 479 00:23:04,049 --> 00:23:06,594 I can take my business elsewhere. 480 00:23:06,618 --> 00:23:08,696 No. No, we chill. We chill. 481 00:23:08,720 --> 00:23:10,164 I'm just testing you. 482 00:23:10,188 --> 00:23:13,801 Uh, I'll show you what I got. 483 00:23:13,825 --> 00:23:15,636 I'll show you mine. 484 00:23:15,660 --> 00:23:16,671 Okay. 485 00:23:16,695 --> 00:23:18,714 Nice job, Maggie. 486 00:23:19,531 --> 00:23:21,075 That there's top shelf. 487 00:23:21,099 --> 00:23:23,260 I'll see for myself. 488 00:23:24,035 --> 00:23:26,948 You doubting me? 489 00:23:26,972 --> 00:23:29,177 I don't know you, and you don't know me. 490 00:23:40,552 --> 00:23:42,029 Okay. 491 00:23:42,487 --> 00:23:44,165 - Let's talk quantity. - Nah. 492 00:23:44,189 --> 00:23:46,167 Nah, nah, I don't do business like that. 493 00:23:46,191 --> 00:23:48,469 Take a hit, and then we'll talk. 494 00:23:48,493 --> 00:23:50,913 No, that's not how I do business. 495 00:23:52,831 --> 00:23:55,042 - You're too good for my product? - Nothing to do with that. 496 00:23:55,066 --> 00:23:56,110 I don't use. 497 00:23:56,134 --> 00:23:58,045 I'm a dealer. 498 00:23:58,069 --> 00:23:59,847 I thought you told me that you used to run 499 00:23:59,871 --> 00:24:01,132 with Matty's cousin Damon. 500 00:24:01,156 --> 00:24:02,817 I do. 501 00:24:02,841 --> 00:24:04,685 Well, I never knew him to hang out with anybody 502 00:24:04,709 --> 00:24:06,020 that didn't party once or twice. 503 00:24:06,044 --> 00:24:07,121 - Frank, calm down. - Didn't say I didn't party. 504 00:24:07,145 --> 00:24:08,589 Chill. 505 00:24:08,613 --> 00:24:09,815 I'm gonna need you to take a hit. 506 00:24:11,883 --> 00:24:13,728 I'm not gonna do that. 507 00:24:13,752 --> 00:24:15,563 It's going south. Tiff, we got to pull her. 508 00:24:15,587 --> 00:24:16,831 No, no, no. I think she can handle it. 509 00:24:16,855 --> 00:24:18,190 Let's just give her a minute. 510 00:24:19,825 --> 00:24:22,203 I don't know what you want me to say. I'm not gonna do it. 511 00:24:22,227 --> 00:24:23,571 Nah. 512 00:24:23,595 --> 00:24:24,605 Nah, nah, nah. 513 00:24:24,629 --> 00:24:26,808 You making me nervous. 514 00:24:26,832 --> 00:24:28,709 You making me real nervous. 515 00:24:28,733 --> 00:24:29,811 I'm going. 516 00:24:29,835 --> 00:24:30,836 Wha... wha... 517 00:24:33,772 --> 00:24:34,782 Okay, fine. 518 00:24:34,806 --> 00:24:37,218 Fine, I'll take one. 519 00:24:37,242 --> 00:24:39,053 One hit. 520 00:25:00,832 --> 00:25:01,943 What's going on? 521 00:25:01,967 --> 00:25:03,211 - Yo. - Mateo? 522 00:25:03,235 --> 00:25:04,402 Something ain't right here. 523 00:25:04,426 --> 00:25:06,047 Okay, nothing... nothing about me. 524 00:25:06,071 --> 00:25:07,548 Put... put the gun down. 525 00:25:07,572 --> 00:25:08,749 This ain't no one's fault, man. 526 00:25:08,773 --> 00:25:10,952 Frank, you're doing a lot. Put it down. 527 00:25:10,976 --> 00:25:13,154 - Put it down! - Get your hands off me, man. 528 00:25:13,178 --> 00:25:15,289 Hey. Hey, hey, hey! 529 00:25:15,313 --> 00:25:16,724 FBI. Stop. 530 00:25:21,987 --> 00:25:23,989 - Maggie? - Hey, hey! Don't shoot. 531 00:25:27,586 --> 00:25:30,471 Okay, We need an ambulance to 639 Beekman Ave now. 532 00:26:05,964 --> 00:26:08,276 I can't open the door. Please, open this door. 533 00:26:09,334 --> 00:26:10,778 OA. 534 00:26:10,802 --> 00:26:12,246 Stay with me. Hey. Hey, stay with me! 535 00:26:12,270 --> 00:26:13,681 Help me. 536 00:26:13,705 --> 00:26:15,249 No, no! No, Maggie! 537 00:26:20,412 --> 00:26:21,746 Maggie! 538 00:26:25,150 --> 00:26:26,761 The op was going sideways. 539 00:26:26,785 --> 00:26:28,296 Mateo jumped in, 540 00:26:28,320 --> 00:26:29,730 tried to protect me, and he grabbed the gun. 541 00:26:29,754 --> 00:26:31,899 But when him and Frankie fell down, 542 00:26:31,923 --> 00:26:34,159 the weapon discharged and hit Frankie. 543 00:26:36,161 --> 00:26:38,639 So no charges for Mateo? 544 00:26:38,663 --> 00:26:41,175 No, he probably saved my life. 545 00:26:41,199 --> 00:26:45,012 So as far as these things go, it was a clean shoot. 546 00:26:45,036 --> 00:26:48,950 But then why did the op go south? 547 00:26:48,974 --> 00:26:52,386 Frankie was getting increasingly agitated. 548 00:26:52,410 --> 00:26:54,188 He was insisting that I try the coke. 549 00:26:54,212 --> 00:26:55,848 Um. 550 00:26:56,682 --> 00:26:58,092 OA sounded the alarm. 551 00:26:58,116 --> 00:26:59,827 Yeah, Frankie was escalating. 552 00:26:59,851 --> 00:27:01,862 When he pulled the weapon and threatened to shoot her, 553 00:27:01,886 --> 00:27:03,664 thought it was necessary to end the op 554 00:27:03,688 --> 00:27:05,566 before things went from bad to worse. 555 00:27:06,324 --> 00:27:08,803 Mm, you disagree? 556 00:27:08,827 --> 00:27:10,279 It was a judgment call. 557 00:27:11,896 --> 00:27:13,307 Well, what's done is done. 558 00:27:13,331 --> 00:27:15,843 You both made smart choices in real time 559 00:27:15,867 --> 00:27:18,179 with the information you had. 560 00:27:18,203 --> 00:27:21,282 Right now, we need to move forward to make this case, okay? 561 00:27:21,306 --> 00:27:23,184 Frankie is expected to survive, 562 00:27:23,208 --> 00:27:25,386 but he's looking at six hours of surgery. 563 00:27:25,410 --> 00:27:28,823 So for now, we own the narrative until he wakes up 564 00:27:28,847 --> 00:27:30,169 and can set the record straight. 565 00:27:32,851 --> 00:27:34,996 Jubal's got information in the JOC. 566 00:27:38,723 --> 00:27:40,368 We've been monitoring Mateo's phone. 567 00:27:40,392 --> 00:27:42,409 This was just sent to him by his boss, Jose. 568 00:27:42,433 --> 00:27:44,433 _ 569 00:27:45,830 --> 00:27:47,618 Hit him back with, "Okay, when?" 570 00:27:54,039 --> 00:27:55,983 This is our one chance. 571 00:27:56,007 --> 00:27:58,419 Mateo becomes useless to us in six hours. 572 00:27:58,443 --> 00:28:02,056 We need to get him in there and get Jose to incriminate himself. 573 00:28:02,080 --> 00:28:03,958 I don't care what his fears are. 574 00:28:03,982 --> 00:28:05,760 He was the one that was caught with cocaine 575 00:28:05,784 --> 00:28:07,361 and an illegal firearm. 576 00:28:07,385 --> 00:28:08,754 Take the gloves off. 577 00:28:13,024 --> 00:28:15,169 - All right, you sorted? - Nah, I told you. 578 00:28:15,193 --> 00:28:18,105 I can't talk to Jose, especially not after Frankie. 579 00:28:18,129 --> 00:28:20,007 Okay. This is part of the deal. 580 00:28:20,031 --> 00:28:22,810 You want to avoid going to prison, then you need to keep cooperating. 581 00:28:22,834 --> 00:28:24,011 Jose's a killer, man. 582 00:28:24,035 --> 00:28:25,980 Like, he enjoys ending people. 583 00:28:26,004 --> 00:28:27,982 We're gonna have our eyes on you the entire time. 584 00:28:28,006 --> 00:28:29,827 Nah, man. I don't know. 585 00:28:29,851 --> 00:28:31,986 Okay, listen. 586 00:28:32,010 --> 00:28:33,387 I need you to get Jose to admit 587 00:28:33,411 --> 00:28:35,122 what he did to Kiko and Marisol. 588 00:28:35,146 --> 00:28:37,124 And I'm gonna go speak with the U.S. Attorney's Office 589 00:28:37,148 --> 00:28:39,660 and make sure that you're in the Witness Protection Program. 590 00:28:41,152 --> 00:28:42,797 Mateo. 591 00:28:42,821 --> 00:28:46,233 Look, I am giving you and your boyfriend a chance to live a good life. 592 00:28:46,257 --> 00:28:48,102 Away from the gang. 593 00:28:48,126 --> 00:28:50,037 You're terrified of Jose. 594 00:28:50,061 --> 00:28:52,373 Okay, you live under constant pressure. 595 00:28:52,397 --> 00:28:55,133 How many times a day do you wish you didn't have to hide? 596 00:28:58,028 --> 00:29:00,130 I'm offering you an out. 597 00:29:01,973 --> 00:29:04,809 But you have to help me bring this killer down. 598 00:29:06,945 --> 00:29:08,230 A'ight. 599 00:29:09,147 --> 00:29:10,409 A'ight, okay. 600 00:29:10,433 --> 00:29:12,326 I... I'm in. 601 00:29:12,523 --> 00:29:13,652 Good. 602 00:29:16,221 --> 00:29:18,299 Guys, everyone needs to see this. 603 00:29:18,323 --> 00:29:20,167 Yeah? What do you got? 604 00:29:20,191 --> 00:29:21,826 Another text from Jose. 605 00:29:25,130 --> 00:29:26,131 You're kidding me. 606 00:29:28,867 --> 00:29:29,934 What? 607 00:29:32,540 --> 00:29:34,715 _ 608 00:29:35,306 --> 00:29:37,384 Ask Jose how he expects to get her in there 609 00:29:37,408 --> 00:29:39,587 after what happened with Frankie. 610 00:29:39,611 --> 00:29:41,222 "She's spooked from earlier. 611 00:29:41,246 --> 00:29:42,957 Not sure if she'll want to meet." 612 00:29:49,966 --> 00:29:52,833 _ 613 00:29:56,060 --> 00:29:57,905 It's your call. 614 00:29:57,929 --> 00:29:59,364 Let's make this case. 615 00:30:01,617 --> 00:30:02,943 Look, Maggie... 616 00:30:02,967 --> 00:30:04,869 No, this is our best shot to get Jose. 617 00:30:11,009 --> 00:30:12,336 Let's get you in there. 618 00:30:13,918 --> 00:30:15,088 OA. 619 00:30:18,449 --> 00:30:20,528 All right, Jubal, the mobile command center's set up. 620 00:30:20,552 --> 00:30:22,963 - You read me? - Yep. Loud and clear. 621 00:30:22,987 --> 00:30:25,399 We have cams on you and Mateo, plus sound. 622 00:30:25,423 --> 00:30:27,301 We have multiple assets pre-positioned. 623 00:30:27,325 --> 00:30:30,004 Three SWAT teams, plus NYPD is ready to assist 624 00:30:30,028 --> 00:30:31,872 with running full containment if needed. 625 00:30:31,896 --> 00:30:33,174 Roger that. 626 00:30:33,198 --> 00:30:34,542 The first hint of trouble, 627 00:30:34,566 --> 00:30:36,143 what verbal distress signal do you want to use? 628 00:30:36,167 --> 00:30:37,135 Payback. 629 00:30:38,970 --> 00:30:41,048 Little James Brown, I like it. 630 00:30:41,072 --> 00:30:42,216 Let's get some. 631 00:30:49,914 --> 00:30:51,282 OA, they're pulling up now. 632 00:31:01,226 --> 00:31:03,337 Sitting, uh, waiting, watching, 633 00:31:03,361 --> 00:31:05,539 really isn't my forte, I'm sorry. 634 00:31:05,563 --> 00:31:07,675 Look, I know this is a big first day back, 635 00:31:07,699 --> 00:31:10,611 but Maggie's done this so many times that she's probably... 636 00:31:10,635 --> 00:31:12,479 One of the best agents that we have ever worked with, 637 00:31:12,503 --> 00:31:14,682 but bad things happen on this job every day 638 00:31:14,706 --> 00:31:16,584 no matter how good we are at doing it, right? 639 00:31:16,608 --> 00:31:18,986 Yeah, but she's solid. 640 00:31:19,010 --> 00:31:20,487 And we've all got her back. 641 00:31:23,514 --> 00:31:26,227 Look, I know the waiting sucks, OA, all right? 642 00:31:26,251 --> 00:31:28,128 We're gonna get busy real quick here. 643 00:32:15,792 --> 00:32:17,745 Sit. 644 00:32:17,769 --> 00:32:19,755 What's happening? 645 00:32:20,438 --> 00:32:21,682 I thought I was meeting with the dealer. 646 00:32:21,706 --> 00:32:23,584 He's coming. 647 00:32:23,608 --> 00:32:25,135 I said sit. 648 00:32:25,670 --> 00:32:26,766 Okay. 649 00:32:45,463 --> 00:32:47,231 I'm just gonna get a little closer. 650 00:32:57,442 --> 00:32:58,452 It's okay. 651 00:32:58,476 --> 00:32:59,961 You got this. 652 00:33:15,513 --> 00:33:16,480 Mateo. 653 00:33:18,129 --> 00:33:19,306 What happened to Frankie? 654 00:33:19,330 --> 00:33:21,709 Jose, man, it was... 655 00:33:21,733 --> 00:33:23,410 we just set up to meet, you know, 656 00:33:23,434 --> 00:33:25,079 but she's real good people. 657 00:33:25,103 --> 00:33:26,246 The real deal. 658 00:33:26,270 --> 00:33:28,139 - We're talking heavy weight... - Enough. 659 00:33:30,775 --> 00:33:33,370 I want to hear what your business partner has to say. 660 00:33:35,288 --> 00:33:37,091 Okay, I mean... 661 00:33:37,115 --> 00:33:38,875 it's simple. 662 00:33:39,250 --> 00:33:42,262 We tested the coke, and Frankie insisted that I try it. 663 00:33:42,286 --> 00:33:43,321 I said no. 664 00:33:48,493 --> 00:33:50,504 I'm not a user. I'm a dealer. 665 00:33:50,528 --> 00:33:52,539 Who shot Frankie? 666 00:33:52,563 --> 00:33:54,375 He pulled a gun on me. 667 00:33:54,399 --> 00:33:55,809 Okay. 668 00:33:55,833 --> 00:33:59,563 So how come you're here and he's in the hospital? 669 00:34:01,172 --> 00:34:03,083 Because I shot him first. 670 00:34:11,682 --> 00:34:14,395 He was gonna kill me, okay? 671 00:34:14,419 --> 00:34:17,631 And I'm sorry. I saw an opportunity. I panicked. 672 00:34:17,655 --> 00:34:19,199 I grabbed the gun, and then we struggled for a bit, 673 00:34:19,223 --> 00:34:21,168 and the gun went off. 674 00:34:21,192 --> 00:34:22,569 I didn't mean for that to happen. 675 00:34:22,593 --> 00:34:24,304 - I'm sorry. - Guys, we got to go in. 676 00:34:24,328 --> 00:34:25,839 - I'm going in. - No. 677 00:34:25,863 --> 00:34:27,341 Maggie's controlling the set. 678 00:34:27,365 --> 00:34:28,509 Maybe she knows something that we don't. 679 00:34:28,533 --> 00:34:30,594 OA, we'll move when she gives the signal. 680 00:34:35,740 --> 00:34:37,618 You've been talking about moving up. 681 00:34:37,642 --> 00:34:38,786 Right? 682 00:34:50,080 --> 00:34:51,715 Shoot her. 683 00:34:55,726 --> 00:34:57,204 Isobel... 684 00:34:57,228 --> 00:34:59,530 We're gonna let her give the signal. 685 00:35:20,060 --> 00:35:21,370 Kill her now. 686 00:35:21,438 --> 00:35:23,073 Or you'll die too. 687 00:35:27,658 --> 00:35:29,945 It's time to earn your wings, homey. 688 00:35:30,148 --> 00:35:31,391 Sit down. 689 00:35:31,762 --> 00:35:32,806 Jose, man, you always talking about 690 00:35:32,830 --> 00:35:34,241 these business principles, right? 691 00:35:34,265 --> 00:35:35,909 And drilling in us that money comes first. 692 00:35:35,933 --> 00:35:37,644 Green is the only color that matters in America. 693 00:35:37,668 --> 00:35:39,513 Shoot the bitch. 694 00:35:39,537 --> 00:35:40,881 Nah, man. 695 00:35:40,905 --> 00:35:42,616 She's a big money play. 696 00:35:42,640 --> 00:35:44,785 She shot a Mott Haven boy. 697 00:35:44,809 --> 00:35:48,129 We don't answer that, we got no business, period. 698 00:35:48,278 --> 00:35:50,256 This... this is a white woman from the real world. 699 00:35:50,281 --> 00:35:51,592 She ain't no hood rat. 700 00:35:51,617 --> 00:35:53,462 Like, they're gonna have questions we can't answer. 701 00:35:53,487 --> 00:35:55,498 I killed a lady from the real world last night. 702 00:35:55,523 --> 00:35:57,768 Ain't been no questions about that. 703 00:35:57,793 --> 00:36:00,105 So you care about payback for Frankie 704 00:36:00,130 --> 00:36:01,240 instead of making some money? 705 00:36:01,392 --> 00:36:02,636 Hey, payback! 706 00:36:02,660 --> 00:36:04,605 Payback! Go, go, go! 707 00:36:10,401 --> 00:36:12,246 Drop the gun! 708 00:36:25,950 --> 00:36:27,285 Stay here. 709 00:36:46,604 --> 00:36:49,283 Follow me. Let's move. 710 00:36:49,307 --> 00:36:50,817 Go! Hands on your head now. 711 00:36:50,841 --> 00:36:52,243 Hands on your head! 712 00:36:58,783 --> 00:37:00,627 Maggie, where are you? 713 00:37:00,651 --> 00:37:01,828 I don't have eyes on Jose. 714 00:37:01,852 --> 00:37:02,920 I'm trying to find him. 715 00:37:10,441 --> 00:37:12,219 - Hey. FBI! - Maggie, don't shoot him. 716 00:37:12,244 --> 00:37:13,345 What? Get out of the way. 717 00:37:16,367 --> 00:37:17,435 Hey. I said... 718 00:37:18,749 --> 00:37:20,260 Breach the door. 719 00:37:20,285 --> 00:37:21,253 What are you doing? 720 00:37:23,574 --> 00:37:24,718 Clear! 721 00:37:33,844 --> 00:37:35,856 Jubal, we've lost eyes on Jose. 722 00:37:35,881 --> 00:37:38,226 We're walking down some sort of tunnel. 723 00:37:38,251 --> 00:37:39,628 Yeah, copy. 724 00:37:39,653 --> 00:37:41,197 Kelly, any indication Jose has left the compound? 725 00:37:41,222 --> 00:37:42,666 Negative... we got a solid perimeter 726 00:37:42,691 --> 00:37:43,835 around the whole place. No one's come out of there. 727 00:37:43,860 --> 00:37:45,177 What about a cell phone? 728 00:37:45,202 --> 00:37:46,974 Tracking the burner he used to text Mateo. 729 00:37:46,999 --> 00:37:48,977 Can't get an exact location. 730 00:37:49,002 --> 00:37:50,579 It's pinging 100 yards from the headquarters. 731 00:37:50,604 --> 00:37:51,681 He's still there somewhere. 732 00:37:51,802 --> 00:37:53,013 Okay, Maggie, OA. 733 00:37:53,037 --> 00:37:54,982 We believe Jose is still in the building. 734 00:38:08,452 --> 00:38:09,854 Jose's driving a blue car. 735 00:38:11,856 --> 00:38:12,790 Hey! 736 00:38:25,762 --> 00:38:26,805 FBI! 737 00:38:26,830 --> 00:38:29,476 Shut the car off now. 738 00:38:29,501 --> 00:38:30,875 Show me your hands. 739 00:38:34,545 --> 00:38:36,490 Get out. 740 00:38:45,556 --> 00:38:47,600 Jose Florial, you're under arrest. 741 00:38:54,065 --> 00:38:55,909 We found the murder weapon on Jose, 742 00:38:55,933 --> 00:38:57,937 and we were able to pull incriminating texts off his phone, 743 00:38:57,961 --> 00:39:00,047 so he is going away. 744 00:39:00,071 --> 00:39:01,548 We're still gonna need your testimony. 745 00:39:01,572 --> 00:39:03,996 But in the meantime, marshals are gonna set you, and Sam up 746 00:39:04,020 --> 00:39:06,086 with everything. New identities, new place... 747 00:39:06,110 --> 00:39:08,422 You keeping your word. I ain't used to that. 748 00:39:08,446 --> 00:39:09,923 Well, you helped us out. 749 00:39:09,947 --> 00:39:11,708 I'm glad we could return the favor. 750 00:39:12,817 --> 00:39:14,528 And trust me, 751 00:39:14,552 --> 00:39:16,587 I know it's not easy to start over. 752 00:39:21,459 --> 00:39:22,560 Hey, Maggie. 753 00:39:24,528 --> 00:39:26,464 It was about once a minute. 754 00:39:28,125 --> 00:39:30,435 How many times a day I wish I didn't have to hide. 755 00:39:33,096 --> 00:39:35,475 Not every day we get a chance to start fresh. 756 00:39:35,573 --> 00:39:36,733 Make it count. 757 00:39:45,916 --> 00:39:47,051 Hey, Maggie. 758 00:39:52,723 --> 00:39:55,635 Okay, um, about earlier. 759 00:39:55,659 --> 00:39:57,037 If you shot Jose down there, 760 00:39:57,061 --> 00:39:59,172 you would have had to go see the shooting team. 761 00:39:59,523 --> 00:40:01,049 What does that have to do with anything? 762 00:40:03,360 --> 00:40:04,677 Come on, Maggie, I know that... 763 00:40:07,004 --> 00:40:09,449 I know that you're not completely yourself right now, 764 00:40:09,473 --> 00:40:12,519 and I thought maybe they could see it too. 765 00:40:12,543 --> 00:40:13,911 Okay, hold on a second. 766 00:40:18,516 --> 00:40:20,276 I open up to you. 767 00:40:20,931 --> 00:40:24,656 Okay, I trust you as my partner to tell you that I'm nervous, 768 00:40:25,602 --> 00:40:28,549 that I have first day jitters, and now you're gonna use it against me? 769 00:40:28,659 --> 00:40:30,704 If the bureau found unsanctioned medication 770 00:40:30,728 --> 00:40:32,806 in your blood, you would be benched. 771 00:40:32,830 --> 00:40:34,624 I know what the protocol is. 772 00:40:36,200 --> 00:40:37,944 I said to you that I would tell you 773 00:40:37,968 --> 00:40:40,180 if I took a pill, if I even thought about taking a pill. 774 00:40:40,204 --> 00:40:42,149 Okay, well, then I am sorry for trying to protect you. 775 00:40:42,173 --> 00:40:43,183 No, I don't need that. 776 00:40:43,207 --> 00:40:45,018 I need you to trust me. 777 00:40:45,042 --> 00:40:46,186 I do trust you. 778 00:40:46,210 --> 00:40:47,887 Do you? 779 00:40:48,846 --> 00:40:50,348 Count 'em. 780 00:40:51,341 --> 00:40:53,686 Every single one of them are there. 55109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.