All language subtitles for Dragons The Nine Realms s04e06 The Night Lights 2.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,465 --> 00:00:08,505
[growls]
2
00:00:08,550 --> 00:00:10,760
[fizzles, zaps]
3
00:00:10,802 --> 00:00:12,222
[snarls]
4
00:00:12,262 --> 00:00:13,222
[thunder rumbles]
5
00:00:13,263 --> 00:00:16,523
[epic theme playing]
6
00:00:17,934 --> 00:00:19,444
[blasting]
7
00:00:22,480 --> 00:00:23,520
[growls]
8
00:00:38,413 --> 00:00:39,833
[growls]
9
00:00:42,876 --> 00:00:46,126
* *
10
00:00:48,173 --> 00:00:49,803
-I don't get it.
11
00:00:51,092 --> 00:00:53,182
What happened?
Where is everyone?
12
00:00:53,219 --> 00:00:55,259
-I don't think this snow
was here before.
13
00:00:55,305 --> 00:00:57,805
-Could a storm have blown
through this fast?
14
00:00:57,849 --> 00:01:01,639
-Storms don't usually
leave behind claw marks.
15
00:01:03,813 --> 00:01:04,903
-Thunder!
16
00:01:06,232 --> 00:01:07,822
[whimpering]
17
00:01:08,526 --> 00:01:09,986
[whining]
18
00:01:10,028 --> 00:01:11,358
-Shadow. Shadow. Hey.
19
00:01:11,404 --> 00:01:13,244
Hey, what happened?
Where is everyone?
20
00:01:13,281 --> 00:01:14,491
C-can you show us?
21
00:01:14,532 --> 00:01:16,992
-[whimpers]
-He's too freaked out.
22
00:01:17,035 --> 00:01:18,655
I never should've
left Thunder here!
23
00:01:18,703 --> 00:01:19,913
What was I thinking?
24
00:01:19,954 --> 00:01:21,794
-Tom, this is his home.
25
00:01:21,831 --> 00:01:24,381
You couldn't have
known
something was gonna happen.
26
00:01:24,417 --> 00:01:26,667
-And Thunder and his family
are tough dragons.
27
00:01:26,711 --> 00:01:29,961
-I'm sure they'll be okay.
-[squawks]
28
00:01:30,006 --> 00:01:31,756
[surprised growl]
29
00:01:32,967 --> 00:01:34,967
What? I can be optimistic.
30
00:01:35,011 --> 00:01:36,811
It just doesn't
happen very often.
31
00:01:36,846 --> 00:01:38,306
[chirping]
32
00:01:38,348 --> 00:01:41,388
-D?
-Already on it, Kullersen.
33
00:01:41,434 --> 00:01:43,904
Okay, girl. Time to
crank up that super sniffer
34
00:01:43,937 --> 00:01:46,477
-and find us some
lightning dragons. -[grunts]
35
00:01:46,523 --> 00:01:49,693
[sniffing]
36
00:01:49,734 --> 00:01:52,494
* *
37
00:01:52,529 --> 00:01:54,319
-[wind blowing]
-[growls]
38
00:01:57,534 --> 00:01:58,744
[chirping]
39
00:01:58,785 --> 00:02:01,995
-We must be on the right track.
Look at Shadow.
40
00:02:02,038 --> 00:02:03,158
Come on!
41
00:02:03,206 --> 00:02:06,376
[all panting]
42
00:02:08,420 --> 00:02:10,670
[loud whisper]
Thunder! You in here?
43
00:02:11,381 --> 00:02:12,591
[quiet snarl]
44
00:02:14,467 --> 00:02:16,797
-You guys stay here
and watch our six.
45
00:02:16,845 --> 00:02:18,095
Just in case.
46
00:02:18,138 --> 00:02:19,428
[grumbles]
47
00:02:20,682 --> 00:02:21,852
[growls]
48
00:02:21,891 --> 00:02:24,891
* *
49
00:02:33,695 --> 00:02:36,945
-I can't see anything in here.
-Hang on, Kullersen.
50
00:02:38,700 --> 00:02:40,790
Hey, Plow.
Gimme a little loogie.
51
00:02:40,827 --> 00:02:42,247
[blast]
52
00:02:43,163 --> 00:02:45,793
[panting]
53
00:02:49,794 --> 00:02:50,844
[gasps]
54
00:02:53,798 --> 00:02:55,468
-What is this place?
55
00:02:55,508 --> 00:02:58,928
-It's an old hangout,
like the Dragon's Lair.
56
00:02:58,970 --> 00:03:00,890
-This must be where they lived.
57
00:03:00,930 --> 00:03:02,350
-Who?
58
00:03:04,809 --> 00:03:07,149
[flames whoosh]
59
00:03:07,187 --> 00:03:09,437
[gasps]
60
00:03:12,275 --> 00:03:13,225
-Whoa.
61
00:03:13,276 --> 00:03:15,526
* *
62
00:03:26,998 --> 00:03:28,418
So,
63
00:03:28,458 --> 00:03:30,168
you're the one.
64
00:03:30,210 --> 00:03:33,760
-Paper, pencil, mallet.
All pretty standard.
65
00:03:34,589 --> 00:03:36,419
But, what is this thing?
66
00:03:37,133 --> 00:03:38,593
An old Viking shovel?
67
00:03:38,635 --> 00:03:41,425
-Or some kind of giant spoon
68
00:03:41,471 --> 00:03:43,391
to stir their gruel.
69
00:03:43,431 --> 00:03:46,141
-Nah.
Looks like a fake leg to me.
70
00:03:46,184 --> 00:03:49,104
-[scoffs]
Fake leg? Come on, man.
71
00:03:49,145 --> 00:03:50,555
-Uh, yeah. Look.
72
00:03:50,605 --> 00:03:52,105
It's got
a weird-looking heel thing
73
00:03:52,148 --> 00:03:53,438
with this other thingy over here
74
00:03:53,483 --> 00:03:54,653
that connects
to that thing there.
75
00:03:54,693 --> 00:03:57,283
-Eugene, for once in your life,
76
00:03:57,320 --> 00:03:58,950
can you just be serious?
77
00:03:58,988 --> 00:04:00,778
[stammering]
78
00:04:00,824 --> 00:04:04,664
-Okay, well, whatever it is,
it's coming with me.
79
00:04:04,703 --> 00:04:06,293
-[quiet squeak]
-Alright, now let's find--
80
00:04:06,329 --> 00:04:07,829
-[squawks]
-[gasps]
81
00:04:08,665 --> 00:04:09,615
Thunder?
82
00:04:09,666 --> 00:04:11,706
[purring]
83
00:04:11,751 --> 00:04:13,381
* *
84
00:04:16,840 --> 00:04:17,840
[purrs]
85
00:04:18,967 --> 00:04:20,757
[grumbles]
86
00:04:20,802 --> 00:04:21,972
Thunder!
87
00:04:22,012 --> 00:04:23,602
Hey. You okay, pal?
88
00:04:23,638 --> 00:04:25,018
[purrs]
89
00:04:25,056 --> 00:04:26,976
[chirping]
90
00:04:27,017 --> 00:04:30,057
[dragons squawking]
91
00:04:32,856 --> 00:04:34,316
-Is he okay, Tom?
92
00:04:34,357 --> 00:04:36,987
-I'm not sure.
He seems pretty dinged up.
93
00:04:37,027 --> 00:04:38,527
-Let's let Dr. D have a look.
94
00:04:40,363 --> 00:04:42,453
Hm. Nothing seems broken,
95
00:04:42,490 --> 00:04:45,660
and his heart
is still beating strong.
96
00:04:45,702 --> 00:04:47,542
-I think he's okay.
-[squawks]
97
00:04:47,579 --> 00:04:51,999
And Shadow is... still Shadow.
98
00:04:52,042 --> 00:04:55,342
-Hey. It's alright, pal.
It's alright. I'm here now.
99
00:04:55,378 --> 00:04:57,338
[deep growl]
100
00:04:57,380 --> 00:04:59,340
[grumbling]
101
00:04:59,382 --> 00:05:01,012
* *
102
00:05:02,719 --> 00:05:04,549
[snarls]
103
00:05:04,596 --> 00:05:06,766
-He's looking at you, right?
Not me?
104
00:05:11,269 --> 00:05:13,189
-Is that
a lightning dragon tooth?
105
00:05:13,229 --> 00:05:16,359
-Nope. It must have come
from whatever attacked them.
106
00:05:16,399 --> 00:05:19,819
[growling]
107
00:05:20,945 --> 00:05:23,905
[birds chirping]
108
00:05:23,948 --> 00:05:25,528
-Alright, boyo.
-[beep]
109
00:05:25,575 --> 00:05:28,115
Time for me to find out
what you've really been up to.
110
00:05:28,161 --> 00:05:29,621
[beeping]
111
00:05:31,498 --> 00:05:33,748
* *
112
00:05:38,213 --> 00:05:40,723
-Olivia!
-[gasps] Wilma!
113
00:05:40,757 --> 00:05:44,047
-When you weren't in the lab,
I figured you might be at home,
114
00:05:44,094 --> 00:05:45,894
-checking in on Tom.
-Tom?
115
00:05:45,929 --> 00:05:49,349
He's fine.
Just... doing what teenagers do.
116
00:05:49,391 --> 00:05:51,021
-Then, where are you going?
117
00:05:51,059 --> 00:05:52,689
Another expedition, perhaps?
118
00:05:52,727 --> 00:05:56,057
Looking for more Dragonsite?
I know how your mind works.
119
00:05:56,106 --> 00:05:59,436
-Oh, no. I'm just...
getting some fresh air.
120
00:05:59,484 --> 00:06:01,574
You know, clearing my head.
121
00:06:01,611 --> 00:06:02,781
It's been a long day.
122
00:06:02,821 --> 00:06:04,661
-You know what?
I'll go with you.
123
00:06:04,698 --> 00:06:06,568
I could use
some fresh air myself.
124
00:06:06,616 --> 00:06:09,736
Any particular direction
you'd like to walk?
125
00:06:09,786 --> 00:06:11,826
-On second thought,
if I don't finish
126
00:06:11,871 --> 00:06:13,541
those charts that Mae requested,
127
00:06:13,581 --> 00:06:15,251
I won't be able
to sleep tonight.
128
00:06:15,291 --> 00:06:16,581
-[bang]
-Oof!
129
00:06:16,626 --> 00:06:18,336
[nervous laugh, panting]
130
00:06:18,378 --> 00:06:21,458
* *
131
00:06:23,174 --> 00:06:25,144
[growling]
132
00:06:25,176 --> 00:06:26,336
-Okay! Okay.
133
00:06:26,386 --> 00:06:27,926
-We're going.
134
00:06:28,680 --> 00:06:30,560
-[snarls]
-Okay.
135
00:06:32,434 --> 00:06:33,984
[growling]
136
00:06:35,228 --> 00:06:37,478
[sad purring]
137
00:06:41,317 --> 00:06:43,147
[sad purr]
138
00:06:52,328 --> 00:06:54,118
He blames me.
139
00:06:54,164 --> 00:06:56,464
-Blames you? For what?
140
00:06:56,499 --> 00:06:57,709
-[sighs] For--
141
00:06:57,751 --> 00:07:00,091
-[loud blast]
-[exclaiming]
142
00:07:00,128 --> 00:07:01,958
-Plowhorn! Aah!
143
00:07:03,340 --> 00:07:05,050
We're under attack!
144
00:07:05,091 --> 00:07:08,181
-[distant blast, approaching]
-Look out!
145
00:07:11,348 --> 00:07:14,598
* *
146
00:07:14,642 --> 00:07:16,352
[loud explosion]
147
00:07:16,394 --> 00:07:19,194
[dragons snarling]
148
00:07:19,230 --> 00:07:20,860
[triumphant music]
149
00:07:24,861 --> 00:07:26,651
[roars]
150
00:07:26,696 --> 00:07:28,236
-I should have stayed in bed.
151
00:07:37,290 --> 00:07:39,250
-Feathers! [gasps]
152
00:07:39,292 --> 00:07:41,342
[squawking]
153
00:07:41,378 --> 00:07:42,668
[roars]
154
00:07:42,712 --> 00:07:44,262
-Oh, no!
-Webs!
155
00:07:48,343 --> 00:07:49,473
[roars]
156
00:07:49,511 --> 00:07:52,641
-We gotta go!
Retreat, Riders, retreat!
157
00:07:52,681 --> 00:07:54,681
-[growls]
-[Alex straining]
158
00:07:54,724 --> 00:07:57,944
-Gonzo, we're outta here!
-Stay away from our dragons!
159
00:07:58,561 --> 00:07:59,941
[growls, grunts]
160
00:07:59,979 --> 00:08:01,519
[growls]
161
00:08:01,564 --> 00:08:03,364
-Alex, are you crazy?
162
00:08:03,400 --> 00:08:05,360
-[growling]
-[Alex whimpering]
163
00:08:05,402 --> 00:08:06,742
Come on!
164
00:08:09,406 --> 00:08:10,696
[growls]
165
00:08:13,493 --> 00:08:14,913
-[zap]
-[snarls]
166
00:08:15,912 --> 00:08:18,212
* *
167
00:08:18,248 --> 00:08:19,748
[growls]
168
00:08:24,129 --> 00:08:26,259
* *
169
00:08:29,551 --> 00:08:31,681
[grunting]
170
00:08:33,221 --> 00:08:35,181
-We can't just leave
our dragons up there!
171
00:08:35,223 --> 00:08:38,233
I mean, what
was that thing?
It had no mercy!
172
00:08:38,268 --> 00:08:40,688
-Some sort of
ferocious snow dragon.
173
00:08:40,729 --> 00:08:42,059
-It was worse than that.
174
00:08:42,105 --> 00:08:44,765
Like an apex predator.
It just kept coming!
175
00:08:44,816 --> 00:08:48,146
-How did it even see Feathers?
She was invisible!
176
00:08:48,194 --> 00:08:51,244
-Hm.
It might not see the way we do.
177
00:08:51,281 --> 00:08:54,951
Some animals use echolocation,
like bats or dolphins.
178
00:08:54,993 --> 00:08:56,833
Or maybe just our body heat.
179
00:08:56,870 --> 00:08:59,410
-Whatever it is, it's obviously
from the Ice Realm.
180
00:08:59,456 --> 00:09:02,076
That's why the Elder
lightning dragon blames me.
181
00:09:02,125 --> 00:09:03,665
* *
182
00:09:03,710 --> 00:09:05,670
That predator dragon
probably followed us here.
183
00:09:05,712 --> 00:09:07,422
-Why?
184
00:09:07,464 --> 00:09:10,554
-I don't know. I don't know,
but the elder's right.
185
00:09:10,592 --> 00:09:11,842
It's my fault.
186
00:09:12,510 --> 00:09:13,470
-Don't say that.
187
00:09:13,511 --> 00:09:15,061
-It's the truth.
188
00:09:15,096 --> 00:09:17,346
I couldn't just let Thunder
and Shadow go home alone.
189
00:09:17,390 --> 00:09:19,100
I-I had to come, too,
190
00:09:19,142 --> 00:09:21,312
and bring
the whole group with me!
191
00:09:21,353 --> 00:09:22,733
We must have
looked like a flying buffet
192
00:09:22,771 --> 00:09:24,771
to that hungry snow dragon.
193
00:09:26,566 --> 00:09:29,486
-Come on, Tom.
-Save your breath, D.
194
00:09:29,527 --> 00:09:32,067
I know what you're going to say.
It's not my fault.
195
00:09:32,113 --> 00:09:35,123
-No. It might
very well be your fault.
196
00:09:36,701 --> 00:09:39,411
Or maybe it's my fault or Jun's.
197
00:09:39,454 --> 00:09:42,874
The point is, Tom, it doesn't
matter whose fault it is.
198
00:09:42,916 --> 00:09:46,496
We have to fix this
and get our dragons back.
199
00:09:46,544 --> 00:09:47,884
-Together.
-JUN: And right now,
200
00:09:47,921 --> 00:09:49,711
if we're going
to rescue our dragons
201
00:09:49,756 --> 00:09:51,506
and save Thunder's family,
202
00:09:51,549 --> 00:09:54,839
we can't sit around
feeling sorry for ourselves!
203
00:09:54,886 --> 00:09:57,756
We have to figure out
how to chase that snow dragon
204
00:09:57,806 --> 00:09:59,136
back into the Ice Realm.
205
00:09:59,182 --> 00:10:01,232
-Without the help
of our dragons.
206
00:10:01,267 --> 00:10:03,767
-Or an army behind us.
207
00:10:06,690 --> 00:10:09,900
* *
208
00:10:09,943 --> 00:10:11,703
-What are you thinking,
Kullersen?
209
00:10:11,736 --> 00:10:13,446
-When we went through
all those Viking traps,
210
00:10:13,488 --> 00:10:17,828
it sure felt like we were under
attack from an army, didn't it?
211
00:10:17,867 --> 00:10:20,247
-You wanna lead the
snow dragon through the traps?
212
00:10:20,286 --> 00:10:22,996
-Uh, that's the stupidest idea
I've heard all day.
213
00:10:23,039 --> 00:10:25,289
Who'd be dumb enough
to fall for that?
214
00:10:27,002 --> 00:10:29,962
-Those traps weren't made
for dragons, Tom.
215
00:10:30,005 --> 00:10:31,755
They were made
for humans, remember?
216
00:10:31,798 --> 00:10:33,588
The stun darts
weren't strong enough
217
00:10:33,633 --> 00:10:35,763
-to penetrate dragon scales.
-I know,
218
00:10:35,802 --> 00:10:39,182
but I think I might know
a way around that.
219
00:10:39,222 --> 00:10:41,682
I'm gonna fix this, pal.
No matter what.
220
00:10:41,725 --> 00:10:43,265
[growls]
221
00:10:43,309 --> 00:10:46,859
* *
222
00:10:48,481 --> 00:10:51,441
[birds chirping]
223
00:10:51,484 --> 00:10:52,614
* *
224
00:10:52,652 --> 00:10:54,952
-Target acquired.
Eagle is on the move,
225
00:10:54,988 --> 00:10:57,908
heading through Rakke Town
toward the perimeter.
226
00:10:57,949 --> 00:11:00,289
-Good. Whatever you do,
don't let her see you.
227
00:11:00,326 --> 00:11:01,906
And don't lose her.
228
00:11:01,953 --> 00:11:04,793
Olivia can be a bit... slippery.
229
00:11:04,831 --> 00:11:08,881
-Ho, you can
count on me, Dr. Sledkin.
230
00:11:08,918 --> 00:11:10,628
I'm as slippery as they come.
231
00:11:10,670 --> 00:11:12,090
-Whoa!
-[thud]
232
00:11:13,548 --> 00:11:15,838
-Eagle is on the move.
Linda out. -[static]
233
00:11:15,884 --> 00:11:17,344
* *
234
00:11:17,385 --> 00:11:18,965
-PHIL: Linda.
-Ah!
235
00:11:19,012 --> 00:11:21,772
-Chief Baker!
-Who were you talking to?
236
00:11:21,806 --> 00:11:25,016
-Uh, uh,
well [laughs]... no one.
237
00:11:25,060 --> 00:11:26,190
-Why?
-SLEDKIN: [on radio]
Linda!
238
00:11:26,227 --> 00:11:28,267
-The Eagle is getting away!
-[static]
239
00:11:28,313 --> 00:11:30,273
-Well, sometimes,
I just talk to myself, Chief.
240
00:11:30,315 --> 00:11:33,685
While I'm out walking.
Outside. Alone.
241
00:11:33,735 --> 00:11:35,105
[nervous laugh]
242
00:11:35,153 --> 00:11:36,493
-Well, I could use some help.
243
00:11:36,529 --> 00:11:38,409
A few of the surveillance
cameras are down.
244
00:11:38,448 --> 00:11:40,988
Squirrels probably chewing
on the wiring again.
245
00:11:41,034 --> 00:11:42,954
-Actually, I'm kind of busy
at the moment...
246
00:11:42,994 --> 00:11:44,704
-You'll have plenty of time
to walk around
247
00:11:44,746 --> 00:11:46,706
talking to yourself
after we're done.
248
00:11:46,748 --> 00:11:48,998
SLEDKIN: [on radio]
Linda!
-Talking to myself again.
249
00:11:49,042 --> 00:11:52,552
-What are you doing?
Don't lose the Eagle! [sighs]
250
00:11:52,587 --> 00:11:55,667
Why is everyone such an idiot?
251
00:11:55,715 --> 00:11:56,965
[roars]
252
00:11:57,425 --> 00:11:59,505
[growls]
253
00:11:59,552 --> 00:12:00,932
-Are the dragons okay?
254
00:12:00,970 --> 00:12:03,010
-What about Feathers?
-And Webmaster?
255
00:12:03,056 --> 00:12:04,966
-They're freeze blasted
and can't really move,
256
00:12:05,016 --> 00:12:06,476
but they're alive.
257
00:12:06,518 --> 00:12:08,938
That snowy beast
seems to be more interested
258
00:12:08,978 --> 00:12:11,398
-in the lightning dragons.
-Of course!
259
00:12:11,439 --> 00:12:13,649
It wasn't us he was following
out of the Ice Realm.
260
00:12:13,692 --> 00:12:15,032
It was Shadow!
261
00:12:15,068 --> 00:12:16,108
-[grunts]
-Ow!
262
00:12:16,152 --> 00:12:18,572
Just saying it's Shadow's fault.
263
00:12:18,613 --> 00:12:20,033
-Alright, it's ready.
264
00:12:20,073 --> 00:12:21,743
-You really think
this is gonna work?
265
00:12:21,783 --> 00:12:23,123
-It has to, Alex.
266
00:12:23,159 --> 00:12:25,749
-Right. As soon as
that hungry hunter's gone,
267
00:12:25,787 --> 00:12:27,577
we're going in
to get the dragons.
268
00:12:27,622 --> 00:12:28,922
-Be careful, Kullersen.
269
00:12:28,957 --> 00:12:31,327
-Come on. I'm always careful.
270
00:12:31,376 --> 00:12:32,746
[grumbles]
271
00:12:32,794 --> 00:12:35,264
Okay, pal.
Let's go pick a fight.
272
00:12:35,296 --> 00:12:37,916
* *
273
00:12:39,592 --> 00:12:41,392
-[growls]
-Hey!
274
00:12:41,428 --> 00:12:44,468
Lay off our dragons,
you overgrown snowflake!
275
00:12:44,514 --> 00:12:46,024
[roars]
276
00:12:46,683 --> 00:12:47,643
[snarls]
277
00:12:48,852 --> 00:12:50,402
Thatdid the trick.
278
00:12:50,437 --> 00:12:51,897
[roars]
279
00:12:51,938 --> 00:12:54,108
-Hope this works!
-[roars]
280
00:12:57,152 --> 00:12:58,652
-EUGENE: Webs!
-ALEX: Feathers!
281
00:12:58,695 --> 00:13:00,655
-Plow! You alright?
282
00:13:00,697 --> 00:13:03,447
-[roaring]
-[grunting]
283
00:13:06,036 --> 00:13:07,196
[Tom grunting]
284
00:13:07,245 --> 00:13:08,535
[thud]
285
00:13:08,580 --> 00:13:10,750
[growls]
286
00:13:10,790 --> 00:13:12,130
Come on. That's it.
287
00:13:12,167 --> 00:13:15,127
I'm right here.
Take another step.
288
00:13:15,628 --> 00:13:17,088
[growls]
289
00:13:17,797 --> 00:13:20,467
[quiet snarling]
290
00:13:21,968 --> 00:13:23,758
Come on. I'm right here!
291
00:13:23,803 --> 00:13:25,813
-[growling]
-Come and get us!
292
00:13:25,847 --> 00:13:27,637
-No. No!
-[roars]
293
00:13:27,682 --> 00:13:28,982
Whoa! [grunts]
294
00:13:30,477 --> 00:13:32,437
* *
295
00:13:32,479 --> 00:13:33,519
[pop, whistling]
296
00:13:33,563 --> 00:13:35,363
-[thud]
-[roars]
297
00:13:35,398 --> 00:13:36,648
[snarls]
298
00:13:41,363 --> 00:13:42,993
[roars]
299
00:13:44,574 --> 00:13:46,494
[weak growl]
300
00:13:48,620 --> 00:13:50,620
Yeah! We did it, pal!
301
00:13:50,663 --> 00:13:52,543
Woo, look at us!
302
00:13:52,582 --> 00:13:53,792
* We're the best *
303
00:13:53,833 --> 00:13:55,543
* We're the baddest *
304
00:13:55,585 --> 00:13:59,795
* We're the best around, woo!
Woo, woo, woo, woo *
305
00:13:59,839 --> 00:14:01,299
[clears throat] Alright.
306
00:14:01,341 --> 00:14:03,181
Now we just have to wait
for the other riders,
307
00:14:03,218 --> 00:14:05,508
and with all of us, we should
be able to airlift this dude
308
00:14:05,553 --> 00:14:07,563
back to the Ice Realm
before he snaps out of it.
309
00:14:07,597 --> 00:14:09,307
[distant growling]
310
00:14:09,349 --> 00:14:11,099
Here they come now.
311
00:14:11,142 --> 00:14:12,982
[heavy footsteps]
312
00:14:13,019 --> 00:14:14,059
[deep growl]
313
00:14:14,104 --> 00:14:15,064
That's not them.
314
00:14:15,105 --> 00:14:16,475
* *
315
00:14:16,523 --> 00:14:17,823
[roars]
316
00:14:17,857 --> 00:14:19,317
Look out, pal! Ah!
317
00:14:19,359 --> 00:14:21,399
-[groans]
-[Thunder growls]
318
00:14:22,487 --> 00:14:23,737
[roars]
319
00:14:24,864 --> 00:14:26,074
[Thunder chirps]
320
00:14:27,951 --> 00:14:29,621
[clattering]
321
00:14:29,661 --> 00:14:31,291
[roars]
322
00:14:35,750 --> 00:14:37,670
[growls]
323
00:14:38,586 --> 00:14:39,626
[snarls]
324
00:14:43,216 --> 00:14:45,046
[distant roar]
325
00:14:50,640 --> 00:14:53,020
-[D'Angelo struggling]
-[Plowhorn grumbles]
326
00:14:53,059 --> 00:14:54,519
[Feathers chirping]
327
00:14:54,561 --> 00:14:56,401
[distant roar]
328
00:14:56,438 --> 00:14:58,858
-Oh boy. That doesn't look good.
329
00:14:58,898 --> 00:15:01,028
* *
330
00:15:01,067 --> 00:15:02,527
-We need to lay down some cover
331
00:15:02,569 --> 00:15:05,029
so we can slip away
with the baby lightning dragons.
332
00:15:05,071 --> 00:15:06,571
Then, we'll go find
Tom and Thunder.
333
00:15:06,614 --> 00:15:10,914
-Wu, Wei, steam cloud getaway.
Make it a big one.
334
00:15:10,952 --> 00:15:12,752
[snarling, hissing]
335
00:15:14,914 --> 00:15:17,084
[babies cooing]
336
00:15:17,125 --> 00:15:18,075
[roaring]
337
00:15:18,126 --> 00:15:20,376
[dramatic music]
338
00:15:23,131 --> 00:15:25,051
-Tom leaves,
there's one snow dragon.
339
00:15:25,091 --> 00:15:27,051
He doesn't come back,
now there's two!
340
00:15:27,093 --> 00:15:28,553
What leadership!
341
00:15:30,930 --> 00:15:32,600
* *
342
00:15:34,059 --> 00:15:35,439
[squawks]
343
00:15:37,604 --> 00:15:38,694
[snarls]
344
00:15:42,567 --> 00:15:44,607
[growling]
345
00:15:51,785 --> 00:15:52,825
[snarls]
346
00:15:56,831 --> 00:15:58,671
-[groans]
-[weak growl]
347
00:15:58,708 --> 00:16:00,628
-Thunder.
348
00:16:00,669 --> 00:16:03,799
-Thunder! Are you okay?
-[weak growl]
349
00:16:03,838 --> 00:16:06,338
[approaching roar]
350
00:16:06,383 --> 00:16:09,513
[growling, snarling]
351
00:16:09,552 --> 00:16:10,972
Great.
352
00:16:11,012 --> 00:16:12,182
The boss dragon.
353
00:16:12,222 --> 00:16:13,562
Come here to rub it in?
354
00:16:13,598 --> 00:16:16,348
You know, we really could've
used your help earlier.
355
00:16:16,393 --> 00:16:17,983
-[gasps]
-[growls]
356
00:16:18,019 --> 00:16:19,559
* *
357
00:16:19,604 --> 00:16:20,814
[quiet growl]
358
00:16:21,523 --> 00:16:22,733
[growls]
359
00:16:24,567 --> 00:16:25,937
[glimmers]
360
00:16:29,572 --> 00:16:30,702
[grumbles]
361
00:16:35,787 --> 00:16:38,037
[music crescendos]
362
00:16:38,081 --> 00:16:40,881
-[quietly]
Those two snow dragons are dopier than I thought.
363
00:16:40,917 --> 00:16:42,037
[laughs, grunts]
364
00:16:42,085 --> 00:16:44,705
[low growl]
365
00:16:44,754 --> 00:16:46,514
-[snort]
-Oh, uh...
366
00:16:46,548 --> 00:16:49,178
I was totally talking about
someone else. Heh.
367
00:16:49,217 --> 00:16:53,097
-[roars]
-[Eugene screaming]
368
00:16:53,138 --> 00:16:54,638
-Go, go, go!
369
00:16:54,681 --> 00:16:58,271
* *
370
00:17:00,103 --> 00:17:02,363
[screaming]
371
00:17:02,397 --> 00:17:04,977
-Hey! You looking
for something to eat?
372
00:17:05,025 --> 00:17:06,275
[roars]
373
00:17:07,444 --> 00:17:09,454
It's chow time!
374
00:17:10,864 --> 00:17:11,914
[zap]
375
00:17:18,121 --> 00:17:19,541
[roars]
376
00:17:23,168 --> 00:17:24,418
[growls]
377
00:17:26,296 --> 00:17:27,416
[growls]
378
00:17:31,009 --> 00:17:32,639
[roars]
379
00:17:36,973 --> 00:17:37,973
[roars]
380
00:17:41,895 --> 00:17:44,555
[roars]
381
00:17:53,823 --> 00:17:54,953
[roars]
382
00:17:54,991 --> 00:17:56,121
[thud]
383
00:17:56,159 --> 00:17:58,289
Oh, this isn't good.
384
00:17:58,328 --> 00:18:00,958
[snarling]
385
00:18:01,581 --> 00:18:03,461
[roars]
386
00:18:04,584 --> 00:18:06,424
[roars]
387
00:18:10,298 --> 00:18:11,968
[Tom grunts, yells]
388
00:18:16,179 --> 00:18:18,719
[crunching, snap]
389
00:18:18,765 --> 00:18:20,805
[snarling]
390
00:18:20,850 --> 00:18:23,810
Don't know what that thing was,
but thanks to whoever made it.
391
00:18:24,270 --> 00:18:25,360
[snarls]
392
00:18:25,397 --> 00:18:27,857
Oh, thanks, pal. Just in time.
[growls]
393
00:18:27,899 --> 00:18:29,529
Great. Two-on-one.
394
00:18:32,028 --> 00:18:34,028
* *
395
00:18:38,368 --> 00:18:39,578
Aah!
396
00:18:41,121 --> 00:18:42,461
[screams]
397
00:18:42,497 --> 00:18:44,497
[distant roar]
398
00:18:46,376 --> 00:18:48,036
[triumphant music]
399
00:18:49,629 --> 00:18:53,009
Woo! Yeah!
I hope you guys have a plan
400
00:18:53,049 --> 00:18:56,009
-'cause I'm just about
out of ideas. -[squawks]
401
00:18:56,052 --> 00:18:58,052
[chirping]
402
00:18:58,096 --> 00:18:59,966
[laughing] Yeah!
403
00:19:02,183 --> 00:19:03,733
Woo!
404
00:19:03,768 --> 00:19:05,398
[roaring]
405
00:19:05,812 --> 00:19:06,902
Ah! Ah!
406
00:19:06,938 --> 00:19:09,358
[yelling]
407
00:19:09,399 --> 00:19:13,359
* *
408
00:19:13,403 --> 00:19:15,163
Let's focus
all of our power!
409
00:19:15,196 --> 00:19:16,606
[fizzling]
410
00:19:19,159 --> 00:19:20,619
[yelling]
411
00:19:20,660 --> 00:19:22,540
[electricity crackling]
412
00:19:23,288 --> 00:19:25,418
[distant crackling]
413
00:19:27,751 --> 00:19:28,881
[grumbles]
414
00:19:28,918 --> 00:19:31,758
* *
415
00:19:31,796 --> 00:19:33,086
[roars]
416
00:19:33,131 --> 00:19:35,181
Get outta here! Both of you!
417
00:19:35,216 --> 00:19:37,886
And stay away from my family!
418
00:19:37,927 --> 00:19:39,547
[Thunder roars]
419
00:19:40,096 --> 00:19:41,886
[roaring]
420
00:19:48,313 --> 00:19:51,483
* *
421
00:19:51,941 --> 00:19:52,941
Um...
422
00:19:54,235 --> 00:19:56,145
Thank you.
423
00:19:56,196 --> 00:19:57,816
[quiet grumble]
424
00:20:02,827 --> 00:20:04,247
Oh, come here.
425
00:20:04,287 --> 00:20:06,407
-[growls]
-I'm gonna miss you, pal.
426
00:20:06,456 --> 00:20:08,536
[squawks]
427
00:20:09,876 --> 00:20:11,836
[growls]
428
00:20:11,878 --> 00:20:13,298
[Tom laughs]
429
00:20:13,338 --> 00:20:15,628
No, no. No, no, no, no.
Come on, Shadow.
430
00:20:15,674 --> 00:20:18,014
It's still not a toy.
431
00:20:18,051 --> 00:20:19,141
[squawks]
432
00:20:19,177 --> 00:20:20,717
[grumbling]
433
00:20:20,762 --> 00:20:21,932
-Aw...
434
00:20:21,971 --> 00:20:24,271
-Don't talk to
any strange snow dragons.
435
00:20:24,307 --> 00:20:25,557
[babies squawk]
436
00:20:25,600 --> 00:20:27,140
-Bye, Shadow.
437
00:20:27,185 --> 00:20:28,345
[squawks]
438
00:20:28,395 --> 00:20:30,475
-Take care, little guys.
439
00:20:31,564 --> 00:20:33,114
[chirping]
440
00:20:33,149 --> 00:20:35,439
-Okay, you guys are cool.
441
00:20:35,485 --> 00:20:36,775
Come here-- [grunts]
442
00:20:36,820 --> 00:20:39,160
[laughs] Okay, that's enough.
443
00:20:40,740 --> 00:20:43,160
-It's, uh,
it's time for us to go.
444
00:20:45,578 --> 00:20:47,038
[quiet growl]
445
00:20:48,373 --> 00:20:49,833
[soft purr]
446
00:20:52,085 --> 00:20:53,835
[sad growl]
447
00:20:53,878 --> 00:20:56,718
* *
448
00:21:03,179 --> 00:21:04,509
[sighs]
449
00:21:05,348 --> 00:21:06,558
[sad purr]
450
00:21:10,979 --> 00:21:13,149
[sad growl]
451
00:21:16,359 --> 00:21:18,239
[soft growling]
452
00:21:18,278 --> 00:21:20,988
[confused purr]
453
00:21:21,031 --> 00:21:23,031
-[uncertain growl]
-[reassuring grunt]
454
00:21:23,074 --> 00:21:25,584
[purrs, squawks]
455
00:21:25,618 --> 00:21:28,198
Wait. Is he saying
what I think he's saying?
456
00:21:30,081 --> 00:21:32,041
[affirming growl]
457
00:21:32,083 --> 00:21:33,213
[soft laugh]
458
00:21:34,961 --> 00:21:36,051
[squawks]
459
00:21:39,424 --> 00:21:41,184
Ah! [laughing]
460
00:21:41,217 --> 00:21:44,007
Aw, come here!
I guess you're coming with me.
461
00:21:45,722 --> 00:21:48,062
[soft growls]
462
00:21:48,099 --> 00:21:50,479
* *
463
00:21:50,518 --> 00:21:51,978
[sighing growl]
464
00:21:52,020 --> 00:21:54,770
[laughter]
465
00:21:54,814 --> 00:21:58,284
-[indistinct chatter]
-[chirping]
466
00:22:02,155 --> 00:22:03,695
-[roars]
-Woo-hoo!
467
00:22:03,740 --> 00:22:05,780
-What a day!
-It turned into night.
468
00:22:05,825 --> 00:22:07,985
We are
solate right now.
469
00:22:08,036 --> 00:22:09,786
-What do you say
we drop the hammer, pal?
470
00:22:09,829 --> 00:22:12,249
Show these guys
how to make up some time.
471
00:22:12,290 --> 00:22:14,580
-[happy growl]
-Woo-hoo!
472
00:22:16,503 --> 00:22:18,923
[all cheering]
473
00:22:18,963 --> 00:22:20,883
Woo-hoo!
474
00:22:20,924 --> 00:22:23,184
[laughing]
475
00:22:24,761 --> 00:22:27,101
Yeah! Yeah, nice one, pal!
476
00:22:27,138 --> 00:22:29,348
Hey, next time, let's
go for a full barrel roll--
477
00:22:29,391 --> 00:22:31,021
-Tom?
-[gasps]
478
00:22:33,311 --> 00:22:35,111
-Um...
479
00:22:35,146 --> 00:22:36,856
Mom! [nervous laugh]
480
00:22:37,440 --> 00:22:38,570
[sheepish growl]
481
00:22:38,608 --> 00:22:40,318
[dramatic music]
482
00:22:40,360 --> 00:22:43,610
* *
483
00:22:43,660 --> 00:22:48,210
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30390