All language subtitles for Chicago Med s08e08 Everyones Fighting a Battle.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,130 --> 00:00:05,588 [both grunting] 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,591 - Hey, Dean. How are you doing? 3 00:00:08,633 --> 00:00:09,718 [tense music] 4 00:00:09,759 --> 00:00:11,511 - Had worse. 5 00:00:11,553 --> 00:00:13,096 * * 6 00:00:13,138 --> 00:00:14,431 - Hey, Maggie. 7 00:00:14,472 --> 00:00:17,183 I just found my old varsity jacket. 8 00:00:17,225 --> 00:00:19,185 Of course, you always wore it more than me. 9 00:00:19,227 --> 00:00:21,271 - This is my husband, Ben. - Hey. 10 00:00:21,312 --> 00:00:22,814 - I do seem to remember you telling me 11 00:00:22,856 --> 00:00:25,734 that you weren't gonna have anything to do with him. 12 00:00:25,775 --> 00:00:27,193 - What is going on here? 13 00:00:27,235 --> 00:00:28,528 You're dressed like one of my engineers. 14 00:00:28,570 --> 00:00:31,072 - Believe it or not, we're out of scrubs. 15 00:00:31,114 --> 00:00:33,199 - So this is all you're doing? 16 00:00:33,241 --> 00:00:34,325 - Just trying to help. 17 00:00:34,367 --> 00:00:37,412 - It's nice to have a guardian angel. 18 00:00:39,205 --> 00:00:46,338 * * 19 00:00:55,388 --> 00:00:56,890 - You're here early. 20 00:00:56,931 --> 00:00:58,099 - Alarm mishap. 21 00:00:58,141 --> 00:01:00,060 I'm gonna try to grab some shut-eye 22 00:01:00,101 --> 00:01:01,561 before my shift starts. 23 00:01:01,603 --> 00:01:02,729 Got an empty bed? 24 00:01:02,771 --> 00:01:04,564 - Two's open. I should warn you, though. 25 00:01:04,606 --> 00:01:06,566 Drunk teenager vomited all over that room last night. 26 00:01:06,608 --> 00:01:08,151 But it's been cleaned. - Yeah. 27 00:01:08,193 --> 00:01:10,653 Then I won't be surprised by a pungent whiff. 28 00:01:10,695 --> 00:01:12,155 Thanks for the heads-up. 29 00:01:22,749 --> 00:01:26,461 [grunting] 30 00:01:39,849 --> 00:01:41,601 - Dr. Halstead, Maggie, 31 00:01:41,643 --> 00:01:44,521 meet our newest member of Emergency Medicine. 32 00:01:44,562 --> 00:01:45,689 - Justin Lieu. - Hello. 33 00:01:45,730 --> 00:01:47,190 - Hello. - Hi. A new attending. 34 00:01:47,232 --> 00:01:48,566 Terrific. Welcome. 35 00:01:48,608 --> 00:01:51,194 - Actually, Dr. Lieu is a first-year resident. 36 00:01:51,236 --> 00:01:53,780 - Ah, my mistake. 37 00:01:53,822 --> 00:01:57,242 - Listen, I'd like him to join your service today. 38 00:01:57,283 --> 00:01:59,244 - Sure. - I'll let you get settled. 39 00:01:59,285 --> 00:02:00,537 - Thanks, Ms. Goodwin. 40 00:02:02,831 --> 00:02:04,791 Wondering why I'm so late to the party? 41 00:02:04,833 --> 00:02:07,794 I know I've got some years on the typical first-year. 42 00:02:07,836 --> 00:02:10,505 I, uh--I spent a decade doing search and rescue 43 00:02:10,547 --> 00:02:12,298 before deciding on med school. 44 00:02:12,340 --> 00:02:13,925 - Very cool. - Hmm. 45 00:02:13,967 --> 00:02:14,926 - Is this guy bothering you? 46 00:02:14,968 --> 00:02:17,595 - What are you doing here? - Yo. 47 00:02:17,637 --> 00:02:18,888 I just remembered it was your first day, 48 00:02:18,930 --> 00:02:20,473 and I was--you know, I was in the neighborhood. 49 00:02:20,515 --> 00:02:21,516 - What's up, Gallo? 50 00:02:21,558 --> 00:02:23,018 Clearly, you two know each other. 51 00:02:23,059 --> 00:02:24,602 - We have ambo coming in. 52 00:02:24,644 --> 00:02:26,062 Dr. Halstead, you're going to five. 53 00:02:26,104 --> 00:02:27,522 - Mm, ready to get your hands dirty? 54 00:02:27,564 --> 00:02:29,065 - Yeah. Catch you later? - Yeah, go. 55 00:02:29,107 --> 00:02:30,608 Go on. Be useful. 56 00:02:30,650 --> 00:02:32,485 - Courtney, going to five. What do we got? 57 00:02:32,527 --> 00:02:33,987 - Lydia Shaw. 15-year-old female. 58 00:02:34,029 --> 00:02:35,655 Disoriented and confused. 59 00:02:35,697 --> 00:02:38,366 GCS 13, BP 90/56. 60 00:02:38,408 --> 00:02:40,493 Sinus tach in the 110s. Afebrile. 61 00:02:40,535 --> 00:02:42,620 - Wait. Where am I? 62 00:02:42,662 --> 00:02:44,539 - She woke up this morning, she couldn't tell me her name, 63 00:02:44,581 --> 00:02:46,082 what day of the week it was. 64 00:02:46,124 --> 00:02:47,334 Nothing. 65 00:02:47,375 --> 00:02:48,877 - Are you Lydia's mom? - Yes. 66 00:02:48,918 --> 00:02:50,170 Danielle. 67 00:02:50,211 --> 00:02:52,339 - On my count. One, two, three. 68 00:02:52,380 --> 00:02:54,007 - She's been complaining of exhaustion 69 00:02:54,049 --> 00:02:55,342 and nausea for weeks. 70 00:02:55,383 --> 00:02:56,343 - Okay, we got her. 71 00:02:56,384 --> 00:02:57,510 Lydia, you're at the hospital. 72 00:02:57,552 --> 00:02:58,720 I'm gonna listen to your lungs. 73 00:03:01,014 --> 00:03:03,433 OK. 74 00:03:03,475 --> 00:03:05,602 Lungs are clear bilaterally. 75 00:03:05,643 --> 00:03:06,895 Danielle, does Lydia have 76 00:03:06,936 --> 00:03:08,188 any conditions we should know about? 77 00:03:08,229 --> 00:03:10,190 Any medications she's on? - None. 78 00:03:10,231 --> 00:03:12,025 She's never even had the flu. 79 00:03:12,067 --> 00:03:13,318 - Dr. Halstead? 80 00:03:19,324 --> 00:03:21,076 - OK, pitting edema to the lower extremities. 81 00:03:21,117 --> 00:03:22,243 - What's that? 82 00:03:22,285 --> 00:03:23,703 - Just means there's some swelling. 83 00:03:23,745 --> 00:03:24,871 - Stop it! 84 00:03:24,913 --> 00:03:26,456 Why are you doing that? 85 00:03:26,498 --> 00:03:28,041 - I'm sorry, Lydia. I'm just checking your eyes. 86 00:03:28,083 --> 00:03:29,459 Almost done. 87 00:03:29,501 --> 00:03:30,752 Sclera is jaundiced. 88 00:03:30,794 --> 00:03:32,587 Dr. Lieu, how does the liver feel? 89 00:03:32,629 --> 00:03:34,964 - Liver edge extends past the costal margin. 90 00:03:38,051 --> 00:03:39,344 - [groans] - I know. 91 00:03:39,386 --> 00:03:41,262 All right. All done. 92 00:03:42,305 --> 00:03:44,557 Let's get a CBC, CMP, coags, 93 00:03:44,599 --> 00:03:46,893 LFT, chest X-ray, ammonia level, UA, 94 00:03:46,935 --> 00:03:49,562 and a right upper quadrant ultrasound. 95 00:03:49,604 --> 00:03:51,147 OK, we'll be back the minute we have an update. 96 00:03:51,189 --> 00:03:53,191 - OK. 97 00:03:53,233 --> 00:03:54,401 What are you thinking? 98 00:03:54,442 --> 00:03:56,986 - Hepatic encephalopathy. 99 00:03:57,028 --> 00:04:00,407 What, didn't expect the intern to know the answer? 100 00:04:00,448 --> 00:04:02,075 I was second oldest in my med school class. 101 00:04:02,117 --> 00:04:04,077 It might have given me a bit of a complex. 102 00:04:04,119 --> 00:04:06,371 - Yeah, well, I think you're absolutely right. 103 00:04:06,413 --> 00:04:09,457 All clinical signs point to advanced liver disease 104 00:04:09,499 --> 00:04:11,918 as the cause of her altered mental state. 105 00:04:11,960 --> 00:04:13,253 - But what would cause 106 00:04:13,294 --> 00:04:16,840 an otherwise healthy 15-year-old's liver to fail? 107 00:04:21,678 --> 00:04:23,388 - Grabbed this from your locker for you. 108 00:04:23,430 --> 00:04:25,515 You'll never guess what's inside. 109 00:04:25,557 --> 00:04:27,017 - Tampering with someone else's mail 110 00:04:27,058 --> 00:04:28,393 is a federal offense, Doris. 111 00:04:28,435 --> 00:04:30,687 - Just open it, Maggie. 112 00:04:38,319 --> 00:04:41,031 - [gasps] - [giggles] 113 00:04:41,072 --> 00:04:42,699 - No! - Mm-hmm. 114 00:04:46,286 --> 00:04:49,205 - Is he there? 115 00:04:49,247 --> 00:04:51,374 Are you serious? 116 00:04:51,416 --> 00:04:53,460 I can't believe April kept it from me. 117 00:04:53,501 --> 00:04:55,045 - Surprised? 118 00:04:55,086 --> 00:04:58,006 - Thrilled. I'm so happy for you guys. 119 00:04:59,966 --> 00:05:01,468 - Thanks, Mags. 120 00:05:01,509 --> 00:05:04,429 [tender music] 121 00:05:04,471 --> 00:05:10,602 * * 122 00:05:15,982 --> 00:05:16,191 . 123 00:05:16,232 --> 00:05:16,941 [knocks at door] - Come in. 124 00:05:17,650 --> 00:05:19,277 - Uh-oh. - [chuckles] 125 00:05:19,319 --> 00:05:21,321 See, now why does my mere presence 126 00:05:21,363 --> 00:05:22,989 elicit that response in your doctors? 127 00:05:23,031 --> 00:05:24,491 - Take a wild guess. 128 00:05:24,532 --> 00:05:26,451 Have a seat, Dr. Marcel. 129 00:05:26,493 --> 00:05:28,870 You're not in any trouble. - Oh, good. 130 00:05:28,912 --> 00:05:31,039 - Listen, I'm sure you know the board wanted 131 00:05:31,081 --> 00:05:34,751 to update the OR suites this year with MRI machines. 132 00:05:34,793 --> 00:05:36,252 - Yeah, it'd be a real gamechanger 133 00:05:36,294 --> 00:05:39,047 to have high-resolution imaging available during surgery. 134 00:05:39,089 --> 00:05:41,716 - Unfortunately, the supply chain crisis 135 00:05:41,758 --> 00:05:43,927 took precedence over fundraising efforts. 136 00:05:43,968 --> 00:05:46,721 And now we are fast approaching the end of the fiscal year 137 00:05:46,763 --> 00:05:48,598 and still woefully short on funds. 138 00:05:48,640 --> 00:05:50,308 - A big-ticket item, for sure. - Yeah. 139 00:05:50,350 --> 00:05:52,811 So we're hoping Jack Dayton 140 00:05:52,852 --> 00:05:55,939 might consider contributing the remainder. 141 00:05:55,980 --> 00:06:00,235 Roughly $10 million. - OK. 142 00:06:00,276 --> 00:06:04,072 - We have invited him to dinner at the hospital tonight, 143 00:06:04,114 --> 00:06:06,533 and it'd be great if you could join us, Dr. Marcel, 144 00:06:06,574 --> 00:06:09,077 given your close personal relationship 145 00:06:09,119 --> 00:06:10,161 with the entrepreneur. 146 00:06:10,203 --> 00:06:12,455 - I don't know if I'd call us close. 147 00:06:12,497 --> 00:06:14,457 Not like I socialize with the guy. 148 00:06:14,499 --> 00:06:17,085 - Yeah, but you'd be able to explain to him 149 00:06:17,127 --> 00:06:20,797 the benefits of the technology from a surgical perspective. 150 00:06:22,382 --> 00:06:24,718 We know it's last minute, but-- 151 00:06:24,759 --> 00:06:27,053 - Asking Dayton for $10 million 152 00:06:27,095 --> 00:06:28,930 right after I helped rescue him? 153 00:06:28,972 --> 00:06:31,433 Kind of feels like a quid pro quo. 154 00:06:31,474 --> 00:06:33,435 - Exactly. He is indebted to you. 155 00:06:33,476 --> 00:06:35,478 - Well, that's not the way I see it. 156 00:06:35,520 --> 00:06:37,105 My patients don't owe me anything. 157 00:06:37,147 --> 00:06:39,441 Look, I think it's great you're approaching Jack, 158 00:06:39,482 --> 00:06:40,483 and I hope he goes for it. 159 00:06:40,525 --> 00:06:42,152 I'm just-- 160 00:06:42,193 --> 00:06:44,070 I'm not comfortable making the ask. 161 00:06:44,112 --> 00:06:48,283 - We understand, and this was by no means mandatory. 162 00:06:48,324 --> 00:06:49,659 - OK. 163 00:06:49,701 --> 00:06:52,579 - But if you change your mind, 164 00:06:52,620 --> 00:06:57,083 dinner's at 7:30 in the executive dining room. 165 00:06:57,125 --> 00:06:58,585 - All right. 166 00:07:01,463 --> 00:07:02,881 - What? [door closes] 167 00:07:04,507 --> 00:07:06,634 - Hey, I need a second opinion 168 00:07:06,676 --> 00:07:08,386 on a patient's renal ultrasound. 169 00:07:08,428 --> 00:07:09,804 - And good morning to you. 170 00:07:09,846 --> 00:07:12,390 - Does this look like renal artery stenosis to you? 171 00:07:12,432 --> 00:07:13,933 - Did you forget I'm an obstetrician? 172 00:07:13,975 --> 00:07:16,478 I don't normally look at these kinds of scans. 173 00:07:16,519 --> 00:07:19,147 - Just tell me what you see. 174 00:07:19,189 --> 00:07:23,401 - OK. Velocities are higher than they should be, I think. 175 00:07:23,443 --> 00:07:27,238 And yeah, could be stenotic, but it's hard to say, 176 00:07:27,280 --> 00:07:29,407 seeing especially since, as we established, 177 00:07:29,449 --> 00:07:31,451 I'm not a nephrologist. 178 00:07:31,493 --> 00:07:33,036 - OK, thanks. 179 00:07:39,918 --> 00:07:42,003 - How bad would it be if I got a candy bar for breakfast? 180 00:07:42,045 --> 00:07:43,713 - No worse than the decaf frappe 181 00:07:43,755 --> 00:07:45,757 with whipped cream that I just downed. 182 00:07:45,799 --> 00:07:49,427 - Please, can I just speak with a doctor? 183 00:07:49,469 --> 00:07:50,804 Please, it won't take long. 184 00:07:50,845 --> 00:07:52,555 - I'm afraid that's not how it works. 185 00:07:52,597 --> 00:07:53,932 First fill out these forms. 186 00:07:53,973 --> 00:07:55,725 And I'm gonna need your ID and insurance card 187 00:07:55,767 --> 00:07:57,060 if you have it. - Forget it. 188 00:07:57,102 --> 00:07:58,978 - Hey there. 189 00:07:59,020 --> 00:08:03,066 Is there something we can do for you? 190 00:08:03,108 --> 00:08:04,818 - How do you, um-- 191 00:08:04,859 --> 00:08:08,363 how do you know if something happened to you? 192 00:08:08,405 --> 00:08:10,240 - Do you think something might have happened to you? 193 00:08:13,535 --> 00:08:15,662 Let's take a seat. What's your name? 194 00:08:15,704 --> 00:08:17,914 - I don't want my name recorded anywhere. 195 00:08:17,956 --> 00:08:20,917 Like, in your system. - No, just between us. 196 00:08:20,959 --> 00:08:23,753 - Gloria. - Hi, Gloria. 197 00:08:23,795 --> 00:08:26,214 I'm Nellie. This is Hannah. 198 00:08:26,256 --> 00:08:30,510 Just talk to us like we're one of your girlfriends, OK? 199 00:08:30,552 --> 00:08:33,013 Tell us what happened. 200 00:08:33,054 --> 00:08:35,223 - Last night, I went to this party. 201 00:08:35,265 --> 00:08:38,685 It was at a big warehouse in Pilsen. 202 00:08:38,727 --> 00:08:41,396 I was supposed to meet my cousin there, 203 00:08:41,438 --> 00:08:43,648 but I couldn't find her. 204 00:08:43,690 --> 00:08:46,192 There were just so many people. 205 00:08:46,234 --> 00:08:48,111 - And then? 206 00:08:49,696 --> 00:08:52,198 - I don't remember. 207 00:08:52,240 --> 00:08:56,453 I had a drink, just one drink, 208 00:08:56,494 --> 00:08:58,288 and that's-- 209 00:08:58,329 --> 00:09:01,166 that's the last thing I remember. 210 00:09:04,961 --> 00:09:07,047 When I woke up this morning, 211 00:09:07,088 --> 00:09:10,133 I was still there, at the warehouse, 212 00:09:10,175 --> 00:09:14,512 in this room I didn't recognize. 213 00:09:14,554 --> 00:09:16,931 - Was there anyone there with you? 214 00:09:18,516 --> 00:09:23,313 - But my underwear was gone. 215 00:09:23,355 --> 00:09:24,647 I don't know what happened. 216 00:09:24,689 --> 00:09:26,983 - We're gonna figure this out together. 217 00:09:29,486 --> 00:09:30,820 Come with us, OK? 218 00:09:35,408 --> 00:09:37,786 - So Lydia has an autoimmune disease 219 00:09:37,827 --> 00:09:40,663 called primary biliary cholangitis. 220 00:09:40,705 --> 00:09:42,999 The disease, it destroys the bile ducts 221 00:09:43,041 --> 00:09:44,584 and can lead to liver failure, 222 00:09:44,626 --> 00:09:47,212 which unfortunately is what we're seeing in Lydia's case. 223 00:09:47,253 --> 00:09:49,756 - She's 15! She doesn't even drive yet! 224 00:09:49,798 --> 00:09:51,966 - It is rare to see PBC in adolescents, 225 00:09:52,008 --> 00:09:53,468 although there have been reported cases 226 00:09:53,510 --> 00:09:54,636 of pediatric onset. 227 00:09:54,678 --> 00:09:55,804 - If her liver is the problem, 228 00:09:55,845 --> 00:09:57,639 why is her brain being affected? 229 00:09:57,681 --> 00:09:59,516 - When the liver isn't functioning 230 00:09:59,557 --> 00:10:00,850 how it's supposed to, 231 00:10:00,892 --> 00:10:03,269 it stops filtering toxins from the bloodstream. 232 00:10:03,311 --> 00:10:06,690 And then these toxins build up and travel to the brain. 233 00:10:06,731 --> 00:10:08,483 But the condition is only temporary. 234 00:10:08,525 --> 00:10:10,568 And with medication, her cognitive function 235 00:10:10,610 --> 00:10:11,820 will return to normal. 236 00:10:11,861 --> 00:10:14,239 - What about her liver? 237 00:10:14,280 --> 00:10:16,825 - Lydia is going to need a liver transplant. 238 00:10:21,204 --> 00:10:22,789 - [stammering] 239 00:10:22,831 --> 00:10:25,625 So how do we do that? 240 00:10:25,667 --> 00:10:27,460 How do we find her a new liver? 241 00:10:27,502 --> 00:10:29,129 - We'll get Lydia evaluated 242 00:10:29,170 --> 00:10:31,297 for the transplant list, the national registry, 243 00:10:31,339 --> 00:10:34,300 but her fastest bet would be a living donor. 244 00:10:34,342 --> 00:10:38,179 - What's pretty cool about the liver is it regenerates. 245 00:10:38,221 --> 00:10:40,265 So you can give someone a portion of your liver, 246 00:10:40,306 --> 00:10:42,058 and it grows back to its original size 247 00:10:42,100 --> 00:10:44,436 after the transplant. 248 00:10:44,477 --> 00:10:47,230 - I would, um, give her mine in a heartbeat, 249 00:10:47,272 --> 00:10:50,942 but I'm a recovering alcoholic. 250 00:10:50,984 --> 00:10:52,944 - As long as you've been sober for six months, 251 00:10:52,986 --> 00:10:55,363 that's not an exclusionary criterion, OK? 252 00:10:55,405 --> 00:10:57,824 We will want to run some tests to check your liver function. 253 00:10:57,866 --> 00:11:00,535 - Of course. Whatever you need to do. 254 00:11:00,577 --> 00:11:03,246 I would give anything to help my daughter. 255 00:11:07,083 --> 00:11:08,835 - Maggie. - This better be good. 256 00:11:08,877 --> 00:11:10,670 Showing up at my job unannounced 257 00:11:10,712 --> 00:11:12,005 is quite the overstep. 258 00:11:12,047 --> 00:11:13,381 - Didn't you get my text? 259 00:11:13,423 --> 00:11:14,883 - No, my phone's been on the charger 260 00:11:14,924 --> 00:11:16,051 all morning. What is it? 261 00:11:16,092 --> 00:11:17,260 - I got to show you something outside. 262 00:11:17,302 --> 00:11:19,387 - I can't, Grant. I'm working. 263 00:11:19,429 --> 00:11:21,556 - Just five minutes. That's all I'm asking. 264 00:11:21,598 --> 00:11:23,475 I don't want to be a bother, but you're the only person 265 00:11:23,516 --> 00:11:26,227 who will understand. 266 00:11:26,269 --> 00:11:28,772 - Give me 20 minutes. I'll take my lunch break early. 267 00:11:28,813 --> 00:11:31,149 - Meet you out front. - OK. 268 00:11:31,191 --> 00:11:33,651 - Congrats on your big news, buddy. Mazel tov. 269 00:11:33,693 --> 00:11:35,487 - Thank you. I'm pretty excited. 270 00:11:35,528 --> 00:11:36,821 - Could have given me a little more time 271 00:11:36,863 --> 00:11:38,615 to dust off the old tux, though. 272 00:11:38,656 --> 00:11:41,242 Damn. - Sorry about that. 273 00:11:41,284 --> 00:11:45,622 You know, my dad's passing crystallized a lot for me 274 00:11:45,663 --> 00:11:49,209 about the man I want to be, the life I want to have, 275 00:11:49,250 --> 00:11:52,295 and an urgency to get those changes now. 276 00:11:52,337 --> 00:11:53,630 - Makes sense. 277 00:11:53,672 --> 00:11:55,465 - It's probably why things are so easy with April 278 00:11:55,507 --> 00:11:57,050 this time around. 279 00:11:57,092 --> 00:12:01,805 I guess I got closer to the guy she was holding out for. 280 00:12:01,846 --> 00:12:03,098 - Nice. 281 00:12:03,139 --> 00:12:05,016 - Hey, I need some help. 282 00:12:05,058 --> 00:12:06,935 I got a guy in trouble a few blocks away. 283 00:12:06,976 --> 00:12:08,937 - Hey, I'm Dr. Choi. What's going on? 284 00:12:08,978 --> 00:12:10,271 - There's this homeless guy, Buddy. 285 00:12:10,313 --> 00:12:12,357 He kind of lives behind my apartment building. 286 00:12:12,399 --> 00:12:14,484 Something's wrong with him. I called 911. 287 00:12:14,526 --> 00:12:16,444 But they said the ambulance is gonna take, like, 20 minutes. 288 00:12:16,486 --> 00:12:18,446 I don't know. He doesn't look so good. 289 00:12:18,488 --> 00:12:20,490 - Can you take us to him? - Yeah, follow me. 290 00:12:23,493 --> 00:12:24,494 - Buddy! 291 00:12:26,538 --> 00:12:28,581 - Buddy. Hey, Buddy. 292 00:12:28,623 --> 00:12:29,666 - He's breathing, right? 293 00:12:29,708 --> 00:12:30,875 - Respirations are shallow, 294 00:12:30,917 --> 00:12:32,419 but yeah, he's breathing. 295 00:12:32,460 --> 00:12:34,004 - How long has he been here for? 296 00:12:34,045 --> 00:12:35,630 - Buddy's been a fixture since I moved in, 297 00:12:35,672 --> 00:12:37,382 so at least four years. 298 00:12:37,424 --> 00:12:40,176 - You notice any changes in his behavior recently? 299 00:12:40,218 --> 00:12:41,636 - Buddy disappeared for a couple nights, 300 00:12:41,678 --> 00:12:43,471 maybe about a month ago. 301 00:12:43,513 --> 00:12:45,348 I don't know where he went, but when he came back, 302 00:12:45,390 --> 00:12:47,392 he wasn't moving around as well. 303 00:12:47,434 --> 00:12:49,811 He just seemed more out of it than usual. 304 00:12:49,853 --> 00:12:51,354 - [moaning] 305 00:12:51,396 --> 00:12:54,357 [tense music] 306 00:12:54,399 --> 00:12:58,570 * * 307 00:13:04,826 --> 00:13:05,035 . 308 00:13:05,076 --> 00:13:05,785 - My name won't be on the-- 309 00:13:06,745 --> 00:13:08,413 it won't be attached to anything? 310 00:13:08,455 --> 00:13:10,040 - It can all be processed anonymously. 311 00:13:10,081 --> 00:13:11,708 - And you won't release any of my information 312 00:13:11,750 --> 00:13:13,251 to the police, right? - Mm-mm. 313 00:13:13,293 --> 00:13:15,420 Not without your permission. 314 00:13:15,462 --> 00:13:18,298 - Oh, I forgot to ask. How much is it gonna cost? 315 00:13:18,340 --> 00:13:19,841 I don't have insurance or anything, so-- 316 00:13:19,883 --> 00:13:20,884 - Nothing. 317 00:13:20,925 --> 00:13:22,552 There's no patient responsibility. 318 00:13:22,594 --> 00:13:23,803 - And we'll give you a voucher 319 00:13:23,845 --> 00:13:26,389 for any additional follow-up costs. 320 00:13:26,431 --> 00:13:28,141 - Would you like a Valium? 321 00:13:28,183 --> 00:13:29,559 It can help calm your nerves. 322 00:13:29,601 --> 00:13:32,604 - No, no, no, I don't want to black out again. 323 00:13:32,645 --> 00:13:34,606 - It's actually just a mild sedative. 324 00:13:34,647 --> 00:13:36,066 - No! 325 00:13:36,107 --> 00:13:39,069 Thanks, but no. 326 00:13:39,110 --> 00:13:40,653 - OK. 327 00:13:40,695 --> 00:13:42,364 - We're ready to begin the exam. 328 00:13:42,405 --> 00:13:45,075 OK, Gloria? 329 00:13:45,116 --> 00:13:47,994 OK, so sit back a little, put your feet in the stirrups. 330 00:13:48,036 --> 00:13:50,038 And if at any point you need me to stop, 331 00:13:50,080 --> 00:13:53,208 if you need to take a break, you just let me know, OK? 332 00:13:53,249 --> 00:13:57,545 All right, I'm putting my hand on the inside of your thigh. 333 00:13:57,587 --> 00:13:59,130 Next, I'm gonna take a quick look 334 00:13:59,172 --> 00:14:01,091 at the outside area first. 335 00:14:01,132 --> 00:14:02,425 - Here. 336 00:14:02,467 --> 00:14:03,968 Squeeze as hard as you need. 337 00:14:06,304 --> 00:14:07,681 - OK. 338 00:14:07,722 --> 00:14:10,433 Now you're gonna feel the tip of the speculum. 339 00:14:10,475 --> 00:14:12,477 - You're doing really great. 340 00:14:14,437 --> 00:14:15,605 - So what do you think? 341 00:14:15,647 --> 00:14:16,856 I know her liver's on the cusp, but-- 342 00:14:16,898 --> 00:14:18,316 - I've got to disagree with you there, Will. 343 00:14:18,358 --> 00:14:20,443 It's not on the cusp. Not even close. 344 00:14:20,485 --> 00:14:21,611 - Well, what do you mean? 345 00:14:21,653 --> 00:14:23,279 Danielle's liver function is solid. 346 00:14:23,321 --> 00:14:24,864 - Yeah, now, but the damage is done. 347 00:14:24,906 --> 00:14:26,950 The liver's fibrotic. - Mildly. 348 00:14:26,991 --> 00:14:28,743 - It won't tolerate a partial resection. 349 00:14:28,785 --> 00:14:30,412 - Well, that's a prediction, not a fact. 350 00:14:30,453 --> 00:14:32,580 - A good chance it'll fail to regenerate. 351 00:14:32,622 --> 00:14:34,249 And then Mom will need a liver transplant. 352 00:14:34,290 --> 00:14:37,502 - Maybe that's a risk Danielle's willing to take. 353 00:14:37,544 --> 00:14:39,713 - But if Danielle ended up needing a new liver 354 00:14:39,754 --> 00:14:41,464 after we allowed her to donate, 355 00:14:41,506 --> 00:14:42,799 that's the kind of bad outcome 356 00:14:42,841 --> 00:14:45,844 that could get a transplant program shut down. 357 00:14:45,885 --> 00:14:47,345 I'm sorry, man. 358 00:14:55,437 --> 00:14:57,981 - My, my, my. 359 00:14:58,023 --> 00:15:00,191 My goodness. 360 00:15:00,233 --> 00:15:02,277 Is that-- - It is. 361 00:15:02,318 --> 00:15:03,862 - No! 362 00:15:05,864 --> 00:15:07,574 What happened to the peeling vinyl top 363 00:15:07,615 --> 00:15:08,825 that used to flap in the wind? 364 00:15:08,867 --> 00:15:11,578 - Gone. That and the cracked window. 365 00:15:11,619 --> 00:15:13,288 Got the heating and air fixed too. 366 00:15:13,329 --> 00:15:16,332 - Oh, my word. 367 00:15:16,374 --> 00:15:19,002 You know, I love this car. 368 00:15:19,044 --> 00:15:20,462 It's the only reason I gave you the time of day 369 00:15:20,503 --> 00:15:22,505 in high school. 370 00:15:22,547 --> 00:15:24,632 - I've been restoring it for years now. 371 00:15:24,674 --> 00:15:26,301 - You did all this yourself? 372 00:15:26,343 --> 00:15:27,594 - For the most part. 373 00:15:27,635 --> 00:15:29,554 Just got the leather seats reupholstered. 374 00:15:29,596 --> 00:15:31,431 The finishing touch. 375 00:15:31,473 --> 00:15:33,141 - Wow. - What do you say? 376 00:15:33,183 --> 00:15:36,019 A spin around the block, for old time's sake? 377 00:15:36,061 --> 00:15:37,020 - Aw. 378 00:15:37,062 --> 00:15:38,938 - Come on. 379 00:15:38,980 --> 00:15:40,523 - A quick spin. 380 00:15:40,565 --> 00:15:41,775 My break's over in 30. 381 00:15:41,816 --> 00:15:44,110 - Yes, ma'am. - Oh! 382 00:15:45,528 --> 00:15:47,489 - Do you happen to know his full name? 383 00:15:47,530 --> 00:15:48,948 - Everyone just calls him Buddy. 384 00:15:48,990 --> 00:15:52,285 He's a friendly guy but not all there. 385 00:15:52,327 --> 00:15:53,578 - How so? 386 00:15:53,620 --> 00:15:55,538 - Sometimes I'll see him talking to no one, 387 00:15:55,580 --> 00:15:57,874 and he repeats himself a lot. 388 00:15:57,916 --> 00:16:02,087 It just seems like his, um, processing is kind of delayed. 389 00:16:03,421 --> 00:16:05,924 Hey, I'm really sorry, but I'm super late for work. 390 00:16:05,965 --> 00:16:07,384 - Oh, look, we really appreciate you hanging around 391 00:16:07,425 --> 00:16:08,510 while we got him situated, OK? 392 00:16:08,551 --> 00:16:10,095 Thank you very much. 393 00:16:10,136 --> 00:16:12,263 - So I found a partially healed puncture site in his groin. 394 00:16:12,305 --> 00:16:14,766 It looks like he developed a postprocedural abscess. 395 00:16:14,808 --> 00:16:16,726 I'm gonna drain it and start antibiotics. 396 00:16:16,768 --> 00:16:17,769 - Wonder what the procedure was for. 397 00:16:17,811 --> 00:16:19,854 - Or where it was done. 398 00:16:19,896 --> 00:16:21,981 - Hawley Community Hospital. 399 00:16:22,023 --> 00:16:23,233 It's still in pretty good shape, 400 00:16:23,274 --> 00:16:25,276 so it must have been a fairly recent visit. 401 00:16:25,318 --> 00:16:27,112 - Is there a name on that bracelet? 402 00:16:27,153 --> 00:16:28,863 - William "Buddy" Foster. 403 00:16:28,905 --> 00:16:30,407 - Clip that off for me, will you, Doris? 404 00:16:30,448 --> 00:16:32,492 I'm gonna look up that hospital and then give them a call. 405 00:16:32,534 --> 00:16:33,868 - Hawley? 406 00:16:33,910 --> 00:16:35,078 I mean, it kind of rings a bell, 407 00:16:35,120 --> 00:16:37,831 but I'm pretty sure it's outside of Chicago. 408 00:16:37,872 --> 00:16:40,250 - I wonder how he ended up there. 409 00:16:40,291 --> 00:16:42,168 - Yeah. 410 00:16:42,210 --> 00:16:43,878 - Any other family members 411 00:16:43,920 --> 00:16:45,422 that might be willing to get evaluated? 412 00:16:45,463 --> 00:16:47,007 See if they're a match for Lydia? 413 00:16:47,048 --> 00:16:51,261 - No, she's, um-- she's an only child. 414 00:16:51,302 --> 00:16:56,266 Her father also had problems with alcohol. 415 00:16:56,307 --> 00:16:59,644 Smashed his car into a tree two years ago and died on impact. 416 00:16:59,686 --> 00:17:01,521 - We're so sorry. 417 00:17:02,897 --> 00:17:04,107 - With the transplant list, 418 00:17:04,149 --> 00:17:07,193 how long do you think Lydia will have to wait? 419 00:17:07,235 --> 00:17:09,112 - It is impossible to predict. 420 00:17:09,154 --> 00:17:12,949 It can take just a few weeks, or it can take months. 421 00:17:12,991 --> 00:17:15,618 Years sometimes. 422 00:17:15,660 --> 00:17:20,915 - So, um, just prepare myself for anything? 423 00:17:20,957 --> 00:17:24,210 - Yeah. We'll check on Lydia in a bit, OK? 424 00:17:28,631 --> 00:17:31,051 - Man, that's rough. 425 00:17:31,092 --> 00:17:33,219 - Worst feeling in the world, I imagine. 426 00:17:33,261 --> 00:17:35,513 - Doing search and rescue, you meet these parents 427 00:17:35,555 --> 00:17:38,141 who are just so desperate to help. 428 00:17:38,183 --> 00:17:40,143 It's heartbreaking telling them they can't. 429 00:17:40,185 --> 00:17:42,187 - Yeah, only adds salt that Danielle's past 430 00:17:42,228 --> 00:17:44,856 is what's preventing her from donating. 431 00:17:44,898 --> 00:17:47,609 - Talk about a cruel twist, huh? 432 00:17:47,650 --> 00:17:49,986 If it was any other organ. 433 00:17:50,028 --> 00:17:52,697 I mean, her kidneys are perfectly healthy. 434 00:17:56,034 --> 00:17:57,494 Dr. Halstead? 435 00:17:57,535 --> 00:18:00,288 - Her kidneys are healthy. 436 00:18:00,330 --> 00:18:01,915 I think you're on to something. 437 00:18:14,636 --> 00:18:15,970 - You're staring. 438 00:18:16,012 --> 00:18:17,847 - I'm sorry. 439 00:18:17,889 --> 00:18:20,225 I just never thought you'd be riding shotgun 440 00:18:20,266 --> 00:18:21,184 in this car again. 441 00:18:21,226 --> 00:18:22,519 - Well... 442 00:18:22,560 --> 00:18:24,145 - It used to give me such a rush back in the day, 443 00:18:24,187 --> 00:18:26,898 looking over and seeing you next to me. 444 00:18:29,401 --> 00:18:31,236 Still does. 445 00:18:34,989 --> 00:18:36,616 - Grant. 446 00:18:38,618 --> 00:18:39,869 No. 447 00:18:42,455 --> 00:18:44,374 [cars honking] 448 00:18:44,416 --> 00:18:45,375 - [sighs] 449 00:18:45,417 --> 00:18:48,253 [tires squealing] 450 00:18:48,294 --> 00:18:49,587 Grant! 451 00:18:57,345 --> 00:18:57,554 . 452 00:18:57,595 --> 00:18:58,763 - You're talking about a paired exchange, right? 453 00:18:59,806 --> 00:19:01,099 It won't work. 454 00:19:01,141 --> 00:19:02,600 Both the donors need to have healthy livers. 455 00:19:02,642 --> 00:19:03,893 - Well, not exactly. 456 00:19:03,935 --> 00:19:05,270 It's called a trans-organ paired exchange. 457 00:19:05,311 --> 00:19:06,312 - Oh, yeah. 458 00:19:06,354 --> 00:19:08,189 I heard it discussed at a conference. 459 00:19:08,231 --> 00:19:09,482 Pretty new concept, right? 460 00:19:09,524 --> 00:19:10,984 Only a couple have been performed in the U.S. 461 00:19:11,026 --> 00:19:12,527 - It's rare, but this kind of swap 462 00:19:12,569 --> 00:19:15,030 is allowed under the National Organ Transplant Act. 463 00:19:15,071 --> 00:19:16,448 - Uh-huh. Thank you. 464 00:19:16,489 --> 00:19:19,284 So you're suggesting that Danielle donate her kidney 465 00:19:19,325 --> 00:19:20,869 to someone on the transplant list... 466 00:19:20,910 --> 00:19:22,662 - Someone already with a willing donor 467 00:19:22,704 --> 00:19:24,748 who was ruled out for a kidney-specific reason. 468 00:19:24,789 --> 00:19:26,666 - And then they would donate their liver to Lydia? 469 00:19:26,708 --> 00:19:29,294 - Like a paired exchange, except with different organs. 470 00:19:29,336 --> 00:19:30,712 - Well, it's not exactly like for like. 471 00:19:30,754 --> 00:19:32,922 A liver transplant exposes the donor to greater risk. 472 00:19:32,964 --> 00:19:34,090 - But if we can identify 473 00:19:34,132 --> 00:19:35,842 a potential donor recipient match, 474 00:19:35,884 --> 00:19:37,177 walk them through the added risk factors... 475 00:19:37,218 --> 00:19:38,803 - And we have to loop in legal. 476 00:19:38,845 --> 00:19:40,513 The whole nine yards. - Of course. 477 00:19:40,555 --> 00:19:43,725 I'm not trying to do anything below board. 478 00:19:43,767 --> 00:19:46,311 - OK, I think I have an idea for a second donor. 479 00:19:46,353 --> 00:19:48,188 Frank Sheraton. Late 40s. 480 00:19:48,229 --> 00:19:50,648 He's in good health, but due to a mild reduction in GFR, 481 00:19:50,690 --> 00:19:52,734 he couldn't donate his kidney to his wife, Roberta. 482 00:19:52,776 --> 00:19:55,487 She's been on the transplant list for three years. 483 00:19:55,528 --> 00:19:56,696 - Before we get anyone's hopes up, 484 00:19:56,738 --> 00:19:58,114 let's make sure Frank's a match for Lydia, 485 00:19:58,156 --> 00:19:59,532 Danielle for Roberta. 486 00:19:59,574 --> 00:20:00,617 - I'll pull up their charts. 487 00:20:00,658 --> 00:20:02,077 Dr. Lieu, you want to give me a hand? 488 00:20:02,118 --> 00:20:03,161 - Happy to. - All right. 489 00:20:03,203 --> 00:20:05,455 We'll circle back in a bit. - Great. 490 00:20:05,497 --> 00:20:08,166 - Dr. Halstead, there you are. - What's wrong? 491 00:20:08,208 --> 00:20:11,002 - Maggie and a friend were in a car accident. 492 00:20:11,044 --> 00:20:13,630 The ambulance is en route. 493 00:20:16,216 --> 00:20:17,842 Maggie, you should be on a gurney. 494 00:20:17,884 --> 00:20:19,010 - I'm fine. 495 00:20:19,052 --> 00:20:20,220 - That's what I said, but she refused. 496 00:20:20,261 --> 00:20:21,763 - Going to Baghdad. Matt, talk to me. 497 00:20:21,805 --> 00:20:23,139 - Grant Young. 44-year-old male. 498 00:20:23,181 --> 00:20:24,391 High-speed motor vehicle crash. 499 00:20:24,432 --> 00:20:28,061 GCS 15, BP 120/72. Heart rate 110. 500 00:20:28,103 --> 00:20:30,105 Large laceration on the-- - To the left calf. 501 00:20:30,146 --> 00:20:31,690 Active bleeding for almost four minutes. 502 00:20:31,731 --> 00:20:34,192 I initially tried to control it with pressure. 503 00:20:34,234 --> 00:20:35,527 - Hey, Grant. I'm Dr. Halstead. 504 00:20:35,568 --> 00:20:36,986 - A piece of shrapnel or something from the door 505 00:20:37,028 --> 00:20:38,029 sliced the leg. 506 00:20:38,071 --> 00:20:39,531 Uh, it looks arterial. 507 00:20:39,572 --> 00:20:41,574 - Thank you, Maggie. I got it from here. 508 00:20:41,616 --> 00:20:43,660 - Come on, Maggie. Let me look you over. 509 00:20:43,702 --> 00:20:44,619 Come. 510 00:20:46,454 --> 00:20:47,914 - Gloria. 511 00:20:47,956 --> 00:20:49,457 Hey. 512 00:20:49,499 --> 00:20:50,792 You want to have a seat? 513 00:20:50,834 --> 00:20:53,336 - That's OK. I prefer to stand. 514 00:20:53,378 --> 00:20:55,088 - OK, sure. 515 00:20:56,548 --> 00:20:59,759 So your labs came back positive for GHB. 516 00:20:59,801 --> 00:21:02,387 It's what's commonly known as a date rape drug. 517 00:21:02,429 --> 00:21:05,098 And while we can't make any definitive conclusions 518 00:21:05,140 --> 00:21:06,641 until your kit is tested, 519 00:21:06,683 --> 00:21:09,936 there was evidence that you sustained injuries 520 00:21:09,978 --> 00:21:11,688 from a sexual assault. 521 00:21:15,150 --> 00:21:16,401 - What kind of evidence? 522 00:21:16,443 --> 00:21:18,737 - Bruising in your genital area, 523 00:21:18,778 --> 00:21:20,613 a possible fingerprint pattern. 524 00:21:26,661 --> 00:21:28,580 - What about STDs? 525 00:21:28,621 --> 00:21:30,749 - Your HIV, gonorrhea, and chlamydia tests 526 00:21:30,790 --> 00:21:32,250 all came back negative, 527 00:21:32,292 --> 00:21:33,626 but you'll need to follow up 528 00:21:33,668 --> 00:21:36,379 to do retesting in two to three weeks. 529 00:21:38,298 --> 00:21:42,093 - Is it too early to know if-- 530 00:21:42,135 --> 00:21:44,220 if I'm pregnant? 531 00:21:44,262 --> 00:21:46,598 - Your pregnancy test came back negative, 532 00:21:46,639 --> 00:21:49,434 but you'll want to retest in two weeks. 533 00:21:51,644 --> 00:21:54,064 - Is that it? Is that everything? 534 00:21:54,105 --> 00:21:55,273 Can I go home now? 535 00:21:55,315 --> 00:21:57,859 - Well, first we wanted to talk with you 536 00:21:57,901 --> 00:21:59,277 about some of the counseling 537 00:21:59,319 --> 00:22:00,945 and mental health services available. 538 00:22:00,987 --> 00:22:03,365 - All free of charge. 539 00:22:03,406 --> 00:22:05,867 - I really want to go home. 540 00:22:05,909 --> 00:22:09,287 Forget it ever happened. 541 00:22:09,329 --> 00:22:11,373 - If you do change your mind, 542 00:22:11,414 --> 00:22:14,542 all of the information and the phone numbers are in here. 543 00:22:14,584 --> 00:22:16,670 - Both of ours included. 544 00:22:16,711 --> 00:22:18,088 - Thanks. 545 00:22:19,798 --> 00:22:21,549 - Gloria, you said initially 546 00:22:21,591 --> 00:22:22,967 that you didn't want to involve the police. 547 00:22:23,009 --> 00:22:24,386 - I don't. - OK. 548 00:22:24,427 --> 00:22:27,138 You do understand, though, that without a report, 549 00:22:27,180 --> 00:22:29,808 they're not able to open an investigation, 550 00:22:29,849 --> 00:22:33,311 so they're not able to find the person who did this to you. 551 00:22:33,353 --> 00:22:37,023 - It's not like I'd press charges anyway. 552 00:22:37,065 --> 00:22:38,566 I just-- 553 00:22:38,608 --> 00:22:42,570 I needed to know what happened for myself. 554 00:22:42,612 --> 00:22:43,822 That's it. 555 00:22:43,863 --> 00:22:46,616 That's enough. 556 00:22:46,658 --> 00:22:48,993 No one else can know. 557 00:22:49,035 --> 00:22:50,245 - Gloria, I understand, right now, 558 00:22:50,286 --> 00:22:51,204 this is very traumatizing-- 559 00:22:51,246 --> 00:22:52,831 - OK, Gloria. 560 00:22:52,872 --> 00:22:54,207 We hear you. 561 00:22:54,249 --> 00:22:56,292 We'll get your discharge paperwork started. 562 00:23:05,051 --> 00:23:06,761 - Hey. That's it? 563 00:23:06,803 --> 00:23:09,180 I feel like we should be having a more substantial conversation 564 00:23:09,222 --> 00:23:11,016 with her about reporting. - No. 565 00:23:11,057 --> 00:23:13,351 Her unwillingness to show ID, 566 00:23:13,393 --> 00:23:15,353 lack of insurance, fear of the police. 567 00:23:15,395 --> 00:23:20,233 I suspect that Gloria might be undocumented. 568 00:23:22,235 --> 00:23:24,529 Let's not push too hard, OK? 569 00:23:24,571 --> 00:23:26,781 - But I believe there are legal protections 570 00:23:26,823 --> 00:23:27,907 for undocumented immigrants 571 00:23:27,949 --> 00:23:29,492 that report crimes like sexual assault. 572 00:23:29,534 --> 00:23:31,703 - And while you may believe in those protections, Hannah, 573 00:23:31,745 --> 00:23:34,789 Gloria might not, and we have to respect that. 574 00:23:39,753 --> 00:23:41,546 - [moaning] 575 00:23:41,588 --> 00:23:42,964 - Buddy, what we're trying to figure out 576 00:23:43,006 --> 00:23:46,426 is if you can remember going to a hospital recently. 577 00:23:46,468 --> 00:23:47,510 - Yeah. 578 00:23:47,552 --> 00:23:49,888 Yeah, I went to the hospital before. 579 00:23:49,929 --> 00:23:50,930 That's right. 580 00:23:50,972 --> 00:23:53,850 - And how'd you get there? 581 00:23:53,892 --> 00:23:55,685 - Real nice lady drove me. 582 00:23:55,727 --> 00:23:58,563 She bought me dinner too. 583 00:23:58,605 --> 00:24:00,982 - Were you hurt? 584 00:24:01,024 --> 00:24:02,609 - No. Don't think so. 585 00:24:02,650 --> 00:24:04,694 No. - Huh. 586 00:24:04,736 --> 00:24:06,446 I wonder why she-- 587 00:24:06,488 --> 00:24:09,074 she took you to the hospital, then. 588 00:24:09,115 --> 00:24:11,076 - Guess I needed to go. 589 00:24:11,117 --> 00:24:13,411 A real nice lady. 590 00:24:13,453 --> 00:24:15,789 She bought me dinner. - OK. 591 00:24:18,375 --> 00:24:20,418 Um, you know what? 592 00:24:20,460 --> 00:24:22,921 We're gonna step out for a second and be right back. 593 00:24:22,962 --> 00:24:23,963 - Sure. - Yeah, all right. 594 00:24:24,005 --> 00:24:25,840 Sit tight. - Sure. 595 00:24:28,218 --> 00:24:30,804 - All right, so I got in touch with Hawley Community Hospital. 596 00:24:30,845 --> 00:24:35,100 It's about two hours north of the city, in Wisconsin, right? 597 00:24:35,141 --> 00:24:37,102 Buddy was there a month ago. 598 00:24:37,143 --> 00:24:38,478 Two-night stay 599 00:24:38,520 --> 00:24:41,940 for a left atrial appendage occlusion procedure. 600 00:24:41,981 --> 00:24:43,441 - Aren't LA occlusions done 601 00:24:43,483 --> 00:24:46,111 to prevent stroke in patients with a-fib? 602 00:24:46,152 --> 00:24:48,905 - Buddy hasn't flipped into a-fib once since he got here. 603 00:24:48,947 --> 00:24:50,281 - It's an elective procedure 604 00:24:50,323 --> 00:24:53,159 on an unhoused patient in a different state. 605 00:24:53,201 --> 00:24:54,994 How'd they expect him to get back 606 00:24:55,036 --> 00:24:56,413 for his follow-up stuff? 607 00:24:56,454 --> 00:24:57,747 - Or keep his surgical site clean? 608 00:24:57,789 --> 00:24:59,624 It's no wonder he ended up with an infection. 609 00:24:59,666 --> 00:25:01,876 - At best, I think we're looking at extreme negligence. 610 00:25:01,918 --> 00:25:03,211 - I think it's worse. 611 00:25:03,253 --> 00:25:04,754 Buddy mentioned a lady picking him up 612 00:25:04,796 --> 00:25:06,798 and driving him to the hospital. 613 00:25:06,840 --> 00:25:09,134 - Ah, a recruiter. 614 00:25:09,175 --> 00:25:11,636 - Probably gets a kickback for every patient she finds. 615 00:25:11,678 --> 00:25:13,304 - Oh, my gosh. 616 00:25:13,346 --> 00:25:15,682 - I think we're looking at Medicaid fraud. 617 00:25:20,562 --> 00:25:22,188 - It's not what it looks like, Sharon. 618 00:25:22,230 --> 00:25:25,400 - Who said it looked like anything? 619 00:25:25,442 --> 00:25:27,736 No one's judging you. [knocks at door] 620 00:25:27,777 --> 00:25:29,154 - Hey, I just wanted to let you know 621 00:25:29,195 --> 00:25:30,572 I sent Grant to angio 622 00:25:30,613 --> 00:25:32,365 to see if there's any vessel damage to his leg. 623 00:25:32,407 --> 00:25:33,742 - Thanks for the update, Will. 624 00:25:33,783 --> 00:25:35,452 - Of course. 625 00:25:35,493 --> 00:25:36,828 How's your patient, Ms. Goodwin? 626 00:25:36,870 --> 00:25:39,831 - Stubborn with a chance of just fine. 627 00:25:42,459 --> 00:25:44,669 - Maggie, you want me to call Ben for you? 628 00:25:44,711 --> 00:25:46,796 - No, no, no. That's OK. 629 00:25:46,838 --> 00:25:50,383 Ben's away at a teacher's conference in Florida. 630 00:25:50,425 --> 00:25:53,011 I'll let him know when he comes home on Friday. 631 00:25:53,053 --> 00:25:54,554 - Sure. 632 00:26:01,686 --> 00:26:03,021 - Hannah. 633 00:26:03,063 --> 00:26:04,356 Hey, do you have a minute? 634 00:26:04,397 --> 00:26:05,857 - Yeah, of course. What's up? 635 00:26:07,150 --> 00:26:08,568 - Her name is Chelsea. 636 00:26:08,610 --> 00:26:10,111 She walked into the district this morning 637 00:26:10,153 --> 00:26:11,863 to report a possible rape. 638 00:26:11,905 --> 00:26:13,531 - A possible rape? 639 00:26:13,573 --> 00:26:15,825 - Blacked out at a warehouse party last night. 640 00:26:15,867 --> 00:26:18,536 She thinks someone slipped something in her drink. 641 00:26:18,578 --> 00:26:20,538 - Was it in Pilsen? 642 00:26:20,580 --> 00:26:23,333 - Yeah. How did you know that? 643 00:26:30,882 --> 00:26:31,091 . 644 00:26:31,132 --> 00:26:32,467 - So I donate a lobe of my liver to this young woman, 645 00:26:33,677 --> 00:26:34,886 and the girl's mother would give her kidney 646 00:26:34,928 --> 00:26:36,346 to Roberta? - Exactly. 647 00:26:36,388 --> 00:26:39,140 We've done the legwork, and you're a compatible donor. 648 00:26:39,182 --> 00:26:42,519 - And the mother is a match for you, Roberta. 649 00:26:42,560 --> 00:26:45,021 - Well then, yeah. Absolutely. I'm in. 650 00:26:45,063 --> 00:26:47,649 How soon can they operate? - Frank, hold on a second. 651 00:26:47,691 --> 00:26:50,902 I think we have to ask a few more questions. 652 00:26:50,944 --> 00:26:52,779 We learned all about kidney donation 653 00:26:52,821 --> 00:26:54,989 when Frank was evaluated to be a donor for me. 654 00:26:55,031 --> 00:26:59,452 Donating the liver, is this a similar undertaking? 655 00:26:59,494 --> 00:27:01,705 - Well, to be completely honest, 656 00:27:01,746 --> 00:27:04,416 it's a bigger undertaking. 657 00:27:04,457 --> 00:27:06,751 It's an open surgery with a large abdominal incision. 658 00:27:06,793 --> 00:27:08,086 - And because of the incision, 659 00:27:08,128 --> 00:27:09,879 it is a harder recovery than kidney donation. 660 00:27:09,921 --> 00:27:11,464 Usually about twice as long. 661 00:27:11,506 --> 00:27:13,299 - Oh, then no. 662 00:27:13,341 --> 00:27:14,384 - Babe. - No. 663 00:27:14,426 --> 00:27:15,468 We have to think about the kids. 664 00:27:15,510 --> 00:27:16,761 - I am. 665 00:27:16,803 --> 00:27:18,471 They need their mom. 666 00:27:18,513 --> 00:27:21,307 We all need you. 667 00:27:21,349 --> 00:27:22,726 Hey, remember, 668 00:27:22,767 --> 00:27:25,145 I survived five skydives and three bungee jumps. 669 00:27:25,186 --> 00:27:28,148 You think I'm gonna let a little surgery take me out? 670 00:27:28,189 --> 00:27:31,026 Surgery is probably the safest place for me. 671 00:27:31,067 --> 00:27:33,653 And the fact that this is gonna help someone else out too? 672 00:27:33,695 --> 00:27:35,739 Even better. 673 00:27:35,780 --> 00:27:38,033 Let me do this. 674 00:27:45,498 --> 00:27:46,958 Is this a yes? 675 00:27:48,376 --> 00:27:50,170 - OK. 676 00:27:50,211 --> 00:27:52,297 Great. 677 00:27:52,339 --> 00:27:53,798 - Great. 678 00:27:53,840 --> 00:27:57,052 - I understand that the evidence from Gloria's exam 679 00:27:57,093 --> 00:28:00,138 would strengthen any future case against the assailant, 680 00:28:00,180 --> 00:28:02,932 but I really don't think revisiting the topic 681 00:28:02,974 --> 00:28:04,642 is going to change her mind. 682 00:28:04,684 --> 00:28:06,144 - Well, I think we should try. 683 00:28:06,186 --> 00:28:08,480 - So you want her to risk her future, 684 00:28:08,521 --> 00:28:12,275 or her family's future, for someone she doesn't even know? 685 00:28:12,317 --> 00:28:13,401 - No, I'm not saying that. 686 00:28:13,443 --> 00:28:15,362 - Because that's her dilemma, Hannah. 687 00:28:15,403 --> 00:28:18,448 And you can promise her till you're blue in the face 688 00:28:18,490 --> 00:28:19,908 that the system will protect her 689 00:28:19,949 --> 00:28:22,035 and fight for her rights just like they fight for yours, 690 00:28:22,077 --> 00:28:24,621 but I bet she's seen enough evidence to the contrary 691 00:28:24,662 --> 00:28:26,790 to know better. 692 00:28:26,831 --> 00:28:28,792 - I'm not suggesting that Gloria do this 693 00:28:28,833 --> 00:28:31,044 for someone else. 694 00:28:31,086 --> 00:28:33,880 I'm thinking of Gloria and how it's gonna feel 695 00:28:33,922 --> 00:28:36,299 to carry this trauma for the rest of her life. 696 00:28:38,301 --> 00:28:42,389 My college roommate, Annie, was raped at a frat party. 697 00:28:42,430 --> 00:28:45,100 She didn't know who did it. Didn't report it to anyone. 698 00:28:45,141 --> 00:28:47,686 And she said exactly what Gloria said. 699 00:28:47,727 --> 00:28:49,854 She just wanted to forget it ever happened. 700 00:28:49,896 --> 00:28:51,606 And so, she put all her energy 701 00:28:51,648 --> 00:28:54,317 into pretending like it didn't matter, 702 00:28:54,359 --> 00:28:56,486 like holding someone accountable didn't matter. 703 00:28:56,528 --> 00:28:59,155 And somewhere along the way, I think she began to believe 704 00:28:59,197 --> 00:29:01,866 it didn't matter. 705 00:29:01,908 --> 00:29:04,619 That she didn't matter. 706 00:29:06,121 --> 00:29:09,749 And she carried that feeling as long as she could 707 00:29:09,791 --> 00:29:13,294 before taking her own life. 708 00:29:13,336 --> 00:29:15,547 - Oh, Hannah. 709 00:29:15,588 --> 00:29:16,589 I'm so sorry. 710 00:29:16,631 --> 00:29:19,092 - So no, I'm not-- 711 00:29:19,134 --> 00:29:22,971 I'm not insensitive to the enormity 712 00:29:23,013 --> 00:29:25,098 of what we are potentially asking Gloria to do. 713 00:29:25,140 --> 00:29:28,852 It's just I have seen the other side of it. 714 00:29:28,893 --> 00:29:31,813 The consequence of sweeping a trauma under the rug. 715 00:29:38,445 --> 00:29:40,155 - Dr. Martin Grainer, 716 00:29:40,196 --> 00:29:43,867 the interventional cardiologist who did Buddy's procedure. 717 00:29:43,908 --> 00:29:45,702 I noticed that he was moving around a lot, 718 00:29:45,744 --> 00:29:47,620 so I started calling some of these hospitals. 719 00:29:47,662 --> 00:29:49,122 - Yeah? - Lost privileges 720 00:29:49,164 --> 00:29:50,540 in pretty much every single one of them. 721 00:29:50,582 --> 00:29:52,000 - I mean, how the hell is this guy still practicing? 722 00:29:52,042 --> 00:29:53,835 - You all right? - Yeah. 723 00:29:53,877 --> 00:29:55,337 I slept funny. That's all. 724 00:29:55,378 --> 00:29:56,921 - They didn't feel like they could prove 725 00:29:56,963 --> 00:30:00,008 that he was fabricating indications for procedures. 726 00:30:00,050 --> 00:30:01,134 - Hey. 727 00:30:01,176 --> 00:30:02,635 - That's the doctor who treated Buddy. 728 00:30:02,677 --> 00:30:04,804 Dr. Martin Grainer. 729 00:30:04,846 --> 00:30:07,098 - So Buddy's labs came back, 730 00:30:07,140 --> 00:30:09,309 and his PSA was through the roof. 731 00:30:09,351 --> 00:30:10,643 Sent him for imaging, 732 00:30:10,685 --> 00:30:13,146 and he has advanced stage prostate cancer. 733 00:30:13,188 --> 00:30:15,774 It's all over his body, in his brain, his spine. 734 00:30:15,815 --> 00:30:17,692 Nothing we could do for him at this point. 735 00:30:17,734 --> 00:30:20,362 - So while this sorry excuse for a doctor 736 00:30:20,403 --> 00:30:23,239 is making up all these bogus medical problems... 737 00:30:23,281 --> 00:30:26,201 - He could have been treating him for something very real. 738 00:30:32,874 --> 00:30:33,875 - See that? 739 00:30:33,917 --> 00:30:35,752 You have a small pseudo-aneurysm 740 00:30:35,794 --> 00:30:38,004 of the posterior tibial artery. 741 00:30:38,046 --> 00:30:39,381 - That sounds ominous. 742 00:30:39,422 --> 00:30:41,091 - It's not as scary as it sounds. 743 00:30:41,132 --> 00:30:42,842 It's a small pressurized pool of blood 744 00:30:42,884 --> 00:30:44,302 that can form following injury 745 00:30:44,344 --> 00:30:45,762 to the wall of the blood vessel. 746 00:30:45,804 --> 00:30:47,180 That will likely resolve on its own 747 00:30:47,222 --> 00:30:49,057 without any need for surgical intervention. 748 00:30:49,099 --> 00:30:51,309 We'll just want you back next week for an ultrasound. 749 00:30:51,351 --> 00:30:55,355 - That's...a relief. 750 00:30:55,397 --> 00:30:56,773 - Definitely. 751 00:31:00,568 --> 00:31:02,946 - If you'll excuse me, I have to check on another patient. 752 00:31:02,987 --> 00:31:05,532 - Thanks, Will. 753 00:31:05,573 --> 00:31:08,868 Well, that's good news. 754 00:31:08,910 --> 00:31:10,370 - Yes, it is. 755 00:31:12,664 --> 00:31:16,459 Look, I've just been lying here, doing a lot of thinking, 756 00:31:16,501 --> 00:31:19,212 and I crossed the line. 757 00:31:19,254 --> 00:31:20,714 Plain and simple. 758 00:31:20,755 --> 00:31:22,799 I'm really sorry, Maggie. 759 00:31:22,841 --> 00:31:25,552 - Riding around in that old Monte Carlo, 760 00:31:25,593 --> 00:31:30,932 I think we just both forgot ourselves for a moment. 761 00:31:30,974 --> 00:31:35,186 - I guess I thought maybe we could be friends, but... 762 00:31:35,228 --> 00:31:36,771 - There's just too much history. 763 00:31:36,813 --> 00:31:38,273 - Yeah. 764 00:31:38,314 --> 00:31:39,816 I know that now. 765 00:31:39,858 --> 00:31:40,984 I do. 766 00:31:41,026 --> 00:31:43,278 [tense music] 767 00:31:43,319 --> 00:31:50,243 * * 768 00:32:03,840 --> 00:32:06,343 - Gloria, you are so brave to come here. 769 00:32:06,384 --> 00:32:08,678 And if you need anything at all, 770 00:32:08,720 --> 00:32:10,597 you've got both of our numbers. 771 00:32:10,638 --> 00:32:13,266 And I really hope you consider 772 00:32:13,308 --> 00:32:15,143 attending one of those support groups. 773 00:32:15,185 --> 00:32:18,396 - Yeah, I'll think about it. 774 00:32:18,438 --> 00:32:19,647 Dr. Cuevas. 775 00:32:19,689 --> 00:32:21,149 Nellie, I mean. 776 00:32:21,191 --> 00:32:23,360 I was hoping I'd see you before I left. 777 00:32:23,401 --> 00:32:24,819 - Before you go, Gloria, 778 00:32:24,861 --> 00:32:29,240 I wanted to, uh, share something with you. 779 00:32:30,492 --> 00:32:34,996 It's not something a lot of my colleagues know. 780 00:32:35,038 --> 00:32:40,293 Um, something Dr. Asher doesn't know. 781 00:32:44,422 --> 00:32:47,509 I'm, um... 782 00:32:47,550 --> 00:32:50,887 I'm undocumented. 783 00:32:52,389 --> 00:32:55,934 My family immigrated to the U.S. 784 00:32:55,975 --> 00:32:59,104 before I could walk. 785 00:32:59,145 --> 00:33:01,064 And as a DACA recipient, 786 00:33:01,106 --> 00:33:04,401 I'm legally allowed to work and live here, 787 00:33:04,442 --> 00:33:08,988 but I still keep my immigration status close to the vest. 788 00:33:09,030 --> 00:33:14,869 But I'm telling you because I trust you. 789 00:33:16,037 --> 00:33:20,000 And I trust Dr. Asher. 790 00:33:21,626 --> 00:33:26,214 So if you ever want to report what happened, 791 00:33:26,256 --> 00:33:30,593 now or at some point in the future, 792 00:33:30,635 --> 00:33:34,806 Dr. Asher and I know someone who will have your back. 793 00:33:34,848 --> 00:33:36,391 Someone you can trust. 794 00:33:36,433 --> 00:33:42,313 * * 795 00:33:50,321 --> 00:33:50,530 . 796 00:33:50,572 --> 00:33:51,865 - Roberta, Frank, this is Lydia and her mom, Danielle. 797 00:33:54,075 --> 00:33:55,910 - I don't know how to thank you both enough. 798 00:33:55,952 --> 00:33:57,495 - I should be thanking you. 799 00:33:57,537 --> 00:33:59,956 You don't even know me, and you're giving me... 800 00:34:01,374 --> 00:34:02,959 Can I hug you? - Yes. 801 00:34:07,464 --> 00:34:09,674 - We'll give you all some time to get acquainted. 802 00:34:11,468 --> 00:34:14,012 - I hope trans-organ exchanges become more commonplace. 803 00:34:14,054 --> 00:34:15,430 It would increase 804 00:34:15,472 --> 00:34:17,515 the number of potential donors significantly. 805 00:34:17,557 --> 00:34:19,142 - Yeah, and would allow donors 806 00:34:19,184 --> 00:34:21,394 who were previously ruled out to still help their loved ones. 807 00:34:23,772 --> 00:34:26,608 - Quid pro quo. 808 00:34:26,649 --> 00:34:29,569 - Yeah, and everybody wins. 809 00:34:29,611 --> 00:34:31,196 - Well, hey, if you guys aren't above 810 00:34:31,237 --> 00:34:34,407 grabbing a beer with an intern, first round's on me. 811 00:34:34,449 --> 00:34:36,368 - Definitely not above a free beer. 812 00:34:36,409 --> 00:34:38,286 What do you say, Crockett? 813 00:34:38,328 --> 00:34:40,580 - I'm gonna have to join you fellas another time. 814 00:34:40,622 --> 00:34:41,706 Cheers. 815 00:34:44,709 --> 00:34:46,044 - Hey, Gloria. 816 00:34:46,086 --> 00:34:47,504 This is Detective Upton. 817 00:34:47,545 --> 00:34:50,090 - You can call me Hailey. We can talk here, if you want. 818 00:34:50,131 --> 00:34:51,758 We can go outside for a walk, get some air. 819 00:34:51,800 --> 00:34:53,176 Up to you. 820 00:34:53,218 --> 00:34:54,636 - Here is fine. 821 00:34:54,678 --> 00:34:56,012 - OK. 822 00:34:56,054 --> 00:34:58,473 - We'll check back on you soon. 823 00:35:03,687 --> 00:35:05,271 - I just hope they find who did this 824 00:35:05,313 --> 00:35:06,815 before any other women are harmed. 825 00:35:06,856 --> 00:35:09,776 - Gloria's statement, the evidence from her exam. 826 00:35:09,818 --> 00:35:13,822 They're gonna help CPD's investigation tremendously. 827 00:35:13,863 --> 00:35:18,743 - Hannah, like I said to Gloria, 828 00:35:18,785 --> 00:35:20,578 I don't advertise my status. 829 00:35:20,620 --> 00:35:23,581 - It's your business, nobody else's. 830 00:35:23,623 --> 00:35:24,624 I won't tell anyone. 831 00:35:24,666 --> 00:35:26,626 - Thank you. 832 00:35:26,668 --> 00:35:29,170 - It is incredible, what you've accomplished. 833 00:35:29,212 --> 00:35:31,673 Going to med school, becoming a doctor. 834 00:35:31,715 --> 00:35:33,758 - It hasn't been easy. 835 00:35:33,800 --> 00:35:38,638 And with legal challenges constantly on the horizon, 836 00:35:38,680 --> 00:35:43,935 DACA's future and my future always feels a bit precarious. 837 00:35:43,977 --> 00:35:49,024 But surrounding myself with good people really helps. 838 00:35:49,065 --> 00:35:51,443 People I can trust. 839 00:35:54,112 --> 00:35:55,864 [knocks at door] 840 00:35:55,905 --> 00:35:57,782 - Oh, Maggie. Come on in. 841 00:35:57,824 --> 00:36:01,536 I have to head to this dinner, but I'm glad you stopped by. 842 00:36:01,578 --> 00:36:02,579 - OK. 843 00:36:05,040 --> 00:36:06,708 - So how are you feeling? 844 00:36:06,750 --> 00:36:09,711 - Uh, OK. 845 00:36:09,753 --> 00:36:13,006 I've decided to, um, 846 00:36:13,048 --> 00:36:16,176 not tell Ben about the accident. 847 00:36:16,217 --> 00:36:19,137 - For the time being, or-- 848 00:36:19,179 --> 00:36:21,181 - Ever. 849 00:36:21,222 --> 00:36:23,350 - Are you sure that's what you want to do? 850 00:36:23,391 --> 00:36:26,519 - There's just no benefit to him knowing. 851 00:36:26,561 --> 00:36:30,398 - Well, I think Ben might beg to differ. 852 00:36:30,440 --> 00:36:33,693 - Grant has just caused so many problems in my marriage. 853 00:36:33,735 --> 00:36:36,571 I just--I don't want to make it any worse. 854 00:36:36,613 --> 00:36:41,368 - Well, I get it, but I'm just-- 855 00:36:41,409 --> 00:36:43,912 I'm just wondering how you'd feel 856 00:36:43,953 --> 00:36:45,830 if the roles were reversed 857 00:36:45,872 --> 00:36:50,043 and Ben didn't tell you that he was in a car accident. 858 00:36:50,085 --> 00:36:54,839 - Sharon, it's just that, uh-- 859 00:36:54,881 --> 00:36:56,716 I can't. 860 00:36:56,758 --> 00:36:57,926 I can't. - Look. 861 00:36:57,967 --> 00:37:00,428 Look, give it a little time. 862 00:37:00,470 --> 00:37:03,473 You had a terrible scare today, Maggie. 863 00:37:03,515 --> 00:37:06,810 You don't have to decide this minute. 864 00:37:08,728 --> 00:37:13,733 Look, I have to go, but you stay as long as you need. 865 00:37:13,775 --> 00:37:15,110 All right. 866 00:37:22,992 --> 00:37:24,786 - Hello, everyone. 867 00:37:26,454 --> 00:37:27,664 Jack, great to see you again. 868 00:37:27,706 --> 00:37:29,165 - Glad you could join us. - Yeah. 869 00:37:29,207 --> 00:37:30,792 Kathleen, Dennis. 870 00:37:30,834 --> 00:37:32,085 Hey. - Hey. 871 00:37:32,127 --> 00:37:36,047 So what changed your mind? 872 00:37:36,089 --> 00:37:37,424 - Well, I, uh-- 873 00:37:37,465 --> 00:37:39,926 I might have been a little overly concerned 874 00:37:39,968 --> 00:37:41,636 with the optics. 875 00:37:41,678 --> 00:37:44,222 This money could benefit a lot of people. 876 00:37:46,641 --> 00:37:49,102 Good to see you guys. How are you? 877 00:37:49,144 --> 00:37:51,312 - Thank you. 878 00:37:51,354 --> 00:37:53,189 Well, why don't you make your ask now? 879 00:37:55,150 --> 00:37:57,152 I just think we can get the business talk out of the way 880 00:37:57,193 --> 00:37:58,611 so we can enjoy our dinner, 881 00:37:58,653 --> 00:38:01,740 which looks delicious, by the way. 882 00:38:01,781 --> 00:38:03,158 So what's the ask? 883 00:38:03,199 --> 00:38:04,868 - Well, our surgical center 884 00:38:04,909 --> 00:38:07,454 is ranked among the top ten in the U.S. 885 00:38:07,495 --> 00:38:10,248 Thank you. We want it in the top five. 886 00:38:10,290 --> 00:38:12,167 We have the best surgeons in the country, 887 00:38:12,208 --> 00:38:13,752 Dr. Marcel among them, 888 00:38:13,793 --> 00:38:16,421 and what they've been telling us they need 889 00:38:16,463 --> 00:38:18,423 is updated technology, 890 00:38:18,465 --> 00:38:21,634 starting with intraoperative MRI machines. 891 00:38:21,676 --> 00:38:24,054 - Being able to take imaging in the middle of a surgery 892 00:38:24,095 --> 00:38:26,806 would allow us to constantly recalibrate our approach. 893 00:38:26,848 --> 00:38:27,974 It'd be the difference 894 00:38:28,016 --> 00:38:31,519 between being able to resect 50% of a tumor 895 00:38:31,561 --> 00:38:33,772 and being able to resect the whole thing. 896 00:38:33,813 --> 00:38:36,733 - How much capital are you looking for? 897 00:38:36,775 --> 00:38:38,693 - $10 million. 898 00:38:40,487 --> 00:38:44,657 But of course, we would welcome a donation of any amount. 899 00:38:44,699 --> 00:38:48,119 - No, I think you're setting your sights too low. 900 00:38:48,161 --> 00:38:52,374 I'm gonna do something even better for Chicago Med. 901 00:38:55,043 --> 00:38:56,753 Please. 902 00:39:09,057 --> 00:39:10,100 - What's all that? 903 00:39:10,141 --> 00:39:12,852 - Buddy's belongings. - Ah. 904 00:39:12,894 --> 00:39:15,230 - The guy he came in with dropped off a bag. 905 00:39:15,271 --> 00:39:19,025 Stuff he gathered from the spot where Buddy camped out. 906 00:39:19,067 --> 00:39:21,152 - Huh. 907 00:39:21,194 --> 00:39:23,196 Was this him when he was a kid? 908 00:39:23,238 --> 00:39:25,448 - It looks like him, right? - Yeah. 909 00:39:25,490 --> 00:39:26,825 - And that apartment building in the photo, 910 00:39:26,866 --> 00:39:28,660 that's where we found Buddy this morning. 911 00:39:28,702 --> 00:39:31,037 He was camping out in the alley behind it. 912 00:39:31,079 --> 00:39:33,623 - I'll be damned. 913 00:39:33,665 --> 00:39:36,876 - Figure it's where he grew up? 914 00:39:36,918 --> 00:39:38,795 - Yeah. 915 00:39:38,837 --> 00:39:42,048 - Maybe I shouldn't have unpacked everything. 916 00:39:42,090 --> 00:39:44,968 He's only here to make a move into hospice. 917 00:39:45,010 --> 00:39:47,762 - Were you able to track down any family? 918 00:39:47,804 --> 00:39:48,930 - No. 919 00:39:51,099 --> 00:39:57,397 You know, I'd love to put the blame solely on Dr. Grainer, 920 00:39:57,439 --> 00:40:00,150 but more than one bad actor failed Buddy. 921 00:40:00,191 --> 00:40:01,651 - What do you mean? 922 00:40:01,693 --> 00:40:06,364 - He's gonna die from one of the most survivable cancers. 923 00:40:06,406 --> 00:40:08,366 With early intervention, this was treatable. 924 00:40:08,408 --> 00:40:09,743 It shouldn't be killing him. 925 00:40:12,287 --> 00:40:15,582 Our system failed Buddy, 926 00:40:15,623 --> 00:40:17,584 and it fails people just like him every day, 927 00:40:17,625 --> 00:40:18,835 because the people who need us the most 928 00:40:18,877 --> 00:40:20,962 never even make it through our doors. 929 00:40:22,630 --> 00:40:23,923 Until it's too late. 930 00:40:26,301 --> 00:40:28,762 When did we decide that's OK? 931 00:40:28,803 --> 00:40:31,931 That that's just the way it is? 932 00:40:34,476 --> 00:40:36,061 It can't be. 933 00:40:44,486 --> 00:40:45,987 I'm not gonna let it. 934 00:40:57,040 --> 00:40:57,415 . 935 00:40:57,457 --> 00:40:57,916 [tense music] 936 00:41:00,210 --> 00:41:07,342 * * 937 00:41:26,027 --> 00:41:28,947 [wolf howl] 938 00:41:28,997 --> 00:41:33,547 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.