All language subtitles for Aisha.2022.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EVO.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,720 --> 00:02:24,200 Sorry folks. 2 00:02:24,240 --> 00:02:26,360 Sorry folks! 3 00:02:26,400 --> 00:02:28,680 This room's being used. 4 00:02:28,720 --> 00:02:30,800 No, no. It's fine. We booked. 5 00:02:30,840 --> 00:02:33,160 It's booked for staff. Sorry everyone. Time's up. 6 00:02:33,200 --> 00:02:34,920 We were told we could have this for two hours. 7 00:02:34,960 --> 00:02:36,400 By who? In the office. 8 00:02:36,440 --> 00:02:37,920 Who? The lady. 9 00:02:37,960 --> 00:02:39,720 Time's up, folks! What's your problem? 10 00:02:39,760 --> 00:02:42,120 We're almost finished. I'd appreciate your cooperation. 11 00:02:42,160 --> 00:02:44,400 If you'd all move towards the door, please. 12 00:02:44,440 --> 00:02:46,600 It's not fair! This room is now being used for staff. 13 00:02:46,640 --> 00:02:48,520 Thank you very much. No, no. You talk to me. 14 00:02:48,560 --> 00:02:50,600 You talk to me in my face. Relax! 15 00:02:50,640 --> 00:02:52,480 We can't keep allowing them to do this. It's fine. 16 00:02:52,520 --> 00:02:55,120 We cannot keep allowing them to do this. Show some respect! 17 00:03:02,160 --> 00:03:04,840 Turn it off! 18 00:04:11,160 --> 00:04:14,640 Ah, come, come. Put your tie on. 19 00:04:15,440 --> 00:04:17,720 Stand still. I am standing still. 20 00:04:17,760 --> 00:04:19,640 Come. Let me-Sit down. 21 00:04:21,360 --> 00:04:23,120 - Rukaya, you got everything? - Yeah. 22 00:04:23,160 --> 00:04:25,360 - See you later. - Bye. 23 00:04:39,920 --> 00:04:41,560 Aisha? Hm-mm? 24 00:04:41,600 --> 00:04:43,400 I think there is post for you. 25 00:04:51,240 --> 00:04:53,480 Excuse me. I have a post. 26 00:04:54,680 --> 00:04:56,680 Your card? 27 00:04:56,720 --> 00:04:58,600 Uh, it is upstairs. 28 00:05:00,840 --> 00:05:02,840 Please, now. I will miss my bus. 29 00:05:03,720 --> 00:05:05,520 What do you want me to do? 30 00:05:05,560 --> 00:05:07,520 Just give it to me. It's right there. 31 00:05:07,560 --> 00:05:09,160 I need your card. 32 00:05:13,120 --> 00:05:14,200 Stupid man. 33 00:05:14,240 --> 00:05:15,840 Bye. Bye! 34 00:05:32,360 --> 00:05:33,840 Excuse me. 35 00:05:38,120 --> 00:05:40,760 - Is he out there now? - Yeah. 36 00:05:40,800 --> 00:05:42,600 OK. 37 00:05:42,640 --> 00:05:44,160 Conor. Please. My post. 38 00:05:44,200 --> 00:05:46,440 Not now. I'll get you in a minute. You're making me late! 39 00:05:46,480 --> 00:05:48,080 How's it going? 40 00:05:49,200 --> 00:05:50,920 You always work for this security company? 41 00:05:50,960 --> 00:05:52,920 Since last year. 42 00:05:52,960 --> 00:05:55,000 It's the night shift. That's grand. 43 00:05:56,160 --> 00:05:58,920 Would you be able to start tomorrow? One of our lads left us last week. 44 00:05:58,960 --> 00:06:01,160 No problem. OK, good. 45 00:06:01,200 --> 00:06:03,880 Cantwell will walk you around. I'll see you at seven tomorrow. 46 00:06:39,000 --> 00:06:40,320 Great. 47 00:06:41,320 --> 00:06:43,720 I'm sorry. Aisha, half an hour. 48 00:06:43,760 --> 00:06:45,600 I missed my bus. I will work late. 49 00:06:45,640 --> 00:06:47,280 I don't need you late. I need you on time. 50 00:06:47,320 --> 00:06:48,720 Yes. 51 00:06:51,280 --> 00:06:53,040 Are you working here long? 52 00:06:53,080 --> 00:06:55,040 Two months. 53 00:06:55,080 --> 00:06:56,480 Full time? 54 00:06:57,440 --> 00:06:59,240 No, just three mornings. 55 00:07:01,240 --> 00:07:02,640 Do you like it? 56 00:07:03,680 --> 00:07:05,440 Yes, it's nice. 57 00:07:08,440 --> 00:07:10,200 Where are you from? 58 00:07:12,240 --> 00:07:15,040 Nigeria. Benin City. 59 00:07:16,720 --> 00:07:18,520 Your English is good. 60 00:07:21,920 --> 00:07:23,800 Have you been in Ireland long? 61 00:07:26,400 --> 00:07:28,440 Just over a year. 62 00:07:37,240 --> 00:07:38,840 Thank you. 63 00:07:42,440 --> 00:07:44,240 This one, yeah? Yes. 64 00:07:50,640 --> 00:07:51,960 Thank you. 65 00:08:05,120 --> 00:08:07,160 Christine, please. 66 00:08:07,200 --> 00:08:08,960 I'm sorry. 67 00:08:09,000 --> 00:08:10,520 You're gonna get me into trouble one day. 68 00:08:10,560 --> 00:08:12,160 I appreciate you. 69 00:08:29,200 --> 00:08:30,960 Can I use a computer? 70 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 You have to wait. 71 00:10:00,440 --> 00:10:04,440 Are you Habiba Mom oh? 72 00:10:04,480 --> 00:10:05,880 I am Habiba Mom oh. 73 00:10:05,920 --> 00:10:07,920 Let me see your registration card, please. 74 00:10:07,960 --> 00:10:09,400 There has been a mistake. 75 00:10:09,440 --> 00:10:11,040 Please. 76 00:10:15,320 --> 00:10:16,760 You wait outside, please. 77 00:10:16,800 --> 00:10:18,600 Me? Move! 78 00:10:20,760 --> 00:10:23,360 What's going on? It's OK. It's OK. 79 00:10:23,400 --> 00:10:25,560 Habiba Mom oh, 80 00:10:25,600 --> 00:10:29,480 Abdul Mom oh and Rukaya Mom oh, you have failed to report 81 00:10:29,520 --> 00:10:33,360 to the Garda National Immigration Bureau in respect of the transfer 82 00:10:33,400 --> 00:10:37,200 under Dublin III regulations issued to you on October 10th. 83 00:10:37,240 --> 00:10:39,600 But we've contacted the Minister- Since you've not done so 84 00:10:39,640 --> 00:10:42,200 we're here to execute this transfer. 85 00:10:42,240 --> 00:10:44,760 Put your clothes on, please. Tell him about my scholarship. 86 00:10:44,800 --> 00:10:46,680 There was a petition. There's nothing I can do. 87 00:10:46,720 --> 00:10:48,880 I've been accepted for the 1916 scholarship- 88 00:10:48,920 --> 00:10:50,640 I'd advise you to start packing. 89 00:10:50,680 --> 00:10:52,160 Rukaya. Rukaya! 90 00:10:52,200 --> 00:10:53,880 Lads, lads, lads. Take it easy. Hold on. 91 00:10:53,920 --> 00:10:55,480 Take it easy. Please. Please. 92 00:10:55,520 --> 00:10:57,360 I'm sorry. Please, she's a small child. 93 00:10:57,400 --> 00:10:58,680 I'm sorry. Step back! 94 00:10:58,720 --> 00:11:00,840 Please. 95 00:11:00,880 --> 00:11:03,400 Please. Ma'am, please. 96 00:11:03,440 --> 00:11:05,600 Can I call someone, please. Step back now. 97 00:11:05,640 --> 00:11:07,360 I'm sorry, there's nothing you can do. 98 00:11:07,400 --> 00:11:09,320 Sir, please. They're like family to me. 99 00:11:09,360 --> 00:11:11,520 You have to let them call somebody. Please. 100 00:11:12,640 --> 00:11:14,400 Step back now! 101 00:11:14,440 --> 00:11:16,600 It's OK. It's OK. 102 00:11:16,640 --> 00:11:18,920 We'll take the back stairs. 103 00:11:23,160 --> 00:11:24,960 Aisha. Aisha, don't! 104 00:11:25,000 --> 00:11:26,600 It will be bad for you. 105 00:11:37,840 --> 00:11:40,000 Come on. Let's go. 106 00:11:50,800 --> 00:11:52,320 Habiba, be strong! 107 00:11:54,200 --> 00:11:56,600 I don't want to go. I don't want to go. 108 00:11:56,640 --> 00:11:58,560 What's happened? I don't understand. 109 00:11:58,600 --> 00:12:00,480 Don't worry. It will be OK. 110 00:12:00,520 --> 00:12:04,000 Come on, folks. Let's move it back inside now, please. 111 00:12:04,040 --> 00:12:06,520 Come on. There is no need for you to be out here. 112 00:12:07,440 --> 00:12:10,040 That means you as well. Back inside, please. 113 00:12:10,080 --> 00:12:12,240 This in not a prison. We can stand here. 114 00:12:13,280 --> 00:12:16,120 Keep that up. See where it gets you. 115 00:13:16,320 --> 00:13:18,280 Aisha. Hang on for a sec. 116 00:13:19,480 --> 00:13:21,000 Thank you. 117 00:13:21,040 --> 00:13:22,360 How are you? 118 00:13:22,400 --> 00:13:23,720 I'm fine. 119 00:13:23,760 --> 00:13:25,720 You're quiet today. 120 00:13:25,760 --> 00:13:27,480 I'm just not sleeping well. 121 00:13:28,440 --> 00:13:30,080 Treat yourself. 122 00:13:38,320 --> 00:13:40,280 I can show you where I want you to put it. 123 00:13:46,560 --> 00:13:49,840 Quick. We're closing. What's that you have there? 124 00:13:49,880 --> 00:13:51,600 It's just food. 125 00:13:51,640 --> 00:13:54,040 I'm just asking her to heat it up for me. 126 00:13:56,360 --> 00:13:58,120 You have a complaint about the food? 127 00:13:58,160 --> 00:14:00,520 No, Sir. But this is halal. 128 00:14:00,560 --> 00:14:02,400 We serve halal meat. 129 00:14:02,440 --> 00:14:04,320 You do not. 130 00:14:04,360 --> 00:14:06,240 I asked you many times to see your certificate. 131 00:14:06,280 --> 00:14:07,640 You said no. You refused. 132 00:14:07,680 --> 00:14:09,040 So, you're saying I'm lying? 133 00:14:09,080 --> 00:14:11,480 Did I call you that? Never call him that. 134 00:14:11,520 --> 00:14:13,680 OK, this carry on stops now. There is nothing- 135 00:14:13,720 --> 00:14:16,200 I'm just asking her to use the microwave for three minutes! 136 00:14:16,240 --> 00:14:18,640 Please, now. I'm sorry. Why are you giving him that? 137 00:14:18,680 --> 00:14:20,760 That's mine. I paid for that with my own money. 138 00:14:20,800 --> 00:14:23,320 You take what we offer. I'm sorry. 139 00:14:25,280 --> 00:14:26,760 So you won't let me use it? 140 00:14:26,800 --> 00:14:28,480 I can't. 141 00:14:28,520 --> 00:14:30,120 Fine. 142 00:14:53,840 --> 00:14:56,440 Come down tonight and I'll let you in the kitchen. 143 00:14:57,920 --> 00:14:59,920 I put that meal in the fridge for you. 144 00:15:22,720 --> 00:15:24,200 Just a sec. 145 00:15:46,560 --> 00:15:49,040 Don't know why he can't get you's the right food. 146 00:15:55,840 --> 00:15:57,760 It costs more. 147 00:15:57,800 --> 00:15:59,720 Less profit for him. 148 00:16:04,960 --> 00:16:06,960 Have you heard from that family? 149 00:16:11,640 --> 00:16:13,360 I just do what I'm told. 150 00:16:14,480 --> 00:16:16,480 Could they have done it without you? 151 00:16:26,480 --> 00:16:28,080 How long were they here? 152 00:16:29,240 --> 00:16:30,840 Five years. 153 00:16:32,720 --> 00:16:34,280 Where they now? 154 00:16:36,840 --> 00:16:39,240 In a detention centre in the UK. 155 00:16:47,200 --> 00:16:49,400 I didn't know I'd be doing stuff like that. 156 00:16:50,600 --> 00:16:52,920 I normally just do offices and warehouses. 157 00:17:04,360 --> 00:17:07,160 They tell us not to talk to you's. I don't know if you's know that. 158 00:17:08,040 --> 00:17:10,400 So you's don't try and get us to break the rules or whatever. 159 00:17:10,440 --> 00:17:12,440 So why you talking to me? 160 00:17:39,040 --> 00:17:40,640 Thank you. 161 00:18:23,640 --> 00:18:26,160 I'm doing an evening course in September in town. 162 00:18:27,720 --> 00:18:29,680 Information Technology. 163 00:18:30,680 --> 00:18:34,600 If I pass that, then I can apply to the access courses in the colleges. 164 00:18:35,600 --> 00:18:38,200 They do interviews, so... 165 00:18:38,240 --> 00:18:40,440 you never know. 166 00:18:40,480 --> 00:18:42,680 I can talk myself up anyway. 167 00:18:42,720 --> 00:18:44,160 Do you live in the city? 168 00:18:44,200 --> 00:18:46,640 Yeah. I live with me Ma. Just for now. 169 00:18:48,200 --> 00:18:50,000 What do you think of your job? 170 00:18:50,920 --> 00:18:52,920 I like it. It is OK. 171 00:18:53,800 --> 00:18:55,160 What is it, hairdressing? 172 00:18:55,200 --> 00:18:56,920 Hair and Beauty. 173 00:18:56,960 --> 00:18:59,080 I'm an assistant. For now. 174 00:19:00,440 --> 00:19:02,880 You like all that? 175 00:19:02,920 --> 00:19:04,520 The treatments an' all. 176 00:19:06,280 --> 00:19:08,040 It is OK. 177 00:19:08,080 --> 00:19:09,720 People like to come and talk. 178 00:19:10,680 --> 00:19:13,240 I just like to listen to them. 179 00:19:13,280 --> 00:19:14,680 That's good. 180 00:19:15,560 --> 00:19:17,720 You're a good listener, I'd say. 181 00:19:21,720 --> 00:19:23,720 Shit. See you later. 182 00:19:23,760 --> 00:19:25,160 See you. 183 00:19:37,200 --> 00:19:39,520 You're always lying. Two weeks. 184 00:19:39,560 --> 00:19:41,880 He's the one, though. I think he's the one. 185 00:19:41,920 --> 00:19:43,240 Two weeks! 186 00:19:43,280 --> 00:19:45,240 Why you jealous, eh? Why you jealous? 187 00:19:45,280 --> 00:19:48,080 Please, let me shine. Let me shine. 188 00:19:48,120 --> 00:19:49,720 What do you mean, "always another one?" 189 00:19:49,760 --> 00:19:51,360 Just do her make-up, please. 190 00:19:51,400 --> 00:19:54,200 Don't start! No fighting in here! 191 00:19:55,640 --> 00:19:59,000 Just going to put a little red on there, like that. Yeah. 192 00:19:59,040 --> 00:20:03,160 I have tried as much as possible to cover those dark areas. 193 00:20:03,200 --> 00:20:05,840 No, you're beautiful, Auntie. Thank you. 194 00:20:05,880 --> 00:20:08,160 You don't need to cover, but you know. 195 00:20:10,040 --> 00:20:12,040 Yes, you're getting there! 196 00:20:12,080 --> 00:20:13,760 You want to add a little more? 197 00:20:15,000 --> 00:20:16,560 Everybody's case is different. 198 00:20:16,600 --> 00:20:18,920 Whatever you say at times, 199 00:20:18,960 --> 00:20:21,000 can get you out of that place 200 00:20:21,040 --> 00:20:22,640 into another place. 201 00:20:22,680 --> 00:20:25,880 The following morning you are already onto another centre. 202 00:20:25,920 --> 00:20:28,360 Hm-mm. Maybe they don't like you 203 00:20:28,400 --> 00:20:30,240 or maybe you talk too much, 204 00:20:30,280 --> 00:20:32,400 maybe you ask questions too much, 205 00:20:32,440 --> 00:20:36,000 maybe you are flouting their rules, and all those things. 206 00:20:36,040 --> 00:20:38,320 After two weeks, one month, 207 00:20:38,360 --> 00:20:41,720 you will find there is no chain in my hand, 208 00:20:41,760 --> 00:20:43,320 but I am a prisoner, you know. 209 00:20:43,360 --> 00:20:45,520 I am not allowed to travel. Mm-hmm. 210 00:20:45,560 --> 00:20:47,680 Of course, I don't know anyone for myself 211 00:20:47,720 --> 00:20:52,280 but you're not allowed to travel or overnight to sleep outside. 212 00:20:52,320 --> 00:20:54,640 When I came, we were not allowed to have microwave, 213 00:20:54,680 --> 00:20:58,160 fridge, cookers, and all that, you know. 214 00:20:58,200 --> 00:21:00,640 And so... I... how... 215 00:21:00,680 --> 00:21:03,880 If I buy lollipop for my child, where am I going to put it? 216 00:21:03,920 --> 00:21:06,200 If he wants ice lolly, where am I going to put it? 217 00:21:06,240 --> 00:21:09,480 You know such things, I would love to buy it but I can't. 218 00:21:09,520 --> 00:21:11,760 The only time they will give it to you in the hotel 219 00:21:11,800 --> 00:21:14,920 is when they buy it on that particular day, you know. 220 00:21:14,960 --> 00:21:16,640 How do I explain that to my child? 221 00:21:16,680 --> 00:21:18,440 I want to provide for my child. 222 00:21:18,480 --> 00:21:20,480 I want to work. I'm not allowed to work. 223 00:21:20,520 --> 00:21:23,080 I want to study. I'm not allowed to study. 224 00:21:23,120 --> 00:21:26,440 You know? Such things, it's just a lot. 225 00:21:26,480 --> 00:21:30,520 Deportation is the painful thing ever. 226 00:21:30,560 --> 00:21:34,400 You're thinking, "OK, I've been tortured back home. 227 00:21:34,440 --> 00:21:36,480 I came here for safety 228 00:21:36,520 --> 00:21:42,280 and then I was traumatised inside these little rooms... 229 00:21:42,320 --> 00:21:45,000 where I was living in a little prison. 230 00:21:45,040 --> 00:21:46,800 Now that I have to be free, 231 00:21:46,840 --> 00:21:50,320 I'm told that I am being deported," you know? 232 00:21:50,360 --> 00:21:54,440 Mm-hmm. It's so, so painful 233 00:21:54,480 --> 00:21:58,240 and I've seen people going through that. 234 00:22:18,000 --> 00:22:22,120 OK. Don't change any of the answers that you give in the interview 235 00:22:22,160 --> 00:22:24,520 to what you've written here... 236 00:22:24,560 --> 00:22:27,160 ...because we could be refused on credibility grounds. 237 00:22:29,440 --> 00:22:31,440 When you do answer the questions in the interview 238 00:22:31,480 --> 00:22:34,080 you have to be prepared to go into detail. 239 00:22:39,080 --> 00:22:40,680 OK. 240 00:22:41,600 --> 00:22:45,440 OK, let's start with... 241 00:22:45,480 --> 00:22:47,880 what led you to seek protection? 242 00:22:49,120 --> 00:22:51,120 There was an attack on your home? 243 00:22:52,160 --> 00:22:53,240 Yes. 244 00:22:53,280 --> 00:22:55,280 Your father and brother were killed? 245 00:22:56,640 --> 00:22:58,040 Yes. 246 00:23:02,280 --> 00:23:03,880 Am I meant to say more? 247 00:23:03,920 --> 00:23:05,520 If you can. 248 00:23:07,560 --> 00:23:09,400 I've written it down. 249 00:23:09,440 --> 00:23:10,840 I know. 250 00:23:14,080 --> 00:23:16,280 A group of men came. 251 00:23:17,840 --> 00:23:20,000 They attacked our home. 252 00:23:20,040 --> 00:23:22,440 Aisha, try and keep eye contact. 253 00:23:23,960 --> 00:23:26,280 Who were these men? 254 00:23:26,320 --> 00:23:28,680 They was people that my father knew. 255 00:23:28,720 --> 00:23:30,320 How did he know them? 256 00:23:32,200 --> 00:23:34,320 He borrowed money from them. 257 00:23:34,360 --> 00:23:36,040 And you were there? 258 00:23:39,880 --> 00:23:41,640 How long did it last? 259 00:23:44,360 --> 00:23:46,160 I-I don't know. 260 00:23:47,360 --> 00:23:50,200 In the questionnaire you said they were there for an hour. 261 00:23:53,240 --> 00:23:54,520 I can't remember. 262 00:23:54,560 --> 00:23:56,720 I'm sorry, Aisha, but we can't be vague about this. 263 00:23:56,760 --> 00:23:59,720 We have to be clear because they will pick up on any discrepancy 264 00:23:59,760 --> 00:24:02,560 between what you said then and what you say now. 265 00:24:02,600 --> 00:24:04,480 Do you understand? 266 00:24:04,520 --> 00:24:05,920 Yes. 267 00:24:07,040 --> 00:24:09,040 So, how long were they there? 268 00:24:14,440 --> 00:24:16,080 One hour. 269 00:24:49,720 --> 00:24:52,320 Come on, I need to shower. 270 00:25:06,880 --> 00:25:09,720 Take your foot off the bus, please. Can you not see her running? 271 00:25:10,600 --> 00:25:12,200 Thanks. 272 00:25:17,240 --> 00:25:19,040 Did you go to college? 273 00:25:19,080 --> 00:25:21,720 I went to university in Benin. 274 00:25:23,000 --> 00:25:24,400 Doing what? 275 00:25:24,440 --> 00:25:26,640 Geography and Regional Planning. 276 00:25:27,520 --> 00:25:29,160 Sounds good, it does. 277 00:25:30,800 --> 00:25:32,400 Did you finish it? 278 00:25:33,520 --> 00:25:34,920 No. 279 00:25:46,960 --> 00:25:48,560 When's your interview? 280 00:25:49,360 --> 00:25:51,080 April third. 281 00:25:56,560 --> 00:25:58,560 This bus is no longer in service. 282 00:25:58,600 --> 00:26:00,240 Please board the bus ahead of us. 283 00:26:00,280 --> 00:26:02,560 Board the bus in front. Thank you. 284 00:26:24,880 --> 00:26:26,480 You're lovely looking. 285 00:26:27,520 --> 00:26:29,680 Where are you from? 286 00:26:29,720 --> 00:26:31,320 Nigeria. 287 00:26:32,480 --> 00:26:34,080 Why'd you leave? 288 00:26:35,960 --> 00:26:38,160 Like, is there something that made you decide? 289 00:26:40,120 --> 00:26:42,120 No, I just had to move. 290 00:26:46,120 --> 00:26:48,120 Are you an asylum seeker? 291 00:26:51,520 --> 00:26:53,160 From a war? 292 00:26:54,440 --> 00:26:55,840 No. 293 00:27:00,120 --> 00:27:02,760 It's good that they let you's work now, isn't it? 294 00:27:04,720 --> 00:27:07,160 After nine months. But... 295 00:27:07,200 --> 00:27:09,440 not everybody get a chance to work. 296 00:27:11,000 --> 00:27:13,560 You're lucky then, aren't you? 297 00:27:19,040 --> 00:27:21,880 So, if you want to say, "How are you today?" 298 00:27:21,920 --> 00:27:25,120 You say, "How you dey today?" 299 00:27:25,160 --> 00:27:26,840 How you dey today? How you dey today? 300 00:27:26,880 --> 00:27:28,560 S-Say it to her. How you dey today? 301 00:27:28,600 --> 00:27:30,800 Mm-hmm. See, she knows. 302 00:27:30,840 --> 00:27:33,320 She's just pretending she doesn't know. 303 00:27:33,360 --> 00:27:35,800 Or you can say, um... 304 00:27:36,880 --> 00:27:39,360 "I'm fine" is, "I dey fine. I dey OK". 305 00:27:39,400 --> 00:27:42,120 I dey OK. I dey OK. 306 00:27:42,160 --> 00:27:44,280 "I don't know" is "I no know." 307 00:27:44,320 --> 00:27:46,560 I know no? I no know. I know no? I no know. 308 00:27:46,600 --> 00:27:49,040 I know no? What? What's- 309 00:27:49,080 --> 00:27:50,880 I know no. What's happening? 310 00:27:50,920 --> 00:27:52,960 I've no idea. 311 00:27:53,000 --> 00:27:55,840 "What's happening" is "Wetin dey happen?" 312 00:27:55,880 --> 00:27:57,280 We'in dey happen, Aisha? Wetin- 313 00:27:57,320 --> 00:27:58,800 Wetin dey happen? We'in dey happen. No. 314 00:27:58,840 --> 00:28:01,080 Wetin dey happen? You have to say the 't'. 315 00:28:01,120 --> 00:28:03,000 Wetin dey happen? Wetin dey happen? 316 00:28:03,040 --> 00:28:05,480 Mm-mm. And when you're vexed with somebody 317 00:28:05,520 --> 00:28:07,440 you can say 318 00:28:07,480 --> 00:28:09,080 "Get out of here" 319 00:28:09,120 --> 00:28:12,120 "Comot! Comot here. Make you dey go" 320 00:28:12,160 --> 00:28:13,440 Comot. Comot here. 321 00:28:13,480 --> 00:28:15,080 Comot. Tell it. S-Say it. 322 00:28:28,760 --> 00:28:31,720 I don't like hot food. So why did you finish it? 323 00:28:33,200 --> 00:28:34,600 I dunno. 324 00:28:43,840 --> 00:28:45,640 I'll help you. 325 00:28:53,040 --> 00:28:55,880 What's that? 326 00:28:55,920 --> 00:28:57,720 My mate. 327 00:28:58,960 --> 00:29:00,960 What happened to him? 328 00:29:01,000 --> 00:29:02,840 He took his life. 329 00:29:02,880 --> 00:29:04,480 Fifteen, he was. 330 00:29:05,360 --> 00:29:06,760 Why? 331 00:29:10,400 --> 00:29:12,840 A bloke who played football with us took Barry into his garage 332 00:29:12,880 --> 00:29:14,480 and threatened him. 333 00:29:17,240 --> 00:29:19,040 He abused a few kids. 334 00:29:22,280 --> 00:29:23,880 He told you? 335 00:29:25,720 --> 00:29:27,520 We told each other. 336 00:29:40,640 --> 00:29:42,320 I'm so sorry. 337 00:29:42,360 --> 00:29:43,880 It's grand. 338 00:29:44,760 --> 00:29:46,960 I talked about it in treatment, so... 339 00:30:01,120 --> 00:30:04,440 Manning was asking about that CCTV camera. 340 00:30:04,480 --> 00:30:06,320 We probably should go. 341 00:30:06,360 --> 00:30:07,920 OK. 342 00:30:13,040 --> 00:30:15,400 See you tomorrow. Yeah. 343 00:30:46,480 --> 00:30:48,640 Can I talk to you? 344 00:30:48,680 --> 00:30:49,960 Yeah. 345 00:30:50,000 --> 00:30:51,600 Come round. 346 00:31:40,880 --> 00:31:42,680 Take your time. 347 00:32:12,280 --> 00:32:14,080 It's Manning. It's grand. 348 00:32:14,960 --> 00:32:16,200 Sorry. 349 00:32:16,240 --> 00:32:17,760 Aisha, it's OK. I'm sorry. 350 00:32:17,800 --> 00:32:19,640 Aisha. I'm fine. 351 00:32:35,080 --> 00:32:37,560 Ah! My sister, you don nearly finish? 352 00:32:58,840 --> 00:33:00,840 I'm heading home. 353 00:33:00,880 --> 00:33:02,600 Are you alright? 354 00:33:02,640 --> 00:33:04,840 I'm fine. 355 00:33:04,880 --> 00:33:07,400 Did Manning see me? 356 00:33:07,440 --> 00:33:09,440 I said you weren't feeling well. 357 00:33:13,320 --> 00:33:15,280 Look-It's fine. 358 00:33:16,440 --> 00:33:18,120 I don't need to talk about it. 359 00:33:18,160 --> 00:33:20,120 Yeah, but... 360 00:33:20,160 --> 00:33:23,320 you can tell me whatever you want, yeah? 361 00:33:30,520 --> 00:33:32,200 I'm not in tomorrow. 362 00:33:33,160 --> 00:33:34,560 OK. 363 00:33:50,720 --> 00:33:52,720 There's a letter here for you. 364 00:33:54,400 --> 00:33:56,320 No, it's grand. 365 00:33:56,360 --> 00:33:58,360 It's been here since yesterday. 366 00:34:12,600 --> 00:34:14,400 Let me call you back. What is this? 367 00:34:15,760 --> 00:34:17,880 I have to go. OK, bye. 368 00:34:17,920 --> 00:34:19,800 What is this? You can't move me. 369 00:34:20,800 --> 00:34:22,200 Yes I can. I have rights. 370 00:34:22,240 --> 00:34:23,360 Of course you do. 371 00:34:23,400 --> 00:34:25,920 It's illegal for you to move me without a chance to appeal. 372 00:34:25,960 --> 00:34:27,120 No, that's wrong. 373 00:34:27,160 --> 00:34:29,440 Ah? European Law says different. 374 00:34:29,480 --> 00:34:31,160 You're an expert now, are you? 375 00:34:32,000 --> 00:34:34,600 Why are you doing this? I want to put a family in that room. 376 00:34:34,640 --> 00:34:37,720 Why? Because I'm trying to keep them together. 377 00:34:37,760 --> 00:34:40,120 Now, you're going to have to get your things together quickly. 378 00:34:40,160 --> 00:34:42,400 I've got a taxi booked to take you to the station at three. 379 00:34:42,440 --> 00:34:44,320 So, you're moving me today? Yes. 380 00:34:44,360 --> 00:34:46,200 Where are you taking me? 381 00:34:46,240 --> 00:34:49,640 You're going to a centre in... 382 00:34:49,680 --> 00:34:51,760 ...Glentill. It's down South. 383 00:34:51,800 --> 00:34:55,560 I have my job here. My-My finances to help my mum. 384 00:34:55,600 --> 00:34:58,120 My solicitor is here. 385 00:34:58,160 --> 00:34:59,960 I'm not going anywhere. I'm not moving. 386 00:35:00,000 --> 00:35:01,560 OK, that's fine. 387 00:35:01,600 --> 00:35:03,720 But you'll be sure to let the IPO know your new address 388 00:35:03,760 --> 00:35:05,480 because you'll need that for your application. 389 00:35:05,520 --> 00:35:08,000 And, obviously, all payments will stop as well. 390 00:35:17,240 --> 00:35:19,400 So, you want to be spiteful to me? 391 00:35:22,600 --> 00:35:24,640 You can move me to self-catering. 392 00:35:26,000 --> 00:35:29,360 Those centres are full. Can you check? 393 00:35:29,400 --> 00:35:30,960 I don't need to check. I check all the time. 394 00:35:31,000 --> 00:35:32,480 Please. 395 00:35:33,880 --> 00:35:35,280 I'm sorry. 396 00:35:36,200 --> 00:35:38,760 Now, if you don't mind, I've got work to do. 397 00:35:47,560 --> 00:35:49,720 Why don't you stay here for a while? 398 00:35:49,760 --> 00:35:52,720 I need a permanent address for my application. 399 00:35:54,960 --> 00:35:56,560 I'm really sorry. 400 00:35:57,720 --> 00:35:59,880 I feel really embarrassed. 401 00:36:01,840 --> 00:36:05,080 But I thank you for the opportunity. I really enjoy my job. 402 00:36:07,240 --> 00:36:09,040 I'm so sorry, Aisha. 403 00:36:11,400 --> 00:36:13,160 This is Conor. 404 00:36:13,200 --> 00:36:16,200 Please leave a message. 405 00:36:16,240 --> 00:36:19,400 Conor, I am being transferred today... 406 00:36:19,440 --> 00:36:21,040 to Glentill. 407 00:36:37,880 --> 00:36:39,880 I'm going to miss you. 408 00:36:40,880 --> 00:36:42,520 Take care. 409 00:36:42,560 --> 00:36:45,160 Aisha, your taxi is outside. 410 00:36:58,480 --> 00:37:00,720 I'll take those. Thanks. 411 00:37:05,320 --> 00:37:07,120 Take care of yourself. 412 00:37:08,480 --> 00:37:10,080 Aisha. 413 00:37:14,520 --> 00:37:16,560 I'll go down with you. 414 00:37:19,040 --> 00:37:21,040 Help you settle in. 415 00:37:28,520 --> 00:37:30,560 Thank you for everything. 416 00:37:33,360 --> 00:37:34,680 What do you mean? 417 00:37:38,000 --> 00:37:40,600 I don't think our friendship is a good idea. 418 00:37:41,840 --> 00:37:43,240 Why? 419 00:37:45,760 --> 00:37:47,560 I'm not what you need. 420 00:37:49,640 --> 00:37:51,040 I'm sorry. 421 00:38:48,520 --> 00:38:50,280 Hello. Can I have your name, please. 422 00:38:50,320 --> 00:38:52,480 Aisha Osagie. 423 00:38:54,560 --> 00:38:56,560 "Insubordinate." 424 00:38:57,720 --> 00:38:59,520 Sorry? 425 00:38:59,560 --> 00:39:02,360 "Insubordinate." That's what it says. 426 00:39:04,120 --> 00:39:06,000 That is not me. 427 00:39:06,040 --> 00:39:07,680 It has your name on it. 428 00:39:10,560 --> 00:39:12,160 Don't worry about it. 429 00:39:13,480 --> 00:39:15,880 Can I ask a question? Of course. 430 00:39:15,920 --> 00:39:17,600 I have a work permit. 431 00:39:17,640 --> 00:39:20,000 Yeah, I'm afraid a work permit is no use to you around here. 432 00:39:20,040 --> 00:39:22,040 We're out in the middle of the country. 433 00:39:22,080 --> 00:39:24,280 You need a car to get a job. 434 00:39:31,120 --> 00:39:32,720 This is the one here, Aisha. 435 00:39:32,760 --> 00:39:36,360 So, if you can just hang on here, I'll take your case. 436 00:39:36,400 --> 00:39:38,560 OK, thank you. Thank you. 437 00:39:41,120 --> 00:39:43,320 Hello. 438 00:39:43,360 --> 00:39:46,000 This is Aisha, she's taking that bed. 439 00:39:49,200 --> 00:39:51,000 She doesn't say much. OK. 440 00:39:51,040 --> 00:39:53,520 You're very welcome, Aisha. If you need anything, just call, OK? 441 00:39:53,560 --> 00:39:54,960 OK. Thank you. 442 00:39:55,000 --> 00:39:56,800 Good luck, now. 443 00:40:00,720 --> 00:40:03,000 Hi, my name is Aishatu. 444 00:40:03,040 --> 00:40:04,640 But you can call me Aisha. 445 00:40:05,640 --> 00:40:08,600 Ji-Woo. 446 00:41:38,200 --> 00:41:39,680 How you, love? 447 00:41:39,720 --> 00:41:42,160 Are you from up the road, you are? 448 00:41:42,200 --> 00:41:44,080 Do you speak English? 449 00:41:44,920 --> 00:41:46,720 Lift your head, let me take a look at you. 450 00:41:46,760 --> 00:41:49,400 How're ya? Do you understand what we're saying? 451 00:41:50,200 --> 00:41:52,000 Do you want to earn some money? 452 00:41:52,040 --> 00:41:53,640 Show her the fifty, will you. 453 00:41:54,680 --> 00:41:57,360 Hello? Say something! 454 00:41:59,960 --> 00:42:01,480 Nah, come on. Let's go. 455 00:42:25,160 --> 00:42:28,040 Hello. Hey. I'm here for an appointment. 456 00:42:28,080 --> 00:42:31,480 My name is Paula Nolan and I will ask you some questions today 457 00:42:31,520 --> 00:42:34,880 regarding your international protection claim. 458 00:42:34,920 --> 00:42:38,040 The interview does not cover permission to remain. 459 00:42:38,080 --> 00:42:41,120 However I will note down anything I think may be relevant 460 00:42:41,160 --> 00:42:44,480 to the Minister's decision with regard to permission to remain. 461 00:42:44,520 --> 00:42:47,560 Aisha Osagie? Yes. 462 00:42:47,600 --> 00:42:50,680 This is Bes Emenaha who will interpret for us today if needed. 463 00:42:50,720 --> 00:42:52,600 Nice to met you. 464 00:42:52,640 --> 00:42:55,680 The interpreter will treat anything you say today as confidential. 465 00:42:56,880 --> 00:42:58,840 The interpreter will assist with communications, 466 00:42:58,880 --> 00:43:01,760 but has no part in the decision. 467 00:43:01,800 --> 00:43:05,360 Please speak in short segments to allow the interpreter do their job. 468 00:43:05,400 --> 00:43:08,080 Let me know at any point if you have any difficulties 469 00:43:08,120 --> 00:43:10,040 understanding each other. 470 00:43:10,080 --> 00:43:12,400 I will start the interview now by asking you 471 00:43:12,440 --> 00:43:15,000 to confirm your name and date of birth. 472 00:43:15,040 --> 00:43:17,280 My name is Aishatu Osagie. 473 00:43:17,320 --> 00:43:20,280 I was born on the 12th of July 1994. 474 00:43:21,200 --> 00:43:22,400 And your home address? 475 00:43:22,440 --> 00:43:26,480 20C Ekenwan Road. Benin City. Nigeria. 476 00:43:28,320 --> 00:43:32,200 And can you tell me a little about your family, Aisha? 477 00:43:32,240 --> 00:43:35,200 Yes. My mother's name is Morayo Osagie. 478 00:43:35,240 --> 00:43:37,280 She's hiding in Lagos. 479 00:43:37,320 --> 00:43:39,840 I send her money until she can come. 480 00:43:39,880 --> 00:43:41,800 And how did you get here? 481 00:43:41,840 --> 00:43:43,840 I had to pay a trafficker. 482 00:43:43,880 --> 00:43:45,400 You had the money to do that? 483 00:43:45,440 --> 00:43:50,280 No. Not much. We just sold everything and paid him. 484 00:43:50,320 --> 00:43:52,120 How much did you pay? 485 00:43:55,280 --> 00:43:58,400 Two million naira. It sounds a lot, but it's not much. 486 00:44:01,440 --> 00:44:04,120 What did he give you in exchange? 487 00:44:04,160 --> 00:44:07,720 In exchange you get passports. 488 00:44:07,760 --> 00:44:09,280 You get tourist visa 489 00:44:09,320 --> 00:44:12,080 and he say he can take me all the way to Ireland. 490 00:44:29,400 --> 00:44:31,400 You are married. Yes. 491 00:44:31,440 --> 00:44:33,960 To a Mr Jaheem. Yes. 492 00:44:34,000 --> 00:44:36,040 You don't use his surname. 493 00:44:36,080 --> 00:44:39,080 No. We separated. 494 00:44:39,120 --> 00:44:41,480 After we got married, he just left. 495 00:44:43,200 --> 00:44:45,080 Can you elaborate? 496 00:44:46,280 --> 00:44:47,440 Umm... 497 00:44:47,480 --> 00:44:50,520 No fear. Make you tell them everything about your husband. 498 00:44:50,560 --> 00:44:52,240 Make you no fear. 499 00:44:52,280 --> 00:44:54,840 They no do you anything. No fear. 500 00:44:54,880 --> 00:44:57,080 Do you know where he is now? 501 00:44:59,600 --> 00:45:01,200 I don't know. 502 00:45:06,120 --> 00:45:07,760 Dey do well. 503 00:45:17,720 --> 00:45:20,000 OK, when you arrived 504 00:45:20,040 --> 00:45:21,520 you gave us two time-frames 505 00:45:21,560 --> 00:45:24,120 for when your father and your brother died. 506 00:45:24,160 --> 00:45:26,880 First you said "months" ago, then you said "weeks." 507 00:45:27,880 --> 00:45:29,480 Which one was it? 508 00:45:31,320 --> 00:45:33,800 It was two months. 509 00:45:33,840 --> 00:45:36,120 So, you're saying that your life would be in danger 510 00:45:36,160 --> 00:45:38,200 if you were to return to Nigeria? 511 00:45:38,240 --> 00:45:40,040 Yes. 512 00:45:40,080 --> 00:45:42,440 What are your internal relocation options? 513 00:45:43,520 --> 00:45:45,240 Wetin be that? 514 00:45:45,280 --> 00:45:47,160 They asking within Nigeria, 515 00:45:47,200 --> 00:45:50,080 anywhere dey where you visiting? 516 00:45:50,120 --> 00:45:51,720 Ah, nowhere. 517 00:45:52,560 --> 00:45:54,680 I have no place to go. 518 00:45:54,720 --> 00:45:56,440 The people are still looking for us. 519 00:45:57,320 --> 00:45:59,520 Why are they looking for you? 520 00:45:59,560 --> 00:46:01,600 My father owes them money. 521 00:46:01,640 --> 00:46:04,880 He borrowed to help pay for my Uni fees. 522 00:46:06,480 --> 00:46:10,840 They came and said that I should go and work for them on the road. 523 00:46:11,840 --> 00:46:14,440 Sell myself on the street. I can't do that. 524 00:46:21,200 --> 00:46:23,320 Do you want to take a break, Aisha? 525 00:46:24,400 --> 00:46:26,120 No. 526 00:46:37,120 --> 00:46:40,720 Did you report the death of your father and brother to the police? 527 00:46:43,600 --> 00:46:45,160 No. 528 00:46:45,200 --> 00:46:47,800 You didn't report their murders? 529 00:46:47,840 --> 00:46:50,880 No. After what happened... 530 00:46:50,920 --> 00:46:52,720 ...we were afraid. 531 00:46:55,320 --> 00:46:58,280 Were you or your mother hurt in the attack on your home? 532 00:46:59,840 --> 00:47:01,440 Yes. 533 00:47:02,480 --> 00:47:04,480 How were you hurt? 534 00:47:08,640 --> 00:47:11,240 Any broken bones or bruising? 535 00:47:13,520 --> 00:47:15,920 Yes, I had bruising on my arm. 536 00:47:18,640 --> 00:47:21,840 I'm going to ask you a difficult question, Aisha, if that's OK? 537 00:47:21,880 --> 00:47:23,280 Yes. 538 00:47:24,600 --> 00:47:27,000 Did the attack involve sexual abuse? 539 00:47:43,240 --> 00:47:45,240 Do you want to talk about it? 540 00:47:51,680 --> 00:47:53,680 Is there a medical report? 541 00:47:55,680 --> 00:47:58,880 No. Might there be evidence elsewhere that would help us? 542 00:48:04,560 --> 00:48:06,160 No. 543 00:48:45,200 --> 00:48:47,360 You remembered. 544 00:48:47,400 --> 00:48:49,000 Yeah. 545 00:48:55,880 --> 00:48:57,480 How'd it go? 546 00:48:59,120 --> 00:49:01,160 It went well, I think. 547 00:49:02,440 --> 00:49:04,600 They just asked so much questions. 548 00:49:04,640 --> 00:49:06,240 Did they? 549 00:49:07,720 --> 00:49:11,680 Yeah, about my family and my past. 550 00:49:11,720 --> 00:49:13,320 Yeah? 551 00:49:14,880 --> 00:49:16,880 About my husband. 552 00:49:19,800 --> 00:49:21,400 You're married, yeah? 553 00:49:30,080 --> 00:49:32,480 Are you's still together? 554 00:49:32,520 --> 00:49:33,920 No. 555 00:49:41,720 --> 00:49:43,680 Did your transfer go well? 556 00:49:45,520 --> 00:49:47,480 Yeah. I'm starting in a business park in next week. 557 00:49:47,520 --> 00:49:49,160 Conor! Is that him? 558 00:49:50,440 --> 00:49:52,280 Ah, Patrick, how's it going? 559 00:49:52,320 --> 00:49:55,360 You alright? Yeah. 560 00:49:55,400 --> 00:49:57,280 This is Aisha. 561 00:49:57,320 --> 00:49:59,120 How's it going, Aisha? Good. 562 00:50:00,160 --> 00:50:01,840 What are you up to? 563 00:50:01,880 --> 00:50:03,480 I'm working in security. 564 00:50:03,520 --> 00:50:05,240 Yeah? Yeah. 565 00:50:06,440 --> 00:50:08,160 How long are you out? 566 00:50:08,200 --> 00:50:10,000 Since June. June. 567 00:50:11,240 --> 00:50:14,080 Where are you living? Back at my Ma's at the minute. 568 00:50:14,120 --> 00:50:16,080 Your Ma's? No way. 569 00:50:16,120 --> 00:50:18,440 Yeah. How's your brother? 570 00:50:18,480 --> 00:50:20,960 Alright? How is he? 571 00:50:25,120 --> 00:50:26,720 Any work going? 572 00:50:27,680 --> 00:50:29,280 I dunno. 573 00:50:31,600 --> 00:50:34,080 You're looking well. Thanks, man. 574 00:50:34,120 --> 00:50:36,680 You wouldn't have a few bob, would you? 575 00:50:36,720 --> 00:50:38,200 I don't. 576 00:50:46,800 --> 00:50:48,920 See you, alright? 577 00:50:48,960 --> 00:50:50,840 Sound, Conor. Cheers, Patrick. 578 00:50:50,880 --> 00:50:52,720 Cheers, lads. 579 00:50:55,760 --> 00:50:57,400 You were in prison? 580 00:50:58,440 --> 00:51:01,400 Yeah. I had an addiction. 581 00:51:02,720 --> 00:51:05,800 But I'm out six years, clean three years. 582 00:51:07,440 --> 00:51:09,320 Addiction to what? 583 00:51:12,160 --> 00:51:15,080 Coke. Speed. 584 00:51:17,120 --> 00:51:19,080 Cans of beer, whatever. 585 00:51:19,120 --> 00:51:20,920 I had Valium to get to sleep. 586 00:51:21,720 --> 00:51:23,440 It was a merry-go-round. 587 00:51:27,120 --> 00:51:29,120 Why do you look so stressed? 588 00:51:29,160 --> 00:51:31,000 Dunno. 589 00:51:31,040 --> 00:51:32,560 Wait. Let me take one. 590 00:51:33,600 --> 00:51:34,960 Relax. 591 00:51:35,000 --> 00:51:38,440 What you mean? Like, don't smile? No, just be normal. 592 00:51:43,400 --> 00:51:45,360 See you. Take care, yeah. Yes. 593 00:51:45,400 --> 00:51:47,400 Can I visit sometime? 594 00:52:24,760 --> 00:52:27,280 Aisha. There's a letter there for you. 595 00:52:29,480 --> 00:52:32,520 Tabi, watch this for me, please. God be with you. 596 00:54:08,800 --> 00:54:10,600 Sorry about this. 597 00:54:10,640 --> 00:54:12,320 I-I tried ringing you. 598 00:54:13,360 --> 00:54:14,960 It's OK. 599 00:54:15,920 --> 00:54:18,560 I rang in sick this morning. 600 00:54:18,600 --> 00:54:20,400 Is this OK? 601 00:54:21,600 --> 00:54:24,600 It's fine, but you didn't have to do that. 602 00:54:25,680 --> 00:54:28,280 I know. I wanted to see you. 603 00:54:30,560 --> 00:54:33,080 It's not really allowed to have guests. 604 00:54:33,120 --> 00:54:36,040 I told him I'm from Car rig Nua. He says I can go in. 605 00:54:42,240 --> 00:54:43,840 OK. 606 00:54:46,280 --> 00:54:48,040 Alright. Yeah. 607 00:55:15,280 --> 00:55:18,760 There's, um, there's something I wanted to say, yeah? 608 00:55:27,560 --> 00:55:29,760 I've never met anyone like you. 609 00:55:34,680 --> 00:55:36,680 I can't stop thinking about you. 610 00:55:39,640 --> 00:55:41,840 I'm probably doing this wrong. 611 00:55:41,880 --> 00:55:44,000 I haven't, like.. 612 00:55:44,040 --> 00:55:45,840 I've not.. 613 00:55:48,840 --> 00:55:51,000 If you tell me you're not interested, then... 614 00:55:51,040 --> 00:55:53,320 I'll head off and I won't bother you again. 615 00:55:53,360 --> 00:55:55,360 But I just... 616 00:55:55,400 --> 00:55:57,320 I need to know 'cos... 617 00:55:58,600 --> 00:56:00,760 I'm going a bit mad with this. 618 00:56:03,200 --> 00:56:05,400 My application was refused. 619 00:56:13,320 --> 00:56:14,920 Sorry. 620 00:56:21,920 --> 00:56:23,720 Are you alright? 621 00:56:37,880 --> 00:56:40,280 I think about you a lot. 622 00:56:43,040 --> 00:56:46,240 Sometimes, I feel happy. 623 00:56:48,960 --> 00:56:51,760 And sometimes I feel really scared. 624 00:56:58,000 --> 00:57:00,520 I was thinking about what... 625 00:57:04,000 --> 00:57:06,200 ...what you wanted to tell me. 626 00:57:18,960 --> 00:57:20,960 I can't be with you. 627 00:57:26,000 --> 00:57:28,200 I can't be with anybody. 628 00:57:34,280 --> 00:57:36,880 My life is not where it needs to be. 629 00:57:44,440 --> 00:57:47,000 I'm not sure I even have a future. 630 00:58:28,760 --> 00:58:31,120 I'm sorry. 631 00:58:31,160 --> 00:58:32,520 What? 632 00:58:34,600 --> 00:58:36,280 I'm sorry. 633 00:58:40,200 --> 00:58:42,240 Don't be sorry, yeah? 634 00:58:48,920 --> 00:58:50,760 Here it is now. 635 00:59:04,120 --> 00:59:05,960 You know where I am, yeah? 636 00:59:08,760 --> 00:59:11,160 See you, alright? See you. 637 01:00:07,320 --> 01:00:08,920 Hello? 638 01:00:08,960 --> 01:00:13,920 Aisha, na Mr. Maduka be dis. 639 01:00:13,960 --> 01:00:15,760 How you dey? 640 01:00:21,280 --> 01:00:23,440 Yes? 641 01:00:23,480 --> 01:00:25,880 I dey sorry, Aisha. 642 01:00:27,880 --> 01:00:29,680 Sorry for what? 643 01:00:30,720 --> 01:00:34,120 The doctors dem worked hard on am. 644 01:00:36,320 --> 01:00:38,120 Worked hard on who? 645 01:00:40,200 --> 01:00:42,800 Her bodi no strong reach. 646 01:00:43,680 --> 01:00:46,600 I no understand. Who? 647 01:00:48,120 --> 01:00:50,200 Your mama, Aisha. 648 01:01:32,120 --> 01:01:35,360 Welcome to International Protection Accommodation Services. 649 01:01:35,400 --> 01:01:37,120 For the main menu... 650 01:01:40,680 --> 01:01:43,080 - One moment. - Hello. 651 01:01:43,120 --> 01:01:45,400 International Protection Accommodation Services. 652 01:01:45,440 --> 01:01:47,960 Yes, my name is Aisha Osagie. 653 01:01:49,600 --> 01:01:54,320 Um, I have to go home for an emergency funeral. 654 01:01:54,360 --> 01:01:56,320 I need help with that. 655 01:01:56,360 --> 01:01:59,080 OK, can I get your registration number, please. 656 01:02:01,680 --> 01:02:03,280 Yes. 657 01:02:04,600 --> 01:02:09,360 It's 12365817. 658 01:02:10,840 --> 01:02:12,760 Thank you. One second. 659 01:02:16,200 --> 01:02:18,960 Um, it says here that your case is still ongoing? 660 01:02:19,000 --> 01:02:21,320 Yes, it's still ongoing. 661 01:02:21,360 --> 01:02:23,120 OK, erm... 662 01:02:23,160 --> 01:02:26,000 your only option, I'm afraid, is voluntary return. 663 01:02:26,040 --> 01:02:27,960 Do you know what that is? 664 01:02:30,840 --> 01:02:34,120 We will facilitate your travel back to Nigeria and we will pay for it 665 01:02:34,160 --> 01:02:37,160 but it would mean that your appeal will be withdrawn. 666 01:02:37,200 --> 01:02:39,000 Is that what you're asking? 667 01:02:44,640 --> 01:02:46,240 No. 668 01:02:54,040 --> 01:02:56,560 If I come back for di funeral, 669 01:02:56,600 --> 01:02:58,880 I go need to return for good. 670 01:03:00,880 --> 01:03:03,880 No. No do that. 671 01:03:03,920 --> 01:03:06,160 No come back, Aisha. 672 01:03:06,200 --> 01:03:09,480 Dem find her, and dem go find you. 673 01:03:14,600 --> 01:03:16,400 How dem find her? 674 01:03:19,160 --> 01:03:21,560 She been dey speak with traffickers. 675 01:03:21,600 --> 01:03:23,200 I no know. 676 01:03:26,360 --> 01:03:28,560 Listen to me, Aisha. 677 01:03:29,560 --> 01:03:32,160 Make you no come back home. 678 01:05:09,880 --> 01:05:11,680 Aisha? 679 01:05:15,880 --> 01:05:17,680 Aisha, are you OK? 680 01:05:56,280 --> 01:05:57,880 What happened? 681 01:06:01,520 --> 01:06:03,320 Is this you? 682 01:06:08,480 --> 01:06:11,080 Well, the place is uninhabitable now, isn't it? 683 01:06:12,560 --> 01:06:14,680 I've only one bed left. 684 01:06:14,720 --> 01:06:18,440 Which means I have no bed for you. You'll have to pack up your things. 685 01:06:19,800 --> 01:06:22,000 I'll see if I can find you somewhere else. 686 01:06:22,880 --> 01:06:24,480 I'm sorry. 687 01:06:26,520 --> 01:06:28,240 Thank you. 688 01:06:28,280 --> 01:06:30,720 You're welcome. Take care, Aisha. 689 01:07:13,040 --> 01:07:14,640 Have a nice day. 690 01:07:19,080 --> 01:07:21,840 Breakfast is nine to ten downstairs. 691 01:07:21,880 --> 01:07:24,720 And then dinner is half past five to half past six. 692 01:07:24,760 --> 01:07:26,560 Do you understand? Yes. 693 01:07:26,600 --> 01:07:30,200 This floor is for asylum seekers only. 694 01:07:30,240 --> 01:07:34,320 There's a kitchen where you can cook yourself something, if you want to. 695 01:07:34,360 --> 01:07:37,080 Now, you're not to use the front entrance at the weekends, 696 01:07:37,120 --> 01:07:39,600 nor are you to go into the restaurant or the bar. 697 01:07:40,840 --> 01:07:42,400 Hello, there. 698 01:07:45,360 --> 01:07:48,440 You'll be notified if a single room becomes available. 699 01:07:48,480 --> 01:07:50,680 And if there's anything at all you want, just let me 700 01:07:50,720 --> 01:07:53,000 or another member of staff know at breakfast in the morning. 701 01:07:53,040 --> 01:07:54,800 Yes. Thank you. 702 01:07:55,960 --> 01:07:57,360 Hi. 703 01:09:28,200 --> 01:09:30,600 Good luck. See you later. 704 01:09:39,320 --> 01:09:41,920 Hello? Hello. Aisha? 705 01:09:41,960 --> 01:09:43,480 Peter Flood here. 706 01:09:44,400 --> 01:09:46,120 Yes? 707 01:09:46,160 --> 01:09:47,760 How are you? 708 01:09:50,080 --> 01:09:53,080 Look, just a reminder, Aisha, about your hearing on Thursday. 709 01:09:54,480 --> 01:09:56,280 Now, that's two days away. 710 01:09:58,600 --> 01:10:00,200 Are you ready? 711 01:10:02,080 --> 01:10:04,800 Hello, Aisha? Yes. Yes, I'm ready. 712 01:10:04,840 --> 01:10:08,240 OK. You'll get to say a few words this time. 713 01:10:08,280 --> 01:10:12,040 Just remember, what they're looking for is proof of "well founded fear," 714 01:10:12,080 --> 01:10:15,280 so we need to put across the danger that you're in. 715 01:10:16,160 --> 01:10:17,760 It would be great if you happen to have 716 01:10:17,800 --> 01:10:20,800 more detail on the attack on your home. 717 01:10:20,840 --> 01:10:25,280 Um, I know this will be difficult, but when you address the hearing 718 01:10:25,320 --> 01:10:29,480 if you could try and... put them in the room, 719 01:10:29,520 --> 01:10:31,120 if you know what I mean. 720 01:10:32,920 --> 01:10:34,320 Aisha? 721 01:10:35,200 --> 01:10:38,080 Yes, I will put them in the room. 722 01:10:38,120 --> 01:10:42,560 OK... and my condolences over the death of your mother. 723 01:10:45,000 --> 01:10:46,880 Thank you. 724 01:10:48,400 --> 01:10:51,000 OK, see you on Thursday at IPAT. 725 01:10:51,040 --> 01:10:52,680 Do you know where it is? 726 01:10:55,240 --> 01:10:58,920 Yes, I have the address. I will see you there. 727 01:10:58,960 --> 01:11:00,560 OK. 728 01:12:29,560 --> 01:12:31,840 Is there somebody we can contact for you? 729 01:12:31,880 --> 01:12:33,720 I don't think she speaks English. 730 01:12:36,520 --> 01:12:38,080 Let's go. 731 01:12:51,480 --> 01:12:53,160 Thank you. 732 01:13:31,960 --> 01:13:33,760 Hello, there. 733 01:13:35,440 --> 01:13:37,240 What happened to you? 734 01:13:38,360 --> 01:13:40,920 I fell. I had to go to the hospital. 735 01:13:42,720 --> 01:13:44,080 Are you alright? 736 01:13:44,120 --> 01:13:47,600 Yes. This is my friend. He was helping me. 737 01:13:49,200 --> 01:13:51,200 There's no visitors today. 738 01:13:54,160 --> 01:13:56,720 Can he just stay for a little while? He came all this way. 739 01:13:56,760 --> 01:13:58,520 He'd need to be cleared. 740 01:13:58,560 --> 01:14:00,680 I'm sorry, he'll have to leave now. 741 01:14:02,960 --> 01:14:04,680 W-We are sorry. 742 01:14:12,240 --> 01:14:13,840 Aisha. 743 01:14:23,480 --> 01:14:25,480 Do you want to say what happened? 744 01:14:44,320 --> 01:14:46,400 Do you want to talk about it? 745 01:14:48,240 --> 01:14:51,560 No. I'm sorry. 746 01:14:53,800 --> 01:14:55,600 Yeah, so am I. 747 01:15:08,560 --> 01:15:10,760 I have to talk tomorrow. 748 01:15:16,200 --> 01:15:18,000 I'm not ready. 749 01:15:25,120 --> 01:15:27,040 Do you want me to go with you? 750 01:15:33,800 --> 01:15:35,400 OK. 751 01:15:35,440 --> 01:15:36,920 Yes. 752 01:16:42,040 --> 01:16:43,840 Come in. 753 01:17:21,280 --> 01:17:23,800 I just want to lie down here with you. 754 01:17:27,560 --> 01:17:29,360 Is that OK? 755 01:17:31,840 --> 01:17:33,440 Yeah. 756 01:18:28,080 --> 01:18:30,000 Is this it? Yeah. 757 01:18:36,160 --> 01:18:38,440 Do you want me to go and ask him? 758 01:18:38,480 --> 01:18:40,280 No, just wait. 759 01:18:48,160 --> 01:18:50,480 Aisha. Hello. How are you? Good. 760 01:18:50,520 --> 01:18:52,160 Are you set? Yes. Right. 761 01:18:52,200 --> 01:18:54,240 This is Conor. Hello, how are you? 762 01:18:54,280 --> 01:18:56,080 Grand. Nice to meet you. 763 01:18:56,120 --> 01:18:57,640 Now, you can't come in. You know that? 764 01:18:57,680 --> 01:18:59,080 Yeah, fine. OK. 765 01:18:59,120 --> 01:19:00,920 So, we'll-Yeah, yeah. 766 01:19:00,960 --> 01:19:03,800 Alright, let's go. Great. 767 01:19:07,600 --> 01:19:11,920 With regard to the death of Aisha's mother, 768 01:19:11,960 --> 01:19:14,480 Morayo Osagie, 769 01:19:14,520 --> 01:19:16,720 we know from the authorities in Benin City 770 01:19:16,760 --> 01:19:19,840 that she was murdered just over three months ago. 771 01:19:19,880 --> 01:19:22,840 She was shot and killed in Lagos, 772 01:19:22,880 --> 01:19:25,880 300 kilometres from Benin City. 773 01:19:25,920 --> 01:19:29,000 This terrible tragedy is an indication of the level of danger 774 01:19:29,040 --> 01:19:31,160 that Aisha's in. 775 01:19:31,200 --> 01:19:35,600 We would argue that there's a potential risk to her safety 776 01:19:35,640 --> 01:19:37,680 no matter where in the country she may be. 777 01:19:39,080 --> 01:19:43,040 While the death of Ms. Osagie's mother is, of course, tragic, 778 01:19:43,080 --> 01:19:47,480 the actual issue here relates to the future risk to the applicant. 779 01:19:49,000 --> 01:19:52,160 Now, it's clear from the country of origin information submitted 780 01:19:52,200 --> 01:19:55,600 that procedures are in place for her protection should this applicant 781 01:19:55,640 --> 01:19:59,120 report her situation to the authorities in Nigeria. 782 01:19:59,160 --> 01:20:01,720 We must remember that Refugee law is intended to meet the needs 783 01:20:01,760 --> 01:20:04,560 of only those who have no alternative. 784 01:20:04,600 --> 01:20:08,160 Primary recourse should always be to one's own state. 785 01:20:11,400 --> 01:20:12,720 Ms. Osagie... 786 01:20:12,760 --> 01:20:15,960 would you like to tell us a little bit more about your story? 787 01:20:17,200 --> 01:20:19,400 Yes, but it is not a story. 788 01:20:21,040 --> 01:20:23,240 It's not something I've just made up. 789 01:20:24,680 --> 01:20:26,960 I don't have another alternative. 790 01:20:27,880 --> 01:20:30,120 A group of men came to my house. 791 01:20:30,160 --> 01:20:33,120 They asked my father for the money that he owes them. 792 01:20:33,160 --> 01:20:35,240 He borrowed it so he can pay off my Uni fees 793 01:20:35,280 --> 01:20:38,200 and to help look after his family. 794 01:20:38,240 --> 01:20:40,440 He didn't have it 795 01:20:40,480 --> 01:20:43,320 so they shot my father and my brother. 796 01:20:43,360 --> 01:20:45,200 And then they had their way with me. 797 01:20:46,160 --> 01:20:47,880 They raped me. 798 01:20:52,080 --> 01:20:54,160 So, this is not a story. 799 01:20:59,080 --> 01:21:01,080 Thank you, Ms. Osagie. 800 01:21:03,880 --> 01:21:05,800 I'm really disappointed... 801 01:21:06,800 --> 01:21:09,600 that you'll make me wait for two years 802 01:21:09,640 --> 01:21:12,080 before giving me an answer to my case. 803 01:21:13,320 --> 01:21:16,360 I came here not begging for anything. 804 01:21:16,400 --> 01:21:18,160 Just for safety. 805 01:21:18,200 --> 01:21:21,880 I don't want a handout and I don't want anything for free. 806 01:21:21,920 --> 01:21:24,080 I'm just here for safety. 807 01:21:34,960 --> 01:21:36,680 What did you tell them? 808 01:21:41,800 --> 01:21:43,760 I told them what happened. 809 01:21:47,240 --> 01:21:48,760 All of it? 810 01:21:56,400 --> 01:21:59,080 May I have your attention please. 811 01:21:59,120 --> 01:22:01,880 Now boarding 18 south to Donegal. 812 01:22:01,920 --> 01:22:04,200 It-It's my bus. 813 01:22:06,200 --> 01:22:07,880 Thank you for coming. 814 01:22:09,200 --> 01:22:11,000 Why don't you stay longer? 815 01:22:12,040 --> 01:22:14,240 I have to be back by ten. 816 01:22:14,280 --> 01:22:15,800 OK. 817 01:22:15,840 --> 01:22:17,520 See ya. See you. 818 01:22:20,160 --> 01:22:21,640 Aisha... 819 01:22:23,400 --> 01:22:25,200 Can I kiss you? 820 01:22:30,240 --> 01:22:31,840 Yes. 821 01:22:39,080 --> 01:22:40,880 Bye. See ya. 822 01:23:15,520 --> 01:23:16,680 Hello. Hi. 823 01:23:16,720 --> 01:23:18,840 I just want to check if I have post. 824 01:23:18,880 --> 01:23:20,440 Can I get your name? Aisha Osagie. 825 01:23:20,480 --> 01:23:22,080 I'll check for you now. 826 01:23:28,400 --> 01:23:30,960 There. Thank you. 827 01:24:33,680 --> 01:24:35,680 I don't have much time. 828 01:24:46,840 --> 01:24:48,880 Do you have the letter with you? 829 01:24:57,480 --> 01:24:59,480 My Ma's in. 830 01:25:02,080 --> 01:25:04,280 She wants to meet you. 831 01:25:04,320 --> 01:25:05,920 We don't have to. 832 01:25:08,440 --> 01:25:10,560 No. No, it's fine. 833 01:25:24,480 --> 01:25:28,120 Some of the reasons given are not legally sound. 834 01:25:28,160 --> 01:25:30,400 We could challenge this in the High Court. 835 01:25:31,560 --> 01:25:33,400 It'll take time. 836 01:25:33,440 --> 01:25:34,960 There's a backlog. 837 01:25:36,520 --> 01:25:39,520 And after that, what are my chances? 838 01:25:42,800 --> 01:25:45,440 Hard to say. 839 01:25:47,520 --> 01:25:49,680 It can go either way. 840 01:26:21,360 --> 01:26:24,720 AccessibleCustomerService@Sky.uk 57911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.