Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,438 --> 00:01:04,689
I’m Erik.
2
00:01:04,888 --> 00:01:06,500
A filmmaking student.
3
00:01:07,896 --> 00:01:11,605
What I like about filmmaking
is the visual aspect of it.
4
00:01:12,272 --> 00:01:17,855
How it gives life to an idea
based on the filmmaker's vision.
5
00:01:18,355 --> 00:01:21,605
Especially when the storyline
is already interesting enough.
6
00:01:22,304 --> 00:01:27,427
Just like my life that seemed to be written
by a great screenwriter.
7
00:01:27,859 --> 00:01:30,313
The conflict is unparalleled,
8
00:01:30,682 --> 00:01:33,099
with crazy twist and turns
9
00:01:33,689 --> 00:01:37,146
and the ending is
unexpected and unfathomable.
10
00:01:37,855 --> 00:01:43,522
On how I've chosen this course
against my parents' wishes,
11
00:01:43,808 --> 00:01:49,183
but I don’t care,
for as long as they support me financially.
12
00:01:50,809 --> 00:01:54,560
I know they can afford my education.
13
00:02:02,864 --> 00:02:05,365
I want to tell disturbing stories.
14
00:02:05,435 --> 00:02:09,953
Something that you haven’t
seen or heard of before.
15
00:02:10,589 --> 00:02:13,757
Stories that would
pique one’s curiosity to...
16
00:02:14,326 --> 00:02:17,742
to question their
validity and authenticity.
17
00:02:21,870 --> 00:02:24,953
This is my girlfriend, Tonette.
18
00:02:25,478 --> 00:02:27,810
Also a film student in my class.
19
00:02:28,376 --> 00:02:34,292
At first, she likes the
typical mainstream movies.
20
00:02:34,605 --> 00:02:39,105
Films that you already know the story
and you don't have to think hard about.
21
00:02:39,906 --> 00:02:45,865
But things changed when her politician
father got embroiled in a major controversy
22
00:02:45,890 --> 00:02:48,765
that caused him to commit suicide.
23
00:02:49,323 --> 00:02:53,823
From then on, Tonette changed
the kind of films she wants to make.
24
00:02:54,282 --> 00:03:00,574
Real life stories, investigative
and documentary style of filmmaking.
25
00:03:01,282 --> 00:03:04,343
True stories that happens in real life.
26
00:03:05,990 --> 00:03:09,382
I want to make movies
that are out of the box.
27
00:03:10,397 --> 00:03:13,689
Movies that aren’t like
our typical mainstream,
28
00:03:13,714 --> 00:03:16,755
cliché-type movies
we’ve seen a million times.
29
00:03:17,031 --> 00:03:22,340
but rather, those that tell stories
as they are, truthfully and honestly.
30
00:03:22,365 --> 00:03:27,240
And are also, visually appealing
and pleasurable to all our senses.
31
00:03:29,615 --> 00:03:33,531
This is Orius, a classmate
and a trusted friend.
32
00:03:33,863 --> 00:03:37,523
He’s younger than me,
but I’m awed by the way he thinks.
33
00:03:37,820 --> 00:03:42,937
He looks at life beyond his years and
makes sure to enjoy life to the fullest.
34
00:03:43,103 --> 00:03:46,936
Probably because he’s an only child.
35
00:03:46,961 --> 00:03:49,335
He's your typical spoiled brat.
36
00:03:50,018 --> 00:03:54,644
Sometimes I think Orius' parents know
about his messing around with drugs
37
00:03:55,115 --> 00:03:57,048
but they look the other way.
38
00:03:57,073 --> 00:03:59,340
That actually works in my favor.
39
00:03:59,365 --> 00:04:03,671
Imagine having a confidant
and a drug supplier for a friend.
40
00:04:04,157 --> 00:04:07,898
I wonder what
his drug enforcer dad’s reaction would be
41
00:04:07,923 --> 00:04:11,640
if and when his only son gets busted.
42
00:04:12,065 --> 00:04:13,593
I hope not.
43
00:04:14,532 --> 00:04:17,492
Orius will be put in a different spotlight.
44
00:04:17,823 --> 00:04:21,699
What I love about making
movies is the glitz and the glam.
45
00:04:21,965 --> 00:04:24,756
You’re getting treated as a celebrity.
46
00:04:24,952 --> 00:04:27,077
The red carpet appearances.
47
00:04:27,527 --> 00:04:31,040
The accolades and adoring fans
48
00:04:31,065 --> 00:04:37,171
and the sense of entitlement
that comes with all of it.
49
00:04:38,282 --> 00:04:42,257
This is Cathy, Orius’ girlfriend.
50
00:04:42,282 --> 00:04:45,840
Spontaneous and
without a care in the world.
51
00:04:45,865 --> 00:04:48,414
She just wants to have fun.
52
00:04:48,439 --> 00:04:53,465
She doesn’t care what other people
think of her or perceive her to be.
53
00:04:53,490 --> 00:04:57,549
She’d rather focus on her
artistic and creative passion.
54
00:04:57,800 --> 00:05:00,549
Full of colors just like a rainbow.
55
00:05:00,574 --> 00:05:06,664
As colorful and as fun as her life,
most likely influenced by her parents.
56
00:05:06,689 --> 00:05:11,549
A cougar-like mom and a gay dad
who both showered her with love.
57
00:05:11,574 --> 00:05:16,240
Cathy’s family is the epitome of the
new normal, just like her true personality.
58
00:05:16,265 --> 00:05:19,632
I like the artistic side of filmmaking.
59
00:05:19,657 --> 00:05:22,442
The creative process that goes with it,
60
00:05:22,467 --> 00:05:27,300
and with the advent of modern technology
that’s used in filmmaking nowadays,
61
00:05:27,325 --> 00:05:31,210
there’s just so much that we can do
to make a masterpiece.
62
00:05:32,524 --> 00:05:33,774
This is Joyce.
63
00:05:34,188 --> 00:05:37,563
A fashion stylist and said
to be Cathy's bestfriend.
64
00:05:37,773 --> 00:05:39,441
But the truth is,
65
00:05:39,466 --> 00:05:43,048
they’re having a secret
affair right under Orius' nose,
66
00:05:43,212 --> 00:05:45,796
but that's not my business.
67
00:05:45,821 --> 00:05:48,424
That’s their problem.
68
00:05:48,449 --> 00:05:50,023
When I first saw her,
69
00:05:50,048 --> 00:05:54,048
I thought she has a weak personality
because she’s quiet...
70
00:05:54,142 --> 00:05:56,230
but boy was I wrong.
71
00:05:56,365 --> 00:06:01,881
She was orphaned at a young age and grew up
with her religious grandmother
72
00:06:01,906 --> 00:06:05,490
who has no idea
about her true sexuality.
73
00:06:05,490 --> 00:06:11,449
In filmmaking, Joyce is free to show her
real character without judgement.
74
00:06:11,474 --> 00:06:19,131
Making movies somehow lets me explore
my true sense of sexuality.
75
00:06:19,156 --> 00:06:23,156
Through fashion styling,
I get to showcase the real me.
76
00:06:23,282 --> 00:06:27,632
It reflects in how I style the actors.
77
00:06:27,657 --> 00:06:31,031
And also, it pays well.
78
00:06:32,750 --> 00:06:36,708
This is Adolf, Orius' cousin from overseas.
79
00:06:36,851 --> 00:06:40,794
He’s got a different way of thinking
so we jived right away.
80
00:06:40,819 --> 00:06:43,132
He’s got out of this world interests.
81
00:06:43,157 --> 00:06:47,851
Maybe because of his
upbringing and lifestyle.
82
00:06:48,068 --> 00:06:50,068
He is who he is.
83
00:06:50,743 --> 00:06:53,447
No pretensions and prejudices,
84
00:06:53,472 --> 00:06:56,264
open minded and easy to get along with.
85
00:06:58,719 --> 00:07:01,886
It’s fulfilling being
in front of the camera
86
00:07:02,135 --> 00:07:04,677
and seeing yourself on the big screen,
87
00:07:04,710 --> 00:07:08,406
It kind of makes you
want to do more movies.
88
00:07:08,654 --> 00:07:12,617
Assess your strengths and weaknesses
to really grow as an actor.
89
00:09:08,185 --> 00:09:11,351
Making a film is like
creating your own world.
90
00:09:13,646 --> 00:09:18,771
You develop and give life to a character
based on how you want it to be.
91
00:09:21,261 --> 00:09:24,928
You have the power to manipulate
how your story unfolds.
92
00:09:27,012 --> 00:09:30,595
And you get to decide
the plot turns as you see fit.
93
00:09:32,319 --> 00:09:34,974
Your imagination is limitless.
94
00:09:35,678 --> 00:09:38,103
Your mind is your own world.
95
00:09:40,219 --> 00:09:44,571
That’s exactly me
when I’m high on drugs.
96
00:09:46,904 --> 00:09:51,366
I can easily think up concepts.
97
00:09:53,926 --> 00:09:56,955
My imagination goes wild.
98
00:11:30,535 --> 00:11:31,579
Okay.
99
00:11:31,604 --> 00:11:34,104
What you just saw is “Kinatay”.
100
00:11:34,243 --> 00:11:39,352
A film by one of our most prolific
directors, Brillante Mendoza.
101
00:11:39,663 --> 00:11:41,205
Do you have any comments on the film?
102
00:11:44,147 --> 00:11:45,189
Anybody?
103
00:11:47,068 --> 00:11:47,943
Erik.
104
00:11:50,511 --> 00:11:51,761
Well...
105
00:11:54,516 --> 00:11:55,641
I like the film.
106
00:11:57,777 --> 00:12:01,111
I think the cinematography was on point.
107
00:12:02,829 --> 00:12:05,371
The message was obviously there.
108
00:12:05,425 --> 00:12:06,259
But...
109
00:12:07,215 --> 00:12:10,006
overall it’s just really
not my type of film.
110
00:12:10,529 --> 00:12:12,363
Okay, fair enough.
111
00:12:12,956 --> 00:12:14,082
Anybody else?
112
00:12:14,862 --> 00:12:15,862
Yeah, Orius.
113
00:12:16,217 --> 00:12:18,446
Sir, honestly...
114
00:12:18,803 --> 00:12:20,469
I don’t like the film.
115
00:12:24,095 --> 00:12:25,720
I don’t like his work.
116
00:12:25,941 --> 00:12:27,273
It’s just...
117
00:12:28,131 --> 00:12:29,756
another poverty porn.
118
00:12:30,256 --> 00:12:32,714
Exploitative.
119
00:12:32,760 --> 00:12:36,927
His camera work is a mess
which makes it hard to watch.
120
00:12:37,636 --> 00:12:39,790
It’s boring.
121
00:12:40,928 --> 00:12:41,928
Okay.
122
00:12:46,720 --> 00:12:47,511
Tonette.
123
00:12:48,137 --> 00:12:50,553
Sir.
124
00:12:51,386 --> 00:12:54,159
I think the cast did a great job
125
00:12:54,184 --> 00:12:57,433
and the pacing somehow
puts you in the film.
126
00:12:58,065 --> 00:13:01,814
But personally, the subject
matter is a bit too dark for me.
127
00:13:01,839 --> 00:13:05,563
And I personally would not
watch this film in my free time.
128
00:13:05,890 --> 00:13:07,389
Okay, what I’m hearing from you…
129
00:13:07,414 --> 00:13:11,664
You’re telling me the impact
the film has had on you.
130
00:13:11,887 --> 00:13:13,553
What you feel about it.
131
00:13:13,553 --> 00:13:17,261
What I’m not hearing is your assessment
of what the film means.
132
00:13:17,261 --> 00:13:20,528
I would just suggest when you watch films,
133
00:13:20,553 --> 00:13:26,796
go and try to check what the filmmaker
might be trying to say.
134
00:13:26,821 --> 00:13:28,095
And how do you do that?
135
00:13:28,120 --> 00:13:32,530
By checking, looking, investigating,
reflecting on his creative choices.
136
00:13:32,555 --> 00:13:38,544
The directing options that
he has taken in various things,
137
00:13:38,569 --> 00:13:40,611
like you’ve got cinematography,
138
00:13:40,759 --> 00:13:43,812
the composition of
characters in the frame.
139
00:13:43,837 --> 00:13:46,315
What is he saying about the relationships?
140
00:13:46,340 --> 00:13:50,589
Basically, who is the one weakened,
or minimized in the frame.
141
00:13:50,636 --> 00:13:53,219
So you can have a sense
of what the filmmaker,
142
00:13:53,219 --> 00:13:54,428
even outside the dialogue,
143
00:13:54,453 --> 00:13:56,953
what the filmmaker is trying
to say about the relationship…
144
00:13:57,444 --> 00:14:01,153
They are talking
about this faux cinema,
145
00:14:01,178 --> 00:14:07,015
and they said that these people
usually become filmmakers after and...
146
00:14:07,040 --> 00:14:11,015
Can you just make sure that the students
check in on time, and everybody...
147
00:14:11,040 --> 00:14:12,749
Go talk to him.
148
00:14:12,774 --> 00:14:16,153
- When will we get the lamps?
- It'll be there tomorrow.
149
00:14:16,178 --> 00:14:17,928
Yes, thank you.
150
00:14:17,953 --> 00:14:19,485
- I'll see you.
- See you later.
151
00:14:19,510 --> 00:14:21,945
Sir!
152
00:14:22,314 --> 00:14:23,314
Yeah?
153
00:14:23,618 --> 00:14:26,660
This is my final
presentation for my thesis.
154
00:14:26,685 --> 00:14:27,696
Okay.
155
00:14:29,261 --> 00:14:33,511
We’re getting there.
We’re all set to shoot.
156
00:14:34,344 --> 00:14:38,137
Okay, so you’re completely ready?
You have access to the tribe?
157
00:14:38,137 --> 00:14:40,469
Everybody that you have to see-
158
00:14:40,469 --> 00:14:41,137
Yes, sir.
159
00:14:41,137 --> 00:14:43,511
you've gained their permission?
160
00:14:43,511 --> 00:14:46,761
Yes, sir. Logistics. Everything.
We have a guide...
161
00:14:46,761 --> 00:14:49,469
What about your post production,
editing sched?
162
00:14:49,494 --> 00:14:53,171
You only have one month
to finish this documentary.
163
00:14:53,196 --> 00:14:54,820
One month to put it together.
164
00:14:54,845 --> 00:15:00,413
Are you prepared for that,
if your contacts give different info?
165
00:15:00,438 --> 00:15:02,456
And they will determine
the story of the documentary?
166
00:15:02,481 --> 00:15:05,059
- Is a month enough?
- Yes, we can do it, sir.
167
00:15:05,107 --> 00:15:08,153
By the way, I’ll introduce you to my team.
168
00:15:08,178 --> 00:15:12,262
This is my girlfriend and production
manager, assistant director, Tonette.
169
00:15:12,287 --> 00:15:13,707
And Orius!
170
00:15:14,278 --> 00:15:15,570
This is my soundman, Sir.
171
00:15:15,595 --> 00:15:20,887
So with this team, for sure,
we’re gonna make it.
172
00:15:21,636 --> 00:15:22,595
Okay, I’ll see you guys.
173
00:15:22,620 --> 00:15:25,153
- Thank you, sir!
- Take care.
174
00:15:25,419 --> 00:15:26,294
Yes!
175
00:15:26,319 --> 00:15:28,278
See? I told you.
176
00:15:28,403 --> 00:15:30,611
- You guys ready?
- Yeah, I'm ready.
177
00:15:30,636 --> 00:15:32,731
I'm all packed and ready.
178
00:15:32,911 --> 00:15:36,348
- Let’s go.
- Game?
179
00:15:44,581 --> 00:15:46,040
Hey!
180
00:15:47,636 --> 00:15:49,723
- What's up?
- Hi!
181
00:15:49,748 --> 00:15:50,965
Do you have plans tonight?
182
00:15:53,231 --> 00:15:55,303
Nothing bro. I have to go home first.
183
00:15:55,328 --> 00:15:58,153
I have to fix some things for my thesis.
184
00:15:59,276 --> 00:16:00,611
I’m thinking we should go party later.
185
00:16:00,636 --> 00:16:03,176
Let’s have a little celebration
before you guys leave.
186
00:16:03,201 --> 00:16:05,112
- l'll go.
- Join us.
187
00:16:05,137 --> 00:16:06,426
Tonette?
188
00:16:06,451 --> 00:16:07,784
I mean…
189
00:16:08,386 --> 00:16:10,952
Come on, let’s go!
190
00:16:10,977 --> 00:16:12,018
I’ll call you.
191
00:16:12,361 --> 00:16:15,236
- Call?
- Yeah, I’ll call you.
192
00:16:15,261 --> 00:16:17,945
Just need to fix
this thesis stuff first.
193
00:16:17,970 --> 00:16:20,940
You know, I need to do this.
194
00:16:20,965 --> 00:16:24,636
- Alright! Just message me then.
- Okay. See you.
195
00:16:24,661 --> 00:16:26,736
Take care!
196
00:16:26,761 --> 00:16:29,332
Bye!
197
00:16:31,395 --> 00:16:32,395
Yes!
198
00:16:50,548 --> 00:16:51,564
Hello.
199
00:16:51,589 --> 00:16:52,985
Hello.
200
00:16:53,010 --> 00:16:54,135
What are you drawing here?
201
00:16:54,135 --> 00:16:55,385
Abstract.
202
00:16:55,410 --> 00:16:57,243
Ah, it's abstract. Okay...
203
00:16:58,635 --> 00:16:59,718
Interesting.
204
00:17:04,635 --> 00:17:06,610
Hello.
205
00:17:06,635 --> 00:17:08,260
What are you drawing here?
206
00:17:09,679 --> 00:17:11,345
It's a rainbow.
207
00:17:11,565 --> 00:17:14,985
It is very colorful.
208
00:17:15,010 --> 00:17:17,594
- Not bad, right?
- Yes, it's not bad.
209
00:17:17,619 --> 00:17:20,785
- You can go on, it's good.
- Thank you.
210
00:17:22,510 --> 00:17:23,885
Okay? What is it?
211
00:17:23,910 --> 00:17:28,387
I'm trying a slightly shimmering green.
I'm preparing the paints.
212
00:17:30,509 --> 00:17:31,842
What is that?
213
00:17:34,885 --> 00:17:36,718
That speaker was funny, right?
214
00:17:36,743 --> 00:17:40,418
When he pushed the button
215
00:17:40,552 --> 00:17:43,135
a different slide appeared.
216
00:17:43,160 --> 00:17:48,621
I can’t stop laughing earlier.
217
00:17:48,646 --> 00:17:50,052
Did you notice it?
218
00:17:50,052 --> 00:17:51,718
Nope, I wasn’t able to see it.
219
00:17:51,718 --> 00:17:54,010
Really?
220
00:17:54,035 --> 00:17:57,035
It was so funny!
221
00:18:11,177 --> 00:18:12,427
Mom? Dad?
222
00:18:13,278 --> 00:18:17,340
Can I borrow the van? We’ll go to Mindoro.
223
00:18:19,135 --> 00:18:20,093
Mindoro?
224
00:18:22,510 --> 00:18:23,843
What are you going to do there?
225
00:18:24,531 --> 00:18:26,281
We’re going to shoot our thesis.
226
00:18:26,344 --> 00:18:31,635
You’re just wasting your time.
227
00:18:33,968 --> 00:18:35,801
You’re not getting any younger.
228
00:18:36,594 --> 00:18:38,801
What will you get from that film?
229
00:18:39,135 --> 00:18:43,177
Erik, you wasted
four years of pre-med.
230
00:18:43,885 --> 00:18:46,010
Enzo already graduated before you.
231
00:18:47,510 --> 00:18:49,135
You have to think!
232
00:18:50,535 --> 00:18:53,332
What will you do when we’re gone?
233
00:18:53,431 --> 00:18:58,770
I told you many times,
I’m not happy in med school!
234
00:18:59,651 --> 00:19:01,610
- Don’t be ridiculous!
- What the fuck!
235
00:19:01,635 --> 00:19:02,510
Is it me-
236
00:19:02,535 --> 00:19:06,192
Don’t talk to us that way!
237
00:19:06,264 --> 00:19:10,181
I didn’t raise you to be
disrespectful to your parents!
238
00:19:22,751 --> 00:19:24,042
Erik!
239
00:20:20,718 --> 00:20:21,594
Bro.
240
00:20:22,649 --> 00:20:27,137
Where are you at?
Let’s meet at the club.
241
00:20:27,572 --> 00:20:29,280
Huh? It’s too early.
242
00:20:29,843 --> 00:20:32,260
I’m so pissed. I wanna
get out the house.
243
00:20:32,519 --> 00:20:34,477
Okay. I’ll be there.
244
00:20:34,838 --> 00:20:36,754
Can I bring my cousin with me?
245
00:20:36,779 --> 00:20:38,012
Alright.
246
00:20:38,635 --> 00:20:41,594
[Speaks in Filipino]
Dolf, come with me later.
247
00:20:41,860 --> 00:20:42,818
Sorry, what?
248
00:20:42,843 --> 00:20:45,471
- I mean go with me later.
- Yeah, sure.
249
00:20:45,496 --> 00:20:48,010
- To the bar.
- Yeah sure, sounds good.
250
00:20:48,035 --> 00:20:50,826
Did you speak Provincial Commander?
251
00:20:51,594 --> 00:20:53,926
They should manage their operations better.
252
00:20:54,085 --> 00:20:56,610
We have to keep the public's trust.
253
00:20:56,729 --> 00:20:58,193
We can’t mess this up.
254
00:20:58,218 --> 00:21:02,010
Yes, sir. We talked
about it in the meeting.
255
00:21:02,176 --> 00:21:05,233
So far, there’s no problem.
256
00:21:05,258 --> 00:21:07,270
Just stay there for a sec.
257
00:21:16,760 --> 00:21:20,027
Mom, I’m going out with Adolf.
258
00:21:20,143 --> 00:21:21,268
Where are you guys going?
259
00:21:21,293 --> 00:21:24,110
- At my friend’s house.
- Okay.
260
00:21:24,322 --> 00:21:26,818
I’ll use your car.
261
00:21:26,856 --> 00:21:28,398
Why? You have your own car.
262
00:21:28,423 --> 00:21:31,152
But mom we won’t fit.
263
00:21:31,177 --> 00:21:32,843
Okay. Be careful.
264
00:21:32,868 --> 00:21:36,200
- Take care of your cousin.
- I love you.
265
00:22:23,344 --> 00:22:25,010
Hey, guys!
266
00:22:28,985 --> 00:22:30,360
Who’s this new face?
267
00:22:30,385 --> 00:22:31,901
This is my bestfriend, Joyce.
268
00:22:31,926 --> 00:22:34,260
- Hello, Joyce.
- I’m Jay.
269
00:22:34,260 --> 00:22:36,202
- I’m Joyce.
- What’s up?
270
00:22:36,227 --> 00:22:38,818
Hi, Joyce!
271
00:22:38,843 --> 00:22:40,444
So what are we celebrating tonight?
272
00:22:40,469 --> 00:22:41,968
So...
273
00:22:41,993 --> 00:22:48,735
I need to shoot a film for my thesis.
274
00:22:48,760 --> 00:22:50,873
It’s gonna be a short documentary,
275
00:22:50,898 --> 00:22:54,027
- so I’ll need you,
- Sure.
276
00:22:54,052 --> 00:22:56,318
- and of course you.
- Of course.
277
00:22:56,350 --> 00:22:58,405
So can you guys help me.
278
00:22:58,430 --> 00:22:59,388
Of course.
279
00:22:59,413 --> 00:23:02,357
Babe, come with us.
It’s gonna be fun!
280
00:23:02,382 --> 00:23:04,466
- Yeah, sure I'd help out.
- You’re a stylist, right?
281
00:23:04,491 --> 00:23:07,735
- Yeah, she’s into fashion design.
- She’s what we need.
282
00:23:07,760 --> 00:23:09,319
Game! I'm down.
283
00:23:09,344 --> 00:23:13,093
By the way, Adolf here,
can be our narrator.
284
00:23:13,093 --> 00:23:16,469
Definitely! His accent is perfect!
285
00:23:16,494 --> 00:23:18,494
- I thought you were joking about that.
- No.
286
00:23:18,519 --> 00:23:19,818
Oh, okay.
287
00:23:19,843 --> 00:23:22,760
- Too bad I can’t join you guys.
- Yeah, he’s busy.
288
00:23:22,785 --> 00:23:26,327
But you know maybe,
if I change my mind.
289
00:23:27,148 --> 00:23:29,735
- Joyce will join in.
- Really?
290
00:23:30,071 --> 00:23:31,987
When are we leaving?
291
00:23:35,071 --> 00:23:36,946
ASAP!
292
00:23:38,319 --> 00:23:40,818
- Okay. I’m in!
- Great!
293
00:23:40,843 --> 00:23:43,116
Okay, let’s take some shots!
294
00:23:46,693 --> 00:23:48,110
Let's go!
295
00:23:48,135 --> 00:23:51,218
Let’s take some shots
to kick off this night.
296
00:23:51,243 --> 00:23:53,335
Cheers!
297
00:24:06,676 --> 00:24:10,052
Go straight, then right left, right left.
298
00:24:10,052 --> 00:24:11,801
No, we’re here. We’re here.
299
00:24:11,826 --> 00:24:14,374
- We’re here?
- No!
300
00:24:15,590 --> 00:24:17,091
It’s here.
301
00:24:23,273 --> 00:24:26,241
Babe, get the ecstacy.
302
00:24:26,903 --> 00:24:29,710
Be careful, babe.
303
00:24:35,644 --> 00:24:38,185
How about Elmer’s five million pesos?
304
00:24:38,210 --> 00:24:40,067
When are they going to pay?
305
00:24:40,092 --> 00:24:43,634
Sir, I already talked to them.
They promised to settle next week.
306
00:24:45,751 --> 00:24:49,459
Just stick to the game plan, alright?
307
00:24:50,067 --> 00:24:51,484
Don’t fuck it up.
308
00:24:51,834 --> 00:24:54,042
Be wary of Col. Medrano.
309
00:24:54,067 --> 00:24:58,609
Sir, I talked to our contact.
Next transaction will be bigger.
310
00:24:58,634 --> 00:24:59,925
That’s better.
311
00:25:02,317 --> 00:25:04,067
Lock the gate on your way out.
312
00:25:04,092 --> 00:25:05,383
Yes, sir.
313
00:25:47,192 --> 00:25:49,026
What are you doing with your life?
314
00:25:49,026 --> 00:25:51,026
Please don’t!
315
00:25:51,026 --> 00:25:53,275
Shame on you!
316
00:25:53,300 --> 00:25:54,542
I'm sorry, Mom!
317
00:25:54,567 --> 00:25:57,085
Please Dad, stop!
318
00:25:59,153 --> 00:26:01,398
I'm sorry.
319
00:26:58,586 --> 00:27:00,527
Try it!
320
00:27:00,552 --> 00:27:03,001
This is good shit!
321
00:27:03,026 --> 00:27:07,288
Orius always gets the good stuff.
322
00:27:15,210 --> 00:27:18,663
I'm so bombed.
323
00:27:19,525 --> 00:27:24,273
- Jay, is this the right way?
- Straight ahead.
324
00:27:27,106 --> 00:27:29,835
Just go straight.
325
00:27:36,942 --> 00:27:39,525
Come in!
326
00:27:39,550 --> 00:27:42,125
Nobody’s home.
327
00:27:42,150 --> 00:27:44,702
The place is all ours.
328
00:27:49,458 --> 00:27:51,781
Oh, couch.
329
00:28:17,718 --> 00:28:19,693
Wait!
330
00:28:19,944 --> 00:28:21,944
Here’s the finale.
331
00:28:24,567 --> 00:28:27,023
The bomb!
332
00:28:30,734 --> 00:28:33,734
Erik, share that with us!
333
00:28:34,400 --> 00:28:36,942
- You want more?
- Of course!
334
00:28:52,734 --> 00:28:54,859
Cheers!
335
00:28:56,108 --> 00:28:57,567
This is so good!
336
00:30:41,900 --> 00:30:46,150
It’s hard for me to connect with people,
337
00:30:47,056 --> 00:30:49,399
even classmates, friends
338
00:30:49,424 --> 00:30:54,132
or those who are constantly around me.
339
00:30:55,512 --> 00:31:00,682
Maybe I’m just afraid to
accept what I'm able to give.
340
00:31:01,803 --> 00:31:05,053
In times that I feel that
I’m not in this world,
341
00:31:07,623 --> 00:31:09,623
are the times when I feel so alive!
342
00:31:11,017 --> 00:31:12,641
When it gets dark...
343
00:31:13,920 --> 00:31:16,795
my world brightens up.
344
00:31:18,209 --> 00:31:20,917
And when I think I'm weak
345
00:31:22,017 --> 00:31:25,267
that’s when I get the courage.
346
00:31:27,299 --> 00:31:28,632
Orius...
347
00:31:29,932 --> 00:31:32,724
He may be wrong, but
he knows what he’s doing
348
00:31:33,798 --> 00:31:36,049
and he can laugh at himself.
349
00:31:38,090 --> 00:31:40,798
He does whatever makes him happy.
350
00:31:42,549 --> 00:31:44,965
Notwithstanding the consequences.
351
00:31:48,097 --> 00:31:49,181
Tonette...
352
00:31:50,631 --> 00:31:53,089
She feels alone in this world.
353
00:31:55,275 --> 00:31:58,815
She’s on her own,
maybe that’s why we click.
354
00:32:01,507 --> 00:32:04,632
As much as she tries to
be strong and confident,
355
00:32:06,514 --> 00:32:09,401
I feel her vulnerabilty.
356
00:32:12,215 --> 00:32:14,715
I'M SORRY... I LOVE YOU BOTH.
357
00:32:19,174 --> 00:32:22,840
My family is complete but
it's hard to say I'm whole.
358
00:32:27,871 --> 00:32:31,080
There’s something missing
that I can’t explain.
359
00:32:35,132 --> 00:32:39,507
Sometimes I feel all alone,
360
00:32:42,840 --> 00:32:44,965
even if I’m with them.
361
00:33:35,673 --> 00:33:36,800
Hey, mom!
362
00:33:37,090 --> 00:33:38,466
Have you eaten?
363
00:33:44,965 --> 00:33:46,798
Did mom eat already?
364
00:33:46,823 --> 00:33:49,449
No. She hasn’t even slept.
365
00:33:50,049 --> 00:33:52,466
Please serve breakfast.
366
00:34:02,840 --> 00:34:04,466
Mom, let’s eat.
367
00:34:05,632 --> 00:34:07,673
The food is ready.
368
00:34:07,673 --> 00:34:09,090
Come on, join me.
369
00:34:09,798 --> 00:34:10,840
Mom?
370
00:34:36,257 --> 00:34:37,299
Mom?
371
00:34:38,466 --> 00:34:40,132
I’ll be leaving by the way.
372
00:34:41,715 --> 00:34:45,923
We’re going to Mindoro
for two to three days.
373
00:34:46,757 --> 00:34:50,132
I’ll help Erik with his thesis shoot.
374
00:34:53,424 --> 00:34:55,757
I’ll be gone for few days.
375
00:34:58,007 --> 00:34:59,341
I’m not gonna be here.
376
00:35:07,049 --> 00:35:08,299
What mom?
377
00:35:10,132 --> 00:35:11,923
You can’t even look at me?
378
00:35:13,424 --> 00:35:15,341
You don’t even notice me?
379
00:35:17,715 --> 00:35:21,007
Why do I feel like I’m always alone?
380
00:35:22,507 --> 00:35:24,591
I know it’s painful what happened to dad,
381
00:35:24,616 --> 00:35:26,407
but I’m here.
382
00:35:27,257 --> 00:35:28,965
You still have a daughter.
383
00:35:29,882 --> 00:35:32,049
Do I mean nothing to you?
384
00:35:34,115 --> 00:35:36,240
Am I not important to you?
385
00:35:37,757 --> 00:35:40,049
I’m still your daughter.
386
00:35:40,715 --> 00:35:42,382
You're still my mother.
387
00:35:43,715 --> 00:35:46,382
Why am I all alone?
388
00:35:47,507 --> 00:35:51,341
Do I still have a mom?
Are you still there?
389
00:36:51,306 --> 00:36:53,139
Bro, what’s up?
390
00:36:56,298 --> 00:36:59,047
Alright. See you at the gas station.
391
00:36:59,549 --> 00:37:01,464
Okay. Bye.
392
00:37:08,591 --> 00:37:11,982
Sir, I already talked to my husband.
393
00:37:12,175 --> 00:37:13,759
He’s got everything prepared for you.
394
00:37:13,784 --> 00:37:15,612
Your lodging is already set as well.
395
00:37:15,648 --> 00:37:18,400
My child Marco will accompany you
to the mountain.
396
00:37:18,425 --> 00:37:20,491
- Okay, Sir. Take care.
- Okay.
397
00:37:20,516 --> 00:37:21,925
Thank you, Nita!
398
00:37:23,965 --> 00:37:26,441
Dad, I’ll be going now.
399
00:37:26,466 --> 00:37:29,923
- You eat first.
- I’m good. I’m gonna be late.
400
00:37:29,948 --> 00:37:32,032
They’re already waiting for me.
401
00:37:33,007 --> 00:37:35,049
Dad, thanks for letting me borrow the van.
402
00:37:35,731 --> 00:37:36,940
Look out for mom and dad.
403
00:37:37,070 --> 00:37:38,362
Take care.
404
00:37:38,387 --> 00:37:40,304
You might’ve left your wallet again.
405
00:37:40,329 --> 00:37:41,704
Nope. I already have it.
406
00:37:42,086 --> 00:37:43,086
Take care.
407
00:38:03,024 --> 00:38:04,024
Babe!
408
00:38:04,146 --> 00:38:05,604
Get ready alright?
409
00:38:05,629 --> 00:38:07,171
Where should I pick you up?
410
00:38:07,196 --> 00:38:08,654
At your Mom’s,
or your Dad’s house?
411
00:38:09,470 --> 00:38:12,104
Alright. See you!
412
00:38:17,439 --> 00:38:22,126
Hello bro, we’re getting ready.
413
00:38:22,151 --> 00:38:23,392
Just a bit late.
414
00:38:23,417 --> 00:38:26,190
Let’s meet at the gas station.
415
00:38:26,493 --> 00:38:29,050
Where is it near again?
416
00:38:29,133 --> 00:38:31,050
Ah yeah, SLEX exit.
417
00:38:31,587 --> 00:38:33,357
Okay, bye.
418
00:38:33,701 --> 00:38:36,534
Adolf, we’re late man. Come here!
419
00:38:36,559 --> 00:38:37,899
Alright, alright.
420
00:38:37,924 --> 00:38:40,612
Mom, dad, we’re leaving.
421
00:38:41,882 --> 00:38:44,174
That place is far.
Look after your cousin.
422
00:38:44,174 --> 00:38:45,341
Don't worry, I will.
423
00:38:45,341 --> 00:38:50,466
- Hey Adolf, take care and enjoy, okay?
- Yeah, of course.
424
00:38:50,466 --> 00:38:52,632
Take care. Don’t get into trouble.
425
00:38:52,986 --> 00:38:55,299
- Yes, dad.
- Where will you guys meet?
426
00:38:55,324 --> 00:38:59,378
Just at the gas station
before SLEX exit.
427
00:38:59,403 --> 00:39:02,485
Bud! Can you drive them, please.
428
00:39:02,510 --> 00:39:04,940
- But come back right away.
- Yes, Sir.
429
00:39:05,107 --> 00:39:06,815
- Take care.
- Alright, mom. Bye.
430
00:39:06,840 --> 00:39:08,607
- Dad...
- Take care.
431
00:39:08,632 --> 00:39:10,964
Adolf...
432
00:39:11,747 --> 00:39:13,455
Okay let’s go, we’re late.
433
00:39:16,312 --> 00:39:19,659
Joyce, can you please
bring the sunblock?
434
00:39:19,684 --> 00:39:20,794
We need it.
435
00:39:20,819 --> 00:39:21,944
Yeah, I got it.
436
00:39:22,062 --> 00:39:24,517
Also, the mosquito repellant.
437
00:39:24,542 --> 00:39:26,395
So we don't get mosquito bites.
438
00:39:26,420 --> 00:39:28,879
- Already here.
- Okay, good.
439
00:39:29,937 --> 00:39:31,062
Too much stuff.
440
00:39:31,087 --> 00:39:32,562
Please bring a big bag.
441
00:39:32,587 --> 00:39:34,837
Hi, Mom! Good morning!
442
00:39:35,729 --> 00:39:37,020
Thank you!
443
00:39:37,045 --> 00:39:38,462
Hi, Jao!
444
00:39:38,953 --> 00:39:40,912
How many days will you be there?
445
00:39:40,937 --> 00:39:43,912
Erik said, we’ll be
back in one to two days.
446
00:39:43,937 --> 00:39:45,829
So it will be quick.
I’ll be back in no time.
447
00:39:45,854 --> 00:39:47,822
- Alright, one to two days, okay?
- Yeah.
448
00:39:47,847 --> 00:39:50,228
- Let’s go eat some breakfast.
- No, I’m okay.
449
00:39:50,253 --> 00:39:53,214
I left my make-up at dad’s place
so I have to go.
450
00:39:53,361 --> 00:39:54,987
Okay, get it.
451
00:39:55,012 --> 00:39:57,162
Enjoy your breakfast.
452
00:39:57,187 --> 00:40:01,187
Hey, Jao, I’ll return your earphones
when I get back to Manila, okay?
453
00:40:01,212 --> 00:40:04,370
- Sure! No problem.
- Thank you!
454
00:40:04,395 --> 00:40:06,270
Joyce!
455
00:40:07,729 --> 00:40:09,354
Joyce, I'm going down.
456
00:40:09,379 --> 00:40:12,092
We have to stop
at dad’s place first.
457
00:40:12,117 --> 00:40:13,618
Okay, I’m done. I’ll get out now.
458
00:40:13,643 --> 00:40:16,184
Okay, be quick please.
I’ll go downstairs now.
459
00:40:23,129 --> 00:40:26,065
It's like a flashback in time.
460
00:40:26,215 --> 00:40:27,882
Look at these houses.
461
00:40:28,393 --> 00:40:30,309
Do you think we'll stay there?
462
00:40:30,978 --> 00:40:32,103
I hope not.
463
00:40:33,488 --> 00:40:35,421
How long is it going to take?
464
00:40:35,667 --> 00:40:38,133
Maybe a couple of hours.
465
00:40:41,873 --> 00:40:44,039
- Are you good?
- Yeah.
466
00:40:45,541 --> 00:40:48,168
What’s tired in tagalog?
467
00:40:48,193 --> 00:40:50,729
Tired? “Pagod”.
468
00:40:50,784 --> 00:40:52,455
I'm tired.
469
00:40:58,738 --> 00:41:03,042
[CHATTERING]
470
00:41:06,011 --> 00:41:07,011
[CHATTERING]
471
00:41:07,535 --> 00:41:09,706
[CHATTERING]
472
00:41:12,707 --> 00:41:13,707
Hey!
473
00:41:14,437 --> 00:41:15,511
Boss!
474
00:41:19,734 --> 00:41:21,760
You might’ve forgotten something, boss.
475
00:41:21,909 --> 00:41:22,909
Oh right!
476
00:41:25,776 --> 00:41:26,908
Is this alright?
477
00:41:27,923 --> 00:41:30,215
- Is that enough?
- Thanks.
478
00:41:33,896 --> 00:41:34,995
Let's go.
479
00:41:36,061 --> 00:41:38,448
- Hey guys! What’s up?
- Slowpokes!
480
00:41:38,854 --> 00:41:41,003
What took you so long?
481
00:41:41,482 --> 00:41:43,065
Sorry my dad’s bodyguard--
482
00:41:43,121 --> 00:41:46,121
Babe, is it okay
if you let Orius sit in front?
483
00:41:46,378 --> 00:41:50,766
Bro, let’s do some
tracking shots for the docu.
484
00:41:50,791 --> 00:41:53,415
- Is it okay, babe?
- No problem.
485
00:41:53,854 --> 00:41:57,581
- So where do we go?
- Let’s pick-up Cathy.
486
00:41:59,771 --> 00:42:02,057
Yup, that’s the place.
487
00:42:04,166 --> 00:42:05,621
Dad!
488
00:42:06,052 --> 00:42:07,900
Hello, come in.
489
00:42:07,925 --> 00:42:10,103
- Hi!
- Right on time. Get some food.
490
00:42:10,103 --> 00:42:11,896
- Hi, Dad!
- Get some food.
491
00:42:11,921 --> 00:42:13,159
Is that adobo?
492
00:42:13,184 --> 00:42:15,506
Take your seat, let’s eat.
493
00:42:15,531 --> 00:42:17,495
- Good afternoon!
- Where have you been?
494
00:42:17,520 --> 00:42:19,829
I’m with my friends.
495
00:42:19,854 --> 00:42:21,761
Dad, I told you we’re leaving right?
496
00:42:23,026 --> 00:42:24,442
You look so cute today.
497
00:42:24,540 --> 00:42:27,163
Buttering me up again?
498
00:42:27,188 --> 00:42:28,368
Can I get my allowance?
499
00:42:28,393 --> 00:42:31,050
- Your mom didn’t give you any?
- No.
500
00:42:32,159 --> 00:42:33,974
Here, drink some water first.
501
00:42:33,999 --> 00:42:35,089
Thank you.
502
00:42:37,370 --> 00:42:38,537
It’s hot outside.
503
00:42:38,562 --> 00:42:39,978
Here, is that enough?
504
00:42:40,003 --> 00:42:41,504
Spoiled?
505
00:42:41,728 --> 00:42:44,299
- Be careful, okay?
- Yes.
506
00:42:44,324 --> 00:42:46,658
- Uncle...
- Go and eat first.
507
00:42:47,293 --> 00:42:48,877
You cooked this?
508
00:42:49,792 --> 00:42:51,417
Nope. Your dad.
509
00:42:52,665 --> 00:42:54,589
It’s the reason I’m gaining weight.
510
00:42:56,367 --> 00:42:59,503
I haven’t been working out lately.
511
00:42:59,528 --> 00:43:01,361
It’s your dad and his
delicious food’s fault.
512
00:43:01,386 --> 00:43:03,495
That’s what happens when you’re inlove.
513
00:43:03,520 --> 00:43:05,646
He’s not going to be sexy anymore!
514
00:43:05,671 --> 00:43:07,550
He's still sexy in my eyes.
515
00:43:08,413 --> 00:43:10,579
I have to go.
516
00:43:10,900 --> 00:43:12,065
Thank you!
517
00:43:13,572 --> 00:43:15,162
Thank you, dad.
518
00:43:15,325 --> 00:43:17,492
- You guys take care.
- Yes.
519
00:43:17,517 --> 00:43:20,011
- Call when you arrive.
- Yes, I’ll do that.
520
00:43:20,036 --> 00:43:20,995
Thank you.
521
00:43:21,020 --> 00:43:23,831
- Love you, dad!
- Love you!
522
00:43:31,812 --> 00:43:33,662
Hi, Adolf!
523
00:43:33,687 --> 00:43:35,995
Hi.
524
00:43:36,020 --> 00:43:37,662
Hi, guys!
525
00:43:37,687 --> 00:43:41,048
Guys, let's pick up
first our vitamins.
526
00:43:41,073 --> 00:43:43,540
Cathy, can your source be trusted?
527
00:43:43,565 --> 00:43:45,816
I promise, he’s alright.
528
00:43:46,412 --> 00:43:50,071
He’s got the good shit.
529
00:43:50,096 --> 00:43:52,221
I promise.
530
00:43:56,448 --> 00:43:58,199
- Is this what I ordered?
- Yes.
531
00:43:58,224 --> 00:44:00,042
- Are you sure?
- Definitely.
532
00:44:02,771 --> 00:44:06,120
- I will message you.
- Okay, thank you.
533
00:44:10,687 --> 00:44:14,978
Babe, get Mang Leo’s number from my phone
and contact him.
534
00:44:14,978 --> 00:44:16,312
Okay, I'm doing it now.
535
00:44:16,337 --> 00:44:20,339
So they’re prepared
when we arrive.
536
00:44:22,896 --> 00:44:24,982
Look, there's a car crash.
537
00:44:25,014 --> 00:44:28,224
That's why traffic is bad.
538
00:44:28,249 --> 00:44:29,749
Oh, shit!
539
00:44:32,065 --> 00:44:33,909
Oh, no!
540
00:44:34,557 --> 00:44:35,722
Look!
541
00:44:37,612 --> 00:44:38,612
Do you see?
542
00:44:39,995 --> 00:44:43,412
Oh man, that sucks!
543
00:44:43,757 --> 00:44:46,757
Oh my God, he can’t get out.
544
00:45:02,927 --> 00:45:05,925
Mommy!
545
00:45:12,727 --> 00:45:14,936
Joyce, are you okay?
546
00:45:14,961 --> 00:45:16,669
- Yeah, I’m okay.
- You sure?
547
00:45:16,669 --> 00:45:19,377
- Promise.
- You don’t look okay.
548
00:45:19,377 --> 00:45:21,294
I’m okay, I promise.
549
00:45:25,502 --> 00:45:28,460
PORT OF BATANGAS
550
00:45:37,308 --> 00:45:38,308
Whoa.
551
00:45:48,711 --> 00:45:53,651
First, we shoot the intro upstairs.
552
00:45:54,836 --> 00:46:00,245
Babe, you tell Adolf what to say.
553
00:46:00,711 --> 00:46:04,268
- Follow us, okay?
- Of course. Set it up already.
554
00:46:12,460 --> 00:46:16,243
There are many islands that
comprise the entirety of the Philippines.
555
00:46:16,268 --> 00:46:19,518
One of which is the island
province of Mindoro.
556
00:46:19,543 --> 00:46:22,376
Home to the indigenous
people of the Banyan tribe.
557
00:46:23,081 --> 00:46:26,415
Now in order to get to Mindoro,
we’re going to be travelling on a ferry,
558
00:46:26,440 --> 00:46:30,435
which will be taking us
from Batangas port to Calapan port.
559
00:46:30,460 --> 00:46:34,836
So following that, we’ll be on our way,
and we’ll get introduced to everyone.
560
00:46:35,097 --> 00:46:39,879
We’re just going to be
travelling for the next three hours
561
00:46:39,988 --> 00:46:43,292
[STUTTERING]
562
00:46:43,317 --> 00:46:45,025
What else would you want me to say?
563
00:46:45,050 --> 00:46:47,310
- It’s starting to rain here…
- Cut!
564
00:46:47,335 --> 00:46:49,376
- It’s raining.
- That's good.
565
00:46:49,401 --> 00:46:51,627
- Let’s take a break guys.
- Guys, let’s secure the equipment.
566
00:46:51,652 --> 00:46:53,402
Yeah, the camera might get wet.
567
00:47:01,203 --> 00:47:04,347
And because it’s raining...
568
00:47:04,524 --> 00:47:05,544
There it is.
569
00:47:05,569 --> 00:47:08,153
This is what we need when it rains.
570
00:47:15,377 --> 00:47:16,836
So good...
571
00:47:44,377 --> 00:47:46,477
Ma’am, sir, that’s not allowed here!
572
00:47:46,502 --> 00:47:48,210
You want me to report you?
573
00:47:48,235 --> 00:47:52,878
- We’re sorry!
- Sorry, bro.
574
00:47:54,961 --> 00:47:57,210
We’re sorry!
575
00:48:37,317 --> 00:48:39,483
It feels really good to fly.
576
00:48:43,699 --> 00:48:45,237
Free as bird.
577
00:48:50,135 --> 00:48:55,761
Not a care about the world as long
as you’re feeling ecstatic and euphoric.
578
00:48:59,134 --> 00:49:00,592
It’s liberating!
579
00:49:06,957 --> 00:49:08,832
We never learn.
580
00:49:13,345 --> 00:49:15,178
Funny but true.
581
00:49:18,934 --> 00:49:23,600
Some things are already part of our system
so you can’t ignore them,
582
00:49:28,412 --> 00:49:30,163
nor get rid of them.
583
00:49:36,308 --> 00:49:40,100
As the saying goes, "Old habits die hard".
584
00:49:55,811 --> 00:49:56,727
Looks fun back there.
585
00:49:56,752 --> 00:49:57,919
Oh, shit!
586
00:49:59,194 --> 00:50:00,444
Hey, fuckers!
587
00:50:00,469 --> 00:50:01,719
Oh, fuck!
588
00:50:01,744 --> 00:50:02,786
Fix yourselves!
589
00:50:02,811 --> 00:50:04,019
Hey!
590
00:50:04,044 --> 00:50:06,956
Spray some air freshener.
591
00:50:07,878 --> 00:50:09,757
Do it now!
592
00:50:09,782 --> 00:50:11,782
I’ll do the talking.
593
00:50:13,019 --> 00:50:14,102
Behave.
594
00:50:16,019 --> 00:50:18,102
Hide the weed.
595
00:50:18,856 --> 00:50:21,190
Good day, sir, open the
windows down, please.
596
00:50:22,276 --> 00:50:23,852
Good day, sir.
597
00:50:23,877 --> 00:50:25,086
Open the windows down, please.
598
00:50:26,270 --> 00:50:28,520
- Are you guys okay?
- Yes, sir!
599
00:50:32,418 --> 00:50:36,210
We've been trying to pull you over
but you keep ignoring us.
600
00:50:38,265 --> 00:50:44,223
Sorry sir, we didn’t notice
because of the loud music.
601
00:50:46,042 --> 00:50:49,581
Sir, can you step out of the car, please.
602
00:50:50,125 --> 00:50:51,250
Why, sir?
603
00:50:52,375 --> 00:50:54,167
- Just stay in the car.
- Why, sir?
604
00:50:55,500 --> 00:50:57,666
Seems like he doesn’t
want to cooperate partner.
605
00:50:57,833 --> 00:50:59,833
- All of us?
- Driver first.
606
00:51:00,791 --> 00:51:04,083
My partner will check the others.
607
00:51:06,750 --> 00:51:07,958
Okay, sir.
608
00:51:09,430 --> 00:51:10,513
Go to the other side.
609
00:51:10,708 --> 00:51:12,666
Just stay there near the car.
610
00:51:13,417 --> 00:51:14,833
Where are you guys going?
611
00:51:17,334 --> 00:51:21,750
We came from Manila, sir.
Probably because we’re tired.
612
00:51:22,269 --> 00:51:24,894
You guys were zigzaging on the road.
613
00:51:26,000 --> 00:51:29,616
- How about the others?
- Okay, stay there.
614
00:51:29,666 --> 00:51:33,319
- How many are you?
- Do we need to go down?
615
00:51:33,564 --> 00:51:35,105
We’re six, sir.
616
00:51:35,130 --> 00:51:38,047
- Okay, round them up.
- Yes, sir.
617
00:51:40,348 --> 00:51:42,348
Stay here.
618
00:51:43,180 --> 00:51:46,670
We didn’t do anything wrong.
619
00:51:50,975 --> 00:51:52,683
Nobody's in the car?
620
00:51:52,708 --> 00:51:53,625
None.
621
00:51:53,650 --> 00:51:55,108
Are you sure?
622
00:51:58,125 --> 00:52:00,280
Have you seen anything inside the car?
623
00:52:00,625 --> 00:52:02,517
Marijuana or something?
624
00:52:02,542 --> 00:52:03,666
I’ll check.
625
00:52:03,691 --> 00:52:05,317
Please take a look.
626
00:52:05,666 --> 00:52:07,292
Look in the middle.
627
00:52:07,872 --> 00:52:09,414
Please double check.
628
00:52:11,375 --> 00:52:12,875
Sir, it’s positive.
629
00:52:13,638 --> 00:52:14,805
Positive?
630
00:52:14,830 --> 00:52:16,830
Yes, it’s marijuana.
631
00:52:18,666 --> 00:52:22,210
I already smelled you when
you opened the window.
632
00:52:22,958 --> 00:52:30,304
As my partner have seen,
you have drug paraphernalia in there.
633
00:52:32,083 --> 00:52:35,014
You have to go with us to the station.
634
00:52:35,568 --> 00:52:36,745
Alright, sir.
635
00:52:37,062 --> 00:52:42,843
- You have any weapons with you?
- No, we don’t.
636
00:52:43,571 --> 00:52:48,100
- Can I get my bag first?
- No. You can get it later.
637
00:52:48,264 --> 00:52:50,347
Search them before they get in.
638
00:52:50,372 --> 00:52:53,080
I told you to hide all of them.
639
00:52:58,542 --> 00:53:00,750
We’re going to get locked up.
640
00:53:04,292 --> 00:53:06,538
How about school?
641
00:53:07,208 --> 00:53:10,292
- We won't go to jail.
- How about your thesis?
642
00:53:10,317 --> 00:53:12,900
We’re not gonna get locked up.
643
00:53:15,546 --> 00:53:20,958
I didn't know that the
police was following us.
644
00:53:20,958 --> 00:53:26,083
We can’t hear because of the music.
645
00:53:26,108 --> 00:53:29,066
Okay. English please!
What happens now?
646
00:53:29,958 --> 00:53:33,266
- We don’t know.
- Fuck if I know, we might go to jail.
647
00:53:34,434 --> 00:53:35,933
We’re going to die?
648
00:53:35,958 --> 00:53:37,929
Die? No!
649
00:53:37,954 --> 00:53:39,833
People get murdered for drugs.
650
00:53:39,858 --> 00:53:41,233
It’s not a joke.
651
00:54:11,351 --> 00:54:12,892
Let’s go inside the station.
652
00:54:19,116 --> 00:54:20,700
Sir, please--
653
00:54:20,725 --> 00:54:22,433
Let’s just talk inside.
654
00:54:31,352 --> 00:54:34,727
- Sir maybe we can--
- Let’s just talk inside.
655
00:54:41,344 --> 00:54:45,555
Let’s just talk inside.
656
00:54:46,347 --> 00:54:47,930
Take your seats first.
657
00:54:50,046 --> 00:54:52,704
Sergeant, please book them.
658
00:54:52,939 --> 00:54:53,939
Sit.
659
00:54:57,743 --> 00:55:01,827
- Where did you arrest them?
- At Barangay Batuhan.
660
00:55:01,852 --> 00:55:03,417
- Process them alright?
- Yes sir.
661
00:55:03,417 --> 00:55:05,625
Fingerprints, mugshots…
662
00:55:05,625 --> 00:55:08,459
- then take this to the lab.
- Yes, sir.
663
00:55:08,459 --> 00:55:10,140
So we can file a case.
664
00:55:10,165 --> 00:55:12,916
Sir, maybe we can
just talk this out?
665
00:55:12,941 --> 00:55:16,559
Talk this out?
Do you know you’re carrying illegal drugs?
666
00:55:16,833 --> 00:55:22,703
We’re strictly implementing
Republic Act 9165.
667
00:55:23,549 --> 00:55:25,132
You will get jail time.
668
00:55:28,751 --> 00:55:31,017
Sir, we’re only here for a thesis.
669
00:55:31,233 --> 00:55:33,702
Thesis? Why do you have drugs?
670
00:55:33,727 --> 00:55:35,310
Where are you bringing those?
671
00:55:36,154 --> 00:55:40,946
Sir, we’re supposed to
shoot for my thesis film.
672
00:55:42,793 --> 00:55:44,418
What kind of thesis is that?
673
00:55:45,351 --> 00:55:51,810
It’s a short documentary about Banyan, sir.
674
00:55:51,835 --> 00:55:53,126
Banyan?
675
00:55:53,211 --> 00:55:55,503
Banyan? I’m also a Banyan.
676
00:55:56,699 --> 00:56:00,240
Don't you think
that's bad for my tribe?
677
00:56:00,632 --> 00:56:02,173
What are you guys thinking?
678
00:56:02,198 --> 00:56:05,351
We’re not gonna bring it there.
679
00:56:05,507 --> 00:56:07,882
- It’s not for them.
- It's only for our use.
680
00:56:07,907 --> 00:56:11,665
- Alright, lock them up.
- Yes, sir!
681
00:56:12,418 --> 00:56:13,751
Follow me.
682
00:56:32,060 --> 00:56:34,686
- Lock them up.
- Yes, sir.
683
00:56:37,293 --> 00:56:40,782
Sir, can I make a call?
684
00:56:40,917 --> 00:56:41,835
Can I?
685
00:56:41,835 --> 00:56:44,793
- Sure, it's your right.
- Can I make a call?
686
00:56:44,818 --> 00:56:48,942
Maybe you can let this go, please.
687
00:57:08,138 --> 00:57:09,930
- Hello?
- Hello, mom?
688
00:57:10,843 --> 00:57:12,259
Mom, I need your help.
689
00:57:12,527 --> 00:57:13,485
Why?
690
00:57:14,621 --> 00:57:17,830
We’re here at the police station.
691
00:57:17,855 --> 00:57:20,354
Why are you there? What did you do?
692
00:57:23,243 --> 00:57:27,883
We got caught with drugs.
693
00:57:28,660 --> 00:57:32,535
My goodness!
And you have Adolf with you!
694
00:57:32,693 --> 00:57:34,235
My god!
695
00:57:34,305 --> 00:57:38,729
Please, mom. Call dad, please.
696
00:57:38,754 --> 00:57:42,046
Orius, you never learn!
697
00:57:42,071 --> 00:57:44,668
Ma, I need your help.
Please call dad.
698
00:57:44,693 --> 00:57:47,526
Okay. I’ll call your dad.
699
00:58:02,392 --> 00:58:03,434
Hello, hon...
700
00:58:03,644 --> 00:58:07,228
Hon, your son got detained in Mindoro.
701
00:58:07,253 --> 00:58:09,044
His friend got caught with drugs.
702
00:58:09,069 --> 00:58:10,611
Help them please, hon.
703
00:58:10,636 --> 00:58:12,428
What did they do?
704
00:58:12,453 --> 00:58:15,078
I don’t know. Please find a way.
705
00:58:16,985 --> 00:58:18,944
Okay. Relax. I’ll call him.
706
00:58:19,418 --> 00:58:21,209
Please dad, please?
707
00:58:29,334 --> 00:58:31,543
- Hello dad?
- Orius!
708
00:58:32,165 --> 00:58:34,540
What bullshit did you get into this time?
709
00:58:35,798 --> 00:58:37,506
Are you that stupid?
710
00:58:37,941 --> 00:58:41,236
Dad it wasn’t mine.
711
00:58:41,582 --> 00:58:44,457
It was my friend’s.
Just got caught up in it.
712
00:58:46,652 --> 00:58:48,860
What’s the investigator’s name?
713
00:58:49,922 --> 00:58:53,810
Chief Abedes.
714
00:58:54,108 --> 00:58:57,108
Chief, he wants to talk to you.
715
00:58:57,643 --> 00:59:00,810
- Who’s that?
- My dad.
716
00:59:01,068 --> 00:59:03,150
Your dad? What does he do?
717
00:59:03,175 --> 00:59:04,843
He’s a police major.
718
00:59:12,637 --> 00:59:13,970
Hello?
719
00:59:14,501 --> 00:59:20,876
Abedes, this is Major Martin Plana
of PPF Drug Enforcement Agency.
720
00:59:21,797 --> 00:59:25,622
I was told my son and his friends
are in your custody.
721
00:59:25,889 --> 00:59:27,972
Can you brief me about what happened?
722
00:59:30,302 --> 00:59:35,126
Sir, we caught them with illegal drugs.
723
00:59:35,613 --> 00:59:38,501
It's quite a lot.
724
00:59:38,905 --> 00:59:40,030
Is that so?
725
00:59:42,751 --> 00:59:46,167
Abedes, right?
Can you do me a favor?
726
00:59:47,751 --> 00:59:49,751
Can you let this go for me?
727
01:00:02,697 --> 01:00:04,167
Alright, Sir.
728
01:00:04,167 --> 01:00:05,418
I’ll get your phone number.
729
01:00:05,443 --> 01:00:07,393
0-9-1-6
730
01:00:07,644 --> 01:00:10,477
6-3-6-3-2-8-3.
731
01:00:13,313 --> 01:00:15,230
Okay, I’ll call you later.
732
01:00:16,372 --> 01:00:17,622
Thank you.
733
01:00:21,134 --> 01:00:25,389
Okay, let’s put the processing on hold.
734
01:00:25,414 --> 01:00:27,993
Thank you, chief.
735
01:00:28,018 --> 01:00:30,643
Let them out of the cells.
736
01:00:30,972 --> 01:00:32,263
- Hurry up.
- Yes, Sir.
737
01:00:46,810 --> 01:00:49,393
Thank you, sir. We’re really sorry.
738
01:00:49,816 --> 01:00:54,691
Mang Leo, we’re heading out,
where are you?
739
01:01:14,644 --> 01:01:18,376
I'm just going to pick up someone here.
740
01:01:18,485 --> 01:01:19,860
Mang Leo?
741
01:01:20,438 --> 01:01:22,396
I'm here, sir!
742
01:01:24,185 --> 01:01:27,636
Sir, why are you here?
What happened?
743
01:01:27,661 --> 01:01:30,406
I’ll tell you about it later.
744
01:01:30,431 --> 01:01:31,306
Let’s go.
745
01:01:31,331 --> 01:01:33,373
Okay. Are you okay?
746
01:01:34,296 --> 01:01:37,560
Just follow me.
I’ll bring you to the resort.
747
01:01:37,585 --> 01:01:38,976
Sir, thank you!
748
01:01:39,399 --> 01:01:43,611
Edmund, come here.
749
01:01:47,276 --> 01:01:49,110
Monitor them, okay?
750
01:01:49,549 --> 01:01:52,799
- I don’t trust these guys.
- Sure, boss.
751
01:01:52,824 --> 01:01:54,323
I’ll be on it.
752
01:02:14,772 --> 01:02:17,101
The cop told me to get out.
753
01:02:17,126 --> 01:02:19,264
I told you not to.
754
01:02:20,403 --> 01:02:23,361
It reeked of marijuana,
of course, I’ll comply.
755
01:02:23,361 --> 01:02:25,403
- Guys!
- Who smoked it first?
756
01:02:25,403 --> 01:02:28,070
- You!
- Me? No, it was you!
757
01:02:28,070 --> 01:02:29,862
Erik wanted to smoke first.
758
01:02:29,862 --> 01:02:34,237
I wanted to smoke?
Wasn’t it you who brought them?
759
01:02:34,237 --> 01:02:35,403
You said you wanted to smoke!
760
01:02:35,403 --> 01:02:37,403
Guys stop! Okay?
761
01:02:37,403 --> 01:02:40,112
- All of us—
- At least we got out safe.
762
01:02:40,112 --> 01:02:42,445
- Yes, but all of us-
- Atleast, we're here now.
763
01:02:42,445 --> 01:02:46,945
We're lucky my dad got us out!
764
01:02:46,945 --> 01:02:51,320
You wanted to smoke
and we told you not to go down.
765
01:02:51,320 --> 01:02:52,403
But you still did.
766
01:02:52,403 --> 01:02:53,820
And you too, babe!
767
01:02:53,820 --> 01:02:56,070
What could have I done?
Should I have resisted?
768
01:02:56,070 --> 01:02:58,154
What if he points a gun at me?
769
01:02:58,154 --> 01:03:00,737
Maybe you should’ve just run past them.
770
01:03:00,737 --> 01:03:02,903
You think they won’t chase us?
771
01:03:03,337 --> 01:03:04,545
- Those are cops!
- Guys we’re okay now.
772
01:03:04,570 --> 01:03:07,170
Let’s just go to the resort.
773
01:03:07,320 --> 01:03:12,195
At least we’re going somewhere safe now,
someone we know and trust.
774
01:03:12,653 --> 01:03:13,695
We'll be fine.
775
01:03:13,987 --> 01:03:15,029
Alright?
776
01:03:15,778 --> 01:03:17,570
No reason to fight.
777
01:03:46,408 --> 01:03:48,200
- Hello.
- I’ll go get your stuff.
778
01:03:48,690 --> 01:03:51,607
- We also have more at the back.
- That was tiring.
779
01:03:51,632 --> 01:03:52,882
Welcome.
780
01:03:53,639 --> 01:03:54,717
I'll help with your stuff.
781
01:03:54,741 --> 01:03:56,457
Yes, thank you.
782
01:03:56,482 --> 01:03:59,842
- How was the trip?
- It was okay.
783
01:03:59,867 --> 01:04:02,412
Let’s go here.
784
01:04:03,319 --> 01:04:04,862
Thank you.
785
01:04:07,132 --> 01:04:09,715
- Sir Erik...
- Yes, Mang Leo?
786
01:04:10,739 --> 01:04:14,920
This is my son Marco.
He’s going to take care of you here,
787
01:04:15,878 --> 01:04:22,045
He'll also handle the food you need.
Then you can rest early.
788
01:04:22,070 --> 01:04:25,653
Just relax and enjoy.
789
01:04:25,653 --> 01:04:27,320
You can take a rest now.
790
01:04:27,320 --> 01:04:29,112
Thank you.
791
01:04:29,112 --> 01:04:33,753
If you need anything, just tell Marco.
792
01:04:33,778 --> 01:04:37,112
- Thank you!
- I’ll go now, sir Erik.
793
01:04:37,112 --> 01:04:39,070
Sorry we bothered you.
794
01:04:39,070 --> 01:04:41,528
Don’t worry about it.
You are our guests.
795
01:04:41,553 --> 01:04:44,147
We’ll take care of you guys!
796
01:04:55,534 --> 01:04:57,534
See you guys!
797
01:05:10,528 --> 01:05:12,764
My body is aching.
798
01:05:15,248 --> 01:05:17,235
Oh my God, what are you doing?
799
01:05:17,260 --> 01:05:19,427
We’re going for a swim!
800
01:05:25,232 --> 01:05:26,856
You’re crazy!
801
01:05:29,695 --> 01:05:31,486
Those boys are crazy!
802
01:05:34,129 --> 01:05:35,129
Look at these two.
803
01:05:35,154 --> 01:05:37,171
- Are you taking a video?
- Yes!
804
01:05:37,196 --> 01:05:38,405
Good.
805
01:05:39,778 --> 01:05:41,319
Ah it’s nice!
806
01:05:42,453 --> 01:05:47,108
- The water’s great!
- I could tell.
807
01:05:47,358 --> 01:05:48,358
Babe.
808
01:05:51,255 --> 01:05:55,498
Babe, what can you say
about Erik as director?
809
01:05:56,595 --> 01:05:58,929
You as a director?
810
01:06:01,528 --> 01:06:03,361
I think you have great potential.
811
01:06:05,154 --> 01:06:08,237
I think you’ll reach really great heights.
812
01:06:08,862 --> 01:06:11,862
And you’ll accomplish anything
if you put your mind into it.
813
01:06:12,495 --> 01:06:17,764
You’ll be you own director,
you’ll have your own aesthetic,
814
01:06:18,408 --> 01:06:22,366
unlike Brillante Mendoza
and all those other directors.
815
01:06:22,570 --> 01:06:24,737
You’ll make you own name for yourself.
816
01:06:24,823 --> 01:06:25,906
I know it.
817
01:06:27,570 --> 01:06:28,737
Now, your turn.
818
01:06:30,832 --> 01:06:35,041
What do you think about
Antonette as a director?
819
01:06:36,687 --> 01:06:39,479
Antonette as a director…
820
01:06:41,625 --> 01:06:46,125
I think you’ll make a name for yourself
in the indie world.
821
01:06:47,243 --> 01:06:55,285
Because of your personality,
you’re outside of the box type of person.
822
01:06:55,310 --> 01:06:56,476
And...
823
01:06:58,544 --> 01:07:00,086
you don’t follow the formula.
824
01:07:00,111 --> 01:07:01,319
I don't know.
825
01:07:03,496 --> 01:07:05,329
Great things are coming for you.
826
01:07:05,354 --> 01:07:06,687
I’m sure.
827
01:07:09,106 --> 01:07:11,148
And I’ll be there to support you.
828
01:07:12,950 --> 01:07:14,631
Thanks, babe!
829
01:07:15,005 --> 01:07:16,240
Cut!
830
01:07:22,229 --> 01:07:23,812
It’s really nice here.
831
01:07:35,406 --> 01:07:37,281
How are you and Orius doing?
832
01:07:39,299 --> 01:07:42,655
We’re okay. He makes me happy.
833
01:07:45,736 --> 01:07:46,945
Do you love him?
834
01:07:50,419 --> 01:07:51,960
Maybe...
835
01:07:53,207 --> 01:07:55,832
I don’t think it’s anything serious.
836
01:07:56,291 --> 01:08:00,082
You know Orius,
he doesn’t take anything seriously.
837
01:08:04,664 --> 01:08:07,332
How about you and your grandma?
838
01:08:09,604 --> 01:08:12,312
Same as before.
839
01:08:12,706 --> 01:08:17,350
Pray in the morning, pray in the afternoon
until night time.
840
01:08:17,956 --> 01:08:20,748
Sometimes I don’t even know
what she’s praying about.
841
01:08:21,165 --> 01:08:25,561
What happened to my parents,
or what happened to me?
842
01:08:26,486 --> 01:08:28,319
Why? What's wrong with you?
843
01:08:28,344 --> 01:08:29,969
You already know that.
844
01:08:29,994 --> 01:08:31,869
I can’t come out to her.
845
01:08:34,998 --> 01:08:37,081
I think she’ll accept you one day.
846
01:08:37,705 --> 01:08:38,997
I hope so.
847
01:08:46,956 --> 01:08:48,081
How about us?
848
01:08:49,248 --> 01:08:50,206
What about us?
849
01:08:50,231 --> 01:08:52,607
Is it nothing serious as well?
850
01:08:56,415 --> 01:09:01,165
Joyce, we’re happy as is, right?
851
01:09:05,706 --> 01:09:09,366
I don’t want to
complicate what we have.
852
01:09:09,956 --> 01:09:12,956
Let’s just enjoy whatever this is.
853
01:09:13,332 --> 01:09:17,873
Just like I use art as an
outlet for my problems.
854
01:09:19,602 --> 01:09:25,143
I think it’s best if we
take life not too seriously.
855
01:09:25,487 --> 01:09:28,778
Just live day by day.
856
01:09:30,380 --> 01:09:31,547
Right?
857
01:09:33,956 --> 01:09:35,290
Hi, babe!
858
01:09:36,165 --> 01:09:37,706
Say, hi!
859
01:09:43,956 --> 01:09:45,748
Oh, my God!
860
01:09:49,206 --> 01:09:51,914
You’re crazy!
861
01:10:13,468 --> 01:10:14,468
Hi!
862
01:10:14,931 --> 01:10:18,056
Marco, can’t you get us some?
863
01:10:18,081 --> 01:10:19,186
Of what, sir?
864
01:10:19,632 --> 01:10:20,715
Marijuana.
865
01:10:20,740 --> 01:10:22,342
That's illegal, sir.
866
01:10:22,540 --> 01:10:23,789
How old are you?
867
01:10:23,814 --> 01:10:26,681
My dad will get mad at me.
I'm only 22.
868
01:10:26,706 --> 01:10:31,002
- Come on, I won’t tell him.
- I’m really sorry sir. I really can’t.
869
01:10:31,027 --> 01:10:34,110
Okay. If you find any, let me know.
870
01:10:34,135 --> 01:10:36,010
You know where we are.
871
01:10:37,040 --> 01:10:39,866
- I’ll go ahead, sir.
- Alright.
872
01:10:41,415 --> 01:10:42,373
What?
873
01:10:43,692 --> 01:10:45,646
We have no drugs.
874
01:10:47,373 --> 01:10:49,457
I have a surprise.
875
01:10:53,540 --> 01:10:54,748
Look.
876
01:10:57,227 --> 01:10:59,889
Do you see this?
877
01:11:00,140 --> 01:11:04,118
Fucker! You’ve been keeping that?
878
01:11:04,143 --> 01:11:08,973
- Can we just drink instead?
- No, Adolf.
879
01:11:09,271 --> 01:11:10,479
Is that for real?
880
01:11:11,521 --> 01:11:12,688
Really?
881
01:11:16,517 --> 01:11:17,517
Really?
882
01:11:17,542 --> 01:11:18,806
Do you have anything else?
883
01:11:18,831 --> 01:11:21,123
Maybe you’re hiding more stuff.
884
01:11:21,148 --> 01:11:24,098
Come on!
885
01:11:24,216 --> 01:11:25,905
Hold on.
886
01:11:27,528 --> 01:11:30,842
Here.
887
01:11:34,332 --> 01:11:35,540
Game!
888
01:11:37,542 --> 01:11:38,833
Do we have more?
889
01:11:54,081 --> 01:11:57,920
Don’t do your thesis anymore,
just do porn.
890
01:13:16,025 --> 01:13:18,233
Guys, double check the equipment.
891
01:13:18,233 --> 01:13:19,525
Hope we don't leave anything.
892
01:13:19,525 --> 01:13:21,165
Actually we shouldn’t.
893
01:13:21,190 --> 01:13:25,482
We shouldn’t leave anything
because it might be a long walk.
894
01:13:25,507 --> 01:13:29,007
Check the SD cards,
batteries, everything.
895
01:13:29,566 --> 01:13:33,191
- Did you bring extra batteries Orius?
- I have here.
896
01:13:35,032 --> 01:13:38,438
This is pretty far.
897
01:13:39,666 --> 01:13:42,374
We don’t have phone signal as well.
898
01:13:42,399 --> 01:13:47,500
It’s good that we have a car
but some people have to walk this all way.
899
01:13:47,525 --> 01:13:50,441
- I can't even imagine that.
- Stop complaining.
900
01:14:03,399 --> 01:14:06,149
- Sir Erik, this is our stop.
- Why Mang Leo?
901
01:14:06,149 --> 01:14:08,166
The road is under repair.
902
01:14:08,191 --> 01:14:11,566
It's muddy here.
Our car can't go down.
903
01:14:11,591 --> 01:14:14,977
We’ll be walking from here.
904
01:14:19,025 --> 01:14:21,399
Be careful, sir.
905
01:14:26,666 --> 01:14:29,833
We’re going to pass through.
906
01:14:29,858 --> 01:14:31,316
We have some visitors.
907
01:14:31,341 --> 01:14:33,466
- Here?
- Yes.
908
01:14:33,491 --> 01:14:34,665
Give it to me.
909
01:14:34,766 --> 01:14:36,454
Hold on to this.
910
01:14:40,063 --> 01:14:41,608
Careful.
911
01:14:42,149 --> 01:14:43,191
It’s slippery.
912
01:14:50,083 --> 01:14:52,166
How about when it rains, Mang Leo?
913
01:14:52,191 --> 01:14:54,900
When it rains here,
how do they go down?
914
01:14:54,925 --> 01:14:59,299
- They use their motorcycles.
- Really?
915
01:15:04,805 --> 01:15:07,013
Good morning to all of us!
916
01:15:07,038 --> 01:15:13,751
Let’s give them with a round of applause.
917
01:15:18,792 --> 01:15:19,875
Good morning.
918
01:15:19,900 --> 01:15:21,900
Welcome to our school
here in Calatagan.
919
01:15:21,900 --> 01:15:23,775
- Thank you.
- Good morning.
920
01:15:23,775 --> 01:15:25,691
This is Erik.
921
01:15:25,691 --> 01:15:28,858
- They’re going to film here.
- Wow! That’s nice!
922
01:15:28,858 --> 01:15:31,733
- We just wanted to get permission.
- Sure. Come in!
923
01:15:31,733 --> 01:15:33,858
Come here.
924
01:15:36,316 --> 01:15:41,608
Joyce, can you put their lapels on?
925
01:15:42,399 --> 01:15:45,067
Ma'am Adela, thank you for being here.
926
01:15:45,092 --> 01:15:48,625
Sir Erik, this is Ma'am Adela.
927
01:15:48,650 --> 01:15:52,149
- She’s going to help us--
- Good morning.
928
01:15:52,174 --> 01:15:55,374
Come here.
929
01:15:55,399 --> 01:15:57,917
They’re going to talk
to your fellow Banyans.
930
01:15:57,942 --> 01:15:59,750
They’re going to shoot their thesis.
931
01:15:59,775 --> 01:16:03,750
- Our valedictorian is a Banyan.
- Is that so?
932
01:16:03,775 --> 01:16:05,316
Your valedictorian is a Banyan?
933
01:16:05,316 --> 01:16:07,601
- Yes.
- Really?
934
01:16:07,626 --> 01:16:09,632
They study here as well?
935
01:16:09,657 --> 01:16:13,067
- They can understand the language?
- Of course.
936
01:16:13,067 --> 01:16:14,983
Amazing.
937
01:16:14,983 --> 01:16:17,817
Please remain standing for the prayer.
938
01:16:17,817 --> 01:16:20,025
We’re gonna do a stand-upper.
939
01:16:20,025 --> 01:16:22,650
So you just basically tell
anything about the school
940
01:16:22,650 --> 01:16:26,733
but you have to emphasize that
there’s a valedictorian student here
941
01:16:26,733 --> 01:16:30,577
and that student is a Banyan.
942
01:16:35,067 --> 01:16:40,608
And because of this,
we will live the vision of our school.
943
01:16:40,608 --> 01:16:44,358
Drive to succeed
and overcoming challenges,
944
01:16:44,358 --> 01:16:48,149
to ensure that we finish our studies.
945
01:16:48,149 --> 01:16:51,067
No need to be nervous, no need to worry
946
01:16:51,067 --> 01:16:54,942
because we come from
this elementary school,
947
01:16:54,942 --> 01:17:01,399
where our characters are molded
by our great teachers
948
01:17:01,930 --> 01:17:05,138
to be ready for the challenges in life.
949
01:17:06,085 --> 01:17:07,835
To my fellow graduates,
950
01:17:07,860 --> 01:17:13,027
I know there are more graduations
that we'll be attending in the future.
951
01:17:13,376 --> 01:17:21,458
Whatever route we’re taking in life, let’s
not hesitate to ask guidance from God.
952
01:17:21,615 --> 01:17:23,365
Happy graduation to all of us.
953
01:17:27,858 --> 01:17:32,775
Now we proceed to the
handing out of diplomas.
954
01:17:37,274 --> 01:17:40,724
Sir Erik, I’ll be going to town for now.
955
01:17:40,749 --> 01:17:43,233
- Ma'am Adela will be assisting you.
- Okay.
956
01:17:43,258 --> 01:17:46,641
She will guide all of you.
957
01:17:46,666 --> 01:17:49,917
- Is it far?
- Not really. It’s close by.
958
01:17:49,942 --> 01:17:53,875
Edmund! Come here!
959
01:17:53,900 --> 01:17:57,083
This is Edmund, he’s also a Banyan.
960
01:17:57,108 --> 01:17:58,084
Let's go.
961
01:17:58,109 --> 01:18:01,567
- Sir, I’ll come back this afternoon.
- Thanks Mang Leo.
962
01:18:01,592 --> 01:18:02,917
Take care.
963
01:18:02,942 --> 01:18:06,067
- Ma'am Adela will help you out.
- Okay, Thank you!
964
01:18:09,733 --> 01:18:11,775
It's near.
965
01:18:21,566 --> 01:18:23,483
Anyone got a cover for the camera?
966
01:18:23,483 --> 01:18:25,942
This might get damaged before we arrive.
967
01:18:25,942 --> 01:18:27,608
Do we have an umbrella?
968
01:18:27,608 --> 01:18:29,900
Hey, let’s cover this.
969
01:18:29,900 --> 01:18:31,900
I think I have a jacket.
970
01:18:32,858 --> 01:18:36,316
- The fuck!
- Ma'am Adela, I thought it’s close by.
971
01:18:36,368 --> 01:18:38,792
Yes, we do this everyday.
972
01:18:39,004 --> 01:18:42,004
Sorry, I didn’t think
it would be like this.
973
01:18:42,051 --> 01:18:44,717
We’re all in this together.
974
01:18:44,782 --> 01:18:45,967
Sorry!
975
01:18:47,663 --> 01:18:49,149
A lot of mosquitos!
976
01:18:50,087 --> 01:18:53,295
- It's slippery.
- We’re almost there. We can do this!
977
01:18:53,983 --> 01:18:56,942
- What happened?
- It's muddy.
978
01:18:57,430 --> 01:19:01,597
- Joyce, just a bit more.
- We're almost there.
979
01:19:05,358 --> 01:19:06,399
So muddy.
980
01:19:06,399 --> 01:19:10,771
- Are we there yet, Ma'am?
- Yes, we’re nearby.
981
01:19:10,796 --> 01:19:12,671
Are they the Banyans?
982
01:19:18,348 --> 01:19:19,598
Good day.
983
01:19:19,623 --> 01:19:21,665
- Hello.
- Hi.
984
01:19:23,624 --> 01:19:25,358
We're almost there.
985
01:19:26,374 --> 01:19:28,641
- Are we here?
- Yes.
986
01:19:28,666 --> 01:19:32,541
Grandma Ason, we have visitors.
987
01:19:32,566 --> 01:19:34,358
Good morning.
988
01:19:37,815 --> 01:19:41,671
They are students from Manila.
989
01:19:41,982 --> 01:19:45,815
- Grandma Ason, serves as our chief here.
- Good morning.
990
01:19:45,815 --> 01:19:47,690
Hi!
991
01:19:48,065 --> 01:19:50,648
Students from Manila.
992
01:19:53,232 --> 01:19:54,648
Hello.
993
01:19:56,815 --> 01:19:59,274
Why aren't you wearing loincloths?
994
01:19:59,648 --> 01:20:02,190
Isn’t that supposedly your clothing?
995
01:20:02,606 --> 01:20:06,356
Well, times have changed.
This is how we dress now.
996
01:20:07,445 --> 01:20:09,111
I think we got it wrong, babe.
997
01:20:09,190 --> 01:20:12,857
So, these are all your houses?
You live here as well?
998
01:20:12,882 --> 01:20:15,364
Yes, this is where we live.
999
01:20:15,601 --> 01:20:19,360
We have small houses for each family.
1000
01:20:19,385 --> 01:20:23,876
When we did our research
your houses are-
1001
01:20:23,901 --> 01:20:25,401
Cathy-
1002
01:20:26,523 --> 01:20:31,173
Here in Mindoro,
we have different tribes,
1003
01:20:31,198 --> 01:20:36,481
and many Banyan members
have also graduated from school.
1004
01:20:36,506 --> 01:20:41,249
I think we shouldn’t have come here.
1005
01:20:41,500 --> 01:20:44,458
We thought it was like this.
1006
01:20:45,078 --> 01:20:49,917
Yes, before.
But we've become civilized now.
1007
01:20:50,267 --> 01:20:53,725
Babe, I think our research is wrong.
1008
01:20:54,065 --> 01:20:58,274
Our research is not wrong,
we just got the wrong tribe.
1009
01:20:58,684 --> 01:21:01,893
Grandma Ason, they’ll be
shooting here by the way.
1010
01:21:02,065 --> 01:21:03,356
- Shooting?
- Yes.
1011
01:21:03,356 --> 01:21:05,024
What will we shoot here then?
1012
01:21:05,024 --> 01:21:06,440
What shooting?
1013
01:21:06,471 --> 01:21:13,276
We’re going to shoot a documentary
for my school project.
1014
01:21:14,982 --> 01:21:18,149
We’ll be filming your way of life,
1015
01:21:18,149 --> 01:21:21,232
your tribe wearing loincloths,
your culture...
1016
01:21:21,232 --> 01:21:22,940
I see. That’s fine.
1017
01:21:22,940 --> 01:21:25,292
- Can you still wear the loincloths?
- Yes.
1018
01:21:25,317 --> 01:21:31,108
We wear that during occasions
and festivities here in our tribe.
1019
01:21:31,815 --> 01:21:33,523
Just for his thesis.
1020
01:21:34,149 --> 01:21:36,232
Can we make you wear them?
1021
01:21:36,232 --> 01:21:39,440
- Sure.
- So we can capture it on camera.
1022
01:21:39,465 --> 01:21:40,923
But...
1023
01:21:41,523 --> 01:21:46,540
...have a drink
and rest for a while.
1024
01:21:46,565 --> 01:21:47,606
Alright.
1025
01:21:47,606 --> 01:21:49,982
Thank you again.
1026
01:21:50,007 --> 01:21:51,673
Come in.
1027
01:21:52,274 --> 01:21:56,612
- Be careful.
- Take a rest, guys.
1028
01:22:00,448 --> 01:22:05,665
[CHATTERING]
1029
01:22:05,690 --> 01:22:18,232
Grandma Ason, we want to interview you
about your tribe's culture.
1030
01:22:18,232 --> 01:22:20,565
How you go about your life,
1031
01:22:20,690 --> 01:22:26,232
where you get your water, food,
do you have a market here?
1032
01:22:28,344 --> 01:22:30,926
- You explain to them.
- Thank you.
1033
01:22:31,831 --> 01:22:37,099
We can talk about that later.
Drink your tea first.
1034
01:22:37,124 --> 01:22:43,003
That’s the tea we serve here.
It comes from Banlas leaves.
1035
01:22:43,028 --> 01:22:44,025
Sweet!
1036
01:22:44,050 --> 01:22:49,065
That drink will calm you
especially coming from that long trek.
1037
01:22:49,090 --> 01:22:51,650
It will refresh you.
1038
01:22:51,675 --> 01:22:53,800
Get some. It tastes good.
1039
01:22:54,706 --> 01:22:56,249
We have more.
1040
01:22:56,274 --> 01:22:57,693
It's really good.
1041
01:22:57,718 --> 01:23:03,135
You know we have a tradition here
when we have visitors.
1042
01:23:04,015 --> 01:23:09,140
Edmund, show them our Cariño dance.
1043
01:23:12,579 --> 01:23:13,745
Camera rolling.
1044
01:24:18,303 --> 01:24:21,386
Grandma Ason, help my
daughter-in-law please!
1045
01:24:21,386 --> 01:24:23,886
She’s having convulsions!
1046
01:24:25,762 --> 01:24:27,053
Let’s help them.
1047
01:24:27,053 --> 01:24:28,720
Can we film it?
1048
01:24:29,709 --> 01:24:30,709
Let’s go.
1049
01:24:31,762 --> 01:24:35,553
Help please!
1050
01:24:37,386 --> 01:24:38,803
Help please!
1051
01:24:40,053 --> 01:24:42,220
Help!
1052
01:24:43,637 --> 01:24:47,053
Alex, quickly, get Banlas leaves.
1053
01:24:50,969 --> 01:24:54,637
She’s being posessed by the devil.
1054
01:24:58,386 --> 01:25:01,136
Take a deep breath.
1055
01:25:02,261 --> 01:25:03,803
Does it hurt?
1056
01:25:04,094 --> 01:25:05,428
Does it hurt?
1057
01:25:06,282 --> 01:25:07,507
Roll sideways.
1058
01:25:07,532 --> 01:25:08,651
Fucking shit!
1059
01:25:09,261 --> 01:25:10,678
It’s full. Get the SD card!
1060
01:25:11,819 --> 01:25:16,320
- Continue recording the audio.
- Why didn’t you bring the bag?
1061
01:25:16,345 --> 01:25:18,928
- Take a deep breath.
- Babe, double time please!
1062
01:25:19,803 --> 01:25:20,886
Hold her tightly.
1063
01:25:20,911 --> 01:25:22,589
Keep recording.
1064
01:25:23,990 --> 01:25:26,906
Babe! We need the card please!
Double time!
1065
01:25:27,400 --> 01:25:32,695
[CHANTING]
1066
01:25:32,720 --> 01:25:34,303
Here it is!
1067
01:25:34,644 --> 01:25:44,069
[CHANTING]
1068
01:25:44,094 --> 01:25:46,720
We should always bring the bag.
1069
01:25:48,261 --> 01:25:50,136
How pitiful.
1070
01:25:51,969 --> 01:25:54,094
Record it.
1071
01:26:00,209 --> 01:26:01,668
She’s getting calm.
1072
01:26:03,470 --> 01:26:05,261
The evil spirit is gone.
1073
01:26:05,969 --> 01:26:07,844
- Grandma?
- She’s already calm.
1074
01:26:10,512 --> 01:26:11,386
Grandma?
1075
01:26:11,720 --> 01:26:13,969
Thank God.
1076
01:26:15,303 --> 01:26:19,136
Excuse me.
We're unable to film it.
1077
01:26:19,136 --> 01:26:21,386
Is it okay if we do it again?
1078
01:26:22,136 --> 01:26:23,762
What?
1079
01:26:23,762 --> 01:26:28,136
The one where you were trying to cure her,
1080
01:26:28,136 --> 01:26:30,720
we weren't able to film it.
1081
01:26:30,720 --> 01:26:33,220
Can we repeat that if possible?
1082
01:26:33,220 --> 01:26:36,261
- Maybe just the part where she screams,
- Same as before.
1083
01:26:36,261 --> 01:26:40,886
and when you were using the leaves, then...
1084
01:26:40,886 --> 01:26:42,720
Whatever’s natural for you.
1085
01:26:42,720 --> 01:26:46,094
- Just do it naturally.
- Just like what happened earlier.
1086
01:26:46,094 --> 01:26:51,386
- What we did was real.
- I mean yes, we get it.
1087
01:26:51,386 --> 01:26:53,637
We’re just asking if...
1088
01:26:53,637 --> 01:26:55,261
- Wait up, guys.
- I'm sorry.
1089
01:26:55,261 --> 01:27:02,011
We’re just asking if you can reenact
the process of healing her.
1090
01:27:02,011 --> 01:27:04,678
- Let’s just cure the scene.
- Kids...
1091
01:27:04,678 --> 01:27:07,886
do you know what you’re
asking of us is difficult?
1092
01:27:08,803 --> 01:27:12,595
It’s not our fault you didn’t capture it.
1093
01:27:12,595 --> 01:27:13,969
He’ll teach you.
1094
01:27:13,969 --> 01:27:16,928
- You instruct her.
- Please Grandma, we’ll make it quick.
1095
01:27:17,436 --> 01:27:18,978
Is it okay?
1096
01:27:20,637 --> 01:27:21,595
Grandma?
1097
01:27:22,136 --> 01:27:23,011
Grandma?
1098
01:27:23,969 --> 01:27:25,886
What do you think?
1099
01:27:28,720 --> 01:27:31,553
There. Looks like she will do it.
1100
01:27:31,553 --> 01:27:34,928
- Audio ready?
- Okay, move away guys.
1101
01:27:34,953 --> 01:27:37,828
Camera… sound… ready!
1102
01:27:38,528 --> 01:27:41,944
Guys, stay out of frame
so only them will be captured.
1103
01:27:41,969 --> 01:27:44,678
Okay, Grandma, anytime you're ready.
1104
01:27:49,136 --> 01:27:50,844
Okay, let out a scream.
1105
01:27:52,553 --> 01:27:54,428
Just rub it on.
1106
01:27:54,428 --> 01:27:55,678
Scream!
1107
01:27:57,345 --> 01:27:58,678
Can she do it?
1108
01:28:00,094 --> 01:28:01,928
Can you scream louder?
1109
01:28:01,928 --> 01:28:04,778
Like this!
1110
01:28:04,803 --> 01:28:06,512
Just like that.
1111
01:28:06,969 --> 01:28:08,094
Just like earlier.
1112
01:28:09,034 --> 01:28:11,236
Let’s do it from the top.
1113
01:28:11,261 --> 01:28:12,345
More.
1114
01:28:12,651 --> 01:28:14,707
Louder.
1115
01:28:26,598 --> 01:28:27,598
There...
1116
01:28:28,011 --> 01:28:29,803
Just rub it on.
1117
01:28:33,011 --> 01:28:35,094
...and cut!
1118
01:28:35,094 --> 01:28:37,136
Perfect! Thank you!
1119
01:28:37,161 --> 01:28:40,823
- That was great!
- Thank you, Grandma.
1120
01:28:41,064 --> 01:28:43,612
Can I also ask?
1121
01:28:43,729 --> 01:28:49,307
What is that called?
1122
01:28:49,332 --> 01:28:52,165
This is the Banlas leaf.
1123
01:28:52,190 --> 01:28:55,565
This is what we used for the tea
we served to you earlier.
1124
01:28:57,024 --> 01:29:01,316
It can be used as herbal medicine
and has a calming effect.
1125
01:29:02,170 --> 01:29:07,086
But if not done right,
it can be poisonous.
1126
01:29:08,386 --> 01:29:10,553
It can cause death.
1127
01:29:22,036 --> 01:29:22,703
Okay.
1128
01:29:22,728 --> 01:29:24,895
I think we're done here.
Let’s go out first.
1129
01:29:24,920 --> 01:29:26,294
Let her rest.
1130
01:29:26,319 --> 01:29:28,270
Thank you.
1131
01:29:28,295 --> 01:29:32,253
Can I ask about the dance earlier?
1132
01:29:33,003 --> 01:29:35,566
We didn't finish shooting it.
1133
01:29:35,597 --> 01:29:38,597
Can we do it again?
1134
01:29:38,622 --> 01:29:43,247
We’ll instruct you, also wear loincloth?
1135
01:29:43,272 --> 01:29:45,815
Since you told us that you can do that
when there are visitors.
1136
01:29:48,178 --> 01:29:52,803
You told us earlier,
you can still wear that.
1137
01:29:53,178 --> 01:29:55,553
- Grandma?
- Alright.
1138
01:30:19,236 --> 01:30:21,278
So we are here with the Banyan tribe people
1139
01:30:21,303 --> 01:30:24,403
who have welcomed us
with a traditional welcoming dance.
1140
01:30:24,428 --> 01:30:29,011
Now this particular dance is being hosted
by a couple soon to be wed
1141
01:30:29,036 --> 01:30:31,778
and the daughter of
the local tribeswoman.
1142
01:30:31,803 --> 01:30:34,595
This is a very sexualized dance
1143
01:30:34,620 --> 01:30:38,995
in the fact that they haven't actually
consumated at this moment in time.
1144
01:32:13,082 --> 01:32:18,373
Edmund, where are the Banlas leaves?
The water is boiling.
1145
01:32:23,407 --> 01:32:24,574
Here it is.
1146
01:32:42,512 --> 01:32:45,512
How do you get your food here?
1147
01:32:45,512 --> 01:32:48,928
Do you hunt for animals?
1148
01:32:48,928 --> 01:32:51,094
Or what?
1149
01:32:51,597 --> 01:32:55,723
Our men take care of that.
1150
01:32:55,760 --> 01:33:04,345
We chose good hunters who gather
food for us like deer and other animals.
1151
01:33:04,370 --> 01:33:09,924
They hunt in the surrounding forest.
1152
01:33:10,939 --> 01:33:14,231
How about your clothes?
Where do you wash them?
1153
01:33:14,366 --> 01:33:17,033
We wash them at the stream.
1154
01:33:17,571 --> 01:33:24,424
We bring our dirty clothes there
and other things that needs washing.
1155
01:33:24,909 --> 01:33:25,969
How about the rituals?
1156
01:33:25,969 --> 01:33:30,110
Does Banyans have rituals?
1157
01:33:30,135 --> 01:33:39,612
Some of our rituals is when we want to talk
to the spirits of our ancestors,
1158
01:33:39,840 --> 01:33:42,047
if we want to say something.
1159
01:33:42,179 --> 01:33:49,763
But the highest ritual is
when we call our god, Binuhi.
1160
01:33:50,096 --> 01:33:54,679
To give thanks or when
we’re asking for something.
1161
01:33:54,704 --> 01:33:57,621
There are certain conditions
that must be met before we do it.
1162
01:33:57,646 --> 01:34:02,563
The surroundings must be quiet
and should be at night.
1163
01:34:04,515 --> 01:34:07,384
Let’s finish this today.
1164
01:34:07,409 --> 01:34:10,576
Let’s shoot everything
so we don’t have to go back.
1165
01:34:10,601 --> 01:34:15,565
How can we go back at night?
There’s no electricity here.
1166
01:34:15,590 --> 01:34:17,298
Can your camera keep up?
1167
01:34:17,826 --> 01:34:20,202
We need to finish this
since we’re already here.
1168
01:34:20,227 --> 01:34:22,352
Just a little bit more.
1169
01:34:22,670 --> 01:34:25,177
This is the highlight of the thesis.
1170
01:34:25,202 --> 01:34:28,451
- Do you want to go back tomorrow?
- We need to finish this.
1171
01:34:28,476 --> 01:34:31,343
Thank you!
1172
01:34:31,368 --> 01:34:35,065
- Just a little more, we can finish this.
- My shoes are muddy already.
1173
01:34:35,090 --> 01:34:37,923
Don’t worry, I’ll buy you new ones.
1174
01:34:37,948 --> 01:34:40,291
Just a bit more patience.
1175
01:35:11,509 --> 01:35:12,968
Straight ahead.
1176
01:35:12,993 --> 01:35:14,035
Go on.
1177
01:35:14,910 --> 01:35:18,718
Release it first, pretend
you can’t catch it.
1178
01:35:18,743 --> 01:35:21,509
The sun’s out.
How about our continuity?
1179
01:35:21,534 --> 01:35:23,993
- Zip it guys! I can hear you talk.
- It's okay.
1180
01:35:23,993 --> 01:35:25,493
This is a docu, right?
1181
01:35:25,493 --> 01:35:28,785
Let’s get the reverse shot. Let’s move.
1182
01:35:29,701 --> 01:35:32,493
- Adolf can you—
- Yeah sure.
1183
01:35:38,910 --> 01:35:42,285
Just spot me.
1184
01:35:43,118 --> 01:35:43,785
Action!
1185
01:35:45,035 --> 01:35:47,118
Here!
1186
01:35:47,785 --> 01:35:48,409
Fuck!
1187
01:35:48,618 --> 01:35:50,118
Shit!
1188
01:35:50,118 --> 01:35:51,451
Hey, quiet please!
1189
01:35:55,409 --> 01:35:57,910
- The camera!
- Wait! Cut!
1190
01:35:59,993 --> 01:36:01,451
From the top.
1191
01:36:04,701 --> 01:36:08,826
This is where we wash our clothes.
1192
01:36:09,035 --> 01:36:13,202
The stream is a little bit further away.
1193
01:36:13,202 --> 01:36:16,160
That's where we get our drinking water.
1194
01:36:19,077 --> 01:36:20,409
Babe, you go first.
1195
01:36:22,618 --> 01:36:24,243
Slowly.
1196
01:36:27,493 --> 01:36:31,077
- Babe, let’s do establishing shot first.
- Let's do establishing shot.
1197
01:36:32,368 --> 01:36:35,160
Orius, let’s go.
1198
01:36:35,701 --> 01:36:38,993
- Adolf, can you move here on the right?
- Let's go here.
1199
01:36:41,243 --> 01:36:45,368
The metal basin doesn’t look natural.
1200
01:36:45,368 --> 01:36:46,493
You're right.
1201
01:36:46,868 --> 01:36:49,077
Wait, I’ll talk to them.
1202
01:36:49,285 --> 01:36:52,743
Cathy, can you find
something else we can use?
1203
01:36:53,243 --> 01:36:58,035
Can we remove the metal basin?
1204
01:36:58,659 --> 01:37:01,701
- How about this one?
- Is that okay?
1205
01:37:01,701 --> 01:37:05,743
- That’s a native tray, you put food on it.
- I think that’ll work.
1206
01:37:05,743 --> 01:37:07,910
Joyce... Cathy let’s go.
1207
01:37:08,451 --> 01:37:11,118
You can also use rocks.
1208
01:37:11,409 --> 01:37:16,618
It’s better if you remove
your tops so it looks natural.
1209
01:37:16,618 --> 01:37:20,690
So we can also show
the traditional clothes you wear.
1210
01:37:20,743 --> 01:37:21,868
We’ll make it quick.
1211
01:37:25,826 --> 01:37:27,534
Also them.
1212
01:37:28,951 --> 01:37:30,035
Be careful.
1213
01:37:30,035 --> 01:37:31,868
Will she not use this?
1214
01:37:31,868 --> 01:37:33,493
She'll use that.
1215
01:37:34,659 --> 01:37:37,327
- Give me the clothes-
- The older woman as well, Erik?
1216
01:37:37,327 --> 01:37:38,868
Yes!
1217
01:37:39,327 --> 01:37:40,202
Rolling!
1218
01:37:40,409 --> 01:37:42,701
Three, two, one... Action!
1219
01:37:48,285 --> 01:37:50,951
- Just continue washing.
- Don’t look here.
1220
01:37:51,077 --> 01:37:52,588
Use the wood.
1221
01:37:53,618 --> 01:37:54,826
Hit it.
1222
01:38:02,576 --> 01:38:05,534
So for once, it seemlessly
an undless river...
1223
01:38:05,534 --> 01:38:09,243
We are here just a little bit further down
on where the Bangyan tribe settle.
1224
01:38:09,243 --> 01:38:12,993
What’s interesting here is traditionally
they’ll be washing their laundry here.
1225
01:38:12,993 --> 01:38:16,701
In addition, because this is the
only source of running water nearby,
1226
01:38:16,701 --> 01:38:18,451
they also bathe here as well.
1227
01:38:18,451 --> 01:38:19,868
Very interesting.
1228
01:38:24,285 --> 01:38:25,868
Guys, you want a banana?
1229
01:38:28,202 --> 01:38:30,701
Bro, you should try banana here in Mindoro.
1230
01:38:30,701 --> 01:38:33,159
They have the best bananas here.
1231
01:38:33,229 --> 01:38:47,676
[CHATTERING]
1232
01:38:47,701 --> 01:38:49,659
I'll just go to the toilet.
1233
01:38:49,684 --> 01:38:53,737
[CHATTERING]
1234
01:38:53,762 --> 01:38:56,295
Can I use the toilet?
1235
01:38:56,320 --> 01:38:57,945
Sure, come in.
1236
01:39:01,719 --> 01:39:03,470
Where is it?
1237
01:39:03,495 --> 01:39:06,405
Just go straight then turn right.
1238
01:39:06,430 --> 01:39:08,362
Thank you.
1239
01:39:24,785 --> 01:39:26,910
Guys, I'll just go to the toilet.
1240
01:39:28,243 --> 01:39:29,785
She's inside.
1241
01:39:42,910 --> 01:39:46,135
- Let’s go skinny dipping, Adolf!
- Okay.
1242
01:40:08,701 --> 01:40:09,846
Mela?
1243
01:40:11,041 --> 01:40:12,618
Edmund...
1244
01:40:13,170 --> 01:40:15,551
- I thought you were using the toilet.
- I was.
1245
01:40:15,576 --> 01:40:18,409
- What is he doing here?
- I'll just use the toilet.
1246
01:40:18,434 --> 01:40:19,885
Chill.
1247
01:40:24,477 --> 01:40:25,602
Thank you!
1248
01:40:27,550 --> 01:40:29,676
Grandma Ason.
1249
01:40:30,029 --> 01:40:31,696
These look good.
1250
01:40:32,121 --> 01:40:37,588
- Are they ripe already?
- Yes, they’re newly picked.
1251
01:40:40,534 --> 01:40:43,509
You’re done already?
1252
01:40:43,534 --> 01:40:45,534
Come, get inside.
1253
01:40:45,559 --> 01:40:49,166
- Thank you!
- That was fast.
1254
01:40:51,972 --> 01:40:59,253
[CHATTERING]
1255
01:40:59,278 --> 01:41:03,302
Ma'am Adela, can we have some of that
good tasting tea?
1256
01:41:03,569 --> 01:41:05,152
It's relaxing.
1257
01:41:05,177 --> 01:41:08,760
Sure. Mela, make some tea, please.
1258
01:41:09,134 --> 01:41:10,426
Sure.
1259
01:41:10,693 --> 01:41:13,235
- Can I help her out?
- Sure.
1260
01:41:20,323 --> 01:41:22,493
I’ll just leave it here for a while.
1261
01:41:23,566 --> 01:41:27,352
- I’ll just help her out.
- Sure.
1262
01:41:27,377 --> 01:41:29,743
Grandma...
1263
01:41:30,592 --> 01:41:36,190
Can we perform the ritual now?
1264
01:41:36,801 --> 01:41:39,440
Can we do something about it?
1265
01:41:39,594 --> 01:41:42,948
We have to leave before nighttime.
1266
01:41:45,208 --> 01:41:47,792
We can only do it at night.
1267
01:41:48,060 --> 01:41:52,727
- Can’t we do it now?
- We can’t still be here by night.
1268
01:41:53,327 --> 01:41:55,160
Just boil the water…
1269
01:42:00,810 --> 01:42:03,519
Can we do something about it?
1270
01:42:04,851 --> 01:42:06,931
No.
1271
01:42:07,161 --> 01:42:09,328
We can only perform the ritual at night.
1272
01:42:10,307 --> 01:42:17,182
Here’s a token for all
the help you gave us.
1273
01:42:17,207 --> 01:42:19,623
Just a little bit to
thank you for your help.
1274
01:42:20,147 --> 01:42:22,314
You know we don’t asking for payment.
1275
01:42:22,339 --> 01:42:27,690
No, this is just to show
gratitude for everything.
1276
01:42:28,510 --> 01:42:31,718
- For the inconveniences…
- Okay, thank you.
1277
01:42:32,110 --> 01:42:34,152
Thank you, Grandma.
1278
01:42:35,480 --> 01:42:40,313
- So I think we can do the ritual tonight.
- Yes.
1279
01:42:41,108 --> 01:42:41,983
Alright then.
1280
01:42:42,008 --> 01:42:44,383
Thank you!
1281
01:42:46,561 --> 01:42:47,185
Hey!
1282
01:42:47,676 --> 01:42:48,634
You piece of shit!
1283
01:42:48,659 --> 01:42:50,765
- Erik, look!
- Edmund!
1284
01:42:50,790 --> 01:42:52,416
Motherfucker!
1285
01:42:52,441 --> 01:42:53,399
Hey!
1286
01:42:55,951 --> 01:42:58,910
Asshole! Come here!
1287
01:42:58,910 --> 01:43:02,118
- You know we’re just guests here, right?
- I was just helping!
1288
01:43:02,143 --> 01:43:03,776
Asshole! Come here!
1289
01:43:03,801 --> 01:43:06,073
I was just helping her make some tea!
1290
01:43:07,727 --> 01:43:08,977
Motherfucker!
1291
01:43:09,024 --> 01:43:12,177
- Babe, stop it!
- Pull yourself together!
1292
01:43:12,202 --> 01:43:14,426
- I was just helping!
- I don’t give a shit!
1293
01:43:14,451 --> 01:43:16,868
- We’re just guests here!
- Please stop!
1294
01:43:16,893 --> 01:43:20,073
- Let’s go outside.
- Calm down, alright!
1295
01:43:21,368 --> 01:43:22,493
Please get out first.
1296
01:43:22,493 --> 01:43:25,409
- What now? Asshole?
- Stop it, babe!
1297
01:43:25,409 --> 01:43:27,160
- Piece of shit!
- Babe, please.
1298
01:43:27,185 --> 01:43:30,676
- Come here!
- Stop it!
1299
01:43:30,701 --> 01:43:34,348
You’re just a visitor,
stop making trouble!
1300
01:43:34,373 --> 01:43:37,998
- Edmund, hold them off now!
- Come here!
1301
01:43:40,310 --> 01:43:42,268
- What was that about?
- We’re just visitors…
1302
01:43:42,293 --> 01:43:43,792
Bro, I didn’t get to punch him!
1303
01:43:43,817 --> 01:43:46,068
- Babe!
- We're just visitors...
1304
01:43:46,093 --> 01:43:48,676
- You have to calm down.
- Just breathe!
1305
01:43:48,701 --> 01:43:51,510
- We'll leave soon.
- Just breathe.
1306
01:43:53,576 --> 01:43:54,659
That's enough.
1307
01:43:54,659 --> 01:43:58,135
Sorry, Grandma...
1308
01:43:58,160 --> 01:44:01,910
You know, just bunch of kids.
1309
01:44:01,910 --> 01:44:04,202
- They’re just tired.
- We’re very sorry.
1310
01:44:04,202 --> 01:44:06,509
He's just tired.
1311
01:44:06,534 --> 01:44:11,158
Please tell Edmund, we’re sorry.
1312
01:44:11,183 --> 01:44:14,725
We’ll talk to him when things calm down.
1313
01:44:27,899 --> 01:44:32,995
Sorry, guys. I didn’t handle that well.
1314
01:44:33,027 --> 01:44:36,777
It's over.
Let’s forget about it.
1315
01:44:36,802 --> 01:44:39,194
Yes, Grandma. Sorry again.
1316
01:44:39,219 --> 01:44:41,511
Here, drink some tea.
1317
01:44:42,448 --> 01:44:43,997
Thank you.
1318
01:44:44,368 --> 01:44:46,534
Place it there, please.
1319
01:44:46,768 --> 01:44:51,177
Drink this so you can calm down.
1320
01:44:51,335 --> 01:44:54,948
Drink to cool your heads off.
1321
01:44:54,973 --> 01:44:56,229
Babe you need this.
1322
01:44:56,254 --> 01:44:58,468
- Is it soothing?
- Yes.
1323
01:44:58,500 --> 01:45:00,909
Drink up so you can relax too.
1324
01:45:02,086 --> 01:45:04,386
You’ll share?
1325
01:45:06,049 --> 01:45:07,995
Me too, I need to relax.
1326
01:45:19,909 --> 01:45:25,033
Let’s double check equipment
so we can set up fast tonight.
1327
01:45:25,385 --> 01:45:29,844
- Change batteries, cards...
- Yeah, I brought extra.
1328
01:45:30,253 --> 01:45:32,659
We don't have drugs anymore.
1329
01:46:08,063 --> 01:46:17,120
[CHANTING RITUAL PRAYER]
1330
01:46:25,534 --> 01:46:38,932
[CHANTING RITUAL PRAYER]
1331
01:46:38,957 --> 01:46:42,330
What did they make us drink?
1332
01:46:42,355 --> 01:46:45,021
I don't know
but this is good shit!
1333
01:46:45,046 --> 01:46:50,011
[CHANTING RITUAL PRAYER]
1334
01:46:53,175 --> 01:46:57,964
[CHANTING RITUAL PRAYER]
1335
01:46:58,954 --> 01:47:02,409
Damn, that's good shit!
1336
01:47:22,068 --> 01:47:26,253
Don't make a noise,
they might get angry.
1337
01:47:27,146 --> 01:47:29,737
I don't care!
1338
01:48:05,021 --> 01:48:06,563
Hello...
1339
01:48:06,588 --> 01:48:09,112
Hi, camera...
1340
01:48:12,346 --> 01:48:16,284
Fuck that thesis!
1341
01:48:26,355 --> 01:48:29,563
Hey! They look angry.
1342
01:48:29,563 --> 01:48:31,862
They are leaving us here.
1343
01:48:33,647 --> 01:48:36,647
Look, they are walking out.
1344
01:48:46,330 --> 01:48:47,913
Look at the fire...
1345
01:48:47,938 --> 01:48:49,995
Hello...
1346
01:49:35,204 --> 01:49:37,371
Come here, babe!
1347
01:49:37,396 --> 01:49:40,042
Let's fly!
1348
01:49:46,266 --> 01:49:49,729
Want some tea?
1349
01:49:50,830 --> 01:49:54,495
Let's drink it all. Come on!
1350
01:50:11,320 --> 01:50:13,028
Come here!
1351
01:50:13,053 --> 01:50:14,345
Let's fly.
1352
01:50:14,370 --> 01:50:15,761
It feels good!
1353
01:50:16,371 --> 01:50:18,413
- Let's go, babe!
- Do you feel it?
1354
01:50:18,438 --> 01:50:21,688
Do you feel the clouds?
1355
01:50:22,605 --> 01:50:25,271
We're flying!
1356
01:53:06,113 --> 01:53:07,613
How could you do this to me?
1357
01:53:07,613 --> 01:53:08,863
How long have we been together?
1358
01:53:08,863 --> 01:53:09,988
Get the fuck out of my place!
1359
01:53:09,988 --> 01:53:12,196
What the fuck do you think you're doing!
1360
01:53:12,196 --> 01:53:14,196
Get out! Get out now!
1361
01:53:14,196 --> 01:53:15,155
I hate you!
1362
01:53:15,155 --> 01:53:18,946
Get out! Get out now!
1363
01:53:19,613 --> 01:53:24,696
Hail, Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
1364
01:53:26,071 --> 01:53:28,821
Blessed art thou amongst women
1365
01:53:29,280 --> 01:53:33,280
and blessed is the
fruit of thy womb, Jesus.
1366
01:53:54,988 --> 01:53:57,654
Shame on you!
1367
01:55:06,155 --> 01:55:07,946
What's happening?
1368
01:55:12,530 --> 01:55:15,104
Excuse me, coming through.
1369
01:55:16,779 --> 01:55:18,155
Check on the woman.
1370
01:55:18,594 --> 01:55:19,729
Hey!
1371
01:55:20,268 --> 01:55:21,921
What are these guys doing?
1372
01:55:21,946 --> 01:55:23,800
Stop that already!
1373
01:55:25,581 --> 01:55:26,946
Towels!
1374
01:55:27,323 --> 01:55:30,322
Get some blankets and cover this one!
1375
01:55:30,417 --> 01:55:32,613
Cover them.
1376
01:55:33,323 --> 01:55:34,865
This one too!
1377
01:55:34,890 --> 01:55:36,088
Shit!
1378
01:55:36,113 --> 01:55:38,405
Give them water,
wipe the blood off them.
1379
01:55:45,488 --> 01:55:47,155
Check her pulse.
1380
01:55:49,363 --> 01:55:51,946
- Check her pulse.
- No more pulse, sir.
1381
01:55:57,113 --> 01:55:59,488
Miss, give this one water, please!
1382
01:55:59,488 --> 01:56:03,005
Douse them with water to calm down.
1383
01:56:03,030 --> 01:56:05,503
- No more pulse, sir!
- No more pulse?
1384
01:56:09,302 --> 01:56:11,547
Make him calm down, okay?
1385
01:56:11,572 --> 01:56:15,112
Splash some water on her.
1386
01:56:23,863 --> 01:56:25,988
The other woman as well.
1387
01:56:32,956 --> 01:56:37,113
- What happened?
- They’ve been raging violently.
1388
01:57:42,988 --> 01:57:45,447
Forgive us.
1389
01:57:46,696 --> 01:57:48,738
My son.
1390
01:58:14,706 --> 01:58:18,289
One of which is the
island province of Mindoro,
1391
01:58:19,036 --> 01:58:22,078
home to the indigenous
peoples of the Banyan tribe.
1392
01:58:22,331 --> 01:58:25,997
The Banyans were once the
only inhabitants of Mindoro.
1393
01:58:27,090 --> 01:58:31,340
Being coastal dwellers at first, they’ve
moved inland and into the mountains--
1394
01:58:31,440 --> 01:58:34,647
to avoid the influx and
influence of foreign settlers,
1395
01:58:34,672 --> 01:58:36,192
such as the Tagalogs,
1396
01:58:36,217 --> 01:58:41,298
the Spanish and their conquests and
religious conversion and raids by the Moro.
1397
01:58:41,380 --> 01:58:45,297
Today, the Banyans live secludedly
in remote parts of Mindoro
1398
01:58:45,578 --> 01:58:49,896
but eventually come down to the lowlands
in order to make usual trades.
1399
01:58:50,049 --> 01:58:52,299
Banyans live in peaceful societies.
1400
01:58:52,912 --> 01:58:56,829
Banyans are usually treated as
second class people in their own country,
1401
01:58:56,854 --> 01:58:59,297
and they’re commonly subjected to abuse.
1402
01:58:59,591 --> 01:59:03,841
Therefore, protection of their way of
living and preservation of their heritage
1403
01:59:03,841 --> 01:59:07,048
is essential in providing them
with the same equal rights
1404
01:59:07,048 --> 01:59:11,257
and addressing their problems and needs
in this fast changing global environment
1405
01:59:11,257 --> 01:59:12,632
that we currently live in.
1406
01:59:14,716 --> 01:59:17,757
[APPLAUSE]
1407
01:59:17,782 --> 01:59:19,099
Thank you!
1408
01:59:21,028 --> 01:59:24,754
So that’s the documentary I did
for the tribes of Banyan.
1409
01:59:25,257 --> 01:59:28,173
For us to be able to
connect with them again--
1410
01:59:28,382 --> 01:59:30,841
and to gain more knowledge about them...
1411
01:59:31,299 --> 01:59:36,132
Just like any other films,
no matter what the genre is....
1412
01:59:37,215 --> 01:59:38,299
Us—
1413
01:59:38,591 --> 01:59:45,299
We as filmmakers are
obliged to tell the truth...
1414
01:59:46,674 --> 01:59:48,507
- ...no matter what.
- Okay.
1415
01:59:49,048 --> 01:59:50,799
Thank you! So...
1416
01:59:52,882 --> 01:59:55,919
Any comments from our panelists?
1417
01:59:56,048 --> 01:59:56,923
Yeah, Rene.
1418
01:59:57,215 --> 02:00:01,299
I think the narrative is very clear.
1419
02:00:02,132 --> 02:00:04,841
The fact that this tribe,
1420
02:00:05,173 --> 02:00:08,799
they feel proud of their cultural heritage
1421
02:00:09,132 --> 02:00:12,340
and they managed to
preserve it up to this time.
1422
02:00:12,965 --> 02:00:16,799
May I ask what is your
theoretical framework?
1423
02:00:26,841 --> 02:00:28,799
The muted group theory.
1424
02:00:28,824 --> 02:00:30,324
Would you like to explain that?
1425
02:00:33,340 --> 02:00:40,549
It’s the theory that
gives voice like the tribes.
1426
02:00:41,649 --> 02:00:43,524
- The abused women...
- Please explain to me,
1427
02:00:43,549 --> 02:00:46,549
because I don’t quite get
why you chose a foreigner
1428
02:00:46,574 --> 02:00:50,274
who, you know, probably doesn’t understand
our language and culture
1429
02:00:50,299 --> 02:00:54,674
to narrate a very Filipino topic
that is the Banyan tribe.
1430
02:00:54,699 --> 02:00:57,536
I’m not sure I agree with your decisions,
please explain.
1431
02:00:57,897 --> 02:00:59,897
I’m not seeing creative choices here.
1432
02:00:59,922 --> 02:01:02,838
Can you just talk a bit about what…
1433
02:01:03,411 --> 02:01:06,660
Are you planning something else…
Is this basically…
1434
02:01:06,965 --> 02:01:11,099
Is this it? Or are you still…
1435
02:01:11,674 --> 02:01:15,632
Is it a work in progress? I mean it
doesn’t look finished to me, honestly.
1436
02:02:01,591 --> 02:02:02,841
How are you?
1437
02:02:03,923 --> 02:02:05,465
How was the thesis defense?
1438
02:02:06,589 --> 02:02:07,756
I did okay.
1439
02:02:10,047 --> 02:02:11,339
How about you?
1440
02:02:12,465 --> 02:02:13,544
I’m doing fine.
1441
02:02:13,762 --> 02:02:16,345
So what’s your decision about us?
1442
02:02:18,048 --> 02:02:19,674
I don’t know, Erik.
1443
02:02:20,811 --> 02:02:25,019
I think it’s best for now
that I go with my mom to the states.
1444
02:02:32,397 --> 02:02:33,439
Goodbye.
1445
02:03:07,218 --> 02:03:09,968
Hey! What’s up dude?
1446
02:03:11,423 --> 02:03:13,548
Did you pass?
1447
02:03:13,573 --> 02:03:14,907
Yeah, I passed.
1448
02:03:15,352 --> 02:03:17,352
Are we going to celebrate or what?
1449
02:03:18,191 --> 02:03:20,775
- I’m going to pass on that bro.
- Again?
1450
02:03:20,973 --> 02:03:23,056
You deserve a party for that.
1451
02:03:23,081 --> 02:03:24,456
I’ll go next time, promise.
1452
02:03:25,446 --> 02:03:26,905
- Alright.
- Let's go.
1453
02:03:27,251 --> 02:03:30,365
- Alright dude, see you around.
- See you later!
1454
02:04:45,958 --> 02:04:48,318
Erik look at this. It’s good.
1455
02:04:48,343 --> 02:04:50,001
What are you watching?
1456
02:04:50,449 --> 02:04:54,157
I don’t watch these kinds of film
but it’s good.
1457
02:05:08,556 --> 02:05:09,606
Mom...
1458
02:05:10,960 --> 02:05:12,835
What If I return to med school?
1459
02:05:13,272 --> 02:05:14,439
What do you think?
1460
02:05:17,532 --> 02:05:21,403
It’s up to you, son.
It’s your choice.
103945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.