All language subtitles for 01 Pippi Longstocking

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:10,928 ♪♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,053 --> 00:00:13,347 ♪ FRECKLES ON HER NOSE DIDDLE DIDDLE DI ♪ 5 00:00:13,472 --> 00:00:16,600 ♪ A GIRL CAME RIDING INTO TOWN ONE DAY ♪ 6 00:00:16,725 --> 00:00:19,269 ♪ DIDDLE DIDDLE SHE WAS QUITE A SIGHT ♪ 7 00:00:19,394 --> 00:00:21,772 ♪ IT'S PIPPI LONGSTOCKING ♪ 8 00:00:21,897 --> 00:00:23,899 ♪ SAY HO HO HEE HA HA ♪ 9 00:00:24,024 --> 00:00:28,237 ♪ IT'S PIPPI LONGSTOCKING THERE'S NO ONE LIKE HER ♪ 10 00:00:28,362 --> 00:00:30,364 ♪ HAPPY AS CAN BE DIDDLE DIDDLE ♪ 11 00:00:30,489 --> 00:00:32,616 ♪ PIPPI TELLS YOU STORIES ♪ 12 00:00:32,741 --> 00:00:35,077 ♪ YOU JUST WAIT AND SEE TRA LA LA LA LA ♪ 13 00:00:35,202 --> 00:00:36,954 ♪ SHE'S QUITE A GIRL ♪ 14 00:00:37,079 --> 00:00:41,375 ♪ SHE'S GOT A HOUSE AN OLDER FUNNY HOUSE ♪ 15 00:00:41,500 --> 00:00:43,544 ♪ A MONKEY AND A HORSE ♪ 16 00:00:43,669 --> 00:00:46,505 ♪ A SUITCASE FULL OF GOLDEN COINS ♪ 17 00:00:46,630 --> 00:00:52,177 ♪ AND YOU WILL NEVER EVER EVER FIND ANOTHER GIRL SO STRONG ♪ 18 00:00:52,302 --> 00:00:55,764 ♪ AND ALWAYS GENEROUS AND KIND ♪ 19 00:00:55,889 --> 00:00:58,141 ♪ PIPPI'S WORLD IS FUN DIDDLE DIDDLE DI ♪ 20 00:00:58,267 --> 00:01:00,102 ♪ SHE MAKES KIDS HAPPY ♪ 21 00:01:00,227 --> 00:01:02,437 ♪ HER MAKE BELIEVE MAY STUN DIDDLE DIDDLE DI ♪ 22 00:01:02,563 --> 00:01:04,565 ♪ THE GROWN UPS HERE IN TOWN ♪ 23 00:01:04,690 --> 00:01:06,942 ♪ PIPPI'S QUITE UNIQUE DIDDLE DIDDLE ♪ 24 00:01:07,067 --> 00:01:08,860 ♪ WITH HER SMILE DISARMING ♪ 25 00:01:08,986 --> 00:01:11,405 ♪ SHE IS SUCH AN IMP TRA LA LA LA LA ♪ 26 00:01:11,530 --> 00:01:14,324 ♪ YOU'LL LOVE HER TOO ♪ 27 00:01:16,076 --> 00:01:18,996 - THAT S THE HOUSE WHERE TOMMY AND I LIVE. 28 00:01:19,121 --> 00:01:23,333 CLOSE BY, NOT VERY FAR AWAY, IS VILLA VILLEKULLA. 29 00:01:23,458 --> 00:01:25,210 IT BELONGS TO SOME CAPTAIN, 30 00:01:25,335 --> 00:01:27,421 BUT NO ONE LIVES IN IT NOW, 31 00:01:27,546 --> 00:01:28,839 AND THAT'S A PITY, 32 00:01:28,964 --> 00:01:31,758 'CAUSE THE HOUSE LOOKS LIKE SO MUCH FUN. 33 00:01:31,883 --> 00:01:34,303 - SURE'D BE NEAT IF SOMEONE MOVED IN THERE. 34 00:01:34,428 --> 00:01:36,930 - THAT WOULD BE NICE. A FAMILY WITH GIRLS AND BOYS. 35 00:01:37,055 --> 00:01:38,890 - THEN WE COULD PLAY WITH 'EM AND HAVE LOTS OF FUN. 36 00:01:39,016 --> 00:01:41,226 - YEAH. - THAT WOULD BE NEAT. 37 00:01:46,648 --> 00:01:48,150 - IN THE MORNING, 38 00:01:48,275 --> 00:01:51,612 TOMMY AND I ALWAYS HAVE TO RUN TO GET TO SCHOOL IN TIME. 39 00:01:51,737 --> 00:01:54,656 FIRST, WE PASS THE SHOEMAKER, JOHNSON'S. 40 00:01:54,781 --> 00:01:56,575 AND THEN, THE BAKERY, 41 00:01:56,700 --> 00:01:59,536 WHERE THEY HAVE SUCH YUMMY COOKIES. 42 00:01:59,661 --> 00:02:01,997 AND THEN, THE CANDY SHOP. 43 00:02:02,122 --> 00:02:03,874 IT'S APITY WE CAN'T BUY CANDY EVERY DAY, 44 00:02:03,999 --> 00:02:06,418 BUT WE DON'T GET ENOUGH POCKET MONEY. 45 00:02:06,543 --> 00:02:08,420 OUR LITTLE TOWN HAS TWO POLICEMEN. 46 00:02:08,545 --> 00:02:12,758 THE TALL, SKINNY ONE IN THE DRIVER'S SEAT IS KLING, 47 00:02:12,883 --> 00:02:16,678 AND THE OTHER ONE IS KLANG. 48 00:02:16,803 --> 00:02:21,350 OUR TEACHERS TOLD US THAT THEY UPHOLD LAW AND ORDER HERE. 49 00:02:21,475 --> 00:02:24,478 AND THAT'S LUCKY, 'CAUSE WE'VE GOT SOME CROOKS HERE. 50 00:02:24,603 --> 00:02:27,814 THEIR NAMES ARE THUNDER-KARLSSON AND BLOOM. 51 00:02:27,939 --> 00:02:32,235 ♪♪ 52 00:02:32,361 --> 00:02:34,780 - HEY, SUCH NICE COPS IN THIS TOWN, EH? 53 00:02:34,905 --> 00:02:36,448 -IF IT GETS TO BE TOO BORING IN THE COOLER, 54 00:02:36,573 --> 00:02:37,824 IT'S EASY TO BREAK OUT. 55 00:02:37,949 --> 00:02:40,452 [chuckling] 56 00:02:40,577 --> 00:02:43,205 [whistling] 57 00:02:45,707 --> 00:02:47,542 - AS SOON AS WE GET TO THE PLAYGROUND, 58 00:02:47,668 --> 00:02:49,544 THE SCHOOL IS NOT VERY FAR. 59 00:02:49,670 --> 00:02:52,631 AND EVERY MORNING, MISS PRISSELIUS IS IN THE PARK. 60 00:02:52,756 --> 00:02:55,133 SHE'S A KIND OF A PLAY-LADY FOR THE SMALL KIDS. 61 00:02:55,258 --> 00:02:58,428 - I THINK SHE'S A GOSSIP AND A PAIN IN THE NECK. 62 00:02:58,553 --> 00:03:00,597 ♪ WE ARE COMING HERE FROM RI-A-RA ♪ 63 00:03:00,722 --> 00:03:02,557 ♪ RI-A-RA RI-A-RA ♪ 64 00:03:02,683 --> 00:03:04,476 ♪ WE'RE COMING HERE FROM RI-A-RA ♪ 65 00:03:04,601 --> 00:03:06,436 ♪ AS-KE DAS-KE-DA ♪ 66 00:03:06,561 --> 00:03:08,146 [school bell ringing] 67 00:03:08,271 --> 00:03:10,524 - AS USUAL, WE MADE IT TO SCHOOL ON TIME. 68 00:03:10,649 --> 00:03:11,983 - YEAH, WE ALWAYS DO. 69 00:03:12,109 --> 00:03:13,652 - WHILE WE WERE IN SCHOOL, 70 00:03:13,777 --> 00:03:17,239 SOMETHING ABSOLUTELY TERRIFIC HAPPENED. 71 00:03:17,364 --> 00:03:21,451 [whistling "Pippi Longstocking" theme song] 72 00:03:40,178 --> 00:03:42,264 ♪ LA-LA-LA ♪ 73 00:03:42,389 --> 00:03:45,267 [whistling] 74 00:03:48,937 --> 00:03:51,356 - A SMALL GIRL WITH A MONKEY RIDING ON A HORSE? 75 00:03:51,481 --> 00:03:53,900 - YES, AND SHE LIVES ALL ALONE IN THE VILLA VILLEKULLA. 76 00:03:54,025 --> 00:03:56,027 SOMETHING LIKE THAT CAN NOT BE ALLOWED. 77 00:03:56,153 --> 00:03:57,446 - YOU'RE RIGHT, MISS. - YES! 78 00:03:57,571 --> 00:03:59,030 - IT JUST DOESN'T SEEM PROPER. - YES! 79 00:03:59,156 --> 00:04:00,615 - WE'LL TAKE CARE OF IT. - WELL, TAKE CARE OF IT. 80 00:04:00,741 --> 00:04:03,243 SHE CANNOT LIVE ALONE IN THE VILLA VILLEKULLA. 81 00:04:03,368 --> 00:04:05,620 -A GIRL LIVES IN VILLA VILLEKULLA? 82 00:04:05,746 --> 00:04:08,039 WE MUST GO VISIT HER RIGHT AWAY. 83 00:04:09,791 --> 00:04:11,752 LOOK, THERE'S A HORSE ON THE PORCH! 84 00:04:11,877 --> 00:04:14,212 - YES! 85 00:04:14,337 --> 00:04:16,673 - AND LOOK AT THAT! - WHAT'S SHE DOING? 86 00:04:16,798 --> 00:04:19,384 A GIRL CAN'T BE THAT STRONG! 87 00:04:19,509 --> 00:04:21,178 - OH, TOMMY, THAT'S SCARY. 88 00:04:21,303 --> 00:04:23,054 COME, LET'S GO HOME. - NO, ANNIKA. 89 00:04:23,180 --> 00:04:25,640 I WANNA SEE WHAT SHE LOOKS LIKE. 90 00:04:31,772 --> 00:04:34,566 - THERE SHE IS. 91 00:04:34,691 --> 00:04:37,194 [clearing throat, horse whinnying] 92 00:04:38,779 --> 00:04:40,822 [coughs] 93 00:04:40,947 --> 00:04:42,824 - WHAT'S UP? 94 00:04:42,949 --> 00:04:45,535 - WE WANTED TO SEE YOU. - HI. 95 00:04:45,660 --> 00:04:47,788 - WHO-WHO ARE YOU? 96 00:04:47,913 --> 00:04:49,414 - MY NAME IS PIPPI LONGSTOCKING. 97 00:04:49,539 --> 00:04:50,874 JUST WHO ARE YOU? 98 00:04:50,999 --> 00:04:52,542 - MY NAME IS TOMMY. 99 00:04:52,667 --> 00:04:54,211 - AND I'M ANNIKA. 100 00:04:54,336 --> 00:04:55,545 - SAY, PIPPI, 101 00:04:55,670 --> 00:04:58,256 WHY DO YOU SLEEP WITH YOUR FEET ON THAT PILLOW? 102 00:05:00,383 --> 00:05:03,011 - 'CAUSE THAT ♪ THE WAY THEY SLEEP IN EGYPT, YOU KNOW. 103 00:05:03,136 --> 00:05:05,514 [monkey chattering] 104 00:05:05,639 --> 00:05:08,308 - OH, LOOK, WHAT A CUTE, LITTLE MONKEY. 105 00:05:08,433 --> 00:05:10,477 [giggles] - HE ♪ VERY NICE. 106 00:05:10,602 --> 00:05:13,897 - THAT'S SIR NILSSON. 107 00:05:14,022 --> 00:05:15,816 - IT'S REAL NEAT AT PIPPI'S HOUSE. 108 00:05:15,941 --> 00:05:18,944 WE CAN DO ALL THE THINGS WE CAN'T EVER DO AT HOME. 109 00:05:19,069 --> 00:05:23,490 ♪♪ 110 00:05:23,615 --> 00:05:25,158 - I DON'T THINK MAMA WOULD HAVE LIKED FOR US 111 00:05:25,283 --> 00:05:26,952 TO PLAY THIS GAME. 112 00:05:27,077 --> 00:05:29,329 - PIPPI CALLS IT "DON'T TOUCH THE FLOOR." 113 00:05:29,454 --> 00:05:32,290 AND SIR NILSSON IS, OF COURSE, AN EXPERT AT IT. 114 00:05:33,875 --> 00:05:35,710 - OH! 115 00:05:40,131 --> 00:05:41,633 - MISS PRISSELIUS TOLD THE POLICE 116 00:05:41,758 --> 00:05:43,718 THAT PIPPI LIVED ALL ALONE IN VILLA VILLEKULLA, 117 00:05:43,844 --> 00:05:45,428 AND THAT'S NOT TRUE. 118 00:05:45,554 --> 00:05:47,889 THE MONKEY AND THE HORSE LIVE WITH HER. 119 00:05:52,853 --> 00:05:56,314 - PIPPI, HAVE YOU GOT A MAMA AND A PAPA? 120 00:05:56,439 --> 00:05:59,276 - YEAH, I GOT PARENTS. 121 00:05:59,401 --> 00:06:01,361 YEAH! 122 00:06:01,486 --> 00:06:03,363 THEY'RE JUST NOT HERE. 123 00:06:03,488 --> 00:06:05,782 - BUT WHO TELLS YOU THEN WHEN IT'S TIME TO GO TO BED THEN? 124 00:06:05,907 --> 00:06:07,492 - I TELL MYSELF. 125 00:06:07,617 --> 00:06:11,288 FIRST, I SAY, QUITE NICELY, "PIPPI, GO AND SLEEP NOW." 126 00:06:11,413 --> 00:06:14,040 AND WHEN I DON'T OBEY ME, I TELL MYSELF MUCH STRONGER. 127 00:06:14,165 --> 00:06:16,877 "PIPPI, YOU GO TO BED NOW!" 128 00:06:17,002 --> 00:06:20,171 AND IF I STILL DON'T LISTEN, THEN I GET A SPANKING, YOU SEE. 129 00:06:20,297 --> 00:06:21,464 SO THERE. 130 00:06:21,590 --> 00:06:23,091 [knocking] 131 00:06:23,216 --> 00:06:26,636 COME ON IN, OR STAY OUT. IT'S ALL THE SAME TO ME. 132 00:06:26,761 --> 00:06:29,180 [gasps] 133 00:06:29,306 --> 00:06:30,724 - W-WHAT? 134 00:06:30,849 --> 00:06:32,517 DEAREST CHILDREN. 135 00:06:32,642 --> 00:06:34,102 DEAREST CHILDREN, WHAT ARE YOU DOING? 136 00:06:34,227 --> 00:06:36,187 - PLAYING. 137 00:06:37,689 --> 00:06:39,524 - GOOD MORNING, MY PRECIOUS. 138 00:06:39,649 --> 00:06:42,152 ARE YOU THE LITTLE GIRL WHO JUST MOVED IN? 139 00:06:42,277 --> 00:06:43,862 - NO, I'M JUST A GRAY-HAIRED, LITTLE, OLD LADY 140 00:06:43,987 --> 00:06:45,697 WHO MOVED UP IN THE GUARDHOUSE. 141 00:06:45,822 --> 00:06:47,741 I'VE GOT A WILD, WILD ROOM THERE. 142 00:06:47,866 --> 00:06:48,950 - GUARDHOUSE? 143 00:06:49,075 --> 00:06:50,577 ARE YOU POSITIVE THERE'S A GUARDHOUSE? 144 00:06:50,702 --> 00:06:52,621 - SURE! 145 00:06:52,746 --> 00:06:55,540 MAYBE SOMEDAY I'll LET YOU COME UP AND SEE MY GUARDHOUSE. 146 00:06:55,665 --> 00:06:57,918 IT'S QUITE A COZY PLACE. 147 00:07:03,298 --> 00:07:06,301 - HAVEN'T YOU A NAME, MY FRIEND? 148 00:07:06,426 --> 00:07:10,889 - MY NAME IS PIPPILOTTA VIKTUALIA... 149 00:07:11,014 --> 00:07:15,101 RULLGARDINA KRUSMYNTA... 150 00:07:15,226 --> 00:07:18,355 EFRAIMSDOTTER LONGSTOCKING. 151 00:07:18,480 --> 00:07:20,732 MY PAPA IS A CANNIBAL KING, 152 00:07:20,857 --> 00:07:23,735 AND HIS NAME IS EFRAIM LONGSTOCKING. 153 00:07:23,860 --> 00:07:27,155 BEFORE HE BECAME A KING, HE WAS A PIRATE, 154 00:07:27,280 --> 00:07:30,533 AND WAS THE TERROR OF THE SEVEN SEAS. 155 00:07:30,659 --> 00:07:34,204 ME THEY CALL JUST "PIPPI." 156 00:07:34,329 --> 00:07:37,666 - AND MY NAME IS MISS PRYSSELIUS. 157 00:07:37,791 --> 00:07:40,919 I'VE COME HERE TO HELP MY DEAREST LITTLE PIPPI. 158 00:07:41,044 --> 00:07:42,754 - WHY DO YOU WANNA HELP ME? 159 00:07:42,879 --> 00:07:45,674 - AH, BECAUSE YOU DON'T HAVE ANY PARENTS. 160 00:07:45,799 --> 00:07:47,592 - THAT'S NOT TRUE! I DO HAVE PARENTS! 161 00:07:47,717 --> 00:07:49,594 - AH, YES, WELL, WHERE ARE THEY? 162 00:07:49,719 --> 00:07:52,097 - MAMA'S IN HEAVEN, AND PAPA'S IN THE SOUTH SEAS. 163 00:07:52,222 --> 00:07:53,848 -YOU SEE? 164 00:07:53,974 --> 00:07:56,226 AND THAT S WHY YOU MUST COME WITH ME NOW. 165 00:07:56,351 --> 00:07:59,312 I HAVE A NICE PLACE FOR YOU. A CHILDREN'S HOME. 166 00:07:59,437 --> 00:08:01,731 - I HAVE A PLACE IN A CHILDREN'S HOME. 167 00:08:01,856 --> 00:08:03,692 - YES? OH, YOU HAVE? 168 00:08:03,817 --> 00:08:06,403 WHERE THEN? - THAT'S NOT HARD TO SEE. 169 00:08:06,528 --> 00:08:08,822 HERE! 170 00:08:08,947 --> 00:08:10,657 I HAVE A HOME. - I MU-- 171 00:08:10,782 --> 00:08:13,952 [screaming] PIPPI, OH, PLEASE! 172 00:08:14,077 --> 00:08:15,537 - SIR NILSSON! - OH, OH, OH. 173 00:08:15,662 --> 00:08:17,539 HE'S RUINING MY DRESS! 174 00:08:17,664 --> 00:08:19,833 B-B-BUT, PIPPI, YOU MUST UNDERSTAND THAT 175 00:08:19,958 --> 00:08:22,544 YOU CANNOT LIVE HERE POSSIBLY ALL ALONE. 176 00:08:22,669 --> 00:08:24,546 HOW WILL YOU LIVE? YOU DON'T HAVE ANY MONEY! 177 00:08:24,671 --> 00:08:26,923 - AH, IS THAT SO? 178 00:08:33,596 --> 00:08:36,182 [children laughing] WHAT DOES THIS LOOK LIKE? 179 00:08:42,147 --> 00:08:45,275 - ANYWAY, YOU CAN'T LIVE HERE ALONE. 180 00:08:47,527 --> 00:08:51,364 AND I'll SEE THAT YOU DON'T. 181 00:08:51,489 --> 00:08:53,116 - ADIEU, YOU MISS PRISSY-LISSY. 182 00:08:53,241 --> 00:08:54,492 IT WAS NEAT THAT YOU CAME VISITING, 183 00:08:54,617 --> 00:08:57,370 AND IT'S MOST NICE YOU WENT AWAY AGAIN. 184 00:09:01,875 --> 00:09:03,585 [coughing] 185 00:09:03,710 --> 00:09:05,170 - NOW I KNOW WHAT'S THE MATTER. 186 00:09:05,295 --> 00:09:06,755 - YEAH. - KLING! 187 00:09:06,880 --> 00:09:08,256 KLANG! - YEAH? 188 00:09:08,381 --> 00:09:10,592 - YOU MUST HELP ME. THE GIRL IS IMPOSSIBLE. 189 00:09:10,717 --> 00:09:12,469 -WHAT IS IT? 190 00:09:19,726 --> 00:09:21,686 [laughter] 191 00:09:21,811 --> 00:09:23,188 - AH, RAW EGGS ARE GOOD FOR THE HAIR. 192 00:09:23,313 --> 00:09:25,482 THAT'S WHAT I'VE HEARD. 193 00:09:29,402 --> 00:09:32,405 - PIPPI, WHERE DID YOU LIVE BEFORE YOU CAME HERE? 194 00:09:32,530 --> 00:09:34,199 - I DIDN'T LIVE ANYWHERE AT ALL. 195 00:09:34,324 --> 00:09:36,701 NO, I JUST SAILED ALL OVER THE SEAS WITH MY PAPA. 196 00:09:36,826 --> 00:09:38,828 - WHERE IS YOUR PAPA NOW? 197 00:09:38,953 --> 00:09:39,996 - I DON'T KNOW. 198 00:09:40,121 --> 00:09:41,456 WE GOT IN A SWINGING STORM AT ONE TIME, 199 00:09:41,581 --> 00:09:43,374 AND HE WAS BLOWN OVERBOARD. 200 00:09:43,500 --> 00:09:45,043 HERE, CATCH IT. 201 00:09:45,168 --> 00:09:47,253 [gasps] 202 00:09:47,378 --> 00:09:48,922 - HE BLEW OVERBOARD? 203 00:09:49,047 --> 00:09:50,882 - DID HE DROWN? 204 00:09:51,007 --> 00:09:53,635 - OH, NO, HE'S NOT DROWNDED. 205 00:09:53,760 --> 00:09:55,637 HE'S FAT, SEE? 206 00:09:55,762 --> 00:09:57,847 I THINK HE FLOATED TO AN ISLAND IN THE SOUTH SEAS, 207 00:09:57,972 --> 00:09:59,933 AND NOW HE'S KING THERE. 208 00:10:00,058 --> 00:10:03,019 - OH, THEN IT WAS YOUR FATHER WHO GAVE YOU THE GOLD COINS? 209 00:10:03,144 --> 00:10:05,688 - OF COURSE HE DID, SILLY. 210 00:10:05,814 --> 00:10:08,441 OH, LOOK WHO'S COMING THERE. 211 00:10:13,154 --> 00:10:15,240 I THINK POLICEMEN ARE THE BESTEST FUN, 212 00:10:15,365 --> 00:10:17,283 NEXT TO RHUBARB PIE. 213 00:10:17,408 --> 00:10:19,828 [children laughing] 214 00:10:19,953 --> 00:10:21,746 - ARE YOU THERE PIPPI LONGSTOCKING? 215 00:10:21,871 --> 00:10:23,289 - YEAH, WHO SHOULD I BE, YOU THINK? 216 00:10:23,414 --> 00:10:24,958 THE KAISERIN OF ABISSINIA, EH? 217 00:10:25,083 --> 00:10:26,501 - SEE HERE, DON'T BE SO FRESH! 218 00:10:26,626 --> 00:10:28,837 WE'RE COMING HERE BECAUSE WE WERE SENT BY MISS PRYSSELIUS. 219 00:10:28,962 --> 00:10:30,880 - WE ARE HERE TO BRING YOU TO THE CHILDREN'S HOME. 220 00:10:31,005 --> 00:10:32,382 - YEAH. 221 00:10:32,507 --> 00:10:34,342 [singsong chant] - WHEN THE PRISSY-LISSY WANTS TO HAVE A KID, 222 00:10:34,467 --> 00:10:35,885 SHE'LL HAVE TO GET ANOTHER. 223 00:10:36,010 --> 00:10:38,012 NO, NOT ME! 224 00:10:38,138 --> 00:10:39,681 - HALT THERE! 225 00:10:39,806 --> 00:10:42,267 - HEAR NOW, PIPPI LONGSTOCKING. DON'T BE SUCH A DUMBBELL. 226 00:10:42,392 --> 00:10:44,310 - TELL THAT PRISSY-LISSY I WON'T GO! 227 00:10:44,435 --> 00:10:47,647 SHE CAN FORGET ME! 228 00:10:47,772 --> 00:10:50,692 - NOW, KLANG, THAT MUST BE HANDLED QUITE DIFFERENTLY. 229 00:10:50,817 --> 00:10:52,443 I'll GO THIS WAY, YOU GOT THAT A-WAY. 230 00:10:52,569 --> 00:10:53,862 - YEAH. 231 00:10:53,987 --> 00:10:56,447 [singsong chant] - WHEN THE PRISSY-LISSY WANTS TO HAVE A KID, 232 00:10:56,573 --> 00:10:58,116 SHE'LL HAVE TO GET ANOTHER. 233 00:10:58,241 --> 00:10:59,534 NO, NOT ME! 234 00:10:59,659 --> 00:11:01,369 [grunting] 235 00:11:01,494 --> 00:11:03,079 - AFTER HER! HOLD ON TO HER, KLANG! 236 00:11:03,204 --> 00:11:04,372 - COME ON, COME ON! - HOLD ON TO HER. 237 00:11:04,497 --> 00:11:06,791 SHE'S SLIPPERY AS AN EEL! - STOP THAT MISCHIEVOUS CHILD! 238 00:11:06,916 --> 00:11:08,626 -AFTER HER! 239 00:11:09,961 --> 00:11:12,213 - HEY, HELLO. WHERE ARE YOU GOING? 240 00:11:12,338 --> 00:11:14,090 - THERE SHE IS. - LOOK HERE, PIPPI. 241 00:11:14,215 --> 00:11:16,551 DON'T BE SUCH A HORRIBLE DUMMY. 242 00:11:16,676 --> 00:11:18,469 THE CHILDREN'S HOME WILL BE SO NICE. 243 00:11:18,595 --> 00:11:19,637 - YEAH, AND FROM THERE, 244 00:11:19,762 --> 00:11:21,556 YOU CAN GO TO SCHOOL EVERY DAY WITH THE OTHER CHILDREN. 245 00:11:21,681 --> 00:11:23,057 - ISN'T THAT NICE? - SILLY! 246 00:11:23,183 --> 00:11:24,392 WHY SHOULD I? 247 00:11:24,517 --> 00:11:26,686 - SO THAT YOU'LL LEARN READING AND ARITHMETIC, 248 00:11:26,811 --> 00:11:29,063 MULTIPLICATION, AND MANY, MANY THINGS MORE. 249 00:11:29,189 --> 00:11:30,440 - THANK YOU. 250 00:11:30,565 --> 00:11:33,318 I'll DO GOOD WITHOUT PLUTTIFICATION TABLES. 251 00:11:33,443 --> 00:11:35,570 BYE. 252 00:11:35,695 --> 00:11:37,030 - NO, KLANG, IT'S NO GOOD. 253 00:11:37,155 --> 00:11:39,949 WE MUST TRY TO CATCH HER! - YES, SIR! 254 00:11:40,074 --> 00:11:46,331 ♪♪ 255 00:11:46,456 --> 00:11:48,625 - COME ON UP. DON'T BE AFRAID! 256 00:11:48,750 --> 00:11:49,792 - AFRAID? 257 00:11:49,918 --> 00:11:52,045 WE'LL SEE WHO'S AFRAID WHEN I CATCH YOU! 258 00:11:52,170 --> 00:11:58,301 ♪♪ 259 00:11:58,426 --> 00:12:00,845 [grunting, indistinct muttering] 260 00:12:00,970 --> 00:12:02,805 - KLING, DON'T LEAVE ME! 261 00:12:02,931 --> 00:12:05,850 CAREFUL! CAREFUL! 262 00:12:05,975 --> 00:12:08,186 - PIPPI. - WAIT, WAIT. 263 00:12:08,311 --> 00:12:10,188 OOH, EASY! 264 00:12:11,356 --> 00:12:13,650 [giggling] 265 00:12:16,611 --> 00:12:19,155 [grunting] 266 00:12:19,280 --> 00:12:21,699 - PIPPI! 267 00:12:21,824 --> 00:12:24,244 I- CAN'T HOLD ON ANY LONGER! 268 00:12:24,369 --> 00:12:26,371 I-- HELP ME! 269 00:12:26,496 --> 00:12:28,456 KLANG, HELP ME! 270 00:12:32,627 --> 00:12:34,045 - HI! HERE! 271 00:12:34,170 --> 00:12:35,588 - OH-OH, THERE YOU ARE. - GRAB HER! 272 00:12:35,713 --> 00:12:38,007 COME ON! 273 00:12:38,132 --> 00:12:40,176 - WILL YOU, NOW? - [indistinct]. 274 00:12:40,301 --> 00:12:41,844 - WHY DID I HAVE NEW SOLES PUT ON MY SHOES? 275 00:12:41,970 --> 00:12:43,638 I KEEP SLIPPING DOWN! 276 00:12:43,763 --> 00:12:45,390 [grunting] 277 00:12:45,515 --> 00:12:48,559 - WHAT ARE YOU DOING? ARE YOU CRAZY? 278 00:12:48,685 --> 00:12:50,979 COME BACK! COME BACK, I SAY! 279 00:12:51,104 --> 00:12:52,981 NOW! RIGHT NOW! 280 00:12:53,106 --> 00:12:55,775 - OOH, OOH, OOH! 281 00:12:55,900 --> 00:12:58,444 OH... OH, MY GOD. 282 00:12:58,569 --> 00:13:00,071 SHE HAS FALLEN DOWN! 283 00:13:00,196 --> 00:13:01,531 [gasps] 284 00:13:01,656 --> 00:13:02,699 - HOW TERRIBLE. 285 00:13:02,824 --> 00:13:04,200 COME QUICK. PERHAPS WE CAN SAVE HER! 286 00:13:04,325 --> 00:13:06,577 - YES, THE POOR CHILD. 287 00:13:08,079 --> 00:13:10,123 WHERE'S THE LADDER? 288 00:13:10,248 --> 00:13:12,208 - LOOK, KLANG, SHE'S DOWN THERE! 289 00:13:12,333 --> 00:13:14,419 - WHAT? YES, SHE'S ALIVE! 290 00:13:14,544 --> 00:13:16,421 - COME BACK! PIPPI, BRING THE LADDER BACK! 291 00:13:16,546 --> 00:13:19,215 - YEAH, BRING THE LADDER BACK! 292 00:13:19,340 --> 00:13:20,508 - WHY ARE YOU SO MAD AT ME? 293 00:13:20,633 --> 00:13:22,135 I THOUGHT THIS WAS SUCH A NICE GAME. 294 00:13:22,260 --> 00:13:24,095 - WHAT ARE YOU-- - THE POLICE DON'T PLAY GAMES! 295 00:13:24,220 --> 00:13:27,056 WE'LL SHOW YOU WHAT GAMES WE'RE PLAYING! 296 00:13:27,181 --> 00:13:29,475 - WHAT, THEN? WHY DON'T YOU COME ON DOWN? 297 00:13:29,600 --> 00:13:32,061 - LET GO OF THE LADDER NOW, I SAY, KID! 298 00:13:32,186 --> 00:13:33,646 - YOU MUST SAY, "PRETTY PLEASE," THEN. 299 00:13:33,771 --> 00:13:35,106 - OH. 300 00:13:35,231 --> 00:13:37,108 - JUST SAY, "PRETTY PLEASE," 301 00:13:37,233 --> 00:13:39,569 OR YOU CAN STAY UP THERE FOREVER! 302 00:13:39,694 --> 00:13:42,488 - YES, WELL, PIPPI, 303 00:13:42,613 --> 00:13:46,117 SET THE LADDER BACK THIS MINUTE, PLEASE. 304 00:13:46,242 --> 00:13:47,785 - GOOD. 305 00:13:47,910 --> 00:13:49,620 THE OTHER SHOULD SAY, "PRETTY PLEASE," TOO. 306 00:13:49,746 --> 00:13:52,415 - YEAH, I ALSO SAY PLEASE! 307 00:13:52,540 --> 00:13:55,084 - OKAY, YOU CAN COME DOWN NOW. 308 00:13:57,503 --> 00:13:59,630 [sighing] 309 00:14:03,509 --> 00:14:04,802 - THAT'S ENOUGH! - ENOUGH? 310 00:14:04,927 --> 00:14:06,346 BUT WE JUST STARTED. 311 00:14:06,471 --> 00:14:07,555 - WE'VE GOT YOU. 312 00:14:07,680 --> 00:14:09,682 - NO, SIR. I'VE GOT YOU. 313 00:14:09,807 --> 00:14:11,184 - NO, BUT WAIT A MINUTE. - WHAT-WHAT? 314 00:14:11,309 --> 00:14:13,978 WHAT'S GOING ON? PUT US DOWN, YOU MONSTER! 315 00:14:14,103 --> 00:14:16,147 [Pippi laughing] STOP! WHAT ARE YOU DOING? 316 00:14:16,272 --> 00:14:18,733 [collective shouting] 317 00:14:18,858 --> 00:14:20,860 - DOWN! DOWN! 318 00:14:20,985 --> 00:14:23,696 RUN FOR YOUR LIFE, KLING! 319 00:14:23,821 --> 00:14:26,866 [laughing] - COME ON, TOMMY AND ANNIKA! 320 00:14:26,991 --> 00:14:28,993 - GET AWAY FROM THAT! 321 00:14:30,078 --> 00:14:32,163 - KLING, START THE MOTOR! - I'M TRYING, I'M TRYING. 322 00:14:32,288 --> 00:14:33,623 - ALL RIGHT, ALL RIGHT. HURRY UP NOW. 323 00:14:33,748 --> 00:14:34,832 COME HERE! - THERE IT GOES. 324 00:14:34,957 --> 00:14:36,417 - IN THE CAR! - STEP ON THE GAS! 325 00:14:36,542 --> 00:14:38,711 LET'S GO, LET'S GO! - I AM STEPPING ON IT! 326 00:14:38,836 --> 00:14:40,505 - COME ON, MORE GAS. - IT WON'T GO! 327 00:14:40,630 --> 00:14:41,839 - WELL, PUT HER IN GEAR! 328 00:14:41,964 --> 00:14:44,175 - [indistinct], BUT IT WON'T MOVE! 329 00:14:44,300 --> 00:14:46,344 WHAT'S THE MATTER WITH THE CAR? 330 00:14:46,469 --> 00:14:48,388 - TRY HARDER! - I'M TRYING! 331 00:14:48,513 --> 00:14:49,806 - HOW COME IT'S NOT WORKING THEN? 332 00:14:49,931 --> 00:14:51,974 LET'S GO! LET'S GO! 333 00:14:52,100 --> 00:14:54,602 [both screaming] 334 00:14:54,727 --> 00:14:56,979 - HEY, KLANG, KLANG! DON'T GO WITHOUT ME! 335 00:14:57,105 --> 00:14:59,440 DON'T LEAVE ME! COME BACK HERE! 336 00:14:59,565 --> 00:15:01,234 [gasps] 337 00:15:01,359 --> 00:15:06,197 ♪♪ 338 00:15:06,322 --> 00:15:07,949 [horse whinnying] 339 00:15:08,074 --> 00:15:09,951 - OH. 340 00:15:13,788 --> 00:15:15,957 NO... NO! 341 00:15:18,835 --> 00:15:20,545 [grunting] 342 00:15:20,670 --> 00:15:23,297 - TAKE THIS HAT. THERE YOU GO. 343 00:15:23,423 --> 00:15:25,633 AND THE COAT, AND THE COAT. 344 00:15:25,758 --> 00:15:28,302 [grunting] 345 00:15:30,263 --> 00:15:32,849 [panting] 346 00:15:34,851 --> 00:15:37,353 [whistling] 347 00:15:39,230 --> 00:15:42,108 - THIS FABRIC WILL LOOK EXTREMELY GOOD ON YOU, MADAM. 348 00:15:42,233 --> 00:15:44,694 IT'S A FANTASTIC QUALITY. FEEL HOW SOFT IT IS. 349 00:15:44,819 --> 00:15:46,654 - WONDERFUL. - YEAH, REALLY WONDERFUL. 350 00:15:46,779 --> 00:15:48,239 - WHAT DOES IT COST PER YARD? - WHAT DO YOU WANT HERE? 351 00:15:48,364 --> 00:15:50,199 - I'M LOOKING FOR A BLANKET FOR MY HORSE, 352 00:15:50,324 --> 00:15:51,742 BUT THAT STUFF ISN'T THICK ENOUGH. 353 00:15:51,868 --> 00:15:54,162 I NEED SOMETHING WARMER. 354 00:15:54,287 --> 00:15:56,247 - YES, WELL, FOR THIS YARDAGE, 355 00:15:56,372 --> 00:15:57,582 IT'S 8.50 BY THE YARD. 356 00:15:57,707 --> 00:15:58,749 - OH? - YEAH. 357 00:15:58,875 --> 00:16:00,084 - WELL, I'll TAKE, UH, TWO YARDS. 358 00:16:00,209 --> 00:16:01,752 AND THAT'LL BE ENOUGH FOR A JACKET ALSO. 359 00:16:01,878 --> 00:16:03,463 - THANK YOU. 360 00:16:03,588 --> 00:16:04,922 - PIPPI? 361 00:16:05,047 --> 00:16:06,674 WHERE IS SHE, TOMMY? 362 00:16:06,799 --> 00:16:09,093 PIPPI? - OLE! 363 00:16:09,218 --> 00:16:10,428 - WHAT ARE YOU DOING? 364 00:16:10,553 --> 00:16:12,221 - DON'T YOU SEE I'M TRYING ON A HAT? 365 00:16:12,346 --> 00:16:14,223 OLE! 366 00:16:17,393 --> 00:16:19,312 OLE! 367 00:16:21,647 --> 00:16:23,733 OLE! 368 00:16:23,858 --> 00:16:25,860 OLE! 369 00:16:30,072 --> 00:16:31,908 OLE! 370 00:16:35,661 --> 00:16:37,413 OLE! 371 00:16:37,538 --> 00:16:39,373 COME, ANNIKA! 372 00:16:39,499 --> 00:16:44,253 ♪♪ 373 00:16:44,378 --> 00:16:46,839 - ...IN THE LIGHT. 374 00:16:46,964 --> 00:16:50,760 [humming] 375 00:16:56,390 --> 00:16:58,476 - OH, PLEASE PARDON. 376 00:16:58,601 --> 00:17:01,646 ARE YOU THE OWNER OF THIS STORE? 377 00:17:01,771 --> 00:17:06,067 OH, YOU MUST BE A FINE LADY. 378 00:17:06,192 --> 00:17:08,110 AND YOU SHOULD KNOW HOW TO ANSWER 379 00:17:08,236 --> 00:17:12,406 ALL MY VERY POLITE QUESTIONS. 380 00:17:12,532 --> 00:17:15,451 YOU'RE PRETTY DARN RUDE, YOU KNOW? 381 00:17:15,576 --> 00:17:18,120 OH, WELL, THAT'S ALL RIGHT. WELL, GOODBYE. 382 00:17:18,246 --> 00:17:20,373 AT LEAST LET ME SHAKE YOUR HAND. 383 00:17:20,498 --> 00:17:22,792 OH. 384 00:17:22,917 --> 00:17:26,629 - OH, PIPPI, WHAT SHOULD WE DO NOW? 385 00:17:26,754 --> 00:17:28,256 - CHARGE OR CASH? - CASH. 386 00:17:28,381 --> 00:17:30,299 I'll TAKE IT WITH ME. 387 00:17:33,928 --> 00:17:35,555 - OH, WHAT HAVE YOU DONE, YOU NAUGHTY BRAT? 388 00:17:35,680 --> 00:17:37,557 THE EXPENSIVE MANNEQUIN IS RUINED! 389 00:17:37,682 --> 00:17:39,517 - THAT'S ALL RIGHT. I'll PAY FOR IT. 390 00:17:39,642 --> 00:17:41,018 - SUCH DOLLS ARE NOT FOR SALE HERE, 391 00:17:41,143 --> 00:17:42,395 AND YOU DON'T HAVE ENOUGH MONEY. 392 00:17:42,520 --> 00:17:43,896 - OH, SURE. HERE'S SOME GOLD PIECES. 393 00:17:44,021 --> 00:17:45,940 THAT'LL BE ENOUGH, I THINK. 394 00:17:46,065 --> 00:17:48,067 - WHAT? - AND NOW, THEN, GOODBYE. 395 00:17:48,192 --> 00:17:50,778 - BYE. 396 00:17:50,903 --> 00:17:53,489 - BUT JUST LOOK AT THIS. 397 00:17:55,366 --> 00:17:56,617 ♪ TRA-LA-LEE TRA-LA-LA ♪ 398 00:17:56,742 --> 00:17:59,245 - PIPPI, COULDN'T WE GO IN HERE? 399 00:17:59,370 --> 00:18:02,081 - YEAH, WE'LL BUY SOME BONBONS. 400 00:18:03,833 --> 00:18:05,167 GOOD MORNING! - GOOD MORNING! 401 00:18:05,293 --> 00:18:07,837 - COME ON, LET'S LOOK AROUND. - GOOD MORNING, CHILDREN. 402 00:18:07,962 --> 00:18:10,298 AND WHAT WOULD YOU LIKE TO HAVE TODAY? 403 00:18:10,423 --> 00:18:12,133 - EIGHTY POUNDS OF MIXED BONBONS. 404 00:18:12,258 --> 00:18:14,176 - EIGHTY POUNDS? OH, POUNDS. 405 00:18:14,302 --> 00:18:16,387 ARE YOU SURE, MY DEAR? 406 00:18:16,512 --> 00:18:20,016 - EIGHTY-FOUR POUNDS EXACTLY, AND RIGHT NOW. 407 00:18:20,141 --> 00:18:21,809 - EIGHTY POUNDS? - HERE'S THE MONEY. 408 00:18:21,934 --> 00:18:23,352 I CAN PAY. 409 00:18:23,477 --> 00:18:25,855 - OH, THAT'S REAL GOLD, MY SWEET CHILD. 410 00:18:25,980 --> 00:18:27,523 OF COURSE, YOU CAN BUY ALL YOU WANT AND MORE. 411 00:18:27,648 --> 00:18:28,899 - LET'S GET STARTED. 412 00:18:29,025 --> 00:18:30,443 - BUT 80 POUNDS. 413 00:18:30,568 --> 00:18:32,320 I MUST SEE IF I HAVE ENOUGH IN THE STORE. 414 00:18:32,445 --> 00:18:34,405 I'll LOOK IN THE STORE ROOM, ALL RIGHT? 415 00:18:34,530 --> 00:18:36,282 - COULD WE START NIBBLING A LITTLE NOW? 416 00:18:36,407 --> 00:18:38,618 - BUT OF COURSE. EAT AS MUCH AS YOU WANT. 417 00:18:38,743 --> 00:18:41,495 - THANK YOU. 418 00:18:41,621 --> 00:18:43,748 - MMM, I JUST LOVE RASPBERRIES. 419 00:18:43,873 --> 00:18:45,458 - AND I LIKE COCOA-FLUFFS BEST. 420 00:18:45,583 --> 00:18:47,043 - I LOVE PEPPERMINT. 421 00:18:47,168 --> 00:18:48,419 - THERE WERE ONLY 20 POUNDS IN THE STORE ROOM. 422 00:18:48,544 --> 00:18:50,963 - WE'LL TAKE SOME OUT HERE. - OH-OH, BUT OF COURSE. 423 00:18:51,088 --> 00:18:54,008 WELL, PICK OUT ANYTHING YOU WANT. 424 00:18:54,133 --> 00:18:56,927 - I ONLY WANT RASPBERRIES, PIPPI, AND SOME GUM BALLS, 425 00:18:57,053 --> 00:18:58,721 AND SOME LICORICE STICKS. 426 00:18:58,846 --> 00:19:00,348 - RASPBERRIES, GUM BALLS, LICORICE STICKS, 427 00:19:00,473 --> 00:19:01,682 AND MORE, PLEASE. 428 00:19:01,807 --> 00:19:02,808 [gasps] 429 00:19:02,933 --> 00:19:04,185 WOULD YOU MIND, MA'AM? 430 00:19:04,310 --> 00:19:07,271 - OH, MY, DEAR ME. 431 00:19:07,396 --> 00:19:09,565 - OH, LOOK WHAT SHE'S GOT. 432 00:19:09,690 --> 00:19:13,444 [collective chatter] 433 00:19:13,569 --> 00:19:15,655 - ARE THERE ANY KIDS HERE WHO DON'T EAT CANDY? 434 00:19:15,780 --> 00:19:17,323 COME ON OVER AND TRY IT. 435 00:19:17,448 --> 00:19:18,658 HERE. 436 00:19:18,783 --> 00:19:20,993 - I'D LIKE SOME. CAN I HAVE THIS? 437 00:19:21,118 --> 00:19:22,912 - IF HE CAN HAVE SOME, I WANT SOME, TOO. 438 00:19:23,037 --> 00:19:24,497 - ARE THERE ANYMORE KIDS WHO WANT SOME BONBONS 439 00:19:24,622 --> 00:19:27,249 BEFORE THEY'RE ALL GONE? 440 00:19:27,375 --> 00:19:30,586 [collective chatter] 441 00:19:30,711 --> 00:19:41,180 ♪♪ 442 00:19:41,305 --> 00:19:43,891 [laughter] 443 00:19:44,016 --> 00:19:47,269 - THAT'S IT. NOW WE'LL GO BUY MEDICINE. 444 00:19:47,395 --> 00:19:49,730 - MEDICINE, YOU SAY. - THAT'S IT. 445 00:19:49,855 --> 00:19:51,232 "MEDICINE" IS THE WORD. 446 00:19:51,357 --> 00:19:52,733 AND, YOU KNOW, PEOPLE CAN GET SICK AND DIE, 447 00:19:52,858 --> 00:19:54,568 'CAUSE THEY DON'T BUY IT BEFORE THEY GET SICK. 448 00:19:54,694 --> 00:19:56,696 [bell ringing] 449 00:19:59,115 --> 00:20:02,159 - YES, AND WHAT CAN I DO FOR YOU TODAY? 450 00:20:02,284 --> 00:20:05,413 I THOUGHT I HEARD SOMEONE. 451 00:20:05,538 --> 00:20:06,956 - YOU SURE DID. 452 00:20:07,081 --> 00:20:10,042 I WANT FOUR QUARTS OF YOUR BEST MEDICINE. 453 00:20:10,167 --> 00:20:13,212 - WHAT? 454 00:20:13,337 --> 00:20:15,131 HMM? 455 00:20:25,641 --> 00:20:28,060 - I WANNA HAVE FOUR QUARTS OF MEDICINE. 456 00:20:30,980 --> 00:20:34,066 FOUR QUARTS OF MEDICINE! 457 00:20:34,191 --> 00:20:37,236 - WHAT WAS THAT? WHAT WAS THAT YOU'RE SAYING? 458 00:20:37,361 --> 00:20:39,655 - FOUR QUARTS OF MEDICINE. 459 00:20:39,780 --> 00:20:42,324 - FOUR QUARTS? HUH? 460 00:20:42,450 --> 00:20:44,535 BUT-BUT WHAT KIND OF MEDICINE? 461 00:20:44,660 --> 00:20:46,203 - I'D LIKE THE KIND OF MEDICINE THAT HELPS 462 00:20:46,328 --> 00:20:48,038 WHEN ONE HAS GOTTEN SICK. 463 00:20:48,164 --> 00:20:50,833 - WHEN ONE HAS GOTTEN SICK? - MM-HMM. 464 00:20:50,958 --> 00:20:53,878 - SICKNESS-- W-WELL, YOU DON T NEED ANY. 465 00:20:54,003 --> 00:20:55,713 WHAT DO YOU NEED THE MEDICINE FOR? 466 00:20:55,838 --> 00:20:57,214 - FOR BIG BLISTERS AND SUCH THINGS, 467 00:20:57,339 --> 00:20:59,800 AND WARTS. 468 00:20:59,925 --> 00:21:03,596 OH, AND IT'S JUST GREAT FOR TO POLISH [AMOEBAS] WITH. 469 00:21:03,721 --> 00:21:06,182 THEY GROW BETTER THAT WAY. 470 00:21:06,307 --> 00:21:09,894 [whistling] 471 00:21:21,906 --> 00:21:24,158 [stop whistling] 472 00:21:30,539 --> 00:21:33,209 [resume whistling] 473 00:21:34,668 --> 00:21:37,129 I CAN'T UNDERSTAND WHY HE GAVE US SO MANY BOTTLES. 474 00:21:37,254 --> 00:21:40,633 YOU CAN ONLY REALLY JUST USE ONE LIKE THIS. 475 00:21:40,758 --> 00:21:43,761 - CAN YOU REALLY POUR MEDICINE IN ONE BOTTLE, PIPPI? 476 00:21:43,886 --> 00:21:46,430 IT CAN BE AWFUL DANGEROUS LIKE THAT. 477 00:21:46,555 --> 00:21:49,433 - AH, WE WON'T USE IT. WE'LL JUST POUR IT OUT. 478 00:21:51,936 --> 00:21:54,396 DO YOU SEE WHAT I SEE? 479 00:21:54,522 --> 00:21:56,774 A GREAT TOY STORE OVER THERE. 480 00:21:56,899 --> 00:21:58,984 LET'S BUY SOME. 481 00:22:01,821 --> 00:22:04,114 ALL KIDS WHO WANT TOYS, COME HERE! 482 00:22:04,240 --> 00:22:06,909 KIDS WHO WANT TOYS TODAY, COME ALONG! 483 00:22:07,034 --> 00:22:10,371 [collective chatter] 484 00:22:10,496 --> 00:22:12,289 - IS THAT THE ONE WHO BOUGHT THE CANDY? 485 00:22:12,414 --> 00:22:14,124 - OH, HURRY UP! COME ON. 486 00:22:14,250 --> 00:22:15,543 HEY, WAIT FOR ME. 487 00:22:15,668 --> 00:22:18,504 [indistinct chatter] 488 00:22:22,132 --> 00:22:24,677 [collective chatter] 489 00:22:24,802 --> 00:22:30,850 ♪♪ 490 00:22:30,975 --> 00:22:32,184 - HEY, YOU, COME AND TELL ME, 491 00:22:32,309 --> 00:22:34,520 HOW CAN SHE BUY SO MANY TOYS, THAT LITTLE GIRL? 492 00:22:34,645 --> 00:22:36,146 - SHE'S VERY RICH. 493 00:22:36,272 --> 00:22:39,817 SHE'S GOT A WHOLE SUITCASE FULL OF GOLD COINS AT HOME. 494 00:22:39,942 --> 00:22:41,777 [blowing whistle] 495 00:22:41,902 --> 00:22:43,487 - HAS SHE? THAT LITTLE GIRL? 496 00:22:43,612 --> 00:22:45,906 - MM-HMM. - SAY THERE, WHERE YOU LIVING? 497 00:22:47,157 --> 00:22:48,534 - IN VILLA VILLEKULLA. 498 00:22:48,659 --> 00:22:51,412 WOULD YOU VISIT MY PALACE, OKAY? 499 00:22:51,537 --> 00:22:53,789 [chuckling] 500 00:22:55,457 --> 00:23:01,255 ♪♪ 501 00:23:01,380 --> 00:23:03,382 - I'M THIRSTY. - ME TOO. 502 00:23:03,507 --> 00:23:06,010 MUST BE BECAUSE WE'VE EATEN SUCH A LOT OF CANDY. 503 00:23:06,135 --> 00:23:08,178 - HEY, YOU WANT SOME LEMONADE? 504 00:23:08,304 --> 00:23:09,847 - WELL, WHERE CAN WE GET SOME LEMONADE? 505 00:23:09,972 --> 00:23:13,142 - I'll TELL YOU. COME WITH ME TO MY TREE. 506 00:23:13,267 --> 00:23:15,811 - DON'T THINK A TREE HAS LEMONADE. 507 00:23:15,936 --> 00:23:17,646 - NEITHER DO I. 508 00:23:17,771 --> 00:23:19,315 -THIS IS IT, MY LEMONADE TREE. 509 00:23:19,440 --> 00:23:21,358 - LEMONADE? I DON'T BELIEVE YOU, PIPPI. 510 00:23:21,483 --> 00:23:23,485 - THAT'S FUNNY. 511 00:23:25,195 --> 00:23:27,031 - NOW DO YOU BELIEVE ME? 512 00:23:27,156 --> 00:23:29,700 [gasps] 513 00:23:29,825 --> 00:23:33,329 I THINK I HAVE ANOTHER ONE IN HERE. 514 00:23:33,454 --> 00:23:36,165 I TOLD YOU IT GREW POP. - WOW! 515 00:23:38,125 --> 00:23:40,127 - ONE FOR ME. 516 00:23:53,557 --> 00:23:54,808 BYE. 517 00:23:54,934 --> 00:23:56,310 - WHY GOODBYE? 518 00:23:56,435 --> 00:23:59,355 HEY, WHERE DID YOU GO, PIPPI? 519 00:24:01,774 --> 00:24:03,692 - WHERE'D SHE GO, ANNIKA? 520 00:24:03,817 --> 00:24:07,446 - I'M DOWN HERE IN MY DARK, DEEP PIRATE'S CAVE. 521 00:24:07,571 --> 00:24:09,531 - OH, LOOK, TOMMY, THE TREE IS HOLLOW. 522 00:24:09,657 --> 00:24:11,116 - YEAH. 523 00:24:11,241 --> 00:24:13,953 - HEY, COME ON DOWN! 524 00:24:14,078 --> 00:24:17,206 - NO, IT'S TOO SCARY FOR ME WAY DOWN THERE. 525 00:24:17,331 --> 00:24:19,792 - BUT HOW WILL YOU EVER GET UP AGAIN, PIPPI? 526 00:24:19,917 --> 00:24:21,961 - NO, I WON'T GET UP NO MORE EVER AGAIN, 527 00:24:22,086 --> 00:24:24,463 AND I MUST STAY HERE TILL I'M OLD AND GRAY. 528 00:24:24,588 --> 00:24:26,966 AND YOU MUST GET ME LOTS OF MILK, AND PIE, 529 00:24:27,091 --> 00:24:30,928 AND HOMEMADE COOKIES, SO I CAN JUST STAY ALIVE. 530 00:24:31,053 --> 00:24:32,429 [giggling] 531 00:24:32,554 --> 00:24:35,265 - TOMMY, ANNIKA, COME AND EAT! 532 00:24:35,391 --> 00:24:39,144 - OH-OH, WE'VE GOTTA GO HOME, PIPPI, OR WE'LL BE LATE. 533 00:24:39,269 --> 00:24:41,522 - BYE-BYE, YOU TWO! 534 00:24:41,647 --> 00:24:43,232 - BYE, THEN, PIPPI. 535 00:24:43,357 --> 00:24:46,819 - BYE-BYE, AND DON'T FORGET TO BRING ME SOME FOOD. 536 00:24:46,944 --> 00:24:49,405 - ARE YOU SURE YOU CAN'T GET OUT, PIPPI? 537 00:24:49,530 --> 00:24:51,573 - NEVER, EVER. 538 00:24:51,699 --> 00:24:54,159 [Pippi laughing] 539 00:24:54,284 --> 00:24:56,954 HEY! 540 00:24:57,079 --> 00:24:59,248 - PIPPI'S THE BEST. 541 00:24:59,373 --> 00:25:01,333 - OH, IS THAT SO? 542 00:25:01,458 --> 00:25:04,670 - YEAH, I JUST WONDERED IF SHE'S THE RIGHT COMPANY. 543 00:25:04,795 --> 00:25:06,630 - SURE SHE IS. I LIKE HER LOTS. 544 00:25:06,755 --> 00:25:09,550 - ME TOO. - MMM... BE ON YOUR WAY. 545 00:25:09,675 --> 00:25:11,427 - BYE, NOW. - BYE. 546 00:25:11,552 --> 00:25:12,970 - DON'T FORGET, IT'S RAINING OUT! 547 00:25:13,095 --> 00:25:15,264 - WE WON'T. - COURSE NOT. 548 00:25:18,100 --> 00:25:19,101 - HERE, DEAR. 549 00:25:19,226 --> 00:25:20,394 AND DON'T STAY TOO LONG AT PIPPI'S HOUSE, 550 00:25:20,519 --> 00:25:21,937 OR YOU'LL BE LATE FOR SCHOOL. 551 00:25:22,062 --> 00:25:23,856 - WE WON'T, MAMA. - WE WON'T, MAMA. 552 00:25:23,981 --> 00:25:26,275 - OH, YEAH, I HAVE A COFFEE PARTY AT THREE TODAY. 553 00:25:26,400 --> 00:25:27,401 - I DON'T KNOW. 554 00:25:27,526 --> 00:25:28,694 - YOU COULD ASK HER TO COME HERE, THEN. 555 00:25:28,819 --> 00:25:29,945 - OH, YES, THAT SHE'D REALLY LIKE. 556 00:25:30,070 --> 00:25:31,447 - THANKS, MAMA. 557 00:25:31,572 --> 00:25:34,324 - HURRY UP AND GET GOING, YOU TWO. 558 00:25:56,138 --> 00:25:57,806 - HELLO, PIPPI, HELLO! - HI, THERE, PIPPI! 559 00:25:57,931 --> 00:25:59,433 - HELLO! 560 00:25:59,558 --> 00:26:01,685 - OUR MAMA'S GIVING A COFFEE PARTY AT OUR HOUSE. 561 00:26:01,810 --> 00:26:04,063 - I SHOULD INVITE YOU, SHE SAID. 562 00:26:04,188 --> 00:26:06,565 - OOH, GOSH, COFFEE PARTY? 563 00:26:06,690 --> 00:26:08,400 I'M NOT SURE HOW TO BEHAVE. 564 00:26:08,525 --> 00:26:10,069 - WE'LL BE WITH YOU. 565 00:26:10,194 --> 00:26:12,321 - WE'LL PICK YOU UP AFTER SCHOOL. 566 00:26:13,864 --> 00:26:24,416 ♪♪ 567 00:26:24,541 --> 00:26:26,877 - MMM, NOW I CAN SEE. 568 00:26:27,002 --> 00:26:41,767 ♪♪ 569 00:26:55,072 --> 00:26:57,199 [door opens] 570 00:26:57,324 --> 00:26:59,409 - HI! - HI! 571 00:27:02,704 --> 00:27:04,456 - WHAT YA DOING? WASHING YOUR FEET, HUH? 572 00:27:04,581 --> 00:27:06,542 - SURE AM. THAT'S NECESSARY. 573 00:27:06,667 --> 00:27:10,629 I CAN'T GO INTO A COFFEE PARTY WITH MY FOOTS DIRTY, CAN I? 574 00:27:10,754 --> 00:27:13,048 - SAY, WHY DO YOU WEAR SUCH LARGE SHOES? 575 00:27:13,173 --> 00:27:16,552 - OH, I LOVE WIGGLING MY TOES, AND I NEED PLENTY OF ROOM. 576 00:27:16,677 --> 00:27:19,471 [laughter] 577 00:27:22,766 --> 00:27:24,977 - HEY, LOOK AT HER! 578 00:27:25,102 --> 00:27:27,604 [laughter] 579 00:27:27,729 --> 00:27:29,606 - YIPPEE! 580 00:27:31,066 --> 00:27:34,570 - IF YOU WANT TO, YOU COULD WASH THE FLOOR WITH THE WATER. 581 00:27:34,695 --> 00:27:37,447 - YEAH, I ALWAYS DO THAT. THAT'S EASY. 582 00:27:39,992 --> 00:27:42,161 [grunting] 583 00:27:42,286 --> 00:27:44,246 - OH, NO! 584 00:27:46,290 --> 00:27:48,458 OH. 585 00:27:48,584 --> 00:27:50,419 - OH. 586 00:27:50,544 --> 00:27:57,843 ♪♪ 587 00:27:57,968 --> 00:28:00,929 [laughter] 588 00:28:01,054 --> 00:28:04,850 - I'VE NEVER SEEN ANYBODY SCRUB FLOORS LIKE THAT BEFORE. 589 00:28:04,975 --> 00:28:07,477 - PIPPI, YOU'RE SUCH A NUT. 590 00:28:07,603 --> 00:28:10,063 [laughter] 591 00:28:10,189 --> 00:28:18,071 ♪♪ 592 00:28:18,197 --> 00:28:21,992 - I'VE NEVER SEEN ANYBODY SCRUB FLOORS LIKE THAT BEFORE. 593 00:28:23,785 --> 00:28:26,038 - COURSE NOT. THEY'RE ALL STUPID IN SCHOOL. 594 00:28:26,163 --> 00:28:28,457 THEY'RE ALL LEARNING A LOT OF PLUTTIFICATION TABLES, 595 00:28:28,582 --> 00:28:31,210 BUT THEY CAN'T FIGURE ANYTHING OUT THAT'S SMART. 596 00:28:31,335 --> 00:28:32,920 HA! 597 00:28:33,045 --> 00:28:35,297 [laughter] 598 00:28:35,422 --> 00:28:36,798 - WELL, I THANK YOU FOR HAVING ME. 599 00:28:36,924 --> 00:28:38,383 IT WAS SO NICE OF YOU. 600 00:28:38,508 --> 00:28:41,303 [collective chatter] 601 00:28:43,805 --> 00:28:47,309 [drum roll] 602 00:28:47,434 --> 00:28:50,229 [collective chatter] 603 00:28:50,354 --> 00:28:53,065 - ATTENTION! 604 00:28:53,190 --> 00:28:56,109 COMPANY, FORWARD MARCH! 605 00:28:56,235 --> 00:29:02,991 ♪♪ 606 00:29:03,116 --> 00:29:05,827 RIGHT ARM, FORWARD! 607 00:29:05,953 --> 00:29:08,705 STRETCH BOTH KNEES, BEND! 608 00:29:08,830 --> 00:29:10,874 NOW AT EASE. 609 00:29:10,999 --> 00:29:13,502 I WAS PRETTY NERVOUS, SO I GAVE MYSELF SOME COMMANDS. 610 00:29:13,627 --> 00:29:15,879 CAUSE BEFORE, I WOULDN'T HAVE DARED COME IN. 611 00:29:16,004 --> 00:29:18,674 - AH, YEAH. 612 00:29:18,799 --> 00:29:20,801 YEAH, THAT WAS PROBABLY BEST. 613 00:29:20,926 --> 00:29:22,261 - YEAH, WAS IT? - YES. 614 00:29:22,386 --> 00:29:25,389 COME SIT WITH THE CHILDREN. 615 00:29:25,514 --> 00:29:28,558 - PIPPI, COME. PIPPI. 616 00:29:31,019 --> 00:29:33,397 - OOH, SO MANY NICE COOKIES. 617 00:29:33,522 --> 00:29:35,607 YEAH, AND THEY LOOK LIKE THEY TASTE GOOD. 618 00:29:35,732 --> 00:29:38,360 AND THESE, TOO, AND THOSE. 619 00:29:38,485 --> 00:29:42,364 - PIPPI! COME HERE, PIPPI! 620 00:29:42,489 --> 00:29:44,616 [gasps] - OOH! 621 00:29:46,702 --> 00:29:48,745 - MRS. JOHNSON, LOOK AT THAT. 622 00:29:48,870 --> 00:29:50,747 - OH, MY GOODNESS. SHE'S AN IMPOSSIBLE CHILD. 623 00:29:50,872 --> 00:29:52,541 SHE SHOULDN'T STICK HER FINGERS IN THE CAKE. 624 00:29:52,666 --> 00:29:54,960 - WHY NOT? IT'S TASTY. 625 00:29:55,085 --> 00:29:57,129 - COME ON, LADIES. HELP YOURSELVES. 626 00:29:57,254 --> 00:30:00,007 - WAIT, I'M FIRST! 627 00:30:00,132 --> 00:30:01,883 - OVER THIS WAY, LADIES. 628 00:30:02,009 --> 00:30:06,388 [collective chatter] 629 00:30:24,281 --> 00:30:26,450 - THAT DEAR CHILD, SHE HAS NEITHER FATHER NOR MOTHER. 630 00:30:26,575 --> 00:30:29,369 - MM-HMM. 631 00:30:29,494 --> 00:30:31,413 - MY MAMA IS AN ANGEL UP IN HEAVEN, 632 00:30:31,538 --> 00:30:32,998 AND SHE KEEPS ON WATCHING ME 633 00:30:33,123 --> 00:30:35,083 THROUGH A PEEPHOLE IN THE CLOUDS. 634 00:30:35,208 --> 00:30:36,877 [laughing] 635 00:30:37,002 --> 00:30:41,089 - AND MY PAPA'S FAR AWAY, IN THE SOUTH SEAS. 636 00:30:41,214 --> 00:30:42,716 - PIPPI, I THINK THAT'S ENOUGH. 637 00:30:42,841 --> 00:30:44,676 I'M SURE YOUR EYES ARE BIGGER THAN YOUR TUMMY, 638 00:30:44,801 --> 00:30:46,345 AND I DON'T WANT YOU TO GET SICK. 639 00:30:46,470 --> 00:30:48,221 NOW SIT OVER HERE WITH TOMMY AND ANNIKA, 640 00:30:48,347 --> 00:30:50,390 AND FINISH WHAT YOU HAVE NOW. 641 00:30:52,642 --> 00:30:54,019 - IT'S REALLY FUN BEING HERE. 642 00:30:54,144 --> 00:30:56,772 FROM NOW ON, I'll ALWAYS COME WHEN THERE'S A COFFEE PARTY. 643 00:30:56,897 --> 00:30:58,440 - BUT, PIPPI, YOU CAN'T JUST RUN AROUND 644 00:30:58,565 --> 00:31:00,567 AND TAKE EVERYTHING, PIPPI. 645 00:31:00,692 --> 00:31:02,444 - LISTEN HERE, ANNIKA. 646 00:31:02,569 --> 00:31:04,321 YOU GOT COOKIES AND CAKE YET? 647 00:31:04,446 --> 00:31:05,906 - NO. 648 00:31:06,031 --> 00:31:08,033 - OR DOES TOMMY GOT COOKIES OR CAKE? 649 00:31:08,158 --> 00:31:09,826 - NO. - THERE, YOU SEE? 650 00:31:09,951 --> 00:31:11,870 AT PARTIES LIKE THIS, 651 00:31:11,995 --> 00:31:14,539 YOU PROBABLY HAVE TO BE VERY GRABBY. 652 00:31:17,793 --> 00:31:19,378 - PIPPI. 653 00:31:19,503 --> 00:31:22,631 A FINE LADY DOESN'T PICK HER NOSE LIKE THAT. 654 00:31:22,756 --> 00:31:25,384 - WELL, WHAT CAN A FINE LADY DO WHEN HER NOSE TICKLES? 655 00:31:25,509 --> 00:31:26,635 - A FINE-- 656 00:31:26,760 --> 00:31:27,969 - WHAT A LOVELY DRESS YOU RE WEARING, MRS. SETTERGREN. 657 00:31:28,095 --> 00:31:29,012 IS IT NEW? - OH, YES. 658 00:31:29,137 --> 00:31:30,389 I HAVE IT ON FOR THE FIRST TIME. 659 00:31:30,514 --> 00:31:31,765 - OH, THE COLOR IS GORGEOUS. - THANK YOU. 660 00:31:31,890 --> 00:31:35,018 - HOW DOES A FINE LADY PICK HER NOSE? 661 00:31:35,143 --> 00:31:37,020 [indistinct distant shouting] 662 00:31:37,145 --> 00:31:39,398 - WHAT DO YOU THINK'S GOING ON? 663 00:31:42,692 --> 00:31:46,321 - OH, BENKE AND THE OTHER BOYS ARE CHASING AFTER POOR WILLIE. 664 00:31:49,157 --> 00:31:52,911 [boys shouting] 665 00:32:00,168 --> 00:32:03,547 [collective shouting continues] 666 00:32:07,676 --> 00:32:10,095 - HEY, YOU GUYS, WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 667 00:32:10,220 --> 00:32:12,597 GET OFF OF HIM, YOU BIG BUNCH OF BULLIES! 668 00:32:12,722 --> 00:32:17,811 ♪♪ 669 00:32:18,979 --> 00:32:20,564 - WHAT WAS THAT YOU SAID? 670 00:32:20,689 --> 00:32:22,190 -YOU HEARD ME. 671 00:32:22,315 --> 00:32:24,359 - YOU'RE ALMOST TOO SMART, BUT AFTER I BEAT YOU, 672 00:32:24,484 --> 00:32:26,027 LOOK OUT! YOU'LL BE A FOOT HIGH. 673 00:32:26,153 --> 00:32:28,280 -AS LITTLE AS YOU ARE, YOU MEAN? 674 00:32:28,405 --> 00:32:30,115 WHY DON'T YOU TRY SOMETHING? 675 00:32:30,240 --> 00:32:32,784 - HEY, LOOK AT THOSE BOATS. THOSE SUPPOSED TO BE SHOES? 676 00:32:32,909 --> 00:32:34,369 [boys laughing] 677 00:32:34,494 --> 00:32:35,704 GIMME ONE OF THOSE. 678 00:32:35,829 --> 00:32:37,330 I'VE ALWAYS WANTED TO HAVE A BOAT TO USE ON THE SEA, 679 00:32:37,456 --> 00:32:38,999 LIKE THAT, FOR ROWIN'. 680 00:32:39,124 --> 00:32:40,834 [boys laughing] 681 00:32:40,959 --> 00:32:43,211 JUST YOU WAIT, YOU REDHEAD. I'M ABOUT TO BEAT YOU, 682 00:32:43,336 --> 00:32:44,421 AND THAT'S WHEN YOU'RE GONNA START YELLING 683 00:32:44,546 --> 00:32:45,964 FOR PAPA AND MAMA. 684 00:32:46,089 --> 00:32:47,591 - I'M SO SCARED, MY KNEES ARE BEGINNING TO RATTLE. 685 00:32:47,716 --> 00:32:49,301 - THEN WHY DON'T YOU JUST SIT DOWN? 686 00:32:49,426 --> 00:32:51,386 [laughing] 687 00:32:51,511 --> 00:32:53,555 THAT WAS JUST THE FIRST PUNCH, KID. 688 00:32:53,680 --> 00:32:55,056 - WHAT A NICE START. 689 00:32:55,182 --> 00:32:56,933 BUT THEN COMES THE ENDING. 690 00:32:57,058 --> 00:32:59,144 BUT WATCH WHAT I'M GONNA DO TO YA. 691 00:32:59,269 --> 00:33:01,062 YOU BIG BULLY! 692 00:33:01,188 --> 00:33:02,772 [gasping] - WOW! 693 00:33:02,898 --> 00:33:05,025 - HEY, COME AND HELP ME! 694 00:33:05,150 --> 00:33:06,610 HELP ME! 695 00:33:06,735 --> 00:33:08,111 WAIT! 696 00:33:08,236 --> 00:33:09,988 JUST WAIT! 697 00:33:10,113 --> 00:33:11,364 - ANYTHING WRONG? 698 00:33:11,490 --> 00:33:13,617 WHO ELSE WANTS TO FLY UP THAT TREE? 699 00:33:13,742 --> 00:33:16,703 - UH, GOSH, I-I'VE GOTTA GO HOME. 700 00:33:16,828 --> 00:33:18,955 [Pippi growling] - OH, UM... 701 00:33:19,080 --> 00:33:21,124 - COME ON. LET'S GET OUT OF HERE. 702 00:33:21,249 --> 00:33:36,097 ♪♪ 703 00:33:38,558 --> 00:33:40,143 [Pippi laughing] 704 00:33:40,268 --> 00:33:41,520 - IF THEY PICK ON YOU AGAIN, WILLIE, 705 00:33:41,645 --> 00:33:43,897 YOU JUST CALL ME, WILL YA? - 'KAY. 706 00:33:45,941 --> 00:33:47,651 - THE NEXT TIME YOU PICK ON MY FRIEND, WILLIE, 707 00:33:47,776 --> 00:33:49,945 YOU'RE GONNA HAVE TO DEAL WITH ME! 708 00:33:50,070 --> 00:33:52,322 - OKAY. 709 00:33:52,447 --> 00:33:56,535 - OH, YOU SHOWED HIM, PIPPI. BENKE'S REALLY SCARED NOW. 710 00:33:56,660 --> 00:33:58,870 YOU'RE A REAL PRINCESS! - PIPPI, CAN'T YOU BEHAVE NOW? 711 00:33:58,995 --> 00:34:00,830 TRY TO BE GOOD. - COURSE I WILL. 712 00:34:00,956 --> 00:34:03,333 I'll BEHAVE JUST LIKE A FINE LADY. 713 00:34:05,043 --> 00:34:07,963 [taunting] 714 00:34:09,381 --> 00:34:13,051 [collective chatter] 715 00:34:13,176 --> 00:34:16,346 [china dishes breaking, collective gasps] 716 00:34:19,683 --> 00:34:20,934 - OH, THAT LOVELY CHINA! 717 00:34:21,059 --> 00:34:22,310 - PIPPI, WHAT ARE WE GOING TO DO WITH YOU? 718 00:34:22,435 --> 00:34:24,062 SHE SHOULD BE PUT AWAY! I TOLD YOU! 719 00:34:24,187 --> 00:34:28,358 [collective chatter] 720 00:34:28,483 --> 00:34:30,235 - OH-OH, WHAT IS SHE-- 721 00:34:30,360 --> 00:34:32,779 [ladies screaming] 722 00:34:32,904 --> 00:34:35,907 - A FINE, GOSH-AWFUL MESS I'VE CAUSED FOR ALL OF US. 723 00:34:36,032 --> 00:34:38,618 I WOULD MUCH RATHER BE A SEA CAPTAIN. 724 00:34:38,743 --> 00:34:40,537 ♪ HO-HUM ♪ 725 00:34:40,662 --> 00:34:42,872 ♪ 15 MEN ON A DEAD MAN S COFFIN ♪ 726 00:34:42,998 --> 00:34:45,000 ♪ YO-HO AND A BOTTLE OF RUM ♪ 727 00:34:45,125 --> 00:34:47,335 ♪ FIFTEEN MACKEREL ALL IN MY COFFIN ♪ 728 00:34:47,460 --> 00:34:49,796 ♪ MUST HAVE SOME GRUB IN MY TUM-TUM-TUM ♪ 729 00:34:49,921 --> 00:34:51,798 ♪ YO-HO-HO ♪ 730 00:34:51,923 --> 00:34:54,259 [wind gusting] 731 00:34:54,384 --> 00:34:56,970 -AND I TELL YOU, THE KID'S LYING. 732 00:34:57,095 --> 00:34:59,306 NO ONE HAS A SUITCASE WITH GOLD COINS. 733 00:34:59,431 --> 00:35:01,308 - THAT'S JUST WHAT WE'RE GONNA FIND OUT NOW. 734 00:35:01,433 --> 00:35:02,892 AND IF THERE IS A SUITCASE LIKE THAT, 735 00:35:03,018 --> 00:35:05,103 THEN I CAN SAY THAT THERE IS A FELLOW THAT'LL HEIST IT, 736 00:35:05,228 --> 00:35:06,605 AND HE'S NO DEAD BEAT. 737 00:35:06,730 --> 00:35:07,939 HIS NAME IS THUNDER KARLSSON. 738 00:35:08,064 --> 00:35:09,733 - YEAH, AND I'll BE RIGHT THERE WITH YA. 739 00:35:09,858 --> 00:35:12,819 - NINETY-NINE... 740 00:35:12,944 --> 00:35:14,696 SIX... 741 00:35:14,821 --> 00:35:17,115 FOUR... 742 00:35:17,240 --> 00:35:18,992 FIVE... 743 00:35:19,117 --> 00:35:21,411 SEVENTY-FIVE... 744 00:35:21,536 --> 00:35:25,332 TWENTY-- SEVENTEEN-FOUR... 745 00:35:25,457 --> 00:35:27,584 SEVENTEEN, TWO... 746 00:35:27,709 --> 00:35:29,836 [knocking] 747 00:35:29,961 --> 00:35:31,671 COME IN... 748 00:35:31,796 --> 00:35:33,840 OR STAY OUT! 749 00:35:40,430 --> 00:35:44,184 - JUST LOOK. - WELL, I'll-- AAH. 750 00:35:44,309 --> 00:35:45,935 - GOOD DAY. - HI! 751 00:35:46,061 --> 00:35:48,563 I THOUGHT IT WAS ANNIKA AND TOMMY FOR A MINUTE, 752 00:35:48,688 --> 00:35:52,150 BUT I'M ALMOST AS HAPPY TO SEE YOU TWO. 753 00:35:52,275 --> 00:35:54,152 [chuckling] 754 00:35:54,277 --> 00:35:55,528 I'M VERY PLEASED TO SEE YOU. 755 00:35:55,654 --> 00:35:58,573 CAN I DO SOMETHING FOR YOU? 756 00:35:58,698 --> 00:36:01,326 - NO, WE ONLY WANTED TO KNOW WHAT TIME IT IS. 757 00:36:01,451 --> 00:36:04,287 - YEAH, THAT'S JUST WHAT WE WANTED. 758 00:36:04,412 --> 00:36:05,872 - OH. 759 00:36:05,997 --> 00:36:07,082 - UH, PIPPI, ARE YOU ALONE? 760 00:36:07,207 --> 00:36:10,669 - UH-UH, SIR NILSSON IS ALSO HOME. 761 00:36:10,794 --> 00:36:12,504 - SIR NILSSON? IS HE IN THERE? 762 00:36:12,629 --> 00:36:13,630 - UH-HUH, AND I'll HAVE TO GET HIS DINNER 763 00:36:13,755 --> 00:36:15,382 BEFORE HE GETS MAD. 764 00:36:15,507 --> 00:36:17,717 - IS HE VERY STRONG, THAT SIR NILSSON? 765 00:36:17,842 --> 00:36:21,680 - YEAH, HE'S VERY BIG AND STRONG, SIR NILSSON. 766 00:36:21,805 --> 00:36:24,391 - WELL, WE ONLY WANTED TO ASK YOU WHAT TIME IT IS. 767 00:36:24,516 --> 00:36:26,184 THANKS A LOT. - YEAH. 768 00:36:26,309 --> 00:36:27,769 - WELL, WHY DON'T YOU? 769 00:36:27,894 --> 00:36:30,230 - UH, WHAT? - ASK ME. 770 00:36:30,355 --> 00:36:32,482 YOU WANTED TO KNOW WHAT A CLOCK IS, YOU SAID. 771 00:36:32,607 --> 00:36:34,401 - YEAH, YEAH, OH, WHAT A CLOCK IS, 772 00:36:34,526 --> 00:36:36,152 WE'D SURE LIKE TO KNOW. 773 00:36:36,277 --> 00:36:38,029 - WELL, YOU SEE, A CLOCK IS A GIMMICK THAT CAN SAY, 774 00:36:38,154 --> 00:36:40,573 "TICK-TACK-TICK," "TACK-TICK-TACK," 775 00:36:40,699 --> 00:36:43,535 "TICK-TICK-TACK-TACK-TICK"-- 776 00:36:43,660 --> 00:36:45,078 I DON'T OWN A CLOCK, YOU KNOW, 777 00:36:45,203 --> 00:36:47,330 AND MY TIME HAS NEVER BEEN AWFUL IMPORTANT TO ME. 778 00:36:47,455 --> 00:36:49,207 - EH, MANY THANKS. - EH, GOOD MORNING. 779 00:36:49,332 --> 00:36:50,709 - THANK YOU. 780 00:36:50,834 --> 00:36:53,086 - ALL THE BEST. - OUT! 781 00:36:55,046 --> 00:36:58,925 - UH, 'LEVEN-NINETY, TWELVE NINETY-THREE... 782 00:36:59,050 --> 00:37:00,719 - I'll TELL YOU SOMETHING, 783 00:37:00,844 --> 00:37:02,053 WHEN THERE'S SUCH A STRONG GUY, 784 00:37:02,178 --> 00:37:03,513 THEN THE CAPER IS TOO DANGEROUS. 785 00:37:03,638 --> 00:37:05,265 TOO DANGEROUS! - YEAH, BUT AT NIGHT, 786 00:37:05,390 --> 00:37:07,058 HE'S GOT TO GET SOME SHUT-EYE. 787 00:37:07,183 --> 00:37:09,060 AND THEN, HERE COME THUNDER KARLSSON AND BLOOM 788 00:37:09,185 --> 00:37:10,770 IN THE NIGHT, SNEAK INTO THE HOUSE, 789 00:37:10,895 --> 00:37:13,064 AND TAKE THE GOLD. 790 00:37:13,189 --> 00:37:14,482 - YOU CAN ONLY HAVE ONE MORE, 791 00:37:14,607 --> 00:37:16,943 THEN WE'RE GOING TO BEDDY-BYE. 792 00:37:21,030 --> 00:37:35,545 ♪♪ 793 00:37:39,340 --> 00:37:41,384 [laughs] WE'RE IN LUCK, BLOOM. 794 00:37:41,509 --> 00:37:43,344 COME ON. 795 00:37:46,222 --> 00:37:48,391 - UH-UH, D-DO YOU THINK THAT OLD MAN, NILSSON, 796 00:37:48,516 --> 00:37:51,019 OR WHOEVER, IS ASLEEP? 797 00:37:51,144 --> 00:37:53,897 - SURE, SURE. OF COURSE HE'S SLEEPING. 798 00:37:54,022 --> 00:37:56,149 COME ON. 799 00:38:05,325 --> 00:38:07,202 THE DOOR WAS OPEN. THEY HAVE A LOT OF NERVE. 800 00:38:07,327 --> 00:38:08,578 - WHAT A BREAK. 801 00:38:08,703 --> 00:38:10,705 [chuckles] 802 00:38:21,758 --> 00:38:24,928 - LOOK THERE! - ONLY A STUPID MASK. 803 00:38:25,053 --> 00:38:39,526 ♪♪ 804 00:38:47,116 --> 00:38:48,201 THERE SHE IS. 805 00:38:48,326 --> 00:38:49,410 SHE'S GOT HER FEET ON THE PILLOW. 806 00:38:49,536 --> 00:38:51,871 WHAT IDEAS THESE KIDS HAVE. 807 00:38:51,996 --> 00:38:53,414 - IS SHE SLEEPING? 808 00:38:53,540 --> 00:38:55,917 - YEAH, SHE'S SLEEPING. 809 00:38:56,042 --> 00:38:57,502 WHEN LITTLE KIDS ARE SLEEPING, 810 00:38:57,627 --> 00:38:58,753 YOU CAN STAND THEM ON THEIR HEADS 811 00:38:58,878 --> 00:39:00,505 AND IT DON'T BOTHER THEM A BIT. 812 00:39:00,630 --> 00:39:01,798 - AH, GOOD. 813 00:39:01,923 --> 00:39:04,384 UH, BUT HOW ABOUT THAT THERE FELLA, NILSSON? 814 00:39:04,509 --> 00:39:06,344 - SIR NILSSON, IF YOU PLEASE. 815 00:39:06,469 --> 00:39:10,974 SIR NILSSON'S SLEEPING IN HIS LITTLE RED DOLLY BED IN HERE. 816 00:39:11,099 --> 00:39:12,934 - THE LITTLE DOLLY BED? 817 00:39:13,059 --> 00:39:15,436 - MM-HMM. 818 00:39:15,562 --> 00:39:18,815 - BLOOM, BLOOM, GUESS WHO SIR NILSSON IS. 819 00:39:18,940 --> 00:39:20,692 - [indistinct]... A MONKEY! 820 00:39:20,817 --> 00:39:23,319 [both laughing] 821 00:39:23,444 --> 00:39:24,696 - COME, NOW, MY LITTLE GIRL, GET UP. 822 00:39:24,821 --> 00:39:26,656 WE WANNA SPEAK WITH YA. - NO, I'M SLEEPING. 823 00:39:26,781 --> 00:39:29,117 I DON'T FEEL LIKE GETTING UP. 824 00:39:30,451 --> 00:39:32,871 - YOU GET UP THIS VERY MINUTE. -WHAT IS IT? 825 00:39:32,996 --> 00:39:35,999 YOU WANNA KNOW WHAT TIME IT IS AGAIN, OR WHATEVER? 826 00:39:36,124 --> 00:39:37,667 - NO, NO. 827 00:39:37,792 --> 00:39:41,212 WE WANTED TO KNOW IF YOUR MAMA AND YOUR PAPA ARE AT HOME NOW. 828 00:39:41,337 --> 00:39:43,172 - NO, THEY'RE VERY FAR AWAY. 829 00:39:43,298 --> 00:39:45,758 I LIVE ALONE IN VILLA VILLEKULLA. 830 00:39:45,884 --> 00:39:48,636 - WHY DON'T YOU TELL US WHERE THE SUITCASE IS, HMM? 831 00:39:48,761 --> 00:39:50,430 - THERE, UP ON TOP OF THE CUPBOARD. 832 00:39:50,555 --> 00:39:52,807 [both] - OH! 833 00:39:52,932 --> 00:39:54,809 - OH, HAPPY DAYS! 834 00:39:54,934 --> 00:39:55,768 - YOU WON'T MIND THAT WE TAKE IT WITH US, HUH? 835 00:39:55,894 --> 00:39:58,521 - WITH YOU? NO, I DON'T MIND AT ALL. 836 00:39:58,646 --> 00:40:02,066 BUT YOU REALLY MUSTN'T MIND THAT I TAKE IT BACK! 837 00:40:02,191 --> 00:40:04,986 [grunting and groaning] 838 00:40:08,489 --> 00:40:11,159 - WHAT'D YOU DO THAT FOR? IT ISN'T NICE TO DO THAT. 839 00:40:11,284 --> 00:40:13,536 - WHY SHOULDN'T I WHEN SOMEBODY WANTS TO ROB ME? 840 00:40:13,661 --> 00:40:15,204 WOULDN'T YOU? 841 00:40:15,330 --> 00:40:18,541 YOU STARTED IT. I DIDN'T. 842 00:40:18,666 --> 00:40:21,044 - WAIT AND SEE, YOU. 843 00:40:21,169 --> 00:40:23,379 WAIT, I'll SHOW YOU A THING OR TWO. 844 00:40:23,504 --> 00:40:25,506 YOU CAN'T DO THIS TO ME, KID. 845 00:40:25,632 --> 00:40:27,675 - UP, YOU GO! 846 00:40:27,800 --> 00:40:29,302 [whimpering] 847 00:40:29,427 --> 00:40:32,764 - STAY PUT, YOU BUMMIN' ROBBER. 848 00:40:32,889 --> 00:40:34,891 - FORGIVE US, MISS. 849 00:40:35,016 --> 00:40:37,727 W-WE HAVEN'T EATEN FOR SO LONG. 850 00:40:37,852 --> 00:40:40,438 - THAT'S RIGHT. WE-WE DIDN'T MEAN TO BE BAD. 851 00:40:40,563 --> 00:40:43,066 - WE DIDN'T WANT TO BE BAD. 852 00:40:45,151 --> 00:40:47,320 VERY HUNGRY. 853 00:40:47,445 --> 00:40:50,156 [whimpering] 854 00:40:50,281 --> 00:40:52,784 - OH, ME. YOU HAVEN'T EAT YET? 855 00:40:52,909 --> 00:40:55,078 - NO, NOTHING. 856 00:40:55,203 --> 00:40:57,956 THAT'S WHY WE HAD TO GET THE BAG WITH THE GOLD. 857 00:40:58,081 --> 00:41:01,125 IF WE WASN'T HUNGRY, WE WOULDN'T HAVE DONE IT. 858 00:41:01,250 --> 00:41:03,002 [both whimpering] 859 00:41:03,127 --> 00:41:06,464 - THAT'S RIGHT. WE-WE'RE REALLY VERY HUNGRY. 860 00:41:06,589 --> 00:41:08,967 - YEAH. 861 00:41:09,092 --> 00:41:12,178 - OH, THAT'S REALLY A TERRIBLE SHAME. 862 00:41:12,303 --> 00:41:14,889 I JUST HAVE A LITTLE CREAM CAKE AT HOME. 863 00:41:15,014 --> 00:41:16,724 WOULD YOU LIKE SOME OF IT? 864 00:41:16,849 --> 00:41:20,311 - CREAM CAKE. DID YOU HEAR THAT? 865 00:41:20,436 --> 00:41:23,439 - YEAH, THAT WOULD BE A NICE BIT. 866 00:41:26,901 --> 00:41:29,153 - TH-THAT WOULD BE YUMMY! 867 00:41:32,699 --> 00:41:34,659 -I'll GO GET IT. 868 00:41:37,745 --> 00:41:39,622 - GRAB THE BAG. - YEAH. 869 00:41:42,542 --> 00:41:44,043 - COME ON. COME ON. 870 00:41:44,168 --> 00:41:47,005 - HALT! 871 00:41:47,130 --> 00:41:48,715 - ARE YOU CRAZY? 872 00:41:48,840 --> 00:41:51,009 WHY DID YOU RUIN THIS NICE CAKE? 873 00:41:51,134 --> 00:41:52,593 WHAT A DISASTER! 874 00:41:52,719 --> 00:41:54,804 -YOU GOT ALL THE CAKE THAT I'VE GOT. 875 00:41:54,929 --> 00:41:57,598 - W-WAIT. 876 00:41:59,434 --> 00:42:01,394 COME, BLOOM. 877 00:42:01,519 --> 00:42:03,062 WE'LL SEE YOU LATER, indistinct]. 878 00:42:03,187 --> 00:42:05,023 - YEAH. 879 00:42:12,572 --> 00:42:16,409 - ISN'T THAT SOMETHING? SUCH MEAN GUYS. 880 00:42:16,534 --> 00:42:18,202 FIRST, THEY COME AND MAKE BELIEVE 881 00:42:18,327 --> 00:42:20,371 THEY'RE READY TO STARVE TO DEATH, 882 00:42:20,496 --> 00:42:23,416 AND THEN THEY TRY TO STEAL. 883 00:42:23,541 --> 00:42:25,793 BUT MAYBE THEY REALLY WERE HUNGRY. 884 00:42:25,918 --> 00:42:28,755 THEY LOOKED HUNGRY. 885 00:42:28,880 --> 00:42:33,051 SEE THERE, MAMA, I WANTED TO GIVE THEM A GOLD PIECE. 886 00:42:33,176 --> 00:42:36,637 BUT, MAMA, YOU SAW THEY JUST RAN AWAY. 887 00:42:36,763 --> 00:42:39,307 [snorting] 888 00:42:40,850 --> 00:42:44,812 BREAKFAST TIME, LITTLE OLD MAN. 889 00:42:44,937 --> 00:42:48,066 SIR NILSSON AND I ARE ALMOST THROUGH. 890 00:42:49,192 --> 00:42:51,569 TAKE YOUR PICK. THERE'S ENOUGH OF EVERYTHING. 891 00:42:51,694 --> 00:43:06,834 ♪♪ 892 00:43:09,545 --> 00:43:11,756 AND NOW, I'll SHOW YOU SOMETHING BEAUTIFUL. 893 00:43:11,881 --> 00:43:13,716 I FOUND IT IN THE CLOSET LAST NIGHT. 894 00:43:13,841 --> 00:43:15,676 JUST YOU WAIT AND SEE. 895 00:43:15,802 --> 00:43:23,893 ♪♪ 896 00:43:24,018 --> 00:43:26,395 [mouse squeaking] DID YOU SAY YOU WANTED TO TAKE A CLOSER LOOK? 897 00:43:26,521 --> 00:43:29,398 I'M SURE IT'S SOMETHING FOR CURIOUS MOUSY. 898 00:43:32,902 --> 00:43:34,695 KEEP YOUR BEADY, LITTLE EYES WIDE OPEN, 899 00:43:34,821 --> 00:43:36,823 BUT DON'T GET SCARED. 900 00:43:36,948 --> 00:43:48,751 ♪♪ 901 00:43:48,876 --> 00:43:51,921 [giggling] 902 00:43:52,046 --> 00:43:53,714 YOU WANNA KNOW WHAT IT IS? 903 00:43:53,840 --> 00:43:55,466 BUT YOU CAN'T SEE. 904 00:43:55,591 --> 00:43:57,969 A FLOWER, FROM JAPAN. 905 00:43:58,094 --> 00:43:59,595 THE NAME? 906 00:43:59,720 --> 00:44:01,806 I DON'T KNOW. I FORGOT. 907 00:44:01,931 --> 00:44:05,226 LET'S MAKE UP A NEW NAME FOR IT. 908 00:44:05,351 --> 00:44:07,728 YOKO-HAMA-SHIPPA? 909 00:44:07,854 --> 00:44:09,856 OR SHLING-SHLANG-SHLUNG? 910 00:44:09,981 --> 00:44:12,775 OR SHPUNK. 911 00:44:12,900 --> 00:44:15,528 SHPUNK. 912 00:44:15,653 --> 00:44:17,738 SHPUNK. 913 00:44:19,615 --> 00:44:20,825 WHAT DO YOU THINK, LITTLE MOUSIE? 914 00:44:20,950 --> 00:44:23,411 [mouse squeaking] I THINK "SPUNK" HAS SUCH A NICE SOUND TO IT. 915 00:44:25,580 --> 00:44:27,582 SPUNK. 916 00:44:30,209 --> 00:44:31,335 SPUNK. 917 00:44:31,460 --> 00:44:32,587 I DON'T KNOW WHAT IT MEANS, MAMA, 918 00:44:32,712 --> 00:44:33,880 BUT IT'S SUCH A LOVELY WORD. 919 00:44:34,005 --> 00:44:36,757 SPUNK... SPUNK... - HI, PIPPI! 920 00:44:36,883 --> 00:44:39,177 - SPUNK... SPUNK... - HI, HELLO, PIPPI. 921 00:44:39,302 --> 00:44:41,179 - SPUNK... SPUNK... - WHAT YOU TALKING ABOUT? 922 00:44:41,304 --> 00:44:43,764 - ARE YOU ILL OR WHAT'S WRONG? - SPUNK. 923 00:44:43,890 --> 00:44:45,808 STEADY, NOW. I JUST INVENTED SOMETHING. 924 00:44:45,933 --> 00:44:48,227 - WHAT HAVE YOU INVENTED? - A NICE NEW WORD. 925 00:44:48,352 --> 00:44:51,105 - WHAT KIND OF WORD? - SAY IT AGAIN. 926 00:44:51,230 --> 00:44:52,982 - SPUNK! 927 00:45:04,452 --> 00:45:06,621 SPUNK. 928 00:45:10,333 --> 00:45:11,542 [A LOVELY] WORD. 929 00:45:11,667 --> 00:45:13,252 NOT EVEN A PROFESSOR COULD INVENT IT. 930 00:45:13,377 --> 00:45:14,545 [giggling] SPUNK. 931 00:45:14,670 --> 00:45:17,423 BUT WHAT IF SPUNK WOULD BE SOMETHING DANGEROUS? 932 00:45:17,548 --> 00:45:20,134 - WHAT? SOMETHING DANGEROUS? 933 00:45:20,259 --> 00:45:22,970 - A WILD STORK WITH SHARP CLAWS! 934 00:45:23,095 --> 00:45:24,388 ATERRIBLE CREATURE, YOU KNOW, 935 00:45:24,513 --> 00:45:26,182 WHO EATS KIDS AND LITTLE MONKEYS! 936 00:45:26,307 --> 00:45:28,226 [gasps] 937 00:45:28,351 --> 00:45:30,561 - NAH. - NAH? 938 00:45:30,686 --> 00:45:33,522 YOU WOULDN'T BE THAT SURE WHEN ONE CAME UP AND BIT YA. 939 00:45:33,648 --> 00:45:36,442 A SPUNK TRAP WOULD BE GOOD, WOULDN'T IT? 940 00:45:36,567 --> 00:45:50,831 ♪♪ 941 00:46:04,011 --> 00:46:06,555 NOW WE'LL BE ABLE TO LEAVE SIR NILSSON ALONE. 942 00:46:06,681 --> 00:46:09,475 AS SOON AS THE SPUNK OPENS THE DOOR, PANG! 943 00:46:09,600 --> 00:46:11,310 RIGHT ON HIS NOGGIN. 944 00:46:11,435 --> 00:46:13,604 - BUT HOW WILL WE BE ABLE TO GET BACK INTO THE HOUSE THEN? 945 00:46:13,729 --> 00:46:17,733 - THAT'S NOT HARD. WE CLIMB THROUGH THE WINDOW. 946 00:46:17,858 --> 00:46:19,735 NOW WE CAN LEAVE NILSSON ALONE, 947 00:46:19,860 --> 00:46:21,696 AND TAKE A TRIP ON THE FLOAT. 948 00:46:21,821 --> 00:46:23,197 AND NILSSON WILL BE SAFE, 949 00:46:23,322 --> 00:46:25,157 SO WE DON'T HAVE TO WORRY ABOUT HIM. 950 00:46:25,283 --> 00:46:31,372 ♪♪ 951 00:46:37,044 --> 00:46:39,755 ♪ SPUNK ♪ 952 00:46:42,842 --> 00:46:44,760 SPUNK. 953 00:46:47,388 --> 00:46:49,265 SPUNK! 954 00:46:49,390 --> 00:47:04,488 ♪♪ 955 00:47:12,705 --> 00:47:15,124 - DON'T YOU THINK THAT SOUNDS LIKE A SPUNK, PIPPI? 956 00:47:15,249 --> 00:47:16,834 - OH, NO, ANNIKA. 957 00:47:16,959 --> 00:47:19,253 I HEAR JUST... [clicking tongue] 958 00:47:21,589 --> 00:47:23,883 [laughter] 959 00:47:29,221 --> 00:47:31,223 SPUNK. 960 00:47:31,349 --> 00:47:34,518 [sheep bleating] 961 00:47:34,643 --> 00:47:37,605 SPUNK. SPUNK! 962 00:47:37,730 --> 00:47:39,774 [sheep bleating] 963 00:47:39,899 --> 00:47:41,233 SPUNK. 964 00:47:41,359 --> 00:47:45,488 [sheep bleating] AND WHAT IS SUCH A SPUNK? 965 00:47:45,613 --> 00:47:48,115 [sheep bleating] SP-U-U-U-UNK. 966 00:47:48,240 --> 00:47:50,117 [sheep bleating] 967 00:47:50,242 --> 00:47:51,452 SP-U-U-U-UNK. 968 00:47:51,577 --> 00:47:53,537 [sheep bleating] 969 00:47:53,662 --> 00:47:55,164 - DO YOU THINK WE'LL FIND A SPUNK? 970 00:47:55,289 --> 00:47:56,791 - OH, S-U-U-URE! 971 00:47:56,916 --> 00:48:00,461 THERE'S SPUNKS ALL OVER, SO LET'S GO FIND ONE. 972 00:48:00,586 --> 00:48:02,129 - A SPUNK? 973 00:48:02,254 --> 00:48:04,048 WELL, I'M NOT SURE WE HAVE IT. 974 00:48:04,173 --> 00:48:05,466 - ARE YOU SURE YOU'VE LOOKED FOR ONE 975 00:48:05,591 --> 00:48:07,760 HERE IN THE STORE ROOM? 976 00:48:07,885 --> 00:48:10,221 - HMM, YES. 977 00:48:10,346 --> 00:48:13,641 SPUNK, SPUNK, HMM? 978 00:48:17,561 --> 00:48:19,647 SPUNK. 979 00:48:21,607 --> 00:48:25,653 S-- YOU SURE YOU WANT A SPUNK IN THIS HERE STORE? 980 00:48:25,778 --> 00:48:29,240 - YEAH, SURE, SPUNK, AND I DON'T MEAN A SPOONK. 981 00:48:29,365 --> 00:48:31,117 OR DIDN'T I SAY THAT? 982 00:48:31,242 --> 00:48:34,453 - OH, YEAH, YOU DID SAY "SPUNK," ALL RIGHT. 983 00:48:34,578 --> 00:48:35,996 NOW, LET'S TAKE A LOOK IN HERE, 984 00:48:36,122 --> 00:48:39,333 AND SEE WHAT WE'VE GOT THERE ON THE 'S'. 985 00:48:39,458 --> 00:48:41,210 YEAH, THERE IT IS. 986 00:48:41,335 --> 00:48:43,712 WE GOT STRAPS, AND SALT SHAKERS, 987 00:48:43,838 --> 00:48:46,841 STRAINERS, SPIRALS, AND SPOOL VANES, 988 00:48:46,966 --> 00:48:49,635 AND WHO KNOWS WHAT-- HMM, NO. 989 00:48:49,760 --> 00:48:52,847 NO, WE DON'T SEEM TO HAVE THAT THERE SPUNK. 990 00:48:52,972 --> 00:48:54,890 - I WANNA SCARE LIONS WITH IT. 991 00:48:55,015 --> 00:48:56,559 THE STINKERS ARE SO FRESH, YA KNOW. 992 00:48:56,684 --> 00:48:58,144 [chuckles] - OH, YOU'RE TOO MUCH. 993 00:48:58,269 --> 00:49:00,813 HOW ABOUT THIS? THIS GOOD FOR CHASIN' LIONS. 994 00:49:00,938 --> 00:49:03,482 - BUT THAT'S NO SPUNK. THAT'S JUST AN OLD RAKE. 995 00:49:03,607 --> 00:49:05,901 ASK A PROFESSOR, IF YOU DON'T BELIEVE ME. 996 00:49:06,026 --> 00:49:07,194 - WELL, YOU MIGHT TRY THE YARD STORE 997 00:49:07,319 --> 00:49:08,487 JUST 'ROUND THE CORNER. 998 00:49:08,612 --> 00:49:09,822 NOW, THEY MIGHT HAVE JUST WHAT YOU RE LOOKING FOR, 999 00:49:09,947 --> 00:49:11,657 LITTLE GIRL. 1000 00:49:11,782 --> 00:49:12,992 - THANKS A LOT. BYE, THEN. 1001 00:49:13,117 --> 00:49:15,494 - IT WAS NOTHIN'". GOODBYE, NOW. 1002 00:49:21,876 --> 00:49:24,128 - I'll TAKE TWO JUMP ROPES. 1003 00:49:24,253 --> 00:49:26,422 - HEY, THEY COST-- HEY, HOLD ON HERE! 1004 00:49:26,547 --> 00:49:28,215 - THANK YOU. 1005 00:49:28,340 --> 00:49:37,016 ♪♪ 1006 00:49:37,141 --> 00:49:39,185 - ANNIKA, DOESN'T PRISSY-LISSY LIVE UP THERE? 1007 00:49:39,310 --> 00:49:42,271 MAYBE SHE'S GOT A SPUNK. I'll ASK HER. 1008 00:49:42,396 --> 00:49:44,773 -IT IS A SCANDAL. THAT'S WHAT I THINK. 1009 00:49:44,899 --> 00:49:46,817 BUT PEOPLE'S MORALS ARE SO BAD NOWADAYS. 1010 00:49:46,942 --> 00:49:48,277 - UH-HUH. - YES, YES. 1011 00:49:48,402 --> 00:49:50,529 - HAVE A LITTLE [indistinct], WON'T YOU? 1012 00:49:50,654 --> 00:49:52,615 - THANK YOU, DEAR. - AND YOU? 1013 00:49:52,740 --> 00:49:54,158 - THANK YOU. 1014 00:49:54,283 --> 00:49:56,785 - HELLO IN THERE! 1015 00:49:56,911 --> 00:49:58,787 - PIPPI! 1016 00:50:01,624 --> 00:50:02,875 - I'M LOOKING FOR A SPUNK. 1017 00:50:03,000 --> 00:50:04,627 HAVE YOU SEEN ONE AROUND HERE? 1018 00:50:04,752 --> 00:50:05,961 - SPUNK? 1019 00:50:06,086 --> 00:50:07,630 IS THAT SOMETHING DANGEROUS? 1020 00:50:07,755 --> 00:50:09,298 - OH, YEAH, A SPUNK IS DANGEROUS. 1021 00:50:09,423 --> 00:50:12,885 [gasps] - W-W-W-WHAT IS IT THEN? 1022 00:50:13,010 --> 00:50:14,303 - HOW CAN I KNOW? 1023 00:50:14,428 --> 00:50:16,430 IT COULD BE A SNAKE, AND A SHORT LITTLE MOUSIE, 1024 00:50:16,555 --> 00:50:19,433 AND A BLUE-- OR A GORILLA. 1025 00:50:19,558 --> 00:50:21,185 - WHAT NONSENSE! 1026 00:50:21,310 --> 00:50:23,562 HAVE YOU GONE MAD, YOU CHILD? 1027 00:50:23,687 --> 00:50:25,314 - NO, I JUST WANTED TO MAKE QUITE SURE 1028 00:50:25,439 --> 00:50:28,526 YOU WEREN'T TALKING A LOTTA SPUNK ABOUT PEOPLE IN TOWN. 1029 00:50:28,651 --> 00:50:30,861 SO LONG! GOODBYE! 1030 00:50:30,986 --> 00:50:33,155 [ladies gasping] - OH, MY GOD, PIPPI! 1031 00:50:33,280 --> 00:50:34,448 I WONDER IF SHE'S KILLED HERSELF! 1032 00:50:34,573 --> 00:50:36,492 BY NOW, SHE'S KILLED HERSELF! 1033 00:50:40,871 --> 00:50:44,875 - MY SPUNK HURTS. LET'S GO TO THE DOCTOR. 1034 00:50:45,000 --> 00:50:48,212 - PIPPI IS JUST MAKING A NERVOUS WRECK OUT OF ME! 1035 00:50:48,337 --> 00:50:49,797 - OH, YES, I UNDERSTAND. 1036 00:50:49,922 --> 00:50:52,508 - NOW, LET ME SEE. 1037 00:50:52,633 --> 00:50:56,011 I'll GET SOMETHING HERE, AND, UH, GOOD. 1038 00:50:56,136 --> 00:50:58,514 YOU'RE PROBABLY VERY GOOD AT STICKING OUT YOUR TONGUE, 1039 00:50:58,639 --> 00:50:59,932 HMM? - MMM. 1040 00:51:00,057 --> 00:51:02,351 - NOW LET ME HAVE AN "AAH." 1041 00:51:02,476 --> 00:51:05,688 - AH-AH-AH. - A NICE LONG "AAH." 1042 00:51:05,813 --> 00:51:09,525 - AAAAAAAAAAAAAAAAH. 1043 00:51:14,572 --> 00:51:16,407 - THANK YOU. THAT'S ENOUGH. 1044 00:51:16,532 --> 00:51:17,825 AND NOW, COULD YOU OPEN YOUR DRESS, 1045 00:51:17,950 --> 00:51:20,494 AND I'll LISTEN TO YOUR LITTLE HEART. 1046 00:51:28,168 --> 00:51:31,755 - DOES IT BEAT? - YES, OF COURSE IT BEATS. 1047 00:51:31,880 --> 00:51:34,341 IT'S QUITE NORMAL, MY DEAR. 1048 00:51:34,466 --> 00:51:37,261 - BUT I'M SURE I'VE GOT A SPUNK, DOCTOR. 1049 00:51:37,386 --> 00:51:39,722 IS IT VERY CATCHING? 1050 00:51:39,847 --> 00:51:41,724 - NO, IT'S NOT CATCHING. 1051 00:51:41,849 --> 00:51:44,810 AND I'M SURE YOU DON'T HAVE A SPUNK NOW. 1052 00:51:44,935 --> 00:51:47,187 - TELL ME IF THERE'S A SICKNESS LIKE SPECIAL SPUNK, 1053 00:51:47,313 --> 00:51:50,024 AND IF IT'LL GO. - NAH, I'll TELL YOU. 1054 00:51:50,149 --> 00:51:52,067 YOU, MY FRIEND, WILL NEVER GET SUCH AN ILLNESS, 1055 00:51:52,192 --> 00:51:54,153 EVEN IF THERE WAS SOMETHING LIKE IT. 1056 00:51:54,278 --> 00:51:56,113 - THAT'S SWELL! THEN I'M OKAY AGAIN? 1057 00:51:56,238 --> 00:51:57,906 - YES, YOU ARE. - HOW MUCH DOES IT COST? 1058 00:51:58,032 --> 00:51:59,575 - NOTHING. 1059 00:51:59,700 --> 00:52:01,910 SPUNK EXAMINATIONS ARE ALWAYS FREE. 1060 00:52:02,036 --> 00:52:03,454 - OH, HEY, THAT'S NICE OF YOU. 1061 00:52:03,579 --> 00:52:05,122 THANKS A LOT! - OH, YOU'RE WELCOME. 1062 00:52:05,247 --> 00:52:07,458 - BYE, DOCTOR. - GOODBYE. 1063 00:52:09,710 --> 00:52:24,350 ♪♪ 1064 00:52:29,605 --> 00:52:32,358 - PIPPI! 1065 00:52:32,483 --> 00:52:34,401 PIPPI! 1066 00:52:36,612 --> 00:52:37,946 [crashing, screaming] 1067 00:52:38,072 --> 00:52:39,948 - OH, THERE MUST BE SPUNK CAUGHT IN THERE. 1068 00:52:40,074 --> 00:52:43,744 - OH-OH, I'M ALL WET! OH! 1069 00:52:43,869 --> 00:52:46,038 [kids laughing] PIPPI! 1070 00:52:46,163 --> 00:52:48,916 [whimpering] 1071 00:52:50,709 --> 00:52:52,044 - NO, THAT WAS NOT THE SPUNK. 1072 00:52:52,169 --> 00:52:54,380 THAT WAS ONLY THAT PRISSY-LISSY. 1073 00:52:56,256 --> 00:53:02,888 ♪♪ 1074 00:53:04,348 --> 00:53:08,143 ♪ OH GOLDEN COINS I LOVE YOU ♪ 1075 00:53:08,268 --> 00:53:10,437 ♪ LA-LA ♪ 1076 00:53:10,562 --> 00:53:14,858 ♪ RIGHT IN ME POCKET NOW ♪ 1077 00:53:14,983 --> 00:53:17,069 - OH, SO YOU'VE TURNED INTO MUSICIANS, HEY? 1078 00:53:17,194 --> 00:53:18,821 HOW DID YOU LIKE THE CREAM CAKE? 1079 00:53:18,946 --> 00:53:21,907 - PAH-PAH-PAH-PAH-PAH. SCRAM. 1080 00:53:22,032 --> 00:53:23,742 [vocalizing] 1081 00:53:23,867 --> 00:53:25,035 - HAVE YOU STOPPED THIEVING, 1082 00:53:25,160 --> 00:53:26,745 OR HAVE YOU FOUND A NEW WAY TO CHEAT? 1083 00:53:26,870 --> 00:53:28,997 - GET LOST! SCRAM! 1084 00:53:29,123 --> 00:53:30,666 - HERE, HAVE A COUPLE'A GOLD COINS, 1085 00:53:30,791 --> 00:53:32,960 'CAUSE YOU SING SO GOOD OFF-KEY. 1086 00:53:33,085 --> 00:53:35,629 [kids laughing] 1087 00:53:35,754 --> 00:53:36,964 - JUST THINK. 1088 00:53:37,089 --> 00:53:39,383 THAT KID HAS A WHOLE SUITCASE FULL OF GOLD COINS, 1089 00:53:39,508 --> 00:53:42,094 WHEN US TWO WOULD REALLY KNOW WHAT TO DO WITH THEM. 1090 00:53:42,219 --> 00:53:45,013 ♪ OH GOLDEN COINS ♪ 1091 00:53:45,139 --> 00:53:46,181 - BLOOM, HOW ABOUT US STEALING THE SUITCASE 1092 00:53:46,306 --> 00:53:47,433 WHEN SHE AIN'T HOME? 1093 00:53:47,558 --> 00:53:49,643 - YEAH, BUT SHE'S AWFUL STRONG. 1094 00:53:49,768 --> 00:53:50,978 - BUT-BUT, SHE AIN'T GONNA BE THERE 1095 00:53:51,103 --> 00:53:53,021 NEXT TIME WE GRAB AHOLD OF THE SUITCASE. 1096 00:53:53,147 --> 00:53:56,859 ♪ GOLDEN COINS ♪ 1097 00:53:56,984 --> 00:54:00,028 [seagulls squawking] 1098 00:54:00,154 --> 00:54:03,699 - IT WOULD BE NICE TO FLY LIKE THAT. 1099 00:54:03,824 --> 00:54:05,617 [giggling] 1100 00:54:05,743 --> 00:54:08,912 - PIPPI CAN FLY JUST LIKE A BIRD. 1101 00:54:09,037 --> 00:54:11,707 AND SHE LANDED RIGHT ON HER BOTTOM, YOU KNOW. 1102 00:54:13,625 --> 00:54:15,961 - THE BALLOON! 1103 00:54:16,086 --> 00:54:18,005 THE BALLOON'S STILL HERE. 1104 00:54:18,130 --> 00:54:20,132 - WHAT KINDA BALLOON, PIPPI? - PAPA'S BALLOON, 1105 00:54:20,257 --> 00:54:22,092 YOU KNOW, AND IT'S UP IN THE ATTIC! 1106 00:54:22,217 --> 00:54:23,969 - OH, COME ON, TOMMY! 1107 00:54:24,094 --> 00:54:26,138 - COME ON. LET ♪ GO GET IT! 1108 00:54:26,263 --> 00:54:27,931 WE CAN GO FOR A TRIP IN IT. 1109 00:54:28,056 --> 00:54:30,017 - WHAT COLOR IS IT? - WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1110 00:54:34,897 --> 00:54:37,107 - WHAT IF SHE'S AT HOME? - SHH-SHH. 1111 00:54:39,276 --> 00:54:40,986 A HORSE ON THE VERANDA. 1112 00:54:41,111 --> 00:54:43,572 [both chuckling] 1113 00:54:43,697 --> 00:54:50,329 ♪♪ 1114 00:54:50,454 --> 00:54:51,622 - COME ON, NOW. COME ON. 1115 00:54:51,747 --> 00:54:54,291 LET'S GO. - NICE HORSIE. 1116 00:55:02,800 --> 00:55:04,301 - THE BALLOON WAS BUILT BY PAPA. 1117 00:55:04,426 --> 00:55:06,053 HE WANTED TO VISIT THE POLAR BEARS. 1118 00:55:06,178 --> 00:55:07,638 - HOW FAR'D HE GET? 1119 00:55:07,763 --> 00:55:09,848 - THE ATTIC. 1120 00:55:17,981 --> 00:55:20,108 [monkey screeches, both gasp] 1121 00:55:22,361 --> 00:55:24,947 [monkey chattering] 1122 00:55:27,366 --> 00:55:30,285 - OH, IT WAS THAT STUPID MONKEY, NILSSON. 1123 00:55:30,410 --> 00:55:33,038 - SIR NILSSON, YOU MEAN. 1124 00:55:33,163 --> 00:55:35,749 - NOW, WHERE IS THAT SUITCASE? 1125 00:55:38,126 --> 00:55:41,171 WHERE CAN IT BE? 1126 00:55:41,296 --> 00:55:43,715 BLOOM... THERE IT IS! 1127 00:55:43,841 --> 00:55:45,217 WE'VE GOT IT-- SHH! - OOH! 1128 00:55:45,342 --> 00:55:46,969 - PIPPI, WANNA TAKE SOME FOOD ALONG? 1129 00:55:47,094 --> 00:55:48,679 - SURE. MAKE SOME SANDWICHES. 1130 00:55:48,804 --> 00:55:50,013 - LET'S GO. - I'll FIX THE BALLOON, 1131 00:55:50,138 --> 00:55:52,140 AND YOU GET THE POLE WITH THE HOOK ON IT. 1132 00:55:55,894 --> 00:55:58,105 - FANTASTIC, THUNDER-KARLSSON! 1133 00:55:58,230 --> 00:56:00,065 THAT'S HOW YOU GRAB A BAG! 1134 00:56:00,190 --> 00:56:02,442 [laughing] 1135 00:56:04,319 --> 00:56:07,155 AH, WE MADE IT! WE MADE IT! 1136 00:56:07,281 --> 00:56:10,117 [indistinct chatter, laughter] 1137 00:56:33,765 --> 00:56:41,732 ♪♪ 1138 00:56:41,857 --> 00:56:43,984 - ANNIKA, FIX ME TWO CHEESE SANDWICHES, 1139 00:56:44,109 --> 00:56:46,486 AND A SMALL ONE WITH HAM, OKAY? 1140 00:56:46,612 --> 00:56:49,281 HURRY UP OR WE WON'T GET FAR TODAY. 1141 00:56:49,406 --> 00:56:52,492 - AM. I CAN'T GO ANY FASTER! 1142 00:56:57,497 --> 00:57:00,167 - PUT THE POLE DOWN AND HELP ANNIKA CARRY THE FOOD. 1143 00:57:00,292 --> 00:57:02,586 I'll GET SOME MORE SANDBAGS. 1144 00:57:02,711 --> 00:57:17,726 ♪♪ 1145 00:57:32,449 --> 00:57:34,910 LET'S GET GOING. - YEAH! 1146 00:57:35,035 --> 00:57:39,206 - BYE, OLD MAN! BE GOOD NOW. 1147 00:57:39,331 --> 00:57:43,168 BE SEEING YOU, VILLA VILLEKULLA! 1148 00:57:46,713 --> 00:57:49,049 - HI, MAMA! - WE'RE UP HERE! 1149 00:57:49,174 --> 00:57:52,219 - HI! - ALL THE WAY UP HERE, MAMA! 1150 00:57:52,344 --> 00:57:56,264 - ALL THE WAY UP HERE! - YEAH, BUT, UH-- 1151 00:57:56,390 --> 00:57:59,518 - WE'RE ON OUR WAY TO THE NORTH POLE! 1152 00:57:59,643 --> 00:58:00,769 - SURE. 1153 00:58:00,894 --> 00:58:02,437 WE'LL CATCH THE CROOKS, THUNDER-KARLSSON AND BLOOM. 1154 00:58:02,562 --> 00:58:03,897 WE'LL GIVE THEM A RUN FOR THEIR MONEY, YOU KNOW. 1155 00:58:04,022 --> 00:58:05,023 [chuckling] 1156 00:58:05,148 --> 00:58:06,233 - WELL, I CERTAINLY HOPE YOU CATCH THEM SOON. 1157 00:58:06,358 --> 00:58:08,026 I HAVE TO INSIST THAT THEY BE PUT IN PRISON, AT ONCE! 1158 00:58:08,151 --> 00:58:09,861 - YES, THAT'S RIGHT. - THAT'S RIGHT. 1159 00:58:09,987 --> 00:58:12,114 NOW, WE HAVE OUR SPEEDY MOTORCYCLE. 1160 00:58:12,239 --> 00:58:15,033 - FOR SURE. - THAT'S GOOD. 1161 00:58:15,158 --> 00:58:17,953 - HI! 1162 00:58:18,078 --> 00:58:20,664 [gasps] - OH-OH! 1163 00:58:20,789 --> 00:58:24,209 - OH, YAY, SHE WAS EASY TO SCARE. 1164 00:58:24,334 --> 00:58:27,170 - OH, WHAT IS IT? WHAT IS IT? 1165 00:58:27,295 --> 00:58:28,630 - THERE. - WHAT? 1166 00:58:28,755 --> 00:58:30,298 - THERE! - OH, LOOK! 1167 00:58:30,424 --> 00:58:32,467 THAT'S PIPPI LONGSTOCKING! I CAN TELL BY HER RED HAIR! 1168 00:58:32,592 --> 00:58:33,885 - YES, YES, YOU MUST CATCH HER! 1169 00:58:34,011 --> 00:58:35,345 - WE'VE GOTTA STOP HER! 1170 00:58:35,470 --> 00:58:39,975 [collective shouting] 1171 00:58:40,100 --> 00:58:42,102 - HURRY! 1172 00:58:42,227 --> 00:58:45,397 [indistinct chatter] 1173 00:58:47,649 --> 00:59:01,580 ♪♪ 1174 00:59:01,705 --> 00:59:04,791 - 1 NEVER KNEW WHAT FUN IT IS TO FLY IN A BALLOON, PIPPI. 1175 00:59:04,916 --> 00:59:07,044 - NEITHER DID I. 1176 00:59:09,254 --> 00:59:12,090 - OH, DEAR ME, LOOK HOW SMALL THEY LOOK. 1177 00:59:12,215 --> 00:59:14,634 - LOOK THERE. THAT'S KLING AND KLANG. 1178 00:59:14,760 --> 00:59:17,304 - STOP! YOU MUST COME DOWN! 1179 00:59:17,429 --> 00:59:20,057 THIS IS [indistinct]. 1180 00:59:20,182 --> 00:59:22,559 COME DOWN, IN THE NAME OF THE LAW! 1181 00:59:22,684 --> 00:59:25,854 PIPPI LONGSTOCKINGS, COME DOWN! 1182 00:59:25,979 --> 00:59:28,982 - WHAT DID YOU SAY? - DOWN, NOW! 1183 00:59:29,107 --> 00:59:31,943 - I CAN'T HEAR YOU! YOU MUST SPEAK LOUDER! 1184 00:59:32,069 --> 00:59:34,071 YOU WANNA COME FLYING, TOO? 1185 00:59:34,196 --> 00:59:35,739 [indistinct shouting] - PIPPI, I HEARD WHAT THEY WANTED. 1186 00:59:35,864 --> 00:59:37,491 WE MUST COME DOWN AT ONCE, 1187 00:59:37,616 --> 00:59:39,076 OR WE'LL PROBABLY GET A SPANKING. 1188 00:59:39,201 --> 00:59:41,453 - IF THEY WANT US, LET 'EM COME UP AND GET US. 1189 00:59:43,705 --> 00:59:45,165 [engine backfires] - TELL HER. - COME DOWN! 1190 00:59:45,290 --> 00:59:47,918 JUST WAIT TILL WE CATCH YOU! 1191 00:59:48,043 --> 00:59:52,547 I SAID, NOW! COME DOWN THIS INSTANT! 1192 00:59:52,672 --> 00:59:58,678 Dd 1193 00:59:58,804 --> 01:00:01,098 - CATCH IT NOW, SIR NILSSON. 1194 01:00:04,726 --> 01:00:06,645 WE'LL FLY ALONG THE COAST, ANNIKA, 1195 01:00:06,770 --> 01:00:10,148 AND WE'LL LAND SOMEWHERE ALONG HERE. 1196 01:00:10,273 --> 01:00:12,734 - OH, PLEASE, PIPPI, NOT IN THE WATER. 1197 01:00:12,859 --> 01:00:15,654 - NO, WE'LL FIND A REAL NEAT PLACE. 1198 01:00:19,741 --> 01:00:21,284 - NINETY-NINE, A THOUSAND, 1199 01:00:21,409 --> 01:00:23,453 A-THOUSAND AND ONE, A-THOUSAND AND TWO, 1200 01:00:23,578 --> 01:00:25,789 A-THOUSAND AND THREE, A-THOUSAND AND FOUR, 1201 01:00:25,914 --> 01:00:27,999 A-THOUSAND AND-- OH, WE'RE RICH. 1202 01:00:28,125 --> 01:00:29,709 WE'RE RICH! - YEAH, YOU SAID IT. 1203 01:00:29,835 --> 01:00:32,129 I WONDER WHAT LITTLE PIPPI WILL SAY NOW! 1204 01:00:32,254 --> 01:00:34,256 [laughs] 1205 01:00:37,092 --> 01:00:38,802 - OOPS! 1206 01:00:38,927 --> 01:00:41,054 [gasps] 1207 01:00:46,852 --> 01:00:49,604 [gasps] 1208 01:00:49,729 --> 01:00:51,940 - WHERE'D SHE COME FROM, THAT THING THERE? 1209 01:00:52,065 --> 01:00:53,859 - PIPPI. 1210 01:00:53,984 --> 01:00:55,318 THE SPITTIN' IMAGE OF PIPPI. 1211 01:00:55,443 --> 01:00:56,361 THERE'S SOMETHING FISHY ABOUT THIS, 1212 01:00:56,486 --> 01:00:58,405 AND THE SUITCASE, AND THE GOLD! 1213 01:00:58,530 --> 01:01:00,824 - ARE YOU SCARED OF A STUPID DOLL? 1214 01:01:04,161 --> 01:01:06,204 - I CAN'T BELIEVE IT. HALT! 1215 01:01:06,329 --> 01:01:09,082 OH, NO, WHAT ARE WE GOING TO DO NOW? 1216 01:01:09,207 --> 01:01:11,293 [cows mooing] WOULD YOU MOVE THOSE COWS OUT? 1217 01:01:11,418 --> 01:01:12,961 - MOVE! - MOVE, MOVE! 1218 01:01:13,086 --> 01:01:14,212 GO, GO, GO, GO! 1219 01:01:14,337 --> 01:01:15,881 - WE HAVE TO GET THEM OUT OF THE WAY HERE! 1220 01:01:16,006 --> 01:01:17,841 GET OUT OF THE WAY! - [indistinct]! 1221 01:01:17,966 --> 01:01:21,386 [sheep bleating] 1222 01:01:21,511 --> 01:01:23,221 - GET OUT OF THE WAY, LITTLE SHEEPS! 1223 01:01:23,346 --> 01:01:25,390 WE WANNA LAND. 1224 01:01:27,517 --> 01:01:30,562 PULL ON THE LINE THERE, TOMMY, AND LET OUT SOME GAS. 1225 01:01:40,655 --> 01:01:42,449 [sheep bleating] 1226 01:01:42,574 --> 01:01:44,826 MOVE OVER, LITTLE LAMBY-PIE. 1227 01:01:53,835 --> 01:01:55,670 PUT THE BOTTLES ON THAT TREE STUMP. 1228 01:01:55,795 --> 01:01:57,589 - OKAY. 1229 01:02:02,594 --> 01:02:04,137 - THEY MUST HAVE LANDED BEHIND THE TREES. 1230 01:02:04,262 --> 01:02:05,889 TO THE LEFT. - NO, NO, NO, RIGHT! 1231 01:02:06,014 --> 01:02:07,474 - TO THE LEFT! - OVER THERE BEHIND-- 1232 01:02:07,599 --> 01:02:09,851 [indistinct]. 1233 01:02:12,187 --> 01:02:14,856 - OH, THERE, THE POLICEMEN! 1234 01:02:14,981 --> 01:02:17,400 - GO THERE! - [indistinct]. 1235 01:02:17,525 --> 01:02:18,568 - COME ON, KLING. 1236 01:02:18,693 --> 01:02:21,655 WE'RE GONNA GET THEM BEFORE THEY CAN GET AWAY! 1237 01:02:21,780 --> 01:02:24,616 [engine backfires] 1238 01:02:24,741 --> 01:02:26,451 AH, THIS TIME, WE'RE GOING TO GET YOU, 1239 01:02:26,576 --> 01:02:28,495 PIPPI LONGSTOCKINGS! 1240 01:02:28,620 --> 01:02:30,372 [indistinct yelling] 1241 01:02:30,497 --> 01:02:32,499 - YOU WANNA COME AND FLY WITH US? 1242 01:02:32,624 --> 01:02:34,167 [collective shouting] 1243 01:02:34,292 --> 01:02:35,710 - STAY DOWN! STAY DOWN! 1244 01:02:35,835 --> 01:02:36,878 - HEY, COME DOWN! 1245 01:02:37,003 --> 01:02:38,505 NOW YOU'RE GOING TO COME DOWN NOW! 1246 01:02:38,630 --> 01:02:40,674 [collective shouting] 1247 01:02:40,799 --> 01:02:43,677 ♪ LA-LA-LA-LA-LA-LA LA-LA-LA-LA-LA-LA ♪ 1248 01:02:43,802 --> 01:02:46,346 WE'LL SEE YOU LATER! 1249 01:02:46,471 --> 01:02:48,765 [men shouting, children laughing] 1250 01:02:48,890 --> 01:02:50,809 - BYE! 1251 01:02:52,811 --> 01:03:08,076 ♪♪ 1252 01:03:14,499 --> 01:03:17,585 - SEE, THERE'S A MAN DOWN THERE. 1253 01:03:17,711 --> 01:03:20,588 - I BELIEVE IT'S THE CHURCH CUSTODIAN. 1254 01:03:20,714 --> 01:03:22,215 HELLO! 1255 01:03:22,340 --> 01:03:23,508 HELLO? 1256 01:03:23,633 --> 01:03:26,011 CAN YOU TELL ME WHERE WE ARE? 1257 01:03:34,519 --> 01:03:37,188 [wind gusting] 1258 01:03:39,816 --> 01:03:42,110 - PIPPI! - OH, WHAT DO WE DO NOW? 1259 01:03:42,235 --> 01:03:43,737 - THE BALLOON'S TAKING OFF! 1260 01:03:43,862 --> 01:03:45,530 - DON'T WORRY! I'll JUMP! 1261 01:03:45,655 --> 01:03:47,115 [gasping] 1262 01:03:47,240 --> 01:03:50,243 - PIPPI, ARE YOU CRAZY? - HANG IN THERE! 1263 01:03:50,368 --> 01:04:00,378 ♪♪ 1264 01:04:00,503 --> 01:04:03,548 [grunting] 1265 01:04:06,384 --> 01:04:16,728 ♪♪ 1266 01:04:16,853 --> 01:04:19,397 - THAT'S GOOD, PIPPI. YOU CAN MAKE IT. 1267 01:04:19,522 --> 01:04:21,691 IT'S NOT FAR NOW. 1268 01:04:24,319 --> 01:04:26,654 - YES, PIPPI, YOU'RE ALMOST HERE! 1269 01:04:26,780 --> 01:04:29,574 [grunting] 1270 01:04:32,577 --> 01:04:35,205 - COME ON. SUPER! 1271 01:04:40,293 --> 01:04:41,961 - GOOD, PIPPI! 1272 01:04:42,087 --> 01:04:43,421 [laughter] 1273 01:04:43,546 --> 01:04:46,174 - PASTOR, PASTOR. - YES, WHAT IS IT? 1274 01:04:46,299 --> 01:04:48,551 IS THERE A FIRE? - NO, NO, BUT, UH-- 1275 01:04:48,676 --> 01:04:51,262 NO FIRE, BUT, UH, CHILDREN IN THE CHURCH SPIRE. 1276 01:04:51,388 --> 01:04:54,015 THREE OF 'EM. - THE CHURCH-THE CHURCH SPIRE? 1277 01:04:54,140 --> 01:04:56,309 CHILDREN? TRIPLETS? 1278 01:04:56,434 --> 01:04:58,812 - I SAW THAT THEY RE SITTING IN A BALLOON. 1279 01:04:58,937 --> 01:05:01,147 - BALLOON? - YES. 1280 01:05:01,272 --> 01:05:03,608 - HAVE YOU BEEN AT THE BOTTLE AGAIN? 1281 01:05:03,733 --> 01:05:06,361 - OH, NEVER. OH-OH, NEVER. 1282 01:05:06,486 --> 01:05:09,239 COME AND SEE FOR YOURSELF, SIR. 1283 01:05:09,364 --> 01:05:11,991 - I DON'T SEE ANY CHILDREN. SUCH NONSENSE! 1284 01:05:12,117 --> 01:05:15,120 - BUT IT WAS HERE. B-BUT I DID SEE THEM! 1285 01:05:15,245 --> 01:05:17,163 - YOU MUST NEVER STRAY FROM THE NARROW PATH, 1286 01:05:17,288 --> 01:05:18,748 MY DEAR FELLOW. 1287 01:05:18,873 --> 01:05:20,333 YOU KNOW, IT'S TIME, MY DEAR CUSTODIAN, 1288 01:05:20,458 --> 01:05:22,335 TO STOP THE DRINKING. 1289 01:05:22,460 --> 01:05:23,711 - OH, PLEASE, SIR. 1290 01:05:23,837 --> 01:05:25,505 I'll NEVER HAVE ANOTHER ONE AGAIN, SIR. 1291 01:05:25,630 --> 01:05:28,508 NEVER AGAIN. - THAT'S ALL RIGHT. 1292 01:05:28,633 --> 01:05:29,843 - THERE'S SOMEONE. STOP HERE! 1293 01:05:29,968 --> 01:05:31,469 - OKAY. - HEY! 1294 01:05:31,594 --> 01:05:34,389 HAVE YOU SEEN THREE CHILDREN FLYING BY IN AN AIR BALLOON? 1295 01:05:34,514 --> 01:05:38,059 - AB-B-BALLOON? DO YOU THINK I SAW THEM? 1296 01:05:38,184 --> 01:05:40,103 [engine backfires] 1297 01:05:40,228 --> 01:05:42,856 - HE MUST BE DRUNK. DRIVE ON, KLING. 1298 01:05:44,524 --> 01:05:47,110 [stuttering] - C-C-COME BACK! 1299 01:05:47,235 --> 01:05:49,362 I DID SEE THE CHILDREN IN THE BALLOON! 1300 01:05:49,487 --> 01:05:50,905 I DID SEE THEM! 1301 01:05:51,030 --> 01:05:53,324 TELL THE PASTOR I'M NOT CRAZY, PLEASE! 1302 01:05:53,450 --> 01:05:55,285 COME BACK! 1303 01:06:00,039 --> 01:06:03,418 - LOOK, THERE ARE THE CROOKS WHO WANTED TO STEAL MY GOLD. 1304 01:06:03,543 --> 01:06:06,379 DO YOU SEE WHAT THE FAT ONE'S CARRYING? 1305 01:06:08,965 --> 01:06:11,259 MY SUITCASE. IT'S GOT THE GOLD IN IT. 1306 01:06:11,384 --> 01:06:12,844 - HOW CAN YOU GET IT FROM 'EM? 1307 01:06:12,969 --> 01:06:15,221 - OH, WATCH ME. I'll BRING IT UP AGAIN. 1308 01:06:19,851 --> 01:06:21,603 - I'VE BEEN LUGGING THIS BAG ALL DAY LONG. 1309 01:06:21,728 --> 01:06:22,979 THIS IS IT. YOU CARRY IT! 1310 01:06:23,104 --> 01:06:24,731 -IS IT TOO MUCH? -YOU DO IT! 1311 01:06:24,856 --> 01:06:26,107 [indistinct arguing] 1312 01:06:26,232 --> 01:06:27,775 YOU DO IT! YOU! 1313 01:06:27,901 --> 01:06:29,486 - HEY! 1314 01:06:29,611 --> 01:06:30,862 [children giggling] 1315 01:06:30,987 --> 01:06:33,323 - THEY LOOK A LITTLE UPSET, DON'T THEY? 1316 01:06:33,448 --> 01:06:36,159 - HEY, LOOK, THE POLICE! COME ON, COME ON. 1317 01:06:40,246 --> 01:06:43,208 [indistinct muttering] 1318 01:06:44,459 --> 01:06:47,962 - THERE ARE THE FUGITIVES. COME ON, COME ON, KLING. 1319 01:06:48,087 --> 01:06:49,506 - HEY, YOU TWO! YOU TWO! 1320 01:06:49,631 --> 01:06:50,924 - HALT! STOP THERE! 1321 01:06:51,049 --> 01:06:52,634 HALT! - WE ARE THE LAW! 1322 01:06:52,759 --> 01:06:54,677 STOP! 1323 01:06:57,597 --> 01:06:59,224 [whispering] -LET'S GET OUT ON THE ROAD. THERE'S THE MOTORCYCLE. 1324 01:06:59,349 --> 01:07:01,100 - QUICK, LET'S GRAB IT! 1325 01:07:01,226 --> 01:07:03,978 [indistinct whispering] 1326 01:07:04,103 --> 01:07:06,189 - YEAH, PUSH. COME ON, COME ON. 1327 01:07:06,314 --> 01:07:07,941 THAT'S RIGHT. PUSH, PUSH. 1328 01:07:08,066 --> 01:07:10,777 [indistinct whispering] 1329 01:07:10,902 --> 01:07:12,320 [motorcycle engine sputtering] - THERE SHE GOES. 1330 01:07:12,445 --> 01:07:14,280 OFF WE GO. 1331 01:07:15,657 --> 01:07:16,991 - STOP! HALT - HALT! 1332 01:07:17,116 --> 01:07:18,785 - RESISTING AN OFFICER IS ILLEGAL! 1333 01:07:18,910 --> 01:07:20,245 [laughing] - BYE-BYE! 1334 01:07:20,370 --> 01:07:22,121 - AND MY CLOTHES ALL HAVE TO ALL BE DRY-CLEANED. 1335 01:07:22,247 --> 01:07:23,248 - OH, WHAT A SHAME. - AND, LUCKILY, 1336 01:07:23,373 --> 01:07:25,083 ALL THE SPOTS CAME OUT. 1337 01:07:25,208 --> 01:07:27,001 PITY, ISN'T IT? 1338 01:07:27,126 --> 01:07:29,170 - YES, INDEED, I FEEL SO SORRY FOR THE POOR CHILD. 1339 01:07:29,295 --> 01:07:31,548 OH, MRS. SETTERGREN ASKED IF I WANTED TO TAKE CARE 1340 01:07:31,673 --> 01:07:32,882 OF TOMMY AND ANNIKA, 1341 01:07:33,007 --> 01:07:34,342 AND I WOULDN'T TAKE THE TIME 1342 01:07:34,467 --> 01:07:36,928 IF I DIDN'T CARE FOR THOSE CHILDREN SO VERY MUCH, 1343 01:07:37,053 --> 01:07:38,805 YOU KNOW? 1344 01:07:38,930 --> 01:07:50,692 ♪♪ 1345 01:07:50,817 --> 01:07:53,820 NOW, CHILDREN, LET'S HAVE A PLEASANT DINNER TOGETHER. 1346 01:07:53,945 --> 01:07:57,574 IT'S TIME LITTLE PIPPI SAW HOW NICE A REAL HOME CAN BE. 1347 01:07:57,699 --> 01:07:59,117 - I ALREADY KNOW THAT, YOU KNOW. 1348 01:07:59,242 --> 01:08:01,035 I REALLY HAVE TWO HOMES. 1349 01:08:01,160 --> 01:08:04,706 ONE IN VILLA VILLEKULLA AND ONE ON THE CORREDOT ISLAND. 1350 01:08:04,831 --> 01:08:07,417 [laughing] 1351 01:08:07,542 --> 01:08:14,799 ♪♪ 1352 01:08:14,924 --> 01:08:16,301 - OOH, THAT'S HOT. 1353 01:08:16,426 --> 01:08:18,469 - YEAH, IT'S BOILING ALL RIGHT. 1354 01:08:18,595 --> 01:08:21,431 - IT WILL DO YOU GOOD TO EAT HOT SOUP TODAY, RIGHT? 1355 01:08:21,556 --> 01:08:23,474 - MMM. 1356 01:08:27,895 --> 01:08:30,356 - LET'S EAT HEARTY NOW. 1357 01:08:32,525 --> 01:08:34,861 [crunching] 1358 01:08:39,866 --> 01:08:42,952 - THAT SOUP IS AWFUL WARM, BUT IT'S VERY GOOD. 1359 01:08:43,077 --> 01:08:44,912 BUT... 1360 01:08:45,038 --> 01:08:48,333 I THINK YOU SHOULD HAVE COOKED THE CARROTS MORE. 1361 01:08:48,458 --> 01:08:50,835 - NEVER MIND, PIPPI. JUST EAT YOUR SOUP. 1362 01:08:50,960 --> 01:08:53,338 - OH, I DON'T MIND IN THE LEASTEST. 1363 01:08:53,463 --> 01:08:57,592 I GOT GOOD, STRONG CHOPPERS, JUST LIKE MY GRANNY. 1364 01:08:57,717 --> 01:09:00,678 SHE LOVED TO MUNCH ON NAILS AND SPIKES. 1365 01:09:05,516 --> 01:09:07,852 [children giggling] 1366 01:09:12,440 --> 01:09:14,651 - BECAUSE SHE NEVER ATE CANDY, YOU KNOW. 1367 01:09:14,776 --> 01:09:16,861 SO SHE SAID. 1368 01:09:21,741 --> 01:09:22,909 - BUT, OOH, PIPPI, 1369 01:09:23,034 --> 01:09:25,453 WHAT SORT OF THINGS DID YOUR GRANDMOTHER EAT? 1370 01:09:25,578 --> 01:09:27,622 - NAILS. JUST NOTHING BUT NAILS. 1371 01:09:27,747 --> 01:09:30,541 [children giggling] 1372 01:09:35,338 --> 01:09:38,424 - KEEP YOUR FINGERS CROSSED THAT MY LETTER ARRIVES SAFELY. 1373 01:09:38,549 --> 01:09:40,259 - WHERE WILL IT ARRIVE, PIPPI? 1374 01:09:40,385 --> 01:09:42,970 - WHERE MY PAPA LIVES, OF COURSE. 1375 01:09:48,851 --> 01:09:51,062 - YOU REALLY THINK THE BOTTLE WILL SWIM THAT FAR ANYWAY? 1376 01:09:51,187 --> 01:09:52,689 - COURSE IT WILL. 1377 01:09:52,814 --> 01:09:55,775 - OH, TOMMY, I'M LONGING FOR PAPA AND MAMA. 1378 01:09:55,900 --> 01:09:57,735 THEY'VE BEEN GONE SO LONG. 1379 01:09:57,860 --> 01:09:59,570 - DON'T YOU THINK I LONG, TOO? 1380 01:09:59,696 --> 01:10:01,030 -YOU, TOO? 1381 01:10:01,155 --> 01:10:02,615 - YEAH, MY MAMA'S UP IN HEAVEN, 1382 01:10:02,740 --> 01:10:05,952 SO I CAN'T SEND HER A BOTTLE LETTER. 1383 01:10:07,829 --> 01:10:10,581 BUT PAPA... 1384 01:10:10,707 --> 01:10:13,126 I HOPE HE COMES SOON. 1385 01:10:13,251 --> 01:10:28,433 ♪♪ 1386 01:10:52,790 --> 01:10:55,084 - PIPPI! MY LITTLE GIRL! 1387 01:10:55,209 --> 01:10:57,378 - PAPA! 1388 01:10:57,503 --> 01:11:01,048 [laughter] MY PAPA! 1389 01:11:01,174 --> 01:11:03,092 OOH, I LOVE YOU SO MUCH! 1390 01:11:03,217 --> 01:11:05,470 PAPA, MMM! 1391 01:11:05,595 --> 01:11:08,514 I'M SO GLAD TO SEE YOU. 1392 01:11:08,639 --> 01:11:12,185 MM-MM-MM-MM. 1393 01:11:12,310 --> 01:11:14,729 [horse snorting] 1394 01:11:18,733 --> 01:11:20,943 - PAPA EFRAIM, YOU'VE GROWN A LOT! 1395 01:11:21,068 --> 01:11:25,364 - PIPPILOTTA, VICTUALIA DRAPERIA PEPPERMINTA. 1396 01:11:25,490 --> 01:11:27,950 OH, MY, HOW YOU MUST HAVE MISSED YOUR FATHER. 1397 01:11:28,075 --> 01:11:31,329 MY LITTLE LONGSTOCKING, MY DEAREST LITTLE SPARROW. 1398 01:11:31,454 --> 01:11:33,790 AND LOOK AT YOU, MY, HOW YOU HAVE GROWN! 1399 01:11:33,915 --> 01:11:35,917 - YEAH, I'VE EATEN NAILS, JUST LIKE GRANNY. 1400 01:11:36,042 --> 01:11:37,668 [laughing] 1401 01:11:37,794 --> 01:11:40,546 - TELL ME, ARE YOU AS STRONG AS YOU USED TO BE? 1402 01:11:40,671 --> 01:11:42,715 - MUCH STRONGER. WANNA SEE HOW MUCH? 1403 01:11:42,840 --> 01:11:44,175 - SURE. 1404 01:11:44,300 --> 01:11:46,427 COME ON. 1405 01:11:46,552 --> 01:11:49,764 [grunting] 1406 01:11:55,228 --> 01:11:59,607 YOU'RE SURE STRONGER THAN YOU, PIPPILOTTA-- 1407 01:11:59,732 --> 01:12:03,236 THAN YOU WERE LAST TIME. 1408 01:12:03,361 --> 01:12:07,114 UNBELIEVABLE, THE STRENGTH YOU HAVE. 1409 01:12:09,742 --> 01:12:12,620 I WAS ALWAYS THE STRONGEST. 1410 01:12:12,745 --> 01:12:14,831 - I'll BE 10 NEXT YEAR, AND THEN I'll BEAT YA UP, 1411 01:12:14,956 --> 01:12:16,833 PAPA EFRAIM. 1412 01:12:19,794 --> 01:12:21,712 [exhales] 1413 01:12:21,838 --> 01:12:24,966 BUT I FORGOT TO PROPERLY PRESENT THE KIDS NEXT DOOR. 1414 01:12:25,091 --> 01:12:27,051 TOMMY AND ANNIKA. 1415 01:12:27,176 --> 01:12:28,553 - PLEASED TO MEET YOU. 1416 01:12:28,678 --> 01:12:29,554 [both] - GOOD EVENING. 1417 01:12:29,679 --> 01:12:31,264 - AND THAT'S MY FATHER. 1418 01:12:31,389 --> 01:12:33,933 HIS MAJESTY KING EFRAIM LONGSTOCKING. 1419 01:12:34,058 --> 01:12:36,227 - MM-HMM... ANNIKA. - PLEASED TO MEET YOU. 1420 01:12:36,352 --> 01:12:37,854 - TOMMY. - GOOD TO MEET YOU, SIR. 1421 01:12:37,979 --> 01:12:40,147 - PAPA, YOU ARE A KING ON A SOUTH SEA ISLAND?? 1422 01:12:40,273 --> 01:12:42,859 - YES, OF COURSE. 1423 01:12:42,984 --> 01:12:45,111 CORREDOT PEOPLE, ON THE CORREDOT ISLAND. 1424 01:12:45,236 --> 01:12:46,654 THAT'S WHERE I AM KING. 1425 01:12:46,779 --> 01:12:48,447 YOU REMEMBER WHEN I FELL OVERBOARD. 1426 01:12:48,573 --> 01:12:51,868 I FLOATED ASHORE ON THE CORREDOT ISLAND, YOU KNOW. 1427 01:12:51,993 --> 01:12:54,620 - I WAS VERY QUITE SURE THAT YOU HADN'T DROWNDED. 1428 01:12:54,745 --> 01:12:55,788 - DROWN! 1429 01:12:55,913 --> 01:12:57,915 NOT ME. THAT'S IMPOSSIBLE. 1430 01:12:58,040 --> 01:12:59,333 [laughs] 1431 01:12:59,458 --> 01:13:02,378 WITH ALL MY FAT, I JUST FLOATED. 1432 01:13:02,503 --> 01:13:04,422 AH, COME TO ME, PIPPI. 1433 01:13:04,547 --> 01:13:07,967 WHEN WE GO SAILING AGAIN, YOU WILL SAIL WITH ME, PIPPI. 1434 01:13:08,092 --> 01:13:10,136 - YEAH. 1435 01:13:10,761 --> 01:13:13,472 [crickets chirping] 1436 01:13:18,603 --> 01:13:21,606 [crying] 1437 01:13:24,525 --> 01:13:26,903 - WHAT'S THE MATTER, ANNIKA? 1438 01:13:28,070 --> 01:13:29,780 ANNIKA. 1439 01:13:32,450 --> 01:13:34,410 - TOMMY, I'M SO SAD. 1440 01:13:34,535 --> 01:13:35,870 - HOW COME? 1441 01:13:35,995 --> 01:13:38,164 - PIPPI'S GOING AWAY WITH HER PAPA, 1442 01:13:38,289 --> 01:13:40,833 AND SHE WON'T COME HERE AGAIN. 1443 01:13:40,958 --> 01:13:44,045 SHE MIGHT NEVER, EVER COME BACK AGAIN. 1444 01:13:44,170 --> 01:13:46,714 [crying] 1445 01:13:54,138 --> 01:13:55,848 - WAKE UP, PAPA! WAKE UP! 1446 01:13:55,973 --> 01:14:00,186 BREAKFAST IS READY, IT'S ON THE KITCHEN TABLE! 1447 01:14:00,311 --> 01:14:02,688 [groans] 1448 01:14:05,858 --> 01:14:08,194 - AAH. 1449 01:14:12,740 --> 01:14:15,159 AAH. 1450 01:14:17,495 --> 01:14:21,165 - NOW, WHEN I'M A PRINCESS, IS IT OKAY IF I FIB? 1451 01:14:23,125 --> 01:14:25,753 - OH, YEAH, THAT'S RIGHT. 1452 01:14:25,878 --> 01:14:29,465 AT NIGHT, WE'D REALLY SPIN SOME TALL TALES, PIPPILOTTA. 1453 01:14:29,590 --> 01:14:31,050 I'VE TOLD SUCH STORIES 1454 01:14:31,175 --> 01:14:33,928 THAT ALL THE CORREDOTS BEAT THEIR TOM-TOMS. 1455 01:14:34,053 --> 01:14:36,013 HOW'S YOUR STORYTELLING GOING? 1456 01:14:36,138 --> 01:14:39,892 - WHEN I MAKE UP MY STORIES, NO ONE TOM-TOMS FOR ME. 1457 01:14:40,017 --> 01:14:41,435 A COUPLE OF NIGHTS AGO, 1458 01:14:41,560 --> 01:14:43,896 I MADE UP A STORY ABOUT A CHICKEN THAT KNITTED SWEATERS, 1459 01:14:44,021 --> 01:14:46,357 AND CLIMBED TREES, AND YOU KNOW WHAT? 1460 01:14:46,482 --> 01:14:49,026 I BELIEVED EVERY WORD OF IT. 1461 01:14:49,151 --> 01:14:51,153 WASN'T THAT SOMETHING? 1462 01:14:51,278 --> 01:14:54,615 BUT I STILL DIDN'T HEAR NO ONE PLAYING THE TOM-TOMS FOR ME. 1463 01:14:58,285 --> 01:15:00,037 - PIPPI! 1464 01:15:00,162 --> 01:15:03,624 - PRISSY-LISSY. HURRY UP AND HIDE! 1465 01:15:03,749 --> 01:15:06,085 COME ON, HURRY UP! 1466 01:15:06,210 --> 01:15:17,805 ♪♪ 1467 01:15:19,473 --> 01:15:22,727 - WHY DID YOU RUN AWAY FROM ME? 1468 01:15:22,852 --> 01:15:25,146 PIPPI, I SIMPLY HAVE TO HAVE A SERIOUS WORD WITH YOU, 1469 01:15:25,271 --> 01:15:27,523 RIGHT NOW. - IS THAT SO? 1470 01:15:27,648 --> 01:15:29,108 - THIS CAN'T GO ON. 1471 01:15:29,233 --> 01:15:30,860 YOU WILL HAVE TO GO AND STAY IN THE CHILDREN'S HOME, 1472 01:15:30,985 --> 01:15:33,154 BEFORE YOU COMPLETELY RUIN TOMMY AND ANNIKA, 1473 01:15:33,279 --> 01:15:34,780 WITH YOUR BALLOON FLIGHTS, 1474 01:15:34,905 --> 01:15:36,198 AND YOUR-AND YOUR-- - SHH. 1475 01:15:36,323 --> 01:15:38,075 - NOW, LISTEN TO ME. 1476 01:15:38,200 --> 01:15:40,661 HOW DO YOU EXPECT ALWAYS TO HAVE ALL YOUR OWN WAY, 1477 01:15:40,786 --> 01:15:42,329 WHEN YOU DON'T HAVE PARENTS? 1478 01:15:42,455 --> 01:15:43,998 - MISS PRISS, I GOT A PAPA WHO'S A FINE MAN, 1479 01:15:44,123 --> 01:15:45,499 AND HE'S A CAPTAIN. 1480 01:15:45,624 --> 01:15:46,876 WHAT DO YOU HAVE TO SAY TO THAT, HUH? 1481 01:15:47,001 --> 01:15:49,170 - NOW YOU'RE LYING AGAIN. WHERE IS HE? 1482 01:15:49,295 --> 01:15:51,380 - HERE. UNDER ME, IN THE CHEST. 1483 01:15:51,505 --> 01:15:53,591 - THAT IS NOT VERY FUNNY. 1484 01:15:53,716 --> 01:15:55,760 - YOU DON'T THINK MY PAPA'S HERE? 1485 01:15:55,885 --> 01:15:57,595 [chuckles] - NO. 1486 01:15:57,720 --> 01:15:59,221 - YOU DON'T THINK THAT'S RIGHT? 1487 01:15:59,346 --> 01:16:01,057 OR THAT YOUR PAPA'S COME HERE. 1488 01:16:01,182 --> 01:16:03,142 OR THAT YOUR PAPA'S COME HERE. 1489 01:16:03,267 --> 01:16:04,977 -YOU DON'T? 1490 01:16:05,102 --> 01:16:07,021 [giggles] 1491 01:16:12,026 --> 01:16:14,987 [gasps] - IS THAT YOUR PAPA? 1492 01:16:20,034 --> 01:16:21,827 [sighs] 1493 01:16:23,412 --> 01:16:25,247 SO, THAT'S YOUR PAPA. 1494 01:16:25,372 --> 01:16:28,959 WELL, LITTLE PIPPI, THEN EVERYTHING IS ALL RIGHT. 1495 01:16:29,085 --> 01:16:31,629 - YES, MISS, EVERYTHING IS ALL RIGHT. 1496 01:16:31,754 --> 01:16:33,881 NO CHILDREN'S HOME FOR PIPPI. 1497 01:16:34,006 --> 01:16:37,051 - WELL, OF COURSE NOT. SHE HAS A NICE PAPA. 1498 01:16:37,176 --> 01:16:40,096 [monkey chattering] 1499 01:16:45,267 --> 01:16:48,062 [giggling] IT PLEASES ME, REALLY, CAPTAIN. 1500 01:16:48,187 --> 01:16:49,522 - COME ON OUT, MOUSIE. 1501 01:16:49,647 --> 01:16:50,773 HELP ME. - THINK IT'S SUCH A SHAME 1502 01:16:50,898 --> 01:16:52,108 THAT YOU'RE GOING TO SUCH A FAR OFF PLACE 1503 01:16:52,233 --> 01:16:53,651 IN THE SOUTH SEA ISLANDS, 1504 01:16:53,776 --> 01:16:55,611 WITH YOUR DARLING LITTLE DAUGHTER. 1505 01:16:55,736 --> 01:16:58,114 OH, WE WILL MISS HER SO VERY, VERY MUCH. 1506 01:16:58,239 --> 01:16:59,949 [giggling] 1507 01:17:00,074 --> 01:17:02,993 WOULDN'T IT BE MUCH NICER IF YOU STAYED HERE, CAPTAIN? 1508 01:17:03,119 --> 01:17:04,703 - HURRY UP, MOUSIE. - AND THEN YOU COULD BOTH 1509 01:17:04,829 --> 01:17:07,248 LEAD A NORMAL LIFE. WON'T YOU DO THAT, CAPTAIN? 1510 01:17:07,373 --> 01:17:09,708 - OH, NO, THAT'S NOT FOR AN OLD SEAFARER. 1511 01:17:09,834 --> 01:17:12,294 - OH-OH, THAT'S NOT SO. 1512 01:17:12,419 --> 01:17:14,088 A SEAFARER, YES, 1513 01:17:14,213 --> 01:17:15,798 BUT NOT OLD, CAPTAIN. - TAKE A LOOK AT YOUR FEET. 1514 01:17:15,923 --> 01:17:17,800 [gasps] - A MOUSE! 1515 01:17:17,925 --> 01:17:20,678 - I'VE GOT 500 MORE HERE. RIGHT IN THERE. 1516 01:17:20,803 --> 01:17:22,596 - OH, NO! DON'T LET THEM OUT! 1517 01:17:22,721 --> 01:17:24,223 I CAN'T STAND THEM! 1518 01:17:24,348 --> 01:17:26,100 OH, OH! 1519 01:17:26,225 --> 01:17:28,435 HELP, HELP! 1520 01:17:28,561 --> 01:17:30,980 [laughing] 1521 01:17:34,150 --> 01:17:36,402 - PIPPI. 1522 01:17:36,527 --> 01:17:39,238 [laughing] OH, PIPPI. 1523 01:17:39,363 --> 01:17:41,532 OH, A MOUSE. 1524 01:17:41,657 --> 01:17:48,289 ♪♪ 1525 01:17:48,414 --> 01:17:50,916 - AHOY, PIPPI! 1526 01:17:51,041 --> 01:17:52,918 AHOY! 1527 01:17:53,043 --> 01:17:58,424 ♪♪ 1528 01:17:58,549 --> 01:18:01,177 AHOY! - AHOY, CAPTAIN! 1529 01:18:04,305 --> 01:18:06,348 THERE HE COMES, THE CAPTAIN AND HIS DAUGHTER! 1530 01:18:06,473 --> 01:18:08,392 - HEY, PIPPI LONGSTOCKING! SHE GOT A FRIEND. 1531 01:18:08,517 --> 01:18:10,436 - PIPPI LONGSTOCKING! THERE SHE IS! 1532 01:18:10,561 --> 01:18:12,479 - WELCOME, WELCOME! THE PRINCESS. 1533 01:18:12,605 --> 01:18:14,607 - OH, LOOK WHO'S COMING! 1534 01:18:14,732 --> 01:18:18,944 [collective chatter] 1535 01:18:23,574 --> 01:18:25,659 - ONBOARD, HERE WE GO! - GOOD TO SEE YA. 1536 01:18:25,784 --> 01:18:27,703 GOOD TO SEE YA. - COME ABOARD! 1537 01:18:27,828 --> 01:18:29,330 - HI! 1538 01:18:29,455 --> 01:18:32,875 [collective chatter] 1539 01:18:37,046 --> 01:18:39,840 [laughing] 1540 01:18:39,965 --> 01:18:42,218 [collective] - OH! 1541 01:18:42,343 --> 01:18:45,638 [collective chatter] 1542 01:18:45,763 --> 01:18:48,807 - HI! - HERE, CATCH! 1543 01:18:48,933 --> 01:18:51,685 [laughter] 1544 01:18:51,810 --> 01:18:53,479 - BE CAREFUL THERE, MATES. BE CAREFUL. 1545 01:18:53,604 --> 01:18:56,565 [bell ringing] 1546 01:18:56,690 --> 01:18:57,983 - ATTENTION! 1547 01:18:58,108 --> 01:19:00,027 YOU'RE ALL INVITED TO A FEAST IN VILLA VILLEKULLA, 1548 01:19:00,152 --> 01:19:03,864 [collective cheers] THIS AFTERNOON! 1549 01:19:03,989 --> 01:19:07,493 - AND WE'LL ALL HAVE A GREAT-- OOH! 1550 01:19:07,618 --> 01:19:09,912 YOU SEE THAT? 1551 01:19:10,037 --> 01:19:12,706 [collective shouting] 1552 01:19:12,831 --> 01:19:15,751 - I GOT YOU NOW! 1553 01:19:15,876 --> 01:19:18,754 [laughing] 1554 01:19:18,879 --> 01:19:21,131 - TOMMY, ANNIKA! -WHAT IS IT? 1555 01:19:21,257 --> 01:19:23,676 - YES? - WE GOTTA HURRY. 1556 01:19:23,801 --> 01:19:26,679 THE CREW FROM THE "HOPPETOSSA" WILL BE HERE ANY MINUTE! 1557 01:19:26,804 --> 01:19:28,806 - I'M GOING AS FAST AS I CAN. 1558 01:19:28,931 --> 01:19:31,058 - WE NEED ONE MORE BARREL WITH LEMONADE. 1559 01:19:31,183 --> 01:19:33,602 - I GOT IT HANDLED. - HEY! 1560 01:19:33,727 --> 01:19:37,731 HEY, LET SOMEBODY ELSE HAVE SOME, TOO. 1561 01:19:37,856 --> 01:19:40,693 IS THAT ALL THE GLASSES AND CUPS WE HAVE, ANNIKA? 1562 01:19:40,818 --> 01:19:43,320 - NO, PIPPI. WE'VE GOT LOTS MORE. 1563 01:19:43,445 --> 01:19:45,072 - YEAH, WE GOTTA USE ALL WE HAVE, 1564 01:19:45,197 --> 01:19:48,284 'CAUSE ALL THE KIDS IN TOWN ARE COMING, TOO. 1565 01:19:48,409 --> 01:19:49,785 - DON'T WORRY. 1566 01:19:49,910 --> 01:19:52,204 THERE'LL BE MORE THAN ENOUGH FOR EVERYBODY. 1567 01:19:52,329 --> 01:19:55,374 - I'll GO AND GET THE BIG CAKE I FIXED. 1568 01:19:55,499 --> 01:19:57,835 - WANT ME TO HELP YOU? - NO, THANKS. 1569 01:19:57,960 --> 01:19:59,545 IF I CAN LIFT A HORSE, 1570 01:19:59,670 --> 01:20:02,464 I SHOULDN'T HAVE ANY TROUBLE WITH AN ITTY-BITTY CAKE. 1571 01:20:02,589 --> 01:20:04,466 MMM. 1572 01:20:04,591 --> 01:20:06,427 MMM. - CAREFUL. 1573 01:20:09,388 --> 01:20:11,390 [kids clamoring in distance] 1574 01:20:11,515 --> 01:20:13,434 - I THINK I HEAR THEM COMING. 1575 01:20:13,559 --> 01:20:17,104 - HEY, PIPPI LONGSTOCKING! WE'RE HERE! 1576 01:20:17,229 --> 01:20:18,939 [collective chatter] 1577 01:20:19,064 --> 01:20:21,275 - THERE'S A BOAT ON TOP OF IT! 1578 01:20:21,400 --> 01:20:23,610 - COME ON, EVERYBODY! COME ON! 1579 01:20:23,736 --> 01:20:25,779 THIS IS THE PLACE! 1580 01:20:25,904 --> 01:20:29,867 [collective chatter] 1581 01:20:44,757 --> 01:20:48,260 [horn blowing] 1582 01:20:48,385 --> 01:20:50,971 - WELCOME, ALL! 1583 01:20:51,096 --> 01:20:53,390 [collective greetings] - AHOY, PIPPI! 1584 01:20:53,515 --> 01:20:55,142 - HEY, PIPPI. 1585 01:20:55,267 --> 01:20:56,810 - IS EVERYBODY READY TO EAT? 1586 01:20:56,935 --> 01:20:59,480 - THAT'S WHAT I WANT TO HEAR. - COME ON, HERE WE GO! 1587 01:20:59,605 --> 01:21:03,150 [collective chatter] 1588 01:21:03,275 --> 01:21:05,319 - ATTENTION! READY, GO! 1589 01:21:05,444 --> 01:21:08,030 - COME ON, COME ON. LET'S GO. 1590 01:21:08,155 --> 01:21:12,534 - REMEMBER, THE ONE WHO EATS THE MOST GETS THE PRIZE! 1591 01:21:12,659 --> 01:21:16,413 - OH, BOY! GOOD CAKE. 1592 01:21:16,538 --> 01:21:19,541 [indistinct chatter] 1593 01:21:25,297 --> 01:21:27,925 - WAIT TILL I TELL MY MOM. 1594 01:21:28,050 --> 01:21:30,719 -I'M SO THIRSTY. 1595 01:21:33,514 --> 01:21:36,016 -...PINK LEMONADE, TOO. 1596 01:21:36,141 --> 01:21:37,935 - HERE, OLD MAN, YOU HAVE SOME, TOO. 1597 01:21:38,060 --> 01:21:39,353 - GOOD STUFF. 1598 01:21:39,478 --> 01:21:41,563 - HEY, WHAT'S THE STRONGEST TO DRINK AROUND HERE? 1599 01:21:41,688 --> 01:21:43,315 [collective chatter] 1600 01:21:43,440 --> 01:21:45,943 [Pippy growling, children giggling] 1601 01:21:46,068 --> 01:21:49,154 [laughter] 1602 01:21:54,451 --> 01:21:56,662 - A CREAMY CANNIBAL KING! 1603 01:21:56,787 --> 01:21:59,748 [laughter] 1604 01:22:01,458 --> 01:22:04,169 [laughing] 1605 01:22:13,429 --> 01:22:16,181 [laughter continues] 1606 01:22:29,069 --> 01:22:30,988 - LET ME SEE NOW... 1607 01:22:35,325 --> 01:22:38,537 [laughter] 1608 01:22:40,914 --> 01:22:42,458 - ALL RIGHT, PIPPI. 1609 01:22:42,583 --> 01:22:45,043 NOW WE'LL SEE WHO ♪ THE STRONGEST ONE. 1610 01:22:45,169 --> 01:22:47,880 [grunting] 1611 01:22:48,005 --> 01:22:51,216 [collective murmuring] 1612 01:22:53,719 --> 01:22:56,263 - HEY, NOW, FIVE MATES, ON THE DOUBLE! 1613 01:22:58,182 --> 01:22:59,391 - HEY, COME ON. -LET'S GET UP THERE. 1614 01:22:59,516 --> 01:23:01,810 - HEY, THE CAPTAIN'S GONNA SHOW HIS STUFF NOW, HUH? 1615 01:23:01,935 --> 01:23:03,937 JUST WATCH THIS. 1616 01:23:04,062 --> 01:23:07,107 [collective murmuring] 1617 01:23:07,232 --> 01:23:11,153 - COME ON, NOW. - ALL RIGHT, UP YOU GO! 1618 01:23:11,278 --> 01:23:14,323 - READY... THE CAPTAIN'S GONNA DO IT! 1619 01:23:14,448 --> 01:23:17,075 - AH, LOOK AT THAT STRENGTH. 1620 01:23:17,201 --> 01:23:20,037 [cheers and applause] -YOU CAN DO IT, CAPTAIN. 1621 01:23:24,833 --> 01:23:26,543 - OUR CAPTAIN IS THE STRONGEST ONE! 1622 01:23:26,668 --> 01:23:29,129 -YOU KNOW IT, TOO. YOU BETTER BELIEVE IT. 1623 01:23:29,254 --> 01:23:31,632 - NOW IT'S PIPPI ♪ TURN. 1624 01:23:31,757 --> 01:23:33,967 - WHAT'S THAT? - YEAH, IT ♪ MY TURN NOW! 1625 01:23:34,092 --> 01:23:35,969 I'll LIFT UP THE HORSE. 1626 01:23:36,094 --> 01:23:37,513 TOMMY AND ANNIKA, COME HERE AND HELP ME, 1627 01:23:37,638 --> 01:23:39,431 WILL YA? - WHAT? 1628 01:23:39,556 --> 01:23:41,308 - COME ON, OLD MAN. COME ON. 1629 01:23:41,433 --> 01:23:43,268 - SHE'S GONNA DO IT NOW. 1630 01:23:43,393 --> 01:23:45,979 HEY, LET'S SEE WHAT THIS LITTLE ONE CAN DO, HUH? 1631 01:23:46,104 --> 01:23:49,900 ALL RIGHT, NOW DON'T FALL OFF, YOU KIDS. 1632 01:23:50,025 --> 01:23:53,779 [collective shouting and cheering] 1633 01:23:53,904 --> 01:24:05,374 ♪♪ 1634 01:24:05,499 --> 01:24:09,503 [cheers and applause] 1635 01:24:14,424 --> 01:24:16,343 - PIPPILOTTA, YOU RE THE STRONGEST EVER 1636 01:24:16,468 --> 01:24:18,845 IN THE WHOLE WIDE WORLD! 1637 01:24:20,514 --> 01:24:23,559 [collective chatter, laughter] 1638 01:24:33,110 --> 01:24:36,071 - STAY HERE, PIPPI, PLEASE. 1639 01:24:38,490 --> 01:24:42,411 - BUT, PAPA... I WANNA BE WITH HIM. 1640 01:24:44,955 --> 01:24:48,625 - BUT PIPPI, WHEN ARE YOU LEAVING? 1641 01:24:48,750 --> 01:24:53,422 - I THINK THE "HOPPETOSSA" CASTS OFF AT TEN. 1642 01:24:55,924 --> 01:24:58,468 - IT'S NOT IMPOSSIBLE THAT I COULD DIE FROM SADNESS, 1643 01:24:58,594 --> 01:25:00,429 IS IT?? 1644 01:25:03,348 --> 01:25:07,394 [collective chatter] 1645 01:25:07,519 --> 01:25:09,396 - HOIST THE SAILS! 1646 01:25:09,521 --> 01:25:11,982 HEAVE, HO! HEAVE, HO! 1647 01:25:12,107 --> 01:25:14,860 [collective] - HEAVE, HO! HEAVE, HO! 1648 01:25:14,985 --> 01:25:17,529 HEAVE, HO! HEAVE, HO! 1649 01:25:17,654 --> 01:25:20,240 HEAVE, HO! HEAVE, HO! 1650 01:25:20,365 --> 01:25:23,201 HEAVE, HO! HEAVE, HO! 1651 01:25:23,327 --> 01:25:26,121 HEAVE, HO! HEAVE, HO! 1652 01:25:26,246 --> 01:25:28,874 HEAVE, HO! HEAVE, HO! 1653 01:25:28,999 --> 01:25:33,337 HEAVE, HO! HEAVE, HO! 1654 01:25:33,462 --> 01:25:36,548 - CHEER UP, SIR NILSSON. YOU'LL LIKE THE ISLANDS. 1655 01:25:36,673 --> 01:25:39,551 - PIPPI, DON'T FORGET YOUR SUITCASE WITH THE GOLD COINS. 1656 01:25:39,676 --> 01:25:41,928 - OH, NO, IT'S EMPTY. I GOT NO GOLD COINS ANYMORE. 1657 01:25:42,054 --> 01:25:44,556 THEY'RE GONE. 1658 01:25:44,681 --> 01:25:46,350 UH, WAIT. 1659 01:25:46,475 --> 01:25:48,685 I HAVE SOME COINS IN MY APRON. 1660 01:25:48,810 --> 01:25:50,520 YOU KNOW WHAT? 1661 01:25:50,646 --> 01:25:54,149 I WON'T NEED ANY ON THE SHIP, NOW WHEN I'M GOING AWAY. 1662 01:25:54,274 --> 01:25:56,610 COME, I HAVE TO GET DOWN TO THE SHIP. 1663 01:25:56,735 --> 01:26:11,500 ♪♪ 1664 01:26:16,296 --> 01:26:19,508 - I'll HANG THE KEY HERE SO YOU CAN VISIT WHEN I'M GONE. 1665 01:26:19,633 --> 01:26:22,260 - NO, WHEN YOU'RE GONE, WE WON'T COME HERE. 1666 01:26:22,386 --> 01:26:25,138 - ABSOLUTELY NOT. NEVER. 1667 01:26:27,516 --> 01:26:28,975 - COME, MY LITTLE OLD MAN. 1668 01:26:29,101 --> 01:26:30,644 YOU DON'T WANNA STAY ON THE VERANDA, DO YOU? 1669 01:26:30,769 --> 01:26:32,854 COME ALONG. 1670 01:26:32,979 --> 01:26:34,898 [snorting] 1671 01:26:36,692 --> 01:26:39,986 FAREWELL, VILLA VILLEKULLA! 1672 01:26:40,112 --> 01:26:42,989 YOU'VE BEEN NICE AND LEAK-FREE, COMFY AND WARM. 1673 01:26:43,115 --> 01:26:46,743 HOPE THE STRAW HUTS ON THE ISLAND DON'T LEAK TOO MUCH. 1674 01:26:46,868 --> 01:26:50,372 [trumpet fanfare] 1675 01:26:50,497 --> 01:27:05,345 ♪♪ 1676 01:27:11,727 --> 01:27:14,229 - HELLO, PIPPI, AHOY! - AHOY, PAPA! 1677 01:27:14,354 --> 01:27:15,981 WHAT SHALL I DO WITH THE HORSE? 1678 01:27:16,106 --> 01:27:17,649 - SEE HE COMES WITH US, FRIDOLF. 1679 01:27:17,774 --> 01:27:20,610 BRING THE HORSE UP! - AYE, CAPTAIN. 1680 01:27:20,736 --> 01:27:23,488 - PIPPI, COME HERE TO ME! 1681 01:27:25,657 --> 01:27:29,327 ♪ TO DISTANT LANDS YOU ARE SAILING ♪ 1682 01:27:29,453 --> 01:27:33,290 ♪ FAR FAR AWAY TO YOUR ISLE ♪ 1683 01:27:33,415 --> 01:27:37,544 ♪ OVER SEAS AND HUGE WAVES RAGING ♪ 1684 01:27:37,669 --> 01:27:42,048 ♪ GOODBYE LITTLE PIPPI GOODBYE ♪ 1685 01:27:42,174 --> 01:27:46,344 ♪ A PRINCESS SO LOVELY AND KINDLY ♪ 1686 01:27:46,470 --> 01:27:50,390 ♪ SHE'LL REIGN ON THAT TROPICAL ISLE ♪ 1687 01:27:50,515 --> 01:27:54,227 ♪ AND WE ARE SO SAD LEFT BEHIND HERE ♪ 1688 01:27:54,352 --> 01:27:56,188 ♪ GOODBYE LITTLE PIPPI ♪ 1689 01:27:56,313 --> 01:27:57,647 ♪ GOODBYE ♪ - THANK YOU. 1690 01:27:57,773 --> 01:28:00,317 THAT WAS THE MOSTEST BEAUTIFUL SONG I EVER HEARD! 1691 01:28:00,442 --> 01:28:02,819 I MUST SAY GOODBYE TO TOMMY AND ANNIKA. 1692 01:28:02,944 --> 01:28:05,280 [collective shouting] 1693 01:28:05,405 --> 01:28:08,492 - DON'T STAY TOO LONG, PIPPI! I'M WEIGHING ANCHOR SOON! 1694 01:28:08,617 --> 01:28:12,204 [collective murmuring] 1695 01:28:12,329 --> 01:28:14,331 - I'VE WRITTEN A POEM FOR YOU, 1696 01:28:14,456 --> 01:28:16,708 AND I WANNA READ IT. 1697 01:28:20,337 --> 01:28:22,798 "FAREWELL, DEAREST PIPPI, YOU'RE GOING AWAY, 1698 01:28:22,923 --> 01:28:25,717 "BUT REMEMBER THAT YOU'VE GOT FRIENDS THAT GOTTA STAY, 1699 01:28:25,842 --> 01:28:28,386 "AND THEY LOVE YOU." 1700 01:28:28,512 --> 01:28:31,765 - PIPPI, WHAT'S HOLDING YOU UP? 1701 01:28:31,890 --> 01:28:35,310 IT'S TIME TO COME ABOARD NOW. 1702 01:28:35,435 --> 01:28:38,772 - GOODBYE, TOMMY. 1703 01:28:38,897 --> 01:28:41,483 GOODBYE, ANNIKA. 1704 01:28:41,608 --> 01:28:43,902 I'll SEE YOU TWO AGAIN. 1705 01:28:44,027 --> 01:28:46,822 [crying] 1706 01:28:46,947 --> 01:28:55,664 ♪♪ 1707 01:28:55,789 --> 01:28:57,874 - LONG LIVE PIPPI LONGSTOCKING! 1708 01:28:57,999 --> 01:29:02,963 [collective] - HOORAY! HOORAY! HOORAY! 1709 01:29:03,088 --> 01:29:05,006 - HOORAY. 1710 01:29:05,131 --> 01:29:08,343 - ANCHORS AWAY! - AYE-AYE, CAPTAIN! 1711 01:29:08,468 --> 01:29:10,804 ANCHORS AWAY! 1712 01:29:10,929 --> 01:29:13,390 - NO, PAPA, I CAN'T STAND IT. 1713 01:29:13,515 --> 01:29:15,267 -WHAT IS IT YOU CAN'T STAND? 1714 01:29:15,392 --> 01:29:17,561 - THAT TOMMY AND ANNIKA ARE SO SAD. 1715 01:29:17,686 --> 01:29:19,354 PAPA. - ANNIKA. 1716 01:29:19,479 --> 01:29:22,691 - WEIGH THE ANCHOR! 1717 01:29:22,816 --> 01:29:24,776 PULL IN THE GANGWAY! 1718 01:29:24,901 --> 01:29:27,654 - ALL RIGHT, CAPTAIN! - ALL RIGHT, COMING OVER! 1719 01:29:27,779 --> 01:29:29,447 [indistinct chatter] 1720 01:29:29,573 --> 01:29:31,658 ♪ OH TODAY WE'RE GOIN' TO SAIL AWAY ♪ 1721 01:29:31,783 --> 01:29:34,327 - I DON'T WANT TOMMY AND ANNIKA TO CRY. 1722 01:29:36,246 --> 01:29:39,249 PAPA, I WANNA STAY IN THE VILLA VILLEKULLA. 1723 01:29:39,374 --> 01:29:41,334 - OH, WHAT S THAT? YOU WANT TO STAY HERE? 1724 01:29:41,459 --> 01:29:42,961 BUT WHY SO SUDDENLY? 1725 01:29:43,086 --> 01:29:45,297 - 'CAUSE OF TOMMY AND ANNIKA, THAT'S WHY. 1726 01:29:45,422 --> 01:29:47,257 OUT WITH THE GANGWAY, FRIDOLF! 1727 01:29:47,382 --> 01:29:50,135 - AYE-AYE! 1728 01:29:53,096 --> 01:29:55,807 - YEAH, HMM? 1729 01:29:57,851 --> 01:30:02,063 YEAH, YOU'VE ALWAYS DONE WHAT YOU WANTED. 1730 01:30:02,188 --> 01:30:05,150 - YOU ALWAYS TOLD ME I SHOULD, AND I JUST DID. 1731 01:30:05,275 --> 01:30:06,735 - YEAH? 1732 01:30:06,860 --> 01:30:08,403 THEN, WE'LL HAVE TO SAY GOODBYE, I GUESS. 1733 01:30:08,528 --> 01:30:10,530 - BUT YOU'LL COME SEE ME SOON? 1734 01:30:10,655 --> 01:30:15,201 - OH, LITTLE PIPPI, I WILL ALWAYS COME BACK TO YOU. 1735 01:30:15,327 --> 01:30:18,955 - SEE YOU SOON, PAPA. - SO LONG, PIPPI! 1736 01:30:21,249 --> 01:30:23,293 - CAST OFF! 1737 01:30:25,045 --> 01:30:27,172 [blowing whistles] - FAREWELL! 1738 01:30:27,297 --> 01:30:30,675 - HAVE A GOOD TRIP. - GOODBYE! 1739 01:30:30,800 --> 01:30:33,470 - GOOD LUCK AT SEA. - FAREWELL! 1740 01:30:33,595 --> 01:30:35,889 - FAREWELL, FRIDOLF! - GOODBYE, PIPPI! 1741 01:30:36,014 --> 01:30:37,849 - GOODBYE, PAPA! GOODBYE! 1742 01:30:37,974 --> 01:30:40,810 COME BACK SOON, YA HEAR? - YES, PIPPI! 1743 01:30:40,936 --> 01:30:43,313 - GOOD SAILING! - PIPPI, GOODBYE! 1744 01:30:43,438 --> 01:30:45,899 CHIN UP! STAY WELL! 1745 01:30:46,024 --> 01:30:48,276 AND GOOD LUCK! -YOU TOO, PAPA! 1746 01:30:48,401 --> 01:30:49,945 - OH, WAIT, YOU MUST HAVE SOME MORE COINS. 1747 01:30:50,070 --> 01:30:51,571 - OH, NO, I DON T NEED ANYMORE MONEY. 1748 01:30:51,696 --> 01:30:53,782 IT JUST MAKES EVERYTHING A MESS! 1749 01:30:53,907 --> 01:30:55,992 - WAIT, PIPPI, I WANT YOU TO HAVE SOME! 1750 01:30:56,117 --> 01:30:58,203 I DON'T WANT YOU TO STARVE! 1751 01:30:58,328 --> 01:31:01,039 HERE, TAKE SOME OF THESE WITH YOU! 1752 01:31:03,166 --> 01:31:07,087 [collective murmuring] 1753 01:31:07,921 --> 01:31:10,256 - OH, MY GOODNESS. 1754 01:31:10,382 --> 01:31:11,299 [crying] 1755 01:31:11,424 --> 01:31:13,635 [cannons firing] 1756 01:31:18,139 --> 01:31:21,142 - AHOY! - AHOY! 1757 01:31:21,267 --> 01:31:25,021 [sailors shouting] 1758 01:31:27,691 --> 01:31:30,110 - SHE'S LEAVING. 1759 01:31:35,323 --> 01:31:39,160 [sailors shouting] 1760 01:31:45,208 --> 01:31:46,918 - BLOOM, BLOOM, COME OVER HERE. 1761 01:31:47,043 --> 01:31:50,171 - WHAT IS IT? - TAKE A LOOK WHAT SHE'S GOT. 1762 01:31:50,296 --> 01:31:52,340 - A SUITCASE OF GOLD! 1763 01:31:52,465 --> 01:31:55,719 [cannons firing] 1764 01:32:04,144 --> 01:32:06,938 [sniffling] 1765 01:32:11,026 --> 01:32:12,235 - HEY! 1766 01:32:12,360 --> 01:32:13,486 - WHAT? - WHAT? 1767 01:32:13,611 --> 01:32:14,779 YOU DIDN'T GO AWAY ON THE SHIP? 1768 01:32:14,904 --> 01:32:16,322 - WELL, HERE I AM, KIDS. 1769 01:32:16,448 --> 01:32:18,575 - OH, PIPPI! 1770 01:32:18,700 --> 01:32:29,669 ♪♪ 1771 01:32:31,463 --> 01:32:35,258 - OH, BUT IT'S NICE IN VILLA VILLEKULLA, 1772 01:32:35,383 --> 01:32:38,720 AND SO CLOSE TO TOMMY AND ANNIKA. 1773 01:32:38,845 --> 01:32:41,890 I'M REALLY GLAD I STAYED HERE, MAMA. 1774 01:32:42,015 --> 01:32:44,768 I DON'T EVER WANNA GROW UP. 1775 01:32:44,893 --> 01:32:49,105 I'D LIKE THINGS TO STAY THE WAY THEY ARE. 1776 01:32:49,230 --> 01:32:50,982 AND YOU KNOW, MAMA, 1777 01:32:51,107 --> 01:32:53,526 I THINK IT'S EASIER FOR YOU TO WATCH OVER ME 1778 01:32:53,651 --> 01:32:55,820 IN VILLA VILLEKULLA, 1779 01:32:55,945 --> 01:33:00,950 'CAUSE THE HOLE IN THE CLOUD IS RIGHT OVER THIS HOUSE. 1780 01:33:01,076 --> 01:33:15,799 ♪♪ 1781 01:33:15,924 --> 01:33:18,343 ♪ FRECKLES ON HER NOSE DIDDLE DIDDLE DI ♪ 1782 01:33:18,468 --> 01:33:20,678 ♪ A GIRL CAME RIDING ♪ 115572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.