All language subtitles for [Waploaded_8778]slumberland20221080pwebh264-naisusdhen

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:09,250 [gentle orchestral music playing] 2 00:00:22,375 --> 00:00:24,375 [music building] 3 00:00:28,583 --> 00:00:30,666 [woman] People think dreams are an escape. 4 00:00:30,750 --> 00:00:32,708 [thunder rumbling] 5 00:00:32,791 --> 00:00:35,125 [woman] A chance to slip away from waking life 6 00:00:35,208 --> 00:00:37,750 to a world with no consequence. 7 00:00:39,250 --> 00:00:42,083 - But that's not true. - [haunting choral music playing] 8 00:00:42,166 --> 00:00:44,416 [woman] Your dreams don't just happen. 9 00:00:44,916 --> 00:00:46,583 We make them happen. 10 00:00:47,666 --> 00:00:50,750 And we design them with care just for you. 11 00:00:52,625 --> 00:00:56,833 We have our reasons, and we have our rules. 12 00:00:57,833 --> 00:01:01,166 We make your dreams to help you on your journey. 13 00:01:01,916 --> 00:01:07,083 And where this one's going, she's gonna need all the help she can get. 14 00:01:07,166 --> 00:01:08,541 [foghorn blasts] 15 00:01:08,625 --> 00:01:14,125 - [gentle music fades out] - [foghorn continues blowing] 16 00:01:16,000 --> 00:01:18,375 [exhales] Good morning, Pig. 17 00:01:18,458 --> 00:01:19,916 [motor approaching] 18 00:01:20,000 --> 00:01:21,291 [horn toots] 19 00:01:22,000 --> 00:01:23,041 [girl gasps softly] 20 00:01:26,333 --> 00:01:28,333 [gulls calling outside] 21 00:01:30,125 --> 00:01:33,166 [spirited orchestral music playing] 22 00:01:36,000 --> 00:01:37,666 - Morning, Bugsy. - [Bugsy squawks] 23 00:01:37,750 --> 00:01:39,375 [girl panting] 24 00:01:40,458 --> 00:01:43,000 - [Dad grunting] - [girl] Hey, Dad. What'd you get? 25 00:01:43,083 --> 00:01:47,500 [sighs] Many leagues have I traveled across the sea to bring you breakfast. 26 00:01:47,583 --> 00:01:51,291 Oh. Thank you. Here. Here, let me help you with that. 27 00:01:52,541 --> 00:01:53,833 [both grunt] 28 00:01:53,916 --> 00:01:55,125 - Is that better? - Thank you. 29 00:01:55,208 --> 00:01:57,750 - Yeah. - [Dad grunts] 30 00:01:58,333 --> 00:02:00,000 - Hey, Bugsy! - [Bugsy squawks] 31 00:02:00,083 --> 00:02:02,083 [both playing "The Parting Glass"] 32 00:02:05,208 --> 00:02:07,625 - [duet continues] - [feet tapping to beat] 33 00:02:07,708 --> 00:02:08,708 [pan scraping] 34 00:02:08,791 --> 00:02:09,916 [Dad] All right. 35 00:02:10,875 --> 00:02:11,875 Batter up. 36 00:02:12,375 --> 00:02:13,666 [girl] Ooh! 37 00:02:13,750 --> 00:02:15,791 And… batter up. 38 00:02:16,333 --> 00:02:17,333 [pancake plops] 39 00:02:17,375 --> 00:02:18,833 - [girl giggles] - [Dad sighs] 40 00:02:18,916 --> 00:02:21,125 - [breeze blowing] - [Dad] We on course, kiddo? 41 00:02:22,333 --> 00:02:23,750 [girl] The wind's come around. 42 00:02:23,833 --> 00:02:25,458 So what're you gonna do? 43 00:02:26,666 --> 00:02:27,666 Bow up. 44 00:02:27,750 --> 00:02:29,250 - [tiller squeaks] - Bow up. 45 00:02:29,333 --> 00:02:33,083 [lively orchestral version of "The Parting Glass" playing] 46 00:02:33,166 --> 00:02:35,833 - [wrench straining] - A little more. Little more. 47 00:02:35,916 --> 00:02:37,083 [gears clicking] 48 00:02:40,791 --> 00:02:42,291 [Dad] Here ya go, kiddo. 49 00:02:43,833 --> 00:02:45,000 His name is Fred. 50 00:02:45,083 --> 00:02:46,291 Oh, hi, Fred. 51 00:02:46,791 --> 00:02:48,250 And I've got Seymour. 52 00:02:48,333 --> 00:02:51,750 - [orchestral music fades] - [duet concluding] 53 00:02:51,833 --> 00:02:53,125 [tempo slows] 54 00:02:56,833 --> 00:03:01,125 [both hold final note] 55 00:03:01,208 --> 00:03:03,000 [Dad and girl laugh] 56 00:03:03,083 --> 00:03:05,208 - [rain pattering] - [thunder rumbling] 57 00:03:05,291 --> 00:03:07,208 Dad, why do I have to learn math 58 00:03:07,291 --> 00:03:09,708 if I'm gonna take care of the lighthouse, like you? 59 00:03:10,458 --> 00:03:13,666 I already know everything there is to know about the lighthouse anyway. 60 00:03:13,750 --> 00:03:15,625 [majestic music playing] 61 00:03:15,708 --> 00:03:17,208 Answer me this question. 62 00:03:18,416 --> 00:03:20,208 What is a lighthouse for? 63 00:03:20,291 --> 00:03:21,541 To keep ships safe. 64 00:03:22,041 --> 00:03:24,208 [Dad] No. That's not what it's for. 65 00:03:25,166 --> 00:03:27,166 But when you can answer that question 66 00:03:28,541 --> 00:03:31,041 I'll give you the key to the lighthouse, and that's a promise. 67 00:03:31,125 --> 00:03:33,708 - [girl gasps softly] - [Dad] Now, bed. 68 00:03:33,791 --> 00:03:37,000 - [thunderclap] - [rain pattering on roof] 69 00:03:39,958 --> 00:03:41,083 You don't want Pig? 70 00:03:41,166 --> 00:03:42,625 [clicks tongue] I am 11. 71 00:03:43,375 --> 00:03:45,500 Well, sorry, Pig. It's a rite of passage. 72 00:03:46,666 --> 00:03:47,666 Hmm? 73 00:03:49,291 --> 00:03:50,500 What's that? 74 00:03:52,083 --> 00:03:55,375 Oh, no. No, you don't have to worry. I'll still be here for you. 75 00:03:56,958 --> 00:03:59,500 All right. Well, good night. 76 00:03:59,583 --> 00:04:00,500 Wait! 77 00:04:00,583 --> 00:04:02,458 - [Dad] Hmm? - One story? 78 00:04:03,125 --> 00:04:05,000 - Flip story? - [girl gasps excitedly] 79 00:04:05,583 --> 00:04:06,583 All right. 80 00:04:08,708 --> 00:04:10,208 [Dad exhales] 81 00:04:11,458 --> 00:04:13,208 I got one you never heard before. 82 00:04:13,833 --> 00:04:17,583 As you know, Flip and I, we lived the outlaw life. Hmm? 83 00:04:17,666 --> 00:04:22,291 Hunting treasure every night, and… eh, what have you. 84 00:04:22,375 --> 00:04:25,958 Now, one day ol' Flippy comes up to me, and he says, "Guess what I've heard." 85 00:04:26,041 --> 00:04:27,458 [takes a deep breath] 86 00:04:27,541 --> 00:04:30,958 [quietly] He's heard about these Pearls. Magic Pearls. 87 00:04:31,041 --> 00:04:34,125 You get one of these Pearls, and you can wish for whatever you want. 88 00:04:34,208 --> 00:04:37,041 The trouble was that these Pearls can only be found 89 00:04:37,125 --> 00:04:40,958 in the most dangerous waters known to mankind. 90 00:04:41,041 --> 00:04:43,375 - [eerie music playing] - The Sea of Nightmares. 91 00:04:43,458 --> 00:04:45,416 Well, soon as I heard that, I was all, 92 00:04:45,500 --> 00:04:47,583 "Count me out. I don't want anything to do with it." 93 00:04:47,666 --> 00:04:51,291 Then, of course, Flip, you know him, he goes and he does… the Double-Knock. 94 00:04:51,375 --> 00:04:53,250 And when your partner does the Double-Knock... 95 00:04:53,333 --> 00:04:55,166 - You can't refuse. - [Dad] That's right. 96 00:04:55,250 --> 00:04:56,166 [both] Outlaw Code. 97 00:04:56,250 --> 00:04:58,291 Set sail, we did. 98 00:04:59,250 --> 00:05:02,541 Well, I tell you what, it was cold. It was mighty cold. 99 00:05:03,041 --> 00:05:04,833 But I was thinking, well, 100 00:05:04,916 --> 00:05:07,958 in that kind of climate, Flip might not smell so bad. 101 00:05:08,041 --> 00:05:08,916 [girl chuckles] 102 00:05:09,000 --> 00:05:10,666 Then the storm came. 103 00:05:11,166 --> 00:05:12,666 [softly] And the waves. 104 00:05:12,750 --> 00:05:15,666 - Suddenly there was this rumbling sound. - [thunder rumbles] 105 00:05:15,750 --> 00:05:17,541 - It was all around us. - [floorboards creak] 106 00:05:17,625 --> 00:05:20,250 - [Dad] And it grew louder by the second. - [wind picks up] 107 00:05:20,333 --> 00:05:24,250 [Dad] It was the biggest, deadliest whirlpool I'd ever seen. 108 00:05:25,000 --> 00:05:27,083 That boom swung around, hit me on the backside, 109 00:05:27,166 --> 00:05:28,958 and tossed me into that water. 110 00:05:29,041 --> 00:05:31,333 And down I went, like a lead weight. 111 00:05:31,833 --> 00:05:34,750 Down… and down, 112 00:05:34,833 --> 00:05:40,000 until I noticed there was a hole right there in the bottom of the sea. 113 00:05:40,791 --> 00:05:42,041 So I swam in. 114 00:05:42,541 --> 00:05:44,125 What's on the other side? 115 00:05:44,750 --> 00:05:46,166 It's a dead place. 116 00:05:46,666 --> 00:05:48,708 No life of any kind, 117 00:05:49,625 --> 00:05:52,291 just littered with bones of ancient sea creatures. 118 00:05:52,791 --> 00:05:54,625 That's when it came for me. 119 00:05:56,625 --> 00:05:57,625 The monster. 120 00:05:58,916 --> 00:06:01,250 - It rose up out of the darkness. - [low growling] 121 00:06:01,333 --> 00:06:05,500 [Dad] Black as night, and bigger than any creature I had ever seen. 122 00:06:05,583 --> 00:06:08,416 With long, smoky, inky tentacles. 123 00:06:08,500 --> 00:06:10,458 I was frozen in fear. 124 00:06:10,541 --> 00:06:13,708 And it just, kind of slowly… 125 00:06:13,791 --> 00:06:14,791 [rumbling] 126 00:06:14,875 --> 00:06:17,250 - [distorted] …slowly… - [monster snarls] 127 00:06:17,333 --> 00:06:20,666 …reached out and grabbed me and shook me for all I was worth! And I take 128 00:06:20,750 --> 00:06:22,958 [alarm beeping] - [man speaking on radio] 129 00:06:23,041 --> 00:06:23,958 Stand by. 130 00:06:24,041 --> 00:06:26,916 - [radio chatter continues] - Wait, you can't stop now. 131 00:06:27,000 --> 00:06:28,500 What? You mean during the scary part? 132 00:06:28,583 --> 00:06:30,125 - It wasn't scary. - [Dad] Mm-hmm. 133 00:06:30,208 --> 00:06:33,125 It was a potentially interesting start to a story. 134 00:06:33,208 --> 00:06:36,083 - [Dad] Go for Peter. - Potentially… interesting start. 135 00:06:36,166 --> 00:06:37,291 [Peter] Copy. 136 00:06:37,375 --> 00:06:39,958 - [indistinct radio chatter] - [Peter] Nemo, listen to me. 137 00:06:40,041 --> 00:06:42,041 There's a fishing boat off Lopez that's in trouble. 138 00:06:42,083 --> 00:06:44,125 It's gonna get bad out there tonight. 139 00:06:44,208 --> 00:06:47,041 Listen, you know what to do if the power goes out, right? 140 00:06:47,125 --> 00:06:49,125 Fire up the backup generator, 141 00:06:49,208 --> 00:06:51,500 clear the sump pump, radio Carla if there's a problem. 142 00:06:51,583 --> 00:06:53,208 [giggling] I got it, Dad. 143 00:06:55,166 --> 00:06:57,458 [thunder rumbling in distance] 144 00:06:57,541 --> 00:06:58,625 Sweet dreams. 145 00:06:59,583 --> 00:07:02,250 Hey… I got you. 146 00:07:02,333 --> 00:07:03,500 [inhales sharply] Stop. 147 00:07:03,583 --> 00:07:05,083 [Peter's footsteps fading] 148 00:07:05,166 --> 00:07:06,166 Good night. 149 00:07:06,666 --> 00:07:08,583 [Peter] Good night. I'll be back soon. 150 00:07:17,416 --> 00:07:19,416 [wind whipping] 151 00:07:23,458 --> 00:07:25,458 [magic lantern whirring] 152 00:07:28,875 --> 00:07:31,541 - [thunder crashes] - [electricity thrums, fades] 153 00:07:32,041 --> 00:07:36,208 [ominous orchestral music playing] 154 00:07:36,291 --> 00:07:38,291 [wind whistling outside] 155 00:07:38,375 --> 00:07:41,208 [frost crackling] 156 00:07:43,500 --> 00:07:45,500 [crackling grows louder] 157 00:07:45,583 --> 00:07:48,375 [orchestral music swells] 158 00:07:48,458 --> 00:07:50,375 [thunder booms] 159 00:07:55,041 --> 00:07:57,125 [distant banging] 160 00:07:57,208 --> 00:07:58,208 [Nemo exhales] 161 00:07:58,291 --> 00:08:00,291 [thunder crashing overhead] 162 00:08:00,375 --> 00:08:01,958 [stairs creaking] 163 00:08:03,625 --> 00:08:05,291 [Nemo sighs] 164 00:08:07,375 --> 00:08:08,416 [echoing] Dad? 165 00:08:14,083 --> 00:08:15,500 [door slamming in breeze] 166 00:08:18,166 --> 00:08:20,125 - [door creaking] - [exhales slowly] 167 00:08:27,416 --> 00:08:29,583 [wind howling] 168 00:08:29,666 --> 00:08:32,166 [orchestral music swells] 169 00:08:39,458 --> 00:08:41,708 [lighthouse groans] 170 00:08:41,791 --> 00:08:42,958 [Nemo screaming] 171 00:08:43,041 --> 00:08:45,500 [water rushing] 172 00:08:47,250 --> 00:08:49,541 - [screaming] - [lighthouse rumbles] 173 00:08:49,625 --> 00:08:51,958 [dramatic orchestral music playing] 174 00:08:53,166 --> 00:08:55,875 [Nemo gasps, yelps] 175 00:08:55,958 --> 00:08:57,125 Help! Help! 176 00:08:59,500 --> 00:09:00,500 Help! 177 00:09:00,583 --> 00:09:02,250 Help! 178 00:09:03,708 --> 00:09:05,666 [frantically] Help! 179 00:09:06,541 --> 00:09:07,541 Help! 180 00:09:13,833 --> 00:09:15,833 [music fades] 181 00:09:17,500 --> 00:09:20,416 [somber orchestral music playing] 182 00:09:25,166 --> 00:09:27,375 [haunting choral music playing] 183 00:09:36,000 --> 00:09:37,708 [ominous music playing] 184 00:09:37,791 --> 00:09:39,041 [monster snarls] 185 00:09:39,125 --> 00:09:41,416 [Nemo gasping] 186 00:09:41,500 --> 00:09:42,916 [horn toots] 187 00:09:43,000 --> 00:09:44,833 [motor approaching] 188 00:09:44,916 --> 00:09:45,958 [Nemo gasps softly] 189 00:09:54,916 --> 00:09:58,125 [somber music playing] 190 00:10:04,541 --> 00:10:05,375 Carla? 191 00:10:05,458 --> 00:10:07,333 ["The Parting Glass" playing] 192 00:10:07,416 --> 00:10:08,958 [Nemo] Carla, where's my dad? 193 00:10:10,375 --> 00:10:11,375 Nemo, 194 00:10:12,333 --> 00:10:13,541 he's gone, honey. 195 00:10:14,208 --> 00:10:15,208 He's gone. 196 00:10:16,250 --> 00:10:17,458 [shakily] I'm sorry. 197 00:10:20,083 --> 00:10:22,333 - [Nemo crying] - [Carla] Those were his wishes. 198 00:10:22,416 --> 00:10:24,208 Did he talk with you about any of this? 199 00:10:24,708 --> 00:10:26,166 Her mother died when she was a baby, 200 00:10:26,250 --> 00:10:28,916 so she's used to a single-parent household. 201 00:10:30,333 --> 00:10:32,166 She doesn't have anybody else. 202 00:10:32,250 --> 00:10:34,291 It's you, or she becomes a ward of the state. 203 00:10:34,375 --> 00:10:36,666 They'll stick her in a group home or in foster… 204 00:10:46,458 --> 00:10:48,000 [sighs deeply] 205 00:10:52,375 --> 00:10:53,666 [exhales] 206 00:10:57,416 --> 00:10:59,208 Nemo, do you remember your uncle? 207 00:11:00,375 --> 00:11:03,583 No. I've never met him before. 208 00:11:07,083 --> 00:11:09,166 Your dad left instructions. 209 00:11:11,791 --> 00:11:13,500 If anything ever happened to him… 210 00:11:15,500 --> 00:11:18,125 He wanted you to go and stay with your uncle in the city. 211 00:11:19,500 --> 00:11:21,750 But I have to take care of the lighthouse. 212 00:11:21,833 --> 00:11:25,041 Nemo, you can't live alone. 213 00:11:25,125 --> 00:11:27,500 But I can do it. I know how. 214 00:11:27,583 --> 00:11:29,166 He's taught me everything. 215 00:11:29,666 --> 00:11:32,583 - [Carla] I'm sorry, honey. - [Nemo breathing shakily] 216 00:11:32,666 --> 00:11:33,583 [music swells] 217 00:11:33,666 --> 00:11:36,750 [man] "For tho' from out our bourne Of Time and Place. 218 00:11:36,833 --> 00:11:39,208 The flood may bear me far". 219 00:11:39,708 --> 00:11:42,166 "I hope to see my Pilot face to face. 220 00:11:42,833 --> 00:11:44,916 When I have crost the bar" 221 00:11:53,208 --> 00:11:55,208 [loud, upbeat ringtone playing] 222 00:12:00,708 --> 00:12:01,708 [softly] That's him. 223 00:12:03,750 --> 00:12:04,750 [quietly] Hello? 224 00:12:05,791 --> 00:12:07,125 No, it's not a good time. 225 00:12:07,208 --> 00:12:10,000 My uh… My brother was lost at sea. 226 00:12:12,083 --> 00:12:15,375 Mm. No, lost lost. Like, I'm at his funeral. 227 00:12:15,875 --> 00:12:17,875 We were estranged, actually. 228 00:12:17,958 --> 00:12:19,083 Estranged. 229 00:12:20,291 --> 00:12:22,541 I'm… I'm happy with my plan. 230 00:12:23,375 --> 00:12:24,375 [call disconnects] 231 00:12:24,458 --> 00:12:26,500 - Carla. - Hello. 232 00:12:28,083 --> 00:12:29,083 Hello. 233 00:12:30,208 --> 00:12:32,458 [sighs] I'm so sorry for your loss. 234 00:12:33,708 --> 00:12:35,541 Our loss, obviously. 235 00:12:42,375 --> 00:12:43,958 Um, we can… 236 00:12:44,875 --> 00:12:47,458 We better hit the road if we're gonna catch the ferry. 237 00:12:51,041 --> 00:12:54,500 [gentle version of "The Parting Glass" playing] 238 00:12:54,583 --> 00:12:57,250 [mournful flute solo playing] 239 00:13:02,250 --> 00:13:04,208 [song fades out slowly] 240 00:13:04,291 --> 00:13:06,458 [sirens wailing in distance] 241 00:13:06,541 --> 00:13:07,875 [door closes] 242 00:13:09,416 --> 00:13:11,250 - [horn honks] - Uh, no shoes on the carpet. 243 00:13:11,333 --> 00:13:12,833 - Oh, I'm sorry. - No… 244 00:13:14,708 --> 00:13:15,875 It's a great building. 245 00:13:16,666 --> 00:13:18,375 You never have to leave. [Chuckles] 246 00:13:18,875 --> 00:13:21,750 Which I basically never do 'cause I work from home. 247 00:13:23,375 --> 00:13:24,375 Sorry. 248 00:13:25,583 --> 00:13:28,541 There's a dry cleaner's, a coffee shop. 249 00:13:28,625 --> 00:13:31,541 They even have a, um… a spinning studio downstairs. 250 00:13:31,625 --> 00:13:33,208 Are you into spinning? 251 00:13:33,791 --> 00:13:34,916 Like spinning around? 252 00:13:35,541 --> 00:13:37,458 I don't know. I… I've never tried it. 253 00:13:40,166 --> 00:13:41,166 Hey… [spluttering] 254 00:13:42,333 --> 00:13:43,875 Do you like doorknobs? 255 00:13:47,333 --> 00:13:48,458 Ta-da! 256 00:13:50,333 --> 00:13:53,166 These are my babies. 257 00:13:54,041 --> 00:13:55,541 You're a doorknob salesman? 258 00:13:55,625 --> 00:13:58,125 [scoffs] I'm not… I'm not a doorknob salesman. 259 00:13:58,208 --> 00:14:01,125 I own a company that sells doorknobs. 260 00:14:01,208 --> 00:14:03,500 We sell latches. We sell escutcheons. 261 00:14:04,000 --> 00:14:05,166 Here's where we differ. 262 00:14:05,250 --> 00:14:10,250 A lot of the glamour boys in the industry, they chase the latest trends, not us. 263 00:14:10,750 --> 00:14:12,708 No, thank you. We'll stick with the classics. 264 00:14:12,791 --> 00:14:15,208 'Cause it's security. It's not fashion. 265 00:14:15,291 --> 00:14:17,166 - Don't touch that. - Oh, I'm sorry. I'm sorry. 266 00:14:17,250 --> 00:14:19,166 That's not a toy. 267 00:14:20,875 --> 00:14:23,208 This is an antique. 268 00:14:24,458 --> 00:14:27,541 Came from a prison cell in Alcatraz. 269 00:14:28,041 --> 00:14:30,666 In case I need to lock you in your room. [Chuckles] 270 00:14:32,416 --> 00:14:34,875 I... I... I'm not gonna lock you in your room. 271 00:14:35,375 --> 00:14:37,041 That was… humor. 272 00:14:37,125 --> 00:14:39,375 [door squeaks] 273 00:14:42,666 --> 00:14:44,458 [wistful piano music playing] 274 00:14:50,833 --> 00:14:53,916 [splutters] Do you need a hug or whatever? 275 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 No. 276 00:14:59,708 --> 00:15:01,458 Well, good night. 277 00:15:02,125 --> 00:15:04,125 [door squeaks] 278 00:15:27,041 --> 00:15:30,083 [Nemo, softly] I know, Pig. I wish we could be with him again too. 279 00:15:30,166 --> 00:15:32,791 [wistful piano music swells] 280 00:15:39,125 --> 00:15:41,125 [Uncle sighs] 281 00:15:44,291 --> 00:15:45,666 [wistful piano music fades] 282 00:15:47,875 --> 00:15:48,958 [cloth flutters] 283 00:15:49,916 --> 00:15:51,833 [Pig snorts, grunting] 284 00:15:51,916 --> 00:15:54,000 [bright orchestral music playing] 285 00:15:56,375 --> 00:15:59,250 [Pig oinking, slobbers] 286 00:16:02,416 --> 00:16:03,333 Pig. 287 00:16:03,416 --> 00:16:04,708 [Pig sniffs and grunts] 288 00:16:05,458 --> 00:16:08,500 [snorting loudly] 289 00:16:09,250 --> 00:16:11,291 [oinks, squeals] 290 00:16:11,375 --> 00:16:13,833 [dramatic music playing] 291 00:16:13,916 --> 00:16:15,500 - What? - [Pig oinks] 292 00:16:16,458 --> 00:16:18,666 - [low rumbling] - [Nemo yelps] 293 00:16:18,750 --> 00:16:20,833 - [gasps] - [Pig squealing] 294 00:16:20,916 --> 00:16:23,750 - [bed legs rattling] - [Nemo whimpering] 295 00:16:25,041 --> 00:16:26,041 [Pig oinks] 296 00:16:26,125 --> 00:16:28,708 - [Nemo grunts] - [wood splintering] 297 00:16:28,791 --> 00:16:30,666 - [Pig squeals] - [Nemo yelps] 298 00:16:31,625 --> 00:16:33,125 - [Pig grunts] - [Nemo panting] 299 00:16:35,916 --> 00:16:36,916 Wait! 300 00:16:39,375 --> 00:16:40,958 - [Pig grunts, squeals] - No. 301 00:16:41,041 --> 00:16:42,541 [Nemo] Don't! Stop, stop! Wait! 302 00:16:42,625 --> 00:16:44,000 [grunts] 303 00:16:45,958 --> 00:16:48,125 Stop! Pause. Pause. Pause. Pause. 304 00:16:54,375 --> 00:16:56,375 No! No, no, no! No! [Gasps] 305 00:16:56,458 --> 00:16:58,708 Stop! Stop! No, no, no, no, no! No! No! 306 00:16:58,791 --> 00:17:00,708 [yells, gasps] 307 00:17:00,791 --> 00:17:02,916 [bell tolling] 308 00:17:05,166 --> 00:17:07,458 [Nemo] Red light. Stop! 309 00:17:07,541 --> 00:17:10,208 - [tapping] Red light! - [Pig oinks] 310 00:17:10,291 --> 00:17:13,208 - [car horn blaring] - [siren wailing] 311 00:17:16,166 --> 00:17:17,958 [Pig snorts] 312 00:17:18,041 --> 00:17:20,166 [gentle music playing] 313 00:17:20,250 --> 00:17:23,083 [Pig oinks, sighs] 314 00:17:23,166 --> 00:17:26,000 - [bed creaking] - [bed legs clacking] 315 00:17:30,041 --> 00:17:31,833 [frame creaks] 316 00:17:33,375 --> 00:17:34,375 [Pig grunts] 317 00:17:36,250 --> 00:17:37,416 [music swells] 318 00:17:38,750 --> 00:17:40,000 [Nemo yelps] 319 00:17:41,333 --> 00:17:44,041 - [giggles] - [Pig spits, oinks] 320 00:17:44,125 --> 00:17:46,125 [calming orchestral music playing] 321 00:17:49,375 --> 00:17:52,416 [Pig snorts, oinks] 322 00:17:53,791 --> 00:17:56,291 [majestic chimes playing] 323 00:17:56,375 --> 00:17:57,583 [Pig grunts] 324 00:17:59,333 --> 00:18:01,125 [pod of dolphins whooshing by] 325 00:18:03,625 --> 00:18:05,916 [dolphins clicking and whistling] 326 00:18:06,833 --> 00:18:08,041 [Pig squeals excitedly] 327 00:18:11,375 --> 00:18:14,291 [whistling and clicking grows louder] 328 00:18:14,375 --> 00:18:16,500 [calming music swells] 329 00:18:22,000 --> 00:18:23,875 [music fades] 330 00:18:23,958 --> 00:18:27,750 - [bed legs rattle, clatter] - [Pig snorting] 331 00:18:27,833 --> 00:18:30,000 - Come on, Pig. - [Pig squealing] 332 00:18:31,250 --> 00:18:33,000 - [taps] Thanks. - [Pig grunts] 333 00:18:34,708 --> 00:18:36,375 [squeals, oinking] 334 00:18:38,250 --> 00:18:39,570 - [Nemo] Hi, Bugsy. - [Bugsy caws] 335 00:18:40,291 --> 00:18:41,291 [Nemo gasps] 336 00:18:44,250 --> 00:18:46,458 [majestic music playing] 337 00:18:46,541 --> 00:18:48,291 [Nemo gasps softly] 338 00:18:48,375 --> 00:18:50,583 - [birds singing] - [wings fluttering] 339 00:18:53,416 --> 00:18:54,416 Dad? 340 00:18:54,458 --> 00:18:55,916 - [wings flap] - [Nemo gasps] 341 00:18:56,000 --> 00:18:57,500 [birds chirping and trilling] 342 00:18:57,583 --> 00:18:59,041 [small buffalo bellows] 343 00:19:00,041 --> 00:19:02,000 [Pig grunting] 344 00:19:03,500 --> 00:19:05,250 [waves crashing] 345 00:19:05,333 --> 00:19:07,291 [wind whistling] 346 00:19:07,375 --> 00:19:08,916 [floorboards creak] 347 00:19:09,000 --> 00:19:10,875 - [distant crash] - [Nemo gasps] 348 00:19:12,416 --> 00:19:14,208 - [loud thumping upstairs] - Dad? 349 00:19:14,291 --> 00:19:18,000 - [clattering and shuffling] - [toy squeaking] 350 00:19:19,875 --> 00:19:21,333 [loud panting] 351 00:19:22,625 --> 00:19:24,958 [metal clanging] 352 00:19:25,041 --> 00:19:26,666 [glass shatters] 353 00:19:27,250 --> 00:19:28,250 Dad? 354 00:19:29,166 --> 00:19:30,250 [man gasps] 355 00:19:31,125 --> 00:19:32,541 [all screaming] 356 00:19:33,958 --> 00:19:34,958 [Nemo gasps] 357 00:19:35,875 --> 00:19:37,375 [wardrobe doors slam shut] 358 00:19:39,166 --> 00:19:40,541 [whimsical music playing] 359 00:19:40,625 --> 00:19:42,875 [Pig grunting softly] 360 00:19:42,958 --> 00:19:44,250 Who are you? 361 00:19:44,333 --> 00:19:47,041 [wardrobe door squeaks] 362 00:19:47,125 --> 00:19:48,375 Uh… 363 00:19:49,208 --> 00:19:51,083 Nobody? [Laughs nervously] 364 00:19:51,166 --> 00:19:54,916 I'm just one of those weird things that happens in dreams. 365 00:19:55,458 --> 00:19:56,875 Ignore me. I'm leaving now. 366 00:19:56,958 --> 00:19:57,958 [high-pitched] Aww! 367 00:19:59,416 --> 00:20:01,041 [Nemo takes a deep breath] 368 00:20:03,333 --> 00:20:05,375 [Pig oinks tentatively] 369 00:20:06,458 --> 00:20:07,666 [Nemo inhales sharply] 370 00:20:10,041 --> 00:20:12,241 [man, high-pitched] Come back later. We're doin' dishes. 371 00:20:13,750 --> 00:20:15,375 [doors squeak] 372 00:20:15,458 --> 00:20:17,125 [flies buzzing] 373 00:20:17,208 --> 00:20:18,958 [gruffly] 'Kay, so that didn't work. 374 00:20:20,125 --> 00:20:21,125 [thuds loudly] 375 00:20:21,166 --> 00:20:22,666 [man exhales slowly] 376 00:20:23,583 --> 00:20:24,791 So, you're the kid. 377 00:20:26,416 --> 00:20:28,708 - [grunts] - [chair legs strain] 378 00:20:28,791 --> 00:20:30,500 What are you doing here? 379 00:20:31,083 --> 00:20:32,333 And where's my dad? 380 00:20:33,041 --> 00:20:36,000 [scoffs] Nobody told you? 381 00:20:36,083 --> 00:20:37,708 I know what happened. 382 00:20:38,625 --> 00:20:43,208 [sighs, grunts] Well, your dad and I were partners a long time ago, 383 00:20:43,291 --> 00:20:44,833 before he went straight and had a kid. 384 00:20:45,333 --> 00:20:48,791 Big mistake, in my opinion. [chuckles slightly, sighs deeply] 385 00:20:50,083 --> 00:20:52,916 [snarling] Mad, bad, and dangerous to know. 386 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 Named Flip. 387 00:20:55,041 --> 00:20:57,750 - You're Flip? - [grunts softly] Yeah. 388 00:20:57,833 --> 00:20:59,625 I thought you were something my dad made up, 389 00:20:59,708 --> 00:21:01,458 and you're different than I imagined. 390 00:21:01,541 --> 00:21:02,708 Handsomer? 391 00:21:02,791 --> 00:21:05,833 More "gorgeous-er," if you will? 392 00:21:05,916 --> 00:21:06,958 Hairier. 393 00:21:07,541 --> 00:21:10,041 - And… [sniffs] …smellier. - [Flip] Hmm. 394 00:21:10,125 --> 00:21:11,791 I mean, I know you're not real, 395 00:21:11,875 --> 00:21:15,125 but I always pictured, like, a normal human being. 396 00:21:15,208 --> 00:21:17,375 Okay, you just said like four insulting things 397 00:21:17,458 --> 00:21:18,625 on top of each other. 398 00:21:18,708 --> 00:21:19,625 Rude. 399 00:21:19,708 --> 00:21:22,625 - [fly buzzes, splats] - [Flip grunts, swishes] 400 00:21:22,708 --> 00:21:25,625 - Listen, I just came to pay my respects. - [fly buzzes, splats] 401 00:21:25,708 --> 00:21:27,291 [chewing] Sorry for your loss. Hi-yah! 402 00:21:27,375 --> 00:21:28,458 [Pig squeals] 403 00:21:28,541 --> 00:21:30,500 By ripping my dad's room apart? 404 00:21:32,083 --> 00:21:34,125 Oh, that reminds me 405 00:21:34,708 --> 00:21:37,083 [chuckling] your dad, he had a map. 406 00:21:37,583 --> 00:21:40,625 About this big. Weird shapes and lines all over it. 407 00:21:41,291 --> 00:21:43,458 Picture with an oyster with a pearl on the back of it. 408 00:21:43,541 --> 00:21:46,666 It's one-of-a-kind, kid. We risked our lives stealing it. 409 00:21:46,750 --> 00:21:49,500 - I never saw any map like that. - [Flip] Don't lie to me, kid! 410 00:21:49,583 --> 00:21:52,041 [growling, breathing shakily] 411 00:21:53,375 --> 00:21:55,125 Your dad would want me to have it. 412 00:21:55,208 --> 00:21:57,291 [Pig squealing] 413 00:21:58,750 --> 00:21:59,750 I'm not lying. 414 00:22:00,750 --> 00:22:03,333 Never mind, I'll find it myself. [blows a raspberry] 415 00:22:04,541 --> 00:22:08,833 Hey, you can't just bust in here like some kind of thief. 416 00:22:08,916 --> 00:22:11,625 - You say thief like it's a bad thing. - [glass shatters] 417 00:22:11,708 --> 00:22:13,833 A thief just takes things that don't belong to them. 418 00:22:13,916 --> 00:22:15,875 You can't take things from other people's dreams. 419 00:22:15,958 --> 00:22:18,208 [scoffs] Sure you can. 420 00:22:18,708 --> 00:22:20,666 Ya just gotta know how to get in and get out. 421 00:22:21,166 --> 00:22:22,000 I'm in your dream. 422 00:22:22,083 --> 00:22:23,958 You're just a figment of my imagination. 423 00:22:24,041 --> 00:22:27,083 [Flip splutters, scoffing] 424 00:22:28,500 --> 00:22:31,375 You wish you could dream up somethin' this good. Look at that. 425 00:22:31,458 --> 00:22:33,291 Mm! I look good. 426 00:22:34,833 --> 00:22:37,041 Please! I don't want you here. 427 00:22:37,791 --> 00:22:39,083 I just want my dad. 428 00:22:40,291 --> 00:22:41,791 [clicks tongue] Oh. 429 00:22:42,708 --> 00:22:44,666 [smacks lips] Okay. 430 00:22:45,166 --> 00:22:48,916 What if there is a way you can see your dad again? 431 00:22:49,500 --> 00:22:50,416 What do you mean? 432 00:22:50,500 --> 00:22:55,916 I'm goin' on a little treasure hunt, and this treasure… is magic. 433 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 Lets you wish for whatever you want here in Slumberland. 434 00:22:59,083 --> 00:23:00,500 I could see my dad again. 435 00:23:00,583 --> 00:23:05,750 Oh, yeah, you can see your dad again. Right here, every night. 436 00:23:08,916 --> 00:23:11,041 But I'm gonna need that map, kid. 437 00:23:11,125 --> 00:23:14,916 - [tense music playing] - I don't know what you're talking about. 438 00:23:16,833 --> 00:23:19,333 [sucks teeth] Yeah, I believe you. 439 00:23:19,416 --> 00:23:22,458 Hey, wait! I can try to find the map. I can still come with you. 440 00:23:22,541 --> 00:23:24,000 Oh, that sounds super fun. 441 00:23:24,083 --> 00:23:26,208 Except you got no gear, no skills, 442 00:23:26,291 --> 00:23:29,125 and without the map… oh, you're useless to me. 443 00:23:29,208 --> 00:23:31,416 - [Nemo gasps] - Time to wake up, kid. 444 00:23:31,500 --> 00:23:33,791 - [Nemo screams] - [Pig squeals] 445 00:23:33,875 --> 00:23:36,541 [Nemo panting] 446 00:23:43,125 --> 00:23:44,333 A map. 447 00:23:49,375 --> 00:23:51,625 [objects rustling] 448 00:23:51,708 --> 00:23:53,333 [door handle rattles, squeaks] 449 00:23:54,291 --> 00:23:56,500 Oh, you're up already. Good. 450 00:23:57,291 --> 00:23:58,333 What are you doin'? 451 00:23:58,416 --> 00:24:00,833 What's the weirdest dream you've ever had? 452 00:24:00,916 --> 00:24:02,791 I don't remember my dreams. 453 00:24:03,375 --> 00:24:05,041 Don't actually think I have any. 454 00:24:06,125 --> 00:24:08,375 I brought you some milk, right? 455 00:24:09,625 --> 00:24:12,916 Are you, uh, excited for your first day of school? 456 00:24:13,875 --> 00:24:15,041 School? 457 00:24:15,125 --> 00:24:18,208 - [school bell rings] - [indistinct chatter] 458 00:24:18,291 --> 00:24:21,416 [Uncle] This place should be amazing. It costs a fortune. 459 00:24:21,916 --> 00:24:24,208 My dad said schools are basically prisons. 460 00:24:24,291 --> 00:24:26,916 They keep kids locked up physically and mentally, 461 00:24:27,000 --> 00:24:29,166 prepare them for jobs that are also basically prisons, 462 00:24:29,250 --> 00:24:31,500 until they retire and go to a nursing home. 463 00:24:31,583 --> 00:24:32,583 Their final prison. 464 00:24:33,208 --> 00:24:34,791 School is not a prison. 465 00:24:34,875 --> 00:24:36,708 Can I leave whenever I want to? 466 00:24:37,833 --> 00:24:39,291 It's a little like a prison. 467 00:24:39,375 --> 00:24:40,833 [school bell rings] 468 00:24:40,916 --> 00:24:42,083 Bell doesn't help. 469 00:24:43,416 --> 00:24:44,958 Nemo, hi. 470 00:24:45,041 --> 00:24:46,708 Welcome to Westbrook. 471 00:24:46,791 --> 00:24:49,166 - I am Ms. Arya, lower school counselor. - Hey. 472 00:24:49,250 --> 00:24:50,250 Hi. 473 00:24:50,916 --> 00:24:54,583 Well, I know what a… a difficult time this is but, um… 474 00:24:54,666 --> 00:24:57,250 Hey, do you know what the most resilient thing on earth is? 475 00:24:57,333 --> 00:24:58,333 It's not titanium. 476 00:24:58,416 --> 00:25:01,000 Is it tungsten? It has a higher tensile strength... 477 00:25:01,083 --> 00:25:01,916 The human spirit. 478 00:25:02,000 --> 00:25:04,416 Oh, you mean metaphorically. 479 00:25:06,500 --> 00:25:09,083 What you're going through, it's hard. But you know what? 480 00:25:09,166 --> 00:25:10,958 You are stronger than you know. 481 00:25:11,458 --> 00:25:12,958 Hey, can we talk for a sec? 482 00:25:13,041 --> 00:25:14,875 - Oh, yeah. - Just one sec. Uh… 483 00:25:15,541 --> 00:25:18,375 I, uh, just wanted to prepare you. 484 00:25:18,916 --> 00:25:22,166 [quietly] Nemo's dad kinda raised her like a hermit. 485 00:25:22,666 --> 00:25:26,541 Not in a bad way, just… you have your work cut out for you. 486 00:25:26,625 --> 00:25:28,875 She… She's gonna need a lot of emotional support. 487 00:25:28,958 --> 00:25:33,458 Yeah. I mean, I'm hoping that you guys can help with all that. 488 00:25:33,541 --> 00:25:35,583 Oh. Well, we can't do that all by ourselves. 489 00:25:35,666 --> 00:25:37,416 - No. - [both chuckle] 490 00:25:37,500 --> 00:25:39,333 - Right? - Right. Obviously. 491 00:25:39,875 --> 00:25:41,375 Is that not something you do? 492 00:25:42,375 --> 00:25:46,000 Look, I don't know how to take care of a little kid or talk about feelings. 493 00:25:46,083 --> 00:25:49,083 Now, I think that she would be better off literally anywhere else. 494 00:25:49,166 --> 00:25:50,208 [softly] Okay. 495 00:25:50,291 --> 00:25:51,625 Oh, you have my hands. 496 00:25:51,708 --> 00:25:52,708 Oy. 497 00:25:53,208 --> 00:25:55,625 You are capable of more than you think. 498 00:25:55,708 --> 00:25:56,958 [Uncle] Mm-hmm. 499 00:25:57,041 --> 00:25:59,958 - [chuckles] Truly. You just gotta… - [chuckles lightly] 500 00:26:00,041 --> 00:26:02,250 You just gotta connect with a part of yourself 501 00:26:02,333 --> 00:26:04,000 that you're not used to accessing. 502 00:26:04,083 --> 00:26:04,916 Right. 503 00:26:05,000 --> 00:26:07,125 You just gotta connect with her. 504 00:26:07,208 --> 00:26:09,291 - Just try. - Okay. 505 00:26:10,625 --> 00:26:12,791 - [door opens] - Hi, everyone. Hi. 506 00:26:12,875 --> 00:26:14,333 [quietly] Thanks, Ms. Young. 507 00:26:14,416 --> 00:26:16,625 Hi, guys. How's everybody doing? 508 00:26:16,708 --> 00:26:20,291 This is Nemo. She's gonna be joining your class. 509 00:26:20,375 --> 00:26:22,625 So if you could all just make her feel right at home, 510 00:26:22,708 --> 00:26:24,041 I would be so grateful. 511 00:26:24,125 --> 00:26:24,958 [door opens] 512 00:26:25,041 --> 00:26:26,083 Sorry. 513 00:26:27,458 --> 00:26:28,666 Okay, everyone. Listen up. 514 00:26:28,750 --> 00:26:29,750 [tuba case clatters] 515 00:26:29,833 --> 00:26:31,416 In a victory for planet Earth, 516 00:26:32,208 --> 00:26:34,333 we got compostable utensils in the cafeteria. 517 00:26:34,416 --> 00:26:35,541 Oh. 518 00:26:35,625 --> 00:26:36,666 We won! 519 00:26:37,666 --> 00:26:39,625 Hmm. Uh, Nemo, Jamal. 520 00:26:39,708 --> 00:26:41,750 - Jamal, Nemo. - [Jamal] It's a seven-day cycle. 521 00:26:41,833 --> 00:26:43,791 You're late, you get a blue dot. 522 00:26:43,875 --> 00:26:47,208 Three blues, and you get a red dot, and your parents get a notification. 523 00:26:47,291 --> 00:26:48,958 And you can get the app for your phone. 524 00:26:49,041 --> 00:26:50,541 I don't have a phone. 525 00:26:52,375 --> 00:26:54,250 That is refreshing. 526 00:26:54,750 --> 00:26:56,625 You're gonna need the app, though. 527 00:26:57,125 --> 00:26:58,333 Any clubs you're into? 528 00:26:58,416 --> 00:27:01,208 I'm on recycling team, Model UN, ceramics club, 529 00:27:01,291 --> 00:27:03,458 Pop-Tarts, that's our improv group, 530 00:27:03,541 --> 00:27:07,416 lawn bowling, Slavic chorus, orchestra, woodworking, ultimate Frisbee… 531 00:27:07,500 --> 00:27:09,166 Where'd you go to school before this? 532 00:27:09,250 --> 00:27:11,291 I didn't. I was homeschooled. 533 00:27:11,791 --> 00:27:14,250 Um, my dad and I lived in a lighthouse. 534 00:27:14,333 --> 00:27:17,083 A lighthouse? That sounds awesome. 535 00:27:17,583 --> 00:27:18,875 Why'd you move here? 536 00:27:20,458 --> 00:27:21,458 My… 537 00:27:22,875 --> 00:27:24,875 My dad's on a trip. That's why I'm here. 538 00:27:24,958 --> 00:27:27,125 I'm staying with my uncle, just temporarily. 539 00:27:27,208 --> 00:27:29,083 Oh. Cool. 540 00:27:30,666 --> 00:27:32,208 [groans] 541 00:27:32,291 --> 00:27:34,166 [both groan] 542 00:27:34,250 --> 00:27:35,500 Those are my Undeadheads. 543 00:27:35,583 --> 00:27:38,208 We dress up as zombies and watch zombie movies. 544 00:27:38,291 --> 00:27:40,958 It's cooler than it sounds… I think. 545 00:27:41,666 --> 00:27:42,958 Uh, come sit with us. 546 00:27:43,458 --> 00:27:45,250 Um, I… I need to do my math. 547 00:27:46,250 --> 00:27:47,583 [Jamal] Okay. 548 00:27:52,166 --> 00:27:56,041 I have a great activity we can do together. 549 00:27:56,625 --> 00:27:57,625 Lock picks. 550 00:27:57,708 --> 00:28:00,333 Probably from some master thief. 551 00:28:00,416 --> 00:28:02,250 Or maybe just a retiring locksmith. 552 00:28:07,125 --> 00:28:08,125 That cool? 553 00:28:09,500 --> 00:28:12,750 I first learned to do this when I was about your age. 554 00:28:13,291 --> 00:28:16,916 I was the first kid in school interested in door hardware. 555 00:28:17,416 --> 00:28:18,333 [lock clicking] 556 00:28:18,416 --> 00:28:22,250 [Uncle] Now, the trick… is to move both slowly. 557 00:28:23,041 --> 00:28:24,291 Feel for the catch. 558 00:28:25,416 --> 00:28:27,000 Before you know it… 559 00:28:27,083 --> 00:28:28,166 [lock clangs] 560 00:28:28,666 --> 00:28:31,750 Houdini who? Houdini me. That's Houdini who. 561 00:28:32,958 --> 00:28:37,208 That's a little… mantra. You don't have to say that. 562 00:28:38,000 --> 00:28:39,208 Wanna have a go? 563 00:28:40,583 --> 00:28:42,083 I'm a little doorknobbed out. 564 00:28:42,166 --> 00:28:45,291 That's fine. We can, um… [clicks tongue] 565 00:28:45,375 --> 00:28:47,166 We'll do something else. We'll, uh… 566 00:28:49,666 --> 00:28:50,833 Play soccer. 567 00:28:52,250 --> 00:28:56,083 We could play soccer. Wanna… uh, build a pillow fort? 568 00:28:56,166 --> 00:28:58,083 Are you reading a list off your phone? 569 00:28:58,166 --> 00:29:00,958 - Yes. Yes, I am. - [phone locks] 570 00:29:01,708 --> 00:29:03,000 I'm gonna just… 571 00:29:03,083 --> 00:29:05,416 Oh, sure. Totally. 572 00:29:07,375 --> 00:29:10,083 [objects rustling] 573 00:29:10,166 --> 00:29:13,291 [dramatic orchestral music playing] 574 00:29:14,875 --> 00:29:16,875 [Pig grunting wildly] 575 00:29:21,500 --> 00:29:22,666 Pig? 576 00:29:25,291 --> 00:29:26,416 Pig, what are you doing? 577 00:29:26,500 --> 00:29:29,041 [Pig grunting, snorting] 578 00:29:34,541 --> 00:29:35,875 [Pig oinks] 579 00:29:36,625 --> 00:29:37,666 [Nemo gasps] 580 00:29:37,750 --> 00:29:38,958 [Nemo inhales] 581 00:29:57,541 --> 00:29:59,416 [Nemo] Oh my gosh, Pig. 582 00:30:00,666 --> 00:30:01,708 You found it. 583 00:30:07,750 --> 00:30:09,666 Come on, Pig. Let's go find Dad. 584 00:30:16,583 --> 00:30:19,125 Boring book, boring book, boring… 585 00:30:30,875 --> 00:30:32,250 [music swells, fades] 586 00:30:32,333 --> 00:30:34,375 [students chattering] 587 00:30:34,458 --> 00:30:35,458 See ya. 588 00:30:36,166 --> 00:30:39,041 Um, I have to check my schedule. Can I see your phone? 589 00:30:39,541 --> 00:30:40,916 Uh, yeah. 590 00:30:41,000 --> 00:30:42,083 [boy] Wait up! 591 00:30:45,125 --> 00:30:49,416 [Uncle] Look at you, using apps. See what happens when you try? 592 00:30:49,500 --> 00:30:52,291 [Nemo] Yup, just learnin' new stuff all the time. 593 00:30:52,375 --> 00:30:54,916 [tense music playing] 594 00:31:07,666 --> 00:31:09,666 [machinery humming] 595 00:31:13,833 --> 00:31:15,750 [steam hissing] 596 00:31:25,750 --> 00:31:26,750 [Nemo grunts] 597 00:31:50,708 --> 00:31:52,166 [tense music fades] 598 00:31:53,375 --> 00:31:55,500 [birds chirping] 599 00:31:55,583 --> 00:31:57,041 [wings flapping] 600 00:32:10,041 --> 00:32:12,041 [Pig and small buffalo grunting] 601 00:32:14,708 --> 00:32:16,083 [Nemo] Oh, Flip. 602 00:32:17,291 --> 00:32:18,291 Come on, Pig. 603 00:32:19,541 --> 00:32:20,541 [echoing] Flip? 604 00:32:20,625 --> 00:32:23,166 [banging and rustling in tower] 605 00:32:26,750 --> 00:32:27,750 Flip? 606 00:32:29,708 --> 00:32:32,000 - [Pig grunting] - [Nemo] Flip? 607 00:32:32,083 --> 00:32:34,500 - [metal clanging] - [Flip laughing] 608 00:32:34,583 --> 00:32:36,541 - [Nemo] Flip! - [tool clatters] 609 00:32:36,625 --> 00:32:37,708 [Flip] You. 610 00:32:37,791 --> 00:32:38,791 I found the map. 611 00:32:38,875 --> 00:32:41,333 I knew I liked you. [Chuckles] 612 00:32:42,375 --> 00:32:45,041 - You tried to kill me. - I was trying to wake you up. 613 00:32:45,125 --> 00:32:47,166 Everybody knows you can't die in your dreams. 614 00:32:48,583 --> 00:32:52,250 You told me about this in my dream, and then I find it in the Waking World. 615 00:32:52,333 --> 00:32:53,583 How is that possible? 616 00:32:53,666 --> 00:32:56,708 [clicks tongue] Maybe the real world's bigger than you thought. 617 00:32:57,333 --> 00:32:58,166 [laughs] 618 00:32:58,250 --> 00:32:59,625 [breeze blowing] 619 00:32:59,708 --> 00:33:02,125 [Nemo] Hey! It's my map. You can't just take it. 620 00:33:02,208 --> 00:33:04,208 Yeah, well, I hate to break it to you, kid. 621 00:33:04,291 --> 00:33:06,125 Taking people's stuff's kind of my thing. 622 00:33:07,166 --> 00:33:08,166 [rock clatters] 623 00:33:08,250 --> 00:33:10,791 - [Flip gasps] - You said I could see my dad again. 624 00:33:10,875 --> 00:33:11,916 I'm coming with you. 625 00:33:12,000 --> 00:33:14,541 Listen, that's real sweet and all, and I miss your dad too, 626 00:33:14,625 --> 00:33:16,250 but you're not comin'! Go away. 627 00:33:18,041 --> 00:33:19,083 [knocks twice] 628 00:33:21,458 --> 00:33:22,708 [Flip gasps] 629 00:33:24,000 --> 00:33:25,000 What was that? 630 00:33:25,083 --> 00:33:26,500 Double-Knock. 631 00:33:26,583 --> 00:33:28,625 He told you about the Double-Knock? 632 00:33:28,708 --> 00:33:31,125 You have to take me. Outlaw Code. 633 00:33:31,208 --> 00:33:33,250 Oh, don't tell me about the Outlaw Code. 634 00:33:33,333 --> 00:33:35,125 I'm one of the cocreators of the Outlaw Code. 635 00:33:35,208 --> 00:33:37,041 Before me, it was just one knock. 636 00:33:37,125 --> 00:33:40,458 This isn't some Girl Scout trip to Lollipop Land, okay? 637 00:33:40,541 --> 00:33:43,583 We're gonna have to travel through people's dreams to get to that treasure. 638 00:33:43,666 --> 00:33:45,750 So you get killed, it's on you. 639 00:33:46,250 --> 00:33:47,791 You said you can't die in a dream. 640 00:33:47,875 --> 00:33:50,708 I said you can't die in your dream. You die in your dream, you wake up. 641 00:33:50,791 --> 00:33:53,083 You die in someone else's dream, you don't wake up. Ever. 642 00:33:53,791 --> 00:33:55,833 I don't care. I'm coming. 643 00:33:56,583 --> 00:33:57,625 Fine. 644 00:33:58,333 --> 00:34:02,375 You slow me down, you screw things up, this map is mine, and you're on your own. 645 00:34:03,041 --> 00:34:05,250 - Deal. - Let me see your gear. 646 00:34:06,208 --> 00:34:07,666 [under breath] Double-Knock. 647 00:34:09,125 --> 00:34:12,541 What is this? Extraordinary Knobs. 648 00:34:12,625 --> 00:34:14,916 It's my Uncle Philip's. He's a doorknob salesman. 649 00:34:15,000 --> 00:34:18,250 He has no friends, no life, and he makes me go to school. 650 00:34:18,333 --> 00:34:19,250 What a monster. 651 00:34:19,333 --> 00:34:22,166 Well, this'll put you to sleep faster than any sleeping pill. 652 00:34:22,250 --> 00:34:25,500 Okay, here. You hold on to this when you fall asleep. 653 00:34:25,583 --> 00:34:28,166 That way, you can find me when we're on the road. Okay? 654 00:34:28,250 --> 00:34:31,708 [Pig choking] 655 00:34:31,791 --> 00:34:32,791 [Nemo grunts] 656 00:34:33,708 --> 00:34:35,708 - [Pig burps] - What the heck is that? 657 00:34:36,208 --> 00:34:38,208 [Nemo] He's a pig, and his name is Pig. 658 00:34:38,291 --> 00:34:41,041 Super creative. Fine. Bring him. I love bacon. 659 00:34:42,125 --> 00:34:45,041 All right. Look at this. 660 00:34:45,125 --> 00:34:47,208 [dramatic orchestral music playing] 661 00:34:47,291 --> 00:34:49,041 The World of Dreams. 662 00:34:50,250 --> 00:34:54,541 This is a map of every dream in the world. Slumberland. 663 00:34:55,041 --> 00:34:58,666 Your dad and I used this map to go on all our adventures back in the day, 664 00:34:58,750 --> 00:35:01,875 jumpin' from dream to dream, to wherever we wanted to go. 665 00:35:02,375 --> 00:35:05,083 We swiped this map from a dream cop at the Bureau. 666 00:35:05,166 --> 00:35:06,958 She's been chasing me ever since. 667 00:35:07,041 --> 00:35:08,333 The Bureau? 668 00:35:08,416 --> 00:35:11,125 Bureau of Subconscious Activities, BOSA. 669 00:35:11,208 --> 00:35:15,000 Unfortunately for us, they're the bozos that decide what you get to dream. 670 00:35:15,083 --> 00:35:16,833 Unless you end up here. 671 00:35:17,791 --> 00:35:19,551 - The Sea of Nightmares. - [thunder crashing] 672 00:35:20,083 --> 00:35:23,083 Sea of Nightmares. My dad told me about that. 673 00:35:24,583 --> 00:35:26,125 That's where the Pearls are. 674 00:35:26,208 --> 00:35:28,583 [Flip] Greatest treasure in the world. 675 00:35:28,666 --> 00:35:31,041 The sticky part is those dream cops at the Bureau 676 00:35:31,125 --> 00:35:33,250 don't want us to know they even exist. 677 00:35:33,333 --> 00:35:35,416 Because you get your hands on one of those bad boys, 678 00:35:35,500 --> 00:35:38,375 and you can wish for whatever you want here in Slumberland. 679 00:35:38,458 --> 00:35:39,833 And it's out of their control. 680 00:35:41,250 --> 00:35:42,541 I could see my dad again? 681 00:35:43,333 --> 00:35:45,333 If you don't die. Which you probably will. 682 00:35:45,833 --> 00:35:48,273 Oh my God. Your dad would kill me if he knew I was doing this. 683 00:35:48,833 --> 00:35:51,583 All right, listen, we're looking for reoccurring dreams. 684 00:35:51,666 --> 00:35:54,000 That way, we can get out the same way that we got in. 685 00:35:54,083 --> 00:35:55,458 Where's the door? 686 00:35:55,541 --> 00:35:56,541 What door? 687 00:35:56,583 --> 00:35:59,916 [sighs] The Bureau puts in secret doors to connect the dreams. 688 00:36:00,000 --> 00:36:02,833 Civilians aren't supposed to know, unless you're a genius like myself. 689 00:36:02,916 --> 00:36:03,916 Hi-yah! 690 00:36:04,000 --> 00:36:06,583 [martial arts shout] Look out! 691 00:36:06,666 --> 00:36:08,208 [music swells, fades] 692 00:36:08,291 --> 00:36:10,916 Okay, that was definitely not here before. 693 00:36:11,000 --> 00:36:14,083 All right, we go through this door, everything changes. 694 00:36:14,166 --> 00:36:16,583 You slip up, you're dead. 695 00:36:16,666 --> 00:36:18,666 You'll never see the Waking World again. 696 00:36:20,625 --> 00:36:22,666 Okay. [Takes a deep breath] 697 00:36:22,750 --> 00:36:23,958 What are we waiting for? 698 00:36:24,458 --> 00:36:25,583 That's the spirit. 699 00:36:27,333 --> 00:36:30,916 All right. Welcome to my world, kid. 700 00:36:31,000 --> 00:36:33,250 Brand-new dream, still under construction. 701 00:36:33,333 --> 00:36:36,041 - [orchestral music swells] - [butterfly wings flapping] 702 00:36:37,541 --> 00:36:39,000 [Flip] Ooh. 703 00:36:39,083 --> 00:36:40,166 Elegante. 704 00:36:41,000 --> 00:36:43,125 Spanish for "I look good." 705 00:36:44,250 --> 00:36:46,875 I'm a flippin' outlaw, so I don't play by the rules. 706 00:36:46,958 --> 00:36:48,000 But here's the rules. 707 00:36:48,083 --> 00:36:50,583 Rule number one, keep a low profile. 708 00:36:50,666 --> 00:36:53,833 We don't wanna get caught messin' around in other people's dreams, trust me. 709 00:36:54,500 --> 00:36:56,781 - If the dream pigs catch you, they will... - [Pig grunts] 710 00:36:56,833 --> 00:36:58,916 Oh. My bad, buddy. 711 00:36:59,000 --> 00:37:00,500 If the dream cops catch you, 712 00:37:00,583 --> 00:37:02,541 they will lock you up and throw away the key. 713 00:37:02,625 --> 00:37:04,708 Doomed to rot in a dingy Bureau prison cell 714 00:37:04,791 --> 00:37:07,625 for all of eternity till you cease to exist entirely. 715 00:37:08,166 --> 00:37:09,750 So blend in. 716 00:37:09,833 --> 00:37:11,193 Yeah, 'cause you totally blend in. 717 00:37:11,250 --> 00:37:13,458 Rule number two, stay focused. 718 00:37:13,541 --> 00:37:15,875 [whistles] We're not here to have fun, okay? 719 00:37:15,958 --> 00:37:18,541 We get in, we find the next door, then we get out. 720 00:37:18,625 --> 00:37:19,791 Onto the next dream. 721 00:37:19,875 --> 00:37:22,375 Our one and only mission is finding those Pearls. 722 00:37:22,458 --> 00:37:25,333 Rule number three. We're not friends. We're not partners. 723 00:37:25,416 --> 00:37:27,625 I am the boss. El Jefe, 'kay? 724 00:37:27,708 --> 00:37:29,166 We do as I say, you got it? 725 00:37:29,250 --> 00:37:32,250 So rule number three's just a bunch of aggressive statements? 726 00:37:33,000 --> 00:37:34,666 Nobody likes a smart aleck, kid. 727 00:37:35,875 --> 00:37:39,166 - [in Spanish] Excuse me. - [Flip] Hey, buddy. What's up? 728 00:37:39,250 --> 00:37:41,708 Are you sure you're in the right dream? 729 00:37:41,791 --> 00:37:42,916 [Flip] Ooh. 730 00:37:43,708 --> 00:37:45,208 I don't see you on my list. 731 00:37:45,291 --> 00:37:46,333 [Flip] Mmm. 732 00:37:46,916 --> 00:37:49,541 The girl represents long-lost childhood. 733 00:37:50,166 --> 00:37:54,125 I'm a troubling mix of a father figure 734 00:37:54,208 --> 00:37:56,333 and raw, masculine power. 735 00:37:56,416 --> 00:37:59,125 [manager clears throat, clicks tongue] Uh… 736 00:37:59,208 --> 00:38:00,500 And… what is this? 737 00:38:01,708 --> 00:38:03,250 [Pig belches] 738 00:38:03,875 --> 00:38:04,708 Brother… 739 00:38:04,791 --> 00:38:05,666 [chuckles] 740 00:38:05,750 --> 00:38:09,125 [in English, with Spanish accent] …sometimes a pig is just a pig. 741 00:38:09,208 --> 00:38:10,875 Silly puerco. 742 00:38:11,375 --> 00:38:13,333 - [Flip oinks] - [both chuckle] 743 00:38:13,416 --> 00:38:14,416 Yes. 744 00:38:15,416 --> 00:38:16,750 [in Spanish] Library. 745 00:38:16,833 --> 00:38:18,958 [clears throat] Perdón. 746 00:38:19,041 --> 00:38:20,166 Uh… 747 00:38:20,250 --> 00:38:21,500 Do you party? 748 00:38:21,583 --> 00:38:22,916 No, I don't. 749 00:38:23,000 --> 00:38:25,125 You party. I party. 750 00:38:25,208 --> 00:38:26,208 [mutters] Okay. 751 00:38:26,291 --> 00:38:27,708 - Gracias. - Okay. 752 00:38:27,791 --> 00:38:28,916 [in English] What was that? 753 00:38:29,000 --> 00:38:30,960 I don't know Spanish. That's the only word I know. 754 00:38:31,000 --> 00:38:33,666 Leave it to the pros. That's me. That's professional. 755 00:38:33,750 --> 00:38:36,500 Ooh, it's all about the Miss D, misdirection. 756 00:38:36,583 --> 00:38:37,833 Did you know that? Boop! 757 00:38:37,916 --> 00:38:39,916 I don't even know if this is real. Oh, that's real. 758 00:38:42,375 --> 00:38:43,666 [salsa music playing] 759 00:38:43,750 --> 00:38:45,541 [dancers cheering] 760 00:38:45,625 --> 00:38:48,250 Now we're talkin'. [Laughs] 761 00:38:48,333 --> 00:38:50,750 Who wants the Waking World when you got all this, huh? 762 00:38:50,833 --> 00:38:53,708 - [excited chatter] - [woman singing in Spanish] 763 00:38:55,666 --> 00:38:56,833 [man shouts in Spanish] 764 00:38:59,458 --> 00:39:01,375 [band singing in Spanish] 765 00:39:01,458 --> 00:39:04,000 [music building] 766 00:39:04,083 --> 00:39:07,166 [horn section playing] 767 00:39:10,916 --> 00:39:13,583 [Green] Oi! Agent Green. 768 00:39:13,666 --> 00:39:17,541 Bureau of Subconscious Activities. This the thieving punk you rang about? 769 00:39:17,625 --> 00:39:19,166 [ominous music playing] 770 00:39:19,250 --> 00:39:20,333 [Green] Cheers, mate. 771 00:39:20,958 --> 00:39:23,000 [salsa music continues] 772 00:39:23,083 --> 00:39:24,958 [singing in Spanish] 773 00:39:29,458 --> 00:39:31,375 - [horn section playing] - [singer exclaims] 774 00:39:32,500 --> 00:39:34,125 Our next door 775 00:39:35,416 --> 00:39:37,625 is behind the stage, yeah. [Chuckles] 776 00:39:37,708 --> 00:39:41,875 [band leader, in Spanish] And now, the Salsa Queen of Old Havana! 777 00:39:41,958 --> 00:39:43,833 [guests cheering and applauding] 778 00:39:43,916 --> 00:39:46,625 [women laughing and exclaiming] 779 00:39:48,166 --> 00:39:49,750 [band stops] 780 00:39:49,833 --> 00:39:52,791 - [crowd cheering her on in Spanish] - [salsa beat playing] 781 00:39:53,833 --> 00:39:55,291 [in English] There's our dreamer. 782 00:39:55,375 --> 00:39:59,000 - [laughs] Classic repression dream. - [Nemo] What's that? 783 00:39:59,083 --> 00:40:02,000 Well, you never heard of Freud? [in singsong] Repression. 784 00:40:02,083 --> 00:40:06,625 All those feelings get bottled up, and they go busting out in Slumberland. 785 00:40:06,708 --> 00:40:09,583 I guarantee she's nothin' like that in the Waking World. 786 00:40:09,666 --> 00:40:10,666 Believe me. 787 00:40:12,541 --> 00:40:13,541 [woman cheering] 788 00:40:14,125 --> 00:40:16,541 [in Spanish accent] You see me? Yes. 789 00:40:16,625 --> 00:40:18,000 - Hi-yah! - [Nemo yelps] 790 00:40:18,083 --> 00:40:20,625 ["Aguanile" playing] 791 00:40:20,708 --> 00:40:22,625 [in Spanish] Mm! What is that scent? 792 00:40:23,125 --> 00:40:24,750 Mm. [Sniffs] 793 00:40:25,250 --> 00:40:27,208 [in English] It's au naturel. By Flip. 794 00:40:27,291 --> 00:40:30,500 [sighs, in Spanish] Such raw, masculine power. 795 00:40:30,583 --> 00:40:31,416 Gracias. 796 00:40:31,500 --> 00:40:35,916 But at the same time… a deep sadness. 797 00:40:36,000 --> 00:40:38,291 Like a lost little boy, far from home. 798 00:40:39,125 --> 00:40:40,000 Huh? 799 00:40:40,083 --> 00:40:41,833 [sighs] Dance with me. 800 00:40:42,458 --> 00:40:43,291 [in English] Hey! 801 00:40:43,375 --> 00:40:45,333 You said we weren't here to have fun. 802 00:40:46,041 --> 00:40:49,208 I said you're not here to have fun. I'm an outlaw. 803 00:40:49,291 --> 00:40:51,458 If I'm not havin' fun, I'm doin' my job wrong. 804 00:40:51,541 --> 00:40:52,708 - Know what I'm sayin'? - Hmm. 805 00:40:52,791 --> 00:40:53,791 [in Spanish] Who's she? 806 00:40:54,625 --> 00:40:57,208 Go away, Nemo. You'll ruin the nice lady's dream. 807 00:40:57,291 --> 00:40:59,125 - Buh-bye. - [Nemo grunts] 808 00:40:59,208 --> 00:41:01,791 [party guests cheer and exclaim] 809 00:41:04,500 --> 00:41:05,916 [Flip grunting] 810 00:41:06,000 --> 00:41:07,125 [guests shout] 811 00:41:07,208 --> 00:41:08,458 [wings fluttering] 812 00:41:10,041 --> 00:41:11,458 [Flip laughing] 813 00:41:15,791 --> 00:41:17,375 - [wings flapping loudly] - Flip! 814 00:41:17,458 --> 00:41:20,250 - [music grows sinister] - [Nemo] What about the Pearls? 815 00:41:20,333 --> 00:41:22,666 - [tempo slows] - [sounds distort] 816 00:41:22,750 --> 00:41:24,208 [Nemo, whimpering] Flip! 817 00:41:26,125 --> 00:41:28,083 [panting] Flip? 818 00:41:28,166 --> 00:41:29,541 Please! 819 00:41:35,000 --> 00:41:38,250 [somber piano version of "The Parting Glass" playing] 820 00:41:39,291 --> 00:41:40,916 [Nemo breathing shakily] 821 00:41:42,333 --> 00:41:44,208 [wind whistling] 822 00:41:52,166 --> 00:41:53,625 [Flip sighs] 823 00:41:59,750 --> 00:42:02,333 - [thunder crashes] - [Nemo gasps] 824 00:42:02,416 --> 00:42:03,666 [Flip] What the Flip? 825 00:42:03,750 --> 00:42:04,916 [glass tinkling] 826 00:42:07,666 --> 00:42:09,041 Oh… 827 00:42:10,416 --> 00:42:11,583 That's no bueno. 828 00:42:11,666 --> 00:42:13,750 Adiós. Let's get to that door, fast. 829 00:42:14,375 --> 00:42:16,166 - Oh! - [gun charging] 830 00:42:16,250 --> 00:42:18,208 Hello, Flip. Where's that map? 831 00:42:18,291 --> 00:42:19,333 [snarls] Green. 832 00:42:19,416 --> 00:42:22,666 I've been waiting for this for a long time. 833 00:42:23,291 --> 00:42:24,333 The dream cop. 834 00:42:24,416 --> 00:42:26,541 You're under a... 835 00:42:26,625 --> 00:42:28,541 [ceiling creaking] 836 00:42:28,625 --> 00:42:30,625 [shakily] What… the…? 837 00:42:30,708 --> 00:42:32,125 "What the…?" [chuckles] 838 00:42:32,208 --> 00:42:34,291 - [high-pitched] Aww! - [glass shattering] 839 00:42:34,375 --> 00:42:35,875 [party guests clamoring] 840 00:42:35,958 --> 00:42:37,375 [Flip] Nightmare! 841 00:42:37,458 --> 00:42:39,458 [guest screams] 842 00:42:39,541 --> 00:42:41,666 [monster growls, roars] 843 00:42:41,750 --> 00:42:43,375 [party guests shrieking] 844 00:42:43,458 --> 00:42:45,458 [suspenseful orchestral music playing] 845 00:42:47,833 --> 00:42:50,416 [Nemo whimpers, screams] 846 00:42:50,500 --> 00:42:52,208 [Flip grunts] 847 00:42:52,291 --> 00:42:53,958 [Nemo yelps] 848 00:42:54,958 --> 00:42:57,375 [monster growling menacingly] 849 00:42:58,458 --> 00:42:59,333 Look out! 850 00:42:59,416 --> 00:43:01,291 [piano clanging] 851 00:43:01,375 --> 00:43:03,625 [Nemo whimpers, shouts] 852 00:43:04,458 --> 00:43:05,541 [both screaming] 853 00:43:07,958 --> 00:43:10,375 - [monster thuds] - [tentacle slithers] 854 00:43:10,458 --> 00:43:13,416 - [monster snarling] - [Flip] Argh! No! 855 00:43:13,500 --> 00:43:15,666 [grunting and straining] Oh my God! 856 00:43:16,416 --> 00:43:18,125 Ew, yucky! 857 00:43:18,208 --> 00:43:20,875 - [music fades] - [Flip] Holy moly. 858 00:43:20,958 --> 00:43:24,375 It took years for me to shake that cop off my tuchus. 859 00:43:24,458 --> 00:43:26,000 [Pig snorting softly] 860 00:43:26,083 --> 00:43:29,666 First dream out with you, I get her and a nightmare? 861 00:43:29,750 --> 00:43:31,208 You're like a bad luck charm. 862 00:43:31,291 --> 00:43:32,208 And I don't get it. 863 00:43:32,291 --> 00:43:34,583 That nightmare flew right past the dreamer. 864 00:43:34,666 --> 00:43:36,583 [sighs] Why the heck was it coming after us? 865 00:43:36,666 --> 00:43:38,083 I've seen it before. 866 00:43:38,166 --> 00:43:40,250 [somber music playing] 867 00:43:40,333 --> 00:43:41,833 The night my dad died. 868 00:43:41,916 --> 00:43:44,708 It's yours. It's your nightmare. 869 00:43:45,250 --> 00:43:46,083 What? 870 00:43:46,166 --> 00:43:49,041 You brought the nightmare. Nightmares smell fear. 871 00:43:49,916 --> 00:43:53,791 It's tracking you, and nightmares won't stop until they get you. 872 00:43:53,875 --> 00:43:56,291 [panting] Do you ruin every party you go to? 873 00:43:56,375 --> 00:43:57,655 I've never even been to a party. 874 00:43:57,708 --> 00:43:59,833 I never should've brought you. Give me the map back. 875 00:43:59,916 --> 00:44:01,791 No. I did the Double-Knock. 876 00:44:01,875 --> 00:44:02,916 Give it to me! 877 00:44:03,000 --> 00:44:05,125 - [boy singing in distance] - [Pig oinks] 878 00:44:05,208 --> 00:44:06,208 [Flip] What is that? 879 00:44:07,208 --> 00:44:08,416 [smoke billows] 880 00:44:08,500 --> 00:44:10,958 No, no, no. Don't... Don't wake up! Don't wake up! 881 00:44:11,041 --> 00:44:12,500 No, give me… give me the map! 882 00:44:12,583 --> 00:44:16,125 - [Nemo gasps] - [Jamal singing Slavic folk song] 883 00:44:18,583 --> 00:44:19,625 [Nemo gasps] 884 00:44:21,500 --> 00:44:24,000 - Hey. - Uh, what are you doing here? 885 00:44:24,083 --> 00:44:25,458 [cart's wheels squeak] 886 00:44:25,541 --> 00:44:27,333 Checking my mushrooms. 887 00:44:27,416 --> 00:44:30,541 Mushroom club. It's a… one-person club. 888 00:44:32,458 --> 00:44:34,458 Are you hiding out down here? 889 00:44:34,541 --> 00:44:35,666 No. 890 00:44:35,750 --> 00:44:37,500 'Cause I mean, you weren't in class, 891 00:44:37,583 --> 00:44:40,875 and this looks a little bit like a secret hideout, so… 892 00:44:41,458 --> 00:44:45,375 School thinks I'm on a trip, and my uncle thinks I'm at school. 893 00:44:46,166 --> 00:44:47,208 Hardcore. 894 00:44:47,291 --> 00:44:50,333 Uh, you won't tell anybody I'm here, though, right? 895 00:44:50,416 --> 00:44:52,708 Omertà, the vow of silence. 896 00:44:53,375 --> 00:44:54,750 You can try some of my mushrooms. 897 00:44:54,833 --> 00:44:56,625 Just brush 'em off first. It's manure. 898 00:44:56,708 --> 00:44:58,833 It's not my poop, so it isn't weird or anything. 899 00:44:58,916 --> 00:44:59,916 Bye. 900 00:45:00,708 --> 00:45:01,958 See ya. [Sighs] 901 00:45:02,041 --> 00:45:03,208 [indistinct chatter] 902 00:45:03,291 --> 00:45:04,750 Hey [sighs] 903 00:45:05,375 --> 00:45:06,625 squirt. [Chuckles] 904 00:45:07,125 --> 00:45:09,625 Can I take the… I wanna show you something really cool. 905 00:45:11,000 --> 00:45:11,875 You ready? 906 00:45:11,958 --> 00:45:13,041 [Nemo] Mm-hmm. 907 00:45:13,125 --> 00:45:15,000 And… surprise. 908 00:45:16,583 --> 00:45:18,333 I arranged with Carla to get it here, 909 00:45:18,416 --> 00:45:21,458 and I figured maybe this Saturday we could go sailing. 910 00:45:21,541 --> 00:45:23,166 I mean, you could go sailing. 911 00:45:23,250 --> 00:45:28,125 I'm strictly a dry-land guy due to my sensitive bowels. 912 00:45:30,375 --> 00:45:32,416 You should sell it or something. 913 00:45:32,500 --> 00:45:34,500 [wistful piano music playing] 914 00:45:36,000 --> 00:45:37,791 I don't think I wanna sail anymore. 915 00:45:43,166 --> 00:45:44,583 [Philip] Nemo, I know this is hard. 916 00:45:45,583 --> 00:45:47,666 And different and scary. 917 00:45:48,875 --> 00:45:52,583 But I think it would be a mistake if you shut yourself off from the world, 918 00:45:52,666 --> 00:45:53,958 like your dad did. 919 00:45:55,791 --> 00:45:57,208 What are you talking about? 920 00:45:58,500 --> 00:46:01,583 Your dad was… different before. 921 00:46:03,041 --> 00:46:04,625 And then, when your mom died... 922 00:46:04,708 --> 00:46:06,125 My dad wasn't shut off. 923 00:46:06,208 --> 00:46:08,833 [scoffs] Nemo, he moved to an island. 924 00:46:08,916 --> 00:46:10,875 Do you ever go anywhere or do anything? 925 00:46:11,375 --> 00:46:14,166 Do you have any actual friends? Doorknobs don't count. 926 00:46:14,250 --> 00:46:15,916 [scoffs] I'm just saying, 927 00:46:16,000 --> 00:46:18,833 don't be afraid to… I don't know, have fun again. 928 00:46:18,916 --> 00:46:20,333 I'm not afraid of anything. 929 00:46:23,833 --> 00:46:25,583 - I'm gonna go to bed. - [mouthing] What? 930 00:46:25,666 --> 00:46:27,083 It's like 5:30. 931 00:46:28,875 --> 00:46:31,708 I know you wanna sleep all the time because you're sad. 932 00:46:31,791 --> 00:46:32,875 I know that feeling. 933 00:46:34,166 --> 00:46:36,000 But life is what happens when you're awake. 934 00:46:36,083 --> 00:46:37,250 Not mine! 935 00:46:38,000 --> 00:46:39,125 [wistful music fades] 936 00:46:41,000 --> 00:46:43,000 [police sirens wail in distance] 937 00:46:48,833 --> 00:46:49,833 [Nemo sighs] 938 00:46:51,791 --> 00:46:54,166 [whining] Go to sleep. Go to sleep. Go to sleep. 939 00:46:55,583 --> 00:46:56,583 [Nemo sighs] 940 00:47:01,083 --> 00:47:03,916 - Damn it. This is interesting! - [book thuds] 941 00:47:06,541 --> 00:47:07,541 You okay? 942 00:47:08,833 --> 00:47:10,583 I just wanna sleep. 943 00:47:11,166 --> 00:47:13,208 Maybe if you tried putting on some pajamas. 944 00:47:15,166 --> 00:47:16,916 This is what I wear to bed. 945 00:47:17,541 --> 00:47:22,083 Okay, well, what did your dad do to help you get to sleep? 946 00:47:22,833 --> 00:47:27,375 Sometimes… he'd tell me stories. 947 00:47:28,041 --> 00:47:29,361 Aren't you a little old for that? 948 00:47:30,208 --> 00:47:32,458 - Never mind. - [Philip] No, it's fine. 949 00:47:32,541 --> 00:47:37,958 I can try to make up a story. 950 00:47:41,875 --> 00:47:45,250 Okay. Sorry, I didn't realize you were gonna be watching me. 951 00:47:45,333 --> 00:47:46,458 That's… That's fine. 952 00:47:48,625 --> 00:47:50,541 This is a story based on a true story 953 00:47:51,625 --> 00:47:52,958 about a man… 954 00:47:55,333 --> 00:47:56,833 On Christmas Eve. 955 00:47:58,083 --> 00:47:59,083 I think. 956 00:47:59,500 --> 00:48:04,208 Who took delivery of 30,000 porcelain doorknobs 957 00:48:04,291 --> 00:48:06,125 from a supplier in France, 958 00:48:06,791 --> 00:48:11,000 but instead of being three inches in diameter, 959 00:48:11,583 --> 00:48:15,458 these knobs were three centimeters. [Chuckles] 960 00:48:16,041 --> 00:48:19,541 Try fitting a metric doorknob onto a standard escutcheon. 961 00:48:20,958 --> 00:48:23,000 - What to do? - [gentle music playing] 962 00:48:23,083 --> 00:48:25,791 You would need a Christmas miracle. 963 00:48:27,250 --> 00:48:29,708 But then our hero realized 964 00:48:30,208 --> 00:48:32,750 that these little knobs were the perfect size 965 00:48:32,833 --> 00:48:37,041 for standard cabinet drawer pulls. 966 00:48:42,625 --> 00:48:45,500 You must be exhausted. That was the exciting part. 967 00:48:46,458 --> 00:48:48,750 [kisses] Good night, Nemo. 968 00:48:59,500 --> 00:49:01,875 [Pig grunting] 969 00:49:01,958 --> 00:49:03,958 [majestic music playing] 970 00:49:07,125 --> 00:49:09,125 [Pig squealing] 971 00:49:20,625 --> 00:49:22,208 [vending machine rattling] 972 00:49:26,666 --> 00:49:28,583 [Flip grunting] 973 00:49:29,250 --> 00:49:30,250 Flip. 974 00:49:32,000 --> 00:49:33,708 - Ah! - [vending machine clatters] 975 00:49:33,791 --> 00:49:34,791 Well. 976 00:49:35,666 --> 00:49:36,833 You came back. 977 00:49:37,583 --> 00:49:39,791 [grunts] I'm impressed. 978 00:49:43,166 --> 00:49:45,000 - I'm proud of you. - Really? 979 00:49:45,083 --> 00:49:48,333 Nah. Go away. Go home. 980 00:49:48,416 --> 00:49:51,458 I don't have a home. Without that Pearl, I don't have anything. 981 00:49:51,541 --> 00:49:52,958 You don't get it, kid. 982 00:49:53,041 --> 00:49:55,750 Nightmares smell fear. And you, you're scared. 983 00:49:55,833 --> 00:49:56,916 I'm not scared. 984 00:49:57,000 --> 00:49:58,333 I mean it. [Growls] 985 00:49:59,166 --> 00:50:01,708 Just take your feelings, crumple 'em up in a little ball, 986 00:50:01,791 --> 00:50:03,083 and shove 'em down deep. 987 00:50:04,041 --> 00:50:07,083 'Cause I'm not doin' this for you. I'm doin' it for your dad. 988 00:50:07,166 --> 00:50:08,166 Same. 989 00:50:08,208 --> 00:50:10,208 Yeah? Yeah, double same. 990 00:50:10,291 --> 00:50:12,375 [Pig grunting] 991 00:50:12,458 --> 00:50:13,791 - [Nemo] Pig! - [Pig oinks] 992 00:50:13,875 --> 00:50:16,125 [Flip] No. No pigs. Get outta here. 993 00:50:16,208 --> 00:50:18,416 - [Nemo] Come on, Pig. - [Pig snorting] 994 00:50:19,791 --> 00:50:23,791 So, who are you in the Waking World? Or… what are you? 995 00:50:24,833 --> 00:50:26,416 Don't remember, don't care. [Sighs] 996 00:50:26,500 --> 00:50:27,958 Haven't woken up for a long time. 997 00:50:29,208 --> 00:50:32,375 Well, I mean, you kinda have to wake up. 998 00:50:32,875 --> 00:50:34,041 Everybody wakes up. 999 00:50:34,125 --> 00:50:35,208 Not me. 1000 00:50:35,291 --> 00:50:37,833 After your dad quit the game before he had you, 1001 00:50:37,916 --> 00:50:39,250 I just kept goin', y'know? 1002 00:50:39,333 --> 00:50:41,500 Door after door, dream after dream. 1003 00:50:42,291 --> 00:50:43,750 Then I realized 1004 00:50:44,291 --> 00:50:46,250 [laughing] I don't have to wake up. 1005 00:50:47,000 --> 00:50:48,708 You know, after a while, 1006 00:50:48,791 --> 00:50:51,416 you sort of forget about the small details, like, uh, 1007 00:50:52,541 --> 00:50:54,166 y'know, who I am. 1008 00:50:54,666 --> 00:50:56,666 [inhales sharply] 1009 00:50:56,750 --> 00:51:01,375 Anyhoo, when I get that Pearl, I'll have everything that I want. 1010 00:51:02,166 --> 00:51:03,625 What are you gonna wish for? 1011 00:51:03,708 --> 00:51:05,625 [Flip] No more Agent Green would be nice. 1012 00:51:06,375 --> 00:51:07,583 [Pig oinks] 1013 00:51:07,666 --> 00:51:08,875 All I want is my dad. 1014 00:51:09,833 --> 00:51:13,500 If I could see him, I don't really care what happens in the Waking World. 1015 00:51:15,958 --> 00:51:17,833 - Yeah, I miss your dad too. - [Pig sighs] 1016 00:51:20,625 --> 00:51:23,458 So, he told you all about me, huh? 1017 00:51:24,750 --> 00:51:26,166 - Every night. - Yeah, man. 1018 00:51:26,250 --> 00:51:27,541 We were a heck of a team. 1019 00:51:28,083 --> 00:51:31,458 Goin' wherever we wanted, takin' whatever we wanted. 1020 00:51:32,208 --> 00:51:35,416 We were tippy-top of the Bureau's most wanted list. 1021 00:51:35,500 --> 00:51:38,583 [chuckles] Oh, man. 1022 00:51:40,500 --> 00:51:44,333 Now I think I'm down to 13, but… I'm bouncin' back. 1023 00:51:44,416 --> 00:51:45,750 I can feel it. [Sniffs] 1024 00:51:46,708 --> 00:51:49,166 Anyways [sighs, groans] 1025 00:51:49,250 --> 00:51:51,541 I just can't get a bead on this next door. 1026 00:51:51,625 --> 00:51:52,916 It keeps movin'. 1027 00:51:53,000 --> 00:51:55,166 [distant whirring] 1028 00:51:55,250 --> 00:51:57,583 [engine revving] 1029 00:51:57,666 --> 00:51:58,666 Oh man. 1030 00:51:59,333 --> 00:52:00,750 [Pig oinks] 1031 00:52:00,833 --> 00:52:03,625 The door is in the truck. Shh. 1032 00:52:03,708 --> 00:52:05,833 [both giggle] 1033 00:52:05,916 --> 00:52:07,875 - [Flip] Cool. Cool. - [Nemo] Cool. Cool. Cool. 1034 00:52:08,583 --> 00:52:10,833 - [sighs] Yeah, right? - [Nemo] Mm-hmm. 1035 00:52:12,125 --> 00:52:13,250 [high-pitched] Aww! 1036 00:52:13,333 --> 00:52:14,208 You party? 1037 00:52:14,291 --> 00:52:16,916 - Yeah, you party. - [Nemo] Yeah, I party so hard. 1038 00:52:17,666 --> 00:52:18,750 Huh? 1039 00:52:18,833 --> 00:52:20,208 - Clear. - [high-pitched] Aww! 1040 00:52:21,250 --> 00:52:22,791 [Flip laughing maniacally] 1041 00:52:23,666 --> 00:52:24,875 [Flip grunts] 1042 00:52:24,958 --> 00:52:26,291 - Yeah! - [Pig screams] 1043 00:52:26,375 --> 00:52:29,166 [Flip grunts] Yeah. [Laughs] 1044 00:52:29,250 --> 00:52:30,875 - [engine revving] - [Flip yelps] 1045 00:52:30,958 --> 00:52:32,166 Shred the gnar! 1046 00:52:33,833 --> 00:52:35,958 Who dreams of driving a garbage truck? 1047 00:52:36,041 --> 00:52:38,375 Don't judge. At least it's original. 1048 00:52:38,458 --> 00:52:41,875 It's not like, "Oh my God, I didn't study for the test. Where's my pants?" 1049 00:52:41,958 --> 00:52:44,958 Or, uh, "Hey, I'm ridin' a giant goose, eh?" 1050 00:52:45,041 --> 00:52:46,916 I've never heard of the giant goose one before. 1051 00:52:47,000 --> 00:52:49,541 Most popular dream in Canada, kid. Look it up. 1052 00:52:49,625 --> 00:52:51,791 [dramatic orchestral music playing] 1053 00:52:53,541 --> 00:52:55,166 [engine revving] 1054 00:52:55,750 --> 00:52:57,791 Green. [Snarls] 1055 00:52:57,875 --> 00:52:59,250 - [grunts] - [Nemo and Pig scream] 1056 00:53:00,125 --> 00:53:02,125 [tires screeching] 1057 00:53:02,208 --> 00:53:03,750 [gun charging] 1058 00:53:04,416 --> 00:53:05,916 [gun clicks] 1059 00:53:06,000 --> 00:53:07,000 [Flip grunting] 1060 00:53:07,083 --> 00:53:08,916 - [gasps] Flip! - [bells ringing] 1061 00:53:09,000 --> 00:53:10,375 - [Flip groans] - [Nemo] Flip! 1062 00:53:10,458 --> 00:53:12,583 - [groans] Oh! [Grunts] - [lever clicks] 1063 00:53:12,666 --> 00:53:14,041 [compactor whirring] 1064 00:53:14,125 --> 00:53:15,333 [Nemo gasps] 1065 00:53:15,416 --> 00:53:18,000 Flip, help! Flip, help! 1066 00:53:18,916 --> 00:53:19,750 Green. 1067 00:53:19,833 --> 00:53:21,833 [tires screeching] 1068 00:53:26,750 --> 00:53:29,375 [glass shattering] 1069 00:53:29,458 --> 00:53:32,291 [Flip straining] 1070 00:53:32,958 --> 00:53:34,208 [echoing] Look! 1071 00:53:34,291 --> 00:53:36,958 Look at how strong I am. 1072 00:53:38,541 --> 00:53:39,541 Ta-da! 1073 00:53:40,041 --> 00:53:43,458 - [glass shattering] - [tires screeching] 1074 00:53:43,541 --> 00:53:45,541 [glass crunches] 1075 00:53:45,625 --> 00:53:48,041 [metal creaking and clanking] 1076 00:53:53,458 --> 00:53:54,291 [tires squeal] 1077 00:53:54,375 --> 00:53:56,791 [Flip] Hurry, the door's in the cab. 1078 00:53:58,041 --> 00:53:59,333 [Green's engine revving] 1079 00:54:00,583 --> 00:54:01,958 You gotta be kidding me. 1080 00:54:02,041 --> 00:54:03,958 She does not give up. 1081 00:54:04,041 --> 00:54:05,541 Yeah, she wants her map back. 1082 00:54:07,333 --> 00:54:08,833 Oh, no. 1083 00:54:08,916 --> 00:54:10,916 [grunting] 1084 00:54:11,000 --> 00:54:13,125 [Nemo whimpering] 1085 00:54:13,208 --> 00:54:14,750 [glass shatters] 1086 00:54:14,833 --> 00:54:16,000 [Flip] Whoa. 1087 00:54:17,208 --> 00:54:18,708 [laughs] 1088 00:54:18,791 --> 00:54:20,208 [both yelp] 1089 00:54:20,291 --> 00:54:23,083 - [Flip strains] - [glass shattering] 1090 00:54:23,166 --> 00:54:25,375 [tires screeching] 1091 00:54:25,458 --> 00:54:27,458 [Nemo panting] 1092 00:54:28,541 --> 00:54:29,791 This is awesome. 1093 00:54:29,875 --> 00:54:31,791 [distant thunder rumbling] 1094 00:54:34,833 --> 00:54:38,458 [orchestral music swells] 1095 00:54:38,541 --> 00:54:39,750 [building thuds] 1096 00:54:39,833 --> 00:54:41,833 [group screaming] 1097 00:54:51,875 --> 00:54:54,333 What kind of maniac is drivin' this thing? 1098 00:54:55,916 --> 00:54:57,708 [plush toys squeaking] 1099 00:55:01,416 --> 00:55:03,250 - Go! Go! Go! Go! - [Nemo screams] 1100 00:55:09,000 --> 00:55:12,458 [Nemo panting, grunts] 1101 00:55:17,000 --> 00:55:19,166 - [music swells, fades] - Oh, hello. 1102 00:55:19,250 --> 00:55:20,875 [on radio] ♪ The wheels on the bus… ♪ 1103 00:55:20,958 --> 00:55:23,208 I'm driving my truck. 1104 00:55:24,000 --> 00:55:26,333 That explains the poor cornering skills. 1105 00:55:26,833 --> 00:55:30,666 Killer tats. Drive your truck faster, sir. 1106 00:55:31,416 --> 00:55:33,041 - [engine revs] - [group screams] 1107 00:55:33,125 --> 00:55:34,125 Oh, boy! 1108 00:55:34,166 --> 00:55:36,458 [Emmett and Flip laughing hysterically] 1109 00:55:36,541 --> 00:55:38,500 [engines revving] 1110 00:55:40,541 --> 00:55:43,291 Where's the door? Uh… 1111 00:55:43,375 --> 00:55:44,416 Oh, here it is. 1112 00:55:44,500 --> 00:55:47,625 Here, hold on to that. Hold on. [Grunting] 1113 00:55:47,708 --> 00:55:49,916 It's locked. Of course it is. 1114 00:55:50,000 --> 00:55:52,041 - Awesome. - [Green's engine revving] 1115 00:55:52,125 --> 00:55:53,708 [Flip] That's not ideal. 1116 00:55:54,750 --> 00:55:56,750 [waterfall cascading] 1117 00:55:58,958 --> 00:56:00,625 [tires screeching] 1118 00:56:01,791 --> 00:56:04,291 [gun charging] 1119 00:56:04,375 --> 00:56:06,000 [sound waves whoosh] 1120 00:56:06,083 --> 00:56:07,833 [tires squeal in slow motion] 1121 00:56:12,041 --> 00:56:13,750 [group screaming in slo-mo] 1122 00:56:15,958 --> 00:56:17,250 [smoke billows] 1123 00:56:19,250 --> 00:56:21,041 [all groan] 1124 00:56:21,125 --> 00:56:23,125 [brakes screech] 1125 00:56:33,166 --> 00:56:34,458 [Nemo panting] 1126 00:56:34,541 --> 00:56:35,541 [Flip] Oh, great. 1127 00:56:35,583 --> 00:56:37,208 Again, not ideal. 1128 00:56:37,291 --> 00:56:38,541 Keep it together, kid. 1129 00:56:38,625 --> 00:56:40,791 - [panting] I can do this. - Oh, man. 1130 00:56:42,708 --> 00:56:43,750 [inhales] 1131 00:56:47,750 --> 00:56:49,000 [latch clattering] 1132 00:56:55,708 --> 00:56:57,875 [low rumbling] 1133 00:56:58,458 --> 00:57:00,208 [Nemo screams] 1134 00:57:00,291 --> 00:57:03,000 You're a nightmare magnet. 1135 00:57:09,375 --> 00:57:10,958 [monster roars] 1136 00:57:13,583 --> 00:57:15,458 [monster snarling and snapping] 1137 00:57:31,958 --> 00:57:33,041 [Pig squeals] 1138 00:57:33,125 --> 00:57:34,541 [music fades] 1139 00:57:34,625 --> 00:57:36,791 - [tank lid clatters] - [Nemo gasping for air] 1140 00:57:41,625 --> 00:57:42,833 [Pig squealing] 1141 00:57:46,291 --> 00:57:47,541 [Flip grunting] 1142 00:57:51,083 --> 00:57:52,083 Hey. 1143 00:57:53,416 --> 00:57:54,708 [laughing hysterically] 1144 00:57:54,791 --> 00:57:56,750 [Nemo and Flip laughing loudly] 1145 00:57:56,833 --> 00:57:57,875 [Flip] We did it! 1146 00:57:57,958 --> 00:57:59,000 Yeah! 1147 00:57:59,083 --> 00:58:01,083 [both continue laughing] 1148 00:58:01,166 --> 00:58:03,541 Yeah! Ah! 1149 00:58:03,625 --> 00:58:05,125 [laughter fades] 1150 00:58:05,208 --> 00:58:07,875 [Pig oinks, squeals] 1151 00:58:09,541 --> 00:58:11,083 [Flip growls] 1152 00:58:13,333 --> 00:58:14,625 Yeah. 1153 00:58:14,708 --> 00:58:16,083 - Whoo! - [dryer whirring] 1154 00:58:16,166 --> 00:58:17,916 That's what I call a getaway. 1155 00:58:18,000 --> 00:58:19,541 I thought you were gonna lose an arm. 1156 00:58:19,625 --> 00:58:22,666 - I thought it was gonna get gross. - What are you doing? 1157 00:58:22,750 --> 00:58:24,375 Normally I drip-dry, 1158 00:58:24,458 --> 00:58:27,041 but I learned this little ditty from a real gangster's dream. 1159 00:58:27,125 --> 00:58:30,583 Pretty rebellious, you know? Now put your hands up, ready? Here. 1160 00:58:31,166 --> 00:58:34,583 ♪ Don't touch my horns 'Cause they hold up my halo ♪ 1161 00:58:34,666 --> 00:58:35,916 Come here. 1162 00:58:36,000 --> 00:58:37,416 [Flip singing] Oh, oh, oh. 1163 00:58:37,500 --> 00:58:38,791 Shoot 'em off. 1164 00:58:38,875 --> 00:58:41,541 ♪ 'Cause we're outlaws Get off me, get off me! ♪ 1165 00:58:41,625 --> 00:58:44,416 - [Nemo giggles] - [sighs] I'm proud of you. 1166 00:58:46,041 --> 00:58:48,083 We're gonna make an outlaw outta you yet. 1167 00:58:48,166 --> 00:58:50,208 - [high-pitched snicker] - [high-pitched snicker] 1168 00:58:50,291 --> 00:58:52,166 [gun charging] 1169 00:58:53,875 --> 00:58:55,500 - [gun beeps] - Run! 1170 00:58:55,583 --> 00:58:57,583 - [gun blasts] - [sound waves whoosh] 1171 00:58:59,375 --> 00:59:00,791 [Green] Whoo! 1172 00:59:00,875 --> 00:59:03,083 You made me work for it, I'll give you that. 1173 00:59:03,166 --> 00:59:05,500 Finally, I can retire, get some sun. 1174 00:59:06,875 --> 00:59:08,333 Thirty years. 1175 00:59:08,875 --> 00:59:13,125 Thirty years chasing your sorry butt for mucking up people's dreams. 1176 00:59:13,208 --> 00:59:14,208 I'm 160. 1177 00:59:14,250 --> 00:59:16,458 I should have retired ages ago, but no. 1178 00:59:16,958 --> 00:59:20,666 I couldn't clear your flippin' name off my board. 1179 00:59:21,333 --> 00:59:22,750 Well, I got you now. 1180 00:59:24,541 --> 00:59:25,583 All-inclusive. 1181 00:59:25,666 --> 00:59:28,208 One of the top-rated dreams in Slumberland. 1182 00:59:28,958 --> 00:59:31,041 I'll be sure to send you a postcard. 1183 00:59:31,125 --> 00:59:33,125 In jail, of course. 1184 00:59:34,458 --> 00:59:35,750 Whoo! 1185 00:59:37,208 --> 00:59:39,875 Not like there's any glory in it. Whoop-de-do! 1186 00:59:39,958 --> 00:59:43,583 I caught Slumberland's 28th most wanted. 1187 00:59:45,375 --> 00:59:48,458 - [watch beeps] - [Flip groans] Twenty-eight? Try 13. 1188 00:59:48,541 --> 00:59:50,125 You're slippin', mate. 1189 00:59:50,916 --> 00:59:53,333 - Right. You're under arrest. - [high-pitched] Aww! 1190 00:59:53,416 --> 00:59:54,791 You got nothin'. 1191 00:59:54,875 --> 00:59:58,416 You brought a squid to a salsa party. Do you think that's funny? 1192 00:59:58,500 --> 01:00:01,000 [Flip chuckles] Put it that way, it's kinda funny. Right? 1193 01:00:02,333 --> 01:00:03,458 Oh, okay. 1194 01:00:04,666 --> 01:00:06,333 With popcorn, they're delicious. 1195 01:00:07,958 --> 01:00:09,083 [whispering] Pick those up. 1196 01:00:10,000 --> 01:00:13,250 You just put those in there. I know I didn't do that. 1197 01:00:14,125 --> 01:00:15,500 I stole that fair and square. 1198 01:00:16,000 --> 01:00:18,458 - [Green] Where's my map? - [Flip scoffs] Your map? 1199 01:00:18,541 --> 01:00:21,583 It's ancient history. I have no idea where that map is. 1200 01:00:21,666 --> 01:00:23,875 And who's this? Your bodyguard? 1201 01:00:23,958 --> 01:00:27,375 Who, her? Yeah, I dragged her along. Got nothing to do with it. It was all me. 1202 01:00:27,458 --> 01:00:28,916 You've done a lot of crime, Flip. 1203 01:00:29,000 --> 01:00:31,458 - You're gonna do a lot of time. - [faucets squeak] 1204 01:00:31,541 --> 01:00:32,750 [Green] As in forever. 1205 01:00:33,250 --> 01:00:34,916 [metal clanking] 1206 01:00:35,000 --> 01:00:38,375 [Green] All right, let's get you locked up and find that map, why don't we? 1207 01:00:38,875 --> 01:00:41,208 I'm actually gonna miss hunting you down. 1208 01:00:41,291 --> 01:00:43,166 Oi! [Whistles] Here. 1209 01:00:43,250 --> 01:00:46,625 If it makes you feel any better, you could just let me go. 1210 01:00:46,708 --> 01:00:48,625 [Green] Hmm… 1211 01:00:48,708 --> 01:00:52,375 Nah, it's gonna make me feel really good to lock you up. 1212 01:00:52,875 --> 01:00:55,458 [chuckles] You make that sound kinda fun. 1213 01:00:55,541 --> 01:00:58,083 - [doors and ceiling whirring] - Whee! [Sniffs] 1214 01:00:59,208 --> 01:01:01,625 That was inappropriate. I'm… I'm sorry. 1215 01:01:01,708 --> 01:01:03,684 - [elevator dings] - You think you're this big man. 1216 01:01:03,708 --> 01:01:05,875 - But you're just a pathetic little... - Hey, Cindy. 1217 01:01:05,958 --> 01:01:08,125 Oh! Hey, Frank. 1218 01:01:08,208 --> 01:01:11,958 Cindy? 160-year-old Cindy. 1219 01:01:12,041 --> 01:01:13,458 [mockingly] Sassy Cindy. 1220 01:01:14,333 --> 01:01:18,166 - [grunts, softly] Sorry, Cindy. [Sniffles] - [display panel beeping] 1221 01:01:23,875 --> 01:01:27,458 So, uh, still over in Oedipal dreams? 1222 01:01:27,541 --> 01:01:29,708 Uh, no. They moved me to 6200. 1223 01:01:30,708 --> 01:01:32,416 Oh. That's exhausting. 1224 01:01:33,166 --> 01:01:35,250 [elevator bell dings] 1225 01:01:35,333 --> 01:01:37,666 Hey, at least I get my steps in, right? 1226 01:01:37,750 --> 01:01:40,083 - [Green] Mm-hmm. - [high-pitched] Aww! [Chuckles] 1227 01:01:45,625 --> 01:01:46,625 Waffle? 1228 01:01:47,583 --> 01:01:49,083 - [waffle splats] - [Flip grunts] 1229 01:01:49,875 --> 01:01:50,708 [elevator rattles] 1230 01:01:50,791 --> 01:01:54,666 You're just a pathetic little man-boy. 1231 01:01:55,166 --> 01:01:56,791 - Thank you. - [Green] Mm. 1232 01:01:56,875 --> 01:01:58,708 We run a finely tuned machine here. 1233 01:01:58,791 --> 01:02:01,541 We can't have losers like you botching up the works. 1234 01:02:01,625 --> 01:02:03,541 And I've met punks like you before. 1235 01:02:03,625 --> 01:02:04,750 "Whoo-hoo!" 1236 01:02:04,833 --> 01:02:07,250 "Slumberland, just one nonstop party!" 1237 01:02:07,333 --> 01:02:09,458 "I'm never gonna leave!" 1238 01:02:10,583 --> 01:02:14,625 And then one day, you realize… you're all alone. 1239 01:02:14,708 --> 01:02:17,625 You've got no friends, no family. 1240 01:02:18,125 --> 01:02:22,208 No one gives a damn about you, all because you didn't want to wake up. 1241 01:02:25,291 --> 01:02:27,083 What do you think I'm tryin' to do? 1242 01:02:27,166 --> 01:02:29,375 [Green] Well, now you'll just be a vague memory. 1243 01:02:31,458 --> 01:02:33,875 - Flip, you had a good run. Mm. - [elevator bell dings] 1244 01:02:33,958 --> 01:02:36,000 But now, you're done. 1245 01:02:36,083 --> 01:02:37,541 - [door slams] - [lock clicks] 1246 01:02:39,666 --> 01:02:41,500 No! No! No! No! 1247 01:02:41,583 --> 01:02:43,500 Please! Stop! 1248 01:02:43,583 --> 01:02:45,583 Stop! No! 1249 01:02:45,666 --> 01:02:47,791 [Pig grunting] 1250 01:02:51,083 --> 01:02:52,958 [Nemo whimpering] 1251 01:02:53,041 --> 01:02:55,333 [Flip] Forget it, kid. We're in here for good. 1252 01:02:56,500 --> 01:02:57,666 [Nemo sighs] 1253 01:03:03,791 --> 01:03:05,041 [Nemo] What do we do now? 1254 01:03:05,125 --> 01:03:07,958 [sighs] There's nothing we can do. 1255 01:03:10,333 --> 01:03:12,291 I thought you didn't wanna wake up. 1256 01:03:13,833 --> 01:03:15,166 I can't. 1257 01:03:15,875 --> 01:03:19,250 When you stay in Slumberland too long, you forget everything. 1258 01:03:19,750 --> 01:03:23,375 I just thought if I got that Pearl, I could remember who I am. 1259 01:03:23,458 --> 01:03:26,250 [gentle orchestral music playing] 1260 01:03:26,333 --> 01:03:27,500 I just wanna wake up. 1261 01:03:29,625 --> 01:03:31,000 She's right. 1262 01:03:32,083 --> 01:03:33,625 Nobody gives a damn about me. 1263 01:03:36,125 --> 01:03:37,291 I do. 1264 01:03:39,791 --> 01:03:40,958 [high-pitched snicker] 1265 01:03:41,041 --> 01:03:42,291 [high-pitched snicker] 1266 01:03:43,500 --> 01:03:46,166 - [footsteps approaching] - [keys jingle] 1267 01:03:46,250 --> 01:03:48,166 Bodyguard, come with me. 1268 01:03:49,000 --> 01:03:50,250 What about him? 1269 01:03:50,333 --> 01:03:52,041 [Green] Oh, he's checked in for good. 1270 01:03:52,125 --> 01:03:53,125 But he can't help it. 1271 01:03:53,166 --> 01:03:56,791 - He doesn't remember who he is. - Chop-chop. Well, now he can remember. 1272 01:03:56,875 --> 01:03:58,666 He's got loads of time. 1273 01:04:00,250 --> 01:04:03,208 - Sorry it didn't work out, kid. - [cell door squeaks, clangs] 1274 01:04:03,291 --> 01:04:05,958 Not many people get to peek behind the curtain. 1275 01:04:06,041 --> 01:04:08,750 - Want to see where the magic happens? - [phones ringing] 1276 01:04:08,833 --> 01:04:12,250 Welcome to the Bureau of Subconscious Activities. 1277 01:04:12,333 --> 01:04:14,875 Clearly, management hasn't updated our wardrobe 1278 01:04:14,958 --> 01:04:17,166 or the facilities since the early '70s, 1279 01:04:17,250 --> 01:04:22,083 'cause the Bureau blows its budgets on the dreams, and we get the leftovers. 1280 01:04:22,166 --> 01:04:23,791 So, two ways this can go. 1281 01:04:23,875 --> 01:04:27,666 You can end up like Flip, alone, in a cell forever. 1282 01:04:27,750 --> 01:04:29,166 Or I can cut you loose, 1283 01:04:29,250 --> 01:04:32,833 but I'm only going to do that if you've learnt your lesson. 1284 01:04:32,916 --> 01:04:37,666 Otherwise, you can go straight to rot in a cell in juvie. [Exhales] 1285 01:04:37,750 --> 01:04:39,958 - [Pig grunting] - [snaps fingers] 1286 01:04:41,208 --> 01:04:46,000 So, looks like you're going through some stuff. 1287 01:04:46,666 --> 01:04:48,416 We gave you the lighthouse dream. 1288 01:04:48,500 --> 01:04:51,625 That's your safe place. The nightmares can't get you there. 1289 01:04:52,416 --> 01:04:53,875 But my dad's not there. 1290 01:04:54,791 --> 01:04:56,125 I wanna see my dad. 1291 01:04:57,125 --> 01:05:00,541 Yeah, we don't give you what you want. We give you what you need. 1292 01:05:01,291 --> 01:05:03,583 Everything in Slumberland happens for a reason. 1293 01:05:03,666 --> 01:05:06,791 You're messing with a finely tuned machine here, love. 1294 01:05:06,875 --> 01:05:08,875 Then give me a dream with my dad. 1295 01:05:10,416 --> 01:05:14,416 - And I'll never leave. - Yeah. No dream lasts forever. All right? 1296 01:05:14,916 --> 01:05:17,291 Sooner or later, they all fade. 1297 01:05:17,375 --> 01:05:19,916 You're gonna visit the lighthouse for a little while, 1298 01:05:20,000 --> 01:05:23,083 and then it's gonna be gone, then you'll have other dreams. 1299 01:05:23,166 --> 01:05:24,166 You'll move on. 1300 01:05:24,250 --> 01:05:25,958 I don't wanna move on. 1301 01:05:26,041 --> 01:05:28,291 [sighs] If you don't move on, 1302 01:05:28,375 --> 01:05:31,791 the nightmares will find you, and they will destroy you. 1303 01:05:31,875 --> 01:05:33,958 Then how do I make them go away? 1304 01:05:34,041 --> 01:05:35,458 By being brave. 1305 01:05:35,958 --> 01:05:38,750 And when you're brave enough, then they can't hurt you. 1306 01:05:38,833 --> 01:05:40,250 I'm not afraid of anything. 1307 01:05:40,333 --> 01:05:42,833 Being brave isn't about not being scared. 1308 01:05:42,916 --> 01:05:45,708 It's about doing what you have to do, even when you are. 1309 01:05:45,791 --> 01:05:50,458 And I know you're not afraid of car chases or jumping off cliffs. 1310 01:05:50,958 --> 01:05:54,625 I'm talking about what you're really scared of. Being alone. 1311 01:05:56,000 --> 01:05:58,250 Someday, you're gonna find something new. 1312 01:05:58,333 --> 01:06:00,208 Something so important 1313 01:06:00,291 --> 01:06:03,750 that you're going to stop trying to hold on to what's already gone. 1314 01:06:04,375 --> 01:06:05,625 And when that happens, 1315 01:06:05,708 --> 01:06:08,791 that big scary squid that's been chasing you around? 1316 01:06:08,875 --> 01:06:10,250 It'll vanish into thin air. 1317 01:06:11,375 --> 01:06:12,625 No more nightmares. 1318 01:06:14,916 --> 01:06:16,208 Until puberty. 1319 01:06:17,125 --> 01:06:19,125 Yeah, that whole thing's a frickin' nightmare. 1320 01:06:20,291 --> 01:06:23,375 You think some magic Pearl's gonna solve all your problems? 1321 01:06:23,458 --> 01:06:25,166 Let me let you in on a little secret. 1322 01:06:25,250 --> 01:06:27,208 [gentle music playing] 1323 01:06:27,291 --> 01:06:29,791 [whispering] There are no Pearls. It's a myth. 1324 01:06:30,291 --> 01:06:31,416 Stay where you belong. 1325 01:06:31,916 --> 01:06:34,750 Nemo, you have the dream you're meant to have. 1326 01:06:35,250 --> 01:06:36,750 We make sure of that. 1327 01:06:37,708 --> 01:06:38,708 Time to wake up. 1328 01:06:38,750 --> 01:06:41,541 - [Nemo panting] - [gentle music fades] 1329 01:06:46,250 --> 01:06:48,166 [door squeaks open] 1330 01:06:50,083 --> 01:06:52,291 Hey. Can't sleep? 1331 01:06:54,666 --> 01:06:55,708 Me neither. 1332 01:06:57,333 --> 01:07:00,541 You know, things get darkest right before the dawn. 1333 01:07:01,791 --> 01:07:03,541 The world's stupid that way. [Chuckles] 1334 01:07:05,750 --> 01:07:07,500 [crying] I'm never gonna see him again. 1335 01:07:08,000 --> 01:07:09,250 [Philip inhales sharply] 1336 01:07:10,375 --> 01:07:12,041 [wistful piano music playing] 1337 01:07:12,125 --> 01:07:13,708 I wanna show you something. 1338 01:07:15,125 --> 01:07:16,125 Sit down. 1339 01:07:28,166 --> 01:07:31,166 I haven't looked through this stuff in years. 1340 01:07:32,708 --> 01:07:33,708 Ooh. 1341 01:07:35,791 --> 01:07:37,541 Where is…? Ah. 1342 01:07:43,208 --> 01:07:44,458 [camcorder whirs] 1343 01:07:46,333 --> 01:07:47,333 [softly] Come on. 1344 01:07:49,375 --> 01:07:50,375 That's your dad. 1345 01:07:52,416 --> 01:07:53,958 [wistful music swells] 1346 01:07:56,750 --> 01:07:57,875 That's my dad? 1347 01:07:58,875 --> 01:08:00,458 [Philip] I worshipped him back then. 1348 01:08:01,041 --> 01:08:04,083 Your dad and I, all we really had was each other. 1349 01:08:06,333 --> 01:08:10,291 He told me stories too… every night. 1350 01:08:11,375 --> 01:08:13,458 Wild adventures we were gonna go on. 1351 01:08:13,541 --> 01:08:16,041 Long-lost treasure we were gonna find. 1352 01:08:16,625 --> 01:08:18,125 We lived in a fantasy world. 1353 01:08:18,625 --> 01:08:20,875 Probably 'cause it was better than the real world. 1354 01:08:21,458 --> 01:08:22,541 Red string? 1355 01:08:24,083 --> 01:08:26,541 Right, that was our special trick 1356 01:08:26,625 --> 01:08:30,666 for finding each other in our dreams. [Chuckles] 1357 01:08:30,750 --> 01:08:32,833 Your dad and I were convinced we'd figured out 1358 01:08:32,916 --> 01:08:35,458 how to meet up in our dreams and go on those adventures. 1359 01:08:36,041 --> 01:08:37,041 Flip? 1360 01:08:38,541 --> 01:08:39,583 How'd you know about that? 1361 01:08:41,250 --> 01:08:44,333 You're dressed like Flip. I don't understand. 1362 01:08:44,916 --> 01:08:47,416 Flip was my outlaw name. 1363 01:08:49,041 --> 01:08:50,666 I was pretty shy. 1364 01:08:50,750 --> 01:08:53,500 When I was with other kids, I barely spoke. 1365 01:08:53,583 --> 01:08:55,458 But when I was with your dad in our dreams, 1366 01:08:55,541 --> 01:08:57,708 I could be whoever I wanted to be. 1367 01:08:57,791 --> 01:08:59,791 And for me, that was Flip. 1368 01:09:02,333 --> 01:09:06,166 And then your dad met your mom, and she was so great. 1369 01:09:08,208 --> 01:09:09,541 Looked just like you. 1370 01:09:10,916 --> 01:09:14,375 And um… they decided to have a real adventure. 1371 01:09:15,208 --> 01:09:17,166 I begged him not to go. 1372 01:09:18,041 --> 01:09:21,416 But off they went, sailed around the world. 1373 01:09:21,916 --> 01:09:26,250 And then I was alone, and I shut down, even worse than before. 1374 01:09:26,333 --> 01:09:28,416 You said you don't remember your dreams. 1375 01:09:29,000 --> 01:09:33,333 - That's when it started, right? - [clicks tongue] Yeah, I guess. 1376 01:09:34,708 --> 01:09:36,541 I was pretty broken up about it. 1377 01:09:37,208 --> 01:09:39,125 I didn't sleep for three nights. 1378 01:09:40,416 --> 01:09:43,833 And after that, no more Flip. 1379 01:09:46,333 --> 01:09:47,500 I was just Philip. 1380 01:09:50,708 --> 01:09:53,791 Your dad would call from time to time to check in, 1381 01:09:53,875 --> 01:09:57,166 and he'd tell me about all his crazy adventures. 1382 01:09:57,916 --> 01:10:00,125 And he'd ask me what I was doin', and. 1383 01:10:02,125 --> 01:10:04,625 I'd have to tell him all about my boring life. 1384 01:10:05,208 --> 01:10:07,208 [shakily] So after a while, I just 1385 01:10:09,083 --> 01:10:10,458 let him go to voice mail. 1386 01:10:14,541 --> 01:10:17,916 Anyway… ancient history now. 1387 01:10:18,666 --> 01:10:20,458 I moved on. I'm sure he did too. 1388 01:10:20,958 --> 01:10:22,500 I have to go back. 1389 01:10:23,791 --> 01:10:26,083 I mean, I have to get ready for school. 1390 01:10:26,166 --> 01:10:28,416 Uh, ready? What? It's like 5:00 a.m. 1391 01:10:28,500 --> 01:10:30,083 I've got a lot to do. 1392 01:10:33,625 --> 01:10:37,000 Can I borrow your lock picks… for school? 1393 01:10:39,000 --> 01:10:40,458 Go ahead. Take 'em. 1394 01:10:41,458 --> 01:10:43,041 My dad didn't move on. 1395 01:10:45,083 --> 01:10:47,000 He told stories about you every night. 1396 01:10:49,250 --> 01:10:50,916 [Philip crying softly] 1397 01:10:51,000 --> 01:10:52,708 [wistful music building] 1398 01:10:55,500 --> 01:10:58,041 [Philip sniffles, laughs] 1399 01:11:00,375 --> 01:11:02,041 - [music fades] - [inhales sharply] 1400 01:11:02,125 --> 01:11:04,125 [tense music playing] 1401 01:11:04,208 --> 01:11:06,291 Nemo. Hey. 1402 01:11:06,375 --> 01:11:07,583 I gotta go. 1403 01:11:07,666 --> 01:11:10,250 I heard Davenport and Arya talking about her. 1404 01:11:10,750 --> 01:11:13,041 You know why she moved here, right? 1405 01:11:13,125 --> 01:11:14,500 Her dad died. 1406 01:11:20,625 --> 01:11:21,666 [Pig oinks] 1407 01:11:23,791 --> 01:11:24,875 [door creaks] 1408 01:11:24,958 --> 01:11:27,166 - [wings fluttering] - Excuse me. Sorry. Sorry. 1409 01:11:27,250 --> 01:11:29,791 - [truck door slams] - [Nemo panting] Hey, kid. 1410 01:11:29,875 --> 01:11:31,583 - I'm driving my truck. - [Pig oinks] 1411 01:11:31,666 --> 01:11:33,208 - I know. - [hatch squeaks] 1412 01:11:33,291 --> 01:11:35,333 [tank lid clatters loudly] 1413 01:11:35,416 --> 01:11:37,333 [door squeaks, closes heavily] 1414 01:11:37,416 --> 01:11:38,416 You, out. 1415 01:11:41,166 --> 01:11:42,541 [faucets squeak] 1416 01:11:42,625 --> 01:11:44,625 - [display panel beeping] - [Pig grunting] 1417 01:11:44,708 --> 01:11:47,916 [elevator music version of "A Summer Place Theme" playing ] 1418 01:11:48,708 --> 01:11:50,416 - Long-lost childhood. - [Pig snorts] 1419 01:11:50,500 --> 01:11:51,833 [in adult's voice] Babies. 1420 01:11:53,166 --> 01:11:54,041 Obviously. 1421 01:11:54,125 --> 01:11:55,125 [Nemo sighs] 1422 01:11:56,458 --> 01:11:59,250 - [elevator rattles, bell dings] - Oh, well. [Chuckles] 1423 01:12:00,083 --> 01:12:01,750 Time to make the doughnuts. 1424 01:12:01,833 --> 01:12:03,083 [babies fussing outside] 1425 01:12:03,166 --> 01:12:05,458 - [baby] Have a nice day. - [Pig snorts] 1426 01:12:05,541 --> 01:12:08,083 - [Flip blowing a kazoo] - Shh! 1427 01:12:08,166 --> 01:12:09,458 [quietly] You came back for me. 1428 01:12:09,541 --> 01:12:12,000 You gotta come for your partner, even if he's a pain in the... 1429 01:12:12,083 --> 01:12:14,666 - Applesauce! - Tie this while I get you outta here. 1430 01:12:14,750 --> 01:12:16,750 Oh, I know. [Laughs] 1431 01:12:16,833 --> 01:12:18,750 [lock rattling] 1432 01:12:20,416 --> 01:12:21,416 Pickin' locks? 1433 01:12:21,500 --> 01:12:23,220 - I knew you were an outlaw. - [lock clangs] 1434 01:12:23,291 --> 01:12:26,500 Houdini who? Houdini me. That's Houdini who. [Giggles] 1435 01:12:26,583 --> 01:12:28,250 [growling] Yes! 1436 01:12:28,333 --> 01:12:29,166 Ahh! 1437 01:12:29,250 --> 01:12:30,791 [grunting] 1438 01:12:30,875 --> 01:12:33,166 [phones ringing] 1439 01:12:33,250 --> 01:12:35,916 [indistinct office chatter] 1440 01:12:36,000 --> 01:12:38,250 [typewriters clacking] 1441 01:12:38,333 --> 01:12:39,166 [Flip chuckles] 1442 01:12:39,250 --> 01:12:42,291 - Whoa, check this out. - What do we got here? 1443 01:12:42,375 --> 01:12:43,583 - [Red] Hey. - [Pig oinks] 1444 01:12:45,458 --> 01:12:46,791 [high-pitched] Aww! 1445 01:12:46,875 --> 01:12:48,791 [in Brooklyn accent] Say, uh, I'm from juvie, 1446 01:12:48,875 --> 01:12:51,166 and this guy was stealin' from us. 1447 01:12:51,250 --> 01:12:53,541 [scoffs] Toys, candies, puppy dogs. 1448 01:12:53,625 --> 01:12:55,750 Yeah, you got nothin' on me, kid. [Growls] 1449 01:12:57,000 --> 01:12:59,666 - You like wreckin' kids' dreams, scumbag? - [Flip whimpering] 1450 01:12:59,750 --> 01:13:02,625 You like tearin' the heads off of teddy bears, huh? Huh? Huh? 1451 01:13:02,708 --> 01:13:05,458 - [Flip groans] - How 'bout I tear your head off? 1452 01:13:05,958 --> 01:13:08,416 [crying] Guys, take me away. She's so mean. 1453 01:13:08,500 --> 01:13:11,583 Juvie, man. They do not mess around. 1454 01:13:11,666 --> 01:13:12,833 [Brown] Mm-mm. 1455 01:13:12,916 --> 01:13:14,208 Yo, I gotta bail. 1456 01:13:14,291 --> 01:13:15,958 - Right. - Okay, see you after lunch. 1457 01:13:16,041 --> 01:13:17,041 [Brown] Mm-hmm. 1458 01:13:17,916 --> 01:13:19,625 - [Flip] Ow! - [Pig snorts] 1459 01:13:19,708 --> 01:13:21,125 [Flip] Is this really necessary? 1460 01:13:21,625 --> 01:13:23,458 [tense music playing] 1461 01:13:23,541 --> 01:13:24,583 Hi-yah! 1462 01:13:24,666 --> 01:13:27,041 - [elevator bell dings] - [Pig oinks] 1463 01:13:27,125 --> 01:13:30,333 - [Flip] Well, that's awkward. - [sighs] You must be having a laugh, mate. 1464 01:13:30,833 --> 01:13:31,875 [Flip] Uh-uh-uh. 1465 01:13:31,958 --> 01:13:35,041 Let's see how tough you are without that thingamabobber. 1466 01:13:35,125 --> 01:13:38,875 Okay. Want some of this, do ya? 1467 01:13:38,958 --> 01:13:40,708 - Yeah? Ready for it? - [Flip] Yeah! 1468 01:13:40,791 --> 01:13:42,375 [groaning] 1469 01:13:42,458 --> 01:13:44,833 Oh, man. [Whines, panting] 1470 01:13:45,416 --> 01:13:48,000 You're so tough for a 160-year-old lady. 1471 01:13:48,083 --> 01:13:49,166 You're under a... 1472 01:13:49,250 --> 01:13:50,791 [gun charging] 1473 01:13:50,875 --> 01:13:52,666 It's all about misdirection. 1474 01:13:52,750 --> 01:13:56,458 You're gonna make me really regret being so nice to you. [Gasps] 1475 01:13:56,541 --> 01:13:57,375 [gun blasts] 1476 01:13:57,458 --> 01:13:59,791 [Flip laughing hysterically] 1477 01:14:00,666 --> 01:14:02,375 Yes. Excuse me, Cindy. 1478 01:14:02,458 --> 01:14:04,666 - [Nemo] Excuse me. Excuse me. - Pardon me. Uh… 1479 01:14:04,750 --> 01:14:06,750 How's this gonna work? Oh, boy. 1480 01:14:06,833 --> 01:14:09,375 - There ya go. Ah, okay. - [Nemo] Ow. 1481 01:14:09,875 --> 01:14:11,625 - [Green thuds] - [Flip] Oh. Oops. Uh… 1482 01:14:12,541 --> 01:14:13,625 Here we go. 1483 01:14:14,750 --> 01:14:17,041 - And you. - [elevator bell dings] 1484 01:14:17,125 --> 01:14:18,250 [Flip laughing] 1485 01:14:18,333 --> 01:14:20,583 - Hey, here. - [Nemo] Oh. 1486 01:14:20,666 --> 01:14:22,291 - Get a "momento." - [Nemo] Ah. 1487 01:14:22,375 --> 01:14:25,458 - Yeah, right. - [Nemo] Say cheese. 1488 01:14:25,541 --> 01:14:26,750 From age! 1489 01:14:26,833 --> 01:14:28,250 - [camera clicks] - [Flip laughs] 1490 01:14:28,333 --> 01:14:29,791 - Perfect. - [Flip gasps] 1491 01:14:29,875 --> 01:14:31,541 - [elevator bell dings] - Sorry. Sorry. 1492 01:14:32,583 --> 01:14:34,625 - [Flip] Sorry, not sorry. - [Nemo laughs] 1493 01:14:35,208 --> 01:14:38,333 All right. Okay, hey, look. 1494 01:14:38,416 --> 01:14:41,083 - [Pig squealing] - [Flip] Okay. 1495 01:14:41,166 --> 01:14:42,166 Yeah. 1496 01:14:42,708 --> 01:14:44,958 This elevator's gonna take us right where we wanna go. 1497 01:14:45,041 --> 01:14:46,875 The last stop before the Sea of Nightmares. 1498 01:14:46,958 --> 01:14:48,875 [laughing] We're gonna get our Pearls. 1499 01:14:49,375 --> 01:14:51,583 Yeah, about that. I have to tell you something. 1500 01:14:51,666 --> 01:14:53,333 Okay, well, just wait a second. 1501 01:14:55,375 --> 01:14:56,958 [snickers] Classic, right? 1502 01:14:57,041 --> 01:14:58,958 [chuckles] Yeah. There are no Pearls. 1503 01:14:59,041 --> 01:15:01,708 [sighs, chuckling slightly] What're you talking about? 1504 01:15:01,791 --> 01:15:03,750 It's a myth. Agent Green told me. 1505 01:15:03,833 --> 01:15:07,041 And you believed her? [Scoffs] 1506 01:15:07,125 --> 01:15:09,375 She was just tryin' to keep you in your place. 1507 01:15:09,458 --> 01:15:11,083 It ain't no myth, believe me. 1508 01:15:11,166 --> 01:15:13,708 - How do you know? - 'Cause your dad saw them. 1509 01:15:14,208 --> 01:15:16,791 We were there. Sea of Nightmares? 1510 01:15:16,875 --> 01:15:18,875 Yeah, he went all the way down the whirlpool. 1511 01:15:18,958 --> 01:15:20,125 All the way to the bottom. 1512 01:15:20,208 --> 01:15:23,125 And then he saw the Pearls, thousands of 'em. 1513 01:15:23,875 --> 01:15:28,250 Your dad had the greatest imagination… but he would never lie. 1514 01:15:28,333 --> 01:15:30,375 [Agent Green gasps] 1515 01:15:31,375 --> 01:15:32,375 [huffs] 1516 01:15:33,208 --> 01:15:37,083 - [alarm bell ringing] - [elevator whirs] 1517 01:15:37,166 --> 01:15:39,250 [elevator music slows and distorts] 1518 01:15:40,166 --> 01:15:41,166 We can't go back. 1519 01:15:41,208 --> 01:15:42,875 [elevator rattles] 1520 01:15:42,958 --> 01:15:45,000 We're not goin' back. [Chuckles] 1521 01:15:45,083 --> 01:15:47,666 - [Flip grunting] - [doors creak open] 1522 01:15:47,750 --> 01:15:48,791 [Flip] C'mon, kid. 1523 01:15:48,875 --> 01:15:51,625 - [both panting] - Ooh, it's bright. 1524 01:15:51,708 --> 01:15:53,416 [calming orchestral music playing] 1525 01:15:53,500 --> 01:15:55,625 - [Pig squealing] - Much better. 1526 01:15:55,708 --> 01:15:56,833 Okay, here we go. 1527 01:15:58,041 --> 01:15:59,041 Pig! 1528 01:15:59,791 --> 01:16:00,791 [Pig oinks] 1529 01:16:02,000 --> 01:16:03,166 Come on, kid! 1530 01:16:03,958 --> 01:16:06,250 The final door's gotta be out here somewhere. 1531 01:16:06,750 --> 01:16:09,208 Keep goin'! Go! Go! 1532 01:16:09,958 --> 01:16:12,708 - [both panting] - [Flip] Hey. 1533 01:16:12,791 --> 01:16:15,375 Oh, hey, hey, hey, hey. Whoa. 1534 01:16:15,458 --> 01:16:17,083 [Canadian geese squawking] 1535 01:16:17,166 --> 01:16:18,708 [Nemo] So, what do we do now? 1536 01:16:19,208 --> 01:16:20,208 [Flip scoffs] 1537 01:16:21,041 --> 01:16:24,750 [laughing] Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 1538 01:16:24,833 --> 01:16:29,375 [in Canadian accent] Whoa! Oh, hey there! How about this view, eh? 1539 01:16:29,458 --> 01:16:33,125 - Canada? - Like I said, number-one dream. 1540 01:16:33,208 --> 01:16:34,291 [door creaks open] 1541 01:16:35,208 --> 01:16:37,375 [suspenseful music playing] 1542 01:16:37,458 --> 01:16:39,625 Go away! [Grunts] 1543 01:16:41,750 --> 01:16:42,750 Eat this, Green! 1544 01:16:42,833 --> 01:16:44,500 [Canadian geese honking] 1545 01:16:44,583 --> 01:16:46,000 [Flip laughing maniacally] 1546 01:16:47,541 --> 01:16:48,625 [Flip] Yeah! 1547 01:16:48,708 --> 01:16:50,541 - Come on, Flip! - What're you doin'? 1548 01:16:50,625 --> 01:16:52,750 - [Nemo] The geese! - [Flip] Oh, but you're crazy! 1549 01:16:52,833 --> 01:16:55,625 [both screaming] 1550 01:16:55,708 --> 01:16:56,958 [giant goose honks] 1551 01:17:01,333 --> 01:17:03,833 Yeah! [Laughing] 1552 01:17:03,916 --> 01:17:07,708 [both cheering] 1553 01:17:07,791 --> 01:17:10,000 [soaring orchestral music playing] 1554 01:17:10,083 --> 01:17:11,083 Whoo-hoo! 1555 01:17:11,125 --> 01:17:12,666 [Canadian] Whoa, hey! 1556 01:17:12,750 --> 01:17:15,166 [laughs] You think that's a thing of beaut? 1557 01:17:15,250 --> 01:17:17,250 Well, let me tell ya, there's a Timmies. 1558 01:17:17,333 --> 01:17:20,083 That's a Tim Horton's for ya. Pert near 20 clicks that way... 1559 01:17:20,166 --> 01:17:22,041 - Hey, buddy. - [Canadian] Oh, yeah, eh? 1560 01:17:22,125 --> 01:17:24,000 I wanna swipe your gooser here, eh? 1561 01:17:24,083 --> 01:17:27,250 Uh, yeah. Sure, bud. Scooch my goose. 1562 01:17:27,833 --> 01:17:30,708 [laughing] Keep your stick on the ice! 1563 01:17:31,458 --> 01:17:33,333 - Ooh. Right down there. - [goose honks] 1564 01:17:33,416 --> 01:17:36,041 - [wind whipping] - [both cheering] 1565 01:17:36,125 --> 01:17:38,125 [Nemo laughing] 1566 01:17:38,208 --> 01:17:39,958 [Flip] Yeah! 1567 01:17:41,041 --> 01:17:44,041 [laughing maniacally] Whoo! 1568 01:17:45,333 --> 01:17:47,791 [soaring music fades] 1569 01:17:47,875 --> 01:17:49,041 Oh, man. 1570 01:17:49,125 --> 01:17:51,125 - Hey, Bob? - [giant goose honks] 1571 01:17:51,208 --> 01:17:53,083 - [Flip] That was awesome. - [loud honk] 1572 01:17:53,166 --> 01:17:56,083 - [Flip imitates honk, sighs] - Bye, Bob. 1573 01:17:56,166 --> 01:17:57,541 [Pig retching, burps] 1574 01:17:57,625 --> 01:17:59,041 [Nemo and Flip chuckle] 1575 01:17:59,125 --> 01:18:02,333 I think you and I should be partners. What do you think? 1576 01:18:02,416 --> 01:18:04,208 Look, there's something I need to tell you. 1577 01:18:04,291 --> 01:18:06,000 There it is! I found it before you! 1578 01:18:06,083 --> 01:18:08,083 - [laughing] - [Nemo] Race ya! 1579 01:18:08,166 --> 01:18:09,750 Last one there is a rotten dream! 1580 01:18:09,833 --> 01:18:12,250 - [energetic orchestral music playing] - Wait, wait, wait. 1581 01:18:12,333 --> 01:18:14,250 - Be cool. Be cool. Be cool. - [Pig snorts] 1582 01:18:14,333 --> 01:18:16,791 - [both laughing] - [Flip] Whoa, whoa. 1583 01:18:18,541 --> 01:18:20,250 [quietly] It's the final door. 1584 01:18:21,583 --> 01:18:22,708 And it's open. 1585 01:18:23,875 --> 01:18:26,958 - Which is a first. - [whispering] Why are you being quiet? 1586 01:18:27,750 --> 01:18:30,125 - [Flip] 'Cause it's scary. - [Nemo] And dark. 1587 01:18:30,208 --> 01:18:32,166 - [Flip] Yeah, and dark. - [Nemo] And creepy. 1588 01:18:32,250 --> 01:18:33,333 [Flip] Yeah. 1589 01:18:33,416 --> 01:18:35,416 - [music swells] - [shouts] Hey! 1590 01:18:35,500 --> 01:18:37,958 [Flip's voice echoing] 1591 01:18:38,041 --> 01:18:38,958 [Pig snorts] 1592 01:18:39,041 --> 01:18:41,083 I was just makin' sure no one's in there. 1593 01:18:41,166 --> 01:18:42,166 [Pig grunting] 1594 01:18:42,208 --> 01:18:46,416 Well, you know, it's the gateway to the Sea of Nightmares, so… [chuckles] 1595 01:18:46,500 --> 01:18:49,375 Pearls are in here somewhere. All right. 1596 01:18:51,708 --> 01:18:52,708 Okay. 1597 01:18:54,125 --> 01:18:55,208 [Pig oinks] 1598 01:18:55,291 --> 01:18:56,291 Ready? 1599 01:18:56,375 --> 01:18:59,083 - [Nemo takes a deep breath] - Here we go, partner. 1600 01:18:59,625 --> 01:19:01,250 - I don't wanna go first. - It's okay. 1601 01:19:01,333 --> 01:19:03,666 - But I'm scared. - [Flip] It's an initiation, so… 1602 01:19:03,750 --> 01:19:05,333 - [Nemo] Okay. - [Flip] All right. 1603 01:19:05,416 --> 01:19:06,916 [music swells, turns ominous] 1604 01:19:07,000 --> 01:19:09,000 - [wind howling] - [thunder crashing] 1605 01:19:10,375 --> 01:19:11,500 [Flip] Oh. 1606 01:19:12,416 --> 01:19:13,416 It's cold. 1607 01:19:18,250 --> 01:19:19,250 [Flip] Whoa. 1608 01:19:24,333 --> 01:19:26,333 [waves crashing] 1609 01:19:28,750 --> 01:19:30,166 [Flip] That's a whole lot of water. 1610 01:19:30,250 --> 01:19:31,833 Okay. [Clears throat] 1611 01:19:32,625 --> 01:19:34,625 Gonna go for a little swim. No big deal. 1612 01:19:35,208 --> 01:19:36,916 I know who you are. 1613 01:19:38,166 --> 01:19:39,166 Huh? 1614 01:19:39,250 --> 01:19:41,166 I found out in the Waking World. 1615 01:19:41,250 --> 01:19:43,333 Why the hell didn't you tell me? 1616 01:19:43,958 --> 01:19:46,708 Wait. Do I still have my hair? 1617 01:19:46,791 --> 01:19:48,791 Yeah. Just not as much. 1618 01:19:48,875 --> 01:19:50,041 Let me guess. 1619 01:19:50,750 --> 01:19:52,791 I'm a famous outlaw, yeah? 1620 01:19:52,875 --> 01:19:54,666 Men fear me? Ladies love me? 1621 01:19:54,750 --> 01:19:56,541 You're a doorknob salesman. 1622 01:19:57,750 --> 01:19:58,750 What'd you call me? 1623 01:19:58,791 --> 01:20:00,791 You're my dad's brother, Philip. 1624 01:20:01,666 --> 01:20:04,458 You and my dad came to Slumberland every night when you were kids. 1625 01:20:04,541 --> 01:20:05,625 And then, he left. 1626 01:20:05,708 --> 01:20:06,875 Oh, wow. 1627 01:20:06,958 --> 01:20:10,000 After that, Philip stopped dreaming, and you couldn't wake up. 1628 01:20:10,083 --> 01:20:11,625 I remember. 1629 01:20:11,708 --> 01:20:13,041 But when you get your Pearl, 1630 01:20:13,541 --> 01:20:16,208 you can wake up, and you can be one person again. 1631 01:20:17,375 --> 01:20:18,958 This is a buzzkill. 1632 01:20:19,041 --> 01:20:21,375 I'm gonna get us both killed for that guy? 1633 01:20:21,458 --> 01:20:24,916 We're so close, and he needs you. 1634 01:20:25,000 --> 01:20:28,416 Well, I don't need him, all right? I got everything that I want right here. 1635 01:20:28,500 --> 01:20:30,791 Wine, women, waffles. The three dubs. 1636 01:20:30,875 --> 01:20:32,708 Not necessarily in that order. 1637 01:20:33,208 --> 01:20:34,791 I'm not a knob seller. 1638 01:20:35,291 --> 01:20:36,666 I'm a flippin' outlaw! 1639 01:20:38,083 --> 01:20:40,208 But I thought that when we get our Pearls, 1640 01:20:40,791 --> 01:20:44,125 I could be with my dad at night, and during the day, I could be with you. 1641 01:20:44,208 --> 01:20:46,041 You could be like my part-time dad. 1642 01:20:48,750 --> 01:20:50,333 I am nobody's dad, kid. 1643 01:20:50,416 --> 01:20:52,083 So you're just giving up? 1644 01:20:52,166 --> 01:20:53,666 I'll tell you what I'm gonna do. 1645 01:20:53,750 --> 01:20:55,708 I'm gonna go find a dream with a bar in it, 1646 01:20:55,791 --> 01:20:57,951 and then I'm gonna drink until I forget who I am again. 1647 01:20:58,000 --> 01:21:01,080 Then I'm gonna go find someone's ex. 'Cause there's a lot of them around here. 1648 01:21:01,125 --> 01:21:02,916 But I… I did the Double-Knock. 1649 01:21:05,875 --> 01:21:07,250 So did I, kid. 1650 01:21:08,875 --> 01:21:12,208 The night your dad left, I begged him to stay. 1651 01:21:14,458 --> 01:21:15,750 I'll go without you. 1652 01:21:16,541 --> 01:21:20,333 I'll see my dad again, and I don't care if I never wake up. 1653 01:21:20,958 --> 01:21:22,750 Hey, no. You can't. 1654 01:21:22,833 --> 01:21:24,541 It's too dangerous to go in alone. 1655 01:21:25,041 --> 01:21:28,750 You can't tell me what to do… 'cause you're not my dad. 1656 01:21:30,541 --> 01:21:32,041 I never should a brought you. 1657 01:21:35,541 --> 01:21:37,083 Just go back to where you belong. 1658 01:21:37,583 --> 01:21:39,333 Otherwise, you're gonna end up like me. 1659 01:21:39,416 --> 01:21:40,791 [wind gusting] 1660 01:21:42,166 --> 01:21:44,583 [water rushing] 1661 01:21:45,875 --> 01:21:47,041 Nemo. 1662 01:21:47,791 --> 01:21:50,166 [in a woman's voice] Nemo. Wake up. 1663 01:21:51,208 --> 01:21:52,208 Wake up! 1664 01:21:52,291 --> 01:21:54,583 - [Nemo gasps, shudders] - [Arya] Nemo? 1665 01:21:55,541 --> 01:21:56,708 Get your things. 1666 01:21:57,916 --> 01:21:59,250 We're calling your uncle. 1667 01:22:00,875 --> 01:22:02,750 [Arya] It's not just the lying, Nemo. 1668 01:22:02,833 --> 01:22:06,333 It's sneaking off like that. No one knew where you were. 1669 01:22:06,416 --> 01:22:09,875 For all we knew, you could've been in terrible danger. 1670 01:22:09,958 --> 01:22:10,958 Yeah. 1671 01:22:11,041 --> 01:22:12,125 Why would you do that? 1672 01:22:12,750 --> 01:22:13,958 You wouldn't understand. 1673 01:22:14,916 --> 01:22:16,333 Why don't you try me? 1674 01:22:16,416 --> 01:22:19,083 - [rain softly pattering] - [thunder rumbling] 1675 01:22:19,166 --> 01:22:20,166 [Nemo sighs] 1676 01:22:23,208 --> 01:22:24,208 Okay. 1677 01:22:25,166 --> 01:22:28,375 Well, m... Maybe it would help if, uh… if you went first. 1678 01:22:28,458 --> 01:22:29,458 Philip? 1679 01:22:30,083 --> 01:22:32,916 Would you like to tell Nemo how you're feeling? 1680 01:22:33,000 --> 01:22:35,583 I don't know what you want me to say. I don't do feelings. 1681 01:22:35,666 --> 01:22:38,291 Everyone does feelings, whether you like it or not. 1682 01:22:38,875 --> 01:22:41,916 You two are in the same boat. You just don't realize it. 1683 01:22:42,000 --> 01:22:43,125 Guys, come on. 1684 01:22:43,208 --> 01:22:45,166 You're both struggling with powerful emotions, 1685 01:22:45,250 --> 01:22:47,625 and you just… you just need to deal with them. 1686 01:22:47,708 --> 01:22:48,875 Do we, though? 1687 01:22:49,375 --> 01:22:54,083 Um, everybody always says that, but… I'm not convinced. 1688 01:22:54,166 --> 01:22:55,250 I... I... I've [scoffs] 1689 01:22:55,333 --> 01:22:57,791 I've never dealt with my feelings, and I'm fine. 1690 01:22:59,666 --> 01:23:00,666 I was fine. 1691 01:23:01,166 --> 01:23:03,006 Should've just had them send me to foster care. 1692 01:23:03,083 --> 01:23:04,708 You'd probably be better off. 1693 01:23:06,166 --> 01:23:08,750 At least foster parents know how to be parents. 1694 01:23:10,666 --> 01:23:12,375 [thunder rumbling] 1695 01:23:17,541 --> 01:23:19,250 Nemo, we should probably talk. 1696 01:23:19,333 --> 01:23:22,291 I don't wanna talk. You wanna get rid of me, so get rid of me. 1697 01:23:22,375 --> 01:23:24,215 [sighs] I'm not trying to get rid of you, Nemo. 1698 01:23:24,250 --> 01:23:26,500 I'm… I'm trying to help you. 1699 01:23:27,875 --> 01:23:29,375 You're as bad as he is. 1700 01:23:30,291 --> 01:23:31,291 What? Who? 1701 01:23:31,833 --> 01:23:33,083 You only care about yourself. 1702 01:23:33,166 --> 01:23:36,791 Are you kidding? I have done nothing but take care of you. 1703 01:23:37,291 --> 01:23:38,791 I... I... I cook. 1704 01:23:39,375 --> 01:23:40,958 I... I entertain. 1705 01:23:41,875 --> 01:23:42,791 I try. 1706 01:23:42,875 --> 01:23:45,708 And what do I get in return? You just lie to my face. 1707 01:23:45,791 --> 01:23:47,375 I think we're bonding, 1708 01:23:47,458 --> 01:23:50,291 and I let you borrow my precious lock picks so... 1709 01:23:50,375 --> 01:23:54,791 Nobody cares about door stuff, okay? Why do you think you have no friends? 1710 01:23:55,375 --> 01:23:57,000 Why do you think you live alone? 1711 01:24:00,083 --> 01:24:01,791 You should go to your room! 1712 01:24:01,875 --> 01:24:03,416 Where do you think I'm going? 1713 01:24:03,500 --> 01:24:05,000 You're not my dad! 1714 01:24:05,083 --> 01:24:07,458 Hey, I'm not trying to be! 1715 01:24:09,083 --> 01:24:12,041 I live alone because I like it that way! 1716 01:24:12,833 --> 01:24:15,958 I didn't ask for any of this to happen. I didn't ask you to come live here! 1717 01:24:18,875 --> 01:24:20,125 [door slams] 1718 01:24:20,208 --> 01:24:22,208 [somber music playing] 1719 01:24:23,125 --> 01:24:24,583 But I'm glad you did. 1720 01:24:25,208 --> 01:24:26,750 [thunder rumbling outside] 1721 01:24:32,333 --> 01:24:34,750 [thunderclap] 1722 01:24:43,625 --> 01:24:44,916 Pig, we're goin' home. 1723 01:25:00,958 --> 01:25:03,458 [thunder crashing] 1724 01:25:07,708 --> 01:25:09,833 - [thunder booms] - [Philip gasps] 1725 01:25:11,333 --> 01:25:12,625 [Philip exhales] 1726 01:25:12,708 --> 01:25:14,750 [tense orchestral music playing] 1727 01:25:21,666 --> 01:25:22,958 [Philip] Nemo? 1728 01:25:23,041 --> 01:25:25,208 [dramatic orchestral music building] 1729 01:25:36,333 --> 01:25:38,458 No, I don't know. I don't 1730 01:25:38,541 --> 01:25:41,416 Carla, I don't know. I just woke up, and she wasn't here. 1731 01:25:43,250 --> 01:25:45,416 Well, I have no idea where she would go. 1732 01:25:46,291 --> 01:25:47,291 Right. 1733 01:25:48,000 --> 01:25:51,708 - [thunder crashing] - [haunting choral music playing] 1734 01:25:54,125 --> 01:25:56,333 [dramatic orchestral music continues] 1735 01:25:58,750 --> 01:26:01,250 [waves crashing loudly] 1736 01:26:02,291 --> 01:26:03,208 Pig! 1737 01:26:03,291 --> 01:26:04,625 [boom whooshes, clangs] 1738 01:26:08,833 --> 01:26:11,125 [mast creaking] 1739 01:26:11,208 --> 01:26:13,583 [gentle orchestral music playing] 1740 01:26:26,083 --> 01:26:28,166 [Pig grunting weakly] 1741 01:26:35,666 --> 01:26:37,666 [haunting choral music continues] 1742 01:27:01,000 --> 01:27:03,041 [Pig oinking] 1743 01:27:03,125 --> 01:27:04,875 [dramatic string music playing] 1744 01:27:13,583 --> 01:27:15,333 [dramatic music swells] 1745 01:27:28,416 --> 01:27:30,208 - [explosion blasts] - [planes whizzing by] 1746 01:27:30,291 --> 01:27:33,208 - Whoo! Ha! - [whimsical horn music playing] 1747 01:27:33,291 --> 01:27:36,666 - Oh, yeah. [Laughs] - [air-raid sirens wailing] 1748 01:27:36,750 --> 01:27:39,083 [Flip] Oh! The End of the Line! 1749 01:27:39,166 --> 01:27:41,208 - It's party time! - [neon sign buzzing] 1750 01:27:41,291 --> 01:27:43,291 [plane engine droning] 1751 01:27:46,583 --> 01:27:48,583 [Flip grunting] 1752 01:27:54,125 --> 01:27:55,250 [gasps] 1753 01:27:56,625 --> 01:27:59,625 Yeah, baby! Oh! 1754 01:27:59,708 --> 01:28:00,833 Number one! 1755 01:28:00,916 --> 01:28:03,250 Top of Slumberland, baby! 1756 01:28:03,333 --> 01:28:05,375 [grunts] ♪ Baby, baby, baby! ♪ 1757 01:28:05,458 --> 01:28:07,625 ♪ Baby, baby, baby! ♪ 1758 01:28:07,708 --> 01:28:10,458 [panting, sighs deeply] 1759 01:28:10,541 --> 01:28:11,750 [music grows tense] 1760 01:28:11,833 --> 01:28:13,458 [Flip screaming] 1761 01:28:13,541 --> 01:28:15,583 - [plane engine roars] - [Flip yells] 1762 01:28:19,083 --> 01:28:20,958 [grunts] 1763 01:28:22,416 --> 01:28:23,750 [groans, sighs] 1764 01:28:25,708 --> 01:28:29,791 - [blades whirring] - [Flip screaming] 1765 01:28:30,541 --> 01:28:31,708 [yelps] 1766 01:28:33,750 --> 01:28:34,916 [straining] Hi-yah! 1767 01:28:36,000 --> 01:28:37,166 Hi-yah! 1768 01:28:37,250 --> 01:28:40,166 [thuds heavily, grunting] 1769 01:28:40,875 --> 01:28:42,583 [exhales sharply, weakly] Hi-yah. 1770 01:28:43,333 --> 01:28:44,375 You see that? 1771 01:28:44,458 --> 01:28:46,458 [panting] 1772 01:28:47,541 --> 01:28:49,125 Hope they catch the bastard. 1773 01:28:49,208 --> 01:28:50,375 [Flip] Oh, yeah. 1774 01:28:50,458 --> 01:28:52,875 Guy seems like a real bad egg. You know? Pee-yew. 1775 01:28:52,958 --> 01:28:54,875 He took a little girl to the Sea of Nightmares, 1776 01:28:54,958 --> 01:28:57,458 and then he ditched her, and she went in alone. 1777 01:28:59,500 --> 01:29:01,083 - What? - Yeah. 1778 01:29:01,166 --> 01:29:02,750 Hey, you're… 1779 01:29:02,833 --> 01:29:04,458 A shiny pink diamond? 1780 01:29:04,541 --> 01:29:06,750 - Yeah. Pretty, isn't it? Hi-yah! - That's nice. 1781 01:29:12,000 --> 01:29:14,708 [eerie harp music playing] 1782 01:29:35,250 --> 01:29:38,000 - [majestic chimes play] - [haunting choral music playing] 1783 01:29:40,666 --> 01:29:42,416 [mast creaking] 1784 01:29:46,625 --> 01:29:48,208 [Pig grunting] 1785 01:30:01,583 --> 01:30:05,166 - [gentle chimes play] - [majestic choir music playing] 1786 01:30:10,666 --> 01:30:12,750 [low rumbling] 1787 01:30:15,875 --> 01:30:17,750 [majestic orchestral music continues] 1788 01:30:23,208 --> 01:30:24,416 [Pig grunts] 1789 01:30:25,666 --> 01:30:26,666 [oinks] 1790 01:30:28,833 --> 01:30:31,125 [grunts, snorts] 1791 01:30:31,875 --> 01:30:34,958 [ominous string music playing] 1792 01:30:38,666 --> 01:30:40,541 [Pig oinks, grunts] 1793 01:30:41,041 --> 01:30:43,708 [Nemo, echoing] Come on, Pig. Grab one, and let's go. 1794 01:30:43,791 --> 01:30:45,750 [loud rumbling] 1795 01:30:51,041 --> 01:30:53,041 [menacing horn music playing] 1796 01:30:57,041 --> 01:30:58,250 [Pig oinks] 1797 01:31:00,333 --> 01:31:02,375 [haunting choral music playing] 1798 01:31:04,375 --> 01:31:06,708 [Pig snorting excitedly] 1799 01:31:11,041 --> 01:31:12,166 [Pig belches] 1800 01:31:26,666 --> 01:31:28,666 [Pearl chiming] 1801 01:31:30,833 --> 01:31:33,000 [low rumbling approaching] 1802 01:31:35,666 --> 01:31:37,333 [squid monster growling] 1803 01:31:38,416 --> 01:31:40,583 [ominous music playing] 1804 01:31:40,666 --> 01:31:42,333 [monster snarling] 1805 01:31:43,541 --> 01:31:45,625 - [plane engine roars] - [monster cries] 1806 01:31:47,708 --> 01:31:51,333 [exclaims] Yeah! 1807 01:31:51,416 --> 01:31:52,416 [laughs] 1808 01:31:52,958 --> 01:31:53,958 Flip? 1809 01:31:55,166 --> 01:31:56,875 [heroic orchestral music playing] 1810 01:31:58,250 --> 01:31:59,583 [Nemo] Flip! 1811 01:32:00,708 --> 01:32:01,958 [Flip] Yeah! 1812 01:32:07,916 --> 01:32:10,333 [monster growls] 1813 01:32:10,416 --> 01:32:12,000 [Nemo screaming] 1814 01:32:12,750 --> 01:32:14,250 [Flip] I got ya. Oh! 1815 01:32:14,958 --> 01:32:16,083 Get in the cab! 1816 01:32:17,333 --> 01:32:18,666 You came back for me! 1817 01:32:18,750 --> 01:32:21,958 Yeah. Outlaw Code. Never leave your partner behind. 1818 01:32:22,041 --> 01:32:24,208 - Even if she is a pain in the… - Applesauce. 1819 01:32:24,291 --> 01:32:25,791 Applesauce! [Laughs] 1820 01:32:25,875 --> 01:32:27,916 Oh! I got a Pearl. 1821 01:32:28,000 --> 01:32:29,833 Oh! Aces! 1822 01:32:29,916 --> 01:32:31,083 [music fades] 1823 01:32:31,166 --> 01:32:33,333 - [loud blast] - [plane engine whirring] 1824 01:32:33,416 --> 01:32:36,166 [all laughing] 1825 01:32:36,250 --> 01:32:38,291 So long, suckers! 1826 01:32:39,125 --> 01:32:40,125 [all laughing] 1827 01:32:40,166 --> 01:32:41,583 Whoo! 1828 01:32:43,291 --> 01:32:44,875 Oh, hey! 1829 01:32:44,958 --> 01:32:46,000 Hey, guys! 1830 01:32:46,083 --> 01:32:47,875 [engine spluttering] 1831 01:32:47,958 --> 01:32:49,833 [tentacles slithering] 1832 01:32:49,916 --> 01:32:53,250 - [Pig squeals] - [screaming] Nightmare! 1833 01:32:55,875 --> 01:32:58,250 [both screaming] 1834 01:33:00,458 --> 01:33:03,083 - [metal clanking] - [engine roars] 1835 01:33:03,166 --> 01:33:06,250 [laughing] Whoo! 1836 01:33:06,333 --> 01:33:09,291 We have to get to the lighthouse! Green said it's my safe place! 1837 01:33:09,375 --> 01:33:10,375 I know! 1838 01:33:11,375 --> 01:33:12,791 [engine straining] 1839 01:33:13,416 --> 01:33:14,500 Don't look down! 1840 01:33:15,541 --> 01:33:18,375 [both screaming] 1841 01:33:23,416 --> 01:33:25,291 [engine sputtering] 1842 01:33:27,375 --> 01:33:29,250 [Nemo and Flip continue screaming] 1843 01:33:29,333 --> 01:33:31,541 - Pull up! - I am! 1844 01:33:31,625 --> 01:33:33,750 - [Nemo screaming] - Oh my! Oh my! 1845 01:33:33,833 --> 01:33:34,833 [goose honks] 1846 01:33:35,916 --> 01:33:38,333 [Canadian laughing and screaming] 1847 01:33:38,416 --> 01:33:40,500 - [Nemo whimpering] - [Flip retches, spits] 1848 01:33:40,583 --> 01:33:41,458 [Flip laughs] 1849 01:33:41,541 --> 01:33:44,291 - [grunting] - [Nemo whimpers] No! Drive the plane! 1850 01:33:44,375 --> 01:33:46,708 [both screaming] 1851 01:33:49,125 --> 01:33:51,833 [Canadian laughing hysterically] 1852 01:33:51,916 --> 01:33:53,208 [music fades] 1853 01:33:54,333 --> 01:33:55,541 [glass shattering] 1854 01:33:55,625 --> 01:33:57,625 [engine sputtering] 1855 01:33:58,458 --> 01:33:59,916 [Flip continues screaming] 1856 01:34:00,500 --> 01:34:02,333 [dapper dreamer gasps] 1857 01:34:02,416 --> 01:34:05,291 - [Flip grunts] - [both panting] 1858 01:34:05,375 --> 01:34:07,333 - Flip, come on. Flip! - [Pig oinks] 1859 01:34:10,791 --> 01:34:13,083 [toilet tank water splashes] 1860 01:34:13,166 --> 01:34:14,875 [Canadian] Aw, jeez. What a gong show. 1861 01:34:14,958 --> 01:34:17,125 Okay, one minute, you think you're going out for a rip… 1862 01:34:17,208 --> 01:34:18,458 Oh. Hey, sorry, guy. 1863 01:34:18,541 --> 01:34:20,750 And the next thing you know, you're goin' for a dip. 1864 01:34:23,416 --> 01:34:25,708 [low growling] 1865 01:34:27,375 --> 01:34:29,750 [metal scrapes] 1866 01:34:30,416 --> 01:34:32,791 - [dapper dreamer grunts] - [monster snarling] 1867 01:34:36,875 --> 01:34:38,250 [monster roars] 1868 01:34:38,333 --> 01:34:39,958 [Nemo panting] 1869 01:34:41,541 --> 01:34:43,625 - [Flip grunts] - [Pearl chiming] 1870 01:34:44,500 --> 01:34:45,375 There he is. 1871 01:34:45,458 --> 01:34:47,833 - [Canadian whimpering] - Get in here! 1872 01:34:47,916 --> 01:34:50,250 Come on. Hey, Emmett, you party? 1873 01:34:50,333 --> 01:34:51,333 I party. 1874 01:34:52,041 --> 01:34:54,416 - [engine revs] - [all screaming] 1875 01:34:56,625 --> 01:34:58,708 - [dapper dreamer screaming] - Whoa! 1876 01:35:00,125 --> 01:35:02,208 Come here! Get in here! 1877 01:35:02,291 --> 01:35:03,416 [monster roars] 1878 01:35:03,500 --> 01:35:05,666 [in Southern accent] Hey, Emmett, take a right. 1879 01:35:05,750 --> 01:35:08,083 [all yelp] 1880 01:35:08,166 --> 01:35:09,625 Here we go. 1881 01:35:09,708 --> 01:35:11,041 [laughs] 1882 01:35:11,125 --> 01:35:13,333 - I can't. I can't. What's that? - Come here, buddy. 1883 01:35:13,416 --> 01:35:15,375 [all shouting] 1884 01:35:15,458 --> 01:35:16,458 Hit it, Emmett! 1885 01:35:19,375 --> 01:35:20,916 [salsa band stops abruptly] 1886 01:35:21,000 --> 01:35:23,416 - [passengers and guests screaming] - [wings flapping] 1887 01:35:23,500 --> 01:35:24,333 [Flip] Yeah! 1888 01:35:24,416 --> 01:35:26,083 [passengers clamoring] 1889 01:35:26,166 --> 01:35:29,000 Help! Oh, my hair! My hair! 1890 01:35:29,083 --> 01:35:31,333 [dapper dreamer splutters] 1891 01:35:31,416 --> 01:35:32,875 [salsa dreamer giggles] 1892 01:35:33,583 --> 01:35:35,041 [in Spanish] I knew you'd return! 1893 01:35:35,125 --> 01:35:37,333 I smelled your musk. 1894 01:35:37,416 --> 01:35:39,458 Uh, sí, sí, sí. Pero no. 1895 01:35:39,958 --> 01:35:40,875 [high-pitched] Aww! 1896 01:35:40,958 --> 01:35:42,125 Pero no. 1897 01:35:43,375 --> 01:35:44,916 [truck rattling] 1898 01:35:45,000 --> 01:35:47,708 [low growling] 1899 01:35:48,958 --> 01:35:51,125 [monster snarling] 1900 01:35:51,791 --> 01:35:53,191 - [Emmett shrieks] - [smoke billows] 1901 01:35:53,250 --> 01:35:54,333 [Emmett gasps] 1902 01:35:57,125 --> 01:35:58,750 [monster growling] 1903 01:35:58,833 --> 01:36:01,125 - [Canadian and dapper dreamer scream] - [smoke billows] 1904 01:36:01,208 --> 01:36:02,833 [dapper dreamer gasps] 1905 01:36:03,708 --> 01:36:05,166 [breathing heavily] 1906 01:36:07,708 --> 01:36:10,166 - [Canadian gasps] - [announcer on TV] Now, McRoy to center. 1907 01:36:10,250 --> 01:36:13,000 There's O'Reilly… Great pass to Johnson, and a goal! 1908 01:36:13,083 --> 01:36:16,791 - He scores! - Yes! Let's go! Let's go! 1909 01:36:16,875 --> 01:36:17,791 Whoo! 1910 01:36:17,875 --> 01:36:19,458 [monster snarling] 1911 01:36:19,541 --> 01:36:21,625 - [salsa dreamer panting] - [smoke billows] 1912 01:36:21,708 --> 01:36:24,125 [angelic choir singing] 1913 01:36:24,208 --> 01:36:27,750 - [salsa dreamer sighs] - [priest leading Mass in Spanish] 1914 01:36:27,833 --> 01:36:30,041 - [motor whirring] - [wind whipping] 1915 01:36:30,125 --> 01:36:33,416 - [wistful piano music playing] - [thunder rumbling] 1916 01:36:38,625 --> 01:36:40,583 [Flip chuckles softly] 1917 01:36:40,666 --> 01:36:42,333 [sighs] We're gonna make it, kid. 1918 01:36:43,416 --> 01:36:45,500 Come on. I see the lighthouse. 1919 01:36:49,958 --> 01:36:51,625 [wistful music swells] 1920 01:36:54,416 --> 01:36:55,583 [Pig oinks] 1921 01:36:56,375 --> 01:36:59,916 Come on, kid. We're almost there. You can finally make your wish. 1922 01:37:00,000 --> 01:37:01,541 [gasps] What's wrong? 1923 01:37:02,291 --> 01:37:04,083 [weakly] Oh… I don't feel so good. 1924 01:37:09,583 --> 01:37:10,583 [Flip] Nemo! 1925 01:37:11,000 --> 01:37:13,041 [Pig grunting] 1926 01:37:15,541 --> 01:37:17,208 [Carla] Hey, slow down! Slow down! 1927 01:37:24,166 --> 01:37:25,166 Pig. 1928 01:37:30,625 --> 01:37:32,250 - [Flip gasps] - [Pig snorting] 1929 01:37:32,333 --> 01:37:33,375 [Flip] What's wrong? 1930 01:37:34,416 --> 01:37:36,000 [weakly] Something's not right. 1931 01:37:36,833 --> 01:37:38,125 I'm gonna get you home. 1932 01:37:38,625 --> 01:37:40,375 You'll be safe at home. 1933 01:37:40,958 --> 01:37:42,708 [thunder crashing] 1934 01:37:44,666 --> 01:37:45,666 There! 1935 01:37:46,750 --> 01:37:47,791 There! 1936 01:37:51,833 --> 01:37:53,083 Wait, the Pearl. 1937 01:37:53,166 --> 01:37:55,291 I dropped the Pearl. We have to go back. 1938 01:37:55,791 --> 01:37:57,583 [Pearl chiming] 1939 01:37:57,666 --> 01:38:01,583 - [ominous music playing] - [monster slithering and growling] 1940 01:38:01,666 --> 01:38:04,333 You get to the lighthouse. I'll get the Pearl, okay? Go. 1941 01:38:04,416 --> 01:38:06,125 Wait. No, not without you! 1942 01:38:06,208 --> 01:38:07,541 - [Flip grunting] - [Nemo] Flip! 1943 01:38:07,625 --> 01:38:09,666 - Yes! - [Flip groans] 1944 01:38:09,750 --> 01:38:10,625 Flip! 1945 01:38:10,708 --> 01:38:14,250 - [Flip yelling and grunting] - [Nemo] Flip! 1946 01:38:19,625 --> 01:38:21,291 [Flip groaning] Nemo! 1947 01:38:21,375 --> 01:38:22,458 [sounds fade] 1948 01:38:22,541 --> 01:38:24,666 - [Pearl chiming] - [Flip shouts] 1949 01:38:27,875 --> 01:38:30,000 [haunting chorals playing] 1950 01:38:30,083 --> 01:38:32,666 [Flip, echoing] Nemo, go! Get to the lighthouse! 1951 01:38:33,166 --> 01:38:34,875 Say hi to your dad for me. 1952 01:38:34,958 --> 01:38:36,416 [monster growling] 1953 01:38:38,916 --> 01:38:40,916 Flip? Wake up. 1954 01:38:41,000 --> 01:38:43,125 - [music swells] - [energy blasts] 1955 01:38:44,416 --> 01:38:46,666 - [chandelier tinkling] - [monster cries] 1956 01:38:46,750 --> 01:38:49,166 [melancholy string music playing] 1957 01:38:49,750 --> 01:38:51,083 [wings fluttering] 1958 01:38:55,916 --> 01:38:57,875 [thunder rumbles] 1959 01:39:07,500 --> 01:39:08,500 [Carla] Philip! 1960 01:39:09,625 --> 01:39:10,875 What are you doing? 1961 01:39:11,583 --> 01:39:13,583 [monster growling] 1962 01:39:22,291 --> 01:39:27,041 [Carla] No! Get down! Philip! Philip! 1963 01:39:34,208 --> 01:39:35,666 [music building] 1964 01:39:35,750 --> 01:39:37,750 [monster snarling menacingly] 1965 01:39:41,958 --> 01:39:43,041 [Carla] No! 1966 01:39:49,250 --> 01:39:50,625 [monster growling] 1967 01:39:52,625 --> 01:39:53,958 [monster roars] 1968 01:39:54,041 --> 01:39:56,041 - [smoke billows] - [music fades] 1969 01:40:00,166 --> 01:40:02,166 [wistful piano music playing] 1970 01:40:04,000 --> 01:40:05,583 [Pig grunting] 1971 01:40:06,291 --> 01:40:07,291 Let's go home. 1972 01:40:28,125 --> 01:40:30,041 [smoke billows] 1973 01:40:42,166 --> 01:40:45,208 Well, this is gonna be a butt load of paperwork. 1974 01:40:47,250 --> 01:40:52,416 So Nemo, how do you feel? Different? 1975 01:40:53,458 --> 01:40:55,583 Big journey, all by yourself. 1976 01:40:57,458 --> 01:40:59,291 I see you've found yourself a Pearl. 1977 01:40:59,958 --> 01:41:01,875 Guess it's not a myth after all. 1978 01:41:02,708 --> 01:41:04,041 I didn't get my dad back. 1979 01:41:05,375 --> 01:41:07,083 You had to give up your dream. 1980 01:41:07,708 --> 01:41:10,708 I guess you found something more important. 1981 01:41:11,208 --> 01:41:13,458 Right, better get to work, then. 1982 01:41:14,666 --> 01:41:16,750 - [Pig snorting] - [Green] Oh, uh… [sighs] 1983 01:41:17,916 --> 01:41:19,250 You've got a good pig there. 1984 01:41:19,333 --> 01:41:21,000 [Pig oinks] 1985 01:41:21,083 --> 01:41:22,375 Give it a squeeze for me. 1986 01:41:25,625 --> 01:41:27,791 [Pig oinks] 1987 01:41:27,875 --> 01:41:28,875 [belches] 1988 01:41:29,750 --> 01:41:31,000 [grunts] 1989 01:41:31,083 --> 01:41:34,916 - [Pearl chiming] - [majestic choir music playing] 1990 01:41:35,000 --> 01:41:37,041 - [Pig grunts] - [Green] Told you. 1991 01:41:38,125 --> 01:41:40,208 You have the dream you're meant to have. 1992 01:41:40,291 --> 01:41:42,208 We make sure of that. 1993 01:41:42,708 --> 01:41:44,250 What you do next…? 1994 01:41:44,333 --> 01:41:45,958 Well, that's up to you. 1995 01:41:51,958 --> 01:41:54,875 Ugh! Seriously? Look at this mess! 1996 01:41:54,958 --> 01:41:58,375 Can I get a cleaning crew in here pronto? 1997 01:41:58,458 --> 01:41:59,458 Come on! 1998 01:41:59,541 --> 01:42:00,916 [door creaks, closes] 1999 01:42:03,000 --> 01:42:05,000 [energy blasts] 2000 01:42:09,208 --> 01:42:11,000 [wistful piano music playing] 2001 01:42:11,083 --> 01:42:12,625 [breeze blowing] 2002 01:42:13,625 --> 01:42:15,750 [gulls calling] 2003 01:42:29,250 --> 01:42:31,250 [Nemo gasps softly, breathing shakily] 2004 01:42:32,125 --> 01:42:34,125 [music swells] 2005 01:42:41,791 --> 01:42:43,291 [crying] I missed you so much. 2006 01:42:48,083 --> 01:42:49,083 I miss you. 2007 01:42:53,333 --> 01:42:55,333 [Philip gasping for air] 2008 01:42:58,250 --> 01:42:59,333 Race you to the top? 2009 01:43:09,000 --> 01:43:11,000 [soaring orchestral music playing] 2010 01:43:15,666 --> 01:43:17,416 [speaking inaudibly] 2011 01:43:21,083 --> 01:43:24,208 [lively orchestral version of "The Parting Glass" playing] 2012 01:43:25,541 --> 01:43:27,083 [continues speaking inaudibly] 2013 01:43:35,916 --> 01:43:37,291 ["The Parting Glass" fades] 2014 01:43:37,375 --> 01:43:38,375 Help! 2015 01:43:39,250 --> 01:43:42,000 - [Philip panting] - [wistful piano music playing] 2016 01:43:42,083 --> 01:43:44,166 - Nemo! She's not breathing. - [Carla] Okay. 2017 01:43:44,250 --> 01:43:47,083 We got her! We got her. It's okay. Okay. 2018 01:43:48,125 --> 01:43:51,416 Did you ever figure it out? What the lighthouse is for? 2019 01:43:51,500 --> 01:43:54,041 - [Pig oinking] - It's not to keep ships safe. 2020 01:43:54,125 --> 01:43:57,833 No. If we wanted to do that, we'd never let 'em leave harbor, would we? 2021 01:43:58,833 --> 01:44:03,750 [Carla] Nothing. Okay. One, two, three, four, five, six. 2022 01:44:03,833 --> 01:44:05,833 - Come on, Nemo! - [Carla] Seven, eight, nine. 2023 01:44:06,750 --> 01:44:08,791 - [Philip] Breathe! - [Carla] Come on. Oh. 2024 01:44:10,583 --> 01:44:12,208 To guide you on your journey. 2025 01:44:14,291 --> 01:44:15,291 That's right. 2026 01:44:15,750 --> 01:44:16,833 So you can see things 2027 01:44:16,916 --> 01:44:20,083 that the lighthouse keeper can only dream of. 2028 01:44:20,166 --> 01:44:23,250 I didn't teach you all those things so you could live on an island. 2029 01:44:24,375 --> 01:44:26,458 I did it so that you could know… 2030 01:44:28,000 --> 01:44:29,375 You can do anything. 2031 01:44:29,875 --> 01:44:32,000 [Carla] Okay, come on, Nemo. 2032 01:44:32,500 --> 01:44:33,500 [softly] Come on. 2033 01:44:36,750 --> 01:44:38,250 One, two, three. 2034 01:44:39,041 --> 01:44:41,166 I didn't think I could go on without you. 2035 01:44:42,208 --> 01:44:46,833 You traveled to the Sea of Nightmares and came back home safe again. 2036 01:44:49,708 --> 01:44:52,916 After that, I don't think the Waking World's gonna be too difficult. 2037 01:44:55,250 --> 01:44:56,583 But that's up to you. 2038 01:44:59,125 --> 01:45:01,041 Life is waiting for you, Nemo. 2039 01:45:03,458 --> 01:45:05,291 It would be a shame to miss that. 2040 01:45:09,041 --> 01:45:10,583 [crying] I have to go back. 2041 01:45:12,166 --> 01:45:13,291 That's my girl. 2042 01:45:14,458 --> 01:45:17,958 [takes a deep breath] And you never forget… 2043 01:45:20,708 --> 01:45:22,666 How very proud I am of you. 2044 01:45:24,875 --> 01:45:27,125 And keep an eye on that brother of mine. 2045 01:45:27,625 --> 01:45:30,625 He seems normal, but he's not. 2046 01:45:31,583 --> 01:45:33,416 Deep down, he's a wild man. 2047 01:45:40,750 --> 01:45:41,750 Bye, Dad. 2048 01:45:42,625 --> 01:45:43,625 [sighs] 2049 01:45:49,000 --> 01:45:51,375 [Peter takes a deep breath] 2050 01:45:52,416 --> 01:45:53,666 [Nemo coughing] 2051 01:45:53,750 --> 01:45:55,375 [Carla] Okay, let's go! 2052 01:45:55,458 --> 01:45:56,708 Come on, get her over! 2053 01:45:56,791 --> 01:45:59,250 There we go! Good girl, Nemo! 2054 01:45:59,333 --> 01:46:01,583 - [laughing] Good girl! - [Philip sobbing] 2055 01:46:02,208 --> 01:46:03,250 [Carla] Good girl. 2056 01:46:04,333 --> 01:46:06,750 You're okay. You're okay. 2057 01:46:06,833 --> 01:46:08,083 I got you. 2058 01:46:08,166 --> 01:46:11,000 And I'm not gonna let go of you ever, okay? 2059 01:46:11,500 --> 01:46:12,708 Flip? 2060 01:46:14,291 --> 01:46:15,291 [softly] Yeah. 2061 01:46:15,375 --> 01:46:16,583 [mimics Flip] It's Flip. 2062 01:46:18,083 --> 01:46:19,166 And Philip. 2063 01:46:19,250 --> 01:46:20,333 Philip and Flip. 2064 01:46:21,125 --> 01:46:22,791 Flilip? [High-pitched snicker] 2065 01:46:23,833 --> 01:46:25,041 [high-pitched snicker] 2066 01:46:25,125 --> 01:46:29,625 - [Philip chuckles] - [both crying] 2067 01:46:29,708 --> 01:46:31,083 [Carla laughs] 2068 01:46:35,916 --> 01:46:38,625 - [Nemo laughing] - [bright instrumental music playing] 2069 01:46:39,375 --> 01:46:40,791 - Okay, see ya! - Bye! 2070 01:46:40,875 --> 01:46:41,750 Bye! 2071 01:46:41,833 --> 01:46:44,833 - [Undeadheads groan] - [Nemo] Bye, Jamal. See you tomorrow. 2072 01:46:44,916 --> 01:46:45,916 [Jamal] See ya. 2073 01:46:47,500 --> 01:46:51,375 You know, not a lot of people know this, but I'm actually a master pickpocket. 2074 01:46:51,458 --> 01:46:53,958 Oh, come on. No, you're not. [Chuckles] 2075 01:46:54,041 --> 01:46:55,750 [high-pitched] Boop! [Chuckles] 2076 01:46:55,833 --> 01:46:58,083 - Oh my G... - You have very smooth wrists. 2077 01:46:58,166 --> 01:47:00,125 [Arya] Wait. What? How did you…? 2078 01:47:00,708 --> 01:47:02,083 I'm gonna take you sailing. 2079 01:47:04,208 --> 01:47:05,916 Maybe next time you can come with us. 2080 01:47:06,708 --> 01:47:08,416 Yeah, I'd love to. [Chuckles] 2081 01:47:08,500 --> 01:47:09,375 Aces. 2082 01:47:09,458 --> 01:47:11,375 Oh. Oh, wait. I need my watch back. 2083 01:47:11,458 --> 01:47:13,125 [Philip and Arya laugh] Yeah. 2084 01:47:14,000 --> 01:47:16,166 No. No, seriously. Can I get my watch back? 2085 01:47:16,833 --> 01:47:18,083 [quietly] Call me. 2086 01:47:19,250 --> 01:47:21,041 [soaring orchestral music playing] 2087 01:47:25,375 --> 01:47:27,375 [Philip shouting] 2088 01:47:33,375 --> 01:47:34,875 [Nemo shouting] 2089 01:47:36,875 --> 01:47:39,416 - [music swells] - [Nemo laughing] 2090 01:47:43,208 --> 01:47:44,583 Oh, great. 2091 01:47:45,083 --> 01:47:46,958 You're already dressed for bed. 2092 01:47:47,041 --> 01:47:48,916 [Nemo] Well, I don't like to be late. 2093 01:47:49,916 --> 01:47:51,750 So, what's the plan tonight? 2094 01:47:52,250 --> 01:47:53,083 I don't know. 2095 01:47:53,166 --> 01:47:56,375 I think I might just wander and see what happens. 2096 01:47:57,416 --> 01:47:58,583 Sounds good. 2097 01:48:01,750 --> 01:48:04,041 - Night-night, kiddo. I love you. - I love you too. 2098 01:48:04,125 --> 01:48:06,125 - I'll try to be on time. - [Nemo giggles] 2099 01:48:10,125 --> 01:48:11,291 Sweet dreams. 2100 01:48:23,625 --> 01:48:24,625 [cloth flutters] 2101 01:48:27,250 --> 01:48:29,250 [spirited orchestral music playing] 2102 01:48:45,458 --> 01:48:47,458 [wistful movement playing] 2103 01:49:11,166 --> 01:49:13,166 [energetic movement playing] 2104 01:49:43,958 --> 01:49:45,958 [heroic movement playing] 2105 01:50:18,333 --> 01:50:20,333 [soothing movement playing] 2106 01:50:32,541 --> 01:50:34,541 [majestic string music playing] 2107 01:50:50,875 --> 01:50:53,625 [lively version of "The Parting Glass" playing on piano] 2108 01:51:00,250 --> 01:51:02,250 [string section joins in] 2109 01:51:14,333 --> 01:51:16,666 [fiddles join in] 2110 01:51:29,791 --> 01:51:31,166 [tempo slows] 2111 01:51:32,791 --> 01:51:34,500 [song concludes] 2112 01:51:34,583 --> 01:51:36,583 [majestic chimes playing] 2113 01:51:43,791 --> 01:51:45,791 [majestic choir music playing] 2114 01:51:53,583 --> 01:51:55,583 [eerie harp music playing] 2115 01:52:01,416 --> 01:52:04,541 [ominous string music playing] 2116 01:52:18,333 --> 01:52:20,666 [majestic orchestral music playing] 2117 01:52:52,416 --> 01:52:54,416 [ominous string music continues] 2118 01:53:09,958 --> 01:53:13,583 [horn section crescendos] 2119 01:53:16,541 --> 01:53:18,458 [whimsical horn music playing] 2120 01:53:45,500 --> 01:53:47,500 [energetic orchestral music playing] 2121 01:53:49,750 --> 01:53:52,833 [triumphant horn music playing] 2122 01:53:57,666 --> 01:54:00,458 [suspenseful string music playing] 2123 01:54:11,875 --> 01:54:14,833 [menacing horn music playing] 2124 01:54:14,916 --> 01:54:16,916 [haunting choral music playing] 2125 01:54:25,875 --> 01:54:28,000 [menacing horn music building] 2126 01:54:46,375 --> 01:54:48,791 [wistful piano music playing] 2127 01:55:18,291 --> 01:55:20,291 [dramatic French horn solo playing] 2128 01:55:27,666 --> 01:55:29,666 [soaring orchestral music playing] 2129 01:55:35,458 --> 01:55:38,041 ["The Parting Glass" playing on piano] 2130 01:55:40,625 --> 01:55:42,625 ["The Parting Glass" fades] 2131 01:55:52,333 --> 01:55:54,333 [wistful piano music continues] 2132 01:56:06,666 --> 01:56:09,666 - [wistful piano music fades] - [gentle string music playing] 2133 01:56:17,166 --> 01:56:19,166 [soaring orchestral music playing] 2134 01:56:44,041 --> 01:56:46,041 [gentle music playing] 2135 01:57:00,833 --> 01:57:02,375 [music fades] 151587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.