All language subtitles for Water.Drops.On.Burning.Rocks.2000.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:16,317 --> 00:01:20,726 WATER DROPS ON BURNING ROCKS 4 00:01:36,150 --> 00:01:37,196 Come in. 5 00:02:46,266 --> 00:02:47,333 Prost. 6 00:02:53,099 --> 00:02:54,766 I don't know why I came with you. 7 00:02:55,903 --> 00:02:57,116 I had a date. 8 00:02:57,817 --> 00:02:59,877 How old are you? No, let me guess. 9 00:03:00,484 --> 00:03:01,542 19? 10 00:03:01,567 --> 00:03:04,083 That's it. Well, 20 actually. 11 00:03:05,183 --> 00:03:08,183 My birthday was one week ago today. 12 00:03:09,400 --> 00:03:11,080 Age doesn't matter to me. 13 00:03:11,764 --> 00:03:13,133 - Really? - No. 14 00:03:13,692 --> 00:03:14,800 And me? 15 00:03:15,858 --> 00:03:17,364 How old do you think I am? 16 00:03:17,858 --> 00:03:19,238 I don't know, 50? 17 00:03:19,513 --> 00:03:20,658 50! 18 00:03:21,961 --> 00:03:23,708 No one's ever said that! 19 00:03:23,983 --> 00:03:25,382 But that's it, isn't it? 20 00:03:27,009 --> 00:03:28,149 Precisely. 21 00:03:38,233 --> 00:03:41,253 I was supposed to meet Anna tonight. She'll be mad. 22 00:03:42,580 --> 00:03:44,600 It's weird, I really wanted to see her. 23 00:03:45,567 --> 00:03:47,327 What made you say 50? 24 00:03:48,775 --> 00:03:50,915 You talk like people that age. 25 00:03:51,278 --> 00:03:52,301 Really? 26 00:03:54,364 --> 00:03:56,957 But physically, don't I look younger? 27 00:03:57,426 --> 00:04:00,030 Yeah, physically you look much younger. 28 00:04:14,738 --> 00:04:16,712 Maybe I'll go straight to Anna's. 29 00:04:17,600 --> 00:04:19,572 Anna and I want to get married. 30 00:04:20,058 --> 00:04:22,711 We need to find an apartment, though. 31 00:04:23,087 --> 00:04:24,171 I see. 32 00:04:24,858 --> 00:04:26,269 Your place is nice. 33 00:04:27,942 --> 00:04:29,728 I don't like it much. 34 00:04:30,233 --> 00:04:31,748 I haven't really moved in yet. 35 00:04:33,008 --> 00:04:35,542 Can you drive me back? It's pretty far. 36 00:04:37,051 --> 00:04:39,531 Naturally, when the time comes. 37 00:04:47,913 --> 00:04:49,253 Are there other rooms? 38 00:04:50,807 --> 00:04:52,000 A bedroom. 39 00:04:53,468 --> 00:04:54,628 Want to see it? 40 00:05:01,336 --> 00:05:02,943 It's very small. 41 00:05:03,904 --> 00:05:05,750 But it's just for sleeping, 42 00:05:06,192 --> 00:05:07,890 occasionally other things. 43 00:05:09,858 --> 00:05:13,371 Room size doesn't matter, it's the bed that counts. 44 00:05:13,960 --> 00:05:15,039 You're right. 45 00:05:15,192 --> 00:05:16,484 Of course I'm right. 46 00:05:17,567 --> 00:05:20,020 I'd love to find a place like this. 47 00:05:21,377 --> 00:05:22,698 When are you moving out? 48 00:05:23,306 --> 00:05:24,538 Why do you ask? 49 00:05:25,279 --> 00:05:26,938 I'm sorry. It was a joke. 50 00:05:27,493 --> 00:05:28,940 Don't be sorry. 51 00:05:29,858 --> 00:05:31,446 I've got a sense of humour. 52 00:05:48,911 --> 00:05:50,411 Are you married, or engaged? 53 00:05:51,025 --> 00:05:52,251 No, unfortunately. 54 00:05:55,730 --> 00:05:57,176 I lived with a woman for 7 years. 55 00:05:58,350 --> 00:05:59,429 Where is she now? 56 00:05:59,528 --> 00:06:00,630 I don't know. 57 00:06:01,290 --> 00:06:02,376 I left her. 58 00:06:03,356 --> 00:06:05,002 She couldn't adapt to my way of thinking. 59 00:06:06,639 --> 00:06:08,193 I really loved her, nevertheless. 60 00:06:09,067 --> 00:06:11,493 But she was never satisfied, too complicated. 61 00:06:14,647 --> 00:06:16,108 Known your fiancée long? 62 00:06:16,733 --> 00:06:18,808 Pretty long, nearly 3 years. 63 00:06:19,567 --> 00:06:21,887 We were at high school together. 64 00:06:22,849 --> 00:06:24,013 I see. 65 00:06:25,275 --> 00:06:27,781 I can be a real pain. It's hard on her. 66 00:06:29,696 --> 00:06:30,868 Do you love her? 67 00:06:33,038 --> 00:06:36,321 I've stopped asking myself that. We get along well. 68 00:06:36,484 --> 00:06:37,571 What do you say? 69 00:06:38,120 --> 00:06:42,220 Women always ask if we love them. What do you tell her? 70 00:06:42,567 --> 00:06:44,913 I say yes. To keep her off my back. 71 00:06:46,565 --> 00:06:50,104 Why should I explain my feelings? It's not important. 72 00:06:50,409 --> 00:06:51,731 So what is important? 73 00:06:54,466 --> 00:06:57,926 Books, theatre, art in general. 74 00:06:59,141 --> 00:07:00,773 So what do the two of you 75 00:07:01,427 --> 00:07:02,647 talk about? 76 00:07:02,817 --> 00:07:05,848 I tell her why I think life is worth living. 77 00:07:06,358 --> 00:07:09,798 Or sometimes we just sit there, not talking. 78 00:07:10,998 --> 00:07:12,411 You can't always talk. 79 00:07:12,536 --> 00:07:16,664 My girlfriend and I mostly made love. That was good. 80 00:07:17,859 --> 00:07:20,353 But whenever we talked, we argued. 81 00:07:21,900 --> 00:07:23,473 We made great love. 82 00:07:26,399 --> 00:07:28,080 That isn't important to me. 83 00:07:28,359 --> 00:07:31,419 I don't get much out of it. Most times, anyway. 84 00:07:33,491 --> 00:07:36,211 Sometimes I just do it because it seems like I should. 85 00:07:37,275 --> 00:07:38,458 And your girlfriend? 86 00:07:39,422 --> 00:07:41,782 Anna? I don't know. 87 00:07:43,895 --> 00:07:46,502 I've never asked her. She lies down... 88 00:07:49,491 --> 00:07:50,905 I think she enjoys it. 89 00:07:53,325 --> 00:07:55,158 You mean, she moans? 90 00:07:55,382 --> 00:07:56,844 No, she's always quiet. 91 00:07:59,358 --> 00:08:01,071 My girlfriend was different. 92 00:08:03,395 --> 00:08:04,695 She could never get enough. 93 00:08:06,158 --> 00:08:07,292 It was fantastic! 94 00:08:08,442 --> 00:08:09,473 Yeah? 95 00:08:09,591 --> 00:08:10,591 Yeah. 96 00:08:11,298 --> 00:08:13,145 But things got so difficult. 97 00:08:13,671 --> 00:08:16,657 We couldn't open our mouths without fighting. 98 00:08:17,922 --> 00:08:19,096 Why? 99 00:08:20,308 --> 00:08:23,148 Oh, I take so little pleasure in things. 100 00:08:23,485 --> 00:08:26,135 Not just sex, but life in general. 101 00:08:26,612 --> 00:08:30,845 When things are new, yes, there is a certain charm, but then... 102 00:08:33,067 --> 00:08:35,260 You seem to get off on life. 103 00:08:37,555 --> 00:08:38,555 Yes. 104 00:08:43,297 --> 00:08:44,711 Want to play a game? 105 00:08:45,574 --> 00:08:46,724 I don't know. 106 00:08:47,108 --> 00:08:48,424 Do you like games? 107 00:08:49,094 --> 00:08:51,901 Yes, some games. I like chess. 108 00:08:52,116 --> 00:08:54,548 I'm afraid I don't know how to play chess. 109 00:08:55,067 --> 00:08:58,454 I'd love to learn. Maybe you can teach me sometime. 110 00:08:59,179 --> 00:09:00,688 Sure, sometime. 111 00:09:02,233 --> 00:09:03,466 How about ludo? 112 00:09:04,108 --> 00:09:05,246 I don't know. 113 00:09:05,942 --> 00:09:09,342 You approach me, bring me home, now you want to play ludo. 114 00:09:09,725 --> 00:09:10,842 Why? 115 00:09:11,020 --> 00:09:13,773 Because playing games helps you get to know people. 116 00:09:15,257 --> 00:09:17,170 Why do you want to know me? 117 00:09:18,525 --> 00:09:21,204 Because you have brown eyes, red hair 118 00:09:22,063 --> 00:09:23,451 and muscular legs. 119 00:09:25,714 --> 00:09:27,375 What colour do you want? 120 00:09:27,839 --> 00:09:29,853 Black. I'll take black. 121 00:09:30,806 --> 00:09:32,093 I always wear black. 122 00:09:32,223 --> 00:09:35,542 It doesn't suit you. You should pick another colour. 123 00:09:35,833 --> 00:09:38,323 Green would look good with your hair. 124 00:09:38,601 --> 00:09:39,753 Yeah? 125 00:09:40,061 --> 00:09:42,613 If I had a place, I'd paint half of it black. 126 00:09:43,353 --> 00:09:47,000 That'd be depressing. My one black wall makes me ill. 127 00:09:47,275 --> 00:09:48,453 Your turn. 128 00:09:48,866 --> 00:09:52,500 I've tried to decorate this place with some class. 129 00:09:53,013 --> 00:09:54,221 It looks good. 130 00:09:54,246 --> 00:09:55,444 6... 131 00:09:56,025 --> 00:09:57,487 I'll roll again. 5. 132 00:09:58,158 --> 00:10:00,092 I haven't played ludo in ages. 133 00:10:00,594 --> 00:10:02,241 Last time was with my cousin. 134 00:10:02,577 --> 00:10:03,583 6 years ago. 135 00:10:03,608 --> 00:10:05,014 6! 6 years! 136 00:10:05,150 --> 00:10:07,714 Better pay attention, I'm winning. 137 00:10:09,392 --> 00:10:12,584 5... 1, 2, 3, 4 and boom! 138 00:10:13,150 --> 00:10:14,976 Back to square one. 139 00:10:15,608 --> 00:10:16,834 What a drag. 140 00:10:18,917 --> 00:10:20,942 - You smoke a lot. - So I'm told. 141 00:10:21,041 --> 00:10:23,791 You should be careful. It's unhealthy. 142 00:10:23,876 --> 00:10:24,876 I know. 143 00:10:25,159 --> 00:10:26,595 You bite your nails? 144 00:10:27,616 --> 00:10:28,662 When I'm nervous. 145 00:10:28,687 --> 00:10:31,180 Smoke less, you'll have better skin. 146 00:10:31,300 --> 00:10:32,873 Nicotine ruins the skin. 147 00:10:33,221 --> 00:10:34,334 But I like it. 148 00:10:34,525 --> 00:10:35,788 My turn. 149 00:10:36,485 --> 00:10:39,025 4... 1, 2, 3, 4 and boom! 150 00:10:42,192 --> 00:10:43,272 Sorry. 151 00:10:45,105 --> 00:10:46,545 You don't like to lose. 152 00:10:48,025 --> 00:10:51,545 In boarding school I went nuts when my team lost. 153 00:10:52,881 --> 00:10:54,655 If I lose, the game is pointless. 154 00:10:55,629 --> 00:10:57,083 You went to boarding school? 155 00:10:57,486 --> 00:10:58,776 That's of no interest. 156 00:10:58,889 --> 00:11:00,423 I'm interested. 157 00:11:01,095 --> 00:11:03,728 I wish I'd gone to boarding school, with lots of boys. 158 00:11:04,429 --> 00:11:06,301 But my parents never abandoned me. 159 00:11:07,034 --> 00:11:08,900 Be glad. I hated it. 160 00:11:09,016 --> 00:11:12,093 But why? I think it would be fun. 161 00:11:12,358 --> 00:11:14,071 Fun? You don't realize. 162 00:11:14,192 --> 00:11:17,251 I always wished I had a home to go to. 163 00:11:18,840 --> 00:11:19,955 And your parents? 164 00:11:20,277 --> 00:11:22,386 They divorced when I was 5 or 6. 165 00:11:23,588 --> 00:11:26,741 Lots of young people come from broken homes these days. 166 00:11:26,991 --> 00:11:28,148 Maybe. 167 00:11:28,699 --> 00:11:31,833 But everyone reacts differently. I had a hard time. 168 00:11:32,420 --> 00:11:34,093 I wish things had been different. 169 00:11:35,914 --> 00:11:37,321 Do you love your parents? 170 00:11:38,858 --> 00:11:41,438 My mother. I really love my mother. 171 00:11:41,728 --> 00:11:42,884 That's good. 172 00:11:43,241 --> 00:11:45,131 I like boys who love their mothers. 173 00:11:46,025 --> 00:11:49,564 I love her like a friend. We get along well. 174 00:11:50,775 --> 00:11:52,648 Do you live with her? 175 00:11:53,108 --> 00:11:55,541 No. She remarried and I hate her new husband. 176 00:11:57,757 --> 00:11:59,001 That's a problem. 177 00:11:59,235 --> 00:12:00,970 I live alone right now. 178 00:12:02,650 --> 00:12:04,723 But when Anna and I find a place 179 00:12:05,074 --> 00:12:07,536 things will be like I always wanted them to be. 180 00:12:09,047 --> 00:12:13,020 If I ever have kids, I want them to have a real home. 181 00:12:13,610 --> 00:12:14,907 You like children? 182 00:12:16,612 --> 00:12:19,972 No. I mean, I don't know how to act with them. 183 00:12:21,790 --> 00:12:23,583 Have you ever slept with a man? 184 00:12:25,703 --> 00:12:27,410 What brings that up suddenly? 185 00:12:30,054 --> 00:12:31,273 I'm interested. 186 00:12:33,034 --> 00:12:36,421 At school stuff would happen, it was innocent. 187 00:12:38,023 --> 00:12:39,856 Really slept with a man? No. 188 00:12:42,027 --> 00:12:43,280 What went on? 189 00:12:46,248 --> 00:12:49,581 I don't know how to tell you or why you're interested. 190 00:12:53,233 --> 00:12:55,532 Just tell me what it was like. 191 00:13:11,908 --> 00:13:13,655 Well, we were four to a room. 192 00:13:14,702 --> 00:13:19,335 Sometimes, at night, without warning, one boy got in bed with another. 193 00:13:19,775 --> 00:13:21,966 Flaxer usually got in my bed. 194 00:13:23,192 --> 00:13:25,379 Joachim Flaxer, that was his name. 195 00:13:26,608 --> 00:13:29,007 We'd fondle each other a little, it went pretty fast. 196 00:13:30,580 --> 00:13:31,793 With your hands? 197 00:13:32,283 --> 00:13:33,283 Yes. 198 00:13:34,679 --> 00:13:37,553 Once he kissed me. Tongue and all. 199 00:13:38,645 --> 00:13:40,584 That turned me off, it was disgusting. 200 00:13:42,358 --> 00:13:43,511 Why? 201 00:13:44,192 --> 00:13:46,531 Because I was a boy and so was he. 202 00:13:48,733 --> 00:13:51,652 It was a weird feeling. He never tried again. 203 00:13:53,983 --> 00:13:55,142 And otherwise? 204 00:13:56,757 --> 00:13:57,936 Otherwise? 205 00:13:59,692 --> 00:14:02,292 Twice I dreamt that my mum had married this man. 206 00:14:03,817 --> 00:14:05,310 Both times it was the same one. 207 00:14:06,734 --> 00:14:09,421 He looked good. Dark features, black hair. 208 00:14:10,656 --> 00:14:12,563 He got into bed with me. 209 00:14:12,881 --> 00:14:14,189 Both times I had... 210 00:14:15,333 --> 00:14:16,880 I don't know how to say it... 211 00:14:17,250 --> 00:14:18,646 Did he talk to you? 212 00:14:19,512 --> 00:14:20,778 I don't think so. 213 00:14:21,228 --> 00:14:24,588 So, what was he like with you? 214 00:14:26,150 --> 00:14:27,348 I was in bed, 215 00:14:27,633 --> 00:14:30,083 then he came in and took off his coat. 216 00:14:31,291 --> 00:14:33,157 It was strange, he had his coat on. 217 00:14:34,817 --> 00:14:36,883 He took off his jacket and pants. 218 00:14:37,265 --> 00:14:39,303 I didn't say anything, I just watched. 219 00:14:40,797 --> 00:14:42,757 He took off his shirt and underwear. 220 00:14:43,608 --> 00:14:44,717 How were his legs? 221 00:14:46,165 --> 00:14:47,298 Muscular. 222 00:14:48,639 --> 00:14:49,985 Like a football player. 223 00:14:50,869 --> 00:14:52,435 Did he have a hairy chest? 224 00:14:53,014 --> 00:14:54,922 Yeah, a real bush. 225 00:14:56,033 --> 00:14:57,240 What happened? 226 00:14:59,256 --> 00:15:00,583 He got into bed, 227 00:15:01,048 --> 00:15:04,170 and I felt like I was getting smaller and smaller 228 00:15:04,797 --> 00:15:06,091 like a girl. 229 00:15:13,061 --> 00:15:14,176 Then what? 230 00:15:16,605 --> 00:15:18,752 He entered me like I was a girl. 231 00:15:20,926 --> 00:15:23,280 He laid on me as if I was a girl 232 00:15:23,305 --> 00:15:25,126 and I probably was, in the dream. 233 00:15:29,929 --> 00:15:32,789 You've never wanted to try with a man in real life? 234 00:15:37,297 --> 00:15:38,744 No, it never occurred to me. 235 00:15:41,396 --> 00:15:42,836 Let me be frank with you. 236 00:15:44,306 --> 00:15:47,360 I did live for years with my girlfriend, 237 00:15:47,730 --> 00:15:50,593 but I also slept with men off and on. 238 00:15:51,526 --> 00:15:53,587 Usually it was much more exciting. 239 00:15:54,608 --> 00:15:56,068 It started unexpectedly. 240 00:15:56,093 --> 00:15:59,721 I was at the beach, swimming, when I saw a guy 241 00:16:00,608 --> 00:16:02,634 and I thought, "I've got to have him." 242 00:16:04,693 --> 00:16:06,426 So I just chatted him up. 243 00:16:06,929 --> 00:16:08,559 He understood right away. 244 00:16:08,801 --> 00:16:10,708 Werner was his name. 245 00:16:11,366 --> 00:16:13,415 We went to my place. I was 22. 246 00:16:13,639 --> 00:16:14,842 It's strange, 247 00:16:15,817 --> 00:16:18,310 I found it much better than with girls. 248 00:16:22,817 --> 00:16:23,963 Maybe. 249 00:16:26,296 --> 00:16:27,810 I saw him again several times. 250 00:16:28,900 --> 00:16:30,610 I ran into him recently. 251 00:16:31,634 --> 00:16:32,814 He's really aged. 252 00:16:34,936 --> 00:16:36,742 I didn't want to kiss him either. 253 00:16:38,033 --> 00:16:39,787 At the time, it seemed unnatural. 254 00:16:40,281 --> 00:16:43,927 But it really isn't, it's exactly the same. 255 00:16:44,719 --> 00:16:47,126 In fact, the ancient Greeks... 256 00:16:47,879 --> 00:16:49,499 I know, the ancient Greeks... 257 00:16:54,199 --> 00:16:56,366 So, now you want to sleep with me? 258 00:16:57,942 --> 00:16:59,099 Why not? 259 00:17:00,108 --> 00:17:01,501 Yeah, why not? 260 00:17:02,287 --> 00:17:03,594 Really, why not. 261 00:17:04,868 --> 00:17:07,395 You've got big legs and a hairy chest. 262 00:17:08,942 --> 00:17:10,089 More or less. 263 00:17:11,186 --> 00:17:12,689 Will you kiss me, too? 264 00:17:13,692 --> 00:17:15,092 If you let me. 265 00:17:28,483 --> 00:17:30,496 This feels weird. I drank too much. 266 00:17:31,396 --> 00:17:33,863 Oh well, tomorrow it'll make more sense. 267 00:17:34,416 --> 00:17:35,683 Your skin is soft. 268 00:17:37,503 --> 00:17:38,678 It's nice. 269 00:17:44,400 --> 00:17:46,380 - I'm a good kisser, huh? - Very good. 270 00:17:46,597 --> 00:17:47,986 Is this how you operate? 271 00:17:48,047 --> 00:17:49,245 Sometimes. 272 00:17:49,692 --> 00:17:51,278 I fell for it, didn't I? 273 00:17:51,541 --> 00:17:53,284 Get undressed and go to bed. 274 00:17:53,567 --> 00:17:55,225 I'll come like your dream man. 275 00:17:55,847 --> 00:17:57,226 Shall I wear a coat? 276 00:18:01,692 --> 00:18:03,425 I'll wash the glasses and be right in. 277 00:18:48,837 --> 00:18:51,318 I know not if there is a reason 278 00:18:52,526 --> 00:18:54,511 Why I am so sad at heart. 279 00:18:55,578 --> 00:18:57,978 A legend of bygone ages 280 00:18:59,340 --> 00:19:01,511 Haunts me and will not depart. 281 00:19:04,548 --> 00:19:06,168 The air is cool 282 00:19:06,850 --> 00:19:08,208 under nightfall. 283 00:19:09,356 --> 00:19:11,919 The calm Rhine courses its way. 284 00:20:04,108 --> 00:20:05,436 I knew it was you. 285 00:20:05,643 --> 00:20:07,401 Of course it's me, who else? 286 00:20:08,282 --> 00:20:09,397 You OK? 287 00:20:09,650 --> 00:20:10,870 I'm tired. 288 00:20:11,755 --> 00:20:13,948 Naturally. You had a long drive. 289 00:20:14,849 --> 00:20:17,688 I don't need a long drive to be tired. 290 00:20:17,713 --> 00:20:19,413 You can be tired anytime. 291 00:20:19,548 --> 00:20:23,906 Incredible. I just mention I'm tired and you get snippy. 292 00:20:24,181 --> 00:20:25,350 I'm not snippy. 293 00:20:25,375 --> 00:20:26,788 I know, I know. 294 00:20:27,054 --> 00:20:30,021 Pretty soon, you'll be right, and I'll be wrong. 295 00:20:30,500 --> 00:20:33,866 Who cares who's right or wrong? I don't need to be right. 296 00:20:34,077 --> 00:20:35,840 So why are you so defensive? 297 00:20:36,335 --> 00:20:37,335 I'm not. 298 00:20:37,488 --> 00:20:38,662 Get off my back. 299 00:20:39,361 --> 00:20:40,548 My head hurts. 300 00:20:48,708 --> 00:20:50,755 - Are you hungry? - A little. 301 00:20:52,025 --> 00:20:53,345 I'll fix you something. 302 00:20:54,134 --> 00:20:55,308 Want a drink? 303 00:20:55,451 --> 00:20:56,566 Whatever. 304 00:20:56,798 --> 00:20:59,371 - Tea or coffee? - Anything. I don't care. 305 00:20:59,785 --> 00:21:00,918 OK. 306 00:21:04,949 --> 00:21:06,716 Can't you walk quieter? 307 00:21:09,608 --> 00:21:10,768 You're unbelievable! 308 00:21:11,489 --> 00:21:12,849 Can't you wear slippers? 309 00:21:13,164 --> 00:21:15,336 You know shoes are noisy. 310 00:21:17,192 --> 00:21:19,138 Of course. I'm sorry. 311 00:21:19,394 --> 00:21:23,224 Don't be so sarcastic, you know I'm right. 312 00:21:24,282 --> 00:21:26,788 I wasn't sarcastic. You are right. 313 00:21:27,192 --> 00:21:28,567 Of course I am. 314 00:21:28,768 --> 00:21:29,868 Of course. 315 00:21:30,261 --> 00:21:32,255 Can't you be careful? 316 00:21:32,608 --> 00:21:34,683 I take so little pleasure in things. 317 00:21:34,900 --> 00:21:38,563 I don't need to live with someone who gets on my nerves! 318 00:21:42,669 --> 00:21:44,363 Here we go. You're never happy. 319 00:21:45,108 --> 00:21:46,958 What's that supposed to mean? 320 00:21:46,983 --> 00:21:49,375 I just asked you to wear slippers. 321 00:21:49,400 --> 00:21:52,181 Shoes are too noisy. Am I asking too much? 322 00:21:53,698 --> 00:21:55,045 No. I said I'm sorry. 323 00:21:55,678 --> 00:21:56,932 What more do you want? 324 00:21:57,650 --> 00:21:59,972 You're sorry? Did you hear yourself? 325 00:22:02,805 --> 00:22:05,798 Just leave me alone. You're picking a fight. 326 00:22:07,068 --> 00:22:09,021 Me picking a fight? No way. 327 00:22:09,525 --> 00:22:11,868 I could blow up at you right now, 328 00:22:12,580 --> 00:22:14,173 but I have no desire to. 329 00:22:17,296 --> 00:22:18,717 You're right and I'm wrong. 330 00:22:26,775 --> 00:22:27,938 Leo... 331 00:22:29,708 --> 00:22:31,388 Come on, leave me alone. 332 00:22:40,525 --> 00:22:41,665 Got cigarettes? 333 00:22:43,900 --> 00:22:45,440 Shit, only one. Here. 334 00:22:45,719 --> 00:22:47,178 You can have it. 335 00:22:47,400 --> 00:22:49,020 No, take it. I'll get more. 336 00:22:51,034 --> 00:22:52,120 Thanks. 337 00:23:09,393 --> 00:23:12,160 Make sure we've got cigarettes from now on. 338 00:23:21,275 --> 00:23:23,275 - Here. - You keep them. 339 00:23:23,733 --> 00:23:26,101 Must that thing be on all the time? 340 00:23:26,471 --> 00:23:27,716 No, of course not. 341 00:23:27,983 --> 00:23:29,940 But I thought you'd like music. 342 00:23:30,103 --> 00:23:33,118 Put the record in its sleeve so it won't get dusty. 343 00:23:34,233 --> 00:23:35,926 Anyway, the needle is bad. 344 00:23:36,353 --> 00:23:37,946 It was bad before I came. 345 00:23:39,067 --> 00:23:40,193 Before you came? 346 00:23:40,260 --> 00:23:42,487 I rarely used the stereo. 347 00:23:43,358 --> 00:23:45,706 It couldn't have been bad before you came. 348 00:23:54,853 --> 00:23:57,160 Why is it so cold? Must it be? 349 00:23:58,877 --> 00:24:02,291 I forgot to light the stove. I didn't know you'd be home. 350 00:24:02,942 --> 00:24:06,155 Keep it lit. You'll get fewer colds, so will I. 351 00:24:06,208 --> 00:24:09,515 I catch your colds, and I'm no good for days. 352 00:24:10,567 --> 00:24:12,887 Sleeping together spreads germs. 353 00:24:14,400 --> 00:24:16,007 You don't have to sleep with me. 354 00:24:17,775 --> 00:24:19,932 That's not what I'm saying. 355 00:24:19,957 --> 00:24:22,475 You know I love sleeping with you. 356 00:24:22,817 --> 00:24:23,931 Oh yeah? 357 00:24:25,455 --> 00:24:27,742 You take everything the wrong way. 358 00:24:28,233 --> 00:24:29,755 I'm not asking much. 359 00:24:31,040 --> 00:24:32,948 You could be nicer when I come home. 360 00:24:33,152 --> 00:24:35,547 You could ask me about my day. 361 00:24:36,233 --> 00:24:37,431 How was your day? 362 00:24:37,589 --> 00:24:40,246 Since you asked, I'm a wreck. 363 00:24:42,048 --> 00:24:43,625 I'm filled with anxiety. 364 00:24:43,900 --> 00:24:46,528 I've always got some pain somewhere. 365 00:24:46,951 --> 00:24:49,511 I take pills, then my stomach hurts. 366 00:24:50,108 --> 00:24:51,678 You should see a doctor. 367 00:24:52,350 --> 00:24:54,590 But when? Tomorrow's Sunday. 368 00:24:54,744 --> 00:24:56,119 I'm leaving Monday. 369 00:24:56,575 --> 00:24:57,606 So soon? 370 00:24:57,672 --> 00:25:00,958 Yes, of course! Everything's gotten so difficult. 371 00:25:01,587 --> 00:25:02,931 I can't sell anything. 372 00:25:03,608 --> 00:25:05,932 I don't know, but it seems like 373 00:25:07,089 --> 00:25:09,543 since I've known you, I've lost my touch. 374 00:25:10,513 --> 00:25:11,757 Since you've known me... 375 00:25:11,991 --> 00:25:13,983 Yes. I'm always so anxious. 376 00:25:14,199 --> 00:25:16,693 Running around with no time to myself. 377 00:25:18,275 --> 00:25:19,461 You're exaggerating. 378 00:25:20,693 --> 00:25:22,615 But you only know me in bed! 379 00:25:23,978 --> 00:25:25,145 Speaking of which... 380 00:25:25,720 --> 00:25:27,571 we're still pretty good in bed, huh? 381 00:25:28,798 --> 00:25:30,251 It doesn't get any better. 382 00:25:31,478 --> 00:25:33,398 You like sleeping with me, huh? 383 00:25:34,471 --> 00:25:35,645 Yes, it's true. 384 00:25:37,233 --> 00:25:38,644 You get lots of pleasure? 385 00:25:38,858 --> 00:25:40,253 You could say that. 386 00:25:40,724 --> 00:25:42,946 What is that supposed to mean? 387 00:25:43,811 --> 00:25:45,186 It means yes. 388 00:25:45,395 --> 00:25:47,534 I like making love with you, too. 389 00:25:47,841 --> 00:25:49,541 - You do? - Of course I do. 390 00:25:49,793 --> 00:25:51,762 I don't want anyone else. 391 00:25:52,492 --> 00:25:54,231 The idea never crosses my mind. 392 00:25:54,256 --> 00:25:56,378 Me neither. No women or other men. 393 00:25:56,610 --> 00:25:58,496 I never want another man after you. 394 00:25:59,275 --> 00:26:02,870 What do you mean, after me? We said we'd be together forever. 395 00:26:03,733 --> 00:26:05,179 Forever is a big word. 396 00:26:05,608 --> 00:26:08,419 Someday you'll find someone to replace me. 397 00:26:09,100 --> 00:26:13,274 I just told you I have no desire to sleep with other boys. 398 00:26:14,427 --> 00:26:15,893 Maybe not today. 399 00:26:16,853 --> 00:26:19,805 I hate thinking about it, but I can't help it. 400 00:26:19,940 --> 00:26:22,685 That's your own fault. I haven't done anything. 401 00:26:25,567 --> 00:26:27,107 How will you leave me? 402 00:26:27,718 --> 00:26:29,320 God, you're complicated. 403 00:26:29,877 --> 00:26:31,551 You get on my nerves. 404 00:26:31,733 --> 00:26:33,144 Oh, fuck this. 405 00:26:34,431 --> 00:26:35,884 Franz... 406 00:26:36,567 --> 00:26:37,911 I'm here. 407 00:26:38,821 --> 00:26:40,915 - Yeah. You're here. - So? 408 00:26:42,567 --> 00:26:45,080 Monday you're gone again, for a whole week. 409 00:26:51,733 --> 00:26:53,279 What did you do this week? 410 00:26:54,067 --> 00:26:57,386 I cleaned house, did all the laundry, 411 00:26:58,049 --> 00:26:59,455 and waxed the floor. 412 00:27:00,150 --> 00:27:01,502 It doesn't show. 413 00:27:02,183 --> 00:27:03,262 Well, I waxed it. 414 00:27:03,442 --> 00:27:04,856 Did you use steel wool? 415 00:27:05,241 --> 00:27:06,850 I didn't know I should. 416 00:27:07,025 --> 00:27:09,478 You need steel wool to get a good shine. 417 00:27:10,275 --> 00:27:11,958 Next time I'll use it. 418 00:27:20,325 --> 00:27:21,545 I got a job. 419 00:27:21,775 --> 00:27:22,932 Oh yeah? Where? 420 00:27:22,993 --> 00:27:24,285 At a publishing house. 421 00:27:25,909 --> 00:27:26,940 Doing what? 422 00:27:27,192 --> 00:27:28,702 I'm not sure yet. I'll see. 423 00:27:30,775 --> 00:27:32,020 What's your pay? 424 00:27:33,918 --> 00:27:36,371 5 marks an hour, but I set my own hours. 425 00:27:41,449 --> 00:27:42,449 I don't feel well. 426 00:27:49,840 --> 00:27:51,246 Neither do I. 427 00:27:58,705 --> 00:28:00,572 I killed someone, Franz. 428 00:28:02,733 --> 00:28:04,066 - Really? - Yes. 429 00:28:05,108 --> 00:28:06,354 Not directly. 430 00:28:07,016 --> 00:28:09,114 One of my customers blew his head off. 431 00:28:10,256 --> 00:28:12,377 You know, the one from Ludwigshafen. 432 00:28:13,625 --> 00:28:16,478 All week, I've been wondering if it's my fault. 433 00:28:18,756 --> 00:28:21,303 I went nuts. I bawled everyone out. 434 00:28:21,942 --> 00:28:23,415 I had visions. 435 00:28:23,935 --> 00:28:25,447 There were devils and spirits 436 00:28:26,102 --> 00:28:27,367 laughing at me. 437 00:28:28,942 --> 00:28:32,808 It was like I was someone else, watching myself from the outside. 438 00:28:34,995 --> 00:28:37,168 I don't know if I'm responsible for his death. 439 00:28:40,817 --> 00:28:42,130 If the police came, 440 00:28:42,717 --> 00:28:44,030 what would I say? 441 00:28:45,900 --> 00:28:48,173 In this town I didn't know, 442 00:28:49,265 --> 00:28:52,072 it was like everyone knew I had killed someone. 443 00:28:53,608 --> 00:28:55,441 I felt abandoned, 444 00:28:56,321 --> 00:28:57,321 alone. 445 00:29:00,586 --> 00:29:02,093 Tell me, what should I do? 446 00:29:05,186 --> 00:29:06,453 Say something! 447 00:29:08,215 --> 00:29:09,330 I don't know... 448 00:29:09,595 --> 00:29:10,748 How did it happen? 449 00:29:11,145 --> 00:29:13,551 How did it happen... 450 00:29:13,906 --> 00:29:17,513 I cleaned him out with the insurance, he must have realized... 451 00:29:19,009 --> 00:29:21,508 You're not responsible. It happens. 452 00:29:21,620 --> 00:29:24,515 I know I'm not technically responsible, but 453 00:29:24,775 --> 00:29:26,281 I still feel like a bastard. 454 00:29:26,916 --> 00:29:29,101 He was old, he'd saved up since the war. 455 00:29:29,858 --> 00:29:32,558 So, he killed himself over money. 456 00:29:33,713 --> 00:29:36,586 But he had nothing else, Franz. 457 00:29:37,088 --> 00:29:38,547 No wife, no children. 458 00:29:39,666 --> 00:29:41,766 You're tired. Let's go to bed. 459 00:29:41,858 --> 00:29:43,319 I can't sleep right now. 460 00:29:44,346 --> 00:29:46,836 It'll be alright, one way or another. 461 00:29:47,181 --> 00:29:48,893 Yeah, one way or another. 462 00:29:51,836 --> 00:29:54,277 We've been together exactly 6 months today. 463 00:29:54,867 --> 00:29:55,963 Really? 464 00:29:56,757 --> 00:29:58,010 Shall we toast it? 465 00:29:58,400 --> 00:30:00,033 Yes, let's toast it. 466 00:30:20,275 --> 00:30:21,428 Prost. 467 00:30:24,983 --> 00:30:25,983 It's good. 468 00:30:26,025 --> 00:30:27,183 Yes, it's good. 469 00:30:34,567 --> 00:30:35,833 I'm a good kisser, huh? 470 00:30:36,145 --> 00:30:37,293 Very good. 471 00:30:37,692 --> 00:30:39,432 Is this how you operate? 472 00:30:39,770 --> 00:30:40,770 Sometimes. 473 00:30:41,012 --> 00:30:42,665 I fell for it, didn't I? 474 00:30:44,748 --> 00:30:46,741 Get undressed and go to bed. 475 00:30:48,275 --> 00:30:50,021 I'll wash the glasses and be right in. 476 00:33:30,940 --> 00:33:32,106 Hello. 477 00:33:32,643 --> 00:33:34,473 Is Leopold here, please? 478 00:33:34,713 --> 00:33:36,346 Yes, but he's sleeping. 479 00:33:38,570 --> 00:33:39,945 He must be tired. 480 00:33:40,166 --> 00:33:42,003 He just returned from Ludwigshafen. 481 00:33:43,094 --> 00:33:44,513 Are you one of his customers? 482 00:33:46,307 --> 00:33:47,467 Sort of. 483 00:33:48,525 --> 00:33:50,325 Want to come in and wait? 484 00:33:52,666 --> 00:33:55,106 You're very kind, thank you. 485 00:33:56,067 --> 00:33:57,553 I'll come back. 486 00:33:58,358 --> 00:33:59,858 Want to leave him a message? 487 00:34:01,072 --> 00:34:02,664 No, please... 488 00:34:03,472 --> 00:34:05,925 Please don't tell him I was here. 489 00:34:07,233 --> 00:34:08,479 Whatever you say. 490 00:34:11,860 --> 00:34:13,667 Thank you, goodbye. 491 00:34:28,067 --> 00:34:29,246 Your bath is ready. 492 00:34:30,614 --> 00:34:31,614 Are you hungry? 493 00:34:31,706 --> 00:34:32,941 Not yet. 494 00:34:33,775 --> 00:34:35,388 Maybe after my bath. 495 00:34:36,339 --> 00:34:37,635 Did you sleep well? 496 00:34:40,067 --> 00:34:43,400 We can't sleep two in that bed. It's too drafty. 497 00:34:43,777 --> 00:34:45,233 We must do something. 498 00:34:45,733 --> 00:34:47,855 Like find a place without drafts. 499 00:34:48,066 --> 00:34:49,720 You should look for one. 500 00:34:50,173 --> 00:34:52,684 - I know. - You know, but you don't do it. 501 00:34:52,900 --> 00:34:54,946 You act like it's impossible. 502 00:34:55,442 --> 00:34:57,013 It's not that easy. 503 00:34:57,536 --> 00:34:58,840 Try harder! 504 00:34:59,509 --> 00:35:00,743 I'll find one. 505 00:35:02,313 --> 00:35:04,796 Stop it! I've got to take my bath. 506 00:35:22,692 --> 00:35:24,218 For God's sake! 507 00:35:25,964 --> 00:35:27,162 Shut off the music! 508 00:35:43,520 --> 00:35:44,830 Asshole! Motherfucker! 509 00:35:44,855 --> 00:35:46,597 How can you be so selfish? 510 00:35:46,900 --> 00:35:49,013 I've really had enough! 511 00:35:49,422 --> 00:35:52,388 What am I doing with you? I should move out! 512 00:35:52,413 --> 00:35:53,693 Bastard! 513 00:36:25,275 --> 00:36:26,708 I wrote you a poem. 514 00:36:28,608 --> 00:36:30,661 I'd like to read it, but I don't have time. 515 00:36:31,491 --> 00:36:33,881 I need to figure out that damn bill. 516 00:36:34,817 --> 00:36:36,018 Obviously. 517 00:36:38,650 --> 00:36:40,983 What's that sarcastic "obviously" supposed to mean? 518 00:36:41,494 --> 00:36:43,569 I have to do this for work. 519 00:36:43,594 --> 00:36:45,854 Don't take it wrong. 520 00:36:46,804 --> 00:36:47,971 I haven't. 521 00:36:48,123 --> 00:36:50,518 It's funny, you always add something. 522 00:36:51,133 --> 00:36:53,251 You always have to have the last word. 523 00:37:01,194 --> 00:37:02,755 Do you know where I put it? 524 00:37:03,527 --> 00:37:04,606 No, I don't. 525 00:37:04,931 --> 00:37:05,931 Naturally. 526 00:37:06,250 --> 00:37:07,494 "Naturally." 527 00:37:07,708 --> 00:37:10,730 When you need help, there's never anybody there. 528 00:37:12,150 --> 00:37:13,623 Now that's ridiculous. 529 00:37:14,094 --> 00:37:16,856 It's not ridiculous. It's just a fact. 530 00:37:17,129 --> 00:37:18,753 Never anybody there... 531 00:37:18,936 --> 00:37:20,099 Whatever. 532 00:37:22,168 --> 00:37:23,574 Don't be paranoid. 533 00:37:23,804 --> 00:37:26,254 It's not about you. It's a general observation. 534 00:37:46,205 --> 00:37:47,372 You find it? 535 00:37:47,750 --> 00:37:49,103 I can't find anything, 536 00:37:49,481 --> 00:37:51,016 it's such a fucking mess! 537 00:37:51,353 --> 00:37:52,656 I didn't touch anything. 538 00:37:52,750 --> 00:37:56,896 Then I should be able to find things! It's like everything's been moved. 539 00:37:59,150 --> 00:38:01,058 "The hat goes on the 3rd nail, 540 00:38:01,083 --> 00:38:02,303 not the 4th." 541 00:38:02,895 --> 00:38:04,637 That's beside the point! 542 00:38:04,900 --> 00:38:06,988 I should be able to find my things! 543 00:38:07,463 --> 00:38:09,896 But I have never touched your things! 544 00:38:12,275 --> 00:38:15,635 - Why are you so angry? - I'm not, it's just the truth. 545 00:38:16,029 --> 00:38:19,196 Leave me alone 5 minutes, go in the other room. 546 00:38:19,395 --> 00:38:22,989 I'd have found that damned bill, if it wasn't for you! 547 00:38:23,353 --> 00:38:25,840 I could leave for more than 5 minutes! 548 00:38:26,266 --> 00:38:28,320 - What's that mean? - You get me. 549 00:38:28,384 --> 00:38:29,582 You want to leave? 550 00:38:29,888 --> 00:38:30,967 Why not. 551 00:38:31,106 --> 00:38:34,487 OK, pick up your shit, call a taxi and get out now. 552 00:38:34,942 --> 00:38:36,715 I don't need my stuff. You keep it. 553 00:38:37,235 --> 00:38:39,602 No, take it with you, I'm sick of it! 554 00:38:40,653 --> 00:38:41,835 Go on. 555 00:38:54,804 --> 00:38:55,970 Then what? 556 00:38:56,350 --> 00:38:57,403 What, then? 557 00:38:57,550 --> 00:38:58,950 We'll never see each other again. 558 00:38:59,564 --> 00:39:00,730 How could we? 559 00:39:01,085 --> 00:39:02,656 OK. As you like. 560 00:39:04,567 --> 00:39:07,813 You want to have your cake and eat it too? 561 00:39:08,900 --> 00:39:10,860 I love you, but that's asking too much. 562 00:39:11,478 --> 00:39:14,678 Why? We're good together, we just can't live together. 563 00:39:15,518 --> 00:39:17,292 Think it over for a week. 564 00:39:17,317 --> 00:39:19,791 We'll find a way to work it out. 565 00:39:20,936 --> 00:39:22,756 Right, we'll work it out... 566 00:39:29,817 --> 00:39:31,137 Why are you getting dressed? 567 00:39:31,525 --> 00:39:32,743 Because I'm leaving. 568 00:39:33,223 --> 00:39:34,223 For where? 569 00:39:34,745 --> 00:39:36,325 I don't know and I don't care. 570 00:39:36,879 --> 00:39:38,785 You can't leave like this. 571 00:39:39,942 --> 00:39:41,208 That remains to be seen. 572 00:39:44,125 --> 00:39:45,252 OK. 573 00:39:45,817 --> 00:39:46,992 Whatever you want. 574 00:39:48,942 --> 00:39:50,088 See you. 575 00:40:25,298 --> 00:40:27,251 You don't mind that I'm leaving. 576 00:40:27,743 --> 00:40:29,851 Sure I do, but you don't believe me. 577 00:40:35,983 --> 00:40:38,769 You expect me to believe you, sitting there 578 00:40:38,856 --> 00:40:40,883 like you don't even care about me. 579 00:40:41,692 --> 00:40:43,978 You know I have to work hard, 580 00:40:44,638 --> 00:40:46,018 or I won't get ahead. 581 00:40:46,200 --> 00:40:49,019 I'm not getting anywhere as it is. 582 00:40:49,718 --> 00:40:51,319 I'm just going backwards. 583 00:40:53,067 --> 00:40:54,473 I can't help you with that. 584 00:41:02,661 --> 00:41:05,881 One day there was something they couldn't agree on, 585 00:41:07,233 --> 00:41:09,186 a little, unimportant thing, 586 00:41:09,681 --> 00:41:11,030 a difference, 587 00:41:11,692 --> 00:41:15,286 but from then on, there was no common ground between them, 588 00:41:16,446 --> 00:41:18,180 only differences. 589 00:41:40,321 --> 00:41:41,855 Aren't you working today? 590 00:41:42,855 --> 00:41:44,028 Shit! 591 00:41:45,618 --> 00:41:49,218 Work calms the nerves. But I'm not going to force you. 592 00:41:49,462 --> 00:41:50,462 Good. 593 00:41:51,985 --> 00:41:55,265 However, I think you could make an effort to chip in. 594 00:41:56,047 --> 00:41:57,771 With my lousy salary? 595 00:41:58,331 --> 00:42:01,091 I told you how you could make some pocket money. 596 00:42:01,929 --> 00:42:03,978 Still want me to play whore, do you? 597 00:42:15,658 --> 00:42:16,938 Make any food? 598 00:42:26,764 --> 00:42:28,758 Bluhm... Yes. 599 00:42:29,103 --> 00:42:30,831 Who? Yes, he's here. 600 00:42:32,779 --> 00:42:34,125 Phone for you. 601 00:42:34,150 --> 00:42:35,273 Here. 602 00:42:35,701 --> 00:42:36,846 A young woman. 603 00:42:40,146 --> 00:42:41,446 Ah, it's you. 604 00:42:42,192 --> 00:42:43,353 I'm fine. 605 00:42:45,188 --> 00:42:46,468 Yes, that was him. 606 00:42:50,483 --> 00:42:51,649 This week? 607 00:42:52,380 --> 00:42:53,563 Got the address? 608 00:42:55,239 --> 00:42:56,353 OK. 609 00:42:56,676 --> 00:42:57,978 See you soon. 610 00:43:03,305 --> 00:43:05,018 - Who was that? - Anna. 611 00:43:05,798 --> 00:43:08,252 - What's she want? - Just to talk. 612 00:43:09,365 --> 00:43:10,907 Can't she talk by phone? 613 00:43:11,904 --> 00:43:14,731 Maybe something's wrong. Or she just wants to see me. 614 00:43:16,196 --> 00:43:17,275 You don't mind? 615 00:43:18,781 --> 00:43:20,748 Why should I mind? 616 00:43:21,525 --> 00:43:23,035 No reason. 617 00:43:24,530 --> 00:43:26,469 You never have a reason. 618 00:43:30,391 --> 00:43:33,538 - Will it be long this time? - I told you I don't know yet. 619 00:43:34,301 --> 00:43:35,704 It depends on work. 620 00:43:35,996 --> 00:43:38,529 Someone has to bring home the bacon. 621 00:43:43,461 --> 00:43:44,815 Don't I get a kiss? 622 00:43:46,279 --> 00:43:47,548 Sure you do. 623 00:43:53,147 --> 00:43:54,334 Bon voyage. 624 00:45:58,192 --> 00:45:59,525 The door is open. 625 00:46:03,475 --> 00:46:04,742 Franz, are you home? 626 00:46:08,558 --> 00:46:11,065 What's wrong, Franz? You're crying? 627 00:46:11,942 --> 00:46:13,988 What's wrong? I love you. 628 00:46:15,056 --> 00:46:16,748 What do you mean, you love me? 629 00:46:17,830 --> 00:46:19,077 Got a cigarette? 630 00:46:21,628 --> 00:46:22,791 Light it. 631 00:46:27,983 --> 00:46:29,721 There's gin in the kitchen. 632 00:46:30,363 --> 00:46:32,136 - Bring two glasses. - OK. 633 00:46:39,003 --> 00:46:40,236 Prost, Franz. 634 00:46:40,866 --> 00:46:42,009 To us? 635 00:46:42,830 --> 00:46:43,996 To us, Anna. 636 00:46:44,871 --> 00:46:46,704 Although there is no more "us". 637 00:46:47,732 --> 00:46:49,058 Why do you say that? 638 00:46:50,212 --> 00:46:51,666 You don't seem happy here. 639 00:46:52,712 --> 00:46:54,972 You're sitting in the dark, crying. 640 00:46:55,260 --> 00:46:56,719 Something seems wrong. 641 00:46:56,900 --> 00:46:58,878 That's not true. I'm happy. 642 00:47:00,489 --> 00:47:02,183 Anyway, what is happiness? 643 00:47:03,453 --> 00:47:04,683 I don't know. 644 00:47:06,317 --> 00:47:09,232 Being satisfied and calm... like we were. 645 00:47:10,650 --> 00:47:12,736 We never knew happiness, Anna. 646 00:47:13,317 --> 00:47:14,816 We just dreamt about it. 647 00:47:15,563 --> 00:47:17,076 Happiness is something else. 648 00:47:19,358 --> 00:47:21,311 Here, I may well have been happy. 649 00:47:23,293 --> 00:47:25,033 At first, everything was so different. 650 00:47:27,817 --> 00:47:29,357 But maybe it was just a dream. 651 00:47:32,259 --> 00:47:33,586 What happened? 652 00:47:34,233 --> 00:47:35,426 I don't know... 653 00:47:36,192 --> 00:47:38,978 One fine day everything I did and said was wrong. 654 00:47:40,160 --> 00:47:41,640 He was no longer happy with me. 655 00:47:42,358 --> 00:47:43,447 Why? 656 00:47:44,968 --> 00:47:46,522 Stop asking questions. 657 00:47:48,150 --> 00:47:49,428 Tell me about you. 658 00:47:52,192 --> 00:47:53,532 There isn't much to say. 659 00:47:54,663 --> 00:47:56,285 Everything is like before. 660 00:48:01,025 --> 00:48:02,158 Almost everything. 661 00:48:02,996 --> 00:48:04,058 Almost? 662 00:48:04,465 --> 00:48:05,771 Yes. Almost. 663 00:48:07,108 --> 00:48:08,328 What's changed? 664 00:48:11,468 --> 00:48:13,861 I've met a man who wants to marry me. 665 00:48:15,183 --> 00:48:16,803 Is that why you called me? 666 00:48:18,580 --> 00:48:20,950 I wanted to see you again before I said yes. 667 00:48:23,593 --> 00:48:24,720 Why? 668 00:48:25,739 --> 00:48:29,147 Because I love you, not him. 669 00:48:31,150 --> 00:48:33,474 Don't say anything, not just yet. 670 00:48:33,692 --> 00:48:34,890 Think about it. 671 00:48:35,127 --> 00:48:36,883 Why should I think about it? 672 00:48:37,199 --> 00:48:38,286 I love Leopold. 673 00:48:38,669 --> 00:48:39,879 End of story. 674 00:48:40,957 --> 00:48:42,597 But what about all our plans? 675 00:48:43,719 --> 00:48:45,685 Our children, our house? 676 00:48:46,483 --> 00:48:47,776 That was all bullshit. 677 00:48:48,192 --> 00:48:50,949 No, Franz. We could have made it, if you... 678 00:48:51,040 --> 00:48:52,816 Anna, you're still dreaming. 679 00:48:53,650 --> 00:48:55,063 Marry this man. 680 00:48:55,483 --> 00:48:57,570 Have his children. I'll be godfather. 681 00:48:58,567 --> 00:48:59,767 You're cruel. 682 00:49:00,829 --> 00:49:02,367 Why are you so cruel? 683 00:49:04,067 --> 00:49:06,180 I'm not cruel, just realistic. 684 00:49:11,042 --> 00:49:13,736 We've known each other exactly 4 years today. 685 00:49:15,600 --> 00:49:16,793 What is it? 686 00:49:17,155 --> 00:49:19,773 "We've known each other 4 years... 687 00:49:19,891 --> 00:49:21,387 ...we must celebrate." 688 00:49:22,404 --> 00:49:23,551 C'mon Anna, 689 00:49:23,785 --> 00:49:26,084 that's just stupid sentimentality. 690 00:49:27,230 --> 00:49:29,523 But we always used to celebrate it. 691 00:49:30,094 --> 00:49:31,227 Really? 692 00:49:31,487 --> 00:49:32,620 I forgot. 693 00:49:33,817 --> 00:49:35,283 Life changes, Anna. 694 00:49:36,442 --> 00:49:37,635 Listen to you. 695 00:49:39,144 --> 00:49:40,348 You've changed. 696 00:49:43,009 --> 00:49:44,389 You, too. You've changed. 697 00:49:45,525 --> 00:49:46,643 For the better. 698 00:49:48,108 --> 00:49:49,814 You're much prettier. 699 00:49:51,093 --> 00:49:52,761 You're just saying that. 700 00:49:54,488 --> 00:49:56,708 Did you enjoy it when we had sex? 701 00:49:57,483 --> 00:49:59,709 Of course I did. 702 00:50:00,163 --> 00:50:01,326 Really enjoy it? 703 00:50:02,324 --> 00:50:04,938 I don't know. It depends which times. 704 00:50:11,788 --> 00:50:13,308 I still like you a lot. 705 00:50:16,025 --> 00:50:17,451 Me too, I love you. 706 00:51:17,223 --> 00:51:18,603 What's the matter? 707 00:51:18,983 --> 00:51:20,203 Should something be? 708 00:51:20,482 --> 00:51:22,023 I don't know, you're so quiet. 709 00:51:22,522 --> 00:51:24,015 I don't have anything to say. 710 00:51:25,101 --> 00:51:27,795 Let's talk about how many kids we'll have. 711 00:51:28,089 --> 00:51:29,821 How many, 5? 712 00:51:30,779 --> 00:51:31,779 No, 2. 713 00:51:32,353 --> 00:51:34,386 2 kids are plenty. 714 00:51:34,951 --> 00:51:36,286 What will we call them? 715 00:51:37,585 --> 00:51:38,985 We'll have 2 boys. 716 00:51:39,930 --> 00:51:43,592 They'll be named Franz and Leopold, Leopold and Franz. 717 00:51:47,496 --> 00:51:49,156 You must stop thinking about him. 718 00:51:49,793 --> 00:51:51,403 We're still at his place. 719 00:51:54,688 --> 00:51:58,208 But today we'll pack your bags and leave. 720 00:52:08,983 --> 00:52:10,609 - Got any money? - A little. 721 00:52:11,180 --> 00:52:12,563 A little? How much is that? 722 00:52:13,663 --> 00:52:15,950 You never used to care about money. 723 00:52:16,212 --> 00:52:17,543 It'll be enough. 724 00:52:18,263 --> 00:52:19,443 If you say so. 725 00:52:20,458 --> 00:52:23,078 We'll look for a place. With 2 rooms. 726 00:52:23,165 --> 00:52:24,165 Again? 727 00:52:24,275 --> 00:52:26,151 Don't worry, I'll handle it. 728 00:52:26,580 --> 00:52:30,553 You can read books, go to the theatre, and tell me about it. 729 00:52:30,909 --> 00:52:32,487 Anna, you're dreaming again. 730 00:52:33,196 --> 00:52:35,283 You know reality is always different. 731 00:52:40,529 --> 00:52:41,529 Why? 732 00:52:41,663 --> 00:52:44,683 Because I'll have to find a real job. 733 00:52:45,358 --> 00:52:47,599 But I've already got a real job. 734 00:52:47,859 --> 00:52:49,401 What've you told them? 735 00:52:50,811 --> 00:52:52,444 I'm on vacation for another 2 weeks. 736 00:52:52,858 --> 00:52:54,904 I have to work all summer to make it up. 737 00:52:59,358 --> 00:53:01,004 We went to Greece last summer. 738 00:53:03,275 --> 00:53:04,604 That's over now. 739 00:53:06,567 --> 00:53:09,900 Next time you go to Greece, it'll be with me. 740 00:53:10,983 --> 00:53:12,127 I guess so. 741 00:54:06,209 --> 00:54:07,650 What should I do about Leopold? 742 00:54:09,161 --> 00:54:11,128 I must see him and explain everything. 743 00:54:11,910 --> 00:54:13,348 What for? 744 00:54:13,650 --> 00:54:17,830 Write him a letter, tell him it was great, but now it's over. 745 00:54:19,067 --> 00:54:20,580 Yes, I'll write him a letter. 746 00:54:22,733 --> 00:54:24,533 But when he comes home Saturday night 747 00:54:25,468 --> 00:54:27,539 it'll be cold here, he'll be alone. 748 00:54:27,931 --> 00:54:30,151 So? That's what he wants, isn't it? 749 00:54:31,733 --> 00:54:33,173 Yeah, that's what he wants. 750 00:54:34,221 --> 00:54:37,259 Now, let's get dressed. We've got a lot to do. 751 00:54:51,233 --> 00:54:53,073 I'd like to stay in the bedroom awhile. 752 00:54:53,913 --> 00:54:55,006 Of course. 753 00:54:55,358 --> 00:54:56,604 Don't take it badly. 754 00:54:57,230 --> 00:54:59,004 It's just I liked it here. 755 00:54:59,562 --> 00:55:00,849 I'm not saying anything. 756 00:55:01,370 --> 00:55:02,683 I understand completely. 757 00:55:06,073 --> 00:55:08,293 It's not easy for me to leave like this. 758 00:55:09,301 --> 00:55:10,620 Alone, I never could have. 759 00:55:12,413 --> 00:55:13,893 But now we're together, 760 00:55:14,646 --> 00:55:15,810 and we'll make it. 761 00:55:15,835 --> 00:55:17,693 Yes, we'll make it... 762 00:55:21,080 --> 00:55:22,191 What's wrong? 763 00:55:22,693 --> 00:55:24,307 Didn't we agree to leave? 764 00:55:24,586 --> 00:55:25,800 Yes, it's OK. 765 00:55:26,183 --> 00:55:28,559 I just want to stay a bit longer. 766 00:55:29,256 --> 00:55:31,582 - Is that too much to ask? - No, it's alright. 767 00:55:35,417 --> 00:55:37,051 - You know? - What? 768 00:55:38,431 --> 00:55:40,018 I think I still love him. 769 00:55:43,108 --> 00:55:45,188 I think I love him a lot. 770 00:55:45,523 --> 00:55:47,961 But you know it won't work in the long run! 771 00:55:49,192 --> 00:55:50,458 Put on a record. 772 00:55:50,817 --> 00:55:51,817 Which one? 773 00:55:51,983 --> 00:55:53,178 You know the one. 774 00:55:53,669 --> 00:55:54,914 Obviously... 775 00:57:21,786 --> 00:57:23,479 Franz, someone's at the door! 776 00:57:30,771 --> 00:57:31,771 Hello, Madam. 777 00:57:39,782 --> 00:57:40,782 You alright? 778 00:57:49,400 --> 00:57:51,120 It's nothing, excuse me. 779 00:57:52,523 --> 00:57:54,143 I got the wrong door. 780 00:57:55,150 --> 00:57:56,403 It's OK. 781 00:58:01,650 --> 00:58:02,903 It was a mistake! 782 00:58:05,282 --> 00:58:06,740 What's wrong now? 783 00:58:08,468 --> 00:58:09,862 You're crying again... 784 00:58:11,132 --> 00:58:12,978 You've got to forget him. 785 00:58:13,216 --> 00:58:14,625 It isn't so easy! 786 00:58:14,650 --> 00:58:15,704 But you must. 787 00:58:16,053 --> 00:58:17,642 We've got to start over. 788 00:58:26,733 --> 00:58:27,896 Someone's here. 789 00:58:35,728 --> 00:58:37,938 - My God! - What is it, Miss? 790 00:58:38,176 --> 00:58:39,207 Uh, nothing. 791 00:58:39,439 --> 00:58:40,774 You're back already? 792 00:58:41,801 --> 00:58:43,835 Aren't you glad to see me? 793 00:58:44,188 --> 00:58:45,341 Sure I am. 794 00:58:45,876 --> 00:58:46,876 Introduce us! 795 00:58:48,056 --> 00:58:49,056 Mr. Bluhm, 796 00:58:50,103 --> 00:58:51,838 meet Anna I've told you about... 797 00:58:52,063 --> 00:58:54,434 Hello. We were just moving out. 798 00:58:56,409 --> 00:58:57,929 That's a good one! 799 00:58:59,618 --> 00:59:00,993 Make some coffee, Franz. 800 00:59:31,942 --> 00:59:33,835 Come sit next to me, Miss. 801 00:59:37,177 --> 00:59:39,090 Perhaps I should get dressed? 802 00:59:39,317 --> 00:59:40,910 That won't be necessary. 803 00:59:41,302 --> 00:59:43,521 You're perfectly lovely as you are. 804 00:59:43,942 --> 00:59:46,128 Wow, you've got an eye for that, too? 805 00:59:46,442 --> 00:59:47,448 Why not? 806 00:59:47,628 --> 00:59:50,175 - I just thought... - So Franz wants to move? 807 00:59:50,317 --> 00:59:52,088 Yes. We're getting married. 808 00:59:52,151 --> 00:59:53,151 Oh? 809 00:59:53,511 --> 00:59:55,504 You think Franz is the marrying kind? 810 00:59:55,650 --> 00:59:56,817 Why not? 811 00:59:57,433 --> 00:59:58,758 Tell me, dear Anna, 812 01:00:00,192 --> 01:00:01,578 do you love Franz? 813 01:00:02,518 --> 01:00:03,985 Why shouldn't I love him? 814 01:00:04,384 --> 01:00:05,678 He's still very young. 815 01:00:06,266 --> 01:00:08,099 Is that a reason not to love him? 816 01:00:09,523 --> 01:00:10,683 Of course not. 817 01:00:11,931 --> 01:00:13,156 On the contrary. 818 01:00:33,692 --> 01:00:36,145 Thank you. Would you serve us please? 819 01:00:38,578 --> 01:00:40,038 So, you want to move? 820 01:00:41,656 --> 01:00:42,771 Why only now? 821 01:00:42,983 --> 01:00:44,296 Why not "only now"? 822 01:00:44,567 --> 01:00:47,816 You wouldn't have left without saying goodbye? 823 01:00:48,301 --> 01:00:49,356 Who knows? 824 01:00:49,773 --> 01:00:50,935 I know. 825 01:00:53,045 --> 01:00:54,218 I'll get it. 826 01:01:00,733 --> 01:01:03,573 Leo, Helmut left me. 827 01:01:04,150 --> 01:01:07,159 Excuse me, I don't know you, who are you? 828 01:01:08,058 --> 01:01:10,911 Leo, it's me, Vera. 829 01:01:12,418 --> 01:01:13,911 Vera, my dear! 830 01:01:15,108 --> 01:01:16,748 My God, how you've aged. 831 01:01:17,891 --> 01:01:20,425 You never said he was so sexy for his age. 832 01:01:20,546 --> 01:01:22,011 Now I understand. 833 01:01:22,421 --> 01:01:24,128 So go fuck him, slut. 834 01:01:25,275 --> 01:01:26,668 Anna, Franz, 835 01:01:27,127 --> 01:01:29,021 this is Vera, an old friend. 836 01:01:29,942 --> 01:01:31,255 I mean a former buddy 837 01:01:32,275 --> 01:01:34,135 who cut his dick off in Casablanca. 838 01:01:35,692 --> 01:01:36,806 Hello, Madam. 839 01:01:40,277 --> 01:01:41,308 Hello. 840 01:01:41,333 --> 01:01:45,783 Excuse me, you're the woman who put up with Leo 7 years? 841 01:01:47,087 --> 01:01:48,827 If it had been up to me, 842 01:01:49,206 --> 01:01:51,451 we'd still be together today. 843 01:01:52,235 --> 01:01:54,088 Vera loves to be tied down, 844 01:01:55,294 --> 01:01:57,088 especially by the hands and feet. 845 01:01:57,567 --> 01:01:59,461 Always willing to be displayed, 846 01:01:59,672 --> 01:02:01,081 mauled... 847 01:02:02,319 --> 01:02:03,786 isn't that right? 848 01:02:04,299 --> 01:02:05,926 You too, huh, Franz? 849 01:02:07,498 --> 01:02:10,138 - Want to humiliate us? - Unbelievable! 850 01:02:10,163 --> 01:02:12,985 Instead of being happy to see me, you moan. 851 01:02:14,250 --> 01:02:16,363 Don't worry, we're leaving. Anna? 852 01:02:16,567 --> 01:02:18,447 I want to stay awhile. 853 01:02:18,941 --> 01:02:20,900 The situation is so exciting! 854 01:02:22,209 --> 01:02:23,816 Fine, I'll go alone. 855 01:02:23,983 --> 01:02:26,082 What's wrong, Franz? 856 01:02:27,371 --> 01:02:28,977 Not happy I'm back early? 857 01:02:29,624 --> 01:02:31,951 If you only knew how happy I am. 858 01:02:32,150 --> 01:02:34,722 Don't be angry, my little man. 859 01:02:34,962 --> 01:02:38,255 Try to behave in front of my old friend Vera, please. 860 01:02:39,794 --> 01:02:42,641 Thrilled to make this dear lady's acquaintance. 861 01:02:42,968 --> 01:02:44,815 Franz, be nice. 862 01:02:45,011 --> 01:02:47,338 Why be nice? I don't get it. 863 01:02:47,900 --> 01:02:49,275 You're all so bizarre, 864 01:02:49,483 --> 01:02:52,566 like puppets, manipulated by God knows who! 865 01:02:55,670 --> 01:02:56,977 Franz loves me. 866 01:03:00,500 --> 01:03:02,573 Deep down he is crazy about me. 867 01:03:02,688 --> 01:03:04,540 I'm crazy about him! 868 01:03:05,426 --> 01:03:06,733 Tell him just how crazy. 869 01:03:07,148 --> 01:03:10,064 We've made love for two days straight. 870 01:03:10,233 --> 01:03:11,773 We got lots of pleasure. 871 01:03:11,942 --> 01:03:14,419 Naturally. I've taught him well. 872 01:03:14,517 --> 01:03:16,119 You should thank me. 873 01:03:16,897 --> 01:03:18,355 Oh, I do thank you. 874 01:03:19,212 --> 01:03:22,290 I'm eternally grateful. Aren't I, Franz? 875 01:03:22,315 --> 01:03:23,770 - Yes! - Leopold! 876 01:03:24,192 --> 01:03:25,385 Yes, my dear? 877 01:03:26,544 --> 01:03:28,565 I need to talk to you alone. 878 01:03:28,922 --> 01:03:30,542 Hold on a minute, 879 01:03:31,400 --> 01:03:32,795 wait your turn. 880 01:03:35,483 --> 01:03:37,029 Nice game you've got going. 881 01:03:38,442 --> 01:03:40,849 Unfortunately, I didn't win on purpose. 882 01:03:41,483 --> 01:03:42,829 A little diversion... 883 01:03:43,207 --> 01:03:44,229 for four. 884 01:03:46,739 --> 01:03:47,893 You disgust me. 885 01:03:49,860 --> 01:03:51,587 Near the closet are... 886 01:03:51,671 --> 01:03:53,493 Your slippers? I'll get them. 887 01:03:54,205 --> 01:03:56,098 Leo's nice little slippers. 888 01:03:56,400 --> 01:03:59,500 There you go taking it badly again. 889 01:03:59,558 --> 01:04:01,265 I'm not taking it badly. 890 01:04:01,442 --> 01:04:03,398 - Sure you're not. - I'm not. 891 01:04:03,608 --> 01:04:04,853 I know. 892 01:04:05,066 --> 01:04:07,722 - How do you say it? - How it's said! 893 01:04:08,858 --> 01:04:11,395 Girls, I'm hungry! Fix me something. 894 01:04:11,608 --> 01:04:13,000 - What? - Some beer? 895 01:04:13,025 --> 01:04:15,424 Hop to it! Whatever, a snack... 896 01:04:17,263 --> 01:04:18,543 Check the fridge. 897 01:04:19,117 --> 01:04:20,776 Was it a good week? 898 01:04:23,134 --> 01:04:25,474 I mean, was there another suicide? 899 01:04:27,995 --> 01:04:29,868 Oh, that's too bad. 900 01:04:30,400 --> 01:04:31,855 Why is it so cold here? 901 01:04:32,317 --> 01:04:33,645 The stove's not lit. 902 01:04:33,884 --> 01:04:36,123 So light it. God, it's obvious. 903 01:04:36,203 --> 01:04:37,677 I'm not asking much. 904 01:04:38,025 --> 01:04:39,418 So do it yourself. 905 01:04:39,877 --> 01:04:41,525 Here's a little sandwich. 906 01:04:42,282 --> 01:04:44,585 Put it down there. Give me the beer. 907 01:04:46,817 --> 01:04:48,410 Can I put on a record? 908 01:06:03,942 --> 01:06:05,104 That's enough! 909 01:06:11,150 --> 01:06:12,490 Everyone in the bedroom. 910 01:06:21,650 --> 01:06:22,790 Aren't you coming? 911 01:06:23,567 --> 01:06:24,796 You need me? 912 01:06:26,317 --> 01:06:27,570 You need me! 913 01:06:29,286 --> 01:06:30,406 I'll be right there. 914 01:06:50,417 --> 01:06:52,617 I know not if there is a reason 915 01:06:53,537 --> 01:06:55,423 Why I am so sad at heart. 916 01:06:56,910 --> 01:06:59,043 A legend of bygone ages 917 01:07:00,490 --> 01:07:02,670 Haunts me and will not depart. 918 01:07:04,703 --> 01:07:07,316 The air is cool under nightfall. 919 01:07:07,341 --> 01:07:09,616 The calm Rhine courses its way. 920 01:09:28,911 --> 01:09:30,498 You're wearing my coat. 921 01:09:31,712 --> 01:09:33,004 I was cold. 922 01:09:35,827 --> 01:09:37,101 Why are you crying? 923 01:09:39,115 --> 01:09:40,381 Because I'm unhappy. 924 01:09:46,218 --> 01:09:47,432 Not fucking anymore? 925 01:09:47,799 --> 01:09:50,698 I'm fed up. He's only interested in her. 926 01:09:51,850 --> 01:09:53,423 Fresh flesh wins out. 927 01:09:53,903 --> 01:09:55,977 He never would've done this to me before. 928 01:09:57,917 --> 01:09:59,663 Before he was very different. 929 01:10:00,912 --> 01:10:02,619 10 years have passed, 930 01:10:02,837 --> 01:10:06,193 I just got dumped, he doesn't care. Can you understand that? 931 01:10:06,817 --> 01:10:08,510 No, I don't understand, either. 932 01:10:11,299 --> 01:10:13,686 I've suffered in every way imaginable. 933 01:10:15,058 --> 01:10:16,338 So much sadness. 934 01:10:18,850 --> 01:10:20,841 Even after all these years? 935 01:10:22,023 --> 01:10:23,670 I'll suffer forever. 936 01:10:25,808 --> 01:10:27,448 Can't you forget him? 937 01:10:31,317 --> 01:10:33,210 How could I forget him? 938 01:10:35,891 --> 01:10:37,251 Even with the others, 939 01:10:38,113 --> 01:10:39,951 I think of him. 940 01:10:41,536 --> 01:10:42,969 I'm his creature. 941 01:10:44,900 --> 01:10:46,093 How so? 942 01:10:48,567 --> 01:10:50,213 When I met Leopold, 943 01:10:51,040 --> 01:10:52,840 I had just come to Germany. 944 01:10:53,404 --> 01:10:57,798 I was like you: young, innocent, and most of all, lost. 945 01:10:58,150 --> 01:10:59,498 Starved for love. 946 01:11:02,648 --> 01:11:04,441 He taught me everything about sex. 947 01:11:08,442 --> 01:11:09,835 It was wonderful. 948 01:11:14,400 --> 01:11:15,853 He was so good, 949 01:11:17,023 --> 01:11:20,646 he made me feel like I existed for the very first time. 950 01:11:22,633 --> 01:11:23,980 I was happy. 951 01:11:27,301 --> 01:11:29,868 That is, until he stopped desiring me. 952 01:11:33,765 --> 01:11:35,458 He touched me less and less. 953 01:11:38,608 --> 01:11:40,221 Everything changed. 954 01:11:41,108 --> 01:11:42,634 It was unbearable. 955 01:11:48,661 --> 01:11:51,401 So, I took a drastic measure, 956 01:11:52,483 --> 01:11:53,701 crazy, 957 01:11:54,745 --> 01:11:56,018 crazy with love... 958 01:11:57,681 --> 01:11:59,228 He'd once said to me, 959 01:11:59,567 --> 01:12:02,634 "If you were a woman I'd have married you." 960 01:12:07,275 --> 01:12:09,201 I had a sex change for him, 961 01:12:10,551 --> 01:12:11,998 out of love for him, 962 01:12:13,038 --> 01:12:14,697 so he'd want me again. 963 01:12:18,308 --> 01:12:20,795 I was a boy and I became a woman. 964 01:12:21,516 --> 01:12:23,275 I spent all my savings. 965 01:12:25,455 --> 01:12:28,408 For awhile, his desire was revived. 966 01:12:29,641 --> 01:12:30,981 It was the newness... 967 01:12:31,252 --> 01:12:32,601 I deluded myself. 968 01:12:36,003 --> 01:12:37,936 Then the desire died again. 969 01:12:42,025 --> 01:12:43,585 He made me a whore. 970 01:12:44,538 --> 01:12:45,818 Then he left me. 971 01:12:49,029 --> 01:12:50,583 You still love Leopold? 972 01:13:04,049 --> 01:13:05,196 Me too. 973 01:13:06,098 --> 01:13:07,629 In the true sense of the word... 974 01:13:09,182 --> 01:13:10,356 I love him. 975 01:13:24,266 --> 01:13:25,913 How do I look to you? 976 01:13:27,161 --> 01:13:29,039 I don't know. Not bad. 977 01:13:31,301 --> 01:13:32,428 Thanks. 978 01:13:33,953 --> 01:13:35,594 I'm not too old for you? 979 01:13:36,192 --> 01:13:37,674 No, you're still beautiful. 980 01:13:39,723 --> 01:13:40,876 Well... 981 01:13:41,358 --> 01:13:44,343 Maybe we could try something together. 982 01:13:45,457 --> 01:13:46,617 It's too late. 983 01:13:48,420 --> 01:13:49,517 Why? 984 01:13:50,259 --> 01:13:51,579 I took some poison. 985 01:13:53,258 --> 01:13:54,372 Really? 986 01:13:55,870 --> 01:13:57,710 - But why? - Why not? 987 01:14:00,359 --> 01:14:01,646 You're so pale! 988 01:14:02,969 --> 01:14:04,559 Go get me the telephone. 989 01:14:20,587 --> 01:14:22,513 Mum? It's me. 990 01:14:25,025 --> 01:14:26,418 I took some poison. 991 01:14:30,067 --> 01:14:31,420 Nothing can be done. 992 01:14:32,817 --> 01:14:34,667 There's no point in coming. 993 01:14:37,817 --> 01:14:39,897 Maybe I'll go to heaven, since I'm so young. 994 01:14:44,942 --> 01:14:46,108 Thanks, Mum. 995 01:14:51,108 --> 01:14:52,768 What did your mother say? 996 01:14:53,942 --> 01:14:55,108 Bon voyage. 997 01:14:56,751 --> 01:14:58,173 She has no heart. 998 01:14:58,198 --> 01:15:00,558 She does, but just in the right place. 999 01:15:02,317 --> 01:15:05,290 Now let me die in peace. Is that too much to ask? 1000 01:15:06,358 --> 01:15:07,784 You sound like Leopold. 1001 01:15:08,983 --> 01:15:10,249 That's no surprise. 1002 01:15:11,108 --> 01:15:12,549 I'm his creature, too. 1003 01:15:26,150 --> 01:15:27,478 Do you like your job? 1004 01:15:27,625 --> 01:15:28,849 Not much. 1005 01:15:29,544 --> 01:15:30,954 How much do you make? 1006 01:15:31,223 --> 01:15:33,014 It depends. Not a lot. 1007 01:15:33,150 --> 01:15:35,098 Would you like to earn more? 1008 01:15:37,325 --> 01:15:39,696 I know an easy way to make money. 1009 01:15:40,233 --> 01:15:41,991 You'll need to work for me. 1010 01:15:42,567 --> 01:15:44,013 Why not? 1011 01:15:44,466 --> 01:15:46,374 Like a little spanking? 1012 01:15:47,900 --> 01:15:49,358 Here we go. 1013 01:16:18,067 --> 01:16:19,380 He's really dead. 1014 01:16:22,108 --> 01:16:23,208 So young... 1015 01:16:39,284 --> 01:16:41,197 Come here, please! 1016 01:16:50,914 --> 01:16:51,914 Now what? 1017 01:16:55,817 --> 01:16:57,297 Your friend is dead. 1018 01:16:58,025 --> 01:16:59,031 Franz? 1019 01:16:59,196 --> 01:17:01,098 No, he's just being melodramatic. 1020 01:17:04,692 --> 01:17:05,812 He's not. 1021 01:17:18,045 --> 01:17:20,238 He's dead. You're right. 1022 01:17:20,983 --> 01:17:23,458 This is horrible. What will we do? 1023 01:17:24,233 --> 01:17:25,759 There's nothing we can do. 1024 01:17:26,817 --> 01:17:27,999 You killed him? 1025 01:17:28,353 --> 01:17:30,906 Me? What are you talking about? 1026 01:17:31,067 --> 01:17:33,852 You disturbed him. He could've lived to 80, 1027 01:17:34,775 --> 01:17:35,890 or at least 70. 1028 01:17:36,108 --> 01:17:37,353 What's going on? 1029 01:17:39,604 --> 01:17:40,611 He's dead. 1030 01:17:40,858 --> 01:17:41,938 Who? 1031 01:17:45,233 --> 01:17:46,433 My God! 1032 01:17:50,843 --> 01:17:54,043 - Calm down. - Who'll father my children? 1033 01:17:54,233 --> 01:17:56,688 Little Franz and Leopold... 1034 01:17:57,817 --> 01:18:00,043 Go back to bed. I'll be right in. 1035 01:18:57,464 --> 01:19:00,098 Hello, my dear lady. Bluhm speaking. 1036 01:19:00,775 --> 01:19:02,258 Sorry to bother you. 1037 01:19:03,567 --> 01:19:04,807 Your son is dead. 1038 01:19:06,192 --> 01:19:07,525 Oh, you already knew. 1039 01:19:08,983 --> 01:19:10,125 Well... 1040 01:19:11,483 --> 01:19:12,496 What? 1041 01:19:12,670 --> 01:19:14,283 No, that's no problem for me. 1042 01:19:15,192 --> 01:19:16,369 Not at all. 1043 01:19:18,025 --> 01:19:19,478 Sorry for disturbing you. 1044 01:19:20,415 --> 01:19:21,662 Goodbye, Madam. 1045 01:19:23,233 --> 01:19:25,557 I want to go, there's a corpse here. 1046 01:19:25,768 --> 01:19:26,886 I know. 1047 01:19:27,775 --> 01:19:29,941 We must call the police, and then... 1048 01:19:30,817 --> 01:19:32,843 I'd like to get my coat back. 1049 01:19:33,150 --> 01:19:34,523 We'll do that later. 1050 01:19:35,192 --> 01:19:37,305 Get undressed and come join us in bed. 1051 01:19:39,608 --> 01:19:41,428 I'll wash my hands and be right in. 1052 01:19:41,844 --> 01:19:43,288 You don't need me. 1053 01:19:45,067 --> 01:19:46,333 You need me. 1054 01:25:24,192 --> 01:25:26,811 Subtitles: Sionann O'Neill 1055 01:25:27,775 --> 01:25:30,857 Subtitling by TVS-TITRA FILM 64911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.