Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,500 --> 00:00:17,220
Are you alright?
2
00:00:18,420 --> 00:00:23,660
If mom got to die,
everything would be much easier.
3
00:00:23,770 --> 00:00:26,300
I can't hear you, mom.
4
00:00:27,860 --> 00:00:31,650
There's a will.
- We need to know what's in it.
5
00:00:36,720 --> 00:00:39,940
You only have 10,
you'll need more.
6
00:00:41,620 --> 00:00:43,460
You're not happy?
7
00:00:43,460 --> 00:00:48,780
I've been standing in line for 5 years
to become a Master Chef!
8
00:00:48,780 --> 00:00:54,460
Inaugurations and parties...
she's like a fish in the water.
9
00:00:54,980 --> 00:00:58,820
What happens?
- Have you seen Calle?
10
00:01:03,660 --> 00:01:04,550
Good.
11
00:01:04,550 --> 00:01:09,800
If Angelo is going to serve tables,
I will stay as head maitre.
12
00:01:11,940 --> 00:01:18,180
Work, alcohol...this is another addiction.
- God loves me for what I am.
13
00:01:23,420 --> 00:01:26,540
Maggan, you don't need to pretend.
14
00:01:26,540 --> 00:01:30,500
All great politicians had a lover.
15
00:01:30,820 --> 00:01:34,180
We can't keep this going.
16
00:01:34,460 --> 00:01:39,980
I'm in the Government, you're in the council...
there's to much at stake.
17
00:01:40,820 --> 00:01:44,340
When do you start?
- I don't know of I'm up to it.
18
00:01:44,340 --> 00:01:46,340
I think you are.
19
00:01:47,360 --> 00:01:50,100
Why can't I stay with you?
20
00:01:50,200 --> 00:01:54,780
Every time Christina's with you,
she gets these strange ideas.
21
00:01:58,780 --> 00:02:00,860
We destroy it.
22
00:02:00,860 --> 00:02:04,860
Wills have disappeared before!
23
00:02:06,380 --> 00:02:10,940
I got a copy of Helga's will.
- We contest the will.
24
00:02:10,940 --> 00:02:17,100
Too bad for you there was a copy.
- Enough with these accusations!
25
00:02:18,180 --> 00:02:20,940
I did something stupid.
26
00:02:30,900 --> 00:02:36,780
6 YEARS LATER
1968
27
00:02:43,660 --> 00:02:49,980
There won't be any attack to North Vietnam
as long as the country is up to...
28
00:02:49,980 --> 00:02:55,420
Mom, I'm going out!
- Don't you eat? Where are you going?
29
00:02:55,420 --> 00:02:59,580
To the student union
to hand out invitations.
30
00:02:59,580 --> 00:03:05,020
Students have no money.
- But they're neat and the love to aggregate.
31
00:03:05,120 --> 00:03:08,100
When are you coming back?
- Late.
32
00:03:19,860 --> 00:03:27,460
USA out of Vietnam!
USA out of Vietnam!
33
00:03:27,460 --> 00:03:33,580
Support our fight against US imperialism!
34
00:03:41,060 --> 00:03:47,340
Welcome to Nina's Club and Disco.
Here's your VIP invitations.
35
00:03:56,160 --> 00:03:59,800
Can I sit here?
- Certainly.
36
00:04:03,600 --> 00:04:07,660
There's a lot of people!
- Indeed.
37
00:04:09,540 --> 00:04:16,500
What do you study?
- Sociology. I'm doing a criminology course.
38
00:04:16,940 --> 00:04:20,060
Is it interesting?
- Very much.
39
00:04:20,160 --> 00:04:23,820
All you need to know about crime.
40
00:04:24,120 --> 00:04:28,110
So before robbing a bank
one should talk to you.
41
00:04:28,110 --> 00:04:34,220
Exactly. The purpose of criminology
is to train more competent criminals.
42
00:04:35,180 --> 00:04:39,580
What do you study?
- Nothing, I run a nightclub.
43
00:04:39,580 --> 00:04:44,740
Really?
- Yes. Have you heard of DK restaurant?
44
00:04:44,740 --> 00:04:49,700
Of course.
- It will become a nightclub.
45
00:04:50,100 --> 00:04:54,580
My mom worked there for many years.
- What's her name?
46
00:04:54,580 --> 00:05:00,220
It was a long time ago,
you probably don't know her.
47
00:05:00,320 --> 00:05:04,460
You should come and check it out.
48
00:05:05,420 --> 00:05:08,180
For you plus one.
- Thanks.
49
00:05:08,640 --> 00:05:12,740
You can tell your mom
how the place has improved.
50
00:05:13,100 --> 00:05:15,380
I'm sure it's better.
51
00:05:17,200 --> 00:05:20,900
My name's Uno, by the way.
- I'm Christina.
52
00:05:22,000 --> 00:05:25,100
Welcome.
We'll start right away.
53
00:05:25,100 --> 00:05:30,220
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
54
00:06:12,500 --> 00:06:16,420
EPISODE 21
- NIGHTCLUB -
55
00:06:20,260 --> 00:06:22,860
You can bring it in there.
56
00:06:32,500 --> 00:06:35,540
What's this?
- You'll see.
57
00:06:49,780 --> 00:06:53,620
Good God, this is big!
58
00:06:54,100 --> 00:06:56,660
Can I talk to you?
59
00:06:56,770 --> 00:07:01,940
That glass ball costs a whole lot of money!
60
00:07:01,940 --> 00:07:07,100
I know what it costs.
- I think it's totally unreasonable!
61
00:07:07,420 --> 00:07:13,220
That's beyond your duties, isn't it?
- I'm worried too, Nina.
62
00:07:13,320 --> 00:07:17,420
Renovations already went over budget.
63
00:07:17,420 --> 00:07:23,580
That always happens.
- We should have opened 6 months ago.
64
00:07:23,580 --> 00:07:27,860
There will be no more delays
to the inauguration.
65
00:07:27,860 --> 00:07:31,700
We must pack the house for 8 months
before we break even!
66
00:07:31,700 --> 00:07:36,340
The restaurant was already going well,
so this whole thing...
67
00:07:36,340 --> 00:07:42,700
Not well as before.
It's better to make changes now than later!
68
00:07:42,700 --> 00:07:48,420
And the bar, which makes the dining room
look like an Old West saloon! - Thank you, Roos.
69
00:07:48,980 --> 00:07:54,220
We want classification requirements
to stay in the student house.
70
00:07:54,300 --> 00:07:59,960
Should we allow any student,
despite their grades, to stay in the dormitory?
71
00:07:59,990 --> 00:08:02,940
We have a question.
72
00:08:02,990 --> 00:08:08,060
I was wondering what the Social Council
think of the Vietnam war.
73
00:08:08,840 --> 00:08:11,860
The Vietnam war?
- Yes.
74
00:08:11,860 --> 00:08:17,340
As Social-Democrats, we are against.
75
00:08:17,340 --> 00:08:19,340
That's hypocritical.
76
00:08:19,440 --> 00:08:22,460
Who's that?
- John Hansen.
77
00:08:22,460 --> 00:08:29,580
We're here about the housing...
- This is also about housing.
78
00:08:30,500 --> 00:08:36,380
Excuse me... my name is Mark
and I'm a deserter of the Vietnam war.
79
00:08:44,680 --> 00:08:46,780
Thank you very much.
80
00:08:47,860 --> 00:08:54,520
Thanks. I'd like to know what you and the Swedish government
plan to do to push the US to end the war.
81
00:08:54,900 --> 00:08:58,860
Ok... actually...
82
00:08:58,860 --> 00:09:05,740
...I am not in the government...
- Please, you can speak Swedish.
83
00:09:06,060 --> 00:09:10,180
I understand... I practiced.
84
00:09:12,820 --> 00:09:16,740
I'm not in the government, but...
85
00:09:16,740 --> 00:09:21,780
...we'll do everything in our power
to pressure them.
86
00:09:21,780 --> 00:09:28,180
Isn't the war a logical consequence
of the capitalistic system...
87
00:09:28,180 --> 00:09:35,300
...that you grease and sustain?
- No, no... we are reforming capitalism!
88
00:09:35,300 --> 00:09:38,860
On the contrary, you erode democracy!
89
00:09:38,860 --> 00:09:45,980
We Social Democrats have built
this country for the good of everyone!
90
00:09:45,980 --> 00:09:48,780
One at a time. John?
91
00:09:48,780 --> 00:09:52,300
Is it my turn?
How nice!
92
00:09:53,540 --> 00:10:00,740
You don't even see you're destroying democracy
by keeling down to the Wallenbergs! *
(* family of bankers)
93
00:10:07,620 --> 00:10:10,900
If you just let me reply...
94
00:10:15,800 --> 00:10:18,340
Thank you for coming.
95
00:10:18,500 --> 00:10:25,100
As moderator, you have to make sure
everyone sticks to the subject.
96
00:10:25,100 --> 00:10:28,220
You think you did a good job today?
97
00:10:29,640 --> 00:10:33,820
Thanks for your speech.
Very inspiring.
98
00:10:34,700 --> 00:10:38,260
Great job, man!
- Uno! Thanks!
99
00:10:39,580 --> 00:10:44,220
This is Christina.
- You were great.
100
00:10:44,340 --> 00:10:49,940
If you're going to start a revolution,
come see how people live and have fun.
101
00:10:51,540 --> 00:10:56,260
This "Nina", is it you?
- No, that's my mother.
102
00:10:56,780 --> 00:11:02,460
I may show up, for study's sake.
- You might even have fun.
103
00:11:02,560 --> 00:11:07,420
You have more of these?
- Check inside the bag.
104
00:11:07,420 --> 00:11:09,500
I hope to see you.
105
00:11:09,550 --> 00:11:12,540
I'm off too.
- See you.
106
00:11:13,980 --> 00:11:15,700
What is it?
107
00:11:17,700 --> 00:11:19,820
A nightclub?
- Will you go?
108
00:11:19,820 --> 00:11:24,180
No, thanks.
- Why not? We can get something out of it.
109
00:11:32,860 --> 00:11:35,660
When are you going back to Tanzania?
110
00:11:35,660 --> 00:11:39,880
After the premiere.
I miss Astrid and Mårten.
111
00:11:40,180 --> 00:11:41,820
Of course.
112
00:11:42,380 --> 00:11:49,260
Whose idea was that mirror ball?
- Mine, why?
113
00:11:51,700 --> 00:11:57,480
Don't take it bad but...
looks like Christina is getting anything she wants.
114
00:11:57,980 --> 00:12:00,100
That's not true!
115
00:12:00,860 --> 00:12:05,500
We saw it at Annabel's in London.
I waned it too!
116
00:12:06,220 --> 00:12:11,620
I've put in the restaurant
all my savings and Astrid's too.
117
00:12:11,620 --> 00:12:14,720
One doesn't get rich in a mission.
118
00:12:15,220 --> 00:12:20,380
Try to be careful with the money.
- It's me, don't worry.
119
00:12:46,780 --> 00:12:52,500
Hi.
- The invitation to Nina's grand opening.
120
00:12:52,600 --> 00:12:56,980
She's leaving a trail behind.
I got it from Karsten at SF.
121
00:12:57,780 --> 00:13:04,700
In English too!
- She's copying us, she wants our guests.
122
00:13:05,500 --> 00:13:09,260
It was a matter of time.
- What you mean?
123
00:13:09,620 --> 00:13:15,340
The Royal jumped on that train years ago.
Strange no one tried it before.
124
00:13:15,340 --> 00:13:20,100
Now we know when she plans to open
and we can make our move.
125
00:13:24,700 --> 00:13:28,230
You will not like them.
- Why?
126
00:13:28,230 --> 00:13:31,380
They're pretty leftists.
- And...?
127
00:13:31,380 --> 00:13:33,220
Very leftists...
128
00:13:33,220 --> 00:13:39,620
Why wouldn't I like them?
- Because they have long hair and wear jeans.
129
00:13:40,460 --> 00:13:47,780
As long as they take care of their hygiene
and they wear clean clothes, they're welcome.
130
00:13:48,220 --> 00:13:51,540
I can't promise anything about the clothes.
131
00:13:52,260 --> 00:13:58,540
I'm not that uptight.
- What would grandma say about Nina's?
132
00:13:59,300 --> 00:14:05,100
I don't know...
she was totally old-fashioned about some things...
133
00:14:05,100 --> 00:14:10,620
...but she also knew the importance
of keeping up with the times.
134
00:14:11,940 --> 00:14:16,860
Strangely, the more she got old,
the less she was conservative.
135
00:14:17,540 --> 00:14:22,660
When I was your age,
she was on me like a hawk.
136
00:14:22,660 --> 00:14:25,940
Was she?
- My God...
137
00:14:25,940 --> 00:14:30,420
Me and Calle had to be sneaky all the time.
138
00:14:30,550 --> 00:14:37,660
One time he had to hide under my bed
when mom suddenly came in.
139
00:14:38,940 --> 00:14:41,660
She acted like a father.
140
00:14:44,180 --> 00:14:48,860
Did you invite Calle to the opening?
- No.
141
00:14:51,740 --> 00:14:56,940
You don't want him to come?
- He's not interested.
142
00:14:57,340 --> 00:15:03,860
But it doesn't hurt to ask.
- No... it's just wasted time.
143
00:15:25,480 --> 00:15:27,500
Hey, Calle!
144
00:15:28,380 --> 00:15:32,300
Hey! What a pleasant surprise!
- Are you busy?
145
00:15:32,300 --> 00:15:36,520
A bit but don't worry.
It's good to see you.
146
00:15:36,520 --> 00:15:42,380
Likewise.
I just came to give you this.
147
00:15:49,540 --> 00:15:52,580
Thanks.
- Are you coming?
148
00:15:52,790 --> 00:15:58,580
I'd love to but I can't.
I work evenings.
149
00:15:58,680 --> 00:16:02,020
Can't you take one night off?
150
00:16:04,060 --> 00:16:09,940
I don't think I can...
these guys are useless without me.
151
00:16:09,990 --> 00:16:15,640
We can survive a night without you.
- Aren't you curious to see the nightclub?
152
00:16:15,640 --> 00:16:19,300
Of course.
- Please...
153
00:16:20,900 --> 00:16:23,100
I'll think about it.
154
00:16:26,580 --> 00:16:29,740
What do we have here?
155
00:16:32,060 --> 00:16:33,980
Ok... yes.
156
00:16:34,940 --> 00:16:42,340
Not the best... not the worst.
- It's the best available in Stockholm.
157
00:16:42,780 --> 00:16:45,780
Who says that?
- I say that.
158
00:16:45,780 --> 00:16:52,210
I've been around at Annabel's.
They use double Pioneer PL 41's.
159
00:16:52,210 --> 00:16:56,060
30A with RIAA equalization.
4x200 watt.
160
00:16:56,100 --> 00:17:00,250
Cream of the crop.
- I tell you this is the best.
161
00:17:00,250 --> 00:17:05,300
Last time I was there,
I partied with the Stones.
162
00:17:05,300 --> 00:17:09,580
Shall we talk money?
- You know what they call me?
163
00:17:10,500 --> 00:17:16,660
Mr. Viking...? I have no idea.
- The Big L.
164
00:17:20,000 --> 00:17:23,540
How's going?
- Comme ci, comme ça.
165
00:17:23,980 --> 00:17:28,420
We'd like to offer you
a long-term contract.
166
00:17:28,420 --> 00:17:31,300
It'll cost you a lot.
167
00:17:31,300 --> 00:17:35,100
Although nights should be cheaper.
168
00:17:35,500 --> 00:17:39,580
Wait, little lady... it doesn't work like that.
169
00:17:39,690 --> 00:17:41,580
"Little lady"?
170
00:17:41,580 --> 00:17:49,620
I think Leif is afraid he's gonna lose
all his abroad gigs.
171
00:17:51,740 --> 00:17:55,180
Can I talk to you in the studio?
172
00:17:57,020 --> 00:18:01,780
That guy is an idiot!
- He's the best, he worked for Radio Luxembourg.
173
00:18:01,780 --> 00:18:07,700
And he charges me for that?
Isn't there anyone else?
174
00:18:07,700 --> 00:18:12,220
"International level", we said.
That is him.
175
00:18:16,020 --> 00:18:20,420
You can put it in second now.
Step up.
176
00:18:20,420 --> 00:18:22,740
...and switch.
177
00:18:23,540 --> 00:18:25,220
Good.
178
00:18:25,460 --> 00:18:31,260
Have you been secretly practicing?
- Stop talking, I'm focused!
179
00:18:32,100 --> 00:18:34,900
You can stop right here.
180
00:18:34,900 --> 00:18:38,540
Lift your foot... turn it off.
181
00:18:39,460 --> 00:18:43,620
Handbrake.
Very good!
182
00:18:44,300 --> 00:18:48,660
Could you get me an invitation at Nina's?
For the opening.
183
00:18:49,220 --> 00:18:52,980
No.
- Lussan is going with some lawyer.
184
00:18:52,980 --> 00:18:56,460
"With some lawyer"?
- Yes.
185
00:18:56,460 --> 00:18:59,760
How old is this guy?
- I don't know.
186
00:18:59,760 --> 00:19:06,220
You're not going anyway.
- It's not fair if my aunt owns the place!
187
00:19:06,330 --> 00:19:11,220
It's the talk of the town!
Everyone says it'll be supercool!
188
00:19:11,280 --> 00:19:17,060
I promise I'll be home by 11!
- You're not going! End of discussion!
189
00:19:18,620 --> 00:19:20,860
You can start the car.
190
00:19:21,900 --> 00:19:25,860
Why do we never meet with them?
- Please...
191
00:19:25,860 --> 00:19:28,020
With Nina and Christina?
192
00:19:28,360 --> 00:19:31,460
Dad, I want to know!
193
00:19:32,320 --> 00:19:38,360
We grew apart after grandma died.
- That I know, but what's the real reason?
194
00:19:40,000 --> 00:19:45,560
Grandma had left the whole place to Nina.
195
00:19:45,560 --> 00:19:50,540
Could she do that?
- Yes, she could.
196
00:19:50,580 --> 00:19:56,460
It should have been 50-50
but Nina had managed to influence grandma.
197
00:19:56,980 --> 00:19:59,340
Influenced how?
198
00:19:59,660 --> 00:20:06,740
They were arguing all the time
so it was obvious something was wrong.
199
00:20:08,940 --> 00:20:14,020
A legacy can bring out the worst in people.
200
00:20:26,540 --> 00:20:31,200
Well, don't you look good!
- Ethel! How nice!
201
00:20:31,200 --> 00:20:34,820
Likewise.
Are you back then?
202
00:20:34,820 --> 00:20:38,340
Only temporarily.
You still work here?
203
00:20:38,340 --> 00:20:41,860
I pop in but I actually retired.
204
00:20:41,860 --> 00:20:45,560
Only Ethel never really stops working...
205
00:20:45,560 --> 00:20:51,780
I did stop.
I was sick of handling herring,
206
00:20:51,780 --> 00:20:55,900
but Nina asked me
and I'm too kind to say no.
207
00:20:57,500 --> 00:21:01,890
Have you seen this?
- Club Royal?
208
00:21:02,540 --> 00:21:07,700
Happy Hour the night of our opening.
They laid their cards on the table.
209
00:21:09,360 --> 00:21:14,260
Everyone gets a welcome drink of champagne
and snacks, of course.
210
00:21:14,820 --> 00:21:17,420
After that,
they'll use the bar.
211
00:21:17,420 --> 00:21:22,380
Then we let the paying guests in.
212
00:21:34,780 --> 00:21:36,940
How's the sauce?
213
00:21:39,180 --> 00:21:41,340
Still too sticky!
214
00:21:41,440 --> 00:21:47,700
Smile, have fun and if you don't...
just pretend.
215
00:21:48,220 --> 00:21:52,300
Carmen, beef steak!
Don't yell like that!
216
00:21:52,620 --> 00:21:55,100
You ask, I reply.
217
00:21:57,340 --> 00:22:00,380
That's all.
- Lena?
218
00:22:00,380 --> 00:22:05,420
Did Angelo tell you you're at the disco bar?
- Yes.
219
00:22:05,660 --> 00:22:09,420
How you're feeling?
- A bit nervous.
220
00:22:09,520 --> 00:22:15,780
It'll be a success... and if not,
it means Stockholm is a death hole.
221
00:22:15,880 --> 00:22:19,900
Then we'll go back to London.
. We sure will.
222
00:22:25,900 --> 00:22:29,100
Am I interrupting?
- No.
223
00:22:29,740 --> 00:22:34,380
You're stylish.
- I'm just keeping up with the times.
224
00:22:34,380 --> 00:22:38,340
The gearboxes are in place.
- You're staying, aren't you?
225
00:22:38,340 --> 00:22:45,980
If you need help in the dining room, just ask.
I'm well ready.
226
00:22:46,340 --> 00:22:51,220
I don't think it will be necessary.
- Of course...
227
00:22:51,220 --> 00:22:55,780
Who needs an old mummy strolling around?
228
00:23:04,540 --> 00:23:06,580
Let's do this.
229
00:23:19,600 --> 00:23:23,100
Welcome!
Invitation or card.
230
00:23:24,310 --> 00:23:25,580
Welcome.
231
00:23:28,900 --> 00:23:31,060
Watch the camera.
232
00:23:38,660 --> 00:23:42,900
Welcome! I'll see you inside.
- Sure.
233
00:24:30,800 --> 00:24:33,820
Nina's seems to be doing well.
234
00:24:34,420 --> 00:24:39,500
It's easy on opening night.
Let's see how she keeps it up.
235
00:25:00,020 --> 00:25:03,180
Hi! Welcome!
- Thanks.
236
00:25:03,180 --> 00:25:07,860
What a place!
- Thanks. I'll get you seats.
237
00:25:08,460 --> 00:25:13,900
I didn't think you'd venture here.
- You've been brave to invite us.
238
00:25:13,950 --> 00:25:16,860
I'll get you some food and drinks.
239
00:25:19,580 --> 00:25:24,220
What's that??
Backpacks and blue jeans??
240
00:25:24,860 --> 00:25:29,380
Gustaf... blue jeans!
- It's not my style either.
241
00:25:29,380 --> 00:25:33,540
Shall I kick them out?
- Take it easy now.
242
00:25:33,690 --> 00:25:38,500
Hey! Good to see you here!
- Sit down with us.
243
00:25:38,500 --> 00:25:42,420
Uno!
- Hey, Gunilla!
244
00:25:44,940 --> 00:25:52,100
Chef? Do I have to bring the sole to the girl?
I'm getting married tomorrow.
245
00:25:52,100 --> 00:25:57,340
You don't need to.
- Thanks, we've been engaged for years.
246
00:25:57,340 --> 00:26:01,620
Congratulations.
Go now.
247
00:26:02,420 --> 00:26:07,700
No...
- I mean it. Take a bottle of champagne too.
248
00:26:08,820 --> 00:26:11,660
Thank you, Chef.
249
00:26:12,020 --> 00:26:15,500
You can go home too.
- Thank you, Chef.
250
00:27:00,380 --> 00:27:03,660
Excuse me, you got a light?
- Yes.
251
00:27:07,740 --> 00:27:11,660
Thanks.
Nice place, huh?
252
00:27:11,660 --> 00:27:15,860
Yes.
- I was lucky to get an invitation.
253
00:27:16,220 --> 00:27:22,180
Do you know the owner?
- No, I was sent a member card actually.
254
00:27:22,180 --> 00:27:27,100
You're an important person then!
- I don't know about that.
255
00:27:27,540 --> 00:27:30,820
There are some girls looking to feel good.
256
00:27:30,820 --> 00:27:34,700
Have a good night.
- You too.
257
00:27:36,060 --> 00:27:39,860
Can I have a beer, please?
Draft.
258
00:27:40,300 --> 00:27:43,980
You know who you were talking to?
- No.
259
00:27:43,980 --> 00:27:48,860
That was the crown prince of Sweden.
- Really?
260
00:27:48,860 --> 00:27:54,740
I bet he's telling his friends right now:
"You wouldn't believe who I met at the bar... Mark Knight!"
261
00:27:57,220 --> 00:27:59,700
And you are...?
- Lena.
262
00:27:59,800 --> 00:28:02,660
Nice to meet you, Lena.
263
00:28:04,700 --> 00:28:10,300
Disco is about to start.
John, let's go.
264
00:28:10,700 --> 00:28:12,540
Come!
265
00:28:17,700 --> 00:28:20,500
Come, you got to see this.
266
00:28:20,780 --> 00:28:25,140
It's alcohol-free, you want a taste?
- No, thanks.
267
00:28:25,420 --> 00:28:27,100
Come on.
268
00:29:28,460 --> 00:29:33,500
Welcome to Nina's nightclub
and discotheque!
269
00:29:37,700 --> 00:29:43,980
Behind the turntables tonight it's me...
Leffe Viking, The Big L!
270
00:29:44,620 --> 00:29:49,060
It's great to be back home in Stockholm!
271
00:29:49,060 --> 00:29:54,580
Are you ready to shake it up?
I said, are you ready to shake it up??
272
00:29:54,580 --> 00:29:57,540
Let's raise the roof!!
273
00:30:18,700 --> 00:30:22,460
Isn't it awesome?
- God help me...
274
00:30:55,000 --> 00:30:58,420
It's tear gas!
Everybody out!
275
00:31:00,260 --> 00:31:02,220
Everybody out!
276
00:31:03,700 --> 00:31:06,780
Stop the music!
- What's happening?!
277
00:31:10,500 --> 00:31:12,380
Stop the music!
278
00:31:38,380 --> 00:31:41,460
Christina!
279
00:32:11,220 --> 00:32:16,060
Mark!
Are you ok?
280
00:32:20,780 --> 00:32:22,540
Christina!
281
00:32:43,940 --> 00:32:48,620
Put her down.
Christina!
282
00:32:51,420 --> 00:32:52,860
Christina!
283
00:32:53,980 --> 00:32:56,060
Get some help!
284
00:33:12,840 --> 00:33:17,580
What happened?
Gas, I don't know where from!
285
00:33:19,060 --> 00:33:23,950
Hey! We need help here!
She's unconscious!
286
00:33:45,660 --> 00:33:48,740
You still have it black, right?
287
00:33:59,020 --> 00:34:03,300
Any idea who did it?
- No.
288
00:34:08,220 --> 00:34:11,260
Christina brought me an invitation.
289
00:34:11,360 --> 00:34:17,380
It's almost scary how
she looks like you now.
290
00:34:18,980 --> 00:34:22,460
She's way smarter than I was
at that age.
291
00:34:28,620 --> 00:34:31,140
Can I ask you something?
292
00:34:32,340 --> 00:34:38,340
Why did you do only one season of "Festfixaren"?
It was a huge success.
293
00:34:40,820 --> 00:34:43,980
I keep thinking about...
294
00:34:44,780 --> 00:34:48,020
...why I couldn't be happy.
295
00:34:48,580 --> 00:34:53,860
It was going so well for you...
- I don't wanna talk about that.
296
00:34:55,140 --> 00:35:01,540
You're still angry with me.
- No... you mean nothing to me.
297
00:35:12,420 --> 00:35:18,060
Say hello to Christina for me.
- I will.
298
00:35:39,860 --> 00:35:45,500
The dance floor was packed.
It's impossible to say who threw it.
299
00:35:45,860 --> 00:35:50,500
Didn't you see anyone suspicious?
300
00:35:50,500 --> 00:35:54,900
I've been thinking about it, but no.
301
00:35:56,180 --> 00:35:58,700
We found something interesting.
302
00:36:19,380 --> 00:36:23,460
You're still here?
- Of course.
303
00:36:24,620 --> 00:36:28,620
How you're feeling?
- Weary.
304
00:36:29,740 --> 00:36:33,260
But I feel no pain.
- Good.
305
00:36:33,820 --> 00:36:38,700
Can I get you something to eat?
- No.
306
00:36:39,420 --> 00:36:41,660
Just rest.
307
00:36:43,020 --> 00:36:45,740
You also go home and rest.
308
00:36:48,820 --> 00:36:55,020
I'll stay a while.
I brought you some clothes if you want to change.
309
00:37:07,020 --> 00:37:11,340
Morning.
- There's been some kind of attack at Nina's.
310
00:37:11,350 --> 00:37:13,780
So I heard.
311
00:37:14,300 --> 00:37:18,700
They had to evacuate the place.
People got trampled.
312
00:37:18,700 --> 00:37:23,220
On the radio they said
no one got seriously injured.
313
00:37:23,220 --> 00:37:26,620
Have you talked to Nina?
- No.
314
00:37:27,140 --> 00:37:32,140
So you don't even know if Nina and Christina are alright?
- Please, Anita...
315
00:37:32,660 --> 00:37:36,820
Nina has more important things to do
than talking to me.
316
00:37:45,100 --> 00:37:48,100
I'll give her a call later today.
317
00:38:05,100 --> 00:38:09,420
Hi, do I bother you?
- No, come in.
318
00:38:13,020 --> 00:38:19,380
Do you like these.... what they're called now?
319
00:38:19,380 --> 00:38:22,020
Flowers?
- Flowers...
320
00:38:22,220 --> 00:38:24,860
I love flowers.
321
00:38:25,620 --> 00:38:30,380
I'll ask for a vase.
- No, please... sit down instead.
322
00:38:43,900 --> 00:38:46,060
How are you?
323
00:38:46,380 --> 00:38:50,980
Never been better,
they give such nice pills...
324
00:38:52,780 --> 00:38:57,940
Nothing broken?
- No serious injuries.
325
00:38:58,660 --> 00:39:02,860
The doctor said I can go home.
- Great.
326
00:39:15,340 --> 00:39:17,220
Thank you.
327
00:39:25,820 --> 00:39:30,660
We have met once before.
- Have we?
328
00:39:31,180 --> 00:39:36,700
In a radio shop a long time ago.
- How can you remember that?
329
00:39:37,780 --> 00:39:44,020
I was there with my mother, Margareta Nilsson.
You were there with your mother, Nina.
330
00:39:44,540 --> 00:39:48,340
We were there watching "Quit or Double?"
- Exactly.
331
00:39:48,340 --> 00:39:52,660
So your mother used to work at the DK?
- Yes.
332
00:39:53,220 --> 00:39:57,580
Is it Margareta Nilsson,
from the Social Council?
333
00:39:57,780 --> 00:39:59,700
Yes.
334
00:40:02,180 --> 00:40:05,340
Why didn't you say anything the first time?
335
00:40:05,620 --> 00:40:12,900
I thought you wouldn't speak your mind about the debate
if you knew she was my mother.
336
00:40:13,160 --> 00:40:17,020
She was good... but John was better.
337
00:40:17,340 --> 00:40:22,540
Just because she's my mom
it doesn't mean I always agree with her.
338
00:40:22,640 --> 00:40:26,500
That goes for me, but you...
339
00:40:29,220 --> 00:40:34,900
How about a movie tonight?
- Gladly but I should be inviting you.
340
00:40:34,900 --> 00:40:39,700
It's my way to say thank you.
- Alright then.
341
00:40:42,680 --> 00:40:50,340
We should actually go there.
- Tear gas and chaos... very attractive!
342
00:40:50,340 --> 00:40:56,380
Just to show solidarity.
We don't want people to be afraid to go there.
343
00:40:56,380 --> 00:41:02,580
It's nice you're still loyal to the DK.
- I'd love to come along, Maggan.
344
00:41:02,580 --> 00:41:06,940
There's a "but" coming...
- But...
345
00:41:06,940 --> 00:41:11,640
...my joint problems forbid me
to participate in such diversions.
346
00:41:11,640 --> 00:41:14,740
It would actually be good for your knees.
347
00:41:14,740 --> 00:41:21,140
The doctors forbade Svante to go to the disco.
- Isn't it tragic?
348
00:41:21,140 --> 00:41:25,020
I want to see the certificate.
349
00:41:25,500 --> 00:41:29,260
I'll see if I can find it.
350
00:41:35,620 --> 00:41:40,620
What about you?
- You know what we agreed on.
351
00:41:54,020 --> 00:42:00,340
Admit you were wrong about us
when I became mayor.
352
00:42:00,740 --> 00:42:03,620
We have been very careful.
353
00:42:04,340 --> 00:42:09,480
Everyone knows we've worked together
and we know each other.
354
00:42:09,480 --> 00:42:14,940
Don't you think everyone will find it strange
that we're never seen together?
355
00:42:28,180 --> 00:42:30,740
Is this your bag?
356
00:42:32,940 --> 00:42:37,940
We already know it's yours,
we just need confirmation.
357
00:42:39,460 --> 00:42:45,900
As you probably know,
we found some interesting things inside.
358
00:42:49,260 --> 00:42:55,100
Things that tell us you're involved
in the attack at Nina's.
359
00:43:01,420 --> 00:43:05,020
Tell me what's this doing in your bag.
360
00:43:10,060 --> 00:43:13,060
Hey!
- I'm here!
361
00:43:16,340 --> 00:43:20,140
How did it go?
- Fine, I didn't talk.
362
00:43:20,140 --> 00:43:24,820
Did they threatened to arrest you?
- Of course.
363
00:43:24,820 --> 00:43:30,060
They said the girl who owns the place got trampled...
and others as well.
364
00:43:30,340 --> 00:43:35,140
Christina?
- Yes. Is there some wine left?
365
00:43:35,380 --> 00:43:40,220
Yes, in the fridge.
Good job, Kicki!
366
00:43:49,500 --> 00:43:54,780
Did they find out who did it?
- Not yet.
367
00:43:55,180 --> 00:43:59,700
Such idiots!
Who does something like that?
368
00:43:59,890 --> 00:44:05,660
I've been thinking...
it's best if you don't come tomorrow.
369
00:44:05,660 --> 00:44:11,300
Of course I'm coming.
- You're not fully recovered yet.
370
00:44:11,540 --> 00:44:17,660
Something like that could happen again.
- How would it look if I don't show up?
371
00:44:17,760 --> 00:44:23,740
That's not important.
- It's bad PR if I'm not there.
372
00:44:23,740 --> 00:44:27,380
Christina...
- I'll be there.
373
00:44:33,260 --> 00:44:38,540
We have no traces,
no fingerprints on the bomb.
374
00:44:38,540 --> 00:44:43,320
No one really saw anything.
- What about the bag?
375
00:44:43,360 --> 00:44:49,640
It contained a banner with "USA out of Vietnam" on it
and some flyers.
376
00:44:49,640 --> 00:44:56,940
Nothing to link the girl to the bomb.
- But the inscription "Ready for the attack"?
377
00:44:57,260 --> 00:45:01,780
Carrying a banner and handing out flyers
is not a crime.
378
00:45:01,880 --> 00:45:03,700
Thank you.
379
00:45:05,220 --> 00:45:10,340
Even so, that was clarifying.
- In what way?
380
00:45:10,440 --> 00:45:13,660
Communists must be banned.
381
00:45:13,760 --> 00:45:17,120
Mrs. Löwander, can I have a word?
382
00:45:17,820 --> 00:45:22,100
I want to quit.
- But why?
383
00:45:22,100 --> 00:45:27,580
I believe it will happen again.
- The tear gas?
384
00:45:28,540 --> 00:45:34,700
We don't even know what it was yet.
It might have been a single lunatic.
385
00:45:34,700 --> 00:45:40,100
I was at Aladdin 5 years ago.
- That was a bomb too?
386
00:45:40,100 --> 00:45:45,400
It ended with it...
but it had started with tear gas.
387
00:45:46,540 --> 00:45:51,340
Then one night they smashed all the windows.
388
00:45:51,340 --> 00:45:56,380
The owner replaced the windows,
cleaned up and opened again.
389
00:45:57,140 --> 00:45:59,660
Then the bomb came.
390
00:46:00,620 --> 00:46:05,600
Was that Mr. X?
- No, he usually sends his thugs.
391
00:46:05,600 --> 00:46:10,700
Word was Trulsson, the owner,
got into a beef with someone.
392
00:46:11,180 --> 00:46:15,630
I got no beef with anyone
and I received no threats.
393
00:46:15,770 --> 00:46:21,280
This is the old Djurgårdskällaren,
it's an institution.
394
00:46:21,280 --> 00:46:27,420
This is no longer the Djurgårdskällaren.
A nightclub is a whole different world.
395
00:46:30,940 --> 00:46:37,340
Yes, I know that Trulsson.
Not the man you want to have business with.
396
00:46:37,700 --> 00:46:44,700
Try to learn more about what happened at the Aladdin.
Maybe it's the same perpetrator.
397
00:46:47,020 --> 00:46:51,180
I'm starting to be seriously worried.
398
00:46:51,180 --> 00:46:55,970
You think the bomb is my fault too?
- Of course not.
399
00:46:57,420 --> 00:47:01,700
I'll ask around about Trulsson.
- Thanks.
400
00:47:16,060 --> 00:47:22,740
Unfortunately, Hans-Erik has quit.
We're looking for a new Senior Chef.
401
00:47:22,740 --> 00:47:26,020
Until then, Carmen is in charge.
402
00:47:26,020 --> 00:47:31,420
Together, we'll keep this kitchen running.
403
00:47:31,450 --> 00:47:36,380
Hans-Erik left of his own will.
- Always warm...
404
00:47:36,380 --> 00:47:42,340
As said, we hope to find a replacement soon.
Thank you.
405
00:47:44,140 --> 00:47:48,220
Let's do this! Are you ready?
- Yes!
406
00:47:49,060 --> 00:47:55,260
Then maybe we should go back to work.
- What attitude was this?
407
00:47:55,500 --> 00:48:01,060
What's this attitude?
Is it because I'm a woman?
408
00:48:01,060 --> 00:48:04,020
It's got nothing to do with that!
- It does!
409
00:48:04,020 --> 00:48:08,010
Carmen... no one is questioning your skills.
410
00:48:08,860 --> 00:48:14,980
I've been a chef for 4 years and I know
how to deal with troublemakers.
411
00:48:20,740 --> 00:48:24,380
Hi.
- Hi, you're back already?
412
00:48:24,380 --> 00:48:26,380
Of course.
413
00:48:26,380 --> 00:48:29,180
How are you?
- Fine.
414
00:48:32,340 --> 00:48:37,020
Looks quiet.
- People will probably come later.
415
00:48:38,100 --> 00:48:42,020
I'll see you inside then.
- Sure.
416
00:48:46,100 --> 00:48:47,860
Uno!
417
00:48:53,060 --> 00:48:54,940
Hi!
418
00:48:56,780 --> 00:49:01,100
How are you?
- I'm fine. Hello.
419
00:49:01,660 --> 00:49:05,860
Not that crowded today.
- Come sit with us.
420
00:49:05,960 --> 00:49:10,780
I was going to have just a beer...
- No, eat something too.
421
00:49:12,300 --> 00:49:15,140
Do they have meatloaf?
422
00:49:15,860 --> 00:49:21,180
Is it Sunday lunch?
- I love meatloaf.
423
00:49:21,180 --> 00:49:26,200
I've been having it once a week
for the past 5 years.
424
00:49:28,220 --> 00:49:34,540
You need housewife lessons.
- You're not the perfect housewife yourself.
425
00:49:34,900 --> 00:49:41,860
Britt can't even find her own kitchen.
- It's not easy, my house is big.
426
00:49:45,300 --> 00:49:47,620
Carmen?
427
00:49:48,500 --> 00:49:52,500
Master Chef... can you move that?
- I'm working on it!
428
00:49:52,500 --> 00:49:55,660
I need a place to slice the salmon.
429
00:49:59,580 --> 00:50:06,860
We have black pudding on the menu?
- Wretman has it at the Operakällaren.
430
00:50:12,000 --> 00:50:14,740
Try it.
- I'm fine, thanks.
431
00:50:23,780 --> 00:50:29,020
I'm thinking of skipping the spices,
blood is good as it is.
432
00:50:31,460 --> 00:50:34,300
It was a joke...
433
00:50:34,980 --> 00:50:37,980
No one gets humor in this kitchen.
434
00:50:37,990 --> 00:50:44,460
Thanks, I'll hit the disco.
- Don't do anything I wouldn't do.
435
00:50:52,100 --> 00:50:57,420
The food isn't like it used to be.
- No and there are so few people.
436
00:50:58,740 --> 00:51:00,420
Maggan!
437
00:51:07,460 --> 00:51:10,540
Long time no see.
- Indeed!
438
00:51:10,660 --> 00:51:14,980
You're... alright?
- I'm fine.
439
00:51:15,420 --> 00:51:20,940
This is Lilly.
- Good evening. Britt Gahn.
440
00:51:20,980 --> 00:51:24,460
We worked here together as waitresses.
441
00:51:24,460 --> 00:51:28,100
Britt is...
- Yes, I know who you are.
442
00:51:28,100 --> 00:51:33,500
I work for RFSL.
Those are my colleagues.
443
00:51:33,500 --> 00:51:39,460
You're both role models for us.
- I'm glad to hear that.
444
00:51:39,840 --> 00:51:45,180
Do you know RFSL?
- Of course, I've met your chairman.
445
00:51:45,180 --> 00:51:49,860
Ove? Ah... good...
446
00:51:50,340 --> 00:51:55,220
A bit cautious but good.
- Yes... what...?
447
00:51:55,740 --> 00:51:59,820
We need to appear more
if we want things to happen.
448
00:52:00,300 --> 00:52:03,460
Shall we go?
- Yes.
449
00:52:03,460 --> 00:52:10,740
It was nice seeing you.
- Shame there are so few people here.
450
00:52:10,940 --> 00:52:17,700
Don't leave yet, we were going to go
to a more lively place.
451
00:52:17,700 --> 00:52:24,860
No, thanks. Maybe some other time.
- Another time then. See you.
452
00:52:37,260 --> 00:52:41,420
It was her, right? Your first.
- Yes.
453
00:52:43,100 --> 00:52:48,020
What did she mean with "role models"?
- 'Cause we have power.
454
00:52:48,420 --> 00:52:53,760
Or maybe 'cause we're lesbians
and go out as a couple.
455
00:52:53,760 --> 00:52:57,150
Stop it, Britt. We do the exact opposite!
456
00:52:57,420 --> 00:53:03,020
For your information,
I don't want anything to do with RFSL.
457
00:53:03,020 --> 00:53:06,980
They're gonna try to recruit us.
458
00:53:06,980 --> 00:53:10,700
As a woman,
I had to struggle to gain power.
459
00:53:10,700 --> 00:53:14,500
I don't intend to start everything back.
460
00:53:23,500 --> 00:53:30,580
What a shitty night!
- People probably don't know we already reopened.
461
00:53:30,740 --> 00:53:34,260
How's the kitchen?
- A mess.
462
00:53:34,260 --> 00:53:40,300
I noticed, the food takes a lifetime.
- She's a temporary solution.
463
00:53:40,700 --> 00:53:47,100
Have you asked Calle?
- I'll find someone... just stay calm.
464
00:54:16,220 --> 00:54:19,820
I've asked about the Aladdin.
465
00:54:20,340 --> 00:54:26,700
Trulsson had a partner but he tried
to rip him off when things were going well.
466
00:54:26,700 --> 00:54:32,820
Who?
- Kostelic is the name. Mirko Kostelic.
467
00:54:45,980 --> 00:54:48,900
Hi!
- Hi, welcome!
468
00:54:53,580 --> 00:54:58,260
I heard you got trampled!
- Yes but I'm fine now.
469
00:54:58,540 --> 00:55:02,460
Great!
- You must dance!
470
00:55:02,460 --> 00:55:06,220
You can't be out on the dance floor
without dancing!
471
00:56:11,860 --> 00:56:16,460
I say this with all respect
and consideration...
472
00:56:16,460 --> 00:56:21,620
...but this time Nina doesn't know
what she's getting herself into.
473
00:56:34,780 --> 00:56:38,820
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
37308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.