All language subtitles for Under.Suspicion.2000.1080p.Bl
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,980 --> 00:01:47,100
Lucy F�rt�nas� Porto Riko'yu
Ekim ay�n�n 12'sinde...
2
00:01:47,608 --> 00:01:51,108
kas�p kavurdu, iki y�l �nceki
George f�rt�nas�ndan dahi...
3
00:01:51,570 --> 00:01:55,568
daha b�y�k bir y�k�ma neden
oldu, bu sefer zarar kayda...
4
00:01:55,991 --> 00:02:01,032
de�erdi, bu sefer zarar�n,
1 .8 milyar dolar kadar...
5
00:02:01,455 --> 00:02:04,372
oldu�u tahmin ediliyor,
bu sefer...
6
00:02:05,709 --> 00:02:07,535
bu sefer zarar ..
7
00:02:11,047 --> 00:02:20,003
Bu sefer zarar olmaz,
b�yle daha iyi.
8
00:02:24,268 --> 00:02:28,265
Chantal? Chantal?
9
00:02:44,787 --> 00:02:46,198
Chantal?
10
00:03:37,795 --> 00:03:39,419
Bakman gerekmiyor mu?
11
00:03:57,939 --> 00:04:01,224
Henry? Victor
Benezet, nas�ls�n?
12
00:04:02,235 --> 00:04:05,235
-Bilirsin bu durumda ne
kadar iyi olunursa.
13
00:04:05,654 --> 00:04:07,980
-G�zel, Henry seni b�yle
arad���m i�in �zg�n�m ama...
14
00:04:08,490 --> 00:04:11,942
gelmen gerekiyor.
-Bu gece bir yard�m balosu var.
15
00:04:12,327 --> 00:04:14,699
-Sadece bir iki soru Henry,
d�n can�n�n s�k�ld���n�...
16
00:04:15,122 --> 00:04:18,206
biliyorum ama, raporumu
haz�rlamam gerekiyor.
17
00:04:19,876 --> 00:04:22,996
-Bu gece bir konu�ma yapaca��m.
-Sab�rs�zl�kla bekliyorum.
18
00:04:23,421 --> 00:04:25,746
-Bunu yar�n yapamaz m�y�z?
A��k art�rma yap�lacak.
19
00:04:26,174 --> 00:04:28,546
-Sadece on dakikan� alacak,
karakolda g�r���r�z.
20
00:04:29,176 --> 00:04:30,374
-Ama ..
21
00:06:04,099 --> 00:06:06,138
Arias?
-Evet?
22
00:07:32,348 --> 00:07:35,384
Bana konu�man� burada yapsana
Henry, sen bitirene kadar...
23
00:07:35,851 --> 00:07:38,722
a�l�ktan �lmek istemiyorum.
-A�san hemen bir �ek yaz...
24
00:07:39,146 --> 00:07:42,313
yoksa b�t�n gece konu�urum.
-Numara yapma, Henry...
25
00:07:42,858 --> 00:07:46,902
bu Sarbas, Henry dikkat
�ekmeye bay�l�r, de�il mi?
26
00:07:47,362 --> 00:07:50,446
-�zin verir misin?
-Elbette, i�eride g�r���r�z.
27
00:08:51,005 --> 00:08:54,421
Becerikli bir eleman ar�yorum,
tabii bu uzun polis�ilik...
28
00:08:54,925 --> 00:08:59,671
g�nlerinden emekli olunca.
-Burada hi�bir �ey �al��m�yor.
29
00:09:02,266 --> 00:09:05,848
Bu kadar �abuk geldi�in i�in
te�ekk�rler, Henry.
30
00:09:06,353 --> 00:09:10,137
Harika g�r�n�yorsun.
�ok iyisin.
31
00:09:11,107 --> 00:09:14,310
Her ge�en g�n gen�le�iyorsun.
-Te�ekk�rler, Victor.
32
00:09:16,112 --> 00:09:19,196
-Detektif Owens'la yeni
tan��t�k. D�n eve gelmi�ti.
33
00:09:19,574 --> 00:09:23,025
��ini iyi yap�yor.
-Te�ekk�rler, Bay Hearst.
34
00:09:25,829 --> 00:09:31,784
Ben kahve getireyim.
-Ya�s�z s�t de alabilir miydin?
35
00:09:34,671 --> 00:09:37,458
Onu k�zd�rd�m herhalde,
sana �ok benziyor...
36
00:09:37,841 --> 00:09:42,549
sadece i�ine geleni dinliyor.
-O bir detektif, Henry.
37
00:09:43,679 --> 00:09:47,547
Ben herkesi dinlerim, benim
bildiklerimse buradad�r.
38
00:09:48,059 --> 00:09:50,894
Bu i�i hemen halledece�iz.
-Burada sana Y�zba��...
39
00:09:51,395 --> 00:09:55,523
demem laz�m herhalde.
-Resmi olmam�z gerekmiyor.
40
00:09:56,108 --> 00:09:59,109
Zamanlama i�in �z�r dilerim
Henry, soka��n kar��s�nda...
41
00:09:59,611 --> 00:10:03,027
ne yapt���n� biliyorum. Ama
raporumdaki baz� ayr�nt�lar�...
42
00:10:03,531 --> 00:10:06,201
netle�tirmem gerekiyor.
-Amirin de vakf�m�z�n...
43
00:10:06,701 --> 00:10:09,986
en b�y�k destek�ilerindendir.
-Biliyorum, o y�zden...
44
00:10:10,413 --> 00:10:13,330
�u can s�k�c� sorulara bir
a��kl�k getirirsen...
45
00:10:13,749 --> 00:10:16,785
seni hemen oraya g�nderece�im.
-�imdi senin de partide...
46
00:10:17,253 --> 00:10:20,456
olman gerekirdi, e�lenmeyi
hak ediyorsun, Victor.
47
00:10:20,923 --> 00:10:25,383
-Smokinim gitmeye haz�r.
Henry, �unu bilmeni isterim...
48
00:10:25,802 --> 00:10:29,337
seninle dostuz, ama bug�n
bunu unutmal�s�n.
49
00:10:29,889 --> 00:10:31,799
-Nas�l davranmal�y�m?
50
00:10:48,198 --> 00:10:51,033
Chantal ne yap�yor?
-Bekliyor!
51
00:10:51,868 --> 00:10:58,665
-Art�k beni bekleyen yok.
Konsuela'yla biz ayr�ld�k.
52
00:10:59,125 --> 00:11:02,873
-Buna �z�ld�m. Hep sizin uyumlu
bir �ift oldu�unuzu d���n�rd�k.
53
00:11:03,337 --> 00:11:06,671
-D��ar�dan belki ama,
evlilik i�te.
54
00:11:14,515 --> 00:11:19,556
anneleriyle ya��yorlar.
-Tatillerde g�r��ebilirsin.
55
00:11:23,356 --> 00:11:25,183
-�unu halledelim, Henry.
56
00:11:41,790 --> 00:11:44,079
S�t yok muydu?
-Maalesef.
57
00:11:44,960 --> 00:11:47,996
-Bu kals�n.
-Vak�fta de�il misin...
58
00:11:48,421 --> 00:11:52,335
bize bir cappuccino makinesi
ba���lay�n, b�ylece buraya...
59
00:11:52,800 --> 00:11:55,256
bir daha gelirsen kahve
keyfi yapars�n.
60
00:11:55,678 --> 00:11:58,134
-Ben Bay Hearst'e k�pe�i
soracakt�m.
61
00:11:58,598 --> 00:12:02,429
-Do�ru, gizemli k�pek,
asl�nda ben hayalet k�pek...
62
00:12:02,935 --> 00:12:06,979
demeyi tercih ediyorum.
-Victor bak, buraya sen...
63
00:12:07,397 --> 00:12:09,805
istedi�in i�in geldim,
ama �imdi burada...
64
00:12:10,275 --> 00:12:12,980
d��manca bir tav�rla
kar�� kar��yay�m.
65
00:12:16,489 --> 00:12:20,569
-Ki�isel bir �ey de�il Henry,
her zamanki tavr�d�r.
66
00:12:22,245 --> 00:12:29,161
Bu i�in baz� gerekleri var,
her �ey kayda ge�iyor...
67
00:12:29,585 --> 00:12:34,330
ama, evet bir bakal�m,
burada, 6 Ocak...
68
00:12:35,048 --> 00:12:40,291
d�n ��leden sonra, k�pekle
jogging yapmaya...
69
00:12:40,762 --> 00:12:44,095
��kt���n� s�yl�yorsun.
-Evet, erke�in en iyi dostu.
70
00:12:44,557 --> 00:12:48,602
-Ricardi ad�ndaki bir
kom�unuzun k�pe�iymi�?
71
00:12:49,228 --> 00:12:52,929
Senin yok mu?
-�ocukken ailemizin vard�.
72
00:12:53,524 --> 00:12:57,687
-Ama �u anda yok?
-Chantal kediyi tercih ediyor.
73
00:12:59,154 --> 00:13:02,238
-Demek kediniz var.
-Bak�m evinde.
74
00:13:02,824 --> 00:13:05,529
Chantal kedi istiyor ama
sadece ba�kas� bakarsa.
75
00:13:06,036 --> 00:13:09,202
-Ne demek bu? Kediler
kendilerine bakabilirler.
76
00:13:09,664 --> 00:13:11,870
Bir k�z arkada��mdan
kedisi var diye ayr�ld�m...
77
00:13:12,417 --> 00:13:15,667
b�t�n gece uyutmuyordu. Evet
k�pekler �ok daha iyidir...
78
00:13:16,087 --> 00:13:19,503
en az�ndan sen uyuyunca
o da uyuyor.
79
00:13:21,926 --> 00:13:25,875
-�ok a��klay�c�yd�, detektif.
-Her neyse, kanarya almak...
80
00:13:26,305 --> 00:13:30,848
istedim onu da reddetti, ama
bir kere gerek duyarsam...
81
00:13:33,228 --> 00:13:37,142
�ok sert olmas�n� da bilirim.
-K�pe�in ad� neydi?
82
00:13:37,649 --> 00:13:41,017
-Tango.
-Tango mu? Bunu okundu�u...
83
00:13:41,569 --> 00:13:47,654
gibi mi yaz�yorsunuz?
-Dans adlar� her dilde ayn�d�r.
84
00:13:48,659 --> 00:13:55,242
-�fadeniz al�n�rken, k�z�
ben buldum demi�siniz.
85
00:13:56,875 --> 00:14:00,575
Burada emin olmad���m�z �ey
k�pe�in ne yapt���?
86
00:14:01,254 --> 00:14:03,247
-Yani?
-Do�al olarak onu...
87
00:14:03,798 --> 00:14:07,665
k�pe�in bulmas�n� beklerdik.
-Evet, o buldu.
88
00:14:08,261 --> 00:14:13,717
-Ama siz ben buldum demi�siniz.
-Ben ya da k�pek...
89
00:14:14,266 --> 00:14:19,640
birlikteydik, cesedi bulduk. Ne
fark eder polisi ben arad�m...
90
00:14:20,564 --> 00:14:25,854
k�pe�in sesimi taklit edip
arad���n� d���nmediniz herhalde.
91
00:14:30,698 --> 00:14:35,823
-Bay Hearst, son on alt� g�n
i�inde iki gen� k�z...
92
00:14:36,412 --> 00:14:40,873
bo�ularak �ld�r�lm�� halde
bulundu. Katili bulmak...
93
00:14:41,333 --> 00:14:46,209
benim i�im. Olay yerinin
bir numaral� tan���s�n�z.
94
00:14:46,672 --> 00:14:50,254
Sizin ifadelerinizin bizim
bulgular�m�zla uyu�tu�undan...
95
00:14:50,717 --> 00:14:53,801
emin olmak zorunday�m.
-Bay Hearst, bug�n biraz...
96
00:14:54,387 --> 00:14:56,214
gergin g�r�n�yor.
-Ben burada misafirim...
97
00:14:56,639 --> 00:14:59,261
bana kar�� sayg�l� olman�z
gerekiyor, Memur Obi.
98
00:14:59,767 --> 00:15:04,310
-Owens ve detektif,
Owens, Detektif Owens.
99
00:15:04,981 --> 00:15:06,724
-L�tfen, l�tfen!
100
00:15:08,692 --> 00:15:15,145
Yeter, yeter sakin ol. Kimse
�imdi burada olmak istemiyor.
101
00:15:15,782 --> 00:15:22,496
�imdi Henry, rica ediyorum,
l�tfen, bize k�z hakk�nda...
102
00:15:22,997 --> 00:15:25,998
bildiklerini bir kez daha
anlat�r m�s�n?
103
00:15:27,960 --> 00:15:31,709
-Ricardiler'in �n�nden
ge�iyordum, k�pe�i ald�m.
104
00:15:34,800 --> 00:15:39,794
Daha h�zl� ko�mal�s�n Henry,
hala benimki kadar g�be�in var.
105
00:15:41,098 --> 00:15:43,635
-Nas�ls�n o�lum,
hadi gidelim.
106
00:15:45,727 --> 00:15:50,104
-Bu k�pek, kesinlikle
sizinle miydi?
107
00:15:51,274 --> 00:15:54,440
-Ba�ka nas�l s�yleyebilirim,
evet k�pek benimleydi...
108
00:15:55,528 --> 00:16:01,696
k�pek benimleydi, tamam m�?
-Tango oradayd� diyorsunuz?
109
00:16:02,284 --> 00:16:04,028
-Tanr�m nas�l da anlad�.
110
00:16:12,961 --> 00:16:18,666
Tango benimleydi. Ko�uya
hep onunla giderim.
111
00:16:22,803 --> 00:16:27,216
Sonra her zamanki gibi
patikaya girdik.
112
00:16:29,601 --> 00:16:32,139
Tango birden kayboldu.
''Tango gel o�lum!''
113
00:16:32,646 --> 00:16:39,147
Onu �a��rd�m, ama gelmedi.
H�rlay�p havlad���n� duyuyordum.
114
00:16:40,195 --> 00:16:43,895
�ok tuhaft�.
O an geri d�nd�m.
115
00:16:44,449 --> 00:16:47,366
Onu �a��rd�m, Tango!
Gel o�lum.
116
00:16:48,786 --> 00:16:52,321
K�pek gelmedi.
-K�z� bu s�rada g�rmedin mi?
117
00:16:52,748 --> 00:16:57,374
-Patikadan g�r�lm�yordu.
Tango'yu g�rebiliyordum.
118
00:16:58,087 --> 00:17:02,001
Huzursuzdu.
-Ve a�a�lar�n aras�na girdin.
119
00:17:06,094 --> 00:17:11,336
-Onu o zaman g�rd�m.
Orada uyuyor sand�m.
120
00:17:13,559 --> 00:17:20,273
O neredeyse, nas�l s�ylesem,
melek gibiydi.
121
00:17:21,150 --> 00:17:27,947
-�ylece yat�yordu.
G�zleri koyu kahverengiydi.
122
00:17:29,783 --> 00:17:32,784
Hala a��kt�.
-Sue Ellen Hoddy...
123
00:17:40,835 --> 00:17:47,039
-Ona dokundum. Yani,
ba��m� g��s�ne dayad�m.
124
00:17:54,556 --> 00:17:56,714
Kalbi atm�yordu.
125
00:18:06,442 --> 00:18:10,522
Hepsi bu.
-K�z� k�pek buldu?
126
00:18:10,946 --> 00:18:13,947
-Do�ru.
-Bay Ricardi d�n k�pe�ini...
127
00:18:14,408 --> 00:18:18,737
almad���n�z� s�yl�yor.
Genelde al�yormu�sun...
128
00:18:19,246 --> 00:18:24,370
ama, d�n almam��s�n.
-Do�ru hat�rlam�yordur.
129
00:18:25,001 --> 00:18:30,340
-Bu m�mk�n ama o zaman,
kom�unuz Bayan Lazo da...
130
00:18:30,757 --> 00:18:33,876
hat�rlam�yor, ve ba�ka bir
kom�u Bay Ervin de...
131
00:18:34,385 --> 00:18:37,552
haf�zas�n� kaybetmi�, b�t�n
b�lgede bir tek sen do�ru...
132
00:18:38,139 --> 00:18:40,926
hat�rl�yorsun, kime inanay�m?
-Onlara tabii.
133
00:18:43,852 --> 00:18:48,431
ger�e�i ��renmeye �al���yorum.
-Zevk al�yorsun, de�il mi?
134
00:18:48,899 --> 00:18:50,938
-Ne demek bu, Henry?
-Unutuyorsun, Victor...
135
00:18:51,484 --> 00:18:53,691
senin numaralar�n� bilirim.
S�radan bir tan�k senin...
136
00:18:54,154 --> 00:18:58,233
i�ine yaramaz, ama bu toplumda
tan�nan biri olunca, sadece...
137
00:18:58,741 --> 00:19:01,825
tan�k de�ildir o zaman
man�etlere, televizyonlara...
138
00:19:02,328 --> 00:19:05,494
��kar, bu da senin gelecek
polis amirimiz olman�...
139
00:19:05,998 --> 00:19:10,410
sa�lar, haks�z m�y�m?
Hadi Victor, itiraf et...
140
00:19:12,546 --> 00:19:19,462
g�rd�n m�, g�r���r�z.
-Diyelim ki hakl�s�n...
141
00:19:21,429 --> 00:19:25,842
her s�yledi�inde, ben dedi�in
gibi terfi edip l�ks bir...
142
00:19:26,392 --> 00:19:30,603
ofise ge�mek duvarlar�m�
�iltlerle doldurmak istiyorum.
143
00:19:31,021 --> 00:19:36,264
Peki ya kom�ular�n, onlar da m�
seni alt etmek istiyor?
144
00:19:36,693 --> 00:19:39,101
-Neden olmas�n?
-Neden olsun?
145
00:19:40,113 --> 00:19:44,905
-Belki �ok zenginim diye.
��nk� b�y�k bir evim var.
146
00:19:45,285 --> 00:19:49,152
Ve harikulade bir e�.
B�t�n bunlara sahibim...
147
00:19:49,581 --> 00:19:53,530
ama anla��lan hak etmiyorum,
s�radan bir g�r�nt�m var ve...
148
00:19:53,960 --> 00:19:58,087
dahi de�ilim. Bu insanlar
ba�ar�y� severler...
149
00:19:59,465 --> 00:20:03,676
ama bunu film y�ld�zlar�nda ya
da sporcularda g�rmek isterler.
150
00:20:04,094 --> 00:20:07,379
Ama bu i�lerinden biri olunca,
o zaman bunun ad�...
151
00:20:07,889 --> 00:20:12,101
adalesizlik olur.
Haks�z m�y�m?
152
00:20:15,104 --> 00:20:17,856
-San�r�m biraz konunun
d���na ��k�yoruz.
153
00:20:19,692 --> 00:20:22,776
Tuhaf olan Henry, cinayet
mahallinde k�pek izine...
154
00:20:23,237 --> 00:20:26,820
rastlanmad�, ve biliyoruz ki
k�pek olmasa...
155
00:20:27,199 --> 00:20:30,615
sen o k�z� asla g�remezdin.
-Yani Bay Hearst, hayalet...
156
00:20:31,119 --> 00:20:33,575
k�pek hikayeniz tutars�z.
-Yer d�k�len yapraklarla...
157
00:20:33,997 --> 00:20:38,244
kapl�, orada k�pek izini nas�l
bulacaks�n�z Detektif Obi.
158
00:20:38,626 --> 00:20:42,624
-Bilmiyorum, siz s�yleyin.
Bir vergi avukat�s�n�z.
159
00:20:42,964 --> 00:20:47,044
Fantezileriniz sayesinde
para kazan�yorsunuz.
160
00:20:47,552 --> 00:20:51,631
-K�pek oradayd�!
Tanr�m.
161
00:20:56,477 --> 00:21:01,981
Bir dakika, durun bir dakika.
D�n, tabii ya.
162
00:21:05,193 --> 00:21:09,143
Tango hakk�ndaki her �ey
do�ru, ama onu...
163
00:21:09,614 --> 00:21:13,446
Ricardiler'den almad�m,
patikada kar��la�t�k.
164
00:21:13,951 --> 00:21:17,949
-Ya? Nerdeyse inanacakt�m.
165
00:21:23,961 --> 00:21:27,792
Bazen d��ar� ��kar,
oradan oraya ko�turur...
166
00:21:28,924 --> 00:21:33,881
Ricardi o geri d�nene kadar
kayboldu�unu bile fark etmez.
167
00:21:34,387 --> 00:21:38,515
Ve �imdi hat�rl�yorum da,
onu �a��rd�m.
168
00:21:39,058 --> 00:21:42,343
Tango? Gel o�lum.
Gel buraya. Gel o�lum.
169
00:21:42,895 --> 00:21:47,640
��te b�yle evet.
-O sana geldi?
170
00:21:48,108 --> 00:21:53,529
-Tango benim dostumdur.
-Ko�, devam et, ko�.
171
00:21:53,905 --> 00:21:56,575
-Hikayen her de�i�ti�inde
i�imizin zorla�t���n�...
172
00:21:57,117 --> 00:22:01,743
biliyorsun, de�il mi Henry?
-Ve umar�m bu seferki i�e...
173
00:22:02,246 --> 00:22:06,576
yarar ��nk� kurtulmak i�in bu
k�pek hikayesine ihtiyac�m var.
174
00:22:06,959 --> 00:22:12,000
-Sa�ma! Daha ne kadar yalan ..
-Owens! �izgiyi a��yorsun.
175
00:22:14,925 --> 00:22:18,424
-Aferin o�lum. K�pek derken
kendininkine tasma alsan...
176
00:22:18,887 --> 00:22:22,137
iyi olur. �imdi sen
beni dinle, Victor.
177
00:22:22,557 --> 00:22:25,926
Bu i� komik bir hal ald�.
Bana sadece on dakikan�...
178
00:22:26,394 --> 00:22:29,348
al�r demi�tin. Ve �una bak.
-Korkar�m biraz daha uzayacak.
179
00:22:29,731 --> 00:22:31,806
-Art�k birinin vatanda�l�k
g�revini yapmas� da...
180
00:22:32,316 --> 00:22:34,605
su� olmu� anla��lan.
�smini hat�rlam�yorum ama.
181
00:22:38,113 --> 00:22:40,355
biri 'polisin halk�n
g�venli�ini karakol hari�...
182
00:22:40,908 --> 00:22:43,778
her yerde sa�lar' demi�ti.
-Daha kimse Sue Ellen'�n...
183
00:22:44,286 --> 00:22:45,828
kayboldu�unu bile
bilmeden arad�n.
184
00:22:46,246 --> 00:22:49,282
-Bu beni katil mi yapar?
-Burada diyor ki...
185
00:22:49,749 --> 00:22:52,371
'Hemen eve ko�up polisi
arad�m.' Tanr�m Henry...
186
00:22:52,836 --> 00:22:55,161
d��ar�da telefon a�acak
bir s�r� yer olmal�.
187
00:22:55,588 --> 00:22:57,415
-O s�rada d���nm�yordum,
�ylece eve ko�tum.
188
00:22:57,965 --> 00:23:00,337
-Belki �nce du� alay�m dedin.
-Sesinin tonunu sevmiyorum.
189
00:23:00,843 --> 00:23:05,172
-Do�rusu Henry, bu i� gittik�e
daha ilgin� bir hal al�yor.
190
00:23:05,598 --> 00:23:08,551
-Onu niye ��kard�n?
-Neden hala burada oldu�unu...
191
00:23:09,059 --> 00:23:12,891
biliyor musun? Belki bir
avukat �a��rsan iyi olur.
192
00:23:13,355 --> 00:23:19,973
-Ben bir avukat�m zaten!
-Tarih 7 Ocak. Saat ak�am 8.
193
00:23:20,320 --> 00:23:22,941
Sen Juan Polis Merkezi.
Ben Y�zba�� Benezet.
194
00:23:23,364 --> 00:23:26,982
Detektif Owens'la ofisimdeyiz,
Bay Henry Hearst'le konu�uyoruz.
195
00:23:27,451 --> 00:23:29,658
�fadenizi kaydetmemize izin
veriyor musunuz?
196
00:23:30,037 --> 00:23:32,824
-Neden olmas�n? Saklayacak
bir �eyim yok.
197
00:23:33,248 --> 00:23:37,993
-Te�ekk�rler. �imdi isim,
ya�, meslek ve medeni hal.
198
00:23:38,420 --> 00:23:41,753
-Hadi ama.
-�sim, ya�, meslek ve...
199
00:23:45,885 --> 00:23:50,097
Her neyse. Hearst.
Henry Bikenen Hearst.
200
00:23:50,473 --> 00:23:52,181
57 ya��nday�m.
-Eviniz Sen Juan'da...
201
00:23:52,642 --> 00:23:55,678
Elaro olarak biliniyor ve
bir avukats�n�z?
202
00:23:56,020 --> 00:23:58,178
-�ehir merkezindeki Hearst,
Dean ve Dumec'in...
203
00:23:58,731 --> 00:24:00,557
ortaklar�ndan biriyim.
-Ofisinizde �ok g�zel...
204
00:24:01,024 --> 00:24:03,895
bilgisayarlar olmal�,
lnternette s�rf yapar m�s�n�z?
205
00:24:04,319 --> 00:24:06,442
Web sitelerine, sohbet
odalar�na girer misiniz?
206
00:24:06,905 --> 00:24:09,941
-Sohbet odalar�n� bilmiyorum.
Bunun konuyla ne ilgisi var?
207
00:24:10,325 --> 00:24:14,192
-Ve hobileriniz?
-Bilgisayar hobim de�ildir.
208
00:24:14,579 --> 00:24:17,414
Foto�raf��l�kla ilgilenirim.
Kendi karanl�k odam var.
209
00:24:17,790 --> 00:24:19,866
Bu adan�n tarihindeki
olaylarla ilgileniyorum.
210
00:24:20,334 --> 00:24:25,043
-Evli misiniz?
-Evet. On y�l oldu.
211
00:24:25,422 --> 00:24:29,336
-�ocu�unuz yok?
-Evet, �ocu�um yok.
212
00:24:30,177 --> 00:24:34,589
-Neden?
-Chantal'�n �ocu�u olmuyor.
213
00:24:35,098 --> 00:24:38,182
-Olmuyor mu, istemiyor mu?
-K�s�rl�k sorunu var!
214
00:24:38,601 --> 00:24:42,100
Ne fark eder?
-Sadece merak ettim.
215
00:24:42,438 --> 00:24:48,357
Ba�kas�n�n k�pe�ini evlat edin.
-Bu g�zel i�te, �ok zarifsin.
216
00:24:50,196 --> 00:24:52,318
-Sence bu zarif mi?
217
00:24:56,201 --> 00:25:00,364
-Sana fikrimi s�yleyeyim,
hukuk fak�ltesini...
218
00:25:00,830 --> 00:25:05,243
kar��layamad���n� hat�rl�yorum,
senin d���n�n� hat�rl�yorum...
219
00:25:05,919 --> 00:25:09,038
bense g�zel k�zlar�n pe�inde
ko�up senin benim...
220
00:25:09,714 --> 00:25:15,253
kazanmad���m� d���nd���n
paralar� harcad�m, �imdiyse...
221
00:25:15,719 --> 00:25:19,764
bu el kadar �eyle benden
intikam al�yorsun, de�il mi?
222
00:25:40,326 --> 00:25:42,568
Detektif Owens ifadeni
almak i�in d�n saat...
223
00:25:43,037 --> 00:25:46,370
18:54'te evine geldi�inde,
�zerinde ko�u elbiselerinin...
224
00:25:46,874 --> 00:25:50,242
olmad���n� kaydetmi�.
-Du� ald�m.
225
00:25:50,794 --> 00:25:53,629
-Arad�ktan sonra m�?
-Tabii ki hay�r.
226
00:25:55,507 --> 00:26:01,046
M�mk�n oldu�unca �abuk arad�m.
-91 1 , sizi dinliyorum?
227
00:26:01,471 --> 00:26:05,468
-Ben bug�n bir ceset buldum.
228
00:26:10,062 --> 00:26:13,929
Owens k�zdan kar�n�za da
bahsetmedi�inizi ��renmi�.
229
00:26:14,316 --> 00:26:21,611
-Yatak odas�ndayd�.
-Yatak odas�ndan aram��s�n�z.
230
00:26:21,948 --> 00:26:24,486
Yorgundunuz, uzanman�z
gerekiyordu.
231
00:26:25,577 --> 00:26:28,530
-Onunla tart��t�k.
-Eve var�nca m�?
232
00:26:30,456 --> 00:26:33,125
-Hay�r daha �nce, ne
�nemi var �imdi Victor...
233
00:26:33,542 --> 00:26:35,535
bu seni ilgilendirmez!
-Lanet olsun Henry...
234
00:26:35,920 --> 00:26:38,126
Chantal odadayd� diyorsun,
odada de�il, k�pek...
235
00:26:38,547 --> 00:26:40,338
yan�mdayd� diyorsun
yan�nda de�il, bir kez...
236
00:26:40,799 --> 00:26:42,708
olsun do�ruyu s�yle de hep
birlikte soka��n...
237
00:26:43,176 --> 00:26:50,721
kar��s�na gidip e�lenelim.
-Ne yaz�k ki evimize...
238
00:26:51,142 --> 00:26:53,847
hi� gelmedin Victor,
o zaman anlard�n.
239
00:26:54,312 --> 00:26:59,851
-Ben geldim ama. Evine
geldim. Alt katta bir ..
240
00:27:00,234 --> 00:27:03,318
-�st kat �ok karma��kt�r.
-Ben �zel bir �ey g�rmedim.
241
00:27:03,696 --> 00:27:08,903
-Bay Hearst �zel demedi.
Karma��k dedi.
242
00:27:09,284 --> 00:27:14,242
-Te�ekk�rler.
-Bir d���nelim. �st kat.
243
00:27:14,664 --> 00:27:19,207
Bir hol var, uzunca bir hol.
-On sekiz metre.
244
00:27:19,502 --> 00:27:21,495
-Olabilir.
-Tam olarak.
245
00:27:21,879 --> 00:27:25,129
-Burada be� oda sayd�m.
-Ekstra odalar �ocuklar i�in...
246
00:27:25,549 --> 00:27:31,006
onlar� hi� kullanmad�k.
Misafir odas� dekore edildi.
247
00:27:31,388 --> 00:27:35,053
Kar�m i�in. Eski odam�z�
ben kullan�yorum.
248
00:27:38,687 --> 00:27:47,310
Aram�zda bir hol var,
18 metre uzunlu�unda.
249
00:27:48,905 --> 00:27:51,063
-Yatak odalar�n�z ayr�.
250
00:27:55,703 --> 00:27:59,237
Chantal bazen ye�il g�zl�
bir canavar olur.
251
00:27:59,790 --> 00:28:03,739
K�skan�l�k herkeste var olan
bir duygudur derler.
252
00:28:04,294 --> 00:28:08,338
Chantal bazen dayan�lmaz
olabiliyor.
253
00:28:08,715 --> 00:28:10,542
-Hakl� nedenleri var.
254
00:28:14,512 --> 00:28:18,212
Victor, benim i�in istedi�ini
d���nebilirsin, kar�m�...
255
00:28:18,641 --> 00:28:23,931
seviyorum, onu hep sevdim.
Chantal'la herkes...
256
00:28:24,396 --> 00:28:31,015
mutlu olamaz, ben mutluyum.
Ama anla��lan...
257
00:28:31,778 --> 00:28:35,277
o benim kadar mutlu de�il.
258
00:28:46,751 --> 00:28:50,451
�u nas�l?
-Kesinlikle �ok iyi.
259
00:28:50,963 --> 00:28:55,506
-Bence kusursuz.
-Dan! Thomas! Sizi g�rd�m.
260
00:28:55,967 --> 00:29:00,214
Evli erkekler uslu olmal�.
-Henry nerede?
261
00:29:00,930 --> 00:29:04,299
-�imdi burada olur. Halletmesi
gereken bir i�i vard�.
262
00:29:04,767 --> 00:29:09,927
-Onu polis merkezine girerken
g�rd�m. Baloya gelirken.
263
00:29:10,773 --> 00:29:12,516
-�imdi gelir.
264
00:29:19,364 --> 00:29:21,689
�imdi neyi tart���yoruz,
kanaryalardan...
265
00:29:22,284 --> 00:29:25,119
k�peklerden s�k�ld�m.
-O zaman biraz da...
266
00:29:25,620 --> 00:29:30,163
ilk cinayeti konu�al�m.
La Perla'daki cinayet.
267
00:29:41,051 --> 00:29:44,088
�� hafta �nce sahilde
bir ceset bulundu.
268
00:29:45,264 --> 00:29:47,801
K���k bir k�za aitti,
Paulina Valera.
269
00:29:49,101 --> 00:29:54,687
12 ya��nda. Adal� bir k�z.
Annesi bir hayat kad�n�...
270
00:29:55,065 --> 00:29:57,899
k�z�ndan uzak bir motelde
�al���yor.
271
00:30:04,615 --> 00:30:06,904
Sokakta bir yerlerde
ba�lad���n� san�yoruz...
272
00:30:07,868 --> 00:30:11,035
Paulina'y� bir �ekilde
kand�rd�lar ve sonu�ta...
273
00:30:11,497 --> 00:30:13,655
bedeni ��pl��e att�lar.
274
00:30:22,257 --> 00:30:23,881
Hemen geliyorum.
275
00:30:27,637 --> 00:30:30,341
Geri geldi�imde Henry,
Paulina Valera'n�n...
276
00:30:30,848 --> 00:30:35,889
�ld�r�ld��� gece La Perla'da ne
yapt���n� anlatman� istiyorum.
277
00:30:40,148 --> 00:30:42,770
-Y�zba��, iyi vatanda�
Henry Hearst'� takdim...
278
00:30:43,360 --> 00:30:50,987
etmeyi bekliyorum.
Bir bakal�m 29 dakika sonra.
279
00:30:51,492 --> 00:30:54,446
Neden sonra hala burada
oldu�unu ��reniyorum.
280
00:30:54,871 --> 00:30:56,780
-Bu do�ru.
-Victor, bu a��k art�rman�n...
281
00:30:57,248 --> 00:30:59,917
ne kadar �nemli oldu�unun
fark�nda m�s�n?
282
00:31:00,417 --> 00:31:04,082
Evet iki �l� k�z�m�z var,
ama ayn� zamanda evleri...
283
00:31:04,463 --> 00:31:09,171
f�rt�nada u�an say�s�z �ocuk da
var, bak �aresiz kald�k...
284
00:31:10,010 --> 00:31:12,679
kolera salg�n� var.
-Bunu anl�yorum, efendim.
285
00:31:13,138 --> 00:31:18,843
-Kesinlikle anlam�yorsun.
Henry su�lan�rsa...
286
00:31:19,394 --> 00:31:23,261
sponsorlar ne yapar?
-�ocuklar� sa� oldu�u...
287
00:31:23,814 --> 00:31:29,057
i�in minnettar olmal�lar.
-Onu soka��n kar��s�na g�nder.
288
00:31:29,611 --> 00:31:31,568
Saat 9'a kadar.
289
00:31:55,260 --> 00:31:57,502
Saatin ka�?
-Vakit geldi.
290
00:31:57,930 --> 00:32:00,385
-A��k art�rmaya daha var.
-Ama benim konu�mam var.
291
00:32:00,891 --> 00:32:03,464
-�imdi bunu konu�tuk.
Devriye gezen polisler...
292
00:32:03,935 --> 00:32:05,975
olay yerinin yak�nlar�nda
park halinde duran bir...
293
00:32:06,521 --> 00:32:10,981
Range Rover'�n plakas�n�
alm��lar. Bu pahal� ara�...
294
00:32:11,567 --> 00:32:14,853
dikkatlerini �ekmi�. Ben
�al�nm�� olabilece�ini...
295
00:32:15,363 --> 00:32:20,867
d���nd�m. Ara�t�rd�m.
O g�n oradaym��s�n, Henry.
296
00:32:29,209 --> 00:32:32,329
-Seni dinliyoruz.
Eminim hayalet k�pekten...
297
00:32:35,798 --> 00:32:38,040
hat�rl�yor musun, Memur Obi.
-Ben burada kalbur�st�...
298
00:32:38,509 --> 00:32:41,178
vatanda�lara kahve ikram
ediyordum.
299
00:32:49,269 --> 00:32:54,311
-Bald�z�ma gittim. Onlar�
uzun s�redir ihmal etmi�tim...
300
00:32:54,733 --> 00:32:58,647
ve i�imden �ocuklara noel
hediyesi g�t�rmek geldi.
301
00:32:59,029 --> 00:33:01,650
-�sim ve adres, Henry?
-Yerini biliyorum ama...
302
00:33:02,115 --> 00:33:05,899
tam adresi bilmiyorum, isimleri
Maria ve Paco Rodriguez.
303
00:33:06,369 --> 00:33:08,657
Rehberde bulabilirsiniz.
304
00:33:19,131 --> 00:33:21,372
Chantal'�n b�y�k k�z karde�i.
305
00:33:29,057 --> 00:33:30,681
�ocuklar� harika.
-Merhaba.
306
00:33:31,893 --> 00:33:33,435
-Nas�ls�n�z?
307
00:33:38,065 --> 00:33:43,854
Maria onlar� �ok iyi
yeti�tirmi�. Mutlu noeller.
308
00:33:47,240 --> 00:33:50,656
-Mutlu noeller.
Mutlu noeller.
309
00:33:51,161 --> 00:33:54,364
-Chantal neden seninle
gelmedi? Onun k�z karde�i.
310
00:33:54,998 --> 00:33:56,824
-Biraz kar���k.
311
00:33:59,669 --> 00:34:04,829
Paco, mutlu noeller.
-Henry, daha �ok �ey...
312
00:34:05,341 --> 00:34:08,875
��renmem gerekiyor.
-Hay�r, gerekmiyor.
313
00:34:35,369 --> 00:34:39,153
Onunla konu�tum.
S�ylediklerinden ho�lanmad�m.
314
00:34:39,581 --> 00:34:43,413
Uzun s�redir Chantal ya da
Henry'den biri onlar�...
315
00:34:43,918 --> 00:34:47,418
ilk kez ziyaret etmi�.
Sesi dost canl�s� de�ildi.
316
00:34:47,881 --> 00:34:50,122
Buzlar� ��zmek i�in neden
o geceyi se�tin.
317
00:34:50,591 --> 00:34:53,165
-Bunun hi�bir �eyle ilgisi yok.
-Sonra nereye gittin?
318
00:34:53,594 --> 00:34:56,263
-Eve gittim.
-Polis araban� gece...
319
00:34:56,847 --> 00:35:00,548
2:18'de g�rm��, Henry.
-Bak Henry, biz polisler...
320
00:35:01,101 --> 00:35:05,051
buna olas�l�klar yelpazesi
diyoruz.
321
00:35:11,861 --> 00:35:14,981
-Sarho�tum, �ok k�t�
kullan�yordum.
322
00:35:20,244 --> 00:35:21,703
Ben iyiyim.
323
00:35:25,833 --> 00:35:29,332
Kesinlikle bir yerlerde
durmam gerekiyordu.
324
00:35:48,187 --> 00:35:52,054
La Perla �ok paras� olanlar
i�in iyi fikir de�ildir.
325
00:35:56,737 --> 00:36:02,572
�ok g�zel bir geceydi.
Bunlar beni korkutmaz.
326
00:36:03,034 --> 00:36:08,029
-Ama korkutmal�yd�.
Sonra? Nereye gittin?
327
00:36:10,208 --> 00:36:13,208
-Bir bank buldum.
Bir bank buldum.
328
00:36:14,503 --> 00:36:18,583
Oturdum. Oturdum.
Bir bank buldum.
329
00:36:19,091 --> 00:36:24,002
Oturdum. Ve uyuya kald�m.
Ve uyuya kald�m.
330
00:36:24,513 --> 00:36:28,178
Oturdum. Ve uyuya kald�m.
Bir bank buldum.
331
00:36:28,725 --> 00:36:35,095
Ne zaman uyand���m� bilmiyorum.
Daha iyiydim. Eve gittim.
332
00:36:37,316 --> 00:36:39,688
-Sana bir yumruk atmay�
o kadar istiyorum ki.
333
00:36:40,152 --> 00:36:42,690
-Polis eve sarho� gitmemi mi
tercih ederdi?
334
00:36:43,280 --> 00:36:50,658
-Pekala Henry. �u banka
sonra, geri d�nelim.
335
00:36:51,204 --> 00:36:56,162
�nce soruma cevap ver, Chantal
sana o gece neden e�lik etmedi?
336
00:36:56,626 --> 00:36:59,662
-Bu onlar�n aras�nda.
-Paco Rodriguez'i tan�yorum...
337
00:37:00,129 --> 00:37:03,415
bural� bir ressamd�r, onu
ot i�mekten tutuklam��t�m.
338
00:37:03,841 --> 00:37:06,048
-Bu adada kim i�miyor?
-Kim mi i�miyor, Henry?
339
00:37:06,552 --> 00:37:08,628
-Sen i�miyor musun?
�u anki dengesiz halini...
340
00:37:09,096 --> 00:37:12,263
en iyi bu a��klar.
-D���n�yorum da, herhalde...
341
00:37:12,725 --> 00:37:17,185
Chantal'�n yak���kl�, ba�ar�l�
gen� adamlarla olmas�ndan...
342
00:37:17,771 --> 00:37:20,392
ho�lanm�yorsundur, de�il mi?
-Buna gerek var m�?
343
00:37:20,899 --> 00:37:22,607
-Evlendi�inizde Chantal
ka� ya��ndayd�?
344
00:37:23,026 --> 00:37:25,102
-20 de�il mi Henry?
-Sen ka�s�n 67 mi?
345
00:37:31,325 --> 00:37:35,275
fark�nda m�s�n? Bu pembe dizi
laflar�yla �zel hayat�ma...
346
00:37:35,788 --> 00:37:40,496
girmeye hakk�n�z yok.
Kendine bir bak, Victor.
347
00:37:40,876 --> 00:37:44,375
Adada su�lular h�k�m s�r�yor,
her yerde uyu�turucu var...
348
00:37:44,796 --> 00:37:47,252
su� oran� patlam��,
terfiyi unut...
349
00:37:47,716 --> 00:37:50,289
hala bir i�in oldu�u
i�in �ansl�s�n.
350
00:38:18,203 --> 00:38:23,279
�zg�n�m,
ben �ok �zg�n�m...
351
00:38:24,208 --> 00:38:29,084
bu ger�ekten benim i�in
dayan�l�r �ey de�il.
352
00:38:32,883 --> 00:38:39,419
Herhalde Detektif Owens �imdi
bana so�uk bir i�ecek getirmez.
353
00:38:44,727 --> 00:38:49,140
-L�tfen detektif.
-Tabii getiririm.
354
00:39:04,079 --> 00:39:07,863
Pekala, Henry.
Neler oluyor burada?
355
00:39:08,583 --> 00:39:13,790
-S�ylesene, burada daha sert
bir �eyler falan yok mu?
356
00:39:28,227 --> 00:39:31,430
-Beni ne zaman g�ndereceksin?
Buraya bir avukat...
357
00:39:32,022 --> 00:39:36,565
ordusu da g�nderebilirdim.
-Sorular�ma cevap vermedin.
358
00:39:38,862 --> 00:39:42,313
Bir �eyler sakl�yorsun. Bu
odan�n d���na ��kmas�n�...
359
00:39:42,740 --> 00:39:48,778
istemedi�in bir �ey. Pekala.
�imdi sadece ikimiz kald�k.
360
00:39:51,081 --> 00:39:56,751
Bana Chantal'dan bahset.
-Sen bana Kate ve...
361
00:39:57,212 --> 00:40:00,415
Konsuella'dan bahset.
S�k�nt�l� bir evlilik...
362
00:40:01,174 --> 00:40:05,172
beni katil yapsayd�,
sen seri katil olurdun.
363
00:40:12,310 --> 00:40:19,973
-Kate'le �ok gen� evlendik.
Daha iyi birini ar�yordu.
364
00:40:20,651 --> 00:40:26,356
Ger�ek bir i�i olan birini,
ona istediklerini alacak...
365
00:40:26,907 --> 00:40:31,782
paras� olan birini ve benim
bunu yapacak param...
366
00:40:32,328 --> 00:40:34,570
olmad���n� anlad�.
Konsuela'ya gelince...
367
00:40:35,164 --> 00:40:37,073
o sadece polis olmamdan
nefret ediyordu.
368
00:40:37,583 --> 00:40:39,492
-Silahlar�n� daha �ok
seviyorsun. Polisli�i...
369
00:40:40,002 --> 00:40:42,160
heyecan verici buluyorsun.
Ve insanlar� rahats�z...
370
00:40:42,755 --> 00:40:45,459
etmekten zevk al�yorsun.
371
00:40:46,967 --> 00:40:50,881
�nsanlar benimle tan��t���nda,
demek vergi avukat�s�n�z...
372
00:40:51,596 --> 00:40:54,348
ne g�zel bir meslek, yerinizde
olmak isterdim diyorlar.
373
00:40:54,808 --> 00:40:59,765
-Sizin aran�zda ne var?
-Eskiden iyiydik.
374
00:41:04,025 --> 00:41:07,524
Chantal'�n ye�il canavar�
k�z karde�inin evlili�ine de...
375
00:41:07,945 --> 00:41:13,485
yans�d�. Maria'n�n evlili�inin
daha klasik gerek�eleri vard�.
376
00:41:13,951 --> 00:41:16,738
Annesi buna kar�� ��km��t�.
-Kendi ya�lar�nda biriyle...
377
00:41:17,162 --> 00:41:23,663
evlendi, m�tevazi bir geliri
vard�, hem de bir ressam.
378
00:41:24,210 --> 00:41:29,168
-G�zel kad�nlar, do�u�tan
�ansl�d�rlar, haks�z m�y�m...
379
00:41:29,507 --> 00:41:34,797
g�zel kad�nlar rahat bir
ya�am s�rerler, istedikleri...
380
00:41:35,262 --> 00:41:37,421
her �ey onlara verilir,
�nce babalar�, sonra...
381
00:41:37,848 --> 00:41:41,181
erkek arkada�lar�, kocalar�.
-Bunda hakl�s�n.
382
00:41:41,602 --> 00:41:45,551
-Baz� kad�nlar�n, tek
yetenekleri g�zellikleridir.
383
00:41:47,107 --> 00:41:51,187
Her zaman daha g�zel birisi
vard�r, daha gen� birisi...
384
00:41:52,236 --> 00:41:58,571
bunu bana Chantal'�n annesi
s�ylerdi, bunu bana neden...
385
00:41:58,993 --> 00:42:01,910
yap�yorsun, Victor? Anl�yorum
perdeyi iyice aralamak...
386
00:42:02,454 --> 00:42:06,072
istiyorsun, ama g�rece�in
ba�ka bir �ey yok.
387
00:42:08,168 --> 00:42:10,789
-Sana ne g�rd���m�
s�yleyeyim, Henry.
388
00:42:15,884 --> 00:42:18,375
Bunu yapan adam bana
hesap verecek.
389
00:42:18,761 --> 00:42:21,964
-Beni hasta ediyorsun, Victor.
Neden durmadan 'bunu yapan...
390
00:42:22,431 --> 00:42:24,638
adam, bunun sorumlusu,
katil' diyorsun, neden...
391
00:42:25,101 --> 00:42:28,801
�unun ad�n� koymuyorsun,
Henry Hearst, vergi avukat�.
392
00:42:29,188 --> 00:42:34,526
Katili buldu�una ikna olmu�sun.
Evlili�imi irdelemek i�ine...
393
00:42:34,901 --> 00:42:38,401
geliyor. ��nk� bu beni yere
sermeni kolayla�t�r�yor.
394
00:42:38,864 --> 00:42:41,734
-�kna oluyorum Henry,
ama tam olarak de�il.
395
00:42:42,534 --> 00:42:44,941
Bu y�zden hala buradas�n.
-Hala buraday�m ��nk�...
396
00:42:45,453 --> 00:42:49,367
bunu ben se�tim. ��nk� benden
bir u�ramam� istedin.
397
00:42:49,707 --> 00:42:54,167
��nk� sen bana bir iki sorun
oldu�u yalan�n� s�yledin.
398
00:42:54,545 --> 00:42:59,586
Ama �imdi, �imdi gidiyorum.
Bildi�im her �eyi anlatt�m.
399
00:42:59,925 --> 00:43:02,676
Bir salon dolusu insan,
benim bir konu�ma yapmam�...
400
00:43:03,095 --> 00:43:06,095
bekliyor ve benim sadece,
12 dakikam var. Onur k�r�c�...
401
00:43:06,681 --> 00:43:09,433
su�lamalar�n�z� yeterince
dinledim, �imdi gidiyorum.
402
00:43:10,602 --> 00:43:13,686
-Bir yere gitmiyorsun.
-Ne yani, bunu �zerime mi...
403
00:43:14,188 --> 00:43:18,316
salacaks�n? O halde dikkatli
ol, �ok dikkatli ol, ��nk�...
404
00:43:18,692 --> 00:43:23,105
somut hi�bir deliliniz yok.
Unutma, ben hukuk okudum.
405
00:43:23,405 --> 00:43:27,189
�imdi o kap�dan gidece�im,
tabi beni tutuklamazsan.
406
00:43:27,534 --> 00:43:29,076
-Seni ��phe �zerine
al� koyuyorum.
407
00:43:29,494 --> 00:43:34,998
-Ciddi olamazs�n.
-Ona haklar�n� okuyun.
408
00:43:37,043 --> 00:43:40,661
-��eri ge�. Sessiz kalma
hakk�n var, s�yleyece�in...
409
00:43:41,088 --> 00:43:43,840
her �ey mahkemede ..
-Su�um nedir? Bir bankta...
410
00:43:44,216 --> 00:43:47,383
kestirmek mi? Bir k�pe�i
izinsiz ko�uya g�t�rmek mi?
411
00:43:47,720 --> 00:43:50,008
-�ki dava birinci derece
cinayet san��� oldu�un i�in...
412
00:43:50,431 --> 00:43:53,266
iki dava da tecav�zden.
Sue Ellen Hoddy ve...
413
00:43:53,725 --> 00:43:59,561
Paulina Valera'ya.
-Demek tecav�z de ettim.
414
00:43:59,898 --> 00:44:03,064
-Avukat tutacak paran yoksa
mahkeme senin i�in bir tane...
415
00:44:03,193 --> 00:44:07,653
atayacakt�r. �imdi y�z�ne
okunan haklar�n� anlad�n m�?
416
00:44:12,368 --> 00:44:14,740
Seninle d��ar�da
konu�abilir miyiz?
417
00:44:20,751 --> 00:44:23,455
Kahrolas� herif y�zde
y�z su�lu! Onu neyle...
418
00:44:23,879 --> 00:44:26,666
su�lad���n� �ok iyi biliyordu.
-�imdi bundan emin oldu.
419
00:44:27,007 --> 00:44:30,043
Ya �imdi avukatlar� gelirse,
c�zdan�n� a��p bir avukat...
420
00:44:30,510 --> 00:44:34,970
ordusu toplarsa, onu kaybederiz.
-Onu kaybetmeyece�iz...
421
00:44:35,306 --> 00:44:39,054
'bankta uyuyordum, sonra
eve gittim' al�ak herif...
422
00:44:39,477 --> 00:44:42,014
�ok yumu�ak oynad�n, neden
bana izin vermedin...
423
00:44:42,396 --> 00:44:45,147
neden onu orac�kta
�ivilememi engelledin?
424
00:44:45,524 --> 00:44:48,441
-�imdi baloya gidiyorum.
Sen onun yan�na d�n.
425
00:44:48,819 --> 00:44:52,768
Onunla otur. Ve s�ylenirse
i�eri at. Tamam m�?
426
00:45:31,859 --> 00:45:39,902
Victor'�n g�zlerini g�rd�m.
Senin burun deliklerinden de...
427
00:45:40,367 --> 00:45:45,906
sanki ate� ��k�yordu. �u �izgi
filmlerde g�rd���m�z cinsten.
428
00:45:49,042 --> 00:45:51,615
Demek korkun� y�zba��m�z
pusuya yatm��...
429
00:45:52,170 --> 00:45:55,087
benim tuza��na d��memi
bekliyordu.
430
00:46:04,056 --> 00:46:05,882
Sorun olmad� m�?
-Ne?
431
00:46:06,600 --> 00:46:10,514
-Bilmiyorum, daha �ok
k���kt�ler.
432
00:46:16,734 --> 00:46:19,521
Ama h�zl�lar de�il mi?
-Anlamad�m?
433
00:46:21,572 --> 00:46:24,526
-K�zlar diyorum, h�zl�
ko�uyor olmal�lar...
434
00:46:25,075 --> 00:46:28,740
sen onlar� kovalarken.
-Dava edince...
435
00:46:29,246 --> 00:46:34,999
sen de h�zl� ko�acaks�n.
-Onu �imdi nas�l serbest...
436
00:46:35,460 --> 00:46:40,585
b�rak�r�m, b�y�k olas�l�kla
o iki k�z� �ld�rm�� olabilir.
437
00:46:41,049 --> 00:46:46,291
-Yava� konu�, Victor.
�tiraf etti mi?
438
00:46:46,721 --> 00:46:49,128
-Tabii ki etmedi.
-Onu tutuklamana...
439
00:46:49,557 --> 00:46:52,842
yetecek kan�t�n var m�?
-Birka� yalan�n� yakalad�m.
440
00:46:53,310 --> 00:46:57,806
-Bundan fazlas�na ihtiyac�n
var. Ve bunlar� bulana kadar...
441
00:46:58,232 --> 00:47:01,683
onu resmen al�koyman�
istemiyorum.
442
00:47:04,821 --> 00:47:07,775
Bana onu al�koydu�unu ..
-Be� dakika �nce.
443
00:47:08,283 --> 00:47:11,782
�zinsiz gitmeye kalkt�.
-Konu�mas�n� yapmak zorunda.
444
00:47:14,288 --> 00:47:21,500
Getir onu. �niformal� memur
yok, herhangi bir kelep�e de.
445
00:47:22,087 --> 00:47:24,839
Alt� dakika, y�zba��.
446
00:47:28,844 --> 00:47:32,627
Bu �ok g�zel.
�ok rahats�n.
447
00:47:47,236 --> 00:47:50,402
tecav�z edildi, ve sen hala
�ok sakin olabiliyorsun.
448
00:47:50,864 --> 00:47:55,111
-Tecav�z edilip bo�uldu.
-Ne?
449
00:47:56,745 --> 00:47:59,496
-Sen bo�uldu ve tecav�z
edildi dedin. Bildi�imden...
450
00:47:59,956 --> 00:48:03,289
de�il ama, bunun s�ralamas�
bu �ekilde olmal�...
451
00:48:03,710 --> 00:48:07,410
�yle de�il mi? Detektif.
-Onlar� nas�l buldun?
452
00:48:12,551 --> 00:48:17,592
Bilemiyorum. Belki de zavall�
�ocuklar seni buldu...
453
00:48:18,307 --> 00:48:22,553
seni tahrik ettiler,
bu da m�mk�n.
454
00:48:23,436 --> 00:48:27,897
-Tutkulu konu�uyorsun.
Bu ho�una gidiyor olmal�.
455
00:48:29,317 --> 00:48:34,228
-Sadece merak ediyorum. Nas�l
�al��t���n� merak ediyorum.
456
00:48:34,822 --> 00:48:38,025
�imdi bu k���k k�zlar
eminim tav�an gibi...
457
00:48:38,450 --> 00:48:44,903
ka��yorlard�r de�il mi?
Hadi, anlat bana...
458
00:48:45,707 --> 00:48:51,247
nas�l yapt�n,
b�yle dokundun mu?
459
00:48:53,047 --> 00:48:59,168
Ne o, ac�d� m�?
Canlar�n� yakt�n de�il mi?
460
00:48:59,637 --> 00:49:03,006
K���k k�zlar�n?
Onlar� �pt�n m�?
461
00:49:03,432 --> 00:49:09,221
-Kes �unu!
-Ad�n ne tatl�m? Polina m�?
462
00:49:10,230 --> 00:49:17,111
Bu �ok g�zel bir isim, ve
seksi, burada yaln�z m�s�n...
463
00:49:19,572 --> 00:49:27,402
ben de, ne dersin, seninle
y�r�y��e ��kal�m m�...
464
00:49:27,913 --> 00:49:34,829
�ok �irinsin, bekle
k���k k�z, gitme. Henry?
465
00:49:42,302 --> 00:49:49,265
Hearst? Geri d�n, oraya
geri d�n, g�zetim alt�ndas�n.
466
00:49:49,642 --> 00:49:53,011
-B�rak beni, �ekil yolumdan,
ben gidiyorum, b�rak dedim!
467
00:50:13,248 --> 00:50:17,577
A�a��l�k herif.
-Y�zba��, ���nc� hatta.
468
00:50:24,592 --> 00:50:31,258
Ne? Bo� ver Owens, bo� ver!
Sadece onu buraya getir.
469
00:50:31,640 --> 00:50:35,139
Onu hemen buraya getir!
Konu�ma yapmas� gerekiyor.
470
00:50:40,523 --> 00:50:43,974
-Peru�unu d�zeltince
seni g�t�rece�im.
471
00:50:44,360 --> 00:50:46,151
-Bozmasayd�n o zaman.
472
00:50:53,702 --> 00:50:56,275
Ellerini �zerimden
�eker misin? L�tfen!
473
00:50:56,788 --> 00:51:00,868
-Aman tanr�m Henry, ne oldu?
-Yeni terzim ve kuaf�r�mle...
474
00:51:01,251 --> 00:51:05,165
tan���yor musun, bu �ocuk
detektif mi? �unlara bir bak...
475
00:51:05,547 --> 00:51:08,084
sadece tan�klar�
a�a��lamay� biliyorlar.
476
00:51:08,549 --> 00:51:10,756
-Neyin tan�klar�n�?
-Neyin mi, bana �yle bakma!
477
00:51:11,177 --> 00:51:14,178
-Ka�maya �al��t�n!
-Sa�ma sapan konu�uyordun!
478
00:51:14,847 --> 00:51:18,180
-Hadi, sakin ol biraz.
-Yapt�klar�n� �deyeceksin.
479
00:51:18,684 --> 00:51:20,723
-Ne?
-Henry, �u anda herkes...
480
00:51:21,145 --> 00:51:23,517
senin konu�man� bekliyor.
-Kapa �eneni!
481
00:51:29,152 --> 00:51:34,941
-Peter, izninle.
Peru�um var farz edin.
482
00:51:35,783 --> 00:51:38,737
-Henry, sen iyi misin?
-Evet, iyiyim.
483
00:51:42,957 --> 00:51:50,122
�ok te�ekk�rler. Sorun yok.
Selam lsabella.
484
00:51:54,968 --> 00:51:59,048
Beni dinle, dua et bu k�zlar�
�ld�rmekten su�lu bulunay�m...
485
00:51:59,430 --> 00:52:02,550
��nk� su�luysam adamlar�n bir
canavar� yere serecekler...
486
00:52:02,934 --> 00:52:07,430
ama de�ilsem, o zaman canavar
taraf de�i�tirecek.
487
00:52:08,105 --> 00:52:11,225
-Henry, herkes seni bekliyor.
488
00:52:17,614 --> 00:52:18,859
Lanet olsun.
489
00:52:21,493 --> 00:52:24,066
Bayanlar baylar,
hepinize iyi ak�amlar.
490
00:52:24,537 --> 00:52:26,945
St. Sebastian g�n�n�z
kutlu olsun. Takdim...
491
00:52:27,373 --> 00:52:32,996
edece�im ki�i buraya sevgili
e�i Chantal Hearst'le geldi.
492
00:52:35,381 --> 00:52:39,627
O Porto Riko'da bir�ok hay�r
kurumuna katk� yap�yor.
493
00:52:40,219 --> 00:52:43,753
Ve Lucy F�rt�nas�'ndan sonra
ona her zamankinden...
494
00:52:44,264 --> 00:52:46,387
�ok ihtiyac�m�z var.
Henry, buraya gel ve...
495
00:52:46,850 --> 00:52:48,807
bu insanlar�n ceplerini
bo�alt.
496
00:52:54,691 --> 00:52:56,600
Peru�u nerede?
497
00:53:00,946 --> 00:53:06,865
-Bunu ters tutmu�um.
Geldi�iniz i�in te�ekk�rler.
498
00:53:07,369 --> 00:53:11,616
-Henry? Neredeydin?
Bize yeti�ebilecek misin?
499
00:53:11,957 --> 00:53:18,955
-Hemen arkanday�m. Do�a bize
kar�� ac�mas�z oldu�unda...
500
00:53:19,422 --> 00:53:22,127
bu tanr�n�n bir l�tfunun
kar��l�ks�z ��kmas� demektir.
501
00:53:22,550 --> 00:53:25,041
Umar�m sizin �ekleriniz ��kmaz.
502
00:53:30,683 --> 00:53:33,352
Aptall���n ilac�n�n
olmad���n� s�ylerler.
503
00:53:33,727 --> 00:53:36,135
Neden onunla tart��t�n?
-Onu ��zmeye �al���yordum.
504
00:53:36,563 --> 00:53:40,062
-Ama ��zemedin!
Seni bundan al�yorum.
505
00:53:41,109 --> 00:53:43,232
-Ne?
-Hay�r detektif.
506
00:53:43,695 --> 00:53:47,313
Sessiz kalmay� ��ren,
i�ine yarayacakt�r.
507
00:53:47,740 --> 00:53:51,239
Sonra geri d�nersin.
�imdi eve git.
508
00:53:51,577 --> 00:53:55,740
Kafana bir kukuleta tak. Di�er
moronlar�n yapt���n� yap.
509
00:53:59,501 --> 00:54:04,459
-Ada bizim ailemizdir.
Bir b�t�nd�r, birbirimize...
510
00:54:04,840 --> 00:54:09,632
destek olmal�y�z. �zellikle de
�ocuklar�m�za.
511
00:54:10,970 --> 00:54:15,549
G�len bir �ocuk hayat�m�z�n
en g�zel nimetidir.
512
00:54:16,225 --> 00:54:20,472
-Onu geri istiyorum.
Hemen bu gece, yar�n de�il.
513
00:54:21,689 --> 00:54:27,228
-Victor, bu i�in sonunda Henry
Hearst ve hukuk �irketi'nin...
514
00:54:27,736 --> 00:54:32,694
kafan� kesip bir dire�e
ge�irdi�ini ve ibret olsun...
515
00:54:33,158 --> 00:54:36,194
diye b�t�n aday� dola�t�rd���n�
g�rmek istemiyorum...
516
00:54:36,703 --> 00:54:38,660
anl�yor musun?
-O direkte kimin kellesinin...
517
00:54:39,205 --> 00:54:47,414
sallanaca��n� g�rece�iz.
-Karar�n buysa, o senin.
518
00:54:49,298 --> 00:54:52,749
-�imdi sizlerden kalbinizin
sesini dinleyip...
519
00:54:53,510 --> 00:54:59,216
hayatta neyin �nemli oldu�unu
fark etmenizi istiyorum.
520
00:54:59,891 --> 00:55:03,474
Kalbiniz size ailenize destek
olman�z� s�yleyecek.
521
00:55:09,066 --> 00:55:14,571
Do�al afetler de tanr�
vergisidir. Bazen kendimizi...
522
00:55:15,030 --> 00:55:18,316
�ng�remedi�imiz g��lerin
sald�r�s� alt�nda buluruz.
523
00:55:18,700 --> 00:55:21,986
Bunu hak edecek hi�bir
�ey yapmad���m�z halde.
524
00:55:22,996 --> 00:55:27,705
Ancak birlikte �al���rsak
bunun �stesinden gelebiliriz...
525
00:55:28,418 --> 00:55:31,917
bu y�zden l�tfen �ocuklara
yard�m etmeme yard�m edin.
526
00:55:32,297 --> 00:55:33,956
Te�ekk�rler.
527
00:56:09,039 --> 00:56:11,281
Lanet olsun Victor, neden
�imdi beni geri g�t�r�yorsun?
528
00:56:11,667 --> 00:56:15,451
Ne dostlar�mla sohbet edebildim
ne yemek yiyebildim.
529
00:56:15,921 --> 00:56:19,965
-Yemek mi istiyorsun? Sana
orada yemek s�yleyebiliriz.
530
00:56:20,342 --> 00:56:24,339
Paran oldu�unu biliyorum.
-Bana b�yle davranamazs�n.
531
00:56:24,637 --> 00:56:29,465
-Bu kadar yeter! Biliyorsun
Henry, seni g�zetim alt�na...
532
00:56:29,767 --> 00:56:35,009
ald�k, �imdi masum oldu�unu
ispatlamak zorundas�n.
533
00:56:41,820 --> 00:56:43,065
Odama gel.
534
00:56:57,585 --> 00:57:00,455
Kar�nla �zel olarak g�r��mek
ister misin?
535
00:57:01,046 --> 00:57:02,457
-Hay�r.
536
00:57:04,883 --> 00:57:08,881
-Detektif Castillo, ben gidip
Chantal'la konu�urken...
537
00:57:09,388 --> 00:57:12,009
buraya k���k bir kamera
yerle�tirecek.
538
00:57:12,557 --> 00:57:14,514
-Onu sorgulaman �art m�?
539
00:57:18,354 --> 00:57:21,438
-Detektif Castillo sana
yemek getirecek.
540
00:57:37,289 --> 00:57:39,993
Sana s�yleyecektim.
-��k d��ar�.
541
00:57:42,168 --> 00:57:44,291
-Victor, ne oldu�unu
��renmem gerekiyor.
542
00:57:44,712 --> 00:57:47,203
-Bana bir dakika ver,
s�yleyece�im.
543
00:57:47,548 --> 00:57:52,506
-O buraya geldi ve beni buldu.
-Henry burada m�?
544
00:57:52,887 --> 00:57:57,679
Onu g�rebilir miyim?
Onu g�rmem gerekiyor.
545
00:57:58,016 --> 00:58:06,355
-Seninle konu�mak istemiyor.
-Masumsa neden uzun s�rd�?
546
00:58:06,691 --> 00:58:08,849
-Masum oldu�unu s�ylemedim.
547
00:58:16,701 --> 00:58:19,867
Evlilik hayat�n�zdan
bahset.
548
00:58:22,873 --> 00:58:26,621
Ayr� yatak odalar�yla
ba�layabilirsin.
549
00:58:27,711 --> 00:58:32,503
-Size bunu anlatt� m�?
Peki ba�ka?
550
00:58:32,882 --> 00:58:34,875
-K�z karde�in.
551
00:58:41,140 --> 00:58:44,473
Bir bayan�n sigaras�n�
yakmaz m�s�n?
552
00:59:04,871 --> 00:59:10,956
K�z karde�inin evini ziyaret
etti�i geceden bahset.
553
00:59:12,086 --> 00:59:17,044
-Hangi geceymi� bu?
-19 Aral�k, Pazar gecesi...
554
00:59:17,508 --> 00:59:23,510
dokuz sular�nda, senin ona
e�lik etmemeni ��pheli buldum.
555
00:59:23,930 --> 00:59:28,010
-Henry'nin k�z karde�imi
ziyaret etti�ini bilmiyordum.
556
00:59:29,352 --> 00:59:35,472
-Neden sana s�ylemedi? Henry
bize evlili�inizden bahsetti...
557
00:59:35,941 --> 00:59:39,227
gen� bir adamla evlenmi�
olmay� ne kadar istedi�ini...
558
00:59:39,737 --> 00:59:41,776
kendi ya�lar�nda biriyle,
Paco gibi.
559
00:59:42,239 --> 00:59:45,323
-Henry beni k�z karde�imin
kocas�ndan m� k�skan�yor?
560
00:59:45,701 --> 00:59:47,527
-Paco'yla bir ili�ki
ya��yor musunuz?
561
00:59:47,994 --> 00:59:51,992
-�imdi ben sorguda m�y�m?
-Hay�r.
562
00:59:55,668 --> 00:59:58,752
O gece eve ka�ta d�nd���n�
s�yler misin?
563
01:00:01,799 --> 01:00:08,466
-Bir gece, hat�rl�yorum da
kap� sesi duydum...
564
01:00:09,848 --> 01:00:15,304
kap�y� sert kapatm��t�,
kap� �arpm��t�.
565
01:00:16,271 --> 01:00:18,145
-Saate bakt�n m�?
566
01:00:22,819 --> 01:00:27,730
Endi�elenmi� olmal�s�n.
-Bu ilk kez olmuyordu.
567
01:00:32,786 --> 01:00:34,245
Henry?
568
01:00:36,832 --> 01:00:38,789
Henry, sen misin?
569
01:00:45,840 --> 01:00:50,169
Henry?
-Beni odaya g�t�r.
570
01:01:02,231 --> 01:01:03,725
Henry?
571
01:01:12,407 --> 01:01:14,115
Orada m�s�n?
572
01:01:29,631 --> 01:01:34,673
Bu kadar m�, neden ona
nerede oldu�unu sormad�n?
573
01:01:35,720 --> 01:01:39,136
-Art�k bu t�r sorular
sormuyoruz.
574
01:01:40,099 --> 01:01:42,970
Eminim sen �imdi s�ylersin.
-La Perla'da oldu�una...
575
01:01:43,436 --> 01:01:47,054
inan�yoruz. O gece Polina
Valera ad�nda bir gen� k�z...
576
01:01:47,523 --> 01:01:51,355
tecav�z edilerek �ld�r�l�p
bir ��pl��e at�ld�.
577
01:01:53,612 --> 01:01:57,063
Chantal, eviniz kimin
�st�ne kay�tl�?
578
01:01:57,991 --> 01:02:00,945
-Ev hediyeydi.
-O zaman evi aramama...
579
01:02:01,453 --> 01:02:06,577
izin verir misin?
-Veremem.
580
01:02:23,348 --> 01:02:26,634
A� oldu�unu s�ylemi�tin.
-Ne s�yledi?
581
01:02:28,103 --> 01:02:30,179
-Haz�r m�s�n, Castillo?
-Evet, efendim.
582
01:02:30,563 --> 01:02:34,691
-Kayda ba�la.
-Sana anlatt�m.
583
01:02:36,611 --> 01:02:39,398
Ama tabii Victor sadece
duymak istedi�ini dinler.
584
01:02:39,822 --> 01:02:42,739
-Seni dinledim, Henry. O gece
La Perla'ya gitti�ini...
585
01:02:43,200 --> 01:02:46,534
anlatt���na da dinliyordum.
Y�r�y��e ��k�p bir bankta...
586
01:02:46,954 --> 01:02:49,575
uyuya kald�n. �imdi de
ger�e�e daha yak�n...
587
01:02:50,082 --> 01:02:52,370
bir �ey dinlemek istiyorum.
-Ger�ek bu.
588
01:02:52,834 --> 01:02:55,372
-Chantal, eve sabah ��
bu�ukta gitti�ini s�yledi.
589
01:02:55,795 --> 01:02:58,203
-Sana y�r�y��e ��kt���m�
s�yledim, sarho�tum...
590
01:03:00,175 --> 01:03:02,962
ben bir i�ki daha i�tim.
-Bunun i�in Via Del Mar...
591
01:03:03,428 --> 01:03:05,420
bulvar�na gittin mi?
592
01:03:29,869 --> 01:03:31,778
�ok ho�una gidecek.
593
01:03:32,622 --> 01:03:34,661
-Hi� fahi�e g�rd�n m�?
-Hay�r.
594
01:03:38,836 --> 01:03:41,409
-Onlara tak�lmad�n da?
-Kesinlikle!
595
01:03:41,880 --> 01:03:46,209
-Yalan s�yl�yorsun.
Oras� fahi�e doludur.
596
01:03:46,802 --> 01:03:50,135
Ve g�zlerin.
Sol a�a��ya kayd�.
597
01:03:50,555 --> 01:03:54,884
Bunu yalanc�lar yapar. Bu
ger�ek. Seni ele verdiler.
598
01:03:58,604 --> 01:04:01,178
Bunlar ne i�e yar�yor
biliyor musun, Henry?
599
01:04:03,484 --> 01:04:09,237
Beni uyan�k tutuyorlar.
�ok fazla uyumam.
600
01:04:10,782 --> 01:04:13,736
Sen d�n Sue Ellen Hoddy'nin
cesedini buldu�undan beri...
601
01:04:14,161 --> 01:04:20,281
hi� uyuyam�yorum. Seninle
payla�acak �ok �eyim var.
602
01:04:21,042 --> 01:04:24,991
�rne�in, o g�n senin Range
Rover'�n�n plakas�n� alan...
603
01:04:25,463 --> 01:04:28,962
iki polis memuruyla g�r��t�m.
Ve La Perla'ya geri gittik.
604
01:04:29,341 --> 01:04:31,630
Bana tam olarak nereye park
etti�ini g�sterdiler.
605
01:04:32,094 --> 01:04:34,964
Anlatt���n yer de�il.
Sokak fahi�eleri seni...
606
01:04:35,514 --> 01:04:38,468
foto�raf�ndan tan�y�nca nas�l
�a��rd���m� tahmin et.
607
01:04:38,975 --> 01:04:41,217
Oraya aylard�r gidiyormu�sun.
-Ulu Tanr�m, Victor...
608
01:04:41,728 --> 01:04:43,471
Chantal yan odada!
-Sokak fahi�elerinden...
609
01:04:43,938 --> 01:04:47,141
bahsediyorum, bunlar ucuz
kad�nlar, pahal� telek�zlar...
610
01:04:47,692 --> 01:04:52,484
de�iller. Tanr� a�k�na Henry,
sokak fahi�eleri.
611
01:04:53,072 --> 01:04:55,527
-Tanr�m.
-Bir sokak serserisi gibi...
612
01:04:56,116 --> 01:04:58,821
onlar� m� becerdin?
-Lanet olsun.
613
01:05:01,663 --> 01:05:05,281
-Chantal bizi duyamaz.
Hi�bir �eyi duyamaz.
614
01:05:05,876 --> 01:05:09,790
Tabii hoparl�r� a�mazsam.
-L�tfen.
615
01:05:22,808 --> 01:05:28,928
O sar���nd�, onu �nceden
tan�yordum.
616
01:05:30,816 --> 01:05:35,524
O g�n �ok g�zeldi,
b�t�n o makyaj�yla.
617
01:05:38,156 --> 01:05:41,525
�smini bilmiyordum.
-Beni �zledin mi?
618
01:05:42,535 --> 01:05:46,663
Evet, �zledin.
-Bald�z�m�n evinden...
619
01:05:47,164 --> 01:05:51,376
bir fahi�eyle yatmak
�zere ayr�ld�m.
620
01:05:52,628 --> 01:05:58,417
-Hadi gel. Senin uslu
k���k k�z�n olaca��m.
621
01:05:59,926 --> 01:06:02,500
-Sonra da kendimi hi� de
girmek istemedi�im...
622
01:06:03,013 --> 01:06:05,799
lanet bir yerde buldum.
623
01:06:22,864 --> 01:06:26,150
Ne bekliyorsun Victor,
hayat�m� kar�m�n dizinin...
624
01:06:26,826 --> 01:06:35,699
dibinde mi ge�ireyim.
Hay�r, bir ba�kas�n� buldum.
625
01:06:38,504 --> 01:06:43,664
Chantal'�n tam tersi birini.
Bir fahi�e nispeten...
626
01:06:44,301 --> 01:06:49,046
�ok daha az paraya �ok daha
fazlas�n� veren kad�nd�r.
627
01:07:00,108 --> 01:07:03,393
Pekala, kad�n�n ad�n�
bilmiyorsun. Demek...
628
01:07:03,819 --> 01:07:06,571
Porto Riko'da bir�ok kad�n
sa��n� sar�ya boyar...
629
01:07:07,031 --> 01:07:11,776
�zellikle de o meslekte. Ben
sana bildi�imi anlatay�m.
630
01:07:12,411 --> 01:07:16,360
Ge�en hafta o barda bir k�zla
tan��t�m, ad� Reina'yd�.
631
01:07:16,790 --> 01:07:20,040
Bu adam� tan�yor musun?
-Hay�r.
632
01:07:23,296 --> 01:07:27,044
Evet.
-�ok gen�ti. Di�erlerinden...
633
01:07:27,508 --> 01:07:34,970
�ok daha gen�. Ve dedi ki,
onu bu y�zden be�eniyormu�sun.
634
01:07:36,058 --> 01:07:39,178
-Ama bu eski bir resim olmal�.
-Neden?
635
01:07:39,728 --> 01:07:43,179
-Adam �imdi kel.
-Kel mi?
636
01:07:46,151 --> 01:07:49,520
Oraya asla peru�unla
gitmedin, de�il mi Henry?
637
01:07:49,904 --> 01:07:52,905
Kimse seni peru�unla g�rmedi�i
i�in, peruklu halini...
638
01:07:53,658 --> 01:07:59,778
tan�mayacakt�. Onu ve �zel
e�yalar�n� arabada b�rak�yordun.
639
01:08:02,583 --> 01:08:08,122
Bu h�zl� olman� seviyormu�.
-Arkadan. Ve sert yap�yordu.
640
01:08:08,797 --> 01:08:13,459
En az�ndan �abuk geliyordu.
Sonra gider. Burada...
641
01:08:13,885 --> 01:08:17,799
olmaktan utan�r gibi. Ama
k�sa s�rmesini seviyordum.
642
01:08:18,264 --> 01:08:20,720
Arkamdan.
-Bu kadar.
643
01:08:21,350 --> 01:08:24,517
Sar���nla da b�yle yapt�n,
de�il mi Henry?
644
01:08:30,651 --> 01:08:32,311
Neden, Henry?
645
01:08:35,072 --> 01:08:37,645
Neden burada, bu �ekilde?
646
01:08:39,576 --> 01:08:41,699
Pislik i�inde?
647
01:08:45,623 --> 01:08:49,668
�stedi�in kad�n� alabilecekken,
l�ks bir otelde...
648
01:08:50,044 --> 01:08:52,914
bir �i�e �arap ve sen
bunu se�iyorsun?
649
01:08:53,380 --> 01:08:56,547
-Ona bundan bahsetme
olur mu, Victor? L�tfen.
650
01:08:56,967 --> 01:08:59,292
-Eminim Chantal fahi�elerle
birlikte oldu�unu ��renmeyi...
651
01:08:59,928 --> 01:09:03,973
as�l yapt���n� ��renmeye
tercih ederdi.
652
01:09:18,612 --> 01:09:24,448
Tecav�zc�ler spermlerini
b�rak�rlar. Benimkini al�n...
653
01:09:25,494 --> 01:09:31,995
DNA testi bunu ispatlar.
Ben olmad���m�.
654
01:09:33,752 --> 01:09:36,752
-Fahi�elerde prezervatif
kullan�yor musun, Henry?
655
01:09:37,172 --> 01:09:38,998
-Elbette.
-Ne cins?
656
01:09:39,382 --> 01:09:45,716
-Bilmiyorum, �ocuklarda
ne buldunuz?
657
01:09:46,430 --> 01:09:51,175
-Katil prezervatif kullanm��.
Kurbanlarda kimyasal ya�lara...
658
01:09:51,643 --> 01:09:55,427
rastlad�k, o da senin gibi
zeki. Laboratuar...
659
01:09:55,897 --> 01:09:59,515
testlerimizden haberi var.
�ki kurbana da arkadan...
660
01:09:59,943 --> 01:10:03,109
tecav�z edilmi�, ikisi de
arkadan bo�ulmu�.
661
01:10:04,155 --> 01:10:07,571
Bunu kurban�n boynundaki
izler do�ruluyor.
662
01:10:07,992 --> 01:10:10,281
-Merhaba.
-Ben senin kahraman�n�m.
663
01:10:10,745 --> 01:10:14,576
-Sonra giysilerini tekrar
giydirdin. Ve onlar� en son...
664
01:10:15,040 --> 01:10:18,907
b�rakt���n yere ta��d�n.
-�ok e�lenece�iz.
665
01:10:24,090 --> 01:10:28,218
G�zleri a��kt�. Ayn�
�ekilde yat�yorlard�.
666
01:10:28,803 --> 01:10:33,216
Sa�lar�n� tarad�n. Bunu d�k�len
sa� tellerinden anl�yoruz...
667
01:10:33,683 --> 01:10:38,759
onlar�n foto�raflar�n� �ektin.
Foto�raf��l�k hobindi...
668
01:10:39,230 --> 01:10:44,650
de�il mi Henry? De�il mi?
-Victor, kes �unu!
669
01:11:02,460 --> 01:11:04,998
Sorun nedir, iyi misin?
-Ben iyiyim.
670
01:11:06,922 --> 01:11:11,418
-Biraz su ister misin?
-Hay�r, iyiyim, hi� daha...
671
01:11:11,885 --> 01:11:15,965
iyi olmam��t�m. Sadece
yorgunum, sen ve...
672
01:11:16,473 --> 01:11:19,343
hastal�kl� fantezilerin
y�z�nden.
673
01:11:48,753 --> 01:11:53,913
Bunu servis sa�lay�c�ndan
ald�k, E-mail adresin...
674
01:11:54,342 --> 01:11:57,793
hhearst@aolprekto.com,
bazen takma isim...
675
01:11:58,262 --> 01:12:05,723
kullan�yorsun, Bay S�k�
v�cut. Ak�lda kal�c�.
676
01:12:06,186 --> 01:12:10,647
-Tanr�m, bu hi� bitmeyecek mi?
-Evet mi hay�r m�, Henry?
677
01:12:12,192 --> 01:12:18,230
-Tamam, evet.
-Anla��lan Bay S�k� v�cut...
678
01:12:18,656 --> 01:12:22,072
bir dizi porno sitesini ziyaret
etmi�. Bunlardan birinde...
679
01:12:22,535 --> 01:12:26,995
gen� k�zlar okul k�zlar�
gibi poz veriyor.
680
01:12:28,457 --> 01:12:32,040
-O web sitesinde kad�nlar
var, �ocuklar de�il.
681
01:12:34,212 --> 01:12:38,424
Tanr�m, ne zaman elektronik
posta hesab�ma baksam...
682
01:12:38,925 --> 01:12:42,258
baz� porno sitelerinin
reklamlar�yla kar��la��yorum...
683
01:12:42,679 --> 01:12:47,340
ben de bir ikisini denedim,
ne var bunda! Ve fahi�eler...
684
01:12:47,725 --> 01:12:52,967
bu neyi ispatlar? Ben tek
miyim? Eve gitmedim mi?
685
01:12:53,606 --> 01:12:59,975
Kar�m beni evde g�rmedi mi?
Ve bunlar beni tecav�zc� m�...
686
01:13:00,362 --> 01:13:04,027
sap�k m� yapar,
�ocuk katili mi yapar?
687
01:13:07,744 --> 01:13:11,955
B�yle bir �eyi neden yapay�m?
-Bilmiyorum, Henry.
688
01:13:13,541 --> 01:13:20,290
Hen�z. Biraz da zavall�
Henry'yi aray��a sokan, bu...
689
01:13:20,756 --> 01:13:25,714
gen� ve g�zel e�ten bahsedelim.
Chantal ne diyor biliyor musun?
690
01:13:26,094 --> 01:13:30,839
-Yalan s�yl�yor! Ben Camilla'ya
asla elimi s�rmedim.
691
01:13:36,229 --> 01:13:37,972
-Camilla kim?
692
01:13:46,739 --> 01:13:48,897
Pekala bayan Hearst.
Biraz ayr� yatak...
693
01:13:49,283 --> 01:13:52,319
odalar�ndan bahsedelim.
Henry bunu kendisinin...
694
01:13:52,661 --> 01:13:54,867
istedi�ini s�yl�yor.
O ayr�lm��.
695
01:13:55,247 --> 01:13:57,619
-Yan�l�yor.
-Yan�l�yor mu yalan m� s�yl�yor?
696
01:13:57,999 --> 01:14:02,293
-Kelime oyunu yapmayal�m.
-O zaman a��k konu�al�m.
697
01:14:02,587 --> 01:14:05,160
Henry'nin baz� istekleri
oluyormu�, sizin bunlardan...
698
01:14:05,673 --> 01:14:09,801
ho�lanmad���n�z� iddia ediyor,
do�rusu art�k onunla...
699
01:14:10,261 --> 01:14:16,263
hi� birlikte olmuyormu�sunuz.
-Baz� �eyleri anlatt� �yle mi?
700
01:14:16,600 --> 01:14:22,104
-Senden de dinlemek isterim.
-Eminim en ilgin� olanlar�n�...
701
01:14:22,522 --> 01:14:27,018
kendine saklam��t�r.
-Korkar�m Camilla'y� saklamad�.
702
01:14:27,902 --> 01:14:33,109
Onunla odan� bu y�zden ay�rmak
istedin de�il mi?
703
01:14:38,829 --> 01:14:46,243
-O i�eride, korkuyor,
bir mucize bekliyor.
704
01:14:46,878 --> 01:14:50,627
Her �eyin bir g�n yoluna
girece�ini �mit ediyor...
705
01:14:51,049 --> 01:14:58,925
tabii kimse bunlar� konu�mazsa.
Buna hakk� var.
706
01:15:00,057 --> 01:15:02,346
-�mit etmeye mi?
707
01:15:07,856 --> 01:15:09,730
-Korkmaya.
708
01:15:13,278 --> 01:15:17,691
�ki y�l �nce,
bir noel g�n�yd�.
709
01:15:18,491 --> 01:15:23,034
Noeli hep Maria ve
Paco'yla ge�irirdik...
710
01:15:24,705 --> 01:15:31,787
tabii bu eskidendi.
-Ben de �yle anlad�m.
711
01:15:32,296 --> 01:15:36,163
-Ye�enlerimi g�rmek i�in
sab�rs�zlan�yordum.
712
01:15:36,925 --> 01:15:43,259
-Camilla.
-�ocuklar� �ok �zeldi.
713
01:15:44,391 --> 01:15:51,009
Zerafet, zeka ve safl���n
bir kar���m�yd�lar.
714
01:15:52,565 --> 01:15:55,435
Camilla'da onlardan biriydi.
715
01:15:58,195 --> 01:16:01,279
Henry'yle ikimiz onu
�ok severdik.
716
01:16:10,582 --> 01:16:14,164
-Birlikte �ok iyi vakit
ge�irirdik. Noellerde...
717
01:16:14,627 --> 01:16:19,419
ailecek yemek yerdik. Ama
o g�n Henry sarho� oldu.
718
01:16:19,799 --> 01:16:21,293
-Biraz daha �arap?
-Hay�r te�ekk�rler.
719
01:16:21,759 --> 01:16:25,970
-O �i�eyi devirdin bile.
-G�ndermeler yapmaya ba�lad�.
720
01:16:26,472 --> 01:16:29,840
Kocam� mazur g�r�n.
Paco'yla benim hakk�mda.
721
01:16:30,642 --> 01:16:34,509
-Kocas�n� mazur g�r, evet
Paco art�k bunda uzmanla�t�.
722
01:16:34,938 --> 01:16:38,354
-Utan� vericiydi.
Henry! K�zm��t�m.
723
01:16:39,109 --> 01:16:42,228
-�lk kez mi oluyordu?
-Hay�r.
724
01:16:42,654 --> 01:16:45,571
-Paco'nun Chantal'�m�
b�y�leyici buldu�u...
725
01:16:46,157 --> 01:16:49,158
bir �e�it s�r m�?
-Henry, yapma.
726
01:16:49,535 --> 01:16:52,026
-Sen ne yapt�n?
-Ne yapmayay�m?
727
01:16:52,413 --> 01:16:55,579
-�enesini kapamas�n�
s�yledim. Sadece yapma.
728
01:17:08,428 --> 01:17:13,303
Yemekten sonra Maria'yla
hediyelerimizi a�t�k.
729
01:17:14,225 --> 01:17:17,843
-Bana kitap alm��t�.
Okumay� o severdi...
730
01:17:18,979 --> 01:17:23,308
benim takmay� sevdi�im
m�cevheri de ona alm��t�.
731
01:17:30,865 --> 01:17:34,863
Beni buna ne itti,
bilmiyorum.
732
01:17:35,995 --> 01:17:39,743
Tabii sezgiyi nedenden
saymazsan�z.
733
01:17:43,002 --> 01:17:44,828
Orada yoktu.
734
01:17:51,134 --> 01:17:54,301
Resim at�lyesinin i�inden
ge�tim.
735
01:17:56,473 --> 01:17:58,880
-Bunu takam�yorum.
-Gel buraya.
736
01:18:04,063 --> 01:18:06,732
Oradayd�lar.
-Bir bakay�m.
737
01:18:07,108 --> 01:18:10,939
-Bir odada.
-�ok g�zel.
738
01:18:11,528 --> 01:18:14,446
Henry konu�uyordu,
o dinliyordu.
739
01:18:14,823 --> 01:18:20,410
Ne s�yledi�ini anlam�yordum.
Ama orada onunla konu�urken...
740
01:18:21,121 --> 01:18:25,664
bir kad�nla konu�uyor gibiydi.
Nas�l g�l�msedi�ini...
741
01:18:26,167 --> 01:18:30,034
hat�rl�yorum,
g�zlerindeki ifadeyi.
742
01:18:35,301 --> 01:18:39,049
Onu �yle g�l�msetmeye
hakk� yoktu.
743
01:18:46,186 --> 01:18:48,641
-Birlikte ya�amaya
devam ettiniz.
744
01:18:49,147 --> 01:18:55,814
Ayn� ev i�inde ayr� odalarda.
Peki seks yap�yor muydunuz?
745
01:18:56,154 --> 01:19:00,021
-Henry'ye iyi bir g�steri
yap�yorsun, de�il mi?
746
01:19:00,491 --> 01:19:07,205
-Hay�r, seni duyamaz.
-Bir kad�n bunun �art...
747
01:19:07,623 --> 01:19:11,454
olmad���na karar verirse,
bir daha hi�bir �ey...
748
01:19:11,877 --> 01:19:15,921
eskisi gibi olmad�, o g�r�nt�
hep g�z�m�n �n�ndeydi.
749
01:19:16,464 --> 01:19:21,505
-Yani k�s�r de�ilsin?
-Elbette de�ilim.
750
01:19:31,895 --> 01:19:36,224
Henry'yle ilk ka� ya��nda
tan��t���n� s�yler misin?
751
01:19:37,526 --> 01:19:42,602
-San�r�m 1 1 ya�lar�ndayd�m,
Avrupa'dan yeni gelmi�tik.
752
01:19:43,031 --> 01:19:48,238
Henry burada babam�n avukat�
oldu. Hep birlikteydiler.
753
01:19:48,703 --> 01:19:52,996
Bizden biri gibiydi.
Bilirsin, her ailede...
754
01:19:53,457 --> 01:19:56,956
baban�n baz� arkada�lar�
vard�r, Sen Thomas'ta...
755
01:19:57,419 --> 01:20:00,753
bir teknesi, ya da Manhattan'da
bir �at� kat� olan.
756
01:20:01,131 --> 01:20:06,089
O adam Henry'ydi.
-Babana gelelim...
757
01:20:08,430 --> 01:20:13,091
�ld���nde ka� ya��ndayd�n?
-14.
758
01:20:15,937 --> 01:20:21,097
-Ve Henry seni sahiplendi?
-Kolej masraf�m� kar��lad�.
759
01:20:21,775 --> 01:20:25,643
-Ve o zaman sevgili oldunuz.
-Ya��t�m olan �ocuklarla...
760
01:20:26,238 --> 01:20:32,027
ilgilenmiyordum. Bir bahar
tatilinde sabredemedim.
761
01:20:34,412 --> 01:20:40,118
�nce Henry'nin yat�nda yapt�k,
sonra otellerde, arabalarda...
762
01:20:40,752 --> 01:20:50,087
sahillerde, her yerde. Bana
kar�� �ok farkl�yd�, hassast�.
763
01:20:53,347 --> 01:20:56,597
Henry'yle �ok iyi
vakit ge�irdik.
764
01:20:58,435 --> 01:21:04,639
-Tahmin edebiliyorum.
Peki sen onun k�zg�nl���n�...
765
01:21:05,858 --> 01:21:10,437
tahmin edebiliyor musun? �imdi
seninle birlikte olam�yor.
766
01:21:10,863 --> 01:21:13,899
-Bunu ya�ad�m.
-Ya�ad�n m�?
767
01:21:16,535 --> 01:21:20,663
-Sana tecav�z etti mi?
-Chantal?
768
01:21:27,420 --> 01:21:31,370
Hay�r.
-Tecav�z k�zg�nl���n sonucudur.
769
01:21:31,841 --> 01:21:35,091
Kontrol�n yitirilmesidir,
seksle ilgisi yoktur...
770
01:21:35,553 --> 01:21:41,591
Henry �ok asabi bir adamd�r.
-Sence o su�lu mu?
771
01:21:42,560 --> 01:21:44,303
-Sence?
772
01:21:52,611 --> 01:21:56,359
K�z karde�ini ziyaret
etti�i gece, onda bir �ey...
773
01:21:56,781 --> 01:22:02,534
fark ettin mi, m�cadele izleri?
-Hat�rlayam�yorum.
774
01:22:03,412 --> 01:22:07,077
-O gece giydi�i k�yafetleri
g�rmem gerekiyor.
775
01:22:07,458 --> 01:22:12,534
Chantal, l�tfen. Bana evini
aramam i�in izin ver.
776
01:22:13,338 --> 01:22:16,043
-Hay�r.
-Bayan Hearst, kocan�z�...
777
01:22:16,508 --> 01:22:19,509
ye�eninizle konu�urken g�rd�n�z
diye odan�zdan att�n�z ve...
778
01:22:20,011 --> 01:22:24,803
2 y�ld�r onunla yatm�yorsunuz,
sizce �ok zalim de�il misiniz?
779
01:22:25,266 --> 01:22:27,839
-Beni tahrik etmeyi kes.
-Kocas�n� 13 ya��ndaki...
780
01:22:28,352 --> 01:22:31,970
ye�eninden k�skanan bir
kad�na ne dersiniz?
781
01:22:33,232 --> 01:22:35,937
-D�r�st.
-D�r�st m�...
782
01:22:37,277 --> 01:22:40,812
hanginiz daha yalanc�s�n�z,
sen mi o mu?
783
01:22:48,121 --> 01:22:49,615
�zg�n�m.
784
01:23:09,433 --> 01:23:11,176
Evi da��tmay�n.
785
01:23:12,936 --> 01:23:14,395
-Castillo?
-Evet, efendim.
786
01:23:14,687 --> 01:23:17,605
-Birka� adam al, bayan
Hearst'� evine b�rak�n.
787
01:23:18,066 --> 01:23:22,015
-Emredersiniz.
-Castillo, evi aray�n.
788
01:23:22,528 --> 01:23:24,188
-Emredersiniz.
789
01:23:27,700 --> 01:23:32,657
Ne konu�tunuz? Camilla'dan
bahsetti ve ta� yerine oturdu.
790
01:23:33,622 --> 01:23:35,911
Hikayeyi benim taraf�mdan
dinleme gere�i bile...
791
01:23:36,500 --> 01:23:40,829
duymuyorsun, ben Kar�nde�en
Jack'im, b�y�k ya�l� kurt.
792
01:23:41,212 --> 01:23:45,126
-Sana soraca��m.
B�t�n gece seni dinledim.
793
01:23:45,717 --> 01:23:47,709
Ve yalan s�yledin.
794
01:23:53,474 --> 01:23:56,475
Detektif?
-Bir sorun mu var?
795
01:24:00,480 --> 01:24:01,939
Gidelim.
796
01:24:05,318 --> 01:24:06,978
Otur, Henry.
797
01:24:16,746 --> 01:24:20,411
Noel, iki y�l �nce,
sen ve Camilla.
798
01:24:23,502 --> 01:24:27,084
-Anlam�yorum.
-Bir �ey olmad�...
799
01:24:27,547 --> 01:24:30,833
kesinlikle hi�bir �ey.
Camilla Noel hediyelerini...
800
01:24:31,384 --> 01:24:35,963
g�stermek i�in beni odas�na
�a��rd�. Turtay� fazla...
801
01:24:36,472 --> 01:24:41,134
ka��r�p, �ak�rkeyif olmu�tu.
-Bunu sana takal�m.
802
01:24:41,561 --> 01:24:44,134
-Yerinde duram�yordu.
803
01:25:07,793 --> 01:25:14,294
Yani Chantal a��r� tepki
g�sterdi. Ve bir daha...
804
01:25:14,675 --> 01:25:20,843
asla seni yan�na sokmad�.
-Bilirsin, �iftlerin...
805
01:25:21,306 --> 01:25:24,177
ayr�lmas�n�n bir �ok
sebebi olabilir.
806
01:25:27,228 --> 01:25:38,320
K�s�rl�k, para, aldatma, beni
kar�mdan bir hol ay�r�yor.
807
01:25:38,781 --> 01:25:44,023
18 metrelik bir hol.
Asl�nda bu �ok uzun bir hol.
808
01:25:44,495 --> 01:25:51,375
Ve �ok �ss�z. Bir kap� var.
Kap� kapan�nca istedi�in...
809
01:25:51,793 --> 01:25:55,743
yere giremezsin.
Ve o kap� a��lmaz.
810
01:25:56,130 --> 01:25:59,416
-Ne bekliyorsun,
neden bo�anm�yorsunuz?
811
01:26:02,011 --> 01:26:06,720
-Bu bir kabusu di�erine
de�i�mek olur. Param var...
812
01:26:07,308 --> 01:26:12,100
evim, birisinin garajdan
�evirme evinde oturmuyorum...
813
01:26:13,980 --> 01:26:18,227
ve evet tabii bir de hukuk
�irketindeki pay�m var.
814
01:26:18,652 --> 01:26:22,270
-Sa�mal�k bu.
Bunun nedeni �ok a��k.
815
01:26:22,697 --> 01:26:25,900
Onunla birlikteyken hep �n
plandas�n, Porto Riko'nun...
816
01:26:26,325 --> 01:26:30,572
g�zde �iftisiniz, Henry
ve Chantal Hearst m�...
817
01:26:31,038 --> 01:26:34,158
birbirlerine nas�l da a��klar.
-Sen neden gen� birini...
818
01:26:34,583 --> 01:26:36,540
bulmuyorsun?
-Tekrar evlenece�imi mi...
819
01:26:37,044 --> 01:26:39,795
san�yorsun, ve benim ya��mda
�yle bir kad�n bulmak...
820
01:26:40,255 --> 01:26:42,746
o kadar kolay de�il.
-Onlar� 500 dolar de�erinde...
821
01:26:43,258 --> 01:26:45,927
���nc� s�n�f apartman
dairelerine g�t�r�rsen...
822
01:26:46,428 --> 01:26:49,713
kolay de�il, bunu
s�ylemek istiyorsun.
823
01:26:51,432 --> 01:26:54,303
-La Parla'da bu kadar �ok
klas, g�rg�l� kad�n...
824
01:26:54,810 --> 01:26:57,432
bulabilirken buna ne
gerek var ki?
825
01:26:57,938 --> 01:27:00,690
-Acaba kar�n kimi buldu?
Bu kadar �abuk �ehir...
826
01:27:01,150 --> 01:27:07,768
de�i�tirdi�ine g�re.
-Can�n cehenneme, Henry.
827
01:27:26,924 --> 01:27:32,214
S�yle bana, Sue Ellen Hoddy,
onu tan�yor muydun...
828
01:27:32,763 --> 01:27:36,511
yoksa sadece rastlant� m�?
-Hi� tan�m�yordum.
829
01:27:37,517 --> 01:27:40,802
Benim ya��mda birinin 12
ya��nda bir k�z� tan�mam...
830
01:27:41,312 --> 01:27:46,270
imkans�zd�r. Oyun �a��nda.
12 ya��nda. Oyun �a��nda.
831
01:27:55,909 --> 01:27:58,447
Carlo, bana torbalar� at,
torbalar� at.
832
01:27:58,954 --> 01:28:00,329
Te�ekk�rler.
833
01:28:03,500 --> 01:28:06,335
Castillo? Al �unu.
834
01:28:32,861 --> 01:28:34,271
Karanl�k oda.
835
01:28:37,198 --> 01:28:41,527
-K�pek yoktu, Henry.
Sadece sen vard�n.
836
01:28:45,372 --> 01:28:49,833
M�cadeleye dair kan�t�m�z yok.
Ya �ocuklarla iyi anla�an...
837
01:28:50,335 --> 01:28:59,042
biriydi ya da tan�d��� biri.
Topu almas�na yard�m ettin mi?
838
01:29:01,095 --> 01:29:07,844
�nce onunla oyun oynad�n m�?
Ona ne yapt�n, Henry?
839
01:29:30,164 --> 01:29:35,668
Polina Valera kadar zevk
ald�n m�? S�yle Henry!
840
01:29:36,087 --> 01:29:37,746
-Devam et.
841
01:29:40,799 --> 01:29:42,708
Onu tekrar giydirdin.
842
01:29:45,971 --> 01:29:47,844
Poz verdirdin.
843
01:29:56,814 --> 01:30:01,891
F�r�ay� bulaca��z, Henry.
Kulland���n f�r�ay� bulaca��z.
844
01:30:02,528 --> 01:30:06,312
Evinde kulland���n
f�r�ay� bulaca��z.
845
01:30:12,871 --> 01:30:18,660
Senin hobin neydi?
Foto�raf��l�k m�?
846
01:30:50,031 --> 01:30:52,985
Chantal'la tan��t���nda
1 1 ya��ndayd�.
847
01:30:53,534 --> 01:30:56,535
Onu zevk oyunca��n yapt�n.
Sence �ocuklar bunun...
848
01:30:57,037 --> 01:30:59,362
i�in mi vard�r?
Kullan�lmak i�in mi?
849
01:31:08,298 --> 01:31:15,214
-Victor. Neden
anlamak istemiyorsun?
850
01:31:19,267 --> 01:31:23,050
Bana gen�lerden
ho�lanmad���n� m� s�yl�yorsun?
851
01:31:26,148 --> 01:31:30,940
�ki kere bo�and�n.
Alabildi�ine yaln�zs�n.
852
01:31:31,403 --> 01:31:35,863
Bir barda kiminle konu�mak
istersin. Oran�n en g�zel...
853
01:31:36,282 --> 01:31:40,031
g�r�nen kad�n�yla de�il mi?
Ve o 50 ya��nda de�ildir...
854
01:31:40,453 --> 01:31:44,036
belki otuzlar�nda,
bir de yirmilerindeyse...
855
01:31:45,708 --> 01:31:50,002
�imdi bir yere geliyoruz,
ya 15'indekiler, onlar�...
856
01:31:50,421 --> 01:31:54,833
o zaman seviyorduk, �imdi
neden bir �eyler de�i�sin?
857
01:31:59,012 --> 01:32:03,638
''O ya�ta bir k�zda ne
buluyor olabilir?
858
01:32:05,727 --> 01:32:10,685
Tanr� a�k�na ne hakk�nda
konu�uyorlar?'' Biriyle...
859
01:32:11,440 --> 01:32:16,351
borsay� tart��mak istersem
brok�r�m� �a��r�r�m.
860
01:32:19,281 --> 01:32:23,943
Gen� k�zlar konu�mazlar,
g�lerler, ya�arlar...
861
01:32:24,286 --> 01:32:33,242
an� ya�arlar. Ve v�cutlar�,
her gece, her gece s�k�d�r...
862
01:32:34,087 --> 01:32:40,623
ve p�r�zs�z, tenin olmas�
gerekti�i gibi.
863
01:32:45,556 --> 01:32:50,894
Ve b�yle d���nmek,
beni sap�k yapmaz.
864
01:33:00,737 --> 01:33:06,572
Tersini kim s�yleyebilir,
gen� erkek delisi kad�nlar...
865
01:33:07,243 --> 01:33:10,078
kar��s�nda aciziz, onlar
bizi sadece masraflar�n�...
866
01:33:10,579 --> 01:33:15,656
kar��lamak i�in isterler.
Evet, Victor.
867
01:33:16,668 --> 01:33:21,377
Gen� kad�nlar� seviyorum.
En az�ndan bunu...
868
01:33:21,881 --> 01:33:24,372
itiraf edecek kadar
d�r�st�m.
869
01:33:27,053 --> 01:33:30,386
-Adam kesinlikle su�lu.
-Owens?
870
01:33:31,057 --> 01:33:32,966
-Bunlar� bulduk, efendim.
871
01:33:36,895 --> 01:33:40,062
Sizinle geri geldi mi?
Onu i�eri al�n.
872
01:33:46,112 --> 01:33:49,980
Pekala, ama ben s�yleyene
kadar a�z�n� a�mayacaks�n.
873
01:33:50,408 --> 01:33:52,317
-Anla�t�k.
874
01:33:59,291 --> 01:34:01,035
Oturmaz m�s�n�z?
875
01:34:05,422 --> 01:34:08,043
Kayd� ba�lat, kasetimiz
yetecektir, uzun...
876
01:34:08,550 --> 01:34:11,385
s�rece�ini sanmam.
Otursana, Henry.
877
01:34:21,896 --> 01:34:23,604
O bizi izliyor mu?
878
01:34:27,818 --> 01:34:29,526
Ne diyor?
879
01:34:34,157 --> 01:34:38,700
Bir �eylerin arkas�nda
saklanmakta �ok iyisin.
880
01:34:40,080 --> 01:34:44,243
-Pekala Henry, bize ikinci
kurbanla arandaki ili�kiyi...
881
01:34:44,751 --> 01:34:47,289
tekrar anlat.
Sue Ellen Hoddy.
882
01:34:54,760 --> 01:34:58,295
K���k kurban Sue Ellen
Hoddy'yle ili�kini soruyorum.
883
01:34:58,764 --> 01:35:02,298
Ko�u yolunun yan�nda
buldu�unu s�yledi�in k�z.
884
01:35:05,812 --> 01:35:09,975
-Benim yapt���m� m� d���n�yor?
-Soruyu bir kez daha...
885
01:35:15,655 --> 01:35:19,154
Sue Ellen Hoddy'yle
ne ili�kin vard�?
886
01:35:27,583 --> 01:35:33,834
-Ben de�ildim.
-Hadi, Henry.
887
01:35:35,298 --> 01:35:45,132
-Hay�r, ben onu ara s�ra
evin �n�nde g�r�rd�m...
888
01:35:46,767 --> 01:35:56,020
o muhitte ya�ard�, belki onunla
bir iki kere konu�mu�umdur.
889
01:36:01,281 --> 01:36:08,777
Emin de�ilim. Bir iki kez,
selamlam���md�r, belki.
890
01:36:12,249 --> 01:36:22,249
-Ne d���nd���m� s�yleyeyim.
S�k�ld�n. Mutsuzsun.
891
01:36:28,765 --> 01:36:34,007
ger�ekle�ti�i b�lgede g�r�ld�n,
ikinci bir k�z� �ld�rerek...
892
01:36:34,520 --> 01:36:41,768
bir oyun yapmak istedin. Seni
sevmeyen birine a��ks�n...
893
01:36:43,320 --> 01:36:49,773
seni istemeyen,
sen �ok yaln�zs�n.
894
01:36:53,705 --> 01:37:00,502
Ben b�yle d���n�yorum. Bunu
biliyorum, i�te ispat�.
895
01:37:06,675 --> 01:37:08,668
Bunu tan�yor musun?
896
01:37:29,030 --> 01:37:32,730
Sue Ellen.
-Sue Ellen.
897
01:37:36,537 --> 01:37:40,119
Bu foto�raf� sen �ekmi�sin,
Henry.
898
01:37:49,424 --> 01:37:51,547
Ya bu k�z?
899
01:37:55,638 --> 01:38:00,976
Chantal bize bunlar� karanl�k
odandan getirdi.
900
01:38:10,777 --> 01:38:14,027
Belki hepsiyle
sevi�mi�sindir, Henry.
901
01:38:16,074 --> 01:38:21,412
-Bana bunu yapt���na
inanam�yorum...
902
01:38:23,789 --> 01:38:33,624
bu noktaya geldi�ine,
sanki benim d��man�m.
903
01:38:39,387 --> 01:38:42,258
-Sue Ellen Hoddy'yi
�ld�rd�n m�?
904
01:38:59,531 --> 01:39:01,488
Evet.
905
01:39:15,463 --> 01:39:17,835
Ve Polina Valera'y�?
906
01:39:21,343 --> 01:39:26,005
-Evet.
-�kisini de?
907
01:39:32,896 --> 01:39:39,776
Evet, ikisini de.
Tecav�z edip �ld�rd�m.
908
01:39:41,737 --> 01:39:46,198
O benim.
-�fadeni almak zorunday�m.
909
01:39:48,035 --> 01:39:54,452
-Ne yapmam gerekiyor?
-Pekala, birinci...
910
01:39:54,875 --> 01:39:58,706
kurbanla ba�layal�m.
Polina'yla.
911
01:40:18,272 --> 01:40:28,852
Birinciyi, Polina'y�
kap� e�i�inde g�rd�m.
912
01:40:31,951 --> 01:40:34,109
Y�zba��?
-Evet.
913
01:40:44,963 --> 01:40:47,501
Devam et Henry,
ben geliyorum.
914
01:40:54,097 --> 01:41:00,182
-Pekala. Onu kap�
e�i�inde g�rd�n.
915
01:41:03,439 --> 01:41:09,691
-Onu kap� e�i�inde g�rd�m ve
yaln�zd�. Bana bak�yordu.
916
01:41:10,154 --> 01:41:14,317
-Pekala nedir o?
-Bunlar� arabas�nda bulduk.
917
01:41:14,950 --> 01:41:20,536
-Onunla birlikte oldun mu?
-Evet, ona tecav�z ettim.
918
01:41:21,331 --> 01:41:24,082
-Sonra?
-Sonra da bo�dum.
919
01:41:25,668 --> 01:41:31,042
-��pl�kte mi?
-Orada de�il, bir arazide.
920
01:41:31,507 --> 01:41:34,710
-Kim bu?
-�ok ge� kald�k.
921
01:41:37,054 --> 01:41:43,388
-Onu bulduk efendim. �ehir
park�nda su��st� yapt�k.
922
01:41:44,978 --> 01:41:48,892
�imdi a�a��da.
Onu sorguluyorlar.
923
01:41:50,274 --> 01:41:57,652
-Sonra, onu ��pl��e ta��d�n?
-Efendim? Bitti art�k.
924
01:41:58,407 --> 01:42:03,947
-Evet, onu ta��d�m.
-K�yafetleri...
925
01:42:04,663 --> 01:42:10,452
onu tekrar giydirdin mi?
-Evet, giydirdim.
926
01:42:12,337 --> 01:42:20,546
-Ve? Poz verdirdin?
-Evet.
927
01:42:24,849 --> 01:42:32,891
Onu y�z�koyun yat�rd�m.
Sonra kolunu al�p...
928
01:42:33,940 --> 01:42:42,445
�enesini alt�na dayad�m,
g�zlerini a�t�m...
929
01:42:45,660 --> 01:42:49,871
ve foto�raf�n� �ektim.
930
01:43:00,257 --> 01:43:06,092
Ne yap�yorsun?
-Evine gidebilirsin, Henry.
931
01:43:07,222 --> 01:43:10,590
-Ne?
-Bitti.
932
01:43:14,228 --> 01:43:16,636
Katili yakalad�lar.
933
01:43:30,118 --> 01:43:36,571
�imdi a�a��da,
su��st� yapm��lar.
85087