All language subtitles for Under.Suspicion.2000.1080p.Bl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,980 --> 00:01:47,100 Lucy F�rt�nas� Porto Riko'yu Ekim ay�n�n 12'sinde... 2 00:01:47,608 --> 00:01:51,108 kas�p kavurdu, iki y�l �nceki George f�rt�nas�ndan dahi... 3 00:01:51,570 --> 00:01:55,568 daha b�y�k bir y�k�ma neden oldu, bu sefer zarar kayda... 4 00:01:55,991 --> 00:02:01,032 de�erdi, bu sefer zarar�n, 1 .8 milyar dolar kadar... 5 00:02:01,455 --> 00:02:04,372 oldu�u tahmin ediliyor, bu sefer... 6 00:02:05,709 --> 00:02:07,535 bu sefer zarar .. 7 00:02:11,047 --> 00:02:20,003 Bu sefer zarar olmaz, b�yle daha iyi. 8 00:02:24,268 --> 00:02:28,265 Chantal? Chantal? 9 00:02:44,787 --> 00:02:46,198 Chantal? 10 00:03:37,795 --> 00:03:39,419 Bakman gerekmiyor mu? 11 00:03:57,939 --> 00:04:01,224 Henry? Victor Benezet, nas�ls�n? 12 00:04:02,235 --> 00:04:05,235 -Bilirsin bu durumda ne kadar iyi olunursa. 13 00:04:05,654 --> 00:04:07,980 -G�zel, Henry seni b�yle arad���m i�in �zg�n�m ama... 14 00:04:08,490 --> 00:04:11,942 gelmen gerekiyor. -Bu gece bir yard�m balosu var. 15 00:04:12,327 --> 00:04:14,699 -Sadece bir iki soru Henry, d�n can�n�n s�k�ld���n�... 16 00:04:15,122 --> 00:04:18,206 biliyorum ama, raporumu haz�rlamam gerekiyor. 17 00:04:19,876 --> 00:04:22,996 -Bu gece bir konu�ma yapaca��m. -Sab�rs�zl�kla bekliyorum. 18 00:04:23,421 --> 00:04:25,746 -Bunu yar�n yapamaz m�y�z? A��k art�rma yap�lacak. 19 00:04:26,174 --> 00:04:28,546 -Sadece on dakikan� alacak, karakolda g�r���r�z. 20 00:04:29,176 --> 00:04:30,374 -Ama .. 21 00:06:04,099 --> 00:06:06,138 Arias? -Evet? 22 00:07:32,348 --> 00:07:35,384 Bana konu�man� burada yapsana Henry, sen bitirene kadar... 23 00:07:35,851 --> 00:07:38,722 a�l�ktan �lmek istemiyorum. -A�san hemen bir �ek yaz... 24 00:07:39,146 --> 00:07:42,313 yoksa b�t�n gece konu�urum. -Numara yapma, Henry... 25 00:07:42,858 --> 00:07:46,902 bu Sarbas, Henry dikkat �ekmeye bay�l�r, de�il mi? 26 00:07:47,362 --> 00:07:50,446 -�zin verir misin? -Elbette, i�eride g�r���r�z. 27 00:08:51,005 --> 00:08:54,421 Becerikli bir eleman ar�yorum, tabii bu uzun polis�ilik... 28 00:08:54,925 --> 00:08:59,671 g�nlerinden emekli olunca. -Burada hi�bir �ey �al��m�yor. 29 00:09:02,266 --> 00:09:05,848 Bu kadar �abuk geldi�in i�in te�ekk�rler, Henry. 30 00:09:06,353 --> 00:09:10,137 Harika g�r�n�yorsun. �ok iyisin. 31 00:09:11,107 --> 00:09:14,310 Her ge�en g�n gen�le�iyorsun. -Te�ekk�rler, Victor. 32 00:09:16,112 --> 00:09:19,196 -Detektif Owens'la yeni tan��t�k. D�n eve gelmi�ti. 33 00:09:19,574 --> 00:09:23,025 ��ini iyi yap�yor. -Te�ekk�rler, Bay Hearst. 34 00:09:25,829 --> 00:09:31,784 Ben kahve getireyim. -Ya�s�z s�t de alabilir miydin? 35 00:09:34,671 --> 00:09:37,458 Onu k�zd�rd�m herhalde, sana �ok benziyor... 36 00:09:37,841 --> 00:09:42,549 sadece i�ine geleni dinliyor. -O bir detektif, Henry. 37 00:09:43,679 --> 00:09:47,547 Ben herkesi dinlerim, benim bildiklerimse buradad�r. 38 00:09:48,059 --> 00:09:50,894 Bu i�i hemen halledece�iz. -Burada sana Y�zba��... 39 00:09:51,395 --> 00:09:55,523 demem laz�m herhalde. -Resmi olmam�z gerekmiyor. 40 00:09:56,108 --> 00:09:59,109 Zamanlama i�in �z�r dilerim Henry, soka��n kar��s�nda... 41 00:09:59,611 --> 00:10:03,027 ne yapt���n� biliyorum. Ama raporumdaki baz� ayr�nt�lar�... 42 00:10:03,531 --> 00:10:06,201 netle�tirmem gerekiyor. -Amirin de vakf�m�z�n... 43 00:10:06,701 --> 00:10:09,986 en b�y�k destek�ilerindendir. -Biliyorum, o y�zden... 44 00:10:10,413 --> 00:10:13,330 �u can s�k�c� sorulara bir a��kl�k getirirsen... 45 00:10:13,749 --> 00:10:16,785 seni hemen oraya g�nderece�im. -�imdi senin de partide... 46 00:10:17,253 --> 00:10:20,456 olman gerekirdi, e�lenmeyi hak ediyorsun, Victor. 47 00:10:20,923 --> 00:10:25,383 -Smokinim gitmeye haz�r. Henry, �unu bilmeni isterim... 48 00:10:25,802 --> 00:10:29,337 seninle dostuz, ama bug�n bunu unutmal�s�n. 49 00:10:29,889 --> 00:10:31,799 -Nas�l davranmal�y�m? 50 00:10:48,198 --> 00:10:51,033 Chantal ne yap�yor? -Bekliyor! 51 00:10:51,868 --> 00:10:58,665 -Art�k beni bekleyen yok. Konsuela'yla biz ayr�ld�k. 52 00:10:59,125 --> 00:11:02,873 -Buna �z�ld�m. Hep sizin uyumlu bir �ift oldu�unuzu d���n�rd�k. 53 00:11:03,337 --> 00:11:06,671 -D��ar�dan belki ama, evlilik i�te. 54 00:11:14,515 --> 00:11:19,556 anneleriyle ya��yorlar. -Tatillerde g�r��ebilirsin. 55 00:11:23,356 --> 00:11:25,183 -�unu halledelim, Henry. 56 00:11:41,790 --> 00:11:44,079 S�t yok muydu? -Maalesef. 57 00:11:44,960 --> 00:11:47,996 -Bu kals�n. -Vak�fta de�il misin... 58 00:11:48,421 --> 00:11:52,335 bize bir cappuccino makinesi ba���lay�n, b�ylece buraya... 59 00:11:52,800 --> 00:11:55,256 bir daha gelirsen kahve keyfi yapars�n. 60 00:11:55,678 --> 00:11:58,134 -Ben Bay Hearst'e k�pe�i soracakt�m. 61 00:11:58,598 --> 00:12:02,429 -Do�ru, gizemli k�pek, asl�nda ben hayalet k�pek... 62 00:12:02,935 --> 00:12:06,979 demeyi tercih ediyorum. -Victor bak, buraya sen... 63 00:12:07,397 --> 00:12:09,805 istedi�in i�in geldim, ama �imdi burada... 64 00:12:10,275 --> 00:12:12,980 d��manca bir tav�rla kar�� kar��yay�m. 65 00:12:16,489 --> 00:12:20,569 -Ki�isel bir �ey de�il Henry, her zamanki tavr�d�r. 66 00:12:22,245 --> 00:12:29,161 Bu i�in baz� gerekleri var, her �ey kayda ge�iyor... 67 00:12:29,585 --> 00:12:34,330 ama, evet bir bakal�m, burada, 6 Ocak... 68 00:12:35,048 --> 00:12:40,291 d�n ��leden sonra, k�pekle jogging yapmaya... 69 00:12:40,762 --> 00:12:44,095 ��kt���n� s�yl�yorsun. -Evet, erke�in en iyi dostu. 70 00:12:44,557 --> 00:12:48,602 -Ricardi ad�ndaki bir kom�unuzun k�pe�iymi�? 71 00:12:49,228 --> 00:12:52,929 Senin yok mu? -�ocukken ailemizin vard�. 72 00:12:53,524 --> 00:12:57,687 -Ama �u anda yok? -Chantal kediyi tercih ediyor. 73 00:12:59,154 --> 00:13:02,238 -Demek kediniz var. -Bak�m evinde. 74 00:13:02,824 --> 00:13:05,529 Chantal kedi istiyor ama sadece ba�kas� bakarsa. 75 00:13:06,036 --> 00:13:09,202 -Ne demek bu? Kediler kendilerine bakabilirler. 76 00:13:09,664 --> 00:13:11,870 Bir k�z arkada��mdan kedisi var diye ayr�ld�m... 77 00:13:12,417 --> 00:13:15,667 b�t�n gece uyutmuyordu. Evet k�pekler �ok daha iyidir... 78 00:13:16,087 --> 00:13:19,503 en az�ndan sen uyuyunca o da uyuyor. 79 00:13:21,926 --> 00:13:25,875 -�ok a��klay�c�yd�, detektif. -Her neyse, kanarya almak... 80 00:13:26,305 --> 00:13:30,848 istedim onu da reddetti, ama bir kere gerek duyarsam... 81 00:13:33,228 --> 00:13:37,142 �ok sert olmas�n� da bilirim. -K�pe�in ad� neydi? 82 00:13:37,649 --> 00:13:41,017 -Tango. -Tango mu? Bunu okundu�u... 83 00:13:41,569 --> 00:13:47,654 gibi mi yaz�yorsunuz? -Dans adlar� her dilde ayn�d�r. 84 00:13:48,659 --> 00:13:55,242 -�fadeniz al�n�rken, k�z� ben buldum demi�siniz. 85 00:13:56,875 --> 00:14:00,575 Burada emin olmad���m�z �ey k�pe�in ne yapt���? 86 00:14:01,254 --> 00:14:03,247 -Yani? -Do�al olarak onu... 87 00:14:03,798 --> 00:14:07,665 k�pe�in bulmas�n� beklerdik. -Evet, o buldu. 88 00:14:08,261 --> 00:14:13,717 -Ama siz ben buldum demi�siniz. -Ben ya da k�pek... 89 00:14:14,266 --> 00:14:19,640 birlikteydik, cesedi bulduk. Ne fark eder polisi ben arad�m... 90 00:14:20,564 --> 00:14:25,854 k�pe�in sesimi taklit edip arad���n� d���nmediniz herhalde. 91 00:14:30,698 --> 00:14:35,823 -Bay Hearst, son on alt� g�n i�inde iki gen� k�z... 92 00:14:36,412 --> 00:14:40,873 bo�ularak �ld�r�lm�� halde bulundu. Katili bulmak... 93 00:14:41,333 --> 00:14:46,209 benim i�im. Olay yerinin bir numaral� tan���s�n�z. 94 00:14:46,672 --> 00:14:50,254 Sizin ifadelerinizin bizim bulgular�m�zla uyu�tu�undan... 95 00:14:50,717 --> 00:14:53,801 emin olmak zorunday�m. -Bay Hearst, bug�n biraz... 96 00:14:54,387 --> 00:14:56,214 gergin g�r�n�yor. -Ben burada misafirim... 97 00:14:56,639 --> 00:14:59,261 bana kar�� sayg�l� olman�z gerekiyor, Memur Obi. 98 00:14:59,767 --> 00:15:04,310 -Owens ve detektif, Owens, Detektif Owens. 99 00:15:04,981 --> 00:15:06,724 -L�tfen, l�tfen! 100 00:15:08,692 --> 00:15:15,145 Yeter, yeter sakin ol. Kimse �imdi burada olmak istemiyor. 101 00:15:15,782 --> 00:15:22,496 �imdi Henry, rica ediyorum, l�tfen, bize k�z hakk�nda... 102 00:15:22,997 --> 00:15:25,998 bildiklerini bir kez daha anlat�r m�s�n? 103 00:15:27,960 --> 00:15:31,709 -Ricardiler'in �n�nden ge�iyordum, k�pe�i ald�m. 104 00:15:34,800 --> 00:15:39,794 Daha h�zl� ko�mal�s�n Henry, hala benimki kadar g�be�in var. 105 00:15:41,098 --> 00:15:43,635 -Nas�ls�n o�lum, hadi gidelim. 106 00:15:45,727 --> 00:15:50,104 -Bu k�pek, kesinlikle sizinle miydi? 107 00:15:51,274 --> 00:15:54,440 -Ba�ka nas�l s�yleyebilirim, evet k�pek benimleydi... 108 00:15:55,528 --> 00:16:01,696 k�pek benimleydi, tamam m�? -Tango oradayd� diyorsunuz? 109 00:16:02,284 --> 00:16:04,028 -Tanr�m nas�l da anlad�. 110 00:16:12,961 --> 00:16:18,666 Tango benimleydi. Ko�uya hep onunla giderim. 111 00:16:22,803 --> 00:16:27,216 Sonra her zamanki gibi patikaya girdik. 112 00:16:29,601 --> 00:16:32,139 Tango birden kayboldu. ''Tango gel o�lum!'' 113 00:16:32,646 --> 00:16:39,147 Onu �a��rd�m, ama gelmedi. H�rlay�p havlad���n� duyuyordum. 114 00:16:40,195 --> 00:16:43,895 �ok tuhaft�. O an geri d�nd�m. 115 00:16:44,449 --> 00:16:47,366 Onu �a��rd�m, Tango! Gel o�lum. 116 00:16:48,786 --> 00:16:52,321 K�pek gelmedi. -K�z� bu s�rada g�rmedin mi? 117 00:16:52,748 --> 00:16:57,374 -Patikadan g�r�lm�yordu. Tango'yu g�rebiliyordum. 118 00:16:58,087 --> 00:17:02,001 Huzursuzdu. -Ve a�a�lar�n aras�na girdin. 119 00:17:06,094 --> 00:17:11,336 -Onu o zaman g�rd�m. Orada uyuyor sand�m. 120 00:17:13,559 --> 00:17:20,273 O neredeyse, nas�l s�ylesem, melek gibiydi. 121 00:17:21,150 --> 00:17:27,947 -�ylece yat�yordu. G�zleri koyu kahverengiydi. 122 00:17:29,783 --> 00:17:32,784 Hala a��kt�. -Sue Ellen Hoddy... 123 00:17:40,835 --> 00:17:47,039 -Ona dokundum. Yani, ba��m� g��s�ne dayad�m. 124 00:17:54,556 --> 00:17:56,714 Kalbi atm�yordu. 125 00:18:06,442 --> 00:18:10,522 Hepsi bu. -K�z� k�pek buldu? 126 00:18:10,946 --> 00:18:13,947 -Do�ru. -Bay Ricardi d�n k�pe�ini... 127 00:18:14,408 --> 00:18:18,737 almad���n�z� s�yl�yor. Genelde al�yormu�sun... 128 00:18:19,246 --> 00:18:24,370 ama, d�n almam��s�n. -Do�ru hat�rlam�yordur. 129 00:18:25,001 --> 00:18:30,340 -Bu m�mk�n ama o zaman, kom�unuz Bayan Lazo da... 130 00:18:30,757 --> 00:18:33,876 hat�rlam�yor, ve ba�ka bir kom�u Bay Ervin de... 131 00:18:34,385 --> 00:18:37,552 haf�zas�n� kaybetmi�, b�t�n b�lgede bir tek sen do�ru... 132 00:18:38,139 --> 00:18:40,926 hat�rl�yorsun, kime inanay�m? -Onlara tabii. 133 00:18:43,852 --> 00:18:48,431 ger�e�i ��renmeye �al���yorum. -Zevk al�yorsun, de�il mi? 134 00:18:48,899 --> 00:18:50,938 -Ne demek bu, Henry? -Unutuyorsun, Victor... 135 00:18:51,484 --> 00:18:53,691 senin numaralar�n� bilirim. S�radan bir tan�k senin... 136 00:18:54,154 --> 00:18:58,233 i�ine yaramaz, ama bu toplumda tan�nan biri olunca, sadece... 137 00:18:58,741 --> 00:19:01,825 tan�k de�ildir o zaman man�etlere, televizyonlara... 138 00:19:02,328 --> 00:19:05,494 ��kar, bu da senin gelecek polis amirimiz olman�... 139 00:19:05,998 --> 00:19:10,410 sa�lar, haks�z m�y�m? Hadi Victor, itiraf et... 140 00:19:12,546 --> 00:19:19,462 g�rd�n m�, g�r���r�z. -Diyelim ki hakl�s�n... 141 00:19:21,429 --> 00:19:25,842 her s�yledi�inde, ben dedi�in gibi terfi edip l�ks bir... 142 00:19:26,392 --> 00:19:30,603 ofise ge�mek duvarlar�m� �iltlerle doldurmak istiyorum. 143 00:19:31,021 --> 00:19:36,264 Peki ya kom�ular�n, onlar da m� seni alt etmek istiyor? 144 00:19:36,693 --> 00:19:39,101 -Neden olmas�n? -Neden olsun? 145 00:19:40,113 --> 00:19:44,905 -Belki �ok zenginim diye. ��nk� b�y�k bir evim var. 146 00:19:45,285 --> 00:19:49,152 Ve harikulade bir e�. B�t�n bunlara sahibim... 147 00:19:49,581 --> 00:19:53,530 ama anla��lan hak etmiyorum, s�radan bir g�r�nt�m var ve... 148 00:19:53,960 --> 00:19:58,087 dahi de�ilim. Bu insanlar ba�ar�y� severler... 149 00:19:59,465 --> 00:20:03,676 ama bunu film y�ld�zlar�nda ya da sporcularda g�rmek isterler. 150 00:20:04,094 --> 00:20:07,379 Ama bu i�lerinden biri olunca, o zaman bunun ad�... 151 00:20:07,889 --> 00:20:12,101 adalesizlik olur. Haks�z m�y�m? 152 00:20:15,104 --> 00:20:17,856 -San�r�m biraz konunun d���na ��k�yoruz. 153 00:20:19,692 --> 00:20:22,776 Tuhaf olan Henry, cinayet mahallinde k�pek izine... 154 00:20:23,237 --> 00:20:26,820 rastlanmad�, ve biliyoruz ki k�pek olmasa... 155 00:20:27,199 --> 00:20:30,615 sen o k�z� asla g�remezdin. -Yani Bay Hearst, hayalet... 156 00:20:31,119 --> 00:20:33,575 k�pek hikayeniz tutars�z. -Yer d�k�len yapraklarla... 157 00:20:33,997 --> 00:20:38,244 kapl�, orada k�pek izini nas�l bulacaks�n�z Detektif Obi. 158 00:20:38,626 --> 00:20:42,624 -Bilmiyorum, siz s�yleyin. Bir vergi avukat�s�n�z. 159 00:20:42,964 --> 00:20:47,044 Fantezileriniz sayesinde para kazan�yorsunuz. 160 00:20:47,552 --> 00:20:51,631 -K�pek oradayd�! Tanr�m. 161 00:20:56,477 --> 00:21:01,981 Bir dakika, durun bir dakika. D�n, tabii ya. 162 00:21:05,193 --> 00:21:09,143 Tango hakk�ndaki her �ey do�ru, ama onu... 163 00:21:09,614 --> 00:21:13,446 Ricardiler'den almad�m, patikada kar��la�t�k. 164 00:21:13,951 --> 00:21:17,949 -Ya? Nerdeyse inanacakt�m. 165 00:21:23,961 --> 00:21:27,792 Bazen d��ar� ��kar, oradan oraya ko�turur... 166 00:21:28,924 --> 00:21:33,881 Ricardi o geri d�nene kadar kayboldu�unu bile fark etmez. 167 00:21:34,387 --> 00:21:38,515 Ve �imdi hat�rl�yorum da, onu �a��rd�m. 168 00:21:39,058 --> 00:21:42,343 Tango? Gel o�lum. Gel buraya. Gel o�lum. 169 00:21:42,895 --> 00:21:47,640 ��te b�yle evet. -O sana geldi? 170 00:21:48,108 --> 00:21:53,529 -Tango benim dostumdur. -Ko�, devam et, ko�. 171 00:21:53,905 --> 00:21:56,575 -Hikayen her de�i�ti�inde i�imizin zorla�t���n�... 172 00:21:57,117 --> 00:22:01,743 biliyorsun, de�il mi Henry? -Ve umar�m bu seferki i�e... 173 00:22:02,246 --> 00:22:06,576 yarar ��nk� kurtulmak i�in bu k�pek hikayesine ihtiyac�m var. 174 00:22:06,959 --> 00:22:12,000 -Sa�ma! Daha ne kadar yalan .. -Owens! �izgiyi a��yorsun. 175 00:22:14,925 --> 00:22:18,424 -Aferin o�lum. K�pek derken kendininkine tasma alsan... 176 00:22:18,887 --> 00:22:22,137 iyi olur. �imdi sen beni dinle, Victor. 177 00:22:22,557 --> 00:22:25,926 Bu i� komik bir hal ald�. Bana sadece on dakikan�... 178 00:22:26,394 --> 00:22:29,348 al�r demi�tin. Ve �una bak. -Korkar�m biraz daha uzayacak. 179 00:22:29,731 --> 00:22:31,806 -Art�k birinin vatanda�l�k g�revini yapmas� da... 180 00:22:32,316 --> 00:22:34,605 su� olmu� anla��lan. �smini hat�rlam�yorum ama. 181 00:22:38,113 --> 00:22:40,355 biri 'polisin halk�n g�venli�ini karakol hari�... 182 00:22:40,908 --> 00:22:43,778 her yerde sa�lar' demi�ti. -Daha kimse Sue Ellen'�n... 183 00:22:44,286 --> 00:22:45,828 kayboldu�unu bile bilmeden arad�n. 184 00:22:46,246 --> 00:22:49,282 -Bu beni katil mi yapar? -Burada diyor ki... 185 00:22:49,749 --> 00:22:52,371 'Hemen eve ko�up polisi arad�m.' Tanr�m Henry... 186 00:22:52,836 --> 00:22:55,161 d��ar�da telefon a�acak bir s�r� yer olmal�. 187 00:22:55,588 --> 00:22:57,415 -O s�rada d���nm�yordum, �ylece eve ko�tum. 188 00:22:57,965 --> 00:23:00,337 -Belki �nce du� alay�m dedin. -Sesinin tonunu sevmiyorum. 189 00:23:00,843 --> 00:23:05,172 -Do�rusu Henry, bu i� gittik�e daha ilgin� bir hal al�yor. 190 00:23:05,598 --> 00:23:08,551 -Onu niye ��kard�n? -Neden hala burada oldu�unu... 191 00:23:09,059 --> 00:23:12,891 biliyor musun? Belki bir avukat �a��rsan iyi olur. 192 00:23:13,355 --> 00:23:19,973 -Ben bir avukat�m zaten! -Tarih 7 Ocak. Saat ak�am 8. 193 00:23:20,320 --> 00:23:22,941 Sen Juan Polis Merkezi. Ben Y�zba�� Benezet. 194 00:23:23,364 --> 00:23:26,982 Detektif Owens'la ofisimdeyiz, Bay Henry Hearst'le konu�uyoruz. 195 00:23:27,451 --> 00:23:29,658 �fadenizi kaydetmemize izin veriyor musunuz? 196 00:23:30,037 --> 00:23:32,824 -Neden olmas�n? Saklayacak bir �eyim yok. 197 00:23:33,248 --> 00:23:37,993 -Te�ekk�rler. �imdi isim, ya�, meslek ve medeni hal. 198 00:23:38,420 --> 00:23:41,753 -Hadi ama. -�sim, ya�, meslek ve... 199 00:23:45,885 --> 00:23:50,097 Her neyse. Hearst. Henry Bikenen Hearst. 200 00:23:50,473 --> 00:23:52,181 57 ya��nday�m. -Eviniz Sen Juan'da... 201 00:23:52,642 --> 00:23:55,678 Elaro olarak biliniyor ve bir avukats�n�z? 202 00:23:56,020 --> 00:23:58,178 -�ehir merkezindeki Hearst, Dean ve Dumec'in... 203 00:23:58,731 --> 00:24:00,557 ortaklar�ndan biriyim. -Ofisinizde �ok g�zel... 204 00:24:01,024 --> 00:24:03,895 bilgisayarlar olmal�, lnternette s�rf yapar m�s�n�z? 205 00:24:04,319 --> 00:24:06,442 Web sitelerine, sohbet odalar�na girer misiniz? 206 00:24:06,905 --> 00:24:09,941 -Sohbet odalar�n� bilmiyorum. Bunun konuyla ne ilgisi var? 207 00:24:10,325 --> 00:24:14,192 -Ve hobileriniz? -Bilgisayar hobim de�ildir. 208 00:24:14,579 --> 00:24:17,414 Foto�raf��l�kla ilgilenirim. Kendi karanl�k odam var. 209 00:24:17,790 --> 00:24:19,866 Bu adan�n tarihindeki olaylarla ilgileniyorum. 210 00:24:20,334 --> 00:24:25,043 -Evli misiniz? -Evet. On y�l oldu. 211 00:24:25,422 --> 00:24:29,336 -�ocu�unuz yok? -Evet, �ocu�um yok. 212 00:24:30,177 --> 00:24:34,589 -Neden? -Chantal'�n �ocu�u olmuyor. 213 00:24:35,098 --> 00:24:38,182 -Olmuyor mu, istemiyor mu? -K�s�rl�k sorunu var! 214 00:24:38,601 --> 00:24:42,100 Ne fark eder? -Sadece merak ettim. 215 00:24:42,438 --> 00:24:48,357 Ba�kas�n�n k�pe�ini evlat edin. -Bu g�zel i�te, �ok zarifsin. 216 00:24:50,196 --> 00:24:52,318 -Sence bu zarif mi? 217 00:24:56,201 --> 00:25:00,364 -Sana fikrimi s�yleyeyim, hukuk fak�ltesini... 218 00:25:00,830 --> 00:25:05,243 kar��layamad���n� hat�rl�yorum, senin d���n�n� hat�rl�yorum... 219 00:25:05,919 --> 00:25:09,038 bense g�zel k�zlar�n pe�inde ko�up senin benim... 220 00:25:09,714 --> 00:25:15,253 kazanmad���m� d���nd���n paralar� harcad�m, �imdiyse... 221 00:25:15,719 --> 00:25:19,764 bu el kadar �eyle benden intikam al�yorsun, de�il mi? 222 00:25:40,326 --> 00:25:42,568 Detektif Owens ifadeni almak i�in d�n saat... 223 00:25:43,037 --> 00:25:46,370 18:54'te evine geldi�inde, �zerinde ko�u elbiselerinin... 224 00:25:46,874 --> 00:25:50,242 olmad���n� kaydetmi�. -Du� ald�m. 225 00:25:50,794 --> 00:25:53,629 -Arad�ktan sonra m�? -Tabii ki hay�r. 226 00:25:55,507 --> 00:26:01,046 M�mk�n oldu�unca �abuk arad�m. -91 1 , sizi dinliyorum? 227 00:26:01,471 --> 00:26:05,468 -Ben bug�n bir ceset buldum. 228 00:26:10,062 --> 00:26:13,929 Owens k�zdan kar�n�za da bahsetmedi�inizi ��renmi�. 229 00:26:14,316 --> 00:26:21,611 -Yatak odas�ndayd�. -Yatak odas�ndan aram��s�n�z. 230 00:26:21,948 --> 00:26:24,486 Yorgundunuz, uzanman�z gerekiyordu. 231 00:26:25,577 --> 00:26:28,530 -Onunla tart��t�k. -Eve var�nca m�? 232 00:26:30,456 --> 00:26:33,125 -Hay�r daha �nce, ne �nemi var �imdi Victor... 233 00:26:33,542 --> 00:26:35,535 bu seni ilgilendirmez! -Lanet olsun Henry... 234 00:26:35,920 --> 00:26:38,126 Chantal odadayd� diyorsun, odada de�il, k�pek... 235 00:26:38,547 --> 00:26:40,338 yan�mdayd� diyorsun yan�nda de�il, bir kez... 236 00:26:40,799 --> 00:26:42,708 olsun do�ruyu s�yle de hep birlikte soka��n... 237 00:26:43,176 --> 00:26:50,721 kar��s�na gidip e�lenelim. -Ne yaz�k ki evimize... 238 00:26:51,142 --> 00:26:53,847 hi� gelmedin Victor, o zaman anlard�n. 239 00:26:54,312 --> 00:26:59,851 -Ben geldim ama. Evine geldim. Alt katta bir .. 240 00:27:00,234 --> 00:27:03,318 -�st kat �ok karma��kt�r. -Ben �zel bir �ey g�rmedim. 241 00:27:03,696 --> 00:27:08,903 -Bay Hearst �zel demedi. Karma��k dedi. 242 00:27:09,284 --> 00:27:14,242 -Te�ekk�rler. -Bir d���nelim. �st kat. 243 00:27:14,664 --> 00:27:19,207 Bir hol var, uzunca bir hol. -On sekiz metre. 244 00:27:19,502 --> 00:27:21,495 -Olabilir. -Tam olarak. 245 00:27:21,879 --> 00:27:25,129 -Burada be� oda sayd�m. -Ekstra odalar �ocuklar i�in... 246 00:27:25,549 --> 00:27:31,006 onlar� hi� kullanmad�k. Misafir odas� dekore edildi. 247 00:27:31,388 --> 00:27:35,053 Kar�m i�in. Eski odam�z� ben kullan�yorum. 248 00:27:38,687 --> 00:27:47,310 Aram�zda bir hol var, 18 metre uzunlu�unda. 249 00:27:48,905 --> 00:27:51,063 -Yatak odalar�n�z ayr�. 250 00:27:55,703 --> 00:27:59,237 Chantal bazen ye�il g�zl� bir canavar olur. 251 00:27:59,790 --> 00:28:03,739 K�skan�l�k herkeste var olan bir duygudur derler. 252 00:28:04,294 --> 00:28:08,338 Chantal bazen dayan�lmaz olabiliyor. 253 00:28:08,715 --> 00:28:10,542 -Hakl� nedenleri var. 254 00:28:14,512 --> 00:28:18,212 Victor, benim i�in istedi�ini d���nebilirsin, kar�m�... 255 00:28:18,641 --> 00:28:23,931 seviyorum, onu hep sevdim. Chantal'la herkes... 256 00:28:24,396 --> 00:28:31,015 mutlu olamaz, ben mutluyum. Ama anla��lan... 257 00:28:31,778 --> 00:28:35,277 o benim kadar mutlu de�il. 258 00:28:46,751 --> 00:28:50,451 �u nas�l? -Kesinlikle �ok iyi. 259 00:28:50,963 --> 00:28:55,506 -Bence kusursuz. -Dan! Thomas! Sizi g�rd�m. 260 00:28:55,967 --> 00:29:00,214 Evli erkekler uslu olmal�. -Henry nerede? 261 00:29:00,930 --> 00:29:04,299 -�imdi burada olur. Halletmesi gereken bir i�i vard�. 262 00:29:04,767 --> 00:29:09,927 -Onu polis merkezine girerken g�rd�m. Baloya gelirken. 263 00:29:10,773 --> 00:29:12,516 -�imdi gelir. 264 00:29:19,364 --> 00:29:21,689 �imdi neyi tart���yoruz, kanaryalardan... 265 00:29:22,284 --> 00:29:25,119 k�peklerden s�k�ld�m. -O zaman biraz da... 266 00:29:25,620 --> 00:29:30,163 ilk cinayeti konu�al�m. La Perla'daki cinayet. 267 00:29:41,051 --> 00:29:44,088 �� hafta �nce sahilde bir ceset bulundu. 268 00:29:45,264 --> 00:29:47,801 K���k bir k�za aitti, Paulina Valera. 269 00:29:49,101 --> 00:29:54,687 12 ya��nda. Adal� bir k�z. Annesi bir hayat kad�n�... 270 00:29:55,065 --> 00:29:57,899 k�z�ndan uzak bir motelde �al���yor. 271 00:30:04,615 --> 00:30:06,904 Sokakta bir yerlerde ba�lad���n� san�yoruz... 272 00:30:07,868 --> 00:30:11,035 Paulina'y� bir �ekilde kand�rd�lar ve sonu�ta... 273 00:30:11,497 --> 00:30:13,655 bedeni ��pl��e att�lar. 274 00:30:22,257 --> 00:30:23,881 Hemen geliyorum. 275 00:30:27,637 --> 00:30:30,341 Geri geldi�imde Henry, Paulina Valera'n�n... 276 00:30:30,848 --> 00:30:35,889 �ld�r�ld��� gece La Perla'da ne yapt���n� anlatman� istiyorum. 277 00:30:40,148 --> 00:30:42,770 -Y�zba��, iyi vatanda� Henry Hearst'� takdim... 278 00:30:43,360 --> 00:30:50,987 etmeyi bekliyorum. Bir bakal�m 29 dakika sonra. 279 00:30:51,492 --> 00:30:54,446 Neden sonra hala burada oldu�unu ��reniyorum. 280 00:30:54,871 --> 00:30:56,780 -Bu do�ru. -Victor, bu a��k art�rman�n... 281 00:30:57,248 --> 00:30:59,917 ne kadar �nemli oldu�unun fark�nda m�s�n? 282 00:31:00,417 --> 00:31:04,082 Evet iki �l� k�z�m�z var, ama ayn� zamanda evleri... 283 00:31:04,463 --> 00:31:09,171 f�rt�nada u�an say�s�z �ocuk da var, bak �aresiz kald�k... 284 00:31:10,010 --> 00:31:12,679 kolera salg�n� var. -Bunu anl�yorum, efendim. 285 00:31:13,138 --> 00:31:18,843 -Kesinlikle anlam�yorsun. Henry su�lan�rsa... 286 00:31:19,394 --> 00:31:23,261 sponsorlar ne yapar? -�ocuklar� sa� oldu�u... 287 00:31:23,814 --> 00:31:29,057 i�in minnettar olmal�lar. -Onu soka��n kar��s�na g�nder. 288 00:31:29,611 --> 00:31:31,568 Saat 9'a kadar. 289 00:31:55,260 --> 00:31:57,502 Saatin ka�? -Vakit geldi. 290 00:31:57,930 --> 00:32:00,385 -A��k art�rmaya daha var. -Ama benim konu�mam var. 291 00:32:00,891 --> 00:32:03,464 -�imdi bunu konu�tuk. Devriye gezen polisler... 292 00:32:03,935 --> 00:32:05,975 olay yerinin yak�nlar�nda park halinde duran bir... 293 00:32:06,521 --> 00:32:10,981 Range Rover'�n plakas�n� alm��lar. Bu pahal� ara�... 294 00:32:11,567 --> 00:32:14,853 dikkatlerini �ekmi�. Ben �al�nm�� olabilece�ini... 295 00:32:15,363 --> 00:32:20,867 d���nd�m. Ara�t�rd�m. O g�n oradaym��s�n, Henry. 296 00:32:29,209 --> 00:32:32,329 -Seni dinliyoruz. Eminim hayalet k�pekten... 297 00:32:35,798 --> 00:32:38,040 hat�rl�yor musun, Memur Obi. -Ben burada kalbur�st�... 298 00:32:38,509 --> 00:32:41,178 vatanda�lara kahve ikram ediyordum. 299 00:32:49,269 --> 00:32:54,311 -Bald�z�ma gittim. Onlar� uzun s�redir ihmal etmi�tim... 300 00:32:54,733 --> 00:32:58,647 ve i�imden �ocuklara noel hediyesi g�t�rmek geldi. 301 00:32:59,029 --> 00:33:01,650 -�sim ve adres, Henry? -Yerini biliyorum ama... 302 00:33:02,115 --> 00:33:05,899 tam adresi bilmiyorum, isimleri Maria ve Paco Rodriguez. 303 00:33:06,369 --> 00:33:08,657 Rehberde bulabilirsiniz. 304 00:33:19,131 --> 00:33:21,372 Chantal'�n b�y�k k�z karde�i. 305 00:33:29,057 --> 00:33:30,681 �ocuklar� harika. -Merhaba. 306 00:33:31,893 --> 00:33:33,435 -Nas�ls�n�z? 307 00:33:38,065 --> 00:33:43,854 Maria onlar� �ok iyi yeti�tirmi�. Mutlu noeller. 308 00:33:47,240 --> 00:33:50,656 -Mutlu noeller. Mutlu noeller. 309 00:33:51,161 --> 00:33:54,364 -Chantal neden seninle gelmedi? Onun k�z karde�i. 310 00:33:54,998 --> 00:33:56,824 -Biraz kar���k. 311 00:33:59,669 --> 00:34:04,829 Paco, mutlu noeller. -Henry, daha �ok �ey... 312 00:34:05,341 --> 00:34:08,875 ��renmem gerekiyor. -Hay�r, gerekmiyor. 313 00:34:35,369 --> 00:34:39,153 Onunla konu�tum. S�ylediklerinden ho�lanmad�m. 314 00:34:39,581 --> 00:34:43,413 Uzun s�redir Chantal ya da Henry'den biri onlar�... 315 00:34:43,918 --> 00:34:47,418 ilk kez ziyaret etmi�. Sesi dost canl�s� de�ildi. 316 00:34:47,881 --> 00:34:50,122 Buzlar� ��zmek i�in neden o geceyi se�tin. 317 00:34:50,591 --> 00:34:53,165 -Bunun hi�bir �eyle ilgisi yok. -Sonra nereye gittin? 318 00:34:53,594 --> 00:34:56,263 -Eve gittim. -Polis araban� gece... 319 00:34:56,847 --> 00:35:00,548 2:18'de g�rm��, Henry. -Bak Henry, biz polisler... 320 00:35:01,101 --> 00:35:05,051 buna olas�l�klar yelpazesi diyoruz. 321 00:35:11,861 --> 00:35:14,981 -Sarho�tum, �ok k�t� kullan�yordum. 322 00:35:20,244 --> 00:35:21,703 Ben iyiyim. 323 00:35:25,833 --> 00:35:29,332 Kesinlikle bir yerlerde durmam gerekiyordu. 324 00:35:48,187 --> 00:35:52,054 La Perla �ok paras� olanlar i�in iyi fikir de�ildir. 325 00:35:56,737 --> 00:36:02,572 �ok g�zel bir geceydi. Bunlar beni korkutmaz. 326 00:36:03,034 --> 00:36:08,029 -Ama korkutmal�yd�. Sonra? Nereye gittin? 327 00:36:10,208 --> 00:36:13,208 -Bir bank buldum. Bir bank buldum. 328 00:36:14,503 --> 00:36:18,583 Oturdum. Oturdum. Bir bank buldum. 329 00:36:19,091 --> 00:36:24,002 Oturdum. Ve uyuya kald�m. Ve uyuya kald�m. 330 00:36:24,513 --> 00:36:28,178 Oturdum. Ve uyuya kald�m. Bir bank buldum. 331 00:36:28,725 --> 00:36:35,095 Ne zaman uyand���m� bilmiyorum. Daha iyiydim. Eve gittim. 332 00:36:37,316 --> 00:36:39,688 -Sana bir yumruk atmay� o kadar istiyorum ki. 333 00:36:40,152 --> 00:36:42,690 -Polis eve sarho� gitmemi mi tercih ederdi? 334 00:36:43,280 --> 00:36:50,658 -Pekala Henry. �u banka sonra, geri d�nelim. 335 00:36:51,204 --> 00:36:56,162 �nce soruma cevap ver, Chantal sana o gece neden e�lik etmedi? 336 00:36:56,626 --> 00:36:59,662 -Bu onlar�n aras�nda. -Paco Rodriguez'i tan�yorum... 337 00:37:00,129 --> 00:37:03,415 bural� bir ressamd�r, onu ot i�mekten tutuklam��t�m. 338 00:37:03,841 --> 00:37:06,048 -Bu adada kim i�miyor? -Kim mi i�miyor, Henry? 339 00:37:06,552 --> 00:37:08,628 -Sen i�miyor musun? �u anki dengesiz halini... 340 00:37:09,096 --> 00:37:12,263 en iyi bu a��klar. -D���n�yorum da, herhalde... 341 00:37:12,725 --> 00:37:17,185 Chantal'�n yak���kl�, ba�ar�l� gen� adamlarla olmas�ndan... 342 00:37:17,771 --> 00:37:20,392 ho�lanm�yorsundur, de�il mi? -Buna gerek var m�? 343 00:37:20,899 --> 00:37:22,607 -Evlendi�inizde Chantal ka� ya��ndayd�? 344 00:37:23,026 --> 00:37:25,102 -20 de�il mi Henry? -Sen ka�s�n 67 mi? 345 00:37:31,325 --> 00:37:35,275 fark�nda m�s�n? Bu pembe dizi laflar�yla �zel hayat�ma... 346 00:37:35,788 --> 00:37:40,496 girmeye hakk�n�z yok. Kendine bir bak, Victor. 347 00:37:40,876 --> 00:37:44,375 Adada su�lular h�k�m s�r�yor, her yerde uyu�turucu var... 348 00:37:44,796 --> 00:37:47,252 su� oran� patlam��, terfiyi unut... 349 00:37:47,716 --> 00:37:50,289 hala bir i�in oldu�u i�in �ansl�s�n. 350 00:38:18,203 --> 00:38:23,279 �zg�n�m, ben �ok �zg�n�m... 351 00:38:24,208 --> 00:38:29,084 bu ger�ekten benim i�in dayan�l�r �ey de�il. 352 00:38:32,883 --> 00:38:39,419 Herhalde Detektif Owens �imdi bana so�uk bir i�ecek getirmez. 353 00:38:44,727 --> 00:38:49,140 -L�tfen detektif. -Tabii getiririm. 354 00:39:04,079 --> 00:39:07,863 Pekala, Henry. Neler oluyor burada? 355 00:39:08,583 --> 00:39:13,790 -S�ylesene, burada daha sert bir �eyler falan yok mu? 356 00:39:28,227 --> 00:39:31,430 -Beni ne zaman g�ndereceksin? Buraya bir avukat... 357 00:39:32,022 --> 00:39:36,565 ordusu da g�nderebilirdim. -Sorular�ma cevap vermedin. 358 00:39:38,862 --> 00:39:42,313 Bir �eyler sakl�yorsun. Bu odan�n d���na ��kmas�n�... 359 00:39:42,740 --> 00:39:48,778 istemedi�in bir �ey. Pekala. �imdi sadece ikimiz kald�k. 360 00:39:51,081 --> 00:39:56,751 Bana Chantal'dan bahset. -Sen bana Kate ve... 361 00:39:57,212 --> 00:40:00,415 Konsuella'dan bahset. S�k�nt�l� bir evlilik... 362 00:40:01,174 --> 00:40:05,172 beni katil yapsayd�, sen seri katil olurdun. 363 00:40:12,310 --> 00:40:19,973 -Kate'le �ok gen� evlendik. Daha iyi birini ar�yordu. 364 00:40:20,651 --> 00:40:26,356 Ger�ek bir i�i olan birini, ona istediklerini alacak... 365 00:40:26,907 --> 00:40:31,782 paras� olan birini ve benim bunu yapacak param... 366 00:40:32,328 --> 00:40:34,570 olmad���n� anlad�. Konsuela'ya gelince... 367 00:40:35,164 --> 00:40:37,073 o sadece polis olmamdan nefret ediyordu. 368 00:40:37,583 --> 00:40:39,492 -Silahlar�n� daha �ok seviyorsun. Polisli�i... 369 00:40:40,002 --> 00:40:42,160 heyecan verici buluyorsun. Ve insanlar� rahats�z... 370 00:40:42,755 --> 00:40:45,459 etmekten zevk al�yorsun. 371 00:40:46,967 --> 00:40:50,881 �nsanlar benimle tan��t���nda, demek vergi avukat�s�n�z... 372 00:40:51,596 --> 00:40:54,348 ne g�zel bir meslek, yerinizde olmak isterdim diyorlar. 373 00:40:54,808 --> 00:40:59,765 -Sizin aran�zda ne var? -Eskiden iyiydik. 374 00:41:04,025 --> 00:41:07,524 Chantal'�n ye�il canavar� k�z karde�inin evlili�ine de... 375 00:41:07,945 --> 00:41:13,485 yans�d�. Maria'n�n evlili�inin daha klasik gerek�eleri vard�. 376 00:41:13,951 --> 00:41:16,738 Annesi buna kar�� ��km��t�. -Kendi ya�lar�nda biriyle... 377 00:41:17,162 --> 00:41:23,663 evlendi, m�tevazi bir geliri vard�, hem de bir ressam. 378 00:41:24,210 --> 00:41:29,168 -G�zel kad�nlar, do�u�tan �ansl�d�rlar, haks�z m�y�m... 379 00:41:29,507 --> 00:41:34,797 g�zel kad�nlar rahat bir ya�am s�rerler, istedikleri... 380 00:41:35,262 --> 00:41:37,421 her �ey onlara verilir, �nce babalar�, sonra... 381 00:41:37,848 --> 00:41:41,181 erkek arkada�lar�, kocalar�. -Bunda hakl�s�n. 382 00:41:41,602 --> 00:41:45,551 -Baz� kad�nlar�n, tek yetenekleri g�zellikleridir. 383 00:41:47,107 --> 00:41:51,187 Her zaman daha g�zel birisi vard�r, daha gen� birisi... 384 00:41:52,236 --> 00:41:58,571 bunu bana Chantal'�n annesi s�ylerdi, bunu bana neden... 385 00:41:58,993 --> 00:42:01,910 yap�yorsun, Victor? Anl�yorum perdeyi iyice aralamak... 386 00:42:02,454 --> 00:42:06,072 istiyorsun, ama g�rece�in ba�ka bir �ey yok. 387 00:42:08,168 --> 00:42:10,789 -Sana ne g�rd���m� s�yleyeyim, Henry. 388 00:42:15,884 --> 00:42:18,375 Bunu yapan adam bana hesap verecek. 389 00:42:18,761 --> 00:42:21,964 -Beni hasta ediyorsun, Victor. Neden durmadan 'bunu yapan... 390 00:42:22,431 --> 00:42:24,638 adam, bunun sorumlusu, katil' diyorsun, neden... 391 00:42:25,101 --> 00:42:28,801 �unun ad�n� koymuyorsun, Henry Hearst, vergi avukat�. 392 00:42:29,188 --> 00:42:34,526 Katili buldu�una ikna olmu�sun. Evlili�imi irdelemek i�ine... 393 00:42:34,901 --> 00:42:38,401 geliyor. ��nk� bu beni yere sermeni kolayla�t�r�yor. 394 00:42:38,864 --> 00:42:41,734 -�kna oluyorum Henry, ama tam olarak de�il. 395 00:42:42,534 --> 00:42:44,941 Bu y�zden hala buradas�n. -Hala buraday�m ��nk�... 396 00:42:45,453 --> 00:42:49,367 bunu ben se�tim. ��nk� benden bir u�ramam� istedin. 397 00:42:49,707 --> 00:42:54,167 ��nk� sen bana bir iki sorun oldu�u yalan�n� s�yledin. 398 00:42:54,545 --> 00:42:59,586 Ama �imdi, �imdi gidiyorum. Bildi�im her �eyi anlatt�m. 399 00:42:59,925 --> 00:43:02,676 Bir salon dolusu insan, benim bir konu�ma yapmam�... 400 00:43:03,095 --> 00:43:06,095 bekliyor ve benim sadece, 12 dakikam var. Onur k�r�c�... 401 00:43:06,681 --> 00:43:09,433 su�lamalar�n�z� yeterince dinledim, �imdi gidiyorum. 402 00:43:10,602 --> 00:43:13,686 -Bir yere gitmiyorsun. -Ne yani, bunu �zerime mi... 403 00:43:14,188 --> 00:43:18,316 salacaks�n? O halde dikkatli ol, �ok dikkatli ol, ��nk�... 404 00:43:18,692 --> 00:43:23,105 somut hi�bir deliliniz yok. Unutma, ben hukuk okudum. 405 00:43:23,405 --> 00:43:27,189 �imdi o kap�dan gidece�im, tabi beni tutuklamazsan. 406 00:43:27,534 --> 00:43:29,076 -Seni ��phe �zerine al� koyuyorum. 407 00:43:29,494 --> 00:43:34,998 -Ciddi olamazs�n. -Ona haklar�n� okuyun. 408 00:43:37,043 --> 00:43:40,661 -��eri ge�. Sessiz kalma hakk�n var, s�yleyece�in... 409 00:43:41,088 --> 00:43:43,840 her �ey mahkemede .. -Su�um nedir? Bir bankta... 410 00:43:44,216 --> 00:43:47,383 kestirmek mi? Bir k�pe�i izinsiz ko�uya g�t�rmek mi? 411 00:43:47,720 --> 00:43:50,008 -�ki dava birinci derece cinayet san��� oldu�un i�in... 412 00:43:50,431 --> 00:43:53,266 iki dava da tecav�zden. Sue Ellen Hoddy ve... 413 00:43:53,725 --> 00:43:59,561 Paulina Valera'ya. -Demek tecav�z de ettim. 414 00:43:59,898 --> 00:44:03,064 -Avukat tutacak paran yoksa mahkeme senin i�in bir tane... 415 00:44:03,193 --> 00:44:07,653 atayacakt�r. �imdi y�z�ne okunan haklar�n� anlad�n m�? 416 00:44:12,368 --> 00:44:14,740 Seninle d��ar�da konu�abilir miyiz? 417 00:44:20,751 --> 00:44:23,455 Kahrolas� herif y�zde y�z su�lu! Onu neyle... 418 00:44:23,879 --> 00:44:26,666 su�lad���n� �ok iyi biliyordu. -�imdi bundan emin oldu. 419 00:44:27,007 --> 00:44:30,043 Ya �imdi avukatlar� gelirse, c�zdan�n� a��p bir avukat... 420 00:44:30,510 --> 00:44:34,970 ordusu toplarsa, onu kaybederiz. -Onu kaybetmeyece�iz... 421 00:44:35,306 --> 00:44:39,054 'bankta uyuyordum, sonra eve gittim' al�ak herif... 422 00:44:39,477 --> 00:44:42,014 �ok yumu�ak oynad�n, neden bana izin vermedin... 423 00:44:42,396 --> 00:44:45,147 neden onu orac�kta �ivilememi engelledin? 424 00:44:45,524 --> 00:44:48,441 -�imdi baloya gidiyorum. Sen onun yan�na d�n. 425 00:44:48,819 --> 00:44:52,768 Onunla otur. Ve s�ylenirse i�eri at. Tamam m�? 426 00:45:31,859 --> 00:45:39,902 Victor'�n g�zlerini g�rd�m. Senin burun deliklerinden de... 427 00:45:40,367 --> 00:45:45,906 sanki ate� ��k�yordu. �u �izgi filmlerde g�rd���m�z cinsten. 428 00:45:49,042 --> 00:45:51,615 Demek korkun� y�zba��m�z pusuya yatm��... 429 00:45:52,170 --> 00:45:55,087 benim tuza��na d��memi bekliyordu. 430 00:46:04,056 --> 00:46:05,882 Sorun olmad� m�? -Ne? 431 00:46:06,600 --> 00:46:10,514 -Bilmiyorum, daha �ok k���kt�ler. 432 00:46:16,734 --> 00:46:19,521 Ama h�zl�lar de�il mi? -Anlamad�m? 433 00:46:21,572 --> 00:46:24,526 -K�zlar diyorum, h�zl� ko�uyor olmal�lar... 434 00:46:25,075 --> 00:46:28,740 sen onlar� kovalarken. -Dava edince... 435 00:46:29,246 --> 00:46:34,999 sen de h�zl� ko�acaks�n. -Onu �imdi nas�l serbest... 436 00:46:35,460 --> 00:46:40,585 b�rak�r�m, b�y�k olas�l�kla o iki k�z� �ld�rm�� olabilir. 437 00:46:41,049 --> 00:46:46,291 -Yava� konu�, Victor. �tiraf etti mi? 438 00:46:46,721 --> 00:46:49,128 -Tabii ki etmedi. -Onu tutuklamana... 439 00:46:49,557 --> 00:46:52,842 yetecek kan�t�n var m�? -Birka� yalan�n� yakalad�m. 440 00:46:53,310 --> 00:46:57,806 -Bundan fazlas�na ihtiyac�n var. Ve bunlar� bulana kadar... 441 00:46:58,232 --> 00:47:01,683 onu resmen al�koyman� istemiyorum. 442 00:47:04,821 --> 00:47:07,775 Bana onu al�koydu�unu .. -Be� dakika �nce. 443 00:47:08,283 --> 00:47:11,782 �zinsiz gitmeye kalkt�. -Konu�mas�n� yapmak zorunda. 444 00:47:14,288 --> 00:47:21,500 Getir onu. �niformal� memur yok, herhangi bir kelep�e de. 445 00:47:22,087 --> 00:47:24,839 Alt� dakika, y�zba��. 446 00:47:28,844 --> 00:47:32,627 Bu �ok g�zel. �ok rahats�n. 447 00:47:47,236 --> 00:47:50,402 tecav�z edildi, ve sen hala �ok sakin olabiliyorsun. 448 00:47:50,864 --> 00:47:55,111 -Tecav�z edilip bo�uldu. -Ne? 449 00:47:56,745 --> 00:47:59,496 -Sen bo�uldu ve tecav�z edildi dedin. Bildi�imden... 450 00:47:59,956 --> 00:48:03,289 de�il ama, bunun s�ralamas� bu �ekilde olmal�... 451 00:48:03,710 --> 00:48:07,410 �yle de�il mi? Detektif. -Onlar� nas�l buldun? 452 00:48:12,551 --> 00:48:17,592 Bilemiyorum. Belki de zavall� �ocuklar seni buldu... 453 00:48:18,307 --> 00:48:22,553 seni tahrik ettiler, bu da m�mk�n. 454 00:48:23,436 --> 00:48:27,897 -Tutkulu konu�uyorsun. Bu ho�una gidiyor olmal�. 455 00:48:29,317 --> 00:48:34,228 -Sadece merak ediyorum. Nas�l �al��t���n� merak ediyorum. 456 00:48:34,822 --> 00:48:38,025 �imdi bu k���k k�zlar eminim tav�an gibi... 457 00:48:38,450 --> 00:48:44,903 ka��yorlard�r de�il mi? Hadi, anlat bana... 458 00:48:45,707 --> 00:48:51,247 nas�l yapt�n, b�yle dokundun mu? 459 00:48:53,047 --> 00:48:59,168 Ne o, ac�d� m�? Canlar�n� yakt�n de�il mi? 460 00:48:59,637 --> 00:49:03,006 K���k k�zlar�n? Onlar� �pt�n m�? 461 00:49:03,432 --> 00:49:09,221 -Kes �unu! -Ad�n ne tatl�m? Polina m�? 462 00:49:10,230 --> 00:49:17,111 Bu �ok g�zel bir isim, ve seksi, burada yaln�z m�s�n... 463 00:49:19,572 --> 00:49:27,402 ben de, ne dersin, seninle y�r�y��e ��kal�m m�... 464 00:49:27,913 --> 00:49:34,829 �ok �irinsin, bekle k���k k�z, gitme. Henry? 465 00:49:42,302 --> 00:49:49,265 Hearst? Geri d�n, oraya geri d�n, g�zetim alt�ndas�n. 466 00:49:49,642 --> 00:49:53,011 -B�rak beni, �ekil yolumdan, ben gidiyorum, b�rak dedim! 467 00:50:13,248 --> 00:50:17,577 A�a��l�k herif. -Y�zba��, ���nc� hatta. 468 00:50:24,592 --> 00:50:31,258 Ne? Bo� ver Owens, bo� ver! Sadece onu buraya getir. 469 00:50:31,640 --> 00:50:35,139 Onu hemen buraya getir! Konu�ma yapmas� gerekiyor. 470 00:50:40,523 --> 00:50:43,974 -Peru�unu d�zeltince seni g�t�rece�im. 471 00:50:44,360 --> 00:50:46,151 -Bozmasayd�n o zaman. 472 00:50:53,702 --> 00:50:56,275 Ellerini �zerimden �eker misin? L�tfen! 473 00:50:56,788 --> 00:51:00,868 -Aman tanr�m Henry, ne oldu? -Yeni terzim ve kuaf�r�mle... 474 00:51:01,251 --> 00:51:05,165 tan���yor musun, bu �ocuk detektif mi? �unlara bir bak... 475 00:51:05,547 --> 00:51:08,084 sadece tan�klar� a�a��lamay� biliyorlar. 476 00:51:08,549 --> 00:51:10,756 -Neyin tan�klar�n�? -Neyin mi, bana �yle bakma! 477 00:51:11,177 --> 00:51:14,178 -Ka�maya �al��t�n! -Sa�ma sapan konu�uyordun! 478 00:51:14,847 --> 00:51:18,180 -Hadi, sakin ol biraz. -Yapt�klar�n� �deyeceksin. 479 00:51:18,684 --> 00:51:20,723 -Ne? -Henry, �u anda herkes... 480 00:51:21,145 --> 00:51:23,517 senin konu�man� bekliyor. -Kapa �eneni! 481 00:51:29,152 --> 00:51:34,941 -Peter, izninle. Peru�um var farz edin. 482 00:51:35,783 --> 00:51:38,737 -Henry, sen iyi misin? -Evet, iyiyim. 483 00:51:42,957 --> 00:51:50,122 �ok te�ekk�rler. Sorun yok. Selam lsabella. 484 00:51:54,968 --> 00:51:59,048 Beni dinle, dua et bu k�zlar� �ld�rmekten su�lu bulunay�m... 485 00:51:59,430 --> 00:52:02,550 ��nk� su�luysam adamlar�n bir canavar� yere serecekler... 486 00:52:02,934 --> 00:52:07,430 ama de�ilsem, o zaman canavar taraf de�i�tirecek. 487 00:52:08,105 --> 00:52:11,225 -Henry, herkes seni bekliyor. 488 00:52:17,614 --> 00:52:18,859 Lanet olsun. 489 00:52:21,493 --> 00:52:24,066 Bayanlar baylar, hepinize iyi ak�amlar. 490 00:52:24,537 --> 00:52:26,945 St. Sebastian g�n�n�z kutlu olsun. Takdim... 491 00:52:27,373 --> 00:52:32,996 edece�im ki�i buraya sevgili e�i Chantal Hearst'le geldi. 492 00:52:35,381 --> 00:52:39,627 O Porto Riko'da bir�ok hay�r kurumuna katk� yap�yor. 493 00:52:40,219 --> 00:52:43,753 Ve Lucy F�rt�nas�'ndan sonra ona her zamankinden... 494 00:52:44,264 --> 00:52:46,387 �ok ihtiyac�m�z var. Henry, buraya gel ve... 495 00:52:46,850 --> 00:52:48,807 bu insanlar�n ceplerini bo�alt. 496 00:52:54,691 --> 00:52:56,600 Peru�u nerede? 497 00:53:00,946 --> 00:53:06,865 -Bunu ters tutmu�um. Geldi�iniz i�in te�ekk�rler. 498 00:53:07,369 --> 00:53:11,616 -Henry? Neredeydin? Bize yeti�ebilecek misin? 499 00:53:11,957 --> 00:53:18,955 -Hemen arkanday�m. Do�a bize kar�� ac�mas�z oldu�unda... 500 00:53:19,422 --> 00:53:22,127 bu tanr�n�n bir l�tfunun kar��l�ks�z ��kmas� demektir. 501 00:53:22,550 --> 00:53:25,041 Umar�m sizin �ekleriniz ��kmaz. 502 00:53:30,683 --> 00:53:33,352 Aptall���n ilac�n�n olmad���n� s�ylerler. 503 00:53:33,727 --> 00:53:36,135 Neden onunla tart��t�n? -Onu ��zmeye �al���yordum. 504 00:53:36,563 --> 00:53:40,062 -Ama ��zemedin! Seni bundan al�yorum. 505 00:53:41,109 --> 00:53:43,232 -Ne? -Hay�r detektif. 506 00:53:43,695 --> 00:53:47,313 Sessiz kalmay� ��ren, i�ine yarayacakt�r. 507 00:53:47,740 --> 00:53:51,239 Sonra geri d�nersin. �imdi eve git. 508 00:53:51,577 --> 00:53:55,740 Kafana bir kukuleta tak. Di�er moronlar�n yapt���n� yap. 509 00:53:59,501 --> 00:54:04,459 -Ada bizim ailemizdir. Bir b�t�nd�r, birbirimize... 510 00:54:04,840 --> 00:54:09,632 destek olmal�y�z. �zellikle de �ocuklar�m�za. 511 00:54:10,970 --> 00:54:15,549 G�len bir �ocuk hayat�m�z�n en g�zel nimetidir. 512 00:54:16,225 --> 00:54:20,472 -Onu geri istiyorum. Hemen bu gece, yar�n de�il. 513 00:54:21,689 --> 00:54:27,228 -Victor, bu i�in sonunda Henry Hearst ve hukuk �irketi'nin... 514 00:54:27,736 --> 00:54:32,694 kafan� kesip bir dire�e ge�irdi�ini ve ibret olsun... 515 00:54:33,158 --> 00:54:36,194 diye b�t�n aday� dola�t�rd���n� g�rmek istemiyorum... 516 00:54:36,703 --> 00:54:38,660 anl�yor musun? -O direkte kimin kellesinin... 517 00:54:39,205 --> 00:54:47,414 sallanaca��n� g�rece�iz. -Karar�n buysa, o senin. 518 00:54:49,298 --> 00:54:52,749 -�imdi sizlerden kalbinizin sesini dinleyip... 519 00:54:53,510 --> 00:54:59,216 hayatta neyin �nemli oldu�unu fark etmenizi istiyorum. 520 00:54:59,891 --> 00:55:03,474 Kalbiniz size ailenize destek olman�z� s�yleyecek. 521 00:55:09,066 --> 00:55:14,571 Do�al afetler de tanr� vergisidir. Bazen kendimizi... 522 00:55:15,030 --> 00:55:18,316 �ng�remedi�imiz g��lerin sald�r�s� alt�nda buluruz. 523 00:55:18,700 --> 00:55:21,986 Bunu hak edecek hi�bir �ey yapmad���m�z halde. 524 00:55:22,996 --> 00:55:27,705 Ancak birlikte �al���rsak bunun �stesinden gelebiliriz... 525 00:55:28,418 --> 00:55:31,917 bu y�zden l�tfen �ocuklara yard�m etmeme yard�m edin. 526 00:55:32,297 --> 00:55:33,956 Te�ekk�rler. 527 00:56:09,039 --> 00:56:11,281 Lanet olsun Victor, neden �imdi beni geri g�t�r�yorsun? 528 00:56:11,667 --> 00:56:15,451 Ne dostlar�mla sohbet edebildim ne yemek yiyebildim. 529 00:56:15,921 --> 00:56:19,965 -Yemek mi istiyorsun? Sana orada yemek s�yleyebiliriz. 530 00:56:20,342 --> 00:56:24,339 Paran oldu�unu biliyorum. -Bana b�yle davranamazs�n. 531 00:56:24,637 --> 00:56:29,465 -Bu kadar yeter! Biliyorsun Henry, seni g�zetim alt�na... 532 00:56:29,767 --> 00:56:35,009 ald�k, �imdi masum oldu�unu ispatlamak zorundas�n. 533 00:56:41,820 --> 00:56:43,065 Odama gel. 534 00:56:57,585 --> 00:57:00,455 Kar�nla �zel olarak g�r��mek ister misin? 535 00:57:01,046 --> 00:57:02,457 -Hay�r. 536 00:57:04,883 --> 00:57:08,881 -Detektif Castillo, ben gidip Chantal'la konu�urken... 537 00:57:09,388 --> 00:57:12,009 buraya k���k bir kamera yerle�tirecek. 538 00:57:12,557 --> 00:57:14,514 -Onu sorgulaman �art m�? 539 00:57:18,354 --> 00:57:21,438 -Detektif Castillo sana yemek getirecek. 540 00:57:37,289 --> 00:57:39,993 Sana s�yleyecektim. -��k d��ar�. 541 00:57:42,168 --> 00:57:44,291 -Victor, ne oldu�unu ��renmem gerekiyor. 542 00:57:44,712 --> 00:57:47,203 -Bana bir dakika ver, s�yleyece�im. 543 00:57:47,548 --> 00:57:52,506 -O buraya geldi ve beni buldu. -Henry burada m�? 544 00:57:52,887 --> 00:57:57,679 Onu g�rebilir miyim? Onu g�rmem gerekiyor. 545 00:57:58,016 --> 00:58:06,355 -Seninle konu�mak istemiyor. -Masumsa neden uzun s�rd�? 546 00:58:06,691 --> 00:58:08,849 -Masum oldu�unu s�ylemedim. 547 00:58:16,701 --> 00:58:19,867 Evlilik hayat�n�zdan bahset. 548 00:58:22,873 --> 00:58:26,621 Ayr� yatak odalar�yla ba�layabilirsin. 549 00:58:27,711 --> 00:58:32,503 -Size bunu anlatt� m�? Peki ba�ka? 550 00:58:32,882 --> 00:58:34,875 -K�z karde�in. 551 00:58:41,140 --> 00:58:44,473 Bir bayan�n sigaras�n� yakmaz m�s�n? 552 00:59:04,871 --> 00:59:10,956 K�z karde�inin evini ziyaret etti�i geceden bahset. 553 00:59:12,086 --> 00:59:17,044 -Hangi geceymi� bu? -19 Aral�k, Pazar gecesi... 554 00:59:17,508 --> 00:59:23,510 dokuz sular�nda, senin ona e�lik etmemeni ��pheli buldum. 555 00:59:23,930 --> 00:59:28,010 -Henry'nin k�z karde�imi ziyaret etti�ini bilmiyordum. 556 00:59:29,352 --> 00:59:35,472 -Neden sana s�ylemedi? Henry bize evlili�inizden bahsetti... 557 00:59:35,941 --> 00:59:39,227 gen� bir adamla evlenmi� olmay� ne kadar istedi�ini... 558 00:59:39,737 --> 00:59:41,776 kendi ya�lar�nda biriyle, Paco gibi. 559 00:59:42,239 --> 00:59:45,323 -Henry beni k�z karde�imin kocas�ndan m� k�skan�yor? 560 00:59:45,701 --> 00:59:47,527 -Paco'yla bir ili�ki ya��yor musunuz? 561 00:59:47,994 --> 00:59:51,992 -�imdi ben sorguda m�y�m? -Hay�r. 562 00:59:55,668 --> 00:59:58,752 O gece eve ka�ta d�nd���n� s�yler misin? 563 01:00:01,799 --> 01:00:08,466 -Bir gece, hat�rl�yorum da kap� sesi duydum... 564 01:00:09,848 --> 01:00:15,304 kap�y� sert kapatm��t�, kap� �arpm��t�. 565 01:00:16,271 --> 01:00:18,145 -Saate bakt�n m�? 566 01:00:22,819 --> 01:00:27,730 Endi�elenmi� olmal�s�n. -Bu ilk kez olmuyordu. 567 01:00:32,786 --> 01:00:34,245 Henry? 568 01:00:36,832 --> 01:00:38,789 Henry, sen misin? 569 01:00:45,840 --> 01:00:50,169 Henry? -Beni odaya g�t�r. 570 01:01:02,231 --> 01:01:03,725 Henry? 571 01:01:12,407 --> 01:01:14,115 Orada m�s�n? 572 01:01:29,631 --> 01:01:34,673 Bu kadar m�, neden ona nerede oldu�unu sormad�n? 573 01:01:35,720 --> 01:01:39,136 -Art�k bu t�r sorular sormuyoruz. 574 01:01:40,099 --> 01:01:42,970 Eminim sen �imdi s�ylersin. -La Perla'da oldu�una... 575 01:01:43,436 --> 01:01:47,054 inan�yoruz. O gece Polina Valera ad�nda bir gen� k�z... 576 01:01:47,523 --> 01:01:51,355 tecav�z edilerek �ld�r�l�p bir ��pl��e at�ld�. 577 01:01:53,612 --> 01:01:57,063 Chantal, eviniz kimin �st�ne kay�tl�? 578 01:01:57,991 --> 01:02:00,945 -Ev hediyeydi. -O zaman evi aramama... 579 01:02:01,453 --> 01:02:06,577 izin verir misin? -Veremem. 580 01:02:23,348 --> 01:02:26,634 A� oldu�unu s�ylemi�tin. -Ne s�yledi? 581 01:02:28,103 --> 01:02:30,179 -Haz�r m�s�n, Castillo? -Evet, efendim. 582 01:02:30,563 --> 01:02:34,691 -Kayda ba�la. -Sana anlatt�m. 583 01:02:36,611 --> 01:02:39,398 Ama tabii Victor sadece duymak istedi�ini dinler. 584 01:02:39,822 --> 01:02:42,739 -Seni dinledim, Henry. O gece La Perla'ya gitti�ini... 585 01:02:43,200 --> 01:02:46,534 anlatt���na da dinliyordum. Y�r�y��e ��k�p bir bankta... 586 01:02:46,954 --> 01:02:49,575 uyuya kald�n. �imdi de ger�e�e daha yak�n... 587 01:02:50,082 --> 01:02:52,370 bir �ey dinlemek istiyorum. -Ger�ek bu. 588 01:02:52,834 --> 01:02:55,372 -Chantal, eve sabah �� bu�ukta gitti�ini s�yledi. 589 01:02:55,795 --> 01:02:58,203 -Sana y�r�y��e ��kt���m� s�yledim, sarho�tum... 590 01:03:00,175 --> 01:03:02,962 ben bir i�ki daha i�tim. -Bunun i�in Via Del Mar... 591 01:03:03,428 --> 01:03:05,420 bulvar�na gittin mi? 592 01:03:29,869 --> 01:03:31,778 �ok ho�una gidecek. 593 01:03:32,622 --> 01:03:34,661 -Hi� fahi�e g�rd�n m�? -Hay�r. 594 01:03:38,836 --> 01:03:41,409 -Onlara tak�lmad�n da? -Kesinlikle! 595 01:03:41,880 --> 01:03:46,209 -Yalan s�yl�yorsun. Oras� fahi�e doludur. 596 01:03:46,802 --> 01:03:50,135 Ve g�zlerin. Sol a�a��ya kayd�. 597 01:03:50,555 --> 01:03:54,884 Bunu yalanc�lar yapar. Bu ger�ek. Seni ele verdiler. 598 01:03:58,604 --> 01:04:01,178 Bunlar ne i�e yar�yor biliyor musun, Henry? 599 01:04:03,484 --> 01:04:09,237 Beni uyan�k tutuyorlar. �ok fazla uyumam. 600 01:04:10,782 --> 01:04:13,736 Sen d�n Sue Ellen Hoddy'nin cesedini buldu�undan beri... 601 01:04:14,161 --> 01:04:20,281 hi� uyuyam�yorum. Seninle payla�acak �ok �eyim var. 602 01:04:21,042 --> 01:04:24,991 �rne�in, o g�n senin Range Rover'�n�n plakas�n� alan... 603 01:04:25,463 --> 01:04:28,962 iki polis memuruyla g�r��t�m. Ve La Perla'ya geri gittik. 604 01:04:29,341 --> 01:04:31,630 Bana tam olarak nereye park etti�ini g�sterdiler. 605 01:04:32,094 --> 01:04:34,964 Anlatt���n yer de�il. Sokak fahi�eleri seni... 606 01:04:35,514 --> 01:04:38,468 foto�raf�ndan tan�y�nca nas�l �a��rd���m� tahmin et. 607 01:04:38,975 --> 01:04:41,217 Oraya aylard�r gidiyormu�sun. -Ulu Tanr�m, Victor... 608 01:04:41,728 --> 01:04:43,471 Chantal yan odada! -Sokak fahi�elerinden... 609 01:04:43,938 --> 01:04:47,141 bahsediyorum, bunlar ucuz kad�nlar, pahal� telek�zlar... 610 01:04:47,692 --> 01:04:52,484 de�iller. Tanr� a�k�na Henry, sokak fahi�eleri. 611 01:04:53,072 --> 01:04:55,527 -Tanr�m. -Bir sokak serserisi gibi... 612 01:04:56,116 --> 01:04:58,821 onlar� m� becerdin? -Lanet olsun. 613 01:05:01,663 --> 01:05:05,281 -Chantal bizi duyamaz. Hi�bir �eyi duyamaz. 614 01:05:05,876 --> 01:05:09,790 Tabii hoparl�r� a�mazsam. -L�tfen. 615 01:05:22,808 --> 01:05:28,928 O sar���nd�, onu �nceden tan�yordum. 616 01:05:30,816 --> 01:05:35,524 O g�n �ok g�zeldi, b�t�n o makyaj�yla. 617 01:05:38,156 --> 01:05:41,525 �smini bilmiyordum. -Beni �zledin mi? 618 01:05:42,535 --> 01:05:46,663 Evet, �zledin. -Bald�z�m�n evinden... 619 01:05:47,164 --> 01:05:51,376 bir fahi�eyle yatmak �zere ayr�ld�m. 620 01:05:52,628 --> 01:05:58,417 -Hadi gel. Senin uslu k���k k�z�n olaca��m. 621 01:05:59,926 --> 01:06:02,500 -Sonra da kendimi hi� de girmek istemedi�im... 622 01:06:03,013 --> 01:06:05,799 lanet bir yerde buldum. 623 01:06:22,864 --> 01:06:26,150 Ne bekliyorsun Victor, hayat�m� kar�m�n dizinin... 624 01:06:26,826 --> 01:06:35,699 dibinde mi ge�ireyim. Hay�r, bir ba�kas�n� buldum. 625 01:06:38,504 --> 01:06:43,664 Chantal'�n tam tersi birini. Bir fahi�e nispeten... 626 01:06:44,301 --> 01:06:49,046 �ok daha az paraya �ok daha fazlas�n� veren kad�nd�r. 627 01:07:00,108 --> 01:07:03,393 Pekala, kad�n�n ad�n� bilmiyorsun. Demek... 628 01:07:03,819 --> 01:07:06,571 Porto Riko'da bir�ok kad�n sa��n� sar�ya boyar... 629 01:07:07,031 --> 01:07:11,776 �zellikle de o meslekte. Ben sana bildi�imi anlatay�m. 630 01:07:12,411 --> 01:07:16,360 Ge�en hafta o barda bir k�zla tan��t�m, ad� Reina'yd�. 631 01:07:16,790 --> 01:07:20,040 Bu adam� tan�yor musun? -Hay�r. 632 01:07:23,296 --> 01:07:27,044 Evet. -�ok gen�ti. Di�erlerinden... 633 01:07:27,508 --> 01:07:34,970 �ok daha gen�. Ve dedi ki, onu bu y�zden be�eniyormu�sun. 634 01:07:36,058 --> 01:07:39,178 -Ama bu eski bir resim olmal�. -Neden? 635 01:07:39,728 --> 01:07:43,179 -Adam �imdi kel. -Kel mi? 636 01:07:46,151 --> 01:07:49,520 Oraya asla peru�unla gitmedin, de�il mi Henry? 637 01:07:49,904 --> 01:07:52,905 Kimse seni peru�unla g�rmedi�i i�in, peruklu halini... 638 01:07:53,658 --> 01:07:59,778 tan�mayacakt�. Onu ve �zel e�yalar�n� arabada b�rak�yordun. 639 01:08:02,583 --> 01:08:08,122 Bu h�zl� olman� seviyormu�. -Arkadan. Ve sert yap�yordu. 640 01:08:08,797 --> 01:08:13,459 En az�ndan �abuk geliyordu. Sonra gider. Burada... 641 01:08:13,885 --> 01:08:17,799 olmaktan utan�r gibi. Ama k�sa s�rmesini seviyordum. 642 01:08:18,264 --> 01:08:20,720 Arkamdan. -Bu kadar. 643 01:08:21,350 --> 01:08:24,517 Sar���nla da b�yle yapt�n, de�il mi Henry? 644 01:08:30,651 --> 01:08:32,311 Neden, Henry? 645 01:08:35,072 --> 01:08:37,645 Neden burada, bu �ekilde? 646 01:08:39,576 --> 01:08:41,699 Pislik i�inde? 647 01:08:45,623 --> 01:08:49,668 �stedi�in kad�n� alabilecekken, l�ks bir otelde... 648 01:08:50,044 --> 01:08:52,914 bir �i�e �arap ve sen bunu se�iyorsun? 649 01:08:53,380 --> 01:08:56,547 -Ona bundan bahsetme olur mu, Victor? L�tfen. 650 01:08:56,967 --> 01:08:59,292 -Eminim Chantal fahi�elerle birlikte oldu�unu ��renmeyi... 651 01:08:59,928 --> 01:09:03,973 as�l yapt���n� ��renmeye tercih ederdi. 652 01:09:18,612 --> 01:09:24,448 Tecav�zc�ler spermlerini b�rak�rlar. Benimkini al�n... 653 01:09:25,494 --> 01:09:31,995 DNA testi bunu ispatlar. Ben olmad���m�. 654 01:09:33,752 --> 01:09:36,752 -Fahi�elerde prezervatif kullan�yor musun, Henry? 655 01:09:37,172 --> 01:09:38,998 -Elbette. -Ne cins? 656 01:09:39,382 --> 01:09:45,716 -Bilmiyorum, �ocuklarda ne buldunuz? 657 01:09:46,430 --> 01:09:51,175 -Katil prezervatif kullanm��. Kurbanlarda kimyasal ya�lara... 658 01:09:51,643 --> 01:09:55,427 rastlad�k, o da senin gibi zeki. Laboratuar... 659 01:09:55,897 --> 01:09:59,515 testlerimizden haberi var. �ki kurbana da arkadan... 660 01:09:59,943 --> 01:10:03,109 tecav�z edilmi�, ikisi de arkadan bo�ulmu�. 661 01:10:04,155 --> 01:10:07,571 Bunu kurban�n boynundaki izler do�ruluyor. 662 01:10:07,992 --> 01:10:10,281 -Merhaba. -Ben senin kahraman�n�m. 663 01:10:10,745 --> 01:10:14,576 -Sonra giysilerini tekrar giydirdin. Ve onlar� en son... 664 01:10:15,040 --> 01:10:18,907 b�rakt���n yere ta��d�n. -�ok e�lenece�iz. 665 01:10:24,090 --> 01:10:28,218 G�zleri a��kt�. Ayn� �ekilde yat�yorlard�. 666 01:10:28,803 --> 01:10:33,216 Sa�lar�n� tarad�n. Bunu d�k�len sa� tellerinden anl�yoruz... 667 01:10:33,683 --> 01:10:38,759 onlar�n foto�raflar�n� �ektin. Foto�raf��l�k hobindi... 668 01:10:39,230 --> 01:10:44,650 de�il mi Henry? De�il mi? -Victor, kes �unu! 669 01:11:02,460 --> 01:11:04,998 Sorun nedir, iyi misin? -Ben iyiyim. 670 01:11:06,922 --> 01:11:11,418 -Biraz su ister misin? -Hay�r, iyiyim, hi� daha... 671 01:11:11,885 --> 01:11:15,965 iyi olmam��t�m. Sadece yorgunum, sen ve... 672 01:11:16,473 --> 01:11:19,343 hastal�kl� fantezilerin y�z�nden. 673 01:11:48,753 --> 01:11:53,913 Bunu servis sa�lay�c�ndan ald�k, E-mail adresin... 674 01:11:54,342 --> 01:11:57,793 hhearst@aolprekto.com, bazen takma isim... 675 01:11:58,262 --> 01:12:05,723 kullan�yorsun, Bay S�k� v�cut. Ak�lda kal�c�. 676 01:12:06,186 --> 01:12:10,647 -Tanr�m, bu hi� bitmeyecek mi? -Evet mi hay�r m�, Henry? 677 01:12:12,192 --> 01:12:18,230 -Tamam, evet. -Anla��lan Bay S�k� v�cut... 678 01:12:18,656 --> 01:12:22,072 bir dizi porno sitesini ziyaret etmi�. Bunlardan birinde... 679 01:12:22,535 --> 01:12:26,995 gen� k�zlar okul k�zlar� gibi poz veriyor. 680 01:12:28,457 --> 01:12:32,040 -O web sitesinde kad�nlar var, �ocuklar de�il. 681 01:12:34,212 --> 01:12:38,424 Tanr�m, ne zaman elektronik posta hesab�ma baksam... 682 01:12:38,925 --> 01:12:42,258 baz� porno sitelerinin reklamlar�yla kar��la��yorum... 683 01:12:42,679 --> 01:12:47,340 ben de bir ikisini denedim, ne var bunda! Ve fahi�eler... 684 01:12:47,725 --> 01:12:52,967 bu neyi ispatlar? Ben tek miyim? Eve gitmedim mi? 685 01:12:53,606 --> 01:12:59,975 Kar�m beni evde g�rmedi mi? Ve bunlar beni tecav�zc� m�... 686 01:13:00,362 --> 01:13:04,027 sap�k m� yapar, �ocuk katili mi yapar? 687 01:13:07,744 --> 01:13:11,955 B�yle bir �eyi neden yapay�m? -Bilmiyorum, Henry. 688 01:13:13,541 --> 01:13:20,290 Hen�z. Biraz da zavall� Henry'yi aray��a sokan, bu... 689 01:13:20,756 --> 01:13:25,714 gen� ve g�zel e�ten bahsedelim. Chantal ne diyor biliyor musun? 690 01:13:26,094 --> 01:13:30,839 -Yalan s�yl�yor! Ben Camilla'ya asla elimi s�rmedim. 691 01:13:36,229 --> 01:13:37,972 -Camilla kim? 692 01:13:46,739 --> 01:13:48,897 Pekala bayan Hearst. Biraz ayr� yatak... 693 01:13:49,283 --> 01:13:52,319 odalar�ndan bahsedelim. Henry bunu kendisinin... 694 01:13:52,661 --> 01:13:54,867 istedi�ini s�yl�yor. O ayr�lm��. 695 01:13:55,247 --> 01:13:57,619 -Yan�l�yor. -Yan�l�yor mu yalan m� s�yl�yor? 696 01:13:57,999 --> 01:14:02,293 -Kelime oyunu yapmayal�m. -O zaman a��k konu�al�m. 697 01:14:02,587 --> 01:14:05,160 Henry'nin baz� istekleri oluyormu�, sizin bunlardan... 698 01:14:05,673 --> 01:14:09,801 ho�lanmad���n�z� iddia ediyor, do�rusu art�k onunla... 699 01:14:10,261 --> 01:14:16,263 hi� birlikte olmuyormu�sunuz. -Baz� �eyleri anlatt� �yle mi? 700 01:14:16,600 --> 01:14:22,104 -Senden de dinlemek isterim. -Eminim en ilgin� olanlar�n�... 701 01:14:22,522 --> 01:14:27,018 kendine saklam��t�r. -Korkar�m Camilla'y� saklamad�. 702 01:14:27,902 --> 01:14:33,109 Onunla odan� bu y�zden ay�rmak istedin de�il mi? 703 01:14:38,829 --> 01:14:46,243 -O i�eride, korkuyor, bir mucize bekliyor. 704 01:14:46,878 --> 01:14:50,627 Her �eyin bir g�n yoluna girece�ini �mit ediyor... 705 01:14:51,049 --> 01:14:58,925 tabii kimse bunlar� konu�mazsa. Buna hakk� var. 706 01:15:00,057 --> 01:15:02,346 -�mit etmeye mi? 707 01:15:07,856 --> 01:15:09,730 -Korkmaya. 708 01:15:13,278 --> 01:15:17,691 �ki y�l �nce, bir noel g�n�yd�. 709 01:15:18,491 --> 01:15:23,034 Noeli hep Maria ve Paco'yla ge�irirdik... 710 01:15:24,705 --> 01:15:31,787 tabii bu eskidendi. -Ben de �yle anlad�m. 711 01:15:32,296 --> 01:15:36,163 -Ye�enlerimi g�rmek i�in sab�rs�zlan�yordum. 712 01:15:36,925 --> 01:15:43,259 -Camilla. -�ocuklar� �ok �zeldi. 713 01:15:44,391 --> 01:15:51,009 Zerafet, zeka ve safl���n bir kar���m�yd�lar. 714 01:15:52,565 --> 01:15:55,435 Camilla'da onlardan biriydi. 715 01:15:58,195 --> 01:16:01,279 Henry'yle ikimiz onu �ok severdik. 716 01:16:10,582 --> 01:16:14,164 -Birlikte �ok iyi vakit ge�irirdik. Noellerde... 717 01:16:14,627 --> 01:16:19,419 ailecek yemek yerdik. Ama o g�n Henry sarho� oldu. 718 01:16:19,799 --> 01:16:21,293 -Biraz daha �arap? -Hay�r te�ekk�rler. 719 01:16:21,759 --> 01:16:25,970 -O �i�eyi devirdin bile. -G�ndermeler yapmaya ba�lad�. 720 01:16:26,472 --> 01:16:29,840 Kocam� mazur g�r�n. Paco'yla benim hakk�mda. 721 01:16:30,642 --> 01:16:34,509 -Kocas�n� mazur g�r, evet Paco art�k bunda uzmanla�t�. 722 01:16:34,938 --> 01:16:38,354 -Utan� vericiydi. Henry! K�zm��t�m. 723 01:16:39,109 --> 01:16:42,228 -�lk kez mi oluyordu? -Hay�r. 724 01:16:42,654 --> 01:16:45,571 -Paco'nun Chantal'�m� b�y�leyici buldu�u... 725 01:16:46,157 --> 01:16:49,158 bir �e�it s�r m�? -Henry, yapma. 726 01:16:49,535 --> 01:16:52,026 -Sen ne yapt�n? -Ne yapmayay�m? 727 01:16:52,413 --> 01:16:55,579 -�enesini kapamas�n� s�yledim. Sadece yapma. 728 01:17:08,428 --> 01:17:13,303 Yemekten sonra Maria'yla hediyelerimizi a�t�k. 729 01:17:14,225 --> 01:17:17,843 -Bana kitap alm��t�. Okumay� o severdi... 730 01:17:18,979 --> 01:17:23,308 benim takmay� sevdi�im m�cevheri de ona alm��t�. 731 01:17:30,865 --> 01:17:34,863 Beni buna ne itti, bilmiyorum. 732 01:17:35,995 --> 01:17:39,743 Tabii sezgiyi nedenden saymazsan�z. 733 01:17:43,002 --> 01:17:44,828 Orada yoktu. 734 01:17:51,134 --> 01:17:54,301 Resim at�lyesinin i�inden ge�tim. 735 01:17:56,473 --> 01:17:58,880 -Bunu takam�yorum. -Gel buraya. 736 01:18:04,063 --> 01:18:06,732 Oradayd�lar. -Bir bakay�m. 737 01:18:07,108 --> 01:18:10,939 -Bir odada. -�ok g�zel. 738 01:18:11,528 --> 01:18:14,446 Henry konu�uyordu, o dinliyordu. 739 01:18:14,823 --> 01:18:20,410 Ne s�yledi�ini anlam�yordum. Ama orada onunla konu�urken... 740 01:18:21,121 --> 01:18:25,664 bir kad�nla konu�uyor gibiydi. Nas�l g�l�msedi�ini... 741 01:18:26,167 --> 01:18:30,034 hat�rl�yorum, g�zlerindeki ifadeyi. 742 01:18:35,301 --> 01:18:39,049 Onu �yle g�l�msetmeye hakk� yoktu. 743 01:18:46,186 --> 01:18:48,641 -Birlikte ya�amaya devam ettiniz. 744 01:18:49,147 --> 01:18:55,814 Ayn� ev i�inde ayr� odalarda. Peki seks yap�yor muydunuz? 745 01:18:56,154 --> 01:19:00,021 -Henry'ye iyi bir g�steri yap�yorsun, de�il mi? 746 01:19:00,491 --> 01:19:07,205 -Hay�r, seni duyamaz. -Bir kad�n bunun �art... 747 01:19:07,623 --> 01:19:11,454 olmad���na karar verirse, bir daha hi�bir �ey... 748 01:19:11,877 --> 01:19:15,921 eskisi gibi olmad�, o g�r�nt� hep g�z�m�n �n�ndeydi. 749 01:19:16,464 --> 01:19:21,505 -Yani k�s�r de�ilsin? -Elbette de�ilim. 750 01:19:31,895 --> 01:19:36,224 Henry'yle ilk ka� ya��nda tan��t���n� s�yler misin? 751 01:19:37,526 --> 01:19:42,602 -San�r�m 1 1 ya�lar�ndayd�m, Avrupa'dan yeni gelmi�tik. 752 01:19:43,031 --> 01:19:48,238 Henry burada babam�n avukat� oldu. Hep birlikteydiler. 753 01:19:48,703 --> 01:19:52,996 Bizden biri gibiydi. Bilirsin, her ailede... 754 01:19:53,457 --> 01:19:56,956 baban�n baz� arkada�lar� vard�r, Sen Thomas'ta... 755 01:19:57,419 --> 01:20:00,753 bir teknesi, ya da Manhattan'da bir �at� kat� olan. 756 01:20:01,131 --> 01:20:06,089 O adam Henry'ydi. -Babana gelelim... 757 01:20:08,430 --> 01:20:13,091 �ld���nde ka� ya��ndayd�n? -14. 758 01:20:15,937 --> 01:20:21,097 -Ve Henry seni sahiplendi? -Kolej masraf�m� kar��lad�. 759 01:20:21,775 --> 01:20:25,643 -Ve o zaman sevgili oldunuz. -Ya��t�m olan �ocuklarla... 760 01:20:26,238 --> 01:20:32,027 ilgilenmiyordum. Bir bahar tatilinde sabredemedim. 761 01:20:34,412 --> 01:20:40,118 �nce Henry'nin yat�nda yapt�k, sonra otellerde, arabalarda... 762 01:20:40,752 --> 01:20:50,087 sahillerde, her yerde. Bana kar�� �ok farkl�yd�, hassast�. 763 01:20:53,347 --> 01:20:56,597 Henry'yle �ok iyi vakit ge�irdik. 764 01:20:58,435 --> 01:21:04,639 -Tahmin edebiliyorum. Peki sen onun k�zg�nl���n�... 765 01:21:05,858 --> 01:21:10,437 tahmin edebiliyor musun? �imdi seninle birlikte olam�yor. 766 01:21:10,863 --> 01:21:13,899 -Bunu ya�ad�m. -Ya�ad�n m�? 767 01:21:16,535 --> 01:21:20,663 -Sana tecav�z etti mi? -Chantal? 768 01:21:27,420 --> 01:21:31,370 Hay�r. -Tecav�z k�zg�nl���n sonucudur. 769 01:21:31,841 --> 01:21:35,091 Kontrol�n yitirilmesidir, seksle ilgisi yoktur... 770 01:21:35,553 --> 01:21:41,591 Henry �ok asabi bir adamd�r. -Sence o su�lu mu? 771 01:21:42,560 --> 01:21:44,303 -Sence? 772 01:21:52,611 --> 01:21:56,359 K�z karde�ini ziyaret etti�i gece, onda bir �ey... 773 01:21:56,781 --> 01:22:02,534 fark ettin mi, m�cadele izleri? -Hat�rlayam�yorum. 774 01:22:03,412 --> 01:22:07,077 -O gece giydi�i k�yafetleri g�rmem gerekiyor. 775 01:22:07,458 --> 01:22:12,534 Chantal, l�tfen. Bana evini aramam i�in izin ver. 776 01:22:13,338 --> 01:22:16,043 -Hay�r. -Bayan Hearst, kocan�z�... 777 01:22:16,508 --> 01:22:19,509 ye�eninizle konu�urken g�rd�n�z diye odan�zdan att�n�z ve... 778 01:22:20,011 --> 01:22:24,803 2 y�ld�r onunla yatm�yorsunuz, sizce �ok zalim de�il misiniz? 779 01:22:25,266 --> 01:22:27,839 -Beni tahrik etmeyi kes. -Kocas�n� 13 ya��ndaki... 780 01:22:28,352 --> 01:22:31,970 ye�eninden k�skanan bir kad�na ne dersiniz? 781 01:22:33,232 --> 01:22:35,937 -D�r�st. -D�r�st m�... 782 01:22:37,277 --> 01:22:40,812 hanginiz daha yalanc�s�n�z, sen mi o mu? 783 01:22:48,121 --> 01:22:49,615 �zg�n�m. 784 01:23:09,433 --> 01:23:11,176 Evi da��tmay�n. 785 01:23:12,936 --> 01:23:14,395 -Castillo? -Evet, efendim. 786 01:23:14,687 --> 01:23:17,605 -Birka� adam al, bayan Hearst'� evine b�rak�n. 787 01:23:18,066 --> 01:23:22,015 -Emredersiniz. -Castillo, evi aray�n. 788 01:23:22,528 --> 01:23:24,188 -Emredersiniz. 789 01:23:27,700 --> 01:23:32,657 Ne konu�tunuz? Camilla'dan bahsetti ve ta� yerine oturdu. 790 01:23:33,622 --> 01:23:35,911 Hikayeyi benim taraf�mdan dinleme gere�i bile... 791 01:23:36,500 --> 01:23:40,829 duymuyorsun, ben Kar�nde�en Jack'im, b�y�k ya�l� kurt. 792 01:23:41,212 --> 01:23:45,126 -Sana soraca��m. B�t�n gece seni dinledim. 793 01:23:45,717 --> 01:23:47,709 Ve yalan s�yledin. 794 01:23:53,474 --> 01:23:56,475 Detektif? -Bir sorun mu var? 795 01:24:00,480 --> 01:24:01,939 Gidelim. 796 01:24:05,318 --> 01:24:06,978 Otur, Henry. 797 01:24:16,746 --> 01:24:20,411 Noel, iki y�l �nce, sen ve Camilla. 798 01:24:23,502 --> 01:24:27,084 -Anlam�yorum. -Bir �ey olmad�... 799 01:24:27,547 --> 01:24:30,833 kesinlikle hi�bir �ey. Camilla Noel hediyelerini... 800 01:24:31,384 --> 01:24:35,963 g�stermek i�in beni odas�na �a��rd�. Turtay� fazla... 801 01:24:36,472 --> 01:24:41,134 ka��r�p, �ak�rkeyif olmu�tu. -Bunu sana takal�m. 802 01:24:41,561 --> 01:24:44,134 -Yerinde duram�yordu. 803 01:25:07,793 --> 01:25:14,294 Yani Chantal a��r� tepki g�sterdi. Ve bir daha... 804 01:25:14,675 --> 01:25:20,843 asla seni yan�na sokmad�. -Bilirsin, �iftlerin... 805 01:25:21,306 --> 01:25:24,177 ayr�lmas�n�n bir �ok sebebi olabilir. 806 01:25:27,228 --> 01:25:38,320 K�s�rl�k, para, aldatma, beni kar�mdan bir hol ay�r�yor. 807 01:25:38,781 --> 01:25:44,023 18 metrelik bir hol. Asl�nda bu �ok uzun bir hol. 808 01:25:44,495 --> 01:25:51,375 Ve �ok �ss�z. Bir kap� var. Kap� kapan�nca istedi�in... 809 01:25:51,793 --> 01:25:55,743 yere giremezsin. Ve o kap� a��lmaz. 810 01:25:56,130 --> 01:25:59,416 -Ne bekliyorsun, neden bo�anm�yorsunuz? 811 01:26:02,011 --> 01:26:06,720 -Bu bir kabusu di�erine de�i�mek olur. Param var... 812 01:26:07,308 --> 01:26:12,100 evim, birisinin garajdan �evirme evinde oturmuyorum... 813 01:26:13,980 --> 01:26:18,227 ve evet tabii bir de hukuk �irketindeki pay�m var. 814 01:26:18,652 --> 01:26:22,270 -Sa�mal�k bu. Bunun nedeni �ok a��k. 815 01:26:22,697 --> 01:26:25,900 Onunla birlikteyken hep �n plandas�n, Porto Riko'nun... 816 01:26:26,325 --> 01:26:30,572 g�zde �iftisiniz, Henry ve Chantal Hearst m�... 817 01:26:31,038 --> 01:26:34,158 birbirlerine nas�l da a��klar. -Sen neden gen� birini... 818 01:26:34,583 --> 01:26:36,540 bulmuyorsun? -Tekrar evlenece�imi mi... 819 01:26:37,044 --> 01:26:39,795 san�yorsun, ve benim ya��mda �yle bir kad�n bulmak... 820 01:26:40,255 --> 01:26:42,746 o kadar kolay de�il. -Onlar� 500 dolar de�erinde... 821 01:26:43,258 --> 01:26:45,927 ���nc� s�n�f apartman dairelerine g�t�r�rsen... 822 01:26:46,428 --> 01:26:49,713 kolay de�il, bunu s�ylemek istiyorsun. 823 01:26:51,432 --> 01:26:54,303 -La Parla'da bu kadar �ok klas, g�rg�l� kad�n... 824 01:26:54,810 --> 01:26:57,432 bulabilirken buna ne gerek var ki? 825 01:26:57,938 --> 01:27:00,690 -Acaba kar�n kimi buldu? Bu kadar �abuk �ehir... 826 01:27:01,150 --> 01:27:07,768 de�i�tirdi�ine g�re. -Can�n cehenneme, Henry. 827 01:27:26,924 --> 01:27:32,214 S�yle bana, Sue Ellen Hoddy, onu tan�yor muydun... 828 01:27:32,763 --> 01:27:36,511 yoksa sadece rastlant� m�? -Hi� tan�m�yordum. 829 01:27:37,517 --> 01:27:40,802 Benim ya��mda birinin 12 ya��nda bir k�z� tan�mam... 830 01:27:41,312 --> 01:27:46,270 imkans�zd�r. Oyun �a��nda. 12 ya��nda. Oyun �a��nda. 831 01:27:55,909 --> 01:27:58,447 Carlo, bana torbalar� at, torbalar� at. 832 01:27:58,954 --> 01:28:00,329 Te�ekk�rler. 833 01:28:03,500 --> 01:28:06,335 Castillo? Al �unu. 834 01:28:32,861 --> 01:28:34,271 Karanl�k oda. 835 01:28:37,198 --> 01:28:41,527 -K�pek yoktu, Henry. Sadece sen vard�n. 836 01:28:45,372 --> 01:28:49,833 M�cadeleye dair kan�t�m�z yok. Ya �ocuklarla iyi anla�an... 837 01:28:50,335 --> 01:28:59,042 biriydi ya da tan�d��� biri. Topu almas�na yard�m ettin mi? 838 01:29:01,095 --> 01:29:07,844 �nce onunla oyun oynad�n m�? Ona ne yapt�n, Henry? 839 01:29:30,164 --> 01:29:35,668 Polina Valera kadar zevk ald�n m�? S�yle Henry! 840 01:29:36,087 --> 01:29:37,746 -Devam et. 841 01:29:40,799 --> 01:29:42,708 Onu tekrar giydirdin. 842 01:29:45,971 --> 01:29:47,844 Poz verdirdin. 843 01:29:56,814 --> 01:30:01,891 F�r�ay� bulaca��z, Henry. Kulland���n f�r�ay� bulaca��z. 844 01:30:02,528 --> 01:30:06,312 Evinde kulland���n f�r�ay� bulaca��z. 845 01:30:12,871 --> 01:30:18,660 Senin hobin neydi? Foto�raf��l�k m�? 846 01:30:50,031 --> 01:30:52,985 Chantal'la tan��t���nda 1 1 ya��ndayd�. 847 01:30:53,534 --> 01:30:56,535 Onu zevk oyunca��n yapt�n. Sence �ocuklar bunun... 848 01:30:57,037 --> 01:30:59,362 i�in mi vard�r? Kullan�lmak i�in mi? 849 01:31:08,298 --> 01:31:15,214 -Victor. Neden anlamak istemiyorsun? 850 01:31:19,267 --> 01:31:23,050 Bana gen�lerden ho�lanmad���n� m� s�yl�yorsun? 851 01:31:26,148 --> 01:31:30,940 �ki kere bo�and�n. Alabildi�ine yaln�zs�n. 852 01:31:31,403 --> 01:31:35,863 Bir barda kiminle konu�mak istersin. Oran�n en g�zel... 853 01:31:36,282 --> 01:31:40,031 g�r�nen kad�n�yla de�il mi? Ve o 50 ya��nda de�ildir... 854 01:31:40,453 --> 01:31:44,036 belki otuzlar�nda, bir de yirmilerindeyse... 855 01:31:45,708 --> 01:31:50,002 �imdi bir yere geliyoruz, ya 15'indekiler, onlar�... 856 01:31:50,421 --> 01:31:54,833 o zaman seviyorduk, �imdi neden bir �eyler de�i�sin? 857 01:31:59,012 --> 01:32:03,638 ''O ya�ta bir k�zda ne buluyor olabilir? 858 01:32:05,727 --> 01:32:10,685 Tanr� a�k�na ne hakk�nda konu�uyorlar?'' Biriyle... 859 01:32:11,440 --> 01:32:16,351 borsay� tart��mak istersem brok�r�m� �a��r�r�m. 860 01:32:19,281 --> 01:32:23,943 Gen� k�zlar konu�mazlar, g�lerler, ya�arlar... 861 01:32:24,286 --> 01:32:33,242 an� ya�arlar. Ve v�cutlar�, her gece, her gece s�k�d�r... 862 01:32:34,087 --> 01:32:40,623 ve p�r�zs�z, tenin olmas� gerekti�i gibi. 863 01:32:45,556 --> 01:32:50,894 Ve b�yle d���nmek, beni sap�k yapmaz. 864 01:33:00,737 --> 01:33:06,572 Tersini kim s�yleyebilir, gen� erkek delisi kad�nlar... 865 01:33:07,243 --> 01:33:10,078 kar��s�nda aciziz, onlar bizi sadece masraflar�n�... 866 01:33:10,579 --> 01:33:15,656 kar��lamak i�in isterler. Evet, Victor. 867 01:33:16,668 --> 01:33:21,377 Gen� kad�nlar� seviyorum. En az�ndan bunu... 868 01:33:21,881 --> 01:33:24,372 itiraf edecek kadar d�r�st�m. 869 01:33:27,053 --> 01:33:30,386 -Adam kesinlikle su�lu. -Owens? 870 01:33:31,057 --> 01:33:32,966 -Bunlar� bulduk, efendim. 871 01:33:36,895 --> 01:33:40,062 Sizinle geri geldi mi? Onu i�eri al�n. 872 01:33:46,112 --> 01:33:49,980 Pekala, ama ben s�yleyene kadar a�z�n� a�mayacaks�n. 873 01:33:50,408 --> 01:33:52,317 -Anla�t�k. 874 01:33:59,291 --> 01:34:01,035 Oturmaz m�s�n�z? 875 01:34:05,422 --> 01:34:08,043 Kayd� ba�lat, kasetimiz yetecektir, uzun... 876 01:34:08,550 --> 01:34:11,385 s�rece�ini sanmam. Otursana, Henry. 877 01:34:21,896 --> 01:34:23,604 O bizi izliyor mu? 878 01:34:27,818 --> 01:34:29,526 Ne diyor? 879 01:34:34,157 --> 01:34:38,700 Bir �eylerin arkas�nda saklanmakta �ok iyisin. 880 01:34:40,080 --> 01:34:44,243 -Pekala Henry, bize ikinci kurbanla arandaki ili�kiyi... 881 01:34:44,751 --> 01:34:47,289 tekrar anlat. Sue Ellen Hoddy. 882 01:34:54,760 --> 01:34:58,295 K���k kurban Sue Ellen Hoddy'yle ili�kini soruyorum. 883 01:34:58,764 --> 01:35:02,298 Ko�u yolunun yan�nda buldu�unu s�yledi�in k�z. 884 01:35:05,812 --> 01:35:09,975 -Benim yapt���m� m� d���n�yor? -Soruyu bir kez daha... 885 01:35:15,655 --> 01:35:19,154 Sue Ellen Hoddy'yle ne ili�kin vard�? 886 01:35:27,583 --> 01:35:33,834 -Ben de�ildim. -Hadi, Henry. 887 01:35:35,298 --> 01:35:45,132 -Hay�r, ben onu ara s�ra evin �n�nde g�r�rd�m... 888 01:35:46,767 --> 01:35:56,020 o muhitte ya�ard�, belki onunla bir iki kere konu�mu�umdur. 889 01:36:01,281 --> 01:36:08,777 Emin de�ilim. Bir iki kez, selamlam���md�r, belki. 890 01:36:12,249 --> 01:36:22,249 -Ne d���nd���m� s�yleyeyim. S�k�ld�n. Mutsuzsun. 891 01:36:28,765 --> 01:36:34,007 ger�ekle�ti�i b�lgede g�r�ld�n, ikinci bir k�z� �ld�rerek... 892 01:36:34,520 --> 01:36:41,768 bir oyun yapmak istedin. Seni sevmeyen birine a��ks�n... 893 01:36:43,320 --> 01:36:49,773 seni istemeyen, sen �ok yaln�zs�n. 894 01:36:53,705 --> 01:37:00,502 Ben b�yle d���n�yorum. Bunu biliyorum, i�te ispat�. 895 01:37:06,675 --> 01:37:08,668 Bunu tan�yor musun? 896 01:37:29,030 --> 01:37:32,730 Sue Ellen. -Sue Ellen. 897 01:37:36,537 --> 01:37:40,119 Bu foto�raf� sen �ekmi�sin, Henry. 898 01:37:49,424 --> 01:37:51,547 Ya bu k�z? 899 01:37:55,638 --> 01:38:00,976 Chantal bize bunlar� karanl�k odandan getirdi. 900 01:38:10,777 --> 01:38:14,027 Belki hepsiyle sevi�mi�sindir, Henry. 901 01:38:16,074 --> 01:38:21,412 -Bana bunu yapt���na inanam�yorum... 902 01:38:23,789 --> 01:38:33,624 bu noktaya geldi�ine, sanki benim d��man�m. 903 01:38:39,387 --> 01:38:42,258 -Sue Ellen Hoddy'yi �ld�rd�n m�? 904 01:38:59,531 --> 01:39:01,488 Evet. 905 01:39:15,463 --> 01:39:17,835 Ve Polina Valera'y�? 906 01:39:21,343 --> 01:39:26,005 -Evet. -�kisini de? 907 01:39:32,896 --> 01:39:39,776 Evet, ikisini de. Tecav�z edip �ld�rd�m. 908 01:39:41,737 --> 01:39:46,198 O benim. -�fadeni almak zorunday�m. 909 01:39:48,035 --> 01:39:54,452 -Ne yapmam gerekiyor? -Pekala, birinci... 910 01:39:54,875 --> 01:39:58,706 kurbanla ba�layal�m. Polina'yla. 911 01:40:18,272 --> 01:40:28,852 Birinciyi, Polina'y� kap� e�i�inde g�rd�m. 912 01:40:31,951 --> 01:40:34,109 Y�zba��? -Evet. 913 01:40:44,963 --> 01:40:47,501 Devam et Henry, ben geliyorum. 914 01:40:54,097 --> 01:41:00,182 -Pekala. Onu kap� e�i�inde g�rd�n. 915 01:41:03,439 --> 01:41:09,691 -Onu kap� e�i�inde g�rd�m ve yaln�zd�. Bana bak�yordu. 916 01:41:10,154 --> 01:41:14,317 -Pekala nedir o? -Bunlar� arabas�nda bulduk. 917 01:41:14,950 --> 01:41:20,536 -Onunla birlikte oldun mu? -Evet, ona tecav�z ettim. 918 01:41:21,331 --> 01:41:24,082 -Sonra? -Sonra da bo�dum. 919 01:41:25,668 --> 01:41:31,042 -��pl�kte mi? -Orada de�il, bir arazide. 920 01:41:31,507 --> 01:41:34,710 -Kim bu? -�ok ge� kald�k. 921 01:41:37,054 --> 01:41:43,388 -Onu bulduk efendim. �ehir park�nda su��st� yapt�k. 922 01:41:44,978 --> 01:41:48,892 �imdi a�a��da. Onu sorguluyorlar. 923 01:41:50,274 --> 01:41:57,652 -Sonra, onu ��pl��e ta��d�n? -Efendim? Bitti art�k. 924 01:41:58,407 --> 01:42:03,947 -Evet, onu ta��d�m. -K�yafetleri... 925 01:42:04,663 --> 01:42:10,452 onu tekrar giydirdin mi? -Evet, giydirdim. 926 01:42:12,337 --> 01:42:20,546 -Ve? Poz verdirdin? -Evet. 927 01:42:24,849 --> 01:42:32,891 Onu y�z�koyun yat�rd�m. Sonra kolunu al�p... 928 01:42:33,940 --> 01:42:42,445 �enesini alt�na dayad�m, g�zlerini a�t�m... 929 01:42:45,660 --> 01:42:49,871 ve foto�raf�n� �ektim. 930 01:43:00,257 --> 01:43:06,092 Ne yap�yorsun? -Evine gidebilirsin, Henry. 931 01:43:07,222 --> 01:43:10,590 -Ne? -Bitti. 932 01:43:14,228 --> 01:43:16,636 Katili yakalad�lar. 933 01:43:30,118 --> 01:43:36,571 �imdi a�a��da, su��st� yapm��lar. 85087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.