All language subtitles for The.Score.2001.BluRay.2160p.UHD.REMUX.HEVC.(10bit).DV.DTS-HD.MA.5.1-LEGi0N

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,748 --> 00:00:43,293 Oh, yeah! Oh, yeah! 2 00:02:05,459 --> 00:02:08,462 Get down, get down, let me hear you scream! 3 00:03:27,958 --> 00:03:29,793 Wait, wait. 4 00:03:42,848 --> 00:03:45,100 - Wait. - What? 5 00:03:47,102 --> 00:03:48,228 This. 6 00:03:49,813 --> 00:03:51,189 Later. 7 00:03:52,232 --> 00:03:53,775 I want a smoke. 8 00:03:56,570 --> 00:03:58,321 I want a smoke. 9 00:04:00,615 --> 00:04:02,659 Fine. Smoke. 10 00:04:06,163 --> 00:04:07,706 Smoke all night. 11 00:05:13,522 --> 00:05:15,273 Be still. Do not turn around. 12 00:05:16,358 --> 00:05:19,402 Do not turn around, you will not be hurt. 13 00:10:42,350 --> 00:10:43,351 Bonjour, Nick. 14 00:11:32,901 --> 00:11:34,194 Albert! 15 00:11:34,527 --> 00:11:35,737 Nick. 16 00:11:36,779 --> 00:11:38,281 Boss. Hi. 17 00:11:39,115 --> 00:11:41,784 - Jean-Claude. - So, the trip was good? 18 00:11:44,037 --> 00:11:45,121 So how we doing? 19 00:11:45,205 --> 00:11:48,041 Great. We have many reservation for tonight. 20 00:11:48,124 --> 00:11:50,126 Good. How many covers did we have last night? 21 00:11:50,293 --> 00:11:52,128 - Over 150. - Good. 22 00:11:52,212 --> 00:11:53,379 Bar was steady. 23 00:11:53,463 --> 00:11:55,798 - How was the music? - Oh, great band. 24 00:11:55,965 --> 00:11:57,759 Good. Good. 25 00:12:00,428 --> 00:12:01,721 - Albert? - Mm? 26 00:12:02,222 --> 00:12:04,224 Scotch on the rocks, please, a little water. 27 00:12:04,307 --> 00:12:05,308 Yeah, sure. 28 00:12:25,161 --> 00:12:26,621 Where... where Nicky? 29 00:12:27,580 --> 00:12:28,706 Max. 30 00:12:30,333 --> 00:12:31,542 Back from Bermuda. 31 00:12:32,585 --> 00:12:33,711 Did you have a good trip? 32 00:12:34,087 --> 00:12:36,798 Well, not as interesting as yours, I'm sure. 33 00:12:38,466 --> 00:12:41,052 My God, let me get a look at you. 34 00:12:41,636 --> 00:12:44,973 You know you look like shit? What's your secret? 35 00:12:45,306 --> 00:12:47,267 Jean-Claude, you want to set up number two for us? 36 00:12:47,308 --> 00:12:48,810 Yeah, sure. 37 00:12:55,900 --> 00:12:58,945 Just give us a little room, guys. Thank you. 38 00:13:03,866 --> 00:13:06,911 Et Voilà. How about something in a few minutes? 39 00:13:07,829 --> 00:13:08,830 Thank you. 40 00:13:10,623 --> 00:13:11,791 Bermuda. 41 00:13:15,753 --> 00:13:19,382 Oh, God, well... 42 00:13:20,925 --> 00:13:22,125 It was pretty tight out there. 43 00:13:22,385 --> 00:13:24,470 That's good. It's gonna keep you sharp. 44 00:13:26,556 --> 00:13:27,807 I got a minor development. 45 00:13:29,767 --> 00:13:30,810 We lost the buyer. 46 00:13:30,977 --> 00:13:32,520 Lost? What do you mean, lost? 47 00:13:32,603 --> 00:13:34,772 Well, she's in a brass casket 48 00:13:34,897 --> 00:13:38,401 six feet under ground. Never to be heard from again. 49 00:13:39,444 --> 00:13:41,612 Well, I fronted 20,000 in expenses. 50 00:13:41,696 --> 00:13:44,407 Now I'm due that, plus 250 for my end. 51 00:13:44,574 --> 00:13:46,427 You don't think I'm not going to take care of you? 52 00:13:46,451 --> 00:13:48,536 I'm not going to cover your expenses and all that? 53 00:13:48,619 --> 00:13:50,079 It's not about covering my expenses. 54 00:13:50,121 --> 00:13:52,123 I want the money. We got to find another buyer. 55 00:13:52,206 --> 00:13:54,542 Of course. But, Jesus Christ, shit happens. 56 00:13:54,625 --> 00:13:57,378 This thing's going to drag out. You've got to be patient. 57 00:13:57,462 --> 00:14:00,923 Wait a minute, wait a minute. How about this? 58 00:14:01,591 --> 00:14:06,471 Four big ones in your hand. Four million dollars in your mitt. 59 00:14:07,138 --> 00:14:09,807 - Four million? - More than you ever even dreamed of. 60 00:14:09,974 --> 00:14:12,477 More than we ever, ever did together. 61 00:14:12,894 --> 00:14:14,854 Four million. What are you into? 62 00:14:14,937 --> 00:14:18,107 Well, I spotted this item which was really exceptional. 63 00:14:18,232 --> 00:14:21,986 It was European antiquity, elegant. 64 00:14:22,362 --> 00:14:25,073 And it was in the hands of this real dumb prick 65 00:14:25,156 --> 00:14:26,824 that didn't know what he had. 66 00:14:27,784 --> 00:14:32,205 And unfortunately it's become detained in transit a little. 67 00:14:35,625 --> 00:14:37,543 You don't want to know where? 68 00:14:38,294 --> 00:14:39,712 It depends. 69 00:14:39,796 --> 00:14:41,089 Depends on what? 70 00:14:41,172 --> 00:14:42,852 It depends on what you're going to tell me. 71 00:14:42,924 --> 00:14:47,512 Okay. It's in the Montreal Customs House. 72 00:14:48,971 --> 00:14:50,181 No. Oh, no. 73 00:14:50,264 --> 00:14:51,391 - No way. - Yeah. 74 00:14:51,474 --> 00:14:52,642 Sorry. Forget it. 75 00:14:52,725 --> 00:14:53,810 Wait, wait a minute. 76 00:14:53,893 --> 00:14:58,398 I got a guy. I got a guy inside. He gives you the whole layout. 77 00:14:58,815 --> 00:15:01,025 Handles security, every bump, everything... 78 00:15:01,109 --> 00:15:03,861 You know, you used to tell me, "Steal outside the country, 79 00:15:03,945 --> 00:15:06,447 steal in the States, steal in Europe, 80 00:15:06,739 --> 00:15:08,116 but Montreal, live in Montreal." 81 00:15:08,491 --> 00:15:11,119 I said a lot of dumb things in my day, didn't I? 82 00:15:11,202 --> 00:15:12,412 - Yeah, but that's... - Right. 83 00:15:13,704 --> 00:15:18,167 Let's just find another buyer for this, okay? I got to open the place. 84 00:15:18,334 --> 00:15:20,795 Okay, but I'm not finished talking about this. 85 00:15:21,504 --> 00:15:23,589 Jean-Claude, Albert. Come on. 86 00:15:23,673 --> 00:15:26,217 You're making a large error here, my friend. 87 00:15:30,888 --> 00:15:34,434 Ooh. Not bad, really. 88 00:15:47,071 --> 00:15:49,907 - Yeah? - I just landed. I got the delivery. 89 00:16:12,889 --> 00:16:14,348 You got the bag? 90 00:16:14,432 --> 00:16:15,850 Yeah, right here. 91 00:16:16,309 --> 00:16:17,310 Where's Johnny? 92 00:16:17,602 --> 00:16:20,229 He got it in Istanbul. Right through the neck. 93 00:16:20,813 --> 00:16:22,231 Jesus, he was a good kid. 94 00:16:22,315 --> 00:16:24,192 Yeah, good and dead. 95 00:16:24,817 --> 00:16:26,777 So you wanna talk or you wanna see what I got? 96 00:16:27,445 --> 00:16:29,030 How can I be sure you're okay? 97 00:16:30,823 --> 00:16:32,283 I suppose I could fuck you. 98 00:16:33,367 --> 00:16:34,368 That would work. 99 00:16:55,848 --> 00:16:58,100 Hey, you okay? 100 00:16:59,519 --> 00:17:01,270 Yeah, great. 101 00:17:05,983 --> 00:17:07,568 How was your trip? 102 00:17:07,652 --> 00:17:10,863 I don't know. Cities. 103 00:17:12,448 --> 00:17:16,285 They are all starting to look the same. They really are. 104 00:17:22,959 --> 00:17:26,212 And the pasta in Rome is not as good as yours. 105 00:17:28,339 --> 00:17:33,052 And the ass-pinchers. They used to look so charmingly European. 106 00:17:33,219 --> 00:17:34,637 Not as good as me? 107 00:17:35,304 --> 00:17:36,305 Mm-mm. 108 00:17:39,767 --> 00:17:41,143 Common. 109 00:17:42,270 --> 00:17:44,522 You know that really must be what it is about you I like, 110 00:17:44,605 --> 00:17:46,899 because you most definitely are not common. 111 00:17:53,614 --> 00:17:56,200 - What if I were? - What if you were what? 112 00:17:56,284 --> 00:17:58,494 A little more common, you know, and around more. 113 00:17:58,828 --> 00:18:01,122 Mm! How much more? 114 00:18:01,581 --> 00:18:03,624 Like all the time more. 115 00:18:03,708 --> 00:18:05,936 And I was just a jazz club owner and not that other thing. 116 00:18:05,960 --> 00:18:07,336 How would you feel about that? 117 00:18:09,797 --> 00:18:12,216 Hey, are you saying what I think you're saying? 118 00:18:12,300 --> 00:18:14,802 I think that's what I'm saying. 119 00:18:17,972 --> 00:18:18,973 Mm-mm. 120 00:18:19,473 --> 00:18:22,727 Hey, baby, now you know I've never asked you to change anything for me? 121 00:18:22,810 --> 00:18:23,894 You know that, right? 122 00:18:23,936 --> 00:18:26,731 I know that. I'm just asking you. How would you feel about that? 123 00:18:34,447 --> 00:18:35,698 I don't know. 124 00:18:38,784 --> 00:18:41,787 I suppose I'd have to give it some serious thought. 125 00:18:44,206 --> 00:18:46,667 Then you better start giving it some serious thought. 126 00:18:56,469 --> 00:18:59,555 Thank you. So I'll see you when I see you? 127 00:18:59,639 --> 00:19:01,390 See you when I see you. 128 00:19:40,721 --> 00:19:43,933 Excuse me, can you help me please? 129 00:19:45,309 --> 00:19:47,103 Can you help me? 130 00:19:47,395 --> 00:19:49,689 - Place Norman? - Yes. Yes. 131 00:19:49,772 --> 00:19:52,066 You go to the corner, you make a right, you go two blocks. 132 00:19:52,108 --> 00:19:54,860 - Two. - Two blocks. Then a left for one block. 133 00:19:54,944 --> 00:19:56,779 - Again, please. - Two blocks on the corner, 134 00:19:56,904 --> 00:19:59,532 two blocks this way, one block that way, to the left, 135 00:19:59,740 --> 00:20:00,740 and you're right there. 136 00:20:00,783 --> 00:20:01,867 - Okay, thank you. - Okay. 137 00:20:01,951 --> 00:20:02,993 Thank you, Nick. 138 00:20:05,246 --> 00:20:07,456 What? What'd you say? 139 00:20:07,790 --> 00:20:09,083 I said, "Thank you, Nick." 140 00:20:13,170 --> 00:20:16,716 I'm Max's guy in the Customs House. We should talk. 141 00:20:18,551 --> 00:20:21,595 Okay, bye-bye. Thank you. Thank you, bye. 142 00:20:28,477 --> 00:20:29,729 Where's Max? 143 00:20:29,812 --> 00:20:31,731 He's in the sun room. 144 00:20:35,025 --> 00:20:37,528 - Max. - Nicolai, Nicolai. 145 00:20:38,195 --> 00:20:40,030 Have you lost your fucking mind? 146 00:20:40,781 --> 00:20:41,949 - My mind? - Yeah. 147 00:20:42,032 --> 00:20:43,325 Yes, years ago. Why? 148 00:20:43,492 --> 00:20:45,637 Well, what did you tell him? What did you tell this kid? 149 00:20:45,661 --> 00:20:46,847 - What did I tell who? - Your guy, 150 00:20:46,871 --> 00:20:48,372 your inside guy with the retard act. 151 00:20:48,539 --> 00:20:50,624 He was in front of my house. He knew who I was. 152 00:20:51,208 --> 00:20:52,209 Oh. 153 00:20:52,543 --> 00:20:55,796 Wait a minute. He must've followed me to the club and made you from there. 154 00:20:55,880 --> 00:20:57,858 You tell him the next time he pulls a fucking stunt like that 155 00:20:57,882 --> 00:20:59,402 he's going to wind up in the hospital. 156 00:20:59,675 --> 00:21:03,053 Wait a minute, you think I'm going to set you up with a jerk-off heister? 157 00:21:03,179 --> 00:21:06,223 You got to admit that this kid did a pretty good dog and pony show. 158 00:21:06,348 --> 00:21:07,784 Are you crazy? I don't give a shit who he is. 159 00:21:07,808 --> 00:21:10,060 You don't expose me like that. You got to know better. 160 00:21:10,144 --> 00:21:11,771 He's got it all pre-wired, Nicky. 161 00:21:11,896 --> 00:21:14,541 - You go in and you turn the key... - I told you I'm not interested. 162 00:21:14,565 --> 00:21:16,775 You're never going to get another chance at a score like this. 163 00:21:16,776 --> 00:21:17,985 What's the matter with you? 164 00:21:18,152 --> 00:21:18,944 Why are you pushing this? 165 00:21:19,028 --> 00:21:21,781 Four million balls. How many times do I have to fucking tell you? 166 00:21:21,864 --> 00:21:23,824 He's pushing it because we're running out of time. 167 00:21:25,034 --> 00:21:27,285 I'm just saying if I'm going to work with a partner on this, 168 00:21:27,286 --> 00:21:29,287 we got to start putting our heads together right away. 169 00:21:29,288 --> 00:21:32,017 - What are you doing in my house? - Take it easy. All I'm saying is... 170 00:21:32,041 --> 00:21:34,543 Who the fuck is this kid? What the fuck do you know? 171 00:21:34,627 --> 00:21:36,563 I'm the guy who's been on this for three weeks, okay? 172 00:21:36,587 --> 00:21:37,814 - I got to know if you're the guy... - Wait, but, Nick. 173 00:21:37,838 --> 00:21:38,881 That Max says you are. 174 00:21:39,006 --> 00:21:40,692 - I got to go. I got to go. - Look, all I'm saying... 175 00:21:40,716 --> 00:21:44,011 - Nick, Nick, wait. Nicky! - Hey! 176 00:21:44,345 --> 00:21:48,224 I didn't come 500 miles just to... Jack Teller, nice to meet you, too. 177 00:21:48,349 --> 00:21:49,642 What the fuck? 178 00:21:49,725 --> 00:21:51,894 You're not smart enough to know where your dick is. 179 00:21:52,019 --> 00:21:54,188 We decided that you were gonna sit tight 180 00:21:54,313 --> 00:21:56,689 - until I called you. Is that correct? - Yeah, I... Okay, okay. 181 00:21:56,690 --> 00:21:57,857 I thought I could help you sell him on it. 182 00:21:57,858 --> 00:21:59,192 I thought you said he was already in. 183 00:21:59,193 --> 00:22:02,279 Don't be so fucking creative. Just get the fuck out of my house, will you? 184 00:22:02,363 --> 00:22:05,699 You know what? When you guys get your shit together, give me a call, okay? 185 00:22:06,700 --> 00:22:07,827 Unbelievable. 186 00:24:13,577 --> 00:24:14,578 Jesus! 187 00:24:15,704 --> 00:24:18,332 Oh, God. Jesus, take it easy. 188 00:24:20,084 --> 00:24:21,084 Listen close. 189 00:24:21,710 --> 00:24:23,629 Leave town tonight, don't come back. 190 00:24:23,921 --> 00:24:26,632 I see you again, I break your fucking knees. 191 00:24:27,091 --> 00:24:28,571 I see you around Nick, I'll kill you. 192 00:24:29,051 --> 00:24:31,136 It's a dangerous fucking game you're playing here. 193 00:24:31,512 --> 00:24:32,554 Are we clear? 194 00:24:39,478 --> 00:24:40,688 Yeah, we're clear. 195 00:25:22,187 --> 00:25:23,480 How'd it go? 196 00:25:24,148 --> 00:25:25,357 Not as planned. 197 00:25:26,692 --> 00:25:27,735 What do you want? 198 00:25:27,860 --> 00:25:30,696 I'll take some fucking respect from you for starters. How about that? 199 00:25:31,572 --> 00:25:35,409 I mean, what... What are you thinking? I'm on a job here. 200 00:25:35,909 --> 00:25:38,829 Now if you just don't want to come in on it, that's fine, say no. 201 00:25:38,912 --> 00:25:41,665 But don't send some fucking third-rate rent-a-thug to brush me off. 202 00:25:41,749 --> 00:25:43,333 You can do it like a professional. 203 00:25:46,211 --> 00:25:47,421 Hello? 204 00:25:48,672 --> 00:25:52,551 Yeah. Okay, he's right here. 205 00:25:53,052 --> 00:25:55,262 Don't worry. Just go home. I'll call you later. 206 00:25:55,637 --> 00:25:57,347 All right, all right, it's okay. 207 00:26:00,184 --> 00:26:02,424 Look, I didn't come here to cause any trouble, all right? 208 00:26:02,561 --> 00:26:03,937 I didn't. 209 00:26:05,022 --> 00:26:08,525 I mean, coming up to you on the street like that, that was a stupid move. 210 00:26:08,650 --> 00:26:11,111 Sorry. Why don't we just call it even? 211 00:26:11,820 --> 00:26:13,738 I just want to say one thing to you. Then I'll go away. 212 00:26:13,739 --> 00:26:16,139 We don't have to bother each other anymore if you don't want. 213 00:26:19,203 --> 00:26:21,914 I have been casing this place for a couple weeks now. 214 00:26:22,498 --> 00:26:25,542 It's a little bit complicated, but this is a very doable job. 215 00:26:26,210 --> 00:26:29,546 I can handle the system in there, if someone else can break into this box. 216 00:26:31,215 --> 00:26:33,258 Look, I don't know you, you don't know me. 217 00:26:33,383 --> 00:26:35,103 I know that's not the best way to do things, 218 00:26:35,177 --> 00:26:40,015 but I am very good at what I do, okay. And I take it very, very seriously. 219 00:26:40,182 --> 00:26:41,683 You can check it out with Max. 220 00:26:42,601 --> 00:26:45,437 Now, if you are the guy that he says you are, 221 00:26:45,521 --> 00:26:48,315 then we should check this out. 222 00:26:48,398 --> 00:26:51,360 Just take a look at it. That's all I'm saying. 223 00:26:51,485 --> 00:26:55,322 'Cause this is a very big payoff for very acceptable risks. 224 00:27:02,204 --> 00:27:04,414 Just take a look at it. Go look for yourself. 225 00:27:08,377 --> 00:27:12,297 I like your place. You got good taste. 226 00:28:52,689 --> 00:28:55,359 Oh, Jesus, it's nice and dark in here. 227 00:28:55,484 --> 00:28:57,027 Fucking everything. 228 00:28:57,653 --> 00:28:59,112 Hey, Nick. 229 00:28:59,363 --> 00:29:00,364 Max. 230 00:29:00,572 --> 00:29:05,202 Jesus, why don't you jump for some lights in this place? 231 00:29:05,285 --> 00:29:09,706 Every time I come in here, it's like hide-and-go-seek. 232 00:29:09,790 --> 00:29:11,333 How are you? 233 00:29:23,512 --> 00:29:28,642 Now, you got to tell me the magic word. 234 00:29:30,227 --> 00:29:32,020 All right, I'm gonna do it. 235 00:29:32,145 --> 00:29:35,941 Good, good, Jesus, sweetheart. You're a sweetheart. 236 00:29:36,441 --> 00:29:38,694 Bravo. You're making sense. 237 00:29:39,611 --> 00:29:43,657 But because of the risk involved, my end's got to be six million. 238 00:29:46,285 --> 00:29:50,414 Operator, I got a nut down here that just said six million. 239 00:29:51,540 --> 00:29:54,543 No, send paramedics, I think. You all right? 240 00:29:54,668 --> 00:29:55,711 I'm fine. 241 00:29:55,836 --> 00:29:58,463 Six fucking million dollars. What happened to four? 242 00:29:58,630 --> 00:30:02,217 No, no. I'm doing it in my backyard. I'm not going to go like that. I'm sorry. 243 00:30:02,342 --> 00:30:04,279 If you want me to do this, you got to pay me what's right. 244 00:30:04,303 --> 00:30:05,470 It's got to be that way. 245 00:30:05,554 --> 00:30:07,222 I always pay you what's right. 246 00:30:07,431 --> 00:30:08,866 You always think you pay me what's right. 247 00:30:08,890 --> 00:30:10,434 I always know what you pay me. 248 00:30:10,726 --> 00:30:13,061 It's not always right. I need this for this. 249 00:30:15,188 --> 00:30:18,650 I like your style. Yeah, well, okay, I understand. 250 00:30:20,152 --> 00:30:23,363 It's what I have to do. I want to pay off the club, the mortgage. 251 00:30:23,447 --> 00:30:25,157 I want to own this place free and clear. 252 00:30:25,365 --> 00:30:27,951 I want it to be mine. I live the way I want. 253 00:30:28,035 --> 00:30:29,494 Because after this, no more jobs. 254 00:30:29,578 --> 00:30:32,289 This is the last one I'm doing. I'm quitting for good. 255 00:30:32,539 --> 00:30:35,042 How many times you told me that in 25 years? 256 00:30:35,125 --> 00:30:38,545 I mean, I'm going to believe that when the pigs eat my brother, right? 257 00:30:38,628 --> 00:30:40,922 I'm done. I'm done, no more. 258 00:30:43,258 --> 00:30:45,844 Well, okay. Hope she's worth it. 259 00:30:51,016 --> 00:30:52,517 It's numb nuts. 260 00:30:55,771 --> 00:30:58,607 Nice house, nice club. You must be really good. 261 00:31:01,777 --> 00:31:04,538 I don't want to have to do this, but raise your arms. Raise your arms. 262 00:31:06,907 --> 00:31:08,200 Be my guest. 263 00:31:08,283 --> 00:31:09,576 He's all right. 264 00:31:12,954 --> 00:31:14,164 Okay? 265 00:31:21,463 --> 00:31:23,507 Is this a social call? What are we doing here? 266 00:31:26,593 --> 00:31:27,969 I will explore this with you, 267 00:31:28,053 --> 00:31:30,972 but I run this operation down to the smallest detail. 268 00:31:31,056 --> 00:31:33,725 If you have a problem with that, we can all go home right now. 269 00:31:35,102 --> 00:31:36,603 Is there a problem with that? 270 00:31:37,938 --> 00:31:39,189 That's fine. 271 00:31:39,606 --> 00:31:42,776 You will tell me everything you know. Then I will design the plan. 272 00:31:42,859 --> 00:31:46,738 If I smell something about the job or you that I don't like, I walk away. 273 00:31:46,822 --> 00:31:49,741 If I think for one second you're not living up to your end of it 274 00:31:49,825 --> 00:31:53,453 or if you hold out on me in any way, I walk. Understood? 275 00:31:53,537 --> 00:31:56,623 That's fine. Tell me what you want to know. 276 00:31:58,166 --> 00:31:59,709 First of all, what are we looking for? 277 00:32:00,544 --> 00:32:02,212 You know what a scepter is? 278 00:32:02,295 --> 00:32:04,339 It's something that a king holds. 279 00:32:05,215 --> 00:32:10,053 Right there. It was made in 1661 in France 280 00:32:10,137 --> 00:32:14,224 for a special coronation for a girl queen. 281 00:32:15,392 --> 00:32:18,145 - It's priceless. - Not to us, it's not. 282 00:32:18,603 --> 00:32:20,981 What can you give me on its specific location? 283 00:32:21,064 --> 00:32:22,523 I can give you the whole building, okay. 284 00:32:22,524 --> 00:32:26,862 I got floor plans. I've been clocking the security patterns for over three weeks. 285 00:32:26,945 --> 00:32:28,405 All right, paint me a picture. 286 00:32:29,739 --> 00:32:30,866 Okay. 287 00:32:30,949 --> 00:32:35,120 He fixed me up with the job. I mean, not me, but Brian, the guy on the street. 288 00:32:35,203 --> 00:32:36,413 Yeah, I remember him. 289 00:32:36,496 --> 00:32:38,540 Is he traceable? Phone number, address, that stuff? 290 00:32:38,623 --> 00:32:41,501 No, no, no. It's totally tight. The guy is a charity case, a favor. 291 00:32:41,585 --> 00:32:43,795 I mean the guy truly doesn't even exist on paper. 292 00:32:44,045 --> 00:32:47,090 He just shows up. He's Assistant Janitor. 293 00:32:47,174 --> 00:32:48,550 Midnight to eight AM. 294 00:32:54,014 --> 00:32:55,307 The security's pretty basic. 295 00:32:55,390 --> 00:32:57,476 I mean, at night they just lock the whole place down. 296 00:32:57,559 --> 00:32:58,786 They bar the ground floor windows. 297 00:32:58,810 --> 00:33:00,121 You can only enter in through one place, 298 00:33:00,145 --> 00:33:02,189 out by the truck court. 299 00:33:05,066 --> 00:33:07,903 Thank you, Albert. Thank you. 300 00:33:07,986 --> 00:33:09,738 Manpower's very light. They got one guy 301 00:33:09,821 --> 00:33:12,657 sitting in a booth outside just keeping an eye on things. 302 00:33:14,951 --> 00:33:18,246 On the inside everyone's got to come in through a standard metal detector. 303 00:33:18,955 --> 00:33:20,623 It's a little tricky bringing things through, 304 00:33:20,624 --> 00:33:22,417 but I think I've got that figured out. 305 00:33:22,918 --> 00:33:25,587 All the guards know me now, so no one really looks too close. 306 00:33:25,670 --> 00:33:27,589 - Okay, thank you. - All right. 307 00:33:28,340 --> 00:33:30,550 Once I'm inside I can go anywhere I want. 308 00:33:30,634 --> 00:33:32,260 Hey, Laurent. 309 00:33:32,344 --> 00:33:35,847 Everything gets run from this one little central command console. 310 00:33:36,306 --> 00:33:39,643 They've got fixed video systems in the elevators and in the hallways. 311 00:33:40,018 --> 00:33:43,063 They've got a couple of magnetic doors, but it's all very basic. 312 00:33:43,438 --> 00:33:46,733 Lots of overtime. Not so much now. 313 00:33:46,816 --> 00:33:51,279 Now, the head janitor's this old guy, Danny. He loves Brian, loves him. 314 00:33:51,363 --> 00:33:53,823 I mean, I've got this guy completely wrapped around my finger. 315 00:33:53,865 --> 00:33:55,617 He'd do anything for me. 316 00:33:56,493 --> 00:33:58,411 Most of the time he's got me working with him. 317 00:33:58,495 --> 00:34:00,247 Kind of low-level shit. Just helping out. 318 00:34:00,330 --> 00:34:03,792 But I can get away from him plenty. I got all kinds of reasons. 319 00:34:04,084 --> 00:34:07,170 I've sketched half the place already. I've copied a lot of keys. 320 00:34:07,754 --> 00:34:10,382 I can get you access to basically any room in the place. 321 00:34:10,465 --> 00:34:11,925 Where's the scepter? 322 00:34:12,300 --> 00:34:14,928 Well, see, that's the kink. 323 00:34:15,679 --> 00:34:19,724 Get this. It was arranged to be brought into the country 324 00:34:19,808 --> 00:34:23,645 inside the leg of an antique piano. 325 00:34:24,062 --> 00:34:27,357 It was so simple. Then they impounded it. 326 00:34:27,941 --> 00:34:31,403 I mean, can you guess why? Fucking bugs. 327 00:34:32,946 --> 00:34:36,408 I mean, the whole shipment was contaminated with termites. 328 00:34:36,491 --> 00:34:38,410 Asian Longhorn Beetles. 329 00:34:39,536 --> 00:34:41,371 We got fucked by bugs. 330 00:34:44,040 --> 00:34:45,542 These things burrow into the wood, 331 00:34:45,625 --> 00:34:47,311 so they were in the crates of most of the shipments. 332 00:34:47,335 --> 00:34:49,838 So they took the goods out and delivered most of them. 333 00:34:49,921 --> 00:34:52,757 But the piano's made of wood, too, so they impounded it. 334 00:34:52,841 --> 00:34:55,260 They took the whole thing, they put it in quarantine 335 00:34:55,343 --> 00:34:57,512 in a medium security, 3rd floor lockup. 336 00:34:57,887 --> 00:34:59,490 I mean, they're really scared of these things. 337 00:34:59,514 --> 00:35:01,224 And they can't send them back to France. 338 00:35:03,852 --> 00:35:05,604 So they decide to burn everything. 339 00:35:14,988 --> 00:35:19,409 Now, I'll tell you. I don't know which one of the fucking legs this thing is in. 340 00:35:19,492 --> 00:35:21,372 But half of me was tempted to just grab them all 341 00:35:21,411 --> 00:35:22,786 and make a break for it right there. 342 00:35:22,787 --> 00:35:25,206 And I don't know if this thing's going to melt or what. 343 00:35:27,542 --> 00:35:29,169 I mean, I was dying. 344 00:35:32,964 --> 00:35:35,258 So I had to improvise a little bit. 345 00:35:35,884 --> 00:35:38,219 Uh-oh. Uh-oh. 346 00:35:38,928 --> 00:35:42,098 Laurent! Laurent! I saw something in fire. 347 00:35:42,182 --> 00:35:43,662 It's burning, son. It's just burning. 348 00:35:43,725 --> 00:35:49,898 Look, look, look. I saw something in the piano. In the piano, I saw. Look. 349 00:35:50,690 --> 00:35:52,108 I just... I saw something. 350 00:36:09,084 --> 00:36:10,377 So everybody's freaking out. 351 00:36:10,460 --> 00:36:12,587 Nobody knows what this is or what to do with it. 352 00:36:12,671 --> 00:36:14,607 They don't see this kind of excitement down there. 353 00:36:14,631 --> 00:36:16,758 So they call some supervisor. They get him out of bed. 354 00:36:16,800 --> 00:36:18,885 He comes down. He takes one look at this thing, 355 00:36:18,968 --> 00:36:21,805 he doesn't know what the hell it is, but he knows it's worth a lot. 356 00:36:21,888 --> 00:36:23,890 So he tells them, until they can sort it out, 357 00:36:23,973 --> 00:36:26,935 put it in a box, put it in the basement. And that's what they do. 358 00:36:27,018 --> 00:36:29,145 - Don't worry. Don't worry. - It's no toy. 359 00:36:29,187 --> 00:36:31,690 - I want to see, Danny. Can I see? - Don't... No, no, no, no. 360 00:36:32,232 --> 00:36:35,652 - Come on, let's go now. - Okay, bye-bye. Bye. 361 00:36:51,751 --> 00:36:53,294 The basement in the Customs House 362 00:36:53,461 --> 00:36:55,422 is the most secure lockup in eastern Canada. 363 00:36:55,505 --> 00:36:57,924 It was built as a bomb shelter during the Cold War. 364 00:36:58,007 --> 00:36:59,687 They put all their important stuff in here. 365 00:36:59,718 --> 00:37:03,388 State's evidence, narcotics, confiscated weapons. 366 00:37:03,471 --> 00:37:06,349 That scepter is in a safe somewhere in this room. 367 00:37:06,433 --> 00:37:08,476 But the thing is, there's no cameras. 368 00:37:08,643 --> 00:37:11,062 If there was, I would've seen an angle on the video monitors. 369 00:37:11,312 --> 00:37:14,190 So if we can put you inside that room you can work on it all night. 370 00:37:17,068 --> 00:37:18,485 Well, we're going to need pictures of the safe 371 00:37:18,486 --> 00:37:20,572 or a model number from their files. 372 00:37:20,655 --> 00:37:22,157 Then we're going to need plans, 373 00:37:22,240 --> 00:37:25,535 infrastructure maps, blueprints, schematics, 374 00:37:25,618 --> 00:37:26,744 anything we can get our hands on. 375 00:37:26,745 --> 00:37:29,330 Yeah. Yeah. That's all I got for now, but give me two days. 376 00:37:29,414 --> 00:37:31,791 Then we just got to find a way to get into that basement. 377 00:38:13,958 --> 00:38:16,395 You going to let it go or are we gonna drive around pissed all night? 378 00:38:16,419 --> 00:38:17,879 Why don't you kiss my ass? 379 00:38:42,904 --> 00:38:44,613 Okay, we're about set up here. You all ready? 380 00:38:44,614 --> 00:38:45,990 Hold on. 381 00:39:02,966 --> 00:39:06,344 - Want to give me a mark? - Not yet, not yet. 382 00:39:19,148 --> 00:39:20,275 How you doing? 383 00:39:20,358 --> 00:39:22,318 Stay off the air until I call. 384 00:39:46,968 --> 00:39:51,723 Three-three, two-six, two-nine, three-two. 385 00:39:52,307 --> 00:39:57,395 I repeat. 33-26, 29-32. 386 00:39:57,687 --> 00:40:01,983 Copy that, 33-26, 29-32. 387 00:40:05,486 --> 00:40:10,074 Now make a right, proceed east about 20 yards, 388 00:40:10,158 --> 00:40:12,243 you should see the next opening. 389 00:40:20,460 --> 00:40:22,879 I'm at a wall here. A cinder block wall. 390 00:40:23,046 --> 00:40:24,923 Where you told me that I have to go. 391 00:40:25,006 --> 00:40:26,984 You sure about that? It shows a straight shot on here. 392 00:40:27,008 --> 00:40:29,802 Well, it's not my imagination. I'm right here in front of it. 393 00:40:30,053 --> 00:40:31,933 You want to come down here and see for yourself? 394 00:40:33,848 --> 00:40:35,516 Right. Okay, okay. Hold on. 395 00:40:39,062 --> 00:40:40,855 All right, just give me a second. 396 00:40:43,524 --> 00:40:46,444 - Can you read me? - Okay, make a left, go about 20 feet. 397 00:40:46,694 --> 00:40:48,237 You should run into a parallel tunnel. 398 00:40:48,321 --> 00:40:50,323 Make a right, you'll be right back on course. 399 00:40:54,327 --> 00:40:57,246 Take the tunnel about 150 yards due west. 400 00:40:57,330 --> 00:40:59,624 You'll reach a "T" junction. Tell me when you're there. 401 00:40:59,707 --> 00:41:02,710 About 300 yards, came to the end, made a right. 402 00:41:02,794 --> 00:41:05,630 Okay, head northwest... Northeast. Check that, northeast. 403 00:41:05,713 --> 00:41:07,882 Wait one second, hold on. 404 00:41:08,549 --> 00:41:09,884 You with me? 405 00:41:09,968 --> 00:41:12,762 Going west, going west. All right, I'm going west on the circle. 406 00:41:12,845 --> 00:41:16,224 Make a right, go 40 yards east. 407 00:41:16,307 --> 00:41:20,353 Then turn, 'cause we're gonna make a left, left turn, go about... 408 00:41:20,395 --> 00:41:24,482 Make a right, head back northeast, tunnel will be 500 yards to go. 409 00:41:31,489 --> 00:41:35,535 Okay, straight ahead 20 feet and you should be dead under the room. 410 00:41:35,618 --> 00:41:37,370 The tunnel will keep on going. 411 00:41:37,453 --> 00:41:39,622 But look up. You should see the access ladder. 412 00:41:46,212 --> 00:41:48,089 I'm at a shaft. I'm going to climb up. 413 00:42:00,685 --> 00:42:01,686 What are you doing? 414 00:42:03,104 --> 00:42:04,772 Still climbing. 415 00:42:25,501 --> 00:42:26,627 This looks like it. 416 00:44:00,847 --> 00:44:02,306 I'm done. 417 00:44:14,902 --> 00:44:16,612 Oh, what the hell is this? 418 00:44:22,285 --> 00:44:24,662 Hey, you've got a utility crew all over the entrance. 419 00:44:24,996 --> 00:44:26,756 You're going to have to find another way out. 420 00:45:00,865 --> 00:45:02,116 Where are you? 421 00:45:10,374 --> 00:45:14,378 I'm at de la Montagne and Ottawa. Repeat, de la Montagne and Ottawa. 422 00:45:14,462 --> 00:45:16,589 Got it. We're on our way. 423 00:45:23,054 --> 00:45:24,805 Okay, this should be it right here. 424 00:45:26,182 --> 00:45:28,142 Okay, we're here. I'm just trying to find you. 425 00:45:29,352 --> 00:45:31,187 There, he's right over there. 426 00:45:54,043 --> 00:45:55,795 Okay, you're all clear. 427 00:45:55,878 --> 00:45:57,421 Coming out. 428 00:46:42,425 --> 00:46:43,801 Hello? 429 00:46:45,553 --> 00:46:46,846 Anybody home? 430 00:47:05,906 --> 00:47:09,702 Hey, champagne. Nice touch. 431 00:47:09,785 --> 00:47:10,870 Nice dress. 432 00:47:10,953 --> 00:47:12,121 - You like? - Yes. 433 00:47:12,246 --> 00:47:13,246 Thank you. 434 00:47:15,291 --> 00:47:19,462 So, you asked me a question a couple of days ago. 435 00:47:20,588 --> 00:47:22,340 And you gave it some serious thought. 436 00:47:23,424 --> 00:47:26,093 - Actually, I forgot the question. - Okay. 437 00:47:27,428 --> 00:47:29,472 No, here's my answer. 438 00:47:30,473 --> 00:47:32,808 - Hey, you're not holding up your glass. - Sorry. 439 00:47:35,686 --> 00:47:38,230 My father was a lawyer. Very smart man. 440 00:47:38,314 --> 00:47:41,692 And he would always say that a deal is only good 441 00:47:41,776 --> 00:47:45,529 if it leaves both parties feeling as if they gave up something. 442 00:47:46,238 --> 00:47:48,616 Is an answer coming soon? 'Cause the glass is getting heavy. 443 00:47:50,951 --> 00:47:56,916 Okay. I will change my life. I will move here. 444 00:47:59,502 --> 00:48:00,795 I will love you. 445 00:48:02,588 --> 00:48:06,675 And believe that this is the best decision that I've made. 446 00:48:08,427 --> 00:48:11,055 But I will not move here if it means that 447 00:48:11,138 --> 00:48:13,224 one day I might have to talk to you through glass. 448 00:48:13,307 --> 00:48:15,768 I won't move here if it means spending my nights worrying. 449 00:48:16,018 --> 00:48:21,232 So, if you can promise me as of right now that you're through, 450 00:48:22,608 --> 00:48:25,027 then we can drink to making changes. 451 00:48:33,953 --> 00:48:36,872 I... I said you could drink now. 452 00:48:36,956 --> 00:48:38,124 - I know. - Uh-huh. 453 00:48:39,166 --> 00:48:40,501 I want to do all that. 454 00:48:42,294 --> 00:48:45,965 I just have to tell you that I've got to do one more thing 455 00:48:46,924 --> 00:48:48,884 - and that's it. - Oh, for fuck... 456 00:48:48,968 --> 00:48:50,511 Everything you said is great. 457 00:48:50,594 --> 00:48:54,390 It's perfect. I just have one more thing I have to do. 458 00:48:54,473 --> 00:48:56,517 I don't believe you put that out there when you knew 459 00:48:56,600 --> 00:48:58,662 - you couldn't follow through. - I put it out there because... 460 00:48:58,686 --> 00:48:59,894 When you knew you couldn't make the commitment. 461 00:48:59,895 --> 00:49:01,771 I am following through. This is my last one, I promise you. 462 00:49:01,772 --> 00:49:04,900 - Yeah, sure it is, Nicky. - I promise you it is my last one. 463 00:49:04,984 --> 00:49:08,529 Then quit. Quit now. What does "one last one" mean? 464 00:49:08,612 --> 00:49:10,448 It means we don't need anything, anything. 465 00:49:10,573 --> 00:49:14,285 I didn't need anything before and I don't need anything now. 466 00:49:14,410 --> 00:49:16,704 But what I wanted was to be with you. 467 00:49:16,787 --> 00:49:19,915 And what I didn't need was exactly this kind of painful bullshit. 468 00:49:19,999 --> 00:49:24,420 You see, my life wasn't perfect before. But at least we were clear. 469 00:49:27,506 --> 00:49:28,632 You got to give me some... 470 00:49:30,968 --> 00:49:32,386 See you when I see you. 471 00:50:43,582 --> 00:50:46,001 Hey, hey, hey. What are you doing? 472 00:50:46,085 --> 00:50:48,837 Somebody put fingerprints on my window, Danny. 473 00:50:48,921 --> 00:50:50,315 You don't need to do it, it's okay. It's okay. 474 00:50:50,339 --> 00:50:52,132 I like a clean window, Danny. 475 00:50:52,258 --> 00:50:56,679 It's all right. You know, we missed you last night. Are you feeling better? 476 00:50:56,762 --> 00:50:58,347 - Yes, thank you. - Sure? 477 00:50:58,430 --> 00:50:59,658 - Yes, I'm okay. Thank you, Danny. - All right. 478 00:50:59,682 --> 00:51:00,933 Take your time. 479 00:51:01,016 --> 00:51:02,560 - Okay, bye-bye. - Bye-bye. 480 00:51:02,643 --> 00:51:04,270 - Bye-bye. - Bye. 481 00:51:21,495 --> 00:51:23,330 That's your safe. 482 00:51:28,627 --> 00:51:31,964 Traeger standing jeweler's safe. This year's model. 483 00:51:32,089 --> 00:51:34,925 Well, if it's new, it's gonna be tough to get the schematics. 484 00:51:35,301 --> 00:51:36,885 I've got all this year's books. 485 00:51:37,261 --> 00:51:39,597 - Really? - Yeah. What else? 486 00:51:39,680 --> 00:51:42,975 Okay, the system's Ironclad Security. 487 00:51:43,100 --> 00:51:44,661 They're a big commercial industrial outfit. 488 00:51:44,685 --> 00:51:46,979 They handle a lot of the government buildings here. 489 00:51:47,396 --> 00:51:48,981 This building's pretty old. 490 00:51:49,148 --> 00:51:51,274 You know, the lines are all over the place. They're easy to find. 491 00:51:51,275 --> 00:51:54,445 I can cut in three or four different places and let you in from there, 492 00:51:54,612 --> 00:51:57,615 but I got to have the engineering pass codes. 493 00:51:57,698 --> 00:51:59,282 I've been looking. They don't keep them in here. 494 00:51:59,283 --> 00:52:01,869 They'll be at Ironclad. I don't know what to do. 495 00:52:02,578 --> 00:52:03,704 Okay. 496 00:52:05,664 --> 00:52:07,024 What, are you calling someone now? 497 00:52:11,587 --> 00:52:13,088 What?! Who is it? 498 00:52:13,380 --> 00:52:14,540 It's me. Turn down the music. 499 00:52:17,384 --> 00:52:21,847 Hey, Nick, I am fucked up. My mother's totally out of control. 500 00:52:21,930 --> 00:52:23,557 Listen, listen carefully. 501 00:52:23,849 --> 00:52:25,559 Ironclad Security. 502 00:52:25,643 --> 00:52:26,769 Big outfit. 503 00:52:26,894 --> 00:52:29,980 I need engineering pass codes for the Customs House. 504 00:52:30,272 --> 00:52:32,191 I don't know, man. My concentration's shot. 505 00:52:32,274 --> 00:52:33,692 I haven't slept in, like, a month. 506 00:52:33,776 --> 00:52:35,486 Wait, what customs house? 507 00:52:36,195 --> 00:52:37,279 Montreal. 508 00:52:38,697 --> 00:52:41,325 Nick, you're not pissing in our own pool, man? 509 00:52:41,408 --> 00:52:44,179 You have always said you were never going to do a job here in Montreal. 510 00:52:44,203 --> 00:52:46,163 I know. I know. Can you do it? 511 00:52:46,246 --> 00:52:48,499 Steven! Who are you talking to at this hour? 512 00:52:48,582 --> 00:52:52,753 I am having a civil fucking conversation with a friend of mine, Mother! 513 00:52:53,629 --> 00:52:55,381 Are you... Are you okay? 514 00:52:55,464 --> 00:52:56,965 She is a ghoul. 515 00:52:57,424 --> 00:53:00,552 - Now, tell me exactly what you want. - Okay, just one second. 516 00:53:00,636 --> 00:53:02,917 I'm going to put someone on who can tell you what we need. 517 00:53:03,764 --> 00:53:05,057 Just tell him what you need. 518 00:53:06,100 --> 00:53:09,561 I need separate disarm and reset master codes for the whole system. 519 00:53:09,645 --> 00:53:13,190 And I need the individual sector by-pass codes so I can shut down one zone 520 00:53:13,273 --> 00:53:16,110 without lighting off the whole board. Okay? 521 00:53:16,485 --> 00:53:17,653 Yes. 522 00:53:19,363 --> 00:53:20,781 - You got that? - Got it. 523 00:53:20,989 --> 00:53:23,534 Listen, I'm going to need this within 48 hours. 524 00:53:23,617 --> 00:53:25,369 If you do that, I'll double your last price. 525 00:53:26,245 --> 00:53:31,083 Dude, give me a Kaypro 64 and a live dial tone, and I can do anything. 526 00:53:33,419 --> 00:53:36,380 Now you are going to die! 527 00:53:37,756 --> 00:53:41,635 This is someone you work with? And you're giving me a hard time. 528 00:54:13,542 --> 00:54:16,128 Thursday, 8:07 AM. 529 00:54:17,045 --> 00:54:19,715 Hi, got your message. One of the stewardesses is sick, 530 00:54:19,798 --> 00:54:22,634 so I have to cover for her on a New York run. 531 00:54:23,469 --> 00:54:27,765 We have to talk when I come through in a couple of days, okay? Bye. 532 00:54:29,183 --> 00:54:30,893 End of messages. 533 00:54:41,069 --> 00:54:42,654 Just lock it. 534 00:54:44,031 --> 00:54:45,157 You work here? 535 00:54:45,783 --> 00:54:47,409 No, here. 536 00:54:56,001 --> 00:54:58,712 Come on. Come on, come on in. 537 00:55:15,354 --> 00:55:16,647 Want some coffee? 538 00:55:17,856 --> 00:55:19,399 Yeah, yeah. 539 00:55:24,404 --> 00:55:26,031 Is this what we're dealing with? 540 00:55:30,911 --> 00:55:32,246 Page 720. 541 00:55:36,917 --> 00:55:38,210 Where can I get one of these? 542 00:55:38,794 --> 00:55:40,379 You got to know the right people. 543 00:55:42,422 --> 00:55:45,050 "Traeger floor safe.” Here it is. 544 00:55:46,009 --> 00:55:50,889 "Solid steel body, filled door with aluminum and cobalt. 545 00:55:52,099 --> 00:55:55,060 Half-inch hard plate. Double dial." 546 00:55:57,104 --> 00:55:59,332 You're going to need two, three hours to drill through that. 547 00:55:59,356 --> 00:56:00,899 You can't drill this. 548 00:56:00,983 --> 00:56:01,984 Why not? 549 00:56:02,526 --> 00:56:05,529 Because this is a newer model and it's got these glass packs. 550 00:56:05,612 --> 00:56:08,574 See the glass pack here. See that? 551 00:56:09,032 --> 00:56:12,160 Drill through that, the glass breaks and those bolts spring into place. 552 00:56:12,244 --> 00:56:13,662 You're fucked. They're locked. 553 00:56:13,745 --> 00:56:15,585 Forget it, you can't break it with a bulldozer. 554 00:56:16,498 --> 00:56:18,898 I've never seen anything like that. What do you have in mind? 555 00:56:19,126 --> 00:56:21,670 I don't know. But if somebody built it, somebody can unbuild it. 556 00:56:33,015 --> 00:56:35,976 Yeah, now see, when I shut this down, you'll see this light go off. 557 00:56:36,101 --> 00:56:38,103 But up in the booth nothing will register. 558 00:56:41,815 --> 00:56:43,817 - Is that your box? - That's it. 559 00:56:44,693 --> 00:56:46,861 That's a fucking monster. That's three times the size of this. 560 00:56:46,862 --> 00:56:48,238 Even bigger than that. 561 00:56:49,031 --> 00:56:50,198 See that over there? 562 00:56:52,159 --> 00:56:53,439 You can see it better over here. 563 00:56:54,912 --> 00:56:56,413 That's an active infrared post. 564 00:56:58,040 --> 00:56:59,958 I don't know. That wasn't on the system specs. 565 00:57:00,042 --> 00:57:01,842 I mean, that's got to be some independent loop 566 00:57:01,877 --> 00:57:03,462 they set up just in the cage. 567 00:57:04,713 --> 00:57:05,797 I'll take care of it. 568 00:57:08,926 --> 00:57:10,010 Yeah? 569 00:57:12,846 --> 00:57:17,601 All right. Just calm down. Okay? Just, I'll be over in a few minutes. 570 00:57:18,560 --> 00:57:20,520 I gotta take care of something. I'll drop you off. 571 00:57:46,046 --> 00:57:48,298 My mom's only out for about a half an hour. 572 00:57:51,635 --> 00:57:52,636 So what's the emergency? 573 00:57:52,719 --> 00:57:55,931 Bottom line is, I was cruising around ironclad's secure server 574 00:57:56,014 --> 00:57:59,017 down at the root COBOL level when someone counter-cracked me. 575 00:57:59,101 --> 00:58:02,104 Hacked back into my machines. My data. 576 00:58:02,145 --> 00:58:04,064 For three minutes I was fully exposed. 577 00:58:04,231 --> 00:58:08,276 Now I have to firewall my whole operations all from scratch. 578 00:58:08,443 --> 00:58:10,153 Can you just tell me that in English? 579 00:58:10,904 --> 00:58:14,992 Sorry, I was a few keystrokes away from pulling up those engineering codes 580 00:58:15,075 --> 00:58:17,077 when I bump into a guy on the other end. 581 00:58:17,160 --> 00:58:18,495 What's on the other end? 582 00:58:18,578 --> 00:58:22,541 Ironclad's computers. My guess is he's some low-level systems administrator. 583 00:58:22,624 --> 00:58:27,671 So we switch to a private chat room, and he sends me this. 584 00:58:29,673 --> 00:58:33,719 Can you believe that? The guy comes into my world and calls me an asshole. 585 00:58:34,011 --> 00:58:35,611 Steven, can you get me the by-pass codes? 586 00:58:35,679 --> 00:58:36,906 I type, "How much?" ” And he types back, 587 00:58:36,930 --> 00:58:38,741 "Engineering codes for the Customs House basement?" 588 00:58:38,765 --> 00:58:40,809 And I say, "You guessed it, Blue's Clues." 589 00:58:40,892 --> 00:58:43,052 And he says, "Fuck you." And I say, "No, no, fuck you." 590 00:58:43,103 --> 00:58:45,731 And he says, "No, fuck you." And I'm like, "No, fuck you!" 591 00:58:45,814 --> 00:58:46,939 And then he's like, "No, fuck..." 592 00:58:46,940 --> 00:58:49,943 Steven. Steven, Steven. Can you get me the by-pass codes? 593 00:58:51,570 --> 00:58:54,489 The guy wants 50 thou in exchange for the codes. 594 00:58:55,574 --> 00:58:56,867 50,0007 595 00:58:56,950 --> 00:58:58,201 Yes. 596 00:59:01,455 --> 00:59:02,581 Get the account number. 597 00:59:02,664 --> 00:59:04,892 I'll wire the money and he'll deliver the codes through you. 598 00:59:04,916 --> 00:59:06,436 Negative. The guy won't go for a transfer. 599 00:59:06,460 --> 00:59:08,587 He wants cash, and he wants to do it in person. 600 00:59:10,172 --> 00:59:12,007 - Anything else? - No. 601 00:59:12,090 --> 00:59:13,090 You set it up. 602 00:59:13,216 --> 00:59:14,885 No, no, stay, stay. I'll let myself out. 603 00:59:14,968 --> 00:59:16,320 And when this whole score is done, 604 00:59:16,344 --> 00:59:18,114 I'm going to brute this creep with everything I got. 605 00:59:18,138 --> 00:59:21,141 By the time I'm done with this fuck, he won't be able to hide in Bolivia! 606 00:59:50,420 --> 00:59:52,089 Jesus, look at all these people. 607 00:59:53,465 --> 00:59:55,634 Who sets up a meeting in a public park? 608 01:00:00,472 --> 01:00:03,016 - Do you see 'im? - Still looking. 609 01:00:18,198 --> 01:00:19,199 Got him. 610 01:00:20,283 --> 01:00:21,493 He brought back-up. 611 01:00:23,453 --> 01:00:24,871 Okay, I got him. 612 01:00:38,301 --> 01:00:40,947 Hey, how you doing, how you doing? Good to see you. Good to see you. 613 01:00:40,971 --> 01:00:44,266 What's up? Shake my hand. That's right. You my guy? 614 01:00:44,349 --> 01:00:45,559 Yeah. 615 01:00:45,642 --> 01:00:46,810 Who's this? 616 01:00:47,769 --> 01:00:48,770 Cousin. 617 01:00:49,146 --> 01:00:51,148 Cousin? Okay. 618 01:00:51,273 --> 01:00:52,606 See the guy over my left shoulder, 619 01:00:52,607 --> 01:00:55,318 back there on the bench, reading a paper. The big one? 620 01:00:57,946 --> 01:01:00,657 That's my cousin. Okay? 621 01:01:01,449 --> 01:01:05,162 So we've all got family here, which is nice, I think, yeah? Okay. 622 01:01:05,620 --> 01:01:08,540 I'll give you that. Take a look inside, make sure you're happy, all right? 623 01:01:14,504 --> 01:01:16,065 No, don't take that out. Don't take that out. 624 01:01:16,089 --> 01:01:19,009 Hey, man. Don't give me orders. I get orders all day, okay? 625 01:01:19,176 --> 01:01:21,344 You can't count the money in a public place. 626 01:01:21,428 --> 01:01:23,188 That's why you don't set a meeting in a park. 627 01:01:23,930 --> 01:01:25,348 Just for future reference. 628 01:01:26,641 --> 01:01:28,226 Just flip through it in the bag. 629 01:01:30,604 --> 01:01:31,896 We're about set to go here. You ready? 630 01:01:31,897 --> 01:01:33,732 What the fuck is that? What are you doing? 631 01:01:34,316 --> 01:01:36,942 He's going to give me the numbers, I'm going to read them into this mic 632 01:01:36,943 --> 01:01:38,943 to a friend of mine, who's going to check them out. 633 01:01:42,365 --> 01:01:44,725 You think I was going to write it down on a cocktail napkin? 634 01:01:45,202 --> 01:01:46,745 Okay, ready. 635 01:01:47,370 --> 01:01:48,496 Okay, you're on. 636 01:01:50,165 --> 01:01:53,960 First set, 3-1-7. 637 01:01:54,502 --> 01:01:55,712 3-1-7. 638 01:01:55,795 --> 01:01:57,088 Got it, 3-1-7. 639 01:01:57,380 --> 01:02:01,051 Steven, 3-1-7. 640 01:02:01,676 --> 01:02:03,261 Confirm, 3-1-7. 641 01:02:09,267 --> 01:02:10,393 It'll just be a second. 642 01:02:11,436 --> 01:02:13,813 What are you guys, like, maternal cousins, or what? 643 01:02:27,827 --> 01:02:29,079 First numbers are clean. 644 01:02:29,162 --> 01:02:30,872 They're clean, they're clean. 645 01:02:30,956 --> 01:02:33,041 You tell the hack at the other end of that wire 646 01:02:33,124 --> 01:02:35,269 if he tries to get into my system again, I will fry him, okay? 647 01:02:35,293 --> 01:02:37,379 Okay, why don't we worry about next time next time? 648 01:02:37,545 --> 01:02:40,048 Okay, let's get this done before people start looking at us. 649 01:02:40,757 --> 01:02:42,842 - Give me the second set. - 9-4-6. 650 01:02:43,176 --> 01:02:44,511 9-4-6. 651 01:02:44,678 --> 01:02:47,722 9-4-6, repeat, 9-4-6. 652 01:02:48,556 --> 01:02:49,557 9-4-6. 653 01:02:56,982 --> 01:02:58,566 Take it easy, guys. Relax. Have a smoke. 654 01:02:58,650 --> 01:02:59,901 I don't smoke. 655 01:02:59,985 --> 01:03:02,112 I don't smoke either, so good for us. 656 01:03:02,988 --> 01:03:04,340 What, are you guys local? You live around here or what? 657 01:03:04,364 --> 01:03:06,283 Why are you asking so many fucking questions? 658 01:03:12,163 --> 01:03:13,164 They're good. 659 01:03:13,331 --> 01:03:15,458 Second set is good. Second set is good. 660 01:03:15,792 --> 01:03:17,043 What's the third one? 661 01:03:19,629 --> 01:03:21,256 5-8-3-9. 662 01:03:21,798 --> 01:03:23,216 5-8-3-9. 663 01:03:23,508 --> 01:03:29,431 5-8-3-9. Got it. 5-8-3-9. 664 01:03:39,065 --> 01:03:41,067 This is taking too long. I'm gonna fucking lose it. 665 01:03:41,151 --> 01:03:42,736 Shut up, Eric. 666 01:03:43,153 --> 01:03:46,364 They have to verify the numbers off the server. It takes some time. 667 01:03:46,448 --> 01:03:47,949 Just relax, Eric. 668 01:03:51,619 --> 01:03:54,331 Can you help me out? It's turning into amateur hour out here. 669 01:03:54,414 --> 01:03:56,124 - Fuck you, asshole. - What are you doing? 670 01:03:56,207 --> 01:03:58,126 He's got a gun. One of them has a gun. 671 01:03:58,793 --> 01:04:00,003 That guy's got a gun. 672 01:04:00,086 --> 01:04:02,023 Steven, how's it going? We're losing these guys. Come on. 673 01:04:02,047 --> 01:04:03,173 I'm working it, man. 674 01:04:03,256 --> 01:04:04,799 Steven, want some lunch? 675 01:04:04,883 --> 01:04:07,135 I'm on the phone, bitch! 676 01:04:07,218 --> 01:04:08,386 - You all right? - We're fine. 677 01:04:08,428 --> 01:04:10,263 We're fine. Don't anybody move. 678 01:04:10,972 --> 01:04:13,183 Eric, why don't you look at my hand right now? 679 01:04:15,602 --> 01:04:17,242 You take that on, I'm gonna take this out. 680 01:04:17,771 --> 01:04:19,272 It'll be a big fucking mess. 681 01:04:20,023 --> 01:04:21,649 Put it away, Eric. 682 01:04:22,067 --> 01:04:23,985 There's kids all around. What are you thinking? 683 01:04:24,402 --> 01:04:28,406 Put it away, take a deep breath and just put it in your back pocket. 684 01:04:29,491 --> 01:04:30,742 Put it away. 685 01:04:34,746 --> 01:04:35,997 They're all good. 686 01:04:36,081 --> 01:04:37,457 Last set of numbers confirmed. 687 01:04:37,582 --> 01:04:39,662 Last set of numbers confirmed. Let's get out of here. 688 01:04:50,387 --> 01:04:51,679 Next time, don't bring a gun. 689 01:04:52,305 --> 01:04:55,975 Listen, I thought I might need one, and I did, and now we've got the codes. 690 01:04:56,059 --> 01:04:57,394 Don't bring a gun. 691 01:05:03,566 --> 01:05:05,360 Jesus fucking Christ. 692 01:05:06,653 --> 01:05:09,531 I called. They said you hadn't checked in yet. No. 693 01:05:15,370 --> 01:05:17,247 So what time are you getting in? 694 01:05:19,833 --> 01:05:21,960 Come on, come on, honey, don't stay at a hotel. 695 01:05:22,419 --> 01:05:25,004 Just come over to my place. I'll cook something. 696 01:05:36,683 --> 01:05:40,478 Yeah. Yeah, no, I was just saying, come to my place, I'll cook something. 697 01:05:40,562 --> 01:05:42,439 You know, we'll talk, okay? 698 01:06:14,012 --> 01:06:15,252 So when do you got to be there? 699 01:06:16,931 --> 01:06:19,976 I'll go in in a couple of hours or something, okay? I'm fine. 700 01:06:22,228 --> 01:06:24,068 Listen, tell me something. Tell me something... 701 01:06:25,440 --> 01:06:27,025 All the years you've been doing this, 702 01:06:27,567 --> 01:06:30,653 what's the biggest gamble you ever took on a job? 703 01:06:30,737 --> 01:06:32,197 You know, biggest long shot? 704 01:06:33,656 --> 01:06:35,241 I don't take long shots. 705 01:06:35,909 --> 01:06:38,661 Look, I know you're careful, you know. I'm careful, too. 706 01:06:38,745 --> 01:06:40,065 That's not what I mean. I mean... 707 01:06:41,372 --> 01:06:44,059 You know, when you were starting out, when you were just getting going, 708 01:06:44,083 --> 01:06:46,586 you must've taken some flyers here and there. 709 01:06:46,669 --> 01:06:48,869 Done something that was a little wild. I'm just curious. 710 01:06:49,047 --> 01:06:50,423 Never took long shots. 711 01:06:54,219 --> 01:06:55,845 I'm going to say something to you. 712 01:06:56,054 --> 01:06:58,556 You're smart, you're talented, you know a few things. 713 01:06:58,640 --> 01:07:01,809 But talent means nothing in this game if you don't make the right choices. 714 01:07:01,893 --> 01:07:03,329 There's plenty of talented people out there 715 01:07:03,353 --> 01:07:04,938 who never see the light of day anymore. 716 01:07:05,396 --> 01:07:07,357 Last thing. It takes discipline. 717 01:07:07,440 --> 01:07:09,484 Because this whole game is one big long shot. 718 01:07:09,567 --> 01:07:10,734 And if you don't have the discipline to 719 01:07:10,735 --> 01:07:12,570 stay away from the flyers or from the gambles, 720 01:07:12,654 --> 01:07:14,656 or whatever else you want to call a stupid move, 721 01:07:14,948 --> 01:07:18,076 then, my friend, I'm afraid to say one day, you will go down. 722 01:07:18,159 --> 01:07:19,285 It's inevitable. 723 01:07:20,578 --> 01:07:21,829 You want my advice? 724 01:07:23,540 --> 01:07:25,500 Make a list of everything you want now 725 01:07:25,583 --> 01:07:28,795 and then plan on spending the next 25 years of your life getting it. 726 01:07:28,878 --> 01:07:30,797 Slowly, piece by piece. 727 01:07:36,261 --> 01:07:37,428 Yeah, I mean... 728 01:07:38,805 --> 01:07:40,056 I see what you're saying. 729 01:07:42,100 --> 01:07:45,812 But still, I'm looking at you, and you got all this already. 730 01:07:46,771 --> 01:07:49,357 And you're still sitting here with me, working with a partner, 731 01:07:49,440 --> 01:07:50,650 in the city that you live in, 732 01:07:50,733 --> 01:07:53,733 on a job that's gotten more complicated than you thought it was going to be. 733 01:07:55,071 --> 01:07:57,282 So I know you're still taking a shot at something. 734 01:08:03,788 --> 01:08:05,081 I gotta go. 735 01:08:07,250 --> 01:08:08,418 See you tomorrow. 736 01:08:08,918 --> 01:08:09,961 Okay. 737 01:08:16,801 --> 01:08:18,737 The maintenance crews come into the tunnels by six AM. 738 01:08:18,761 --> 01:08:20,888 I gotta be back in the hole by 5:30. 739 01:08:21,097 --> 01:08:24,076 As soon as the guards leave you got to tell me right away. You can't be late. 740 01:08:24,100 --> 01:08:25,435 I'm not worried about my end. 741 01:08:25,518 --> 01:08:28,605 I'm wondering how the hell you think you're going to break that safe 742 01:08:28,688 --> 01:08:31,899 in a half an hour. You know? I mean... 743 01:08:51,544 --> 01:08:54,088 - Is that even possible? - Just physics. 744 01:08:59,427 --> 01:09:02,138 - How long is that going to take? - 12, 15 minutes, tops. 745 01:09:02,221 --> 01:09:04,015 - 15 minutes, tops? - Mm-hm. 746 01:09:05,808 --> 01:09:11,230 Okay. Okay. So then if you are on the box by five, 747 01:09:12,231 --> 01:09:14,984 then the prize goes in the bag by 5:15, you got no problem at all. 748 01:09:15,068 --> 01:09:18,154 Yup. 5:15, 5:30, I'm back in the hole. You reset the system. 749 01:09:18,237 --> 01:09:21,532 It's perfect. I mean, I'll pack up my shit. 750 01:09:21,616 --> 01:09:23,075 I can meet you here. We can go to Max's 751 01:09:23,076 --> 01:09:24,368 or I can meet you straight at Max's. 752 01:09:24,369 --> 01:09:26,805 - We're not going to meet back here. - I'll meet you at Max's then. 753 01:09:26,829 --> 01:09:27,872 No. No. 754 01:09:28,414 --> 01:09:31,250 You'll finish out your shift. I go to Max, he does his thing, 755 01:09:31,334 --> 01:09:33,062 he pays us off, we never see each other again. 756 01:09:33,086 --> 01:09:34,480 Enough, enough. Forget it. Just forget it. 757 01:09:34,504 --> 01:09:37,382 I'm going to come with you to Max's. We'll deliver it together. 758 01:09:37,465 --> 01:09:39,025 - No, you're not. - No, I'm telling you. 759 01:09:39,092 --> 01:09:42,178 Listen, I've done this down to the last detail. 760 01:09:42,470 --> 01:09:45,223 Don't put me on the sideline when it's time to collect. Don't do it. 761 01:09:45,306 --> 01:09:47,266 Listen to me, listen to me. 762 01:09:47,350 --> 01:09:49,453 You do anything out of the ordinary, you're going to get made. 763 01:09:49,477 --> 01:09:53,439 Do you understand that? Be smart, finish out your shift. 764 01:09:58,319 --> 01:10:00,113 - You're the boss. - Okay. 765 01:10:16,087 --> 01:10:17,922 Steven got these from a supplier. 766 01:10:18,005 --> 01:10:20,842 They're throwaways. Totally untraceable. 767 01:10:24,637 --> 01:10:28,349 People are talking. They say Max is in trouble with Teddy Salida 768 01:10:28,433 --> 01:10:31,144 and he's pulling off a big job to get rid of him. 769 01:10:33,271 --> 01:10:34,439 That's what they say? 770 01:10:36,941 --> 01:10:38,901 Maybe you should walk away from this one. 771 01:11:35,583 --> 01:11:36,584 Max? 772 01:11:41,255 --> 01:11:42,298 Max? 773 01:12:06,989 --> 01:12:08,616 What are you doing down here? 774 01:12:09,033 --> 01:12:11,369 Jesus Christ, you scared the shit out of me! 775 01:12:12,620 --> 01:12:14,330 What the hell are you doing down here? 776 01:12:15,915 --> 01:12:18,292 Did you involve Teddy Salida in this? 777 01:12:18,751 --> 01:12:21,087 - What, Teddy Salida? - Yeah. 778 01:12:22,046 --> 01:12:23,798 What, why would you say that? 779 01:12:23,881 --> 01:12:26,717 I see these guys outside. They look like they might be with him. 780 01:12:29,303 --> 01:12:32,723 - How much you into him for? - Four million. 781 01:12:35,017 --> 01:12:36,811 Look, how do you think I got all this? 782 01:12:36,894 --> 01:12:39,772 They gave it to me and a house in Bermuda? What's the matter with you? 783 01:12:41,983 --> 01:12:43,651 What's he know? 784 01:12:44,360 --> 01:12:47,071 - About what? - About what we're doing. 785 01:12:48,447 --> 01:12:51,701 Nothing. I told him I found something that would go for eight 786 01:12:51,784 --> 01:12:54,537 and that we'd split the profits, that's all. 787 01:12:56,122 --> 01:12:58,291 What are you actually selling the scepter for, Max? 788 01:13:00,835 --> 01:13:02,920 30 million dollars. 789 01:13:04,547 --> 01:13:05,631 Jesus. 790 01:13:06,757 --> 01:13:08,301 Max, what were you thinking? 791 01:13:08,384 --> 01:13:09,611 What do you mean, "What was I thinking?" 792 01:13:09,635 --> 01:13:10,737 Same thing you were thinking. 793 01:13:10,761 --> 01:13:12,972 How are we going to get out from under all this bullshit 794 01:13:13,055 --> 01:13:14,849 we've been living, for Christ's sake? 795 01:13:15,600 --> 01:13:17,268 Chance came. Took it. 796 01:13:18,561 --> 01:13:19,812 It's gonna work out fine. 797 01:13:19,854 --> 01:13:22,732 - No, it's not. - Well, what do you mean it's not? 798 01:13:22,815 --> 01:13:25,067 It's not. It's a mess. It's not going to work. 799 01:13:25,151 --> 01:13:28,029 Wait a minute, wait a minute. Wait, wait a fucking minute! 800 01:13:28,112 --> 01:13:30,865 This is absolutely clean, Nick. 801 01:13:31,407 --> 01:13:32,533 What are you worried about? 802 01:13:32,617 --> 01:13:35,411 Jesus Christ. It's my ass on the line, anyways, not yours. 803 01:13:35,494 --> 01:13:37,288 I'm not taking the biggest gamble of my life 804 01:13:37,371 --> 01:13:39,498 so I can hand my money over to Teddy Salida. 805 01:13:39,582 --> 01:13:41,834 You think you're not going to get your fucking money? 806 01:13:42,752 --> 01:13:44,587 Look, there's two things you got to know. 807 01:13:44,670 --> 01:13:47,798 One is, you're going to get every fucking red cent. 808 01:13:47,882 --> 01:13:52,094 - And, yeah, Teddy knows a little. - He knows? 809 01:13:52,178 --> 01:13:54,388 - He knows a little, I said. - Yeah, so you did lie. 810 01:13:54,472 --> 01:13:58,935 Yeah, lied. I lied, you lied. Shit happens, man! Christ Almighty! 811 01:13:59,393 --> 01:14:01,187 I lied for you and I lied for me. 812 01:14:01,270 --> 01:14:04,690 I had to say something to get you to suit-up like always. 813 01:14:05,775 --> 01:14:06,817 Max... 814 01:14:09,403 --> 01:14:11,364 I'm sorry, but I'm not going to do it. 815 01:14:11,447 --> 01:14:18,579 Nick, it's a tiny door. Open the door, take the shit, close the door, we're out. 816 01:14:18,746 --> 01:14:20,748 There's too much bullshit around it. 817 01:14:38,224 --> 01:14:39,475 What's that? 818 01:14:52,196 --> 01:14:53,531 The buyer. 819 01:14:55,616 --> 01:14:56,867 Real simple. 820 01:14:56,951 --> 01:14:58,619 You call him when you get the scepter. 821 01:14:59,161 --> 01:15:02,206 He'll meet you at the airstrip, 30 miles up the St. Lawrence. 822 01:15:02,415 --> 01:15:05,668 There's a little town called St. Croix. 823 01:15:07,628 --> 01:15:10,214 You give him the scepter. He gives you the cash. 824 01:15:10,297 --> 01:15:12,842 You take your cut. Then you wire me the rest. 825 01:15:14,051 --> 01:15:17,430 I'll give Teddy his, and you're clean. 826 01:15:21,851 --> 01:15:25,104 It's too risky. Can't. 827 01:15:29,775 --> 01:15:31,110 You don't know what you're doing. 828 01:15:32,570 --> 01:15:34,113 You know how long we go back? 829 01:15:35,573 --> 01:15:36,574 Huh? 830 01:15:37,158 --> 01:15:38,743 25 years. 831 01:15:41,328 --> 01:15:42,955 I'm going to tell you something. 832 01:15:44,540 --> 01:15:48,085 For the first time in my life, I'm scared. 833 01:15:48,919 --> 01:15:52,840 I don't know why it is. I was never scared before, but I'm scared now, Nick. 834 01:15:53,966 --> 01:15:55,176 And you're right about Teddy. 835 01:15:55,342 --> 01:15:57,470 He's gonna blow me away, man, if he can. 836 01:15:58,387 --> 01:16:02,099 If I don't get him his money, he... Man, he... 837 01:16:06,395 --> 01:16:10,441 Hey, don't, don't, don't. Don't let me slide on this one. 838 01:16:11,025 --> 01:16:12,818 I can't afford it, man. 839 01:16:19,033 --> 01:16:24,455 I can't... I can't scrap it out anymore. I got to have some slack. 840 01:16:30,461 --> 01:16:32,088 All right. Okay. 841 01:16:34,840 --> 01:16:36,217 I hope you're not fucking me up. 842 01:16:36,300 --> 01:16:40,763 Nick. Hey, Nick. Nicky... 843 01:16:53,359 --> 01:16:54,719 I'm going down to check the power. 844 01:17:03,702 --> 01:17:05,622 - How much more equipment you got? - Here you go. 845 01:17:11,335 --> 01:17:13,087 - Sorry, sorry. - It's okay, Brian. 846 01:17:13,254 --> 01:17:15,464 - Come on in. Come on in. - It's my radio. 847 01:17:15,840 --> 01:17:17,133 Hey, what's all the commotion? 848 01:17:17,174 --> 01:17:19,361 Don't worry, Danny. They're just beefing things up downstairs. 849 01:17:19,385 --> 01:17:21,387 - What for? - Just a few cameras in the basement. 850 01:17:21,470 --> 01:17:22,637 Yeah, like we're going to lose it, right? 851 01:17:22,638 --> 01:17:23,639 Lose what? 852 01:17:23,681 --> 01:17:25,158 You know that thing we found in the piano leg? 853 01:17:25,182 --> 01:17:26,267 The big gold thing? 854 01:17:26,350 --> 01:17:29,145 Yeah, well, it turns out it's some sort of French national treasure. 855 01:17:29,228 --> 01:17:30,229 It's called the scepter. 856 01:17:30,354 --> 01:17:32,773 Yeah, some expert got a look at those pictures... 857 01:17:34,150 --> 01:17:36,569 We're getting calls from the central office. 858 01:17:40,281 --> 01:17:43,159 Hey, it's me. Yeah, we got a problem. 859 01:17:44,160 --> 01:17:47,288 They got a camera over the main door here, covering that. 860 01:17:47,913 --> 01:17:50,708 They got a camera here looking right across the middle. 861 01:17:50,875 --> 01:17:55,629 And they got one special just on the box. Sees this entire cage. 862 01:17:57,798 --> 01:17:59,800 This camera, over there looking at the box, 863 01:17:59,884 --> 01:18:02,720 how high is it from the floor and how low is it from the ceiling? 864 01:18:03,095 --> 01:18:06,390 Probably, 10, 12 feet up off the floor. 865 01:18:06,473 --> 01:18:09,894 Four feet down from the ceiling. I think we're fucked. 866 01:18:12,062 --> 01:18:13,397 So, let me see. 867 01:18:14,940 --> 01:18:18,068 When I'm here, you'll cut the feed 868 01:18:18,152 --> 01:18:20,446 when I get across here. Then you'll restore it. 869 01:18:20,863 --> 01:18:23,782 Then when I'm ready here, you'll cut it again and I'll go to work here. 870 01:18:25,993 --> 01:18:27,828 I don't know about that, man. 871 01:18:28,204 --> 01:18:29,514 They know what it is, so now they're going to move it 872 01:18:29,538 --> 01:18:30,538 as soon as they can. 873 01:18:30,581 --> 01:18:32,184 We're not going to get another chance like this. 874 01:18:32,208 --> 01:18:34,210 We gotta go now or we don't go at all. 875 01:20:02,840 --> 01:20:04,591 Hi there. Hi. 876 01:20:13,684 --> 01:20:16,228 - Hi, Henri. - Hi, Brian. 877 01:20:20,065 --> 01:20:22,651 - Okay, thank you. - No problem. 878 01:20:22,901 --> 01:20:25,571 - Hi, Danny. - Hello, Brian. 879 01:20:25,654 --> 01:20:29,700 Oh, look at you, with fancy new shoes. 880 01:20:30,492 --> 01:20:33,245 Yeah, you know, my mom got those for me. 881 01:20:33,329 --> 01:20:37,333 - Oh, your mom gave you those? - I think you got a girl. 882 01:20:37,416 --> 01:20:40,169 No, no girl, Danny. You're a stinker. 883 01:20:41,003 --> 01:20:44,465 Well, you and your new shoes can give me a hand up on six tonight. 884 01:20:44,548 --> 01:20:46,425 We're going to wax the whole cafeteria floor. 885 01:20:46,508 --> 01:20:49,386 - Okay, okay. - You hit the garbage, I get the stuff, 886 01:20:49,470 --> 01:20:51,930 I meet you there, what, 15 minutes? 887 01:20:52,097 --> 01:20:57,478 15, okay. Okay, I'll get the garbage, Danny, okay. 888 01:20:58,062 --> 01:20:59,772 Bye-bye, Andre. 889 01:20:59,855 --> 01:21:01,648 Bye-bye. You look good with those shoes. 890 01:21:01,732 --> 01:21:03,233 Yeah, thanks, I know. 891 01:21:27,424 --> 01:21:31,095 - Watch your step out there, Brian. - I will. Thank you. 892 01:25:41,011 --> 01:25:45,724 Okay, okay, Danny. Guess what time it is? 893 01:25:45,807 --> 01:25:46,892 I don't know. 894 01:25:46,975 --> 01:25:49,061 Yes, you do, Danny. It's lunchtime. 895 01:25:50,103 --> 01:25:54,191 I'll tell you what. What do you say we keep on working, finish the other side? 896 01:25:54,274 --> 01:25:56,777 What? No, Danny. Why? 897 01:25:56,860 --> 01:26:00,113 Then we can blow off the rest of the day and grab some pancakes. 898 01:26:00,197 --> 01:26:01,281 It won't take us long. 899 01:26:01,365 --> 01:26:05,369 Just throw a little extra thinner into the mix, it'll go like butter. 900 01:26:52,457 --> 01:26:55,919 Oh! Uh-oh! Danny, I'm sorry. Danny... 901 01:26:56,002 --> 01:26:58,463 It's okay. Just leave it. I'll mop it up. 902 01:26:58,547 --> 01:27:00,347 - I will get some more. - You don't need to... 903 01:27:00,382 --> 01:27:02,300 I will get some more. 904 01:27:02,384 --> 01:27:04,761 All right. You know where, ground floor? 905 01:27:04,845 --> 01:27:07,180 - Okay. - You know the closet. 906 01:27:11,727 --> 01:27:14,271 Set to go. Set to go. 907 01:27:35,417 --> 01:27:37,836 Are you there? I'm on my mark. 908 01:27:45,927 --> 01:27:48,430 - I'm on. Are you there? - I'm here. We're running late. 909 01:27:48,513 --> 01:27:49,765 I know. I hit a snag. 910 01:27:51,850 --> 01:27:54,050 I'm already all set up, though. Just give me one second. 911 01:28:01,067 --> 01:28:04,029 All right. I just gotta punch in these codes. Just sit tight. 912 01:28:24,925 --> 01:28:25,967 I got it. 913 01:28:26,968 --> 01:28:28,512 Hang on one more beat. 914 01:28:39,147 --> 01:28:40,482 It's clear. Get in there. 915 01:29:07,843 --> 01:29:11,596 I'm inside the first cage. Repeat. I am inside the first cage. 916 01:29:19,479 --> 01:29:20,605 You're all clear. 917 01:30:34,638 --> 01:30:37,641 - I'm set. Kill it. - All right, on my mark. 918 01:30:48,443 --> 01:30:50,820 - Hey. 919 01:30:55,784 --> 01:30:56,785 I'm here. 920 01:30:58,995 --> 01:31:00,497 There we go. 921 01:31:00,789 --> 01:31:02,829 Perfect. Tell me when you're in the second position. 922 01:33:44,369 --> 01:33:45,745 Fuck. 923 01:34:29,706 --> 01:34:32,208 - How you doing down there? - Almost there. 924 01:34:49,976 --> 01:34:51,978 Do you know where's Brian? 925 01:34:53,062 --> 01:34:54,439 No idea. 926 01:35:53,456 --> 01:35:54,457 I'm ready. 927 01:35:57,126 --> 01:35:58,753 I need a second here. Hold on. 928 01:35:59,921 --> 01:36:04,384 I'm all set. Cut the cameras. Repeat, I'm all set. Cut the cameras. 929 01:36:08,137 --> 01:36:09,931 Gotta go. Got to go. 930 01:36:13,643 --> 01:36:15,019 What's up? What's up? 931 01:36:16,938 --> 01:36:19,607 I got company. I got company. 932 01:36:21,609 --> 01:36:22,860 Hang on one second. 933 01:36:23,528 --> 01:36:25,328 Just sit tight, sit tight. I'll be right back. 934 01:36:57,103 --> 01:36:58,521 Okay. 935 01:37:16,164 --> 01:37:17,623 Jack, where are you? 936 01:37:18,416 --> 01:37:24,505 Jack? Jack, come in. Jack? 937 01:37:40,271 --> 01:37:42,273 Jack, are you there? 938 01:38:03,920 --> 01:38:06,255 I'm pulling out. Repeat, I'm pulling out. 939 01:38:06,339 --> 01:38:07,775 - I'm back, I'm back. - It's too late. 940 01:38:07,799 --> 01:38:10,069 - It's too late. I'm pulling out. - No, it's not. We're good. 941 01:38:10,093 --> 01:38:11,511 We're good. Get ready to go. 942 01:38:13,763 --> 01:38:14,847 On my mark. 943 01:38:19,185 --> 01:38:20,228 Go! Go! Go! 944 01:38:34,867 --> 01:38:36,661 What the hell's wrong with these machines? 945 01:38:49,257 --> 01:38:52,510 Hey, hey, hey, stop banging on it. Check the connection. 946 01:39:13,698 --> 01:39:14,866 You see something? 947 01:39:15,491 --> 01:39:18,077 I don't know. Jeez. 948 01:39:35,845 --> 01:39:37,930 Call them. Call Ironclad. 949 01:39:39,015 --> 01:39:41,350 - And look like idiots? - I don't care. Call them. 950 01:40:37,657 --> 01:40:40,017 Well, maybe it's some of the equipment down in the basement. 951 01:40:42,662 --> 01:40:44,247 Okay, thanks. 952 01:40:46,624 --> 01:40:48,209 Someone will be here in a few minutes. 953 01:41:32,169 --> 01:41:36,841 Brian? Where are you, kid? 954 01:43:23,948 --> 01:43:26,867 Make a move, make a sound, and you're dead. 955 01:43:26,951 --> 01:43:31,580 Do you understand me? Turn around. 956 01:43:35,167 --> 01:43:37,712 - Brian... - Shh, shh, shh. Be quiet. 957 01:43:48,305 --> 01:43:49,640 Danny. 958 01:43:50,933 --> 01:43:52,101 Danny. 959 01:43:53,269 --> 01:43:54,895 I wish you'd not come down here, man. 960 01:43:58,899 --> 01:44:00,317 Get over there. Turn around. 961 01:44:00,401 --> 01:44:05,197 Come on. Let's go. Turn around. Walk over there, open the door. 962 01:44:06,949 --> 01:44:09,869 Open it. Get inside. 963 01:44:12,788 --> 01:44:13,873 Look at me. 964 01:44:15,416 --> 01:44:18,794 You're a good man. I don't want to hurt you. But if you start making noise, 965 01:44:18,878 --> 01:44:21,758 or you try to open that fucking door, I will do it. Do you understand me? 966 01:44:24,467 --> 01:44:26,761 Stay in there and be quiet. Everything will be fine. 967 01:45:30,950 --> 01:45:35,329 I don't want to wait. I want you and Tommy to go in the basement now. 968 01:45:35,704 --> 01:45:39,250 - Come on, Andre. I'm watching this. - Laurent, please. 969 01:45:41,752 --> 01:45:44,630 Tommy, get Philippe. We're going to be checking out the basement again. 970 01:46:29,633 --> 01:46:31,218 Hold it right there! 971 01:46:31,302 --> 01:46:33,780 - Are you crazy? What are you doing? - Take it off and put it down, Nick. 972 01:46:33,804 --> 01:46:37,641 - Oh, come on. - Take if off and put it down right now! 973 01:46:37,725 --> 01:46:38,851 Don't do this. 974 01:46:38,934 --> 01:46:40,811 Take it off and put it on the fucking floor! 975 01:46:41,186 --> 01:46:43,105 - Please... - Don't fucking argue with me! 976 01:46:43,188 --> 01:46:47,359 - Take it off and put it down! - I can't. I can't... 977 01:46:48,694 --> 01:46:51,654 I'll put the next one in your knee, Nick. I don't have time to fuck around. 978 01:46:52,448 --> 01:46:55,409 We can work the details out later. I am leaving with that scepter. 979 01:46:56,744 --> 01:47:00,080 Now take it off and hand it over right now! 980 01:47:08,255 --> 01:47:09,465 Put it down. 981 01:47:10,049 --> 01:47:11,216 Slowly. 982 01:47:12,426 --> 01:47:14,720 Now step back. Back up. 983 01:47:23,646 --> 01:47:24,730 Take off your mask. 984 01:47:24,939 --> 01:47:26,774 - What? - Take it off! 985 01:47:29,026 --> 01:47:30,945 I don't have time to play games. Take it off. 986 01:47:44,917 --> 01:47:46,210 Throw it over there. 987 01:47:48,420 --> 01:47:52,549 Step in the middle. Step in the middle. That's right. 988 01:47:56,720 --> 01:47:58,031 You know, we wouldn't have to be standing here 989 01:47:58,055 --> 01:48:00,735 if you'd just thrown a little respect my way right at the beginning. 990 01:48:00,808 --> 01:48:02,726 - Just a little bit. - This is a stupid move. 991 01:48:02,810 --> 01:48:04,561 - It is? Why? - We all come out ahead. 992 01:48:04,645 --> 01:48:07,022 What are you doing? Just go up there and finish this... 993 01:48:07,189 --> 01:48:08,856 It's a long shot. I know I should play it tight. 994 01:48:08,857 --> 01:48:10,608 You know what I think of your bullshit advice? 995 01:48:10,609 --> 01:48:13,862 I think that's you trying to talk me into taking a sucker's share 996 01:48:13,946 --> 01:48:17,032 on a score that I set up from the beginning! 997 01:48:18,534 --> 01:48:19,784 Do you think I'm fucking stupid? 998 01:48:19,785 --> 01:48:22,162 Do you think I don't see what you and Max are doing? 999 01:48:24,581 --> 01:48:28,085 I mean, what is he giving you? Five, six million? 1000 01:48:28,210 --> 01:48:29,420 Tell me that's not true. 1001 01:48:30,587 --> 01:48:32,214 See, that doesn't work for me. 1002 01:48:34,425 --> 01:48:38,262 I appreciate your help, but you should've made me a partner, you know. 1003 01:48:39,388 --> 01:48:40,973 Now I gotta take a shot. 1004 01:48:47,396 --> 01:48:50,232 Just sit tight. Just sit tight. Everything will be fine. 1005 01:48:54,903 --> 01:48:56,071 Now you got a choice. 1006 01:48:56,530 --> 01:48:59,783 You can either head for that tunnel or smile for that camera. 1007 01:49:09,209 --> 01:49:10,294 Andre, what's happening? 1008 01:49:10,627 --> 01:49:12,046 Get down, down to the basement! 1009 01:49:12,337 --> 01:49:14,465 We're being robbed! We're being robbed! 1010 01:49:18,635 --> 01:49:19,636 André! 1011 01:49:19,720 --> 01:49:22,431 Get in, get in! Go outside, wait for the police! 1012 01:49:30,397 --> 01:49:32,066 Let's go! Go! Go! Go! Go! 1013 01:50:03,764 --> 01:50:05,390 Over here! 1014 01:50:10,020 --> 01:50:11,188 He's in the tunnel! 1015 01:50:12,981 --> 01:50:14,066 What do you see? 1016 01:50:16,485 --> 01:50:17,820 Find him! 1017 01:50:18,695 --> 01:50:20,572 Come on! Come on! 1018 01:50:35,546 --> 01:50:37,256 - I'm going down! - Okay! Okay! 1019 01:50:37,339 --> 01:50:39,550 Come on! Come on! Come on! Come on! 1020 01:51:23,010 --> 01:51:25,554 - André? Andre”? - Shit. 1021 01:51:25,846 --> 01:51:27,890 - André, is there a fire? - It's okay. It's okay. 1022 01:51:31,768 --> 01:51:33,979 - Where's Danny? - Just get out! 1023 01:51:34,104 --> 01:51:35,814 - Okay. - Just wait outside! 1024 01:51:38,358 --> 01:51:40,652 - My radio... - Just wait outside! 1025 01:51:40,903 --> 01:51:43,113 Oh, okay, okay, bye-bye. 1026 01:51:46,116 --> 01:51:47,910 - Wait, Brian. Wait. - No! No. 1027 01:51:52,998 --> 01:51:55,709 It's Brian! It's Brian. 1028 01:51:56,418 --> 01:51:57,920 Have you seen Brian? 1029 01:51:58,003 --> 01:51:59,713 He's okay, he's okay. He's outside! 1030 01:51:59,796 --> 01:52:01,924 No, my God, it's him! 1031 01:52:18,607 --> 01:52:19,650 It's him! 1032 01:54:38,413 --> 01:54:42,501 Attention. The bus to Albany, New York, leaves in five... 1033 01:54:44,711 --> 01:54:46,922 - Yeah? - Hey, did you make it? 1034 01:54:47,005 --> 01:54:48,005 Fuck you. 1035 01:54:49,174 --> 01:54:51,277 Come on, I'm just checking to make sure you got out okay. 1036 01:54:51,301 --> 01:54:52,677 I knew you'd give them the slip. 1037 01:54:54,513 --> 01:54:58,100 - I'm almost home, too, here, by the way. - Oh, you are? You sure about that? 1038 01:54:58,183 --> 01:55:00,894 Look, look, whatever you're thinking about, whatever you're trying, 1039 01:55:00,977 --> 01:55:03,873 just forget it, okay? This is over now, and you've just got to deal with it. 1040 01:55:03,897 --> 01:55:06,190 It's not over yet, 'cause you don't know where you're going, asshole. 1041 01:55:06,191 --> 01:55:08,359 - And I do know where you're going. - You don't know shit! 1042 01:55:08,360 --> 01:55:09,480 You know where you're going? 1043 01:55:09,528 --> 01:55:11,862 You don't know shit. I'm, like, five minutes from being so far gone, 1044 01:55:11,863 --> 01:55:14,365 you're not even going to be able to imagine the places I'm going, okay? 1045 01:55:14,366 --> 01:55:15,783 You're going nowhere 'cause you got nothing. 1046 01:55:15,784 --> 01:55:16,910 You know what I got. 1047 01:55:16,993 --> 01:55:19,079 You just can't deal with the fact that I beat you. 1048 01:55:19,162 --> 01:55:22,582 Oh, yeah? What have you got? Huh? What have you got? 1049 01:55:23,417 --> 01:55:24,876 You know what I've got. 1050 01:55:54,281 --> 01:55:55,531 Let me ask you something, Jack. 1051 01:55:55,532 --> 01:55:58,452 When did you start thinking you were better than me, huh? 1052 01:55:59,202 --> 01:56:00,245 You still there, ace? 1053 01:56:02,372 --> 01:56:07,711 Okay, nicely done. Nicely done. Now let's talk about this. 1054 01:56:08,170 --> 01:56:10,570 Okay, let's see. How'd you put it? "Deal with it. It's over?" 1055 01:56:10,630 --> 01:56:13,550 No, no, no. I don't think so. You want me to list the ways I can burn you? 1056 01:56:13,717 --> 01:56:16,803 We either work this out right now or I will take you down. 1057 01:56:16,887 --> 01:56:20,390 Oh, yeah? How? My shop, my tools, they're gone. 1058 01:56:20,474 --> 01:56:23,268 Me, my friend, I'm just a tax-paying jazz club owner. 1059 01:56:23,351 --> 01:56:26,231 You, every cop in the city's going to be looking for you right about now. 1060 01:56:27,022 --> 01:56:29,342 So if I were you, I'd quit making threats and hit the road. 1061 01:56:34,362 --> 01:56:37,491 Nice working with you, ace. Okay, bye-bye. 1062 01:57:11,733 --> 01:57:14,653 Montreal was stunned by the daring pre-dawn robbery 1063 01:57:14,736 --> 01:57:17,239 of the old city's historic Customs House. 1064 01:57:17,322 --> 01:57:19,658 A priceless scepter was stolen. 1065 01:57:19,741 --> 01:57:24,871 A senior night janitor identified this man as the prime suspect in the burglary. 1066 01:57:24,955 --> 01:57:28,416 He was spotted leaving the scene moments after the robbery. 1067 01:57:28,500 --> 01:57:30,710 He's now the focus of a massive manhunt. 1068 01:57:30,794 --> 01:57:34,339 A second suspect vanished from the scene without a trace. 1069 01:57:34,673 --> 01:57:36,883 Police have no solid leads... 84817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.