All language subtitles for The.Little.Mermaid.1989

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,760 --> 00:00:43,880 (CRIES) 2 00:00:56,720 --> 00:00:59,800 -(CRIES) -(CHATTERING) 3 00:01:14,360 --> 00:01:16,960 (SINGING) I'll tell you a tale of the bottomless blue 4 00:01:17,040 --> 00:01:20,000 And it's hey to the starboard, heave-ho 5 00:01:20,440 --> 00:01:23,600 Look out, lad A mermaid be waiting for you 6 00:01:23,680 --> 00:01:26,200 In mysterious fathoms below 7 00:01:26,280 --> 00:01:27,600 Isn't this great? 8 00:01:27,680 --> 00:01:28,720 The salty sea air, 9 00:01:28,800 --> 00:01:31,800 -the wind blowing in your face. -(BARKS) 10 00:01:31,880 --> 00:01:33,560 A perfect day to be at sea. 11 00:01:33,640 --> 00:01:36,600 Oh, yes. Delightful. (RETCHES) 12 00:01:37,600 --> 00:01:40,600 A fine strong wind and a following sea. 13 00:01:40,680 --> 00:01:44,000 King Triton must be in a friendly type mood. 14 00:01:44,120 --> 00:01:47,640 -King Triton? -Why, ruler of the merpeople, lad. 15 00:01:47,720 --> 00:01:50,560 Thought every good sailor knew about him. 16 00:01:50,640 --> 00:01:52,160 Merpeople. 17 00:01:52,240 --> 00:01:55,760 Eric, pay no attention to this nautical nonsense. 18 00:01:55,880 --> 00:01:58,560 But it ain't nonsense. It's the truth. 19 00:01:58,640 --> 00:02:02,400 I'm tellin' ya! Down in the depths of the ocean they live! Oh! 20 00:02:02,880 --> 00:02:03,880 Aah! 21 00:02:04,000 --> 00:02:09,560 In mysterious fathoms below 22 00:02:12,040 --> 00:02:14,120 (SIGHS) 23 00:03:42,880 --> 00:03:46,160 (FANFARE OF TRUMPETS) 24 00:03:46,480 --> 00:03:51,840 (COUGHS) His Royal Highness, King Triton! 25 00:03:52,960 --> 00:03:55,240 (APPLAUSE, CHEERING) 26 00:04:06,360 --> 00:04:09,480 And presenting the distinguished court composer, 27 00:04:09,600 --> 00:04:13,560 Horatio Felonious Ignacious Crustaceous Sebastian! 28 00:04:13,640 --> 00:04:15,560 (FANFARE OF KAZOOS) 29 00:04:15,640 --> 00:04:18,680 (APPLAUSE) 30 00:04:18,840 --> 00:04:20,680 -(BOTH WHINNY) -Whoa! 31 00:04:21,200 --> 00:04:24,680 I'm really looking forward to this performance, Sebastian. 32 00:04:24,760 --> 00:04:27,560 (CHUCKLES) Your Majesty! 33 00:04:27,720 --> 00:04:31,840 This will be the finest concert I have ever conducted. 34 00:04:31,920 --> 00:04:35,520 Your daughters, they will be spectacular! 35 00:04:35,600 --> 00:04:38,120 -(WHINNIES) -Yes. 36 00:04:38,200 --> 00:04:42,520 -And especially my little Ariel. -Yes, yes. 37 00:04:42,600 --> 00:04:46,720 She has the most beautiful voice. Hmm? 38 00:04:46,800 --> 00:04:49,840 If only she'd show up for rehearsals once in a while. 39 00:04:50,040 --> 00:04:53,880 -(ORCHESTRA TUNING) -(APPLAUSE) 40 00:05:15,840 --> 00:05:18,480 (SINGING) Ah, we are the daughters of Triton 41 00:05:18,560 --> 00:05:21,640 Great father who loves us and named us well 42 00:05:21,720 --> 00:05:24,640 Aquata 43 00:05:24,720 --> 00:05:27,760 Andrina 44 00:05:27,840 --> 00:05:30,720 Arista, Attina 45 00:05:30,800 --> 00:05:33,760 Adella, Alana 46 00:05:33,840 --> 00:05:36,880 And then there is the youngest in her musical debut 47 00:05:36,960 --> 00:05:39,720 Our seventh little sister We're presenting her to you 48 00:05:39,800 --> 00:05:42,560 To sing a song Sebastian wrote Her voice is like a bell 49 00:05:42,640 --> 00:05:44,880 She's our sister Ari... 50 00:05:44,960 --> 00:05:45,960 (ALL GASP) 51 00:05:46,040 --> 00:05:50,600 -(GASPS) -Ariel! 52 00:05:54,960 --> 00:05:57,280 MALE: Ariel, wait for me. 53 00:05:57,360 --> 00:05:59,240 Flounder, hurry up. 54 00:06:00,280 --> 00:06:04,240 (PANTS) You know I can't swim that fast. 55 00:06:04,320 --> 00:06:06,160 There it is. 56 00:06:07,800 --> 00:06:09,680 ARIEL: Isn't it fantastic? 57 00:06:09,800 --> 00:06:13,320 Yeah, sure. It's great. Now let's get out of here. 58 00:06:13,440 --> 00:06:16,800 Oh! You're not getting cold fins now, are you? 59 00:06:16,880 --> 00:06:18,960 Who, me? No way. 60 00:06:19,760 --> 00:06:23,160 It's just... It... It looks damp in there. Yeah. 61 00:06:23,840 --> 00:06:26,480 And I think I may be coming down with something. 62 00:06:26,560 --> 00:06:30,040 Yeah, I got this cough. (COUGHS) 63 00:06:30,160 --> 00:06:32,680 (WHISPERS) All right. I'm going inside. 64 00:06:32,760 --> 00:06:35,120 You can just stay here and watch for sharks. 65 00:06:35,200 --> 00:06:36,240 Okay. 66 00:06:36,320 --> 00:06:38,160 (WHISPERING) Yeah, you go. I'll stay and... 67 00:06:38,240 --> 00:06:40,760 What? Sharks? Ariel! 68 00:06:41,520 --> 00:06:45,640 (GRUNTS) Ariel, I can't... I mean... 69 00:06:45,720 --> 00:06:48,400 -Ariel, help! -(LAUGHS) 70 00:06:48,880 --> 00:06:51,240 -Oh, Flounder. -(WHISPERS) Ariel. 71 00:06:51,320 --> 00:06:54,320 Do you really think there might be sharks around here? 72 00:06:54,400 --> 00:06:56,400 Flounder, don't be such a guppy. 73 00:06:56,480 --> 00:06:59,880 I'm not a guppy. (GRUNTS) 74 00:07:01,040 --> 00:07:02,600 This is great. 75 00:07:02,680 --> 00:07:05,600 I mean, I really love this. 76 00:07:05,680 --> 00:07:10,480 Excitement, adventure, danger lurking around every corner... 77 00:07:10,640 --> 00:07:14,000 (SCREAMS) Ariel! 78 00:07:14,160 --> 00:07:17,600 (GRUNTS) Oh, are you okay? 79 00:07:17,680 --> 00:07:19,680 Yeah, sure. No problem. I'm okay. 80 00:07:19,760 --> 00:07:20,760 Shh! 81 00:07:26,680 --> 00:07:30,280 Oh, my gosh. Oh, my gosh! 82 00:07:30,360 --> 00:07:33,920 Have you ever seen anything so wonderful in your entire life? 83 00:07:34,000 --> 00:07:37,640 Wow! Cool! But, uh, what is it? 84 00:07:38,200 --> 00:07:41,120 I don't know, but I bet Scuttle will. 85 00:07:41,200 --> 00:07:42,880 What was that? 86 00:07:43,360 --> 00:07:44,760 Did you hear something? 87 00:07:45,720 --> 00:07:47,160 I wonder what this one is. 88 00:07:47,240 --> 00:07:50,560 -Ariel? -Flounder, will you relax? 89 00:07:50,640 --> 00:07:52,640 Nothing is going to happen. 90 00:07:52,720 --> 00:07:54,920 -(GROWLS) -Shark! 91 00:07:55,000 --> 00:07:57,400 Shark! We're gonna die! 92 00:08:03,720 --> 00:08:06,880 (FLOUNDER SCREAMS) 93 00:08:14,520 --> 00:08:16,160 Oh, no! 94 00:08:16,400 --> 00:08:17,800 (GRUNTS) 95 00:08:20,920 --> 00:08:23,560 (FLOUNDER SCREAMS) 96 00:08:37,760 --> 00:08:39,920 -(GROWLS) -(FLOUNDER WHIMPERS) 97 00:08:45,600 --> 00:08:48,160 You big bully! (BLOWS RASPBERRY) 98 00:08:48,400 --> 00:08:49,360 (GASPS) 99 00:08:49,440 --> 00:08:50,440 (ARIEL CHUCKLES) 100 00:08:50,920 --> 00:08:52,680 Flounder, you really are a guppy. 101 00:08:52,800 --> 00:08:53,800 I am not. 102 00:08:57,720 --> 00:08:59,960 (SINGING) Fourteen hundred and ninety-two 103 00:09:00,120 --> 00:09:01,920 Dah-de-dum Dee-do-do 104 00:09:02,000 --> 00:09:04,480 Rum-dim-dim Dee-do-dee-do 105 00:09:04,600 --> 00:09:05,800 ARIEL: Scuttle! 106 00:09:06,640 --> 00:09:07,640 Whoa! 107 00:09:07,720 --> 00:09:11,400 Mermaid off the port bow! 108 00:09:11,480 --> 00:09:15,360 (SHOUTS) Ariel, how you doin', kid? 109 00:09:15,440 --> 00:09:17,400 Whoa, what a swim. 110 00:09:17,480 --> 00:09:19,200 Scuttle, look what we found. 111 00:09:19,280 --> 00:09:22,120 Yeah. We were in this sunken ship, and it was really creepy... 112 00:09:22,200 --> 00:09:24,800 Human stuff, huh? Hey, let me see. 113 00:09:29,960 --> 00:09:33,760 Oh! Oh! Look at this. 114 00:09:33,840 --> 00:09:37,240 Wow. This is special. This is very, very unusual. 115 00:09:37,320 --> 00:09:41,320 -What? What is it? -It's a dinglehopper. 116 00:09:41,680 --> 00:09:44,160 Humans use these little babies 117 00:09:45,120 --> 00:09:46,760 to straighten their hair out. 118 00:09:47,320 --> 00:09:51,600 See? Just a little twirl here and a yank there and violee... 119 00:09:51,680 --> 00:09:55,600 Ya got an aesthetically-pleasing configuration of hair 120 00:09:55,680 --> 00:09:57,760 that humans go nuts over. 121 00:09:57,840 --> 00:09:59,840 A dinglehopper. 122 00:09:59,920 --> 00:10:01,640 -What about that one? -Ah! 123 00:10:01,720 --> 00:10:07,560 This I haven't seen in years. This is wonderful! 124 00:10:07,640 --> 00:10:12,520 -A banded, bulbous snarfblatt. -BOTH: Oh! 125 00:10:12,600 --> 00:10:16,080 Now, the snarfblatt dates back to prehistorical times 126 00:10:16,160 --> 00:10:18,200 when humans used to sit around 127 00:10:18,280 --> 00:10:20,560 and stare at each other all day. 128 00:10:21,480 --> 00:10:23,480 Got very boring. 129 00:10:23,600 --> 00:10:28,120 So, they invented this snarfblatt to make fine music. 130 00:10:28,200 --> 00:10:29,720 Allow me. 131 00:10:29,840 --> 00:10:31,720 -(SCUTTLE COUGHS) -Music! 132 00:10:32,160 --> 00:10:34,480 -It's stuck! -Oh, the concert! 133 00:10:34,560 --> 00:10:36,960 Oh, my gosh! My father's gonna kill me! 134 00:10:37,040 --> 00:10:38,400 The concert was today? 135 00:10:38,480 --> 00:10:40,440 Maybe you could make a little planter out of it or something. 136 00:10:40,520 --> 00:10:42,640 I'm sorry! I gotta go! 137 00:10:42,720 --> 00:10:44,000 Thank you, Scuttle! 138 00:10:44,080 --> 00:10:45,680 Any time, sweetie! 139 00:10:46,200 --> 00:10:47,560 Any time. 140 00:11:01,920 --> 00:11:05,720 Yes, hurry home, Princess. 141 00:11:05,800 --> 00:11:10,720 We wouldn't want to miss old Daddy's celebration, now, would we? 142 00:11:11,160 --> 00:11:15,680 Ha! Celebration, indeed. Oh, bah! 143 00:11:16,200 --> 00:11:21,000 In my day, we had fantastical feasts, 144 00:11:21,080 --> 00:11:24,600 -when I lived in the palace. -(WHIMPERS) 145 00:11:25,520 --> 00:11:26,520 (GULPS) 146 00:11:26,680 --> 00:11:29,200 And now look at me. 147 00:11:29,280 --> 00:11:32,040 Wasted away to practically nothing. 148 00:11:32,120 --> 00:11:36,200 Banished and exiled and practically starving, 149 00:11:36,280 --> 00:11:41,560 while he and his flimsy fish folk celebrate. 150 00:11:41,680 --> 00:11:46,400 Well, I'll give 'em something to celebrate soon enough. 151 00:11:46,480 --> 00:11:47,760 Flotsam! Jetsam! 152 00:11:48,720 --> 00:11:53,920 I want you to keep an extra close watch on this pretty little daughter of his. 153 00:11:54,000 --> 00:11:58,600 She may be the key to Triton's undoing. 154 00:12:02,920 --> 00:12:06,960 I just don't know what we're going to do with you, young lady. 155 00:12:07,040 --> 00:12:08,640 Daddy, I'm sorry. I just forgot. 156 00:12:08,720 --> 00:12:10,760 As a result of your careless behavior... 157 00:12:10,840 --> 00:12:12,720 Careless and reckless behavior! 158 00:12:12,800 --> 00:12:15,080 ...the entire celebration was, uh... 159 00:12:15,160 --> 00:12:18,800 Well, it was ruined! That's all! Completely destroyed! 160 00:12:18,920 --> 00:12:24,640 This concert was to be the pinnacle of my distinguished career. 161 00:12:24,760 --> 00:12:28,480 Now, thanks to you, I am the laughingstock of the entire kingdom! 162 00:12:28,560 --> 00:12:30,760 But it wasn't her fault. 163 00:12:30,840 --> 00:12:33,880 Uh, oh, first, uh, the shark chased us. 164 00:12:33,960 --> 00:12:37,520 Yeah, yeah. And we tried to... But we couldn't, and he... 165 00:12:37,680 --> 00:12:40,640 (GROWLS) And... And we... Whoa! 166 00:12:40,720 --> 00:12:42,680 (SIGHS) And then we were safe. 167 00:12:42,760 --> 00:12:46,280 But then this seagull came, and it was, "This is this, and that is that, and..." 168 00:12:46,360 --> 00:12:47,320 Seagull? 169 00:12:47,400 --> 00:12:49,320 -(GASPS) -What? Oh! 170 00:12:49,600 --> 00:12:52,280 You went up to the surface again, didn't you? 171 00:12:52,360 --> 00:12:54,840 -Didn't you? -Nothing happened. 172 00:12:55,320 --> 00:12:59,080 Ariel, how many times must we go through this? 173 00:12:59,160 --> 00:13:01,760 You could have been seen by one of those barbarians, 174 00:13:01,880 --> 00:13:03,840 by one of those humans! 175 00:13:03,920 --> 00:13:06,520 -Daddy, they're not barbarians. -They are dangerous. 176 00:13:06,640 --> 00:13:08,800 Do you think I want to see my youngest daughter 177 00:13:08,880 --> 00:13:10,560 snared by some fish-eater's hook? 178 00:13:10,720 --> 00:13:13,120 I'm 16 years old. I'm not a child anymore. 179 00:13:13,200 --> 00:13:15,880 Don't you take that tone of voice with me, young lady! 180 00:13:15,960 --> 00:13:19,480 As long as you live under my ocean, you'll obey my rules! 181 00:13:19,560 --> 00:13:22,480 -But if you would just listen... -Not another word! 182 00:13:22,560 --> 00:13:26,120 And I am never, never to hear of you going to the surface again! 183 00:13:26,240 --> 00:13:27,720 Is that clear? 184 00:13:34,280 --> 00:13:36,720 Hmph! Teenagers. 185 00:13:36,800 --> 00:13:39,160 They think they know everything. 186 00:13:39,240 --> 00:13:42,960 You give them an inch, they swim all over you. 187 00:13:43,040 --> 00:13:46,840 Do you think I was too hard on her? 188 00:13:47,120 --> 00:13:48,520 Definitely not. 189 00:13:48,640 --> 00:13:53,520 Why, if Ariel was my daughter, I'd show her who was boss. 190 00:13:53,640 --> 00:13:57,680 None of this flitting to the surface and other such nonsense. 191 00:13:57,760 --> 00:14:00,680 No, sir. I'd keep her under tight control. 192 00:14:00,760 --> 00:14:03,640 -You're absolutely right, Sebastian. -Of course. 193 00:14:03,720 --> 00:14:06,560 -Ariel needs constant supervision. -Constant. 194 00:14:06,640 --> 00:14:09,280 Someone to watch over her, to keep her out of trouble. 195 00:14:09,360 --> 00:14:10,560 All the time. 196 00:14:10,640 --> 00:14:13,160 And you are just the crab to do it. 197 00:14:14,960 --> 00:14:17,720 SEBASTIAN: How do I get myself into these situations? 198 00:14:17,800 --> 00:14:19,840 I should be writing symphonies, 199 00:14:19,920 --> 00:14:23,120 not tagging along after some headstrong teenager. 200 00:14:26,960 --> 00:14:29,960 Hmm? What is that girl up to? 201 00:14:34,160 --> 00:14:36,800 (SEBASTIAN PANTS) 202 00:14:45,800 --> 00:14:46,800 (GASPS) 203 00:14:59,320 --> 00:15:00,320 Huh? 204 00:15:07,360 --> 00:15:09,800 Ariel, are you okay? 205 00:15:09,880 --> 00:15:12,000 ARIEL: If only I could make him understand. 206 00:15:13,360 --> 00:15:16,360 I just don't see things the way he does. 207 00:15:16,440 --> 00:15:20,720 I don't see how a world that makes such wonderful things 208 00:15:20,800 --> 00:15:22,320 could be bad. 209 00:15:23,360 --> 00:15:26,720 (SINGING) Look at this stuff Isn't it neat? 210 00:15:26,800 --> 00:15:30,080 Wouldn't ya think my collection's complete? 211 00:15:30,160 --> 00:15:32,520 Wouldn't ya think I'm the girl 212 00:15:32,600 --> 00:15:36,720 The girl who has everything? 213 00:15:36,800 --> 00:15:40,120 Look at this trove Treasures untold 214 00:15:40,200 --> 00:15:43,440 How many wonders can one cavern hold? 215 00:15:43,520 --> 00:15:45,960 Lookin' around here you'd think 216 00:15:46,040 --> 00:15:49,600 Sure, she's got everything 217 00:15:49,680 --> 00:15:53,480 I've got gadgets and gizmos aplenty 218 00:15:53,560 --> 00:15:57,040 I've got whozits and whatzits galore 219 00:15:57,120 --> 00:16:00,840 You want thingamabobs I got 20 220 00:16:00,920 --> 00:16:05,200 But who cares No big deal 221 00:16:05,280 --> 00:16:10,240 I want more 222 00:16:12,160 --> 00:16:15,760 I wanna be where the people are 223 00:16:15,840 --> 00:16:19,880 I wanna see Wanna see 'em dancin' 224 00:16:20,000 --> 00:16:22,240 Walkin' around on those... 225 00:16:22,320 --> 00:16:23,840 What do ya call 'em? 226 00:16:23,920 --> 00:16:25,000 Oh, feet. 227 00:16:25,080 --> 00:16:26,920 -(GIGGLES) -(HARRUMPHS) 228 00:16:27,000 --> 00:16:30,400 Flippin' your fins you don't get too far 229 00:16:30,480 --> 00:16:33,880 Legs are required for jumpin', dancin' 230 00:16:33,960 --> 00:16:36,240 Strollin' along down a... 231 00:16:36,320 --> 00:16:38,240 What's that word again? 232 00:16:38,320 --> 00:16:39,760 Street 233 00:16:40,240 --> 00:16:43,680 Up where they walk Up where they run 234 00:16:43,760 --> 00:16:47,480 Up where they stay all day in the sun 235 00:16:47,560 --> 00:16:51,360 Wanderin' free Wish I could be 236 00:16:51,440 --> 00:16:54,560 Part of that world 237 00:16:54,640 --> 00:16:57,960 What would I give if I could live 238 00:16:58,080 --> 00:17:00,720 -Out of these waters? -(GASPS) 239 00:17:00,800 --> 00:17:04,240 What would I pay to spend a day 240 00:17:04,320 --> 00:17:07,360 Warm on the sand? 241 00:17:07,440 --> 00:17:10,800 Betcha on land they understand 242 00:17:10,920 --> 00:17:15,160 Bet they don't reprimand their daughters 243 00:17:15,240 --> 00:17:18,840 Bright young women sick of swimmin' 244 00:17:18,920 --> 00:17:24,040 Ready to stand 245 00:17:24,120 --> 00:17:27,880 And ready to know what the people know 246 00:17:27,960 --> 00:17:31,560 Ask 'em my questions and get some answers 247 00:17:31,640 --> 00:17:34,240 What's a fire and why does it... 248 00:17:34,320 --> 00:17:35,880 What's the word? 249 00:17:35,960 --> 00:17:38,000 Burn? 250 00:17:38,080 --> 00:17:41,880 When's it my turn? Wouldn't I love 251 00:17:41,960 --> 00:17:48,360 Love to explore that shore up above? 252 00:17:49,160 --> 00:17:52,160 Out of the sea 253 00:17:53,840 --> 00:17:56,320 Wish I could be 254 00:17:58,040 --> 00:18:01,320 Part of that 255 00:18:01,400 --> 00:18:06,920 World 256 00:18:25,680 --> 00:18:28,120 -(ACCORDION PLAYS) -Sebastian! 257 00:18:31,720 --> 00:18:36,080 Ariel, what are you... How could you... What is all this? 258 00:18:36,160 --> 00:18:39,600 It's, uh... It's just my collection. 259 00:18:39,760 --> 00:18:42,760 Oh, I see. 260 00:18:42,840 --> 00:18:45,360 Your collection, hmm. 261 00:18:45,440 --> 00:18:47,880 If your father knew about this place... 262 00:18:47,960 --> 00:18:49,720 You're not gonna tell him, are you? 263 00:18:49,800 --> 00:18:52,200 Oh, please, Sebastian, he would never understand. 264 00:18:52,880 --> 00:18:56,440 Ariel, you're under a lot of pressure down here. 265 00:18:56,520 --> 00:18:58,400 -Come with me, I'll take you home... -(RUMBLING) 266 00:18:58,480 --> 00:19:00,560 ...and get you something warm to drink. 267 00:19:00,640 --> 00:19:03,560 -ARIEL: What do you suppose... -Ariel? 268 00:19:05,040 --> 00:19:06,400 Ariel? 269 00:19:08,080 --> 00:19:12,080 (RUMBLING CONTINUES) 270 00:19:14,120 --> 00:19:15,120 (ARIEL GASPS) 271 00:19:18,040 --> 00:19:20,800 -(GIGGLES) -Ariel, what are you... 272 00:19:21,840 --> 00:19:23,480 Jumpin' jellyfish! 273 00:19:26,200 --> 00:19:30,400 Ariel? Ariel! Please! Come back! 274 00:19:31,120 --> 00:19:34,200 (MEN LAUGH AND CHATTER) 275 00:19:34,280 --> 00:19:37,160 (ACCORDION PLAYING) 276 00:19:37,280 --> 00:19:39,600 (LAUGHTER) 277 00:19:41,400 --> 00:19:43,280 (BARKS) 278 00:19:57,280 --> 00:19:59,400 (SNIFFS) 279 00:20:03,280 --> 00:20:04,280 (GASPS) 280 00:20:07,960 --> 00:20:10,280 MAN: (WHISTLES) Max! Here, boy! 281 00:20:12,960 --> 00:20:14,480 (MAX BARKS) 282 00:20:16,800 --> 00:20:20,000 Hey, come on, mutt. What ya doin', huh, Max? 283 00:20:20,840 --> 00:20:23,560 Come on, Max. (LAUGHS) 284 00:20:23,640 --> 00:20:25,440 Good boy. Good boy. 285 00:20:31,560 --> 00:20:34,720 Hey there, sweetie! Quite a show, eh? 286 00:20:34,800 --> 00:20:37,520 Scuttle, be quiet. They'll hear you. 287 00:20:37,600 --> 00:20:39,920 Ooh, I got ya. I got ya. 288 00:20:40,000 --> 00:20:43,400 We're bein' intrepidaceous. We're out to discover! 289 00:20:44,080 --> 00:20:47,840 I've never seen a human this close before. 290 00:20:48,000 --> 00:20:52,920 Oh. He's very handsome, isn't he? 291 00:20:53,120 --> 00:20:56,520 I don't know. He looks kind of hairy and slobbery to me. 292 00:20:57,280 --> 00:20:59,080 Not that one. 293 00:20:59,160 --> 00:21:01,680 The one playing the snarfblatt. 294 00:21:02,680 --> 00:21:05,280 Silence, silence. 295 00:21:05,360 --> 00:21:08,400 It is now my honor and privilege 296 00:21:08,480 --> 00:21:10,600 to present our esteemed Prince Eric 297 00:21:10,680 --> 00:21:14,200 with a very special, very expensive, 298 00:21:14,280 --> 00:21:16,440 very large birthday present. 299 00:21:16,520 --> 00:21:20,520 Ah, Grimsby, ya old beanpole, you shouldn't have. 300 00:21:20,600 --> 00:21:22,080 -(APPLAUSE) -I know. 301 00:21:22,560 --> 00:21:24,600 GRIMSBY: Happy birthday, Eric. 302 00:21:24,720 --> 00:21:25,680 (GASPING) 303 00:21:27,200 --> 00:21:28,560 (GROWLS) 304 00:21:29,880 --> 00:21:32,680 Uh, gee, Grim... Ha! (CLEARS THROAT) 305 00:21:32,760 --> 00:21:36,240 It's, uh... It's really somethin'. 306 00:21:36,320 --> 00:21:38,400 Yes, I commissioned it myself. 307 00:21:38,480 --> 00:21:42,320 Of course, I had hoped it would be a wedding present. 308 00:21:42,400 --> 00:21:44,880 Come on, Grim. Don't start. 309 00:21:44,960 --> 00:21:46,840 Look, you're not still sore because I didn't fall for 310 00:21:46,920 --> 00:21:49,120 the Princess of Glowerhaven, are you? 311 00:21:49,360 --> 00:21:52,520 Oh, my! Eric, it isn't me alone. 312 00:21:52,600 --> 00:21:57,560 The entire kingdom wants to see you happily settled down with the right girl. 313 00:21:58,080 --> 00:22:01,040 Oh, she's out there somewhere. I just... 314 00:22:02,360 --> 00:22:04,280 I just haven't found her yet. 315 00:22:04,360 --> 00:22:07,680 GRIMSBY: Perhaps you haven't been looking hard enough. 316 00:22:07,760 --> 00:22:10,320 Believe me, Grim, when I find her, I'll know. 317 00:22:10,400 --> 00:22:15,080 Without a doubt, it'll just, bam, hit me, like lightning. 318 00:22:15,400 --> 00:22:17,440 (THUNDER RUMBLING) 319 00:22:20,920 --> 00:22:22,600 MAN: Hurricane a-comin'! 320 00:22:23,560 --> 00:22:26,960 Stand fast! Secure the riggin'! 321 00:22:36,400 --> 00:22:38,760 (SHOUTING) 322 00:22:39,840 --> 00:22:41,600 (BARKS) 323 00:22:44,160 --> 00:22:49,280 Whoa! The wind's all of a sudden on the move here! Yo! 324 00:22:50,120 --> 00:22:52,640 Ariel! 325 00:23:04,120 --> 00:23:06,800 (BELL CLANGS) 326 00:23:27,480 --> 00:23:29,560 ERIC: Look out! 327 00:23:31,800 --> 00:23:36,080 -(CLANGING) -(SCREAMING) 328 00:23:41,600 --> 00:23:44,000 -Grim! Hang on! -(COUGHS) 329 00:23:45,400 --> 00:23:47,160 (MAX BARKS) 330 00:23:48,120 --> 00:23:49,360 Max! 331 00:24:04,120 --> 00:24:06,320 -(BARKS) -Jump, Max! 332 00:24:06,400 --> 00:24:09,320 Come on, boy! Jump! You can do it, Max! 333 00:24:13,240 --> 00:24:14,880 (MAX YELPS) 334 00:24:18,920 --> 00:24:20,120 Eric! 335 00:24:48,240 --> 00:24:50,240 (MAX BARKS) 336 00:25:01,080 --> 00:25:03,360 Is he dead? 337 00:25:04,600 --> 00:25:06,560 It's hard to say. 338 00:25:10,960 --> 00:25:14,440 Oh, I... I can't make out a heartbeat. 339 00:25:15,080 --> 00:25:17,600 No, look! He's breathing. 340 00:25:19,360 --> 00:25:21,520 He's so beautiful. 341 00:25:23,680 --> 00:25:28,560 (SINGING) What would I give to live where you are? 342 00:25:28,640 --> 00:25:32,600 What would I pay to stay here beside you? 343 00:25:32,680 --> 00:25:39,720 What would I do to see you smiling at me? 344 00:25:39,800 --> 00:25:43,400 Where would we walk Where would we run 345 00:25:43,520 --> 00:25:47,640 If we could stay all day in the sun? 346 00:25:47,720 --> 00:25:51,520 Just you and me and I could be 347 00:25:51,600 --> 00:25:55,960 Part of your world 348 00:25:56,040 --> 00:25:57,760 (MAX BARKS) 349 00:25:57,840 --> 00:25:58,920 GRIMSBY: Eric? 350 00:26:00,600 --> 00:26:01,640 Eric! 351 00:26:03,360 --> 00:26:06,080 You really delight in these sadistic strains 352 00:26:06,160 --> 00:26:08,120 on my blood pressure, don't you? 353 00:26:08,200 --> 00:26:11,840 -(MAX BARKS) -A girl rescued me. 354 00:26:11,920 --> 00:26:14,520 She... She was singing. 355 00:26:15,800 --> 00:26:19,680 She had the most beautiful voice. 356 00:26:19,800 --> 00:26:23,680 Ah, Eric, I think you've swallowed a bit too much seawater. 357 00:26:23,760 --> 00:26:26,480 Off we go. Come along, Max. 358 00:26:27,680 --> 00:26:30,600 We just gonna forget this whole thing ever happened. 359 00:26:30,680 --> 00:26:32,560 The sea king will never know. 360 00:26:32,640 --> 00:26:37,480 You won't tell him. I won't tell him. I will stay in one piece. 361 00:26:38,280 --> 00:26:40,480 (SINGING) I don't know when 362 00:26:40,560 --> 00:26:42,640 I don't know how 363 00:26:42,720 --> 00:26:49,000 But I know something's starting right now 364 00:26:49,080 --> 00:26:52,480 Watch and you'll see 365 00:26:52,560 --> 00:26:55,640 Someday I'll be 366 00:26:55,760 --> 00:26:58,200 Part of your 367 00:26:58,280 --> 00:27:03,040 World 368 00:27:07,800 --> 00:27:10,280 (MAX BARKS) 369 00:27:13,520 --> 00:27:18,760 Oh, no, no, no, no, no, no. I can't stand it. It's too easy. 370 00:27:18,840 --> 00:27:22,040 The child is in love with a human. 371 00:27:22,160 --> 00:27:25,480 And not just any human. A prince! 372 00:27:25,560 --> 00:27:30,000 (CHUCKLES) Her daddy will love that. 373 00:27:30,080 --> 00:27:33,440 King Triton's headstrong, lovesick girl 374 00:27:33,520 --> 00:27:38,360 would make a charming addition to my little garden. 375 00:27:38,440 --> 00:27:40,760 (CACKLES) 376 00:27:49,800 --> 00:27:52,960 WOMAN: Ariel, dear, time to come out. 377 00:27:53,040 --> 00:27:54,920 You've been in there all morning. 378 00:27:55,080 --> 00:27:58,320 (HUMS) 379 00:27:58,400 --> 00:27:59,800 What is with her lately? 380 00:28:00,400 --> 00:28:02,920 (ARIEL HUMS) 381 00:28:04,200 --> 00:28:08,360 -Oh. Morning, Daddy. -Well! (CHUCKLES) 382 00:28:08,440 --> 00:28:09,440 (HUMS) 383 00:28:13,440 --> 00:28:16,880 -Oh, she's got it bad. -What? What has she got? 384 00:28:16,960 --> 00:28:20,360 Isn't it obvious, Daddy? Ariel's in love. 385 00:28:21,040 --> 00:28:24,040 Ariel? In love? 386 00:28:25,280 --> 00:28:27,920 Okay. So far, so good. 387 00:28:28,000 --> 00:28:30,760 I don't think the king knows. 388 00:28:30,840 --> 00:28:35,520 But it will not be easy keeping something like this a secret for long. 389 00:28:35,640 --> 00:28:38,600 (SIGHS) He loves me. 390 00:28:39,400 --> 00:28:41,560 Mmm. He loves me not. 391 00:28:42,680 --> 00:28:43,880 He loves me! 392 00:28:43,960 --> 00:28:46,040 (LAUGHS) I knew it! 393 00:28:47,320 --> 00:28:49,160 Ariel, stop talking crazy! 394 00:28:49,280 --> 00:28:51,720 I gotta see him again, tonight. 395 00:28:51,800 --> 00:28:54,480 -Scuttle knows where he lives. -Ariel, please! 396 00:28:54,560 --> 00:28:58,440 Will you get your head out of the clouds and back in the water where it belongs? 397 00:28:58,520 --> 00:29:02,400 I'll swim up to his castle, then Flounder will splash around to get his attention. 398 00:29:02,480 --> 00:29:05,160 -And then we'll go... -Down here is your home! 399 00:29:05,480 --> 00:29:07,440 Ariel, listen to me. 400 00:29:07,520 --> 00:29:09,680 The human world, it's a mess. 401 00:29:09,760 --> 00:29:14,600 Life under the sea is better than anything they got up there. 402 00:29:14,680 --> 00:29:16,880 (SINGING) The seaweed is always greener 403 00:29:16,960 --> 00:29:19,560 In somebody else's lake 404 00:29:19,640 --> 00:29:21,880 You dream about going up there 405 00:29:21,960 --> 00:29:24,560 But that is a big mistake 406 00:29:24,640 --> 00:29:26,720 Just look at the world around you 407 00:29:26,840 --> 00:29:29,160 Right here on the ocean floor 408 00:29:29,240 --> 00:29:31,520 Such wonderful things surround you 409 00:29:31,600 --> 00:29:34,200 What more is you lookin' for? 410 00:29:34,280 --> 00:29:36,320 Under the sea 411 00:29:36,400 --> 00:29:39,080 Under the sea 412 00:29:39,160 --> 00:29:41,520 Darling, it's better down where it's wetter 413 00:29:41,600 --> 00:29:43,800 Take it from me 414 00:29:43,880 --> 00:29:45,960 Up on the shore they work all day 415 00:29:46,040 --> 00:29:48,280 Out in the sun they slave away 416 00:29:48,360 --> 00:29:52,440 While we devoting full time to floating under the sea 417 00:29:52,560 --> 00:29:56,400 (STEEL DRUMS PLAYING) 418 00:29:56,880 --> 00:29:58,960 Down here all the fish is happy 419 00:29:59,040 --> 00:30:01,560 As off through the waves they roll, yeah 420 00:30:01,640 --> 00:30:03,640 The fish on the land ain't happy 421 00:30:03,720 --> 00:30:06,520 They sad 'cause they in their bowl 422 00:30:06,600 --> 00:30:09,120 But fish in the bowl is lucky 423 00:30:09,240 --> 00:30:11,200 They in for a worser fate 424 00:30:11,280 --> 00:30:13,520 One day when the boss get hungry 425 00:30:13,600 --> 00:30:15,760 Guess who's gonna be on the plate 426 00:30:15,840 --> 00:30:16,800 Oh, no! 427 00:30:16,880 --> 00:30:18,520 Under the sea 428 00:30:18,600 --> 00:30:20,760 Under the sea 429 00:30:20,880 --> 00:30:23,400 Nobody beat us Fry us and eat us 430 00:30:23,480 --> 00:30:25,000 In fricassee 431 00:30:25,920 --> 00:30:28,200 We what the land folks loves to cook 432 00:30:28,280 --> 00:30:30,960 Under the sea we off the hook 433 00:30:31,040 --> 00:30:33,320 We got no troubles Life is the bubbles 434 00:30:33,400 --> 00:30:35,640 -Under the sea -Under the sea 435 00:30:35,720 --> 00:30:37,640 -Under the sea -Under the sea 436 00:30:37,720 --> 00:30:40,280 Since life is sweet here We got the beat here 437 00:30:40,400 --> 00:30:43,280 -Naturally -Naturally 438 00:30:43,400 --> 00:30:45,080 Even the sturgeon and the ray 439 00:30:45,160 --> 00:30:47,560 They get the urge and start to play 440 00:30:47,640 --> 00:30:50,200 We got the spirit You got to hear it 441 00:30:50,280 --> 00:30:52,840 Under the sea 442 00:30:52,920 --> 00:30:55,160 The newt play the flute The carp play the harp 443 00:30:55,240 --> 00:30:57,520 The plaice play the bass and they soundin' sharp 444 00:30:57,600 --> 00:31:00,120 The bass play the brass The chub play the tub 445 00:31:00,200 --> 00:31:01,360 The fluke is the duke of soul 446 00:31:01,440 --> 00:31:02,440 Yeah. 447 00:31:02,560 --> 00:31:04,800 The ray, he can play The ling's on the strings 448 00:31:04,920 --> 00:31:07,160 The trout's rocking out The blackfish, she sings 449 00:31:07,240 --> 00:31:09,880 The smelt and the sprat They know where it's at 450 00:31:09,960 --> 00:31:11,960 And, oh, that blowfish blow 451 00:31:12,080 --> 00:31:14,560 (SEBASTIAN LAUGHS) 452 00:31:32,920 --> 00:31:36,640 (SEBASTIAN LAUGHS) 453 00:31:36,880 --> 00:31:40,440 -Yeah, under the sea -Under the sea 454 00:31:40,520 --> 00:31:43,000 -Under the sea -Under the sea 455 00:31:43,080 --> 00:31:45,240 When the sardine begin the beguine 456 00:31:45,320 --> 00:31:47,080 -It's music to me -Music it is to me 457 00:31:47,160 --> 00:31:50,000 What do they got? A lot of sand 458 00:31:50,080 --> 00:31:52,360 We got a hot crustacean band 459 00:31:52,440 --> 00:31:55,680 Each little clam here know how to jam here under the sea 460 00:31:57,120 --> 00:32:01,760 Each little slug here cutting a rug here under the sea 461 00:32:01,840 --> 00:32:04,280 Each little snail here know how to wail here 462 00:32:04,400 --> 00:32:06,760 That's why it's hotter under the water 463 00:32:06,840 --> 00:32:09,400 Yeah, we in luck here down in the muck here 464 00:32:09,480 --> 00:32:14,200 Under the sea 465 00:32:17,680 --> 00:32:19,120 Ariel? 466 00:32:21,840 --> 00:32:27,920 Oh, somebody's got to nail that girl's fins to the floor. 467 00:32:29,600 --> 00:32:30,880 SEAHORSE: Sebastian! 468 00:32:31,320 --> 00:32:35,280 (PANTS) Sebastian, I've been looking all over for you. 469 00:32:35,360 --> 00:32:37,640 I've got an urgent message from the sea king. 470 00:32:37,720 --> 00:32:39,200 The sea king? 471 00:32:39,280 --> 00:32:42,880 He wants to see you right away. Something about Ariel. 472 00:32:43,040 --> 00:32:45,720 (GASPS) He knows. 473 00:32:45,880 --> 00:32:48,640 (LAUGHS) Hey, let's see now. 474 00:32:48,720 --> 00:32:51,560 Oh, who could the lucky merman be? 475 00:32:55,400 --> 00:32:59,840 (CLEARS THROAT) Come in, Sebastian. 476 00:32:59,920 --> 00:33:03,120 (INHALES SHARPLY) I mustn't overreact. 477 00:33:03,200 --> 00:33:05,120 I must remain calm. 478 00:33:12,080 --> 00:33:14,160 (SQUEAKY VOICE) Yes? (CLEARS THROAT) 479 00:33:14,240 --> 00:33:17,280 -Yes, Your Majesty? -Sebastian. 480 00:33:17,880 --> 00:33:20,480 I'm concerned about Ariel. 481 00:33:20,600 --> 00:33:24,000 Have you noticed she's been acting peculiar lately? 482 00:33:24,080 --> 00:33:29,120 -Oh! Uh, peculiar? -You know, mooning about. 483 00:33:29,200 --> 00:33:32,920 Daydreaming, singing to herself. 484 00:33:33,000 --> 00:33:35,000 You haven't noticed, hmm? 485 00:33:35,080 --> 00:33:37,920 Oh, well, I... 486 00:33:38,000 --> 00:33:41,280 -Sebastian? -Hmm? 487 00:33:42,480 --> 00:33:46,440 I know you've been keeping something from me. 488 00:33:46,560 --> 00:33:49,760 (GULPS) Keeping something? 489 00:33:50,280 --> 00:33:51,760 About Ariel? 490 00:33:54,600 --> 00:33:58,280 -Ariel? -In love, hmm? 491 00:33:59,120 --> 00:34:03,840 (WHIMPERS) I tried to stop her, sir! She wouldn't listen! 492 00:34:03,920 --> 00:34:07,720 I told her to stay away from humans! They are bad! They are trouble! 493 00:34:07,800 --> 00:34:10,320 Humans? What about humans? 494 00:34:11,920 --> 00:34:15,360 Humans? (CHUCKLES NERVOUSLY) 495 00:34:15,440 --> 00:34:19,800 Who said anything about humans? (YELPS) 496 00:34:21,120 --> 00:34:24,520 Flounder, why can't you just tell me what this is all about? 497 00:34:24,600 --> 00:34:26,800 You'll see. It's a surprise. 498 00:34:28,480 --> 00:34:30,880 Oh, Flounder. 499 00:34:32,800 --> 00:34:34,720 Flounder, you're the best! 500 00:34:35,160 --> 00:34:38,520 It looks just like him. It even has his eyes. 501 00:34:39,160 --> 00:34:43,240 (GIGGLES) Why, Eric, run away with you? 502 00:34:45,240 --> 00:34:48,160 Oh, this is all so, so sudden. 503 00:34:48,280 --> 00:34:50,120 (LAUGHS) 504 00:34:50,240 --> 00:34:51,240 (GASPS) 505 00:34:51,960 --> 00:34:53,640 Daddy? 506 00:34:57,080 --> 00:35:00,920 I consider myself a reasonable merman. 507 00:35:01,000 --> 00:35:06,560 I set certain rules, and I expect those rules to be obeyed. 508 00:35:06,640 --> 00:35:07,600 But, Dad, I... 509 00:35:07,680 --> 00:35:10,960 Is it true you rescued a human from drowning? 510 00:35:11,040 --> 00:35:12,080 Daddy, I had to... 511 00:35:12,160 --> 00:35:15,640 Contact between the human world and the mer-world is strictly forbidden. 512 00:35:15,760 --> 00:35:18,520 Ariel, you know that! Everyone knows that. 513 00:35:18,600 --> 00:35:22,120 -He would have died. -One less human to worry about. 514 00:35:22,200 --> 00:35:24,640 -You don't even know him. -Know him? 515 00:35:24,720 --> 00:35:27,640 I don't have to know him! They're all the same. 516 00:35:27,720 --> 00:35:30,160 Spineless, savage, harpooning fish-eaters 517 00:35:30,240 --> 00:35:31,800 incapable of any feeling... 518 00:35:31,880 --> 00:35:33,760 Daddy, I love him! (GASPS) 519 00:35:34,880 --> 00:35:35,880 No! 520 00:35:36,680 --> 00:35:39,120 Have you lost your senses completely? 521 00:35:39,200 --> 00:35:40,960 He's a human. You're a mermaid. 522 00:35:41,040 --> 00:35:42,520 I don't care. 523 00:35:42,640 --> 00:35:46,760 So help me, Ariel, I am going to get through to you. 524 00:35:46,840 --> 00:35:50,640 And if this is the only way, so be it! 525 00:35:53,120 --> 00:35:56,320 Daddy! No! 526 00:35:56,400 --> 00:35:58,960 No! Please! 527 00:35:59,040 --> 00:36:02,640 Daddy, stop! Daddy, stop it! 528 00:36:05,440 --> 00:36:07,640 Daddy, no! 529 00:36:16,720 --> 00:36:18,600 (ARIEL SOBS) 530 00:36:31,280 --> 00:36:33,160 Ariel, I... 531 00:36:33,240 --> 00:36:34,440 (SOBS) Just go away. 532 00:36:53,440 --> 00:36:58,320 Poor child. Poor, sweet child. 533 00:36:58,880 --> 00:37:03,480 She has a very serious problem. 534 00:37:04,160 --> 00:37:07,880 If only there were something we could do. 535 00:37:07,960 --> 00:37:10,880 But there is something. 536 00:37:12,000 --> 00:37:15,560 Who... Who are you? 537 00:37:15,640 --> 00:37:17,760 Don't be scared. 538 00:37:17,840 --> 00:37:21,160 We represent someone who can help you. 539 00:37:21,240 --> 00:37:26,240 Someone who can make all your dreams come true. 540 00:37:26,320 --> 00:37:28,440 BOTH: Just imagine... 541 00:37:28,560 --> 00:37:30,560 You and your prince... 542 00:37:30,960 --> 00:37:34,120 BOTH: Together forever. 543 00:37:34,720 --> 00:37:36,160 I don't understand. 544 00:37:36,680 --> 00:37:42,040 Ursula has great powers. 545 00:37:42,160 --> 00:37:45,840 (GASPS) The sea witch? 546 00:37:46,160 --> 00:37:49,360 Why, that's... I couldn't possibly. 547 00:37:49,440 --> 00:37:52,520 No! Get out of here. Leave me alone! 548 00:37:52,960 --> 00:37:54,680 Suit yourself. 549 00:37:55,680 --> 00:37:58,480 That was only a suggestion. 550 00:38:08,680 --> 00:38:09,840 Wait. 551 00:38:09,920 --> 00:38:12,040 BOTH: Yes? 552 00:38:13,560 --> 00:38:17,720 -(SNIFFLES) Poor Ariel. -I didn't mean to tell. 553 00:38:17,800 --> 00:38:19,960 It was an accident. (MUTTERS) 554 00:38:21,840 --> 00:38:23,360 Ariel? Where are you going? 555 00:38:23,440 --> 00:38:26,120 Ariel, what are you doing here with this riffraff? 556 00:38:26,240 --> 00:38:28,040 I'm going to see Ursula. 557 00:38:28,160 --> 00:38:32,520 (GASPS) Ariel, no! No! She's a demon. She's a monster. 558 00:38:32,600 --> 00:38:36,000 Why don't you go tell my father? You're good at that. 559 00:38:36,080 --> 00:38:37,760 But... But I... 560 00:38:39,080 --> 00:38:40,200 Come on! 561 00:38:56,280 --> 00:38:57,920 BOTH: This way. 562 00:39:09,040 --> 00:39:10,920 (CREATURES MOAN) 563 00:39:11,000 --> 00:39:13,200 (GASPS, GRUNTS) 564 00:39:14,200 --> 00:39:15,640 (PANTS) 565 00:39:16,000 --> 00:39:20,200 URSULA: Come in. Come in, my child. 566 00:39:20,280 --> 00:39:25,400 We mustn't lurk in doorways. It's rude. 567 00:39:25,480 --> 00:39:31,000 One might question your upbringing. (CHUCKLES) 568 00:39:31,120 --> 00:39:33,920 Now, then, you're here 569 00:39:34,000 --> 00:39:39,040 because you have a thing for this human, this prince fellow. 570 00:39:39,120 --> 00:39:43,280 Not that I blame you. He is quite a catch, isn't he? 571 00:39:44,960 --> 00:39:47,400 Well, angelfish, 572 00:39:47,480 --> 00:39:50,680 the solution to your problem is simple. 573 00:39:52,360 --> 00:39:54,520 The only way to get what you want 574 00:39:54,600 --> 00:39:57,080 is to become a human yourself. 575 00:39:57,160 --> 00:39:59,640 (GASPS) Can you do that? 576 00:40:01,240 --> 00:40:06,160 My dear, sweet child. That's what I do. 577 00:40:06,240 --> 00:40:08,240 It's what I live for. 578 00:40:08,320 --> 00:40:12,720 To help unfortunate merfolk, like yourself, 579 00:40:12,800 --> 00:40:17,320 poor souls with no one else to turn to. 580 00:40:19,000 --> 00:40:22,480 (SINGING) I admit that in the past I've been a nasty 581 00:40:22,560 --> 00:40:26,120 They weren't kidding when they called me, well, a witch 582 00:40:26,200 --> 00:40:29,440 But you'll find that nowadays I've mended all my ways 583 00:40:29,520 --> 00:40:32,080 Repented, seen the light and made a switch 584 00:40:32,160 --> 00:40:34,440 True? Yes. 585 00:40:34,520 --> 00:40:38,120 And I fortunately know a little magic 586 00:40:38,200 --> 00:40:41,560 It's a talent that I always have possessed 587 00:40:41,640 --> 00:40:45,120 And here lately, please don't laugh, I use it on behalf 588 00:40:45,200 --> 00:40:48,120 Of the miserable, lonely and depressed 589 00:40:48,200 --> 00:40:50,360 Pathetic. 590 00:40:50,720 --> 00:40:53,840 Poor unfortunate souls 591 00:40:53,920 --> 00:40:56,840 In pain, in need 592 00:40:56,920 --> 00:41:00,160 This one longing to be thinner That one wants to get the girl 593 00:41:00,240 --> 00:41:03,440 And do I help them? Yes, indeed 594 00:41:03,520 --> 00:41:06,000 Those poor, unfortunate souls 595 00:41:06,080 --> 00:41:09,120 So sad, so true 596 00:41:09,200 --> 00:41:12,400 They come flocking to my cauldron Crying spells, Ursula, please 597 00:41:12,480 --> 00:41:15,920 And I help them Yes, I do 598 00:41:16,000 --> 00:41:17,880 Now it's happened once or twice 599 00:41:17,960 --> 00:41:20,240 Someone couldn't pay the price 600 00:41:20,320 --> 00:41:24,640 And I'm afraid I had to rake 'em across the coals 601 00:41:24,720 --> 00:41:26,720 Yes, I've had the odd complaint 602 00:41:26,800 --> 00:41:30,120 But on the whole I've been a saint 603 00:41:30,200 --> 00:41:33,440 To those poor unfortunate souls 604 00:41:35,400 --> 00:41:37,400 Now, here's the deal. 605 00:41:37,760 --> 00:41:42,600 I will make you a potion that will turn you into a human for three days. 606 00:41:42,680 --> 00:41:45,280 Got that? Three days. 607 00:41:45,360 --> 00:41:47,840 Now, listen, this is important. 608 00:41:47,920 --> 00:41:50,640 Before the sun sets on the third day, 609 00:41:50,720 --> 00:41:55,040 you've got to get dear old princie to fall in love with you. 610 00:41:55,120 --> 00:41:57,840 That is, he's got to kiss you. 611 00:41:57,920 --> 00:42:03,560 Not just any kiss, the kiss of true love. 612 00:42:03,640 --> 00:42:07,360 If he does kiss you before the sun sets on the third day, 613 00:42:07,440 --> 00:42:11,200 you'll remain human permanently. 614 00:42:11,280 --> 00:42:16,040 But if he doesn't, you'll turn back into a mermaid, 615 00:42:16,640 --> 00:42:19,160 and you belong to me! 616 00:42:19,240 --> 00:42:21,840 No, Ariel! (MUFFLED) 617 00:42:22,120 --> 00:42:24,560 Have we got a deal? 618 00:42:24,640 --> 00:42:27,040 If I become human, 619 00:42:27,120 --> 00:42:29,680 I'll never be with my father or sisters again. 620 00:42:29,760 --> 00:42:32,040 That's right! 621 00:42:32,120 --> 00:42:34,960 But you'll have your man. 622 00:42:35,200 --> 00:42:40,560 (CHUCKLES) Life's full of tough choices, isn't it? 623 00:42:40,640 --> 00:42:42,560 (CACKLES) 624 00:42:42,720 --> 00:42:46,720 Oh! And there is one more thing. 625 00:42:46,800 --> 00:42:49,400 We haven't discussed the subject of payment. 626 00:42:49,480 --> 00:42:51,720 You can't get something for nothing, you know. 627 00:42:51,840 --> 00:42:54,480 -But I don't have any... -I'm not asking much. 628 00:42:54,560 --> 00:42:58,520 Just a token really, a trifle. You'll never even miss it. 629 00:42:58,640 --> 00:43:01,040 What I want from you is 630 00:43:01,120 --> 00:43:03,080 your voice. 631 00:43:03,880 --> 00:43:07,160 -My voice? -You've got it, sweetcakes. 632 00:43:07,240 --> 00:43:10,920 No more talking, singing. Zip! 633 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 But without my voice, how can I... 634 00:43:13,080 --> 00:43:16,800 You'll have your looks, your pretty face. 635 00:43:16,880 --> 00:43:22,080 And don't underestimate the importance of body language! 636 00:43:22,200 --> 00:43:23,200 Ha! 637 00:43:23,320 --> 00:43:26,000 (SINGING) The men up there don't like a lot of blabber 638 00:43:26,120 --> 00:43:28,680 They think a girl who gossips is a bore 639 00:43:28,760 --> 00:43:31,680 Yes, on land it's much preferred for ladies not to say a word 640 00:43:31,760 --> 00:43:34,200 And, after all, dear What is idle prattle for? 641 00:43:34,280 --> 00:43:38,320 Come on, they're not all that impressed with conversation 642 00:43:38,400 --> 00:43:41,080 True gentlemen avoid it when they can 643 00:43:41,160 --> 00:43:44,320 But they dote and swoon and fawn On a lady who's withdrawn 644 00:43:44,400 --> 00:43:46,800 It's she who holds her tongue who gets her man 645 00:43:46,880 --> 00:43:50,720 Come on, you poor unfortunate soul 646 00:43:50,800 --> 00:43:53,720 Go ahead, make your choice 647 00:43:53,800 --> 00:43:56,600 I'm a very busy woman and I haven't got all day 648 00:43:56,680 --> 00:43:59,720 It won't cost much, just your voice 649 00:43:59,800 --> 00:44:02,080 Ya poor, unfortunate soul 650 00:44:02,200 --> 00:44:04,800 It's sad, but true 651 00:44:04,880 --> 00:44:07,640 If you want to cross a bridge, my sweet you've got to pay the toll 652 00:44:07,720 --> 00:44:11,000 Take a gulp and take a breath and go ahead and sign the scroll 653 00:44:11,080 --> 00:44:13,240 Flotsam, Jetsam Now I've got her, boys 654 00:44:13,320 --> 00:44:17,080 The boss is on a roll 655 00:44:17,200 --> 00:44:24,080 This poor, unfortunate soul 656 00:44:27,600 --> 00:44:29,280 Beluga, sevruga 657 00:44:29,360 --> 00:44:33,360 Come, winds of the Caspian Sea 658 00:44:33,440 --> 00:44:37,000 Larynxis, glossitis Et max laryngitis 659 00:44:37,080 --> 00:44:40,680 La voce to me 660 00:44:40,760 --> 00:44:43,000 Now, sing! 661 00:44:43,120 --> 00:44:47,720 (VOCALIZES) 662 00:44:48,600 --> 00:44:50,800 Keep singing! 663 00:45:02,120 --> 00:45:04,320 (VOCALIZING CONTINUES) 664 00:45:06,840 --> 00:45:10,080 (CACKLES) 665 00:45:38,440 --> 00:45:40,800 (PIPE PLAYS) 666 00:45:47,760 --> 00:45:50,840 (BARKS) 667 00:45:51,280 --> 00:45:54,880 That voice. I can't get it out of my head. 668 00:45:56,200 --> 00:45:59,680 I've looked everywhere, Max. Where could she be? 669 00:46:19,160 --> 00:46:22,880 Well, look at what the catfish dragged in. 670 00:46:23,040 --> 00:46:26,800 (LAUGHS) Look at ya. Look at ya. 671 00:46:26,880 --> 00:46:30,160 There's somethin' different. Don't tell me. 672 00:46:30,240 --> 00:46:32,800 I got it. It's your hairdo, right? 673 00:46:32,880 --> 00:46:35,160 You've been usin' the dinglehopper, right? 674 00:46:36,720 --> 00:46:39,200 No? No, huh? Well, let me see. 675 00:46:40,400 --> 00:46:42,200 New seashells? 676 00:46:43,120 --> 00:46:44,720 No new seashells. 677 00:46:44,800 --> 00:46:47,400 I gotta admit I can't put my foot on it right now. 678 00:46:47,480 --> 00:46:48,840 But if I just stand here long enough... 679 00:46:48,920 --> 00:46:50,560 She's got legs, you idiot! 680 00:46:51,040 --> 00:46:54,960 She traded her voice to the sea witch and got legs. Geez, man! 681 00:46:55,080 --> 00:46:56,560 I knew that. 682 00:46:56,640 --> 00:46:58,560 Ariel's been turned into a human. 683 00:46:58,640 --> 00:47:00,640 She's gotta make the prince fall in love with her, 684 00:47:00,720 --> 00:47:02,960 and he's gotta kiss her. 685 00:47:03,040 --> 00:47:05,400 SEBASTIAN: And she's only got three days! 686 00:47:07,880 --> 00:47:09,760 Just look at her! 687 00:47:09,840 --> 00:47:12,720 On legs! On human legs! 688 00:47:12,920 --> 00:47:13,920 (GASPS) 689 00:47:14,000 --> 00:47:17,160 My nerves are shot! This is a catastrophe! 690 00:47:17,240 --> 00:47:20,320 What would her father say? I'll tell you what her father'd say. 691 00:47:20,440 --> 00:47:23,680 He'd say he's gonna kill himself a crab! That's what her father'd say! 692 00:47:23,760 --> 00:47:26,600 I'm gonna march meself straight home right now 693 00:47:26,680 --> 00:47:29,000 and tell him just like I should have done the minute... 694 00:47:29,080 --> 00:47:32,520 And don't you shake your head at me, young lady. 695 00:47:32,600 --> 00:47:34,400 Maybe there's still time. 696 00:47:34,480 --> 00:47:37,440 If we could get that witch to give you back your voice, 697 00:47:37,520 --> 00:47:41,280 you could go home with all the normal fish and just be... 698 00:47:42,160 --> 00:47:43,600 Just be... 699 00:47:45,400 --> 00:47:49,320 Just be miserable for the rest of your life. 700 00:47:52,680 --> 00:47:55,160 All right, all right. 701 00:47:55,240 --> 00:47:58,480 I'll try to help ya find that prince. 702 00:48:02,080 --> 00:48:06,520 Boy, what a soft shell I'm turning out to be. 703 00:48:06,600 --> 00:48:08,240 Now, Ariel, I'm telling ya. 704 00:48:08,320 --> 00:48:09,320 If you wanna be a human, 705 00:48:09,400 --> 00:48:11,560 the first thing ya gotta do is dress like one. 706 00:48:11,640 --> 00:48:12,640 Now, let me see. 707 00:48:15,320 --> 00:48:18,640 (SNIFFS) 708 00:48:18,960 --> 00:48:22,640 -(BARKS) -Max? What? 709 00:48:23,000 --> 00:48:26,440 Huh? What? Max! 710 00:48:26,640 --> 00:48:29,400 (WOLF WHISTLES) Ya look great, kid. 711 00:48:29,480 --> 00:48:34,120 -Ya look sensational. -(BARKS) 712 00:48:34,240 --> 00:48:35,400 (GASPS) 713 00:48:35,480 --> 00:48:38,960 -(PANTS) -(SEBASTIAN MUTTERS) 714 00:48:39,040 --> 00:48:41,200 (BARKING) 715 00:48:44,840 --> 00:48:46,520 ERIC: Max! 716 00:48:47,680 --> 00:48:49,080 Max! 717 00:48:49,160 --> 00:48:51,680 -Quiet, Max. -(BARKING) 718 00:48:52,000 --> 00:48:54,400 What's gotten into you, fella? Oh. 719 00:48:55,240 --> 00:48:58,080 -Oh, I see. -(BARKING) 720 00:48:59,680 --> 00:49:01,320 ERIC: Are you okay, miss? 721 00:49:01,400 --> 00:49:03,600 I'm sorry if this knucklehead scared you. 722 00:49:03,680 --> 00:49:05,640 He's harmless, really, uh... 723 00:49:08,040 --> 00:49:12,800 You seem very familiar to me. Have we met? 724 00:49:14,480 --> 00:49:15,600 (BARKS) 725 00:49:15,680 --> 00:49:17,440 We have met. I knew it. 726 00:49:17,520 --> 00:49:19,720 You're the one, the one I've been looking for. 727 00:49:19,800 --> 00:49:21,080 What's your name? 728 00:49:23,320 --> 00:49:25,680 What's wrong? What is it? 729 00:49:27,400 --> 00:49:31,040 You can't speak? Oh! 730 00:49:32,160 --> 00:49:34,520 Oh, then you couldn't be who I thought. 731 00:49:34,880 --> 00:49:37,680 -(SIGHS) -(SIGHS) 732 00:49:39,160 --> 00:49:41,720 What is it? You're hurt? 733 00:49:42,400 --> 00:49:44,400 No, no. You need help? 734 00:49:45,400 --> 00:49:48,000 Whoa, whoa, careful! Careful, easy. 735 00:49:49,760 --> 00:49:52,240 Gee, you must have really been through something. 736 00:49:52,320 --> 00:49:54,640 Don't worry. Don't worry. I'll help you. 737 00:49:54,760 --> 00:49:56,400 Come on. Come on. You'll be okay. 738 00:49:57,920 --> 00:49:59,720 (BARKS) 739 00:50:04,720 --> 00:50:07,160 CARLOTTA: Washed up from a shipwreck. 740 00:50:08,320 --> 00:50:10,480 Oh, the poor thing. 741 00:50:10,560 --> 00:50:13,640 We'll have you feeling better in no time. 742 00:50:13,720 --> 00:50:16,360 -(CARLOTTA HUMS) -(GASPS) 743 00:50:16,440 --> 00:50:20,480 I'll just... I'll just get this washed for you. 744 00:50:20,600 --> 00:50:24,480 (GASPS, SPLUTTERS) 745 00:50:24,760 --> 00:50:27,040 Well, you must have at least heard about this girl. 746 00:50:27,120 --> 00:50:29,040 -No! -Gertrude says... 747 00:50:29,120 --> 00:50:31,160 When has Gertrude ever gotten anything right? 748 00:50:31,240 --> 00:50:32,240 (BURPS) 749 00:50:32,320 --> 00:50:34,360 -I mean, really. -Madam, please... 750 00:50:34,440 --> 00:50:36,200 WOMAN: She shows up in rags and doesn't speak. 751 00:50:36,280 --> 00:50:38,120 Not my idea of a princess. 752 00:50:38,200 --> 00:50:39,880 If Eric's looking for a girl, 753 00:50:39,960 --> 00:50:43,760 I know a couple of highly available ones right here. 754 00:50:46,800 --> 00:50:47,800 (GASPS) 755 00:50:56,320 --> 00:50:58,080 Oh, Eric, be reasonable. 756 00:50:58,160 --> 00:51:01,880 Nice young ladies just don't swim around rescuing people 757 00:51:01,960 --> 00:51:03,480 in the middle of the ocean 758 00:51:03,560 --> 00:51:05,400 and then flitter off into oblivion like some... 759 00:51:05,480 --> 00:51:07,800 I'm tellin' ya, Grim. She was real. 760 00:51:07,920 --> 00:51:11,680 I'm gonna find that girl, and I'm gonna marry her. 761 00:51:11,760 --> 00:51:14,480 WOMAN: (LAUGHS) Come on, honey. Don't be shy. 762 00:51:20,880 --> 00:51:24,920 Oh, Eric, isn't she a vision? 763 00:51:25,000 --> 00:51:27,840 Uh, you look wonderful. 764 00:51:29,120 --> 00:51:31,360 Come, come, come. You must be famished. 765 00:51:31,440 --> 00:51:33,520 Let me help you, my dear. 766 00:51:33,600 --> 00:51:36,080 There we go. That's better. 767 00:51:36,160 --> 00:51:38,640 Now, quite comfy? Good. 768 00:51:38,720 --> 00:51:43,600 It's not often that we have such a lovely dinner guest, eh, Eric? 769 00:51:51,520 --> 00:51:52,680 (MATCH STRIKES) 770 00:51:56,400 --> 00:52:01,000 Uh, do you like it? It is rather a fine one. 771 00:52:03,720 --> 00:52:05,240 -(LAUGHS) -WOMAN: Oh, my. 772 00:52:05,320 --> 00:52:06,480 (CLEARS THROAT) Sorry, Grim. 773 00:52:06,560 --> 00:52:10,760 Why, Eric, that's the first time I've seen you smile in weeks. 774 00:52:10,840 --> 00:52:13,520 Ah, very amusing. (SNIFFS) 775 00:52:13,600 --> 00:52:16,120 Carlotta, my dear, what's for dinner? 776 00:52:16,240 --> 00:52:17,440 Oh, you're gonna love it! 777 00:52:17,520 --> 00:52:21,240 Chef's been fixing his specialty, stuffed crab. 778 00:52:21,880 --> 00:52:23,560 (GASPS) 779 00:52:23,640 --> 00:52:26,880 (SINGING) Nouvelle cuisine 780 00:52:26,960 --> 00:52:28,840 Les Champs-Élysées 781 00:52:28,960 --> 00:52:32,520 Maurice Chevalier 782 00:52:32,600 --> 00:52:34,560 (CHUCKLES) 783 00:52:34,680 --> 00:52:37,680 Les poissons, les poissons 784 00:52:37,760 --> 00:52:39,760 How I love les poissons 785 00:52:39,840 --> 00:52:42,720 Love to chop and to serve little fish 786 00:52:42,800 --> 00:52:46,440 First I cut off their heads Then I pull out their bones 787 00:52:46,560 --> 00:52:50,000 Ah, mais oui ça c'est toujours delish 788 00:52:50,080 --> 00:52:51,680 Les poissons, les poissons 789 00:52:51,760 --> 00:52:53,520 (LAUGHS IN RHYTHM) 790 00:52:53,600 --> 00:52:57,000 With the cleaver I hack them in two 791 00:52:57,080 --> 00:53:00,080 I pull out what's inside and I serve it up fried 792 00:53:00,160 --> 00:53:03,480 'Cause I love little fishes Don't you? 793 00:53:03,560 --> 00:53:06,760 Here's something for tempting the palate 794 00:53:06,840 --> 00:53:09,440 Prepared in the classic technique 795 00:53:09,520 --> 00:53:13,040 First you pound the fish flat with the mallet 796 00:53:13,120 --> 00:53:16,560 Then you slash through the skin Give the belly a slice 797 00:53:16,640 --> 00:53:18,520 Then you rub some salt in 798 00:53:18,600 --> 00:53:22,360 'Cause that makes it taste nice 799 00:53:23,360 --> 00:53:24,360 Zut alors! 800 00:53:24,480 --> 00:53:26,320 I have missed one. 801 00:53:27,120 --> 00:53:29,280 Sacrebleu, what is this? 802 00:53:29,360 --> 00:53:30,880 How on Earth could I miss 803 00:53:30,960 --> 00:53:34,120 Such a sweet, little succulent crab? 804 00:53:34,200 --> 00:53:35,880 Quel dommage, what a loss 805 00:53:35,960 --> 00:53:37,400 Here we go, in the sauce 806 00:53:37,480 --> 00:53:40,400 Now some flour, I think, just a dab 807 00:53:40,480 --> 00:53:43,440 Now I'll stuff you with bread It don't hurt 'cause you're dead 808 00:53:43,520 --> 00:53:46,840 And you're certainly lucky, you are 809 00:53:46,920 --> 00:53:49,800 'Cause it's gonna be hot in my big silver pot 810 00:53:49,880 --> 00:53:52,800 Toodle-oo Mon poisson, au revoir 811 00:53:53,600 --> 00:53:55,600 -(THUDDING) -Eh? 812 00:54:00,000 --> 00:54:03,440 What is this? Ow! 813 00:54:07,320 --> 00:54:11,080 Yeow! Oh, ow, ow, oh! 814 00:54:26,840 --> 00:54:30,000 (SCREAMING) 815 00:54:30,160 --> 00:54:31,760 (CRASHING) 816 00:54:32,960 --> 00:54:36,520 I think I'd better go see what Louis is up to. 817 00:54:38,760 --> 00:54:42,800 Come out, you little pipsqueak, and fight like a man! 818 00:54:42,920 --> 00:54:45,360 -Louis! -Ow. 819 00:54:45,680 --> 00:54:49,160 -What are you doing? -Well, I was just, uh... 820 00:54:50,640 --> 00:54:54,360 -I'm sorry, madame. -(HUFFS) 821 00:54:55,160 --> 00:54:58,280 You know, Eric, perhaps our young guest might enjoy 822 00:54:58,400 --> 00:55:00,760 seeing some of the sights of the kingdom. 823 00:55:00,840 --> 00:55:02,560 Something in the way of a tour. 824 00:55:03,880 --> 00:55:05,760 (CHUCKLES) I'm sorry, Grim. What was that? 825 00:55:05,840 --> 00:55:08,800 You can't spend all your time moping about. You need to get out. 826 00:55:08,880 --> 00:55:11,240 -Do something. Have a life. -Shh! 827 00:55:11,320 --> 00:55:13,680 -Get your mind off... -Easy, Grim, easy. 828 00:55:13,760 --> 00:55:16,400 It's not a bad idea, if she's interested. 829 00:55:16,480 --> 00:55:18,040 Well, what do ya say? 830 00:55:18,120 --> 00:55:20,080 Would you like to join me on a tour of my kingdom tomorrow? 831 00:55:21,200 --> 00:55:26,240 Wonderful! Now, let's eat before this crab wanders off my plate. 832 00:55:34,240 --> 00:55:37,080 -(MAX BARKS) -(WHISTLES) Come here, boy. 833 00:55:37,160 --> 00:55:39,440 -(BARKS) -(ERIC GROWLS) 834 00:55:54,160 --> 00:55:56,560 This has got to be, without a doubt, 835 00:55:56,640 --> 00:55:59,800 the single most humiliating day of my life. 836 00:56:01,360 --> 00:56:06,640 I hope that you appreciate what I go through for you, young lady. 837 00:56:06,720 --> 00:56:10,640 Now, we got to make a plan to get that boy to kiss you. 838 00:56:10,720 --> 00:56:16,040 Tomorrow when he takes you for that ride, you gotta look your best. 839 00:56:16,120 --> 00:56:19,960 You gotta bat your eyes, like this. 840 00:56:20,680 --> 00:56:24,440 You gotta pucker up your lips, like this. 841 00:56:29,200 --> 00:56:31,000 Hmm. 842 00:56:36,400 --> 00:56:40,320 You are hopeless, child. You know that? 843 00:56:41,760 --> 00:56:45,280 Completely hopeless. (YAWNS) 844 00:56:53,600 --> 00:56:55,040 Any sign of them? 845 00:56:55,120 --> 00:56:58,080 No, Your Majesty. We've searched everywhere. 846 00:56:58,160 --> 00:57:01,360 We've found no trace of your daughter or Sebastian. 847 00:57:01,440 --> 00:57:02,560 Well, keep looking. 848 00:57:02,640 --> 00:57:05,760 Leave no shell unturned, no coral unexplored. 849 00:57:05,840 --> 00:57:10,000 Let no one in this kingdom sleep until she's safe at home. 850 00:57:10,080 --> 00:57:11,680 Yes, sire. 851 00:57:13,720 --> 00:57:18,840 TRITON: Oh, what have I done? What have I done? 852 00:57:43,360 --> 00:57:44,480 Has he kissed her yet? 853 00:57:44,560 --> 00:57:46,720 -Not yet. -Oh! 854 00:57:47,040 --> 00:57:49,040 (CHATTER) 855 00:57:49,880 --> 00:57:50,880 (CLUCKING) 856 00:57:52,120 --> 00:57:53,480 PUPPETEER: Oh, Judy! 857 00:58:10,640 --> 00:58:13,080 Yo, Flounder! Any kissing? 858 00:58:13,320 --> 00:58:15,680 No, not yet. 859 00:58:15,760 --> 00:58:18,080 Well, they'd better get crackin'! 860 00:58:46,880 --> 00:58:49,200 FLOUNDER: Move over. Move your big feathers. 861 00:58:49,280 --> 00:58:51,080 I can't see a thing. 862 00:58:51,160 --> 00:58:54,200 SCUTTLE: Nothing is happening. 863 00:58:54,280 --> 00:58:59,320 Only one day left, and that boy ain't puckered up once. 864 00:58:59,400 --> 00:59:04,960 Okay. All right, this calls for a little vocal romantic stimulation. 865 00:59:06,200 --> 00:59:08,760 -Stand back! -(CHIRPING) 866 00:59:09,080 --> 00:59:14,880 (CLEARS THROAT) Wa, wa, wa, wa-wa! 867 00:59:15,040 --> 00:59:19,200 Wow. Somebody should find that poor animal and put it out of its misery. 868 00:59:19,440 --> 00:59:21,560 Wa, wa, wa-wa! 869 00:59:21,640 --> 00:59:25,720 Wa, wa, wa, wa-wa! 870 00:59:25,800 --> 00:59:29,000 Geez, man. I'm surrounded by amateurs. 871 00:59:29,160 --> 00:59:31,320 SCUTTLE: Wa, wa, wa, wa! 872 00:59:31,400 --> 00:59:34,840 You want something done, you've got to do it yourself. 873 00:59:35,400 --> 00:59:39,160 First we got to create the mood. 874 00:59:40,520 --> 00:59:43,040 Percussion. 875 00:59:43,520 --> 00:59:46,320 Strings. Winds. 876 00:59:47,120 --> 00:59:48,680 Words. 877 00:59:49,320 --> 00:59:52,120 (SINGING) There you see her 878 00:59:52,200 --> 00:59:54,680 Sitting there across the way 879 00:59:55,840 --> 00:59:58,160 She don't got a lot to say 880 00:59:58,240 --> 01:00:00,760 But there's something about her 881 01:00:02,440 --> 01:00:06,120 And you don't know why but you're dyin' to try 882 01:00:06,200 --> 01:00:07,840 You wanna kiss the girl 883 01:00:08,440 --> 01:00:10,600 Did you hear something? 884 01:00:10,680 --> 01:00:13,440 -Yes -You want her 885 01:00:13,520 --> 01:00:16,200 Look at her You know you do 886 01:00:17,240 --> 01:00:19,200 Possible she want you, too 887 01:00:19,320 --> 01:00:22,720 There is one way to ask her 888 01:00:23,840 --> 01:00:27,440 It don't take a word Not a single word 889 01:00:27,560 --> 01:00:30,120 Go on and kiss the girl 890 01:00:30,200 --> 01:00:31,600 Sing with me now. 891 01:00:31,680 --> 01:00:34,400 Sha-la-la-la-la-la My, oh, my 892 01:00:34,480 --> 01:00:38,840 Look like the boy too shy He ain't gonna kiss the girl 893 01:00:38,920 --> 01:00:41,680 Sha-la-la-la-la-la Ain't that sad? 894 01:00:41,760 --> 01:00:46,760 Ain't it a shame? Too bad he gonna miss the girl 895 01:00:47,560 --> 01:00:49,920 You know, I feel really bad not knowing your name. 896 01:00:50,000 --> 01:00:51,320 Maybe I could guess. 897 01:00:52,280 --> 01:00:53,840 Is it Mildred? 898 01:00:54,080 --> 01:00:57,640 (LAUGHS) Okay, no. 899 01:00:57,760 --> 01:01:00,520 How about Diana? Rachel? 900 01:01:00,600 --> 01:01:02,560 Ariel. Her name is Ariel. 901 01:01:03,600 --> 01:01:04,720 Ariel? 902 01:01:05,160 --> 01:01:06,560 Ariel? 903 01:01:07,920 --> 01:01:11,680 That's kind of pretty. Okay. Ariel. 904 01:01:12,720 --> 01:01:15,960 Now's your moment 905 01:01:16,040 --> 01:01:19,320 Floating in a blue lagoon 906 01:01:19,400 --> 01:01:24,600 Boy, you better do it soon No time will be better 907 01:01:26,400 --> 01:01:29,760 She don't say a word And she won't say a word 908 01:01:29,840 --> 01:01:31,920 Until ya kiss the girl 909 01:01:32,160 --> 01:01:34,320 (FISH CHATTER) 910 01:01:34,400 --> 01:01:36,720 Sha-la-la-la-la-la Don't be scared 911 01:01:36,800 --> 01:01:41,280 You got the mood prepared Go on and kiss the girl 912 01:01:41,360 --> 01:01:43,880 Sha-la-la-la-la-la Don't stop now 913 01:01:43,960 --> 01:01:47,400 Don't try to hide it how You wanna kiss the girl 914 01:01:47,640 --> 01:01:48,640 Whoa, whoa 915 01:01:48,920 --> 01:01:51,040 Sha-la-la-la-la-la Float along 916 01:01:51,120 --> 01:01:52,960 -And listen to the song -Wa, wa, wa, wa-wa! 917 01:01:53,040 --> 01:01:55,720 -Song say kiss the girl -Whoa, whoa 918 01:01:55,840 --> 01:01:58,080 Sha-la-la-la-la-la The music play 919 01:01:58,160 --> 01:02:02,040 Do what the music say You gotta kiss the girl 920 01:02:02,120 --> 01:02:03,200 (MAKING KISSING SOUNDS) 921 01:02:04,080 --> 01:02:05,680 Kiss the girl 922 01:02:05,760 --> 01:02:09,480 -Why don't you -Kiss the girl? 923 01:02:10,920 --> 01:02:13,640 Go on and kiss the girl 924 01:02:14,200 --> 01:02:17,960 -Go on and... -Kiss the girl 925 01:02:20,840 --> 01:02:23,840 ERIC: Whoa! Hang on, I've got ya. 926 01:02:25,280 --> 01:02:26,280 (BOTH CACKLE) 927 01:02:26,920 --> 01:02:28,160 URSULA: Nice work, boys. 928 01:02:28,480 --> 01:02:31,720 That was a close one. Too close. 929 01:02:31,840 --> 01:02:35,640 The little tramp! Ah, she's better than I thought. 930 01:02:36,880 --> 01:02:41,000 Well, at this rate, he'll be kissing her by sunset for sure. 931 01:02:41,080 --> 01:02:45,800 Well, it's time Ursula took matters into her own tentacles. 932 01:02:46,080 --> 01:02:50,600 Triton's daughter will be mine! And then I'll make him writhe. 933 01:02:50,680 --> 01:02:54,040 I'll see him wriggle like a worm on a hook! 934 01:02:54,200 --> 01:02:56,520 (CACKLES) 935 01:03:03,000 --> 01:03:05,120 (PIPE PLAYS) 936 01:03:15,160 --> 01:03:18,040 Eric? If I may say, 937 01:03:18,120 --> 01:03:22,360 far better than any dream girl is one of flesh and blood, 938 01:03:22,440 --> 01:03:27,400 one warm and caring and right before your eyes. 939 01:03:34,560 --> 01:03:35,560 (SIGHS) 940 01:03:48,960 --> 01:03:53,320 (ARIEL'S VOICE VOCALIZING) 941 01:04:17,800 --> 01:04:19,760 Ariel! 942 01:04:19,840 --> 01:04:24,280 Ariel, wake up! Wake up. I just heard the news. Congratulations. 943 01:04:24,360 --> 01:04:26,240 Kiddo, we did it! 944 01:04:26,320 --> 01:04:27,320 (YAWNS) 945 01:04:27,440 --> 01:04:29,920 What is this idiot babbling about? 946 01:04:30,000 --> 01:04:32,760 Right, as if you two didn't know, huh? 947 01:04:32,840 --> 01:04:34,200 The whole town's buzzin' 948 01:04:34,280 --> 01:04:38,400 about the prince gettin' himself hitched this afternoon! 949 01:04:38,520 --> 01:04:40,120 You know, he's getting married. 950 01:04:40,920 --> 01:04:44,880 You silly side-walker. I just wanted to wish ya luck. 951 01:04:44,960 --> 01:04:47,840 I'll catch ya later. I wouldn't miss it! 952 01:05:03,160 --> 01:05:05,160 GRIMSBY: Well, now, Eric. 953 01:05:05,240 --> 01:05:07,640 It appears that I was mistaken. 954 01:05:07,760 --> 01:05:12,280 This mystery maiden of yours does, in fact, exist. 955 01:05:13,200 --> 01:05:15,920 GRIMSBY: And she is lovely. 956 01:05:16,000 --> 01:05:18,400 Congratulations, my dear. 957 01:05:18,480 --> 01:05:21,240 ERIC: We wish to be married as soon as possible. 958 01:05:21,320 --> 01:05:22,960 GRIMSBY: Oh, yes, of course, Eric, 959 01:05:23,040 --> 01:05:25,480 but, uh, these things do take time, you know. 960 01:05:25,560 --> 01:05:29,440 This afternoon, Grimsby. The wedding ship departs at sunset. 961 01:05:29,680 --> 01:05:34,360 GRIMSBY: Oh. Oh. Very well, Eric, uh, as you wish. 962 01:05:40,520 --> 01:05:41,760 (SNICKERS) 963 01:05:44,880 --> 01:05:46,800 (ORGAN PLAYS) 964 01:06:07,240 --> 01:06:09,400 (CRIES) 965 01:06:29,040 --> 01:06:32,080 (HUMMING THE WEDDING MARCH) 966 01:06:32,200 --> 01:06:34,400 (ARIEL'S VOICE SINGING) What a lovely little bride I'll make 967 01:06:34,480 --> 01:06:36,880 My dear, I'll look divine 968 01:06:37,200 --> 01:06:38,920 (LAUGHS) 969 01:06:39,000 --> 01:06:43,960 Things are working out According to my ultimate design 970 01:06:44,080 --> 01:06:45,640 (LAUGHS) 971 01:06:46,200 --> 01:06:47,760 Soon I'll have that little mermaid 972 01:06:47,880 --> 01:06:52,000 And the ocean will be mine 973 01:06:53,680 --> 01:06:56,160 (CACKLES) 974 01:06:56,520 --> 01:07:00,640 The sea witch! Oh, no! She's gonna... I gotta... 975 01:07:02,440 --> 01:07:03,760 Ariel! 976 01:07:03,880 --> 01:07:05,280 Ariel! 977 01:07:06,800 --> 01:07:11,280 Ariel, I was flying... Of course, I was flying. And... 978 01:07:11,520 --> 01:07:16,880 I saw the... The watch... The witch was watching the mirror, 979 01:07:16,960 --> 01:07:20,200 and she was singin' with a stolen set of pipes. 980 01:07:20,280 --> 01:07:22,720 Do you hear what I'm tellin' you? 981 01:07:22,800 --> 01:07:26,800 The prince is marrying the sea witch in disguise! 982 01:07:28,200 --> 01:07:31,480 -Are you sure about this? -Have I ever been wrong? 983 01:07:31,600 --> 01:07:33,560 I mean, when it's important? 984 01:07:33,640 --> 01:07:34,800 What are we gonna do? 985 01:07:36,160 --> 01:07:39,920 URSULA: Before the sun sets on the third day. 986 01:07:40,080 --> 01:07:42,240 (URSULA'S VOICE ECHOES) 987 01:07:48,080 --> 01:07:49,640 SEBASTIAN: Ariel, grab onto that. 988 01:07:49,720 --> 01:07:53,440 Flounder, get her to that boat as fast as your fins can carry you. 989 01:07:53,520 --> 01:07:55,120 I'll try! 990 01:07:55,200 --> 01:07:57,800 I gotta get to the sea king. He must know about this. 991 01:07:57,880 --> 01:07:59,840 -What about me? What about me? -You! 992 01:07:59,920 --> 01:08:03,080 Find a way to stall that wedding! 993 01:08:03,160 --> 01:08:05,120 Stall the wedding. What am I? 994 01:08:05,200 --> 01:08:08,320 What? That's it! (SQUAWKS) 995 01:08:08,640 --> 01:08:13,600 (SQUAWKING) 996 01:08:17,680 --> 01:08:19,280 -(CHATTERING) -Move it! Let's go! 997 01:08:19,360 --> 01:08:21,840 We got an emergency here. 998 01:08:22,080 --> 01:08:24,400 (SQUAWKING, CHIRPING) 999 01:08:24,520 --> 01:08:27,040 (ORGAN PLAYS) 1000 01:08:27,920 --> 01:08:29,120 (GROWLS) 1001 01:08:30,520 --> 01:08:32,200 (MAX YELPS) 1002 01:08:34,160 --> 01:08:35,840 Dearly beloved... 1003 01:08:35,920 --> 01:08:41,240 (PANTING) Don't worry, Ariel. We're gonna make it. 1004 01:08:41,320 --> 01:08:43,240 We're almost there. 1005 01:08:43,360 --> 01:08:50,040 Yes, do you, Eric, take Vanessa to be your lawfully-wedded wife 1006 01:08:50,680 --> 01:08:53,240 for as long as you both shall live? 1007 01:08:53,360 --> 01:08:54,520 I do. 1008 01:08:54,600 --> 01:08:55,600 (SCUTTLE SQUAWKS) 1009 01:08:55,800 --> 01:08:57,560 And do you... 1010 01:08:57,640 --> 01:09:00,240 (SQUAWKING, CHIRPING) 1011 01:09:01,600 --> 01:09:04,360 (GASPS) 1012 01:09:04,680 --> 01:09:06,440 -(SCREAMS) -(BARKS) 1013 01:09:06,560 --> 01:09:07,560 Oh! 1014 01:09:07,880 --> 01:09:09,840 (SEALS BARK) 1015 01:09:10,400 --> 01:09:12,720 Oh! Oh! Oh! 1016 01:09:13,360 --> 01:09:14,600 (SCREAMS) 1017 01:09:16,240 --> 01:09:17,600 Then by the power... 1018 01:09:17,680 --> 01:09:19,680 (URSULA'S VOICE) Get away from me, you slimy... 1019 01:09:19,800 --> 01:09:21,400 -Oh! -(BARKS) 1020 01:09:24,800 --> 01:09:26,240 -(BARKS) -Oh! 1021 01:09:28,880 --> 01:09:32,160 -Oh! -(CHATTERING) 1022 01:09:32,640 --> 01:09:34,960 -(SQUAWKS) -Oh, why, you little... 1023 01:09:35,440 --> 01:09:36,440 (BARKS) 1024 01:09:38,480 --> 01:09:40,760 -(GROWLS) -(SCREAMS) 1025 01:09:43,560 --> 01:09:46,320 (ARIEL'S VOICE VOCALIZING) 1026 01:09:46,440 --> 01:09:48,000 (MOANS) Huh? 1027 01:09:48,160 --> 01:09:52,120 (VOCALIZING CONTINUES) 1028 01:09:52,880 --> 01:09:55,600 (VOCALIZES) 1029 01:09:57,120 --> 01:09:58,240 Ariel? 1030 01:09:58,320 --> 01:10:00,720 -Eric. -(BARKS) 1031 01:10:00,880 --> 01:10:03,000 You... You can talk? 1032 01:10:04,640 --> 01:10:07,720 -You're the one. -Eric, get away from her. 1033 01:10:07,800 --> 01:10:11,320 -It was you all the time. -Eric, I wanted to tell you. 1034 01:10:11,440 --> 01:10:15,480 -URSULA: Eric, no! -(MOANS) 1035 01:10:15,960 --> 01:10:18,840 You're too late! (CACKLES) 1036 01:10:18,920 --> 01:10:21,000 You're too late! 1037 01:10:24,440 --> 01:10:27,320 -(ALL GASP) -(CACKLES) 1038 01:10:28,480 --> 01:10:30,440 -(GASPS) -So long, lover boy. 1039 01:10:30,960 --> 01:10:32,600 Ariel! 1040 01:10:32,800 --> 01:10:34,240 Poor little princess. 1041 01:10:34,320 --> 01:10:37,240 It's not you I'm after. I've a much bigger fish to... 1042 01:10:37,320 --> 01:10:40,640 -Ursula, stop! -Hmph! 1043 01:10:40,720 --> 01:10:42,920 Why, King Triton! 1044 01:10:43,000 --> 01:10:44,160 (CHUCKLES) 1045 01:10:44,360 --> 01:10:45,680 How are you? 1046 01:10:46,160 --> 01:10:49,680 -Let her go! -Not a chance, Triton! She's mine now! 1047 01:10:49,760 --> 01:10:53,160 -We made a deal. -Daddy, I'm sorry! I... 1048 01:10:53,240 --> 01:10:55,760 I didn't mean to! I didn't know! 1049 01:10:57,560 --> 01:10:59,720 (URSULA LAUGHS) 1050 01:10:59,800 --> 01:11:01,160 You see? 1051 01:11:01,280 --> 01:11:04,760 The contract's legal, binding and completely unbreakable, 1052 01:11:04,920 --> 01:11:06,640 even for you. 1053 01:11:06,920 --> 01:11:12,080 Of course, I always was a girl with an eye for a bargain. 1054 01:11:12,160 --> 01:11:14,520 The daughter of the great sea king 1055 01:11:14,600 --> 01:11:17,600 is a very precious commodity. 1056 01:11:17,680 --> 01:11:21,960 But I might be willing to make an exchange 1057 01:11:22,480 --> 01:11:25,000 for someone even better. 1058 01:11:26,040 --> 01:11:27,720 Eric, what are you doing? 1059 01:11:27,800 --> 01:11:31,520 Grim, I lost her once. I'm not gonna lose her again! 1060 01:11:32,040 --> 01:11:36,040 Now, do we have a deal? 1061 01:11:39,800 --> 01:11:42,000 Ha! It's done, then! 1062 01:11:43,600 --> 01:11:46,800 -(URSULA LAUGHS) -No! Oh, no! 1063 01:11:55,560 --> 01:11:57,600 Your Majesty. 1064 01:11:57,680 --> 01:11:58,960 Daddy. 1065 01:11:59,040 --> 01:12:01,160 -At last. -No. 1066 01:12:01,240 --> 01:12:02,720 It's mine. 1067 01:12:04,480 --> 01:12:09,080 -(CACKLES) -You! 1068 01:12:10,080 --> 01:12:11,160 You monster! 1069 01:12:11,240 --> 01:12:13,400 Don't fool with me, ya little brat! 1070 01:12:13,520 --> 01:12:16,480 Contract or no, I'll blast... Ow! 1071 01:12:16,600 --> 01:12:19,160 -Why, you little fool. -Eric! Eric, look out! 1072 01:12:19,240 --> 01:12:20,680 After him! 1073 01:12:23,960 --> 01:12:25,760 (PANTS) 1074 01:12:27,920 --> 01:12:29,560 Come on! 1075 01:12:30,800 --> 01:12:31,800 Ow! 1076 01:12:34,920 --> 01:12:38,000 Say goodbye to your sweetheart. 1077 01:12:38,560 --> 01:12:39,560 (SHRIEKS) 1078 01:12:41,000 --> 01:12:42,000 (BOTH SCREAM) 1079 01:12:43,000 --> 01:12:47,680 Babies! My poor little poopsies. 1080 01:12:48,040 --> 01:12:49,040 (GROWLS) 1081 01:12:58,560 --> 01:13:00,560 Eric, you've gotta get away from here. 1082 01:13:00,640 --> 01:13:02,600 No, I won't leave you. 1083 01:13:05,520 --> 01:13:07,840 (CACKLES) 1084 01:13:16,160 --> 01:13:20,480 (GUTTURAL LAUGHTER) 1085 01:13:21,080 --> 01:13:25,320 You pitiful, insignificant fools! 1086 01:13:25,400 --> 01:13:27,280 Look out! 1087 01:13:29,080 --> 01:13:32,000 Now I am the ruler of all the ocean! 1088 01:13:32,320 --> 01:13:35,680 The waves obey my every whim! 1089 01:13:36,240 --> 01:13:39,240 -Eric! -(ERIC SCREAMS) 1090 01:13:39,960 --> 01:13:46,160 The sea and all its spoils bow to my power! 1091 01:14:04,360 --> 01:14:05,360 Eric! 1092 01:14:09,560 --> 01:14:11,960 (PANTS) 1093 01:14:29,880 --> 01:14:31,520 Oh! Oh! 1094 01:14:38,480 --> 01:14:40,680 (URSULA CACKLES) 1095 01:14:40,920 --> 01:14:44,000 So much for true love! 1096 01:14:48,920 --> 01:14:50,840 (SCREAMS) 1097 01:15:14,360 --> 01:15:17,480 (ALL MOAN) 1098 01:15:19,520 --> 01:15:21,240 (MURMURING) 1099 01:15:41,640 --> 01:15:45,520 She really does love him, doesn't she, Sebastian? 1100 01:15:45,960 --> 01:15:51,760 Mmm. Well, it's like I always say, Your Majesty, 1101 01:15:51,840 --> 01:15:56,560 children got to be free to lead their own lives. 1102 01:15:56,640 --> 01:15:58,480 You always say that? 1103 01:15:59,320 --> 01:16:00,560 (CHUCKLES) 1104 01:16:01,520 --> 01:16:05,760 (SIGHS) Then I guess there's just one problem left. 1105 01:16:05,840 --> 01:16:08,000 And what's that, Your Majesty? 1106 01:16:08,480 --> 01:16:11,600 How much I'm going to miss her. 1107 01:16:43,040 --> 01:16:44,840 (CHEERING) 1108 01:17:01,760 --> 01:17:02,760 (GASPS) 1109 01:17:11,000 --> 01:17:12,600 CHEF LOUIS: Ah-ha! 1110 01:17:13,440 --> 01:17:15,840 (CHEF LOUIS SHOUTS) 1111 01:17:21,320 --> 01:17:24,680 (LAUGHS) Yes! 1112 01:17:24,760 --> 01:17:26,640 Thank you. Thank you. 1113 01:17:36,600 --> 01:17:38,320 (WHISPERS) I love you, Daddy. 1114 01:17:38,400 --> 01:17:42,640 CHORUS: (SINGING) Now we can walk Now we can run 1115 01:17:42,720 --> 01:17:49,000 Now we can stay all day in the sun 1116 01:17:49,080 --> 01:17:53,680 Just you and me 1117 01:17:53,760 --> 01:17:58,320 And I can be 1118 01:17:58,400 --> 01:18:04,280 Part of your world 1119 01:18:05,400 --> 01:18:08,280 (CHORUS VOCALIZES) 1120 01:18:28,920 --> 01:18:31,120 (SINGING) The seaweed is always greener 1121 01:18:31,280 --> 01:18:33,280 In somebody else's lake 1122 01:18:33,640 --> 01:18:35,960 You dream about going up there 1123 01:18:36,080 --> 01:18:38,160 But that is a big mistake 1124 01:18:38,320 --> 01:18:40,640 Just look at the world around you 1125 01:18:40,800 --> 01:18:42,960 Right here on the ocean floor 1126 01:18:43,040 --> 01:18:45,520 Such wonderful things surround you 1127 01:18:45,680 --> 01:18:48,000 What more is you lookin' for? 1128 01:18:48,400 --> 01:18:50,440 Under the sea 1129 01:18:50,520 --> 01:18:53,080 Under the sea 1130 01:18:53,160 --> 01:18:55,520 Darling, it's better down where it's wetter 1131 01:18:55,600 --> 01:18:57,600 Take it from me 1132 01:18:57,760 --> 01:19:00,000 Up on the shore they work all day 1133 01:19:00,160 --> 01:19:02,440 Out in the sun they slave away 1134 01:19:02,640 --> 01:19:06,840 While we devoting full time to floating under the sea 1135 01:19:10,960 --> 01:19:13,040 Down here all the fish is happy 1136 01:19:13,160 --> 01:19:15,640 As off through the waves they roll, yeah 1137 01:19:15,720 --> 01:19:17,760 The fish on the land ain't happy 1138 01:19:17,840 --> 01:19:20,480 They sad 'cause they in their bowl 1139 01:19:20,560 --> 01:19:22,840 But fish in the bowl is lucky 1140 01:19:22,920 --> 01:19:25,000 They in for a worser fate 1141 01:19:25,280 --> 01:19:27,440 One day when the boss get hungry 1142 01:19:27,640 --> 01:19:29,560 Guess who's gonna be on the plate 1143 01:19:29,640 --> 01:19:30,600 Oh, no! 1144 01:19:30,680 --> 01:19:32,320 Under the sea 1145 01:19:32,760 --> 01:19:34,400 Under the sea 1146 01:19:35,080 --> 01:19:37,600 Nobody beat us Fry us and eat us 1147 01:19:37,680 --> 01:19:39,200 In fricassee 1148 01:19:39,920 --> 01:19:42,240 We what the land folks loves to cook 1149 01:19:42,360 --> 01:19:44,800 Under the sea we off the hook 1150 01:19:44,880 --> 01:19:47,360 We got no troubles Life is the bubbles 1151 01:19:47,440 --> 01:19:49,600 -Under the sea -Under the sea 1152 01:19:49,720 --> 01:19:51,680 -Under the sea -Under the sea 1153 01:19:52,000 --> 01:19:54,600 Since life is sweet here We got the beat here 1154 01:19:54,680 --> 01:19:56,760 -Naturally -Naturally 1155 01:19:57,000 --> 01:19:59,080 Even the sturgeon and the ray 1156 01:19:59,160 --> 01:20:01,520 They get the urge and start to play 1157 01:20:01,640 --> 01:20:04,000 We got the spirit You got to hear it 1158 01:20:04,080 --> 01:20:05,720 Under the sea 1159 01:20:06,880 --> 01:20:09,200 The newt play the flute The carp play the harp 1160 01:20:09,280 --> 01:20:11,560 The plaice play the bass and they soundin' sharp 1161 01:20:11,640 --> 01:20:14,160 The bass play the brass The chub play the tub 1162 01:20:14,240 --> 01:20:15,480 The fluke is the duke of soul 1163 01:20:15,560 --> 01:20:16,520 Yeah. 1164 01:20:16,600 --> 01:20:18,800 The ray, he can play The ling's on the strings 1165 01:20:18,880 --> 01:20:21,160 The trout's rocking out The blackfish, she sings 1166 01:20:21,240 --> 01:20:23,760 The smelt and the sprat They know where it's at 1167 01:20:23,840 --> 01:20:25,840 And, oh, that blowfish blow 1168 01:20:26,720 --> 01:20:30,320 -Yeah, under the sea -Under the sea 1169 01:20:30,400 --> 01:20:32,480 -Under the sea -Under the sea 1170 01:20:32,840 --> 01:20:35,000 When the sardine begin the beguine 1171 01:20:35,080 --> 01:20:37,240 -It's music to me -Music it is to me 1172 01:20:37,680 --> 01:20:40,040 What do they got? A lot of sand 1173 01:20:40,120 --> 01:20:42,480 We got a hot crustacean band 1174 01:20:42,560 --> 01:20:46,120 Each little clam here know how to jam here under the sea 1175 01:20:47,280 --> 01:20:51,000 Each little slug here cutting a rug here under the sea 1176 01:20:52,080 --> 01:20:54,480 Each little snail here know how to wail here 1177 01:20:54,560 --> 01:20:56,800 That's why it's hotter under the water 1178 01:20:56,880 --> 01:20:59,320 Yeah, we in luck here down in the muck here 1179 01:20:59,400 --> 01:21:05,080 Under the sea 86985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.