All language subtitles for The.Crown.S05E09.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,240 --> 00:00:30,360 Mrs. Thompson? And this must be little Molly. 2 00:00:30,440 --> 00:00:35,440 I understand Mr. Thompson is still awaiting permanent residence? 3 00:00:35,520 --> 00:00:36,640 That's right. 4 00:00:38,320 --> 00:00:40,640 And is your representation on here? 5 00:00:42,520 --> 00:00:44,840 I've always been a very outgoing person. 6 00:00:45,680 --> 00:00:47,080 Got my wine circle. 7 00:00:48,000 --> 00:00:49,120 My book club. 8 00:00:50,120 --> 00:00:51,160 Church. 9 00:00:53,400 --> 00:00:55,680 I'd always ask him to come, but he'd never want to. 10 00:00:55,760 --> 00:00:57,800 And I'd say to her, I don't know these people. 11 00:00:57,880 --> 00:00:59,520 I... I have a busy job. 12 00:01:00,680 --> 00:01:03,640 - I'm tired in the evenings. - Who can be tired every night? 13 00:01:07,240 --> 00:01:09,400 Everyone would say, "Where's Anthony?" 14 00:01:09,480 --> 00:01:11,960 They'd assume something was wrong in the marriage. 15 00:01:12,040 --> 00:01:14,200 And, uh, soon enough, there was. 16 00:01:15,640 --> 00:01:19,240 We had moved out into separate bedrooms and started eating separately. 17 00:01:19,960 --> 00:01:23,680 Yeah, we'd, um... become very different people. 18 00:01:30,440 --> 00:01:31,800 Court rise! 19 00:01:33,840 --> 00:01:35,320 Couple number one. 20 00:01:35,400 --> 00:01:38,600 Case number 309 of 96. 21 00:01:38,680 --> 00:01:40,280 Carter and Carter. 22 00:01:40,800 --> 00:01:43,840 And before long, the love had gone. From my side. 23 00:01:44,600 --> 00:01:46,280 It's a shame, really, because... 24 00:01:49,280 --> 00:01:50,440 I still love her. 25 00:01:53,800 --> 00:01:54,800 No. 26 00:01:58,600 --> 00:02:00,040 I don't anymore. 27 00:02:03,480 --> 00:02:04,320 I'm sorry. 28 00:02:04,400 --> 00:02:08,560 The petitioner maintains that her marriage to the respondent 29 00:02:08,640 --> 00:02:11,560 has irretrievably broken down. 30 00:02:13,200 --> 00:02:15,800 Does any party or person wish to show cause 31 00:02:15,880 --> 00:02:18,080 against decrees being pronounced 32 00:02:18,160 --> 00:02:20,880 or to be heard as to the question of costs? 33 00:02:20,960 --> 00:02:22,280 - No, sir. - No. 34 00:02:22,800 --> 00:02:25,560 Very well. I pronounce decrees and make orders 35 00:02:25,640 --> 00:02:29,520 in accordance with the respective district judges' certificates. 36 00:02:30,160 --> 00:02:31,160 Next, please. 37 00:03:22,280 --> 00:03:23,840 Dearest Charles. 38 00:03:24,560 --> 00:03:25,880 Dearest Diana. 39 00:03:26,880 --> 00:03:31,000 I am writing to let you know that everyone is now of one mind. 40 00:03:32,200 --> 00:03:36,560 That the termination of your marriage is not only inevitable 41 00:03:37,520 --> 00:03:38,600 but preferable. 42 00:03:41,200 --> 00:03:44,400 When you made your vows to each other on your wedding day, 43 00:03:45,040 --> 00:03:49,080 it was an occasion that warmed millions of hearts around the world. 44 00:03:50,800 --> 00:03:55,880 Fourteen years later, those vows lie shattered all around us. 45 00:03:58,720 --> 00:04:02,760 To approve a divorce, let alone request it, 46 00:04:02,840 --> 00:04:05,800 goes against every one of my convictions 47 00:04:05,880 --> 00:04:07,320 as a wife, 48 00:04:07,840 --> 00:04:10,360 mother, sovereign, 49 00:04:10,920 --> 00:04:12,920 and Head of the Church of England. 50 00:04:13,440 --> 00:04:17,120 But the present situation has become intolerable 51 00:04:17,840 --> 00:04:21,760 and is causing great pain and anguish to the whole family. 52 00:04:22,920 --> 00:04:26,600 In particular to your sons, William and Harry. 53 00:04:28,640 --> 00:04:34,040 My fervent wish is that by reaching an agreement swiftly, 54 00:04:34,120 --> 00:04:36,400 you will restore a dignity 55 00:04:36,480 --> 00:04:41,200 that in recent years has so regrettably been lost. 56 00:04:43,320 --> 00:04:45,760 With love from Mama. 57 00:06:09,120 --> 00:06:11,600 In the days immediately after the interview, 58 00:06:11,680 --> 00:06:14,160 I felt like the whole world was on my side. 59 00:06:15,840 --> 00:06:17,440 But then the wind changed. 60 00:06:18,920 --> 00:06:21,880 People who had always been on my side, they started to turn. 61 00:06:24,040 --> 00:06:25,080 Like who? 62 00:06:31,360 --> 00:06:32,360 What? 63 00:06:34,120 --> 00:06:35,120 Who? 64 00:06:40,600 --> 00:06:41,600 Oh... 65 00:06:44,520 --> 00:06:47,560 Valued members of staff leaving me. 66 00:06:49,680 --> 00:06:51,280 My press secretary. 67 00:06:51,800 --> 00:06:53,520 My private secretary. 68 00:06:57,160 --> 00:06:59,640 And a man I hoped might love me. 69 00:07:01,760 --> 00:07:03,080 The heart surgeon? 70 00:07:03,680 --> 00:07:05,360 - Dr. Khan? - Mm-hmm. 71 00:07:11,280 --> 00:07:13,000 Suddenly gone silent. 72 00:07:23,240 --> 00:07:25,120 And then the letter from the Queen. 73 00:07:26,040 --> 00:07:27,560 It was so final. 74 00:07:28,920 --> 00:07:31,040 And so matter of fact. 75 00:07:32,680 --> 00:07:35,880 The epitaph to our marriage written up in a few lines. 76 00:07:40,560 --> 00:07:42,280 It's like that moment 77 00:07:43,480 --> 00:07:45,920 when the coffin's brought into a funeral, 78 00:07:46,800 --> 00:07:48,880 and you realize that it's all real. 79 00:08:00,360 --> 00:08:01,880 My car. 80 00:08:01,960 --> 00:08:03,400 That's my car, mate. 81 00:08:04,960 --> 00:08:06,400 Diana! 82 00:08:12,600 --> 00:08:13,600 Diana! 83 00:08:39,120 --> 00:08:41,760 My lawyers came to see me today and 84 00:08:42,280 --> 00:08:44,280 informed me of Diana's headline demands. 85 00:08:44,360 --> 00:08:45,360 Good morning. 86 00:08:46,480 --> 00:08:48,440 - Welcome to Highgrove. - Thank you very much. 87 00:08:48,520 --> 00:08:50,976 She wants to keep her residence at Kensington Palace, 88 00:08:51,000 --> 00:08:53,400 as well as her office in St. James's. 89 00:08:53,480 --> 00:08:57,120 She wants her office budget to be separate from the financial settlement 90 00:08:57,920 --> 00:09:02,120 for which she is seeking a one-off payment of some 35 million pounds. 91 00:09:02,200 --> 00:09:03,600 God. That's punchy. 92 00:09:03,680 --> 00:09:07,200 Outrageous and totally unrealistic is what it is. Hang on. 93 00:09:11,880 --> 00:09:13,680 That's going in the kitchen garden, not there. 94 00:09:13,760 --> 00:09:14,920 Sir! 95 00:09:15,000 --> 00:09:18,080 She knows perfectly well that I can't take that kind of money 96 00:09:18,160 --> 00:09:19,480 from the Duchy of Cornwall. 97 00:09:20,480 --> 00:09:21,840 And then she's threatened, 98 00:09:21,920 --> 00:09:25,520 if I contest the figure, she's going to withdraw her consent to the divorce. 99 00:09:26,040 --> 00:09:28,720 Which means another two years 100 00:09:28,800 --> 00:09:31,440 before we can get the marriage legally dissolved. 101 00:09:31,520 --> 00:09:34,840 And frankly, it speaks of desperation that she should sink this low. 102 00:09:34,920 --> 00:09:37,160 She probably thought after the Panorama interview 103 00:09:37,240 --> 00:09:39,920 that she'd be left holding all the cards. 104 00:09:40,000 --> 00:09:42,120 Instead, it's all just blown up in her face. 105 00:09:42,200 --> 00:09:43,200 Yes. 106 00:09:44,640 --> 00:09:46,480 Anyway, how are things with you? 107 00:09:47,440 --> 00:09:50,040 Those ghastly people gone from the end of your drive? 108 00:09:50,120 --> 00:09:52,880 Oh, sadly, not. 109 00:09:53,960 --> 00:09:56,120 - Camilla! - Over here! 110 00:09:59,560 --> 00:10:02,280 They seem to have set up home there. 111 00:10:02,360 --> 00:10:05,600 I have to creep around like a criminal under house arrest. 112 00:10:05,680 --> 00:10:09,560 Mrs. Campbell has to deliver all my food, and I can't even take the dogs for a walk. 113 00:10:11,520 --> 00:10:12,800 I'm literally under siege. 114 00:10:13,760 --> 00:10:14,800 Literally. 115 00:10:15,520 --> 00:10:18,080 It's an outrage that you're made to suffer like this. 116 00:10:18,840 --> 00:10:21,400 I had a word with a member of my legal team. 117 00:10:21,480 --> 00:10:24,000 She came up with the name of someone she'd been impressed by 118 00:10:24,080 --> 00:10:25,880 at the Press Complaints Commission. 119 00:10:25,960 --> 00:10:28,880 A public relations expert who could protect you. 120 00:10:28,960 --> 00:10:33,120 Sort of fight your corner in terms of privacy and public image. 121 00:10:34,240 --> 00:10:36,680 Would you meet with him if she arranged it? 122 00:10:36,760 --> 00:10:38,360 With a spin doctor? 123 00:10:46,280 --> 00:10:48,480 It's now clear the Princess of Wales 124 00:10:48,560 --> 00:10:50,320 has engaged Anthony Julius 125 00:10:50,400 --> 00:10:51,720 at Mishcon De Reya. 126 00:10:52,480 --> 00:10:56,240 The Prince of Wales has engaged Fiona Shackleton at Farrer and Co. 127 00:10:57,600 --> 00:11:00,240 Neither is known, nor I suspect was hired, 128 00:11:00,320 --> 00:11:03,400 for their ability to give ground and make peace. 129 00:11:04,040 --> 00:11:06,960 And I worry that, with feelings on both sides 130 00:11:07,040 --> 00:11:10,240 still running high after the Panorama program, 131 00:11:10,320 --> 00:11:13,800 it might prove hard to keep things amicable. 132 00:11:14,440 --> 00:11:15,440 Yes. 133 00:11:16,880 --> 00:11:18,920 What we need is some kind of mediator. 134 00:11:21,920 --> 00:11:24,880 Someone who might be trusted by both sides. 135 00:11:25,600 --> 00:11:27,280 A Privy Councilor, perhaps. 136 00:11:28,400 --> 00:11:30,400 The Lord Chancellor comes to mind. 137 00:11:31,160 --> 00:11:32,440 Or... Or Baroness Chalker. 138 00:11:33,040 --> 00:11:35,560 Douglas Hurd, recently retired, could be excellent. 139 00:11:35,640 --> 00:11:36,760 What about you? 140 00:11:39,080 --> 00:11:40,160 Me? 141 00:11:40,240 --> 00:11:42,880 You've done such good work in Northern Ireland. 142 00:11:42,960 --> 00:11:44,920 You are the rarest of things. 143 00:11:45,000 --> 00:11:47,680 Someone that is easy to like and trust. 144 00:11:48,760 --> 00:11:52,160 I know, as Prime Minister, you are the busiest man in England, 145 00:11:52,240 --> 00:11:54,600 but might you consider it? 146 00:11:55,120 --> 00:11:56,560 To act on our behalf? 147 00:11:57,160 --> 00:11:58,480 As an intermediary? 148 00:11:59,200 --> 00:12:00,400 An intercessor. 149 00:12:03,040 --> 00:12:04,120 An umpire. 150 00:12:06,880 --> 00:12:08,760 I was lost for words. 151 00:12:08,840 --> 00:12:11,720 The boy from Brixton who couldn't get a job as a bus conductor 152 00:12:11,800 --> 00:12:14,240 being asked to mediate in a royal divorce. 153 00:12:14,320 --> 00:12:16,560 By the Queen herself. 154 00:12:18,160 --> 00:12:20,840 I... I was tickled by her use of the word "umpire." 155 00:12:20,920 --> 00:12:22,320 - You know... - One or two? 156 00:12:22,400 --> 00:12:23,440 Two. 157 00:12:25,600 --> 00:12:27,960 You know I've always fancied myself in the role. 158 00:12:28,480 --> 00:12:31,520 Players everywhere, getting hot under the collar, 159 00:12:31,600 --> 00:12:33,520 appealing loudly all around you, 160 00:12:33,600 --> 00:12:37,200 and me, the calm, quiet, reasonable man. 161 00:12:37,280 --> 00:12:38,920 I'm heading back to Huntingdon. 162 00:12:39,440 --> 00:12:40,680 See you at the weekend? 163 00:12:40,760 --> 00:12:42,240 I'll try my best. 164 00:12:43,120 --> 00:12:45,040 Well, the children will wanna see you. 165 00:12:47,160 --> 00:12:48,640 We all want to see you. 166 00:12:48,720 --> 00:12:50,440 It depends how much work I have. 167 00:12:54,920 --> 00:12:55,920 Yes. 168 00:12:57,160 --> 00:12:58,200 Of course. 169 00:12:59,760 --> 00:13:01,760 I thought it was a worthy objective. 170 00:13:01,840 --> 00:13:05,160 Meanwhile, the British Gas hierarchy is admitting its big shake-up 171 00:13:05,240 --> 00:13:08,840 that's seen 11,000 voluntary redundancies last year alone... 172 00:13:08,920 --> 00:13:10,400 Couple number 12. 173 00:13:10,480 --> 00:13:14,480 Case number 502 of 96. 174 00:13:14,560 --> 00:13:16,560 Lawson and Lawson. 175 00:13:18,200 --> 00:13:21,760 The worst bit is him getting home just as it's getting light. 176 00:13:22,400 --> 00:13:23,760 I do shift work. 177 00:13:24,480 --> 00:13:26,240 Long-distance lorry driving. 178 00:13:27,240 --> 00:13:29,040 He sleeps all day and works all night. 179 00:13:29,120 --> 00:13:30,840 I'm just trying to do my job. 180 00:13:31,480 --> 00:13:33,160 Provide for my family. 181 00:13:33,240 --> 00:13:34,720 That's his catchphrase. 182 00:13:35,400 --> 00:13:38,000 What's the point in having a family if you never see them? 183 00:13:38,880 --> 00:13:40,000 And that's hers. 184 00:13:42,600 --> 00:13:47,040 I have begged him to take on less shifts. Three a week instead of five. 185 00:13:47,120 --> 00:13:49,400 He promises he'll talk to his boss but never does. 186 00:13:49,480 --> 00:13:50,680 We need the money. 187 00:13:55,720 --> 00:13:57,720 In my childhood, 188 00:13:58,760 --> 00:14:01,640 family was at the heart of everything we did. 189 00:14:01,720 --> 00:14:02,720 Sorry. 190 00:14:09,160 --> 00:14:10,960 My dad was always there. 191 00:14:11,560 --> 00:14:13,040 Making everyone laugh. 192 00:14:13,640 --> 00:14:16,080 Always going on about your perfect father. 193 00:14:17,840 --> 00:14:19,080 In my family, 194 00:14:19,160 --> 00:14:21,360 sometimes we had to choose between 195 00:14:21,960 --> 00:14:24,920 putting money in the gas meter and buying food. 196 00:14:27,560 --> 00:14:29,960 You've no idea what it feels like to have nothing. 197 00:14:31,000 --> 00:14:33,840 The biggest birthday present you could give your children 198 00:14:33,920 --> 00:14:35,720 would be time with you. 199 00:14:37,320 --> 00:14:39,240 Time with their dad. Sorry. 200 00:14:46,920 --> 00:14:48,400 Uh, recently... 201 00:14:52,520 --> 00:14:53,840 ...I told my dad 202 00:14:55,120 --> 00:14:56,720 how hard it's been. 203 00:14:57,880 --> 00:14:59,520 And he said to come home... 204 00:15:01,880 --> 00:15:03,400 to a proper family. 205 00:15:05,200 --> 00:15:06,880 So we're gonna move home. 206 00:15:09,400 --> 00:15:12,200 The girls can have a grandfather if not a father. 207 00:15:16,400 --> 00:15:18,920 Very well. I pronounce decrees and make orders 208 00:15:19,000 --> 00:15:23,120 in accordance with the respective district judges' certificates. 209 00:15:24,160 --> 00:15:25,440 Next, please. 210 00:15:26,360 --> 00:15:28,376 I heard there was traffic... 211 00:15:28,400 --> 00:15:29,400 I'll get it. 212 00:15:34,960 --> 00:15:36,280 Am I terribly late? 213 00:15:36,360 --> 00:15:39,440 Not at all. Come on in. Pop your coat there. 214 00:15:40,560 --> 00:15:41,680 Is he already here? 215 00:15:41,760 --> 00:15:44,600 Yes, it's all fine. He's just waiting for you through here. 216 00:15:45,120 --> 00:15:46,280 - Okay? - Yeah. 217 00:15:47,440 --> 00:15:49,080 Mark Bolland, Camilla Parker Bowles. 218 00:15:49,160 --> 00:15:50,160 - Hello. - Hello. 219 00:15:50,200 --> 00:15:53,520 I'm not quite sure what I was expecting a spin doctor to look like. 220 00:15:54,520 --> 00:15:55,680 Older, perhaps. 221 00:15:55,760 --> 00:15:58,320 Don't let his youth put you off. This one's a killer. 222 00:15:58,840 --> 00:16:01,440 - So, are we over here? - Yeah, if you just wanna sit down. 223 00:16:01,520 --> 00:16:02,560 I'll go over there. 224 00:16:02,640 --> 00:16:03,680 - Mark. - Thank you. 225 00:16:05,440 --> 00:16:07,440 - Would you like some tea? - Yes, please. 226 00:16:09,160 --> 00:16:10,440 Do you take milk? 227 00:16:10,520 --> 00:16:11,960 No, straight up. Thanks. 228 00:16:12,040 --> 00:16:14,160 - Mark? - Uh, yes, please. Thank you. 229 00:16:15,520 --> 00:16:16,720 I'll have some milk. 230 00:16:19,440 --> 00:16:23,480 May I start by saying how much sympathy I've felt for you 231 00:16:24,000 --> 00:16:25,520 for as long as I can remember. 232 00:16:25,600 --> 00:16:27,720 - Don't worry about me. I'm fine. - I disagree. 233 00:16:27,760 --> 00:16:32,160 I think the press and, by implication, the country has been monstrous. 234 00:16:33,400 --> 00:16:35,280 Well, one doesn't want to be all 235 00:16:36,640 --> 00:16:39,360 "poor me" about it, but people have not been kind. 236 00:16:39,440 --> 00:16:40,800 I think they forget 237 00:16:41,320 --> 00:16:43,560 loving the Prince of Wales has cost me everything. 238 00:16:46,960 --> 00:16:48,680 So, what are we going to do about it? 239 00:16:49,560 --> 00:16:51,280 As I see it, I have a clear choice. 240 00:16:51,360 --> 00:16:54,040 Either I abandon my relationship with Charles 241 00:16:54,120 --> 00:16:56,680 and start my life again out of the limelight, 242 00:16:56,760 --> 00:16:57,760 or I put my foot down... 243 00:16:57,840 --> 00:16:59,440 - Oh no. - What? 244 00:16:59,520 --> 00:17:01,960 - They're clamping your car. - No, it's not my car. 245 00:17:03,160 --> 00:17:06,040 It belongs to the Prince of Wales. It's one of the estate cars. 246 00:17:06,120 --> 00:17:08,720 Let me deal with this. 247 00:17:08,800 --> 00:17:10,080 I'm on it! 248 00:17:11,240 --> 00:17:12,520 Hello? 249 00:17:12,600 --> 00:17:15,400 - Excuse me! - They very strict around here? 250 00:17:15,480 --> 00:17:18,200 I've got no idea, but Hilary will sort them out. 251 00:17:18,280 --> 00:17:19,400 She's a force of nature. 252 00:17:19,480 --> 00:17:22,560 - Oh, here's the one in uniform. - I'm a solicitor. 253 00:17:22,640 --> 00:17:26,160 You were saying, either you abandon your relationship with the Prince of Wales 254 00:17:26,240 --> 00:17:29,280 and you start your life again out of the limelight, or... 255 00:17:29,920 --> 00:17:33,480 Or I put my foot to the floor and go for it. 256 00:17:34,600 --> 00:17:35,640 For what? 257 00:17:35,720 --> 00:17:36,960 Isn't it obvious? 258 00:17:39,000 --> 00:17:42,040 - I don't want to spell it out. - I think it's vital you spell it out. 259 00:17:45,440 --> 00:17:48,680 Go for official acceptance. Legitimacy. 260 00:17:49,280 --> 00:17:51,240 - As his wife? - Yes. 261 00:17:51,320 --> 00:17:53,600 And therefore, ultimately... 262 00:17:56,000 --> 00:17:59,920 Well, whatever I would be if I were his wife. 263 00:18:00,000 --> 00:18:01,320 I believe there's a name for it. 264 00:18:01,400 --> 00:18:03,640 I can't say that word. 265 00:18:03,720 --> 00:18:04,720 What word? 266 00:18:06,000 --> 00:18:07,600 - The "Q" word. - Why? 267 00:18:08,800 --> 00:18:10,120 Because it's unsayable. 268 00:18:10,200 --> 00:18:13,560 Because... it's treasonous to even contemplate it. 269 00:18:13,640 --> 00:18:15,240 It's what we're talking about, isn't it? 270 00:18:16,200 --> 00:18:19,360 Standing here in this terraced house in the middle of Islington, 271 00:18:19,440 --> 00:18:21,400 watching someone clamp your boyfriend's car. 272 00:18:21,480 --> 00:18:22,640 You being Queen. 273 00:18:23,400 --> 00:18:25,400 Look, I never wanted any of that. 274 00:18:28,800 --> 00:18:32,960 But... what is my alternative after all this time? 275 00:18:33,040 --> 00:18:34,480 If I let this... 276 00:18:36,240 --> 00:18:40,680 this situation, this predicament I'm in diminish me, destroy me... 277 00:18:40,760 --> 00:18:43,480 No, I agree. You need to go for it. 278 00:18:43,560 --> 00:18:46,080 And you know, thing is, I think if we were to marry, 279 00:18:46,160 --> 00:18:47,920 I could actually be some help. 280 00:18:48,680 --> 00:18:51,320 I know how to make the Prince of Wales happy, which he deserves, 281 00:18:51,400 --> 00:18:54,000 and do a better job, which the country deserves. 282 00:18:54,640 --> 00:18:58,040 I cannot watch the buggers 283 00:18:58,120 --> 00:19:01,560 muddle these advisors he's hired to help him make of it most of the time. 284 00:19:01,640 --> 00:19:02,800 Hear, hear. 285 00:19:02,880 --> 00:19:04,520 Particularly around the divorce. 286 00:19:05,920 --> 00:19:07,720 The biggest single overnight improvement 287 00:19:07,800 --> 00:19:09,960 the Prince of Wales could make to his public image 288 00:19:10,040 --> 00:19:13,200 would be to resolve the divorce as swiftly and as amicably as possible. 289 00:19:13,280 --> 00:19:15,600 I agree. The country's sick of "The War of the Waleses." 290 00:19:15,680 --> 00:19:16,760 Sick to the back teeth. 291 00:19:18,000 --> 00:19:20,680 Oh, Diana would never be clamped, would she? 292 00:19:22,560 --> 00:19:25,480 One bat of the eyelids, one flash of the smile, 293 00:19:25,560 --> 00:19:28,280 and they would all just melt away. 294 00:19:29,200 --> 00:19:31,800 Why not show your face? It might make a difference. 295 00:19:33,080 --> 00:19:37,320 My leathery old skin, unplucked eyebrows, and dreadful dandruff... 296 00:19:38,400 --> 00:19:40,200 I don't suppose you read that piece. 297 00:19:40,280 --> 00:19:42,360 I did. I'm sorry. 298 00:19:42,440 --> 00:19:44,600 And I will take care of all that. I promise. 299 00:19:47,040 --> 00:19:50,360 - Shall we talk again in the coming days? - Yes, all right. 300 00:19:50,440 --> 00:19:52,480 - Great. - I suppose I'd better move that car. 301 00:19:52,560 --> 00:19:53,560 Yeah. 302 00:19:57,320 --> 00:19:59,680 - But very nice meeting you. - Lovely meeting you. 303 00:20:02,200 --> 00:20:05,040 Look, here she comes. I told you she wouldn't be long. 304 00:20:05,640 --> 00:20:06,560 Hello, chaps. 305 00:20:06,640 --> 00:20:08,816 - I'm terribly sorry about this. - It's all right. 306 00:20:08,840 --> 00:20:10,960 If I drive the car away now, 307 00:20:11,040 --> 00:20:13,400 could you see your way to possibly letting me out? 308 00:20:13,480 --> 00:20:16,960 - That would be fine, madam. - Thank you. You're very kind. I'm sorry. 309 00:20:17,800 --> 00:20:20,520 We can draw a line under the whole thing. 310 00:20:22,480 --> 00:20:23,480 I liked him. 311 00:20:24,040 --> 00:20:25,480 I think you will too. 312 00:20:25,560 --> 00:20:26,560 Who? 313 00:20:26,600 --> 00:20:28,040 The spin doctor. 314 00:20:28,640 --> 00:20:30,520 - Mmm. - I think you should meet him. 315 00:20:30,600 --> 00:20:32,600 What for? 316 00:20:32,680 --> 00:20:36,200 For a spin checkup with his little stethoscope. 317 00:20:37,880 --> 00:20:39,640 Oh God, you make me laugh. 318 00:20:42,240 --> 00:20:43,240 More than laugh. 319 00:20:43,280 --> 00:20:47,440 The two cornerstones of... any successful relationship. 320 00:20:48,080 --> 00:20:49,960 Does your partner make you laugh? 321 00:20:50,760 --> 00:20:52,960 - And do they make you... - Ah-ah-ah-ah-ah! 322 00:20:53,040 --> 00:20:54,040 What? 323 00:20:55,000 --> 00:20:56,320 Never know who's listening. 324 00:20:57,160 --> 00:20:58,640 No, God. That's true. 325 00:21:00,960 --> 00:21:02,880 Don't want to make that mistake again. 326 00:21:03,720 --> 00:21:04,720 No. 327 00:21:06,400 --> 00:21:07,720 No, we do not. 328 00:21:12,160 --> 00:21:13,160 Night. 329 00:21:16,160 --> 00:21:17,200 Night. 330 00:21:23,400 --> 00:21:26,800 I also played quite a few test matches against the West Indians, 331 00:21:26,880 --> 00:21:29,720 who are, by far and away, the best side in the world. 332 00:21:30,600 --> 00:21:33,200 The majority of the time, we'd only get one bowl at them, 333 00:21:33,280 --> 00:21:34,920 and they'd bowl us out twice. 334 00:21:35,640 --> 00:21:38,080 I became very much a defensive bowler... 335 00:21:38,160 --> 00:21:40,320 Look, I know you've been asked to help 336 00:21:40,400 --> 00:21:42,360 to resolve the divorce in a civilized manner, 337 00:21:42,440 --> 00:21:45,280 but how can anyone expect my side to behave civilly 338 00:21:45,360 --> 00:21:49,480 when her side has already made such an open declaration of war? 339 00:21:50,240 --> 00:21:54,360 Perhaps the princess, in seeking such a large initial sum, 340 00:21:54,440 --> 00:21:57,640 is simply trying to ensure her future independence. 341 00:21:58,200 --> 00:22:00,360 Rather than allowing a situation to develop 342 00:22:00,440 --> 00:22:03,560 in which she is beholden to you for a longer period of time. 343 00:22:04,080 --> 00:22:05,240 In some ways, 344 00:22:06,120 --> 00:22:09,720 her attempt to avoid a financial settlement with no fixed term 345 00:22:10,240 --> 00:22:12,880 could be seen as a way of liberating you both. 346 00:22:12,960 --> 00:22:16,360 Well, I'm afraid that speaks to a generosity of spirit that you possess, 347 00:22:16,440 --> 00:22:17,440 not Diana. 348 00:22:18,840 --> 00:22:23,400 An opening demand of this magnitude is clearly designed to ruin me. 349 00:22:24,040 --> 00:22:28,240 Which is in keeping with the princess's desire to destroy me at every turn. 350 00:22:32,600 --> 00:22:34,840 I'm simply encouraging you to be more flexible 351 00:22:34,920 --> 00:22:36,680 in your thinking toward the princess 352 00:22:36,760 --> 00:22:38,960 and what her motivations might be. 353 00:22:39,040 --> 00:22:41,560 When she is flexible, I shall be flexible. 354 00:22:41,640 --> 00:22:45,560 Don't talk to me about flexibility. He's the most inflexible man I know. 355 00:22:47,680 --> 00:22:53,120 Well, after a lengthy and, I think, productive discussion, 356 00:22:53,200 --> 00:22:55,440 I can confirm that His Royal Highness 357 00:22:55,520 --> 00:22:58,720 is now prepared to discuss a sizeable payment 358 00:22:58,800 --> 00:23:01,120 with just one stipulation. 359 00:23:01,640 --> 00:23:04,440 That you refrain forever from speaking in public 360 00:23:04,520 --> 00:23:06,440 about the marriage or the monarchy 361 00:23:07,040 --> 00:23:09,200 in any way that could be seen as damaging. 362 00:23:11,960 --> 00:23:12,960 Hmm. 363 00:23:17,080 --> 00:23:19,960 If he's gonna stuff my mouth with gold and hope I gag, 364 00:23:20,040 --> 00:23:23,520 that sum had better have eight figures and start with a three. 365 00:23:28,560 --> 00:23:30,880 In any negotiation, it's worth remembering 366 00:23:30,960 --> 00:23:33,560 there are often two languages being spoken. 367 00:23:34,480 --> 00:23:38,960 The language of the demands being made and what's actually being said underneath. 368 00:23:40,440 --> 00:23:43,480 I prefer to try and ignore the former and speak the latter. 369 00:23:43,560 --> 00:23:44,560 Mmm. 370 00:23:45,840 --> 00:23:50,240 The prince's team is saying... "We want you to be happy." 371 00:23:50,320 --> 00:23:51,920 "We want you to be secure." 372 00:23:52,680 --> 00:23:55,480 "We just want to keep things quiet and private." 373 00:23:56,320 --> 00:23:59,160 "And... dignified." 374 00:24:25,760 --> 00:24:28,640 I've been chasing you since Junction 14. 375 00:24:28,720 --> 00:24:31,520 - Mrs. Parker Bowles, good to see you. - Oh, Camilla, please. 376 00:24:34,800 --> 00:24:36,600 Look what I found in a lay-by. 377 00:24:40,760 --> 00:24:42,160 Your Royal Highness. 378 00:24:42,240 --> 00:24:46,080 Everywhere I go, a deafening chorus is telling me to engage you immediately 379 00:24:46,160 --> 00:24:49,480 and what an enormous difference you could make to both our lives. 380 00:24:49,560 --> 00:24:52,440 Mrs. Parker Bowles couldn't have been more effusive. 381 00:24:52,520 --> 00:24:54,480 And this morning, John Wakeham telephoned me 382 00:24:54,560 --> 00:24:57,840 to tell me how indispensable you've been at the Press Complaints Commission. 383 00:24:57,920 --> 00:25:00,360 That's very kind. I don't have any special powers. 384 00:25:00,440 --> 00:25:04,080 I just... you know, read the newspapers, watch TV, like everyone else. 385 00:25:06,880 --> 00:25:09,840 But I... I do now sense a tipping point 386 00:25:10,720 --> 00:25:14,680 where the Princess of Wales's perceived disloyalty 387 00:25:14,760 --> 00:25:18,520 with regard to the Panorama interview might actually help the two of you. 388 00:25:19,880 --> 00:25:20,880 How? 389 00:25:21,680 --> 00:25:23,760 If you appear to be the complete opposite. 390 00:25:24,760 --> 00:25:26,080 The reasonable party. 391 00:25:26,960 --> 00:25:29,760 Stable, settled, mature. 392 00:25:31,320 --> 00:25:34,000 But first, sir, you must resolve this divorce. 393 00:25:35,680 --> 00:25:38,800 You cannot retain the sympathy and respect of the nation until that's done. 394 00:25:38,880 --> 00:25:41,120 - Hear, hear. - Talk to your lawyers. 395 00:25:41,760 --> 00:25:44,040 Instruct them to reach a generous agreement. 396 00:25:45,000 --> 00:25:49,120 Take the high ground, get it done, and then we can focus on the two of you. 397 00:25:50,040 --> 00:25:53,600 And start to bring Mrs. Parker Bowles out into the open. 398 00:26:00,240 --> 00:26:03,320 We met when she came to work as a hygienist in my dental practice. 399 00:26:07,400 --> 00:26:11,160 I'd never had much stability... in my life, 400 00:26:11,240 --> 00:26:14,640 so when Mark expressed interest, 401 00:26:15,920 --> 00:26:17,200 I was flattered. 402 00:26:18,680 --> 00:26:20,200 We started seeing each other. 403 00:26:20,960 --> 00:26:24,760 I'd always wanted kids. I just... hadn't found the right woman yet. 404 00:26:26,040 --> 00:26:27,480 When he got on one knee, 405 00:26:28,200 --> 00:26:29,960 I imagined telling my mum. 406 00:26:30,040 --> 00:26:33,360 She was always on at me about my failed relationships. 407 00:26:33,440 --> 00:26:35,320 "Who is it today?" she'd always say. 408 00:26:35,400 --> 00:26:37,600 "Should I bother learning his name?" 409 00:26:37,680 --> 00:26:40,680 And I thought, "This'll show her." 410 00:26:41,480 --> 00:26:43,200 On the honeymoon, I suggested we try. 411 00:26:43,280 --> 00:26:46,000 - We'd never talked about kids before. - She didn't wanna know. 412 00:26:48,400 --> 00:26:49,640 I was only 24. 413 00:26:50,440 --> 00:26:51,800 I said give it time. 414 00:26:51,880 --> 00:26:53,400 She started going out. 415 00:26:53,480 --> 00:26:55,800 At first, once or twice a week. I was okay with that. 416 00:26:55,880 --> 00:26:58,760 - Really? I don't think so. - Then more and more. 417 00:26:58,840 --> 00:27:01,400 He would stay up, waiting for me. 418 00:27:01,480 --> 00:27:02,880 Like you were avoiding me. 419 00:27:02,960 --> 00:27:04,680 Like... Like a parent. 420 00:27:05,200 --> 00:27:07,720 - I started getting stressed. - Like a policeman. 421 00:27:07,800 --> 00:27:10,880 Like, listening in on my calls. Reading my post. 422 00:27:11,400 --> 00:27:13,640 All I wanted was to start a family. 423 00:27:15,720 --> 00:27:17,640 Couple number 23. 424 00:27:17,720 --> 00:27:21,440 Case number 1044 of 96. 425 00:27:21,520 --> 00:27:23,320 Turner and Turner. 426 00:27:24,600 --> 00:27:25,800 Thank you. 427 00:27:29,840 --> 00:27:31,320 I just couldn't cope. 428 00:27:32,880 --> 00:27:35,960 With his control, it just felt suffocating. 429 00:27:44,200 --> 00:27:47,200 Do you ever feel that some people just aren't cut out for marriage? 430 00:27:49,320 --> 00:27:50,600 You certainly aren't. 431 00:27:57,240 --> 00:28:00,480 Does any party or person wish to show cause 432 00:28:00,560 --> 00:28:04,080 against decrees being pronounced 433 00:28:04,160 --> 00:28:07,000 or to be heard as to the question of costs? 434 00:28:07,560 --> 00:28:09,280 - No, my lord. - Very well. 435 00:28:09,360 --> 00:28:11,120 I pronounce decrees and make orders 436 00:28:11,200 --> 00:28:15,320 in accordance with the respective district judges' certificates. 437 00:28:16,560 --> 00:28:18,200 Next, please. 438 00:28:32,480 --> 00:28:34,400 The Prime Minister, Your Majesty. 439 00:28:35,280 --> 00:28:36,280 Your Majesty. 440 00:28:38,200 --> 00:28:41,160 I detect a sunniness of disposition today. 441 00:28:41,240 --> 00:28:43,040 I'm happy to say there has been headway 442 00:28:43,120 --> 00:28:45,720 in the negotiations between the Prince and Princess of Wales. 443 00:28:45,800 --> 00:28:46,800 Oh. 444 00:28:48,120 --> 00:28:49,120 Well done. 445 00:28:50,720 --> 00:28:52,680 How on earth did you manage that? 446 00:28:53,520 --> 00:28:55,160 I wish I could take the credit. 447 00:28:55,240 --> 00:28:58,920 The breakthrough was instigated by the Prince of Wales, 448 00:28:59,000 --> 00:29:03,280 who seems to have discovered a new urgency in bringing the matter to a close. 449 00:29:03,360 --> 00:29:07,000 He's offered a lump sum of some £17 million, 450 00:29:07,080 --> 00:29:10,560 plus an additional annual stipend of some £400,000 451 00:29:10,640 --> 00:29:13,440 from which the princess will be able to fund her own office 452 00:29:13,520 --> 00:29:15,200 and travel arrangements. 453 00:29:15,840 --> 00:29:17,680 So, what are the next steps? 454 00:29:18,240 --> 00:29:20,560 A joint statement from the Wales's legal teams 455 00:29:20,640 --> 00:29:22,760 as well as one from Buckingham Palace. 456 00:29:23,280 --> 00:29:25,800 A decree nisi will have to be filed, 457 00:29:26,400 --> 00:29:30,560 and the final hearing will take place in a regular court. 458 00:29:31,080 --> 00:29:37,280 The same procedure as thousands of divorces before it and... after it. 459 00:29:42,520 --> 00:29:43,560 How sad. 460 00:29:47,080 --> 00:29:49,960 The biggest, most celebrated wedding in memory. 461 00:29:54,080 --> 00:29:55,280 Then this. 462 00:30:04,600 --> 00:30:07,640 Once we're happy with the draft, 463 00:30:07,720 --> 00:30:10,640 we'll send it on to the princess to look over too. 464 00:30:10,720 --> 00:30:12,840 We felt it should be as brief as possible. 465 00:30:12,920 --> 00:30:16,040 It simply confirms the joint custody arrangement 466 00:30:16,120 --> 00:30:22,360 and nods to the Princess of Wales's future role as a valid but separate issue. 467 00:30:29,200 --> 00:30:30,520 There we are, sir. 468 00:30:33,120 --> 00:30:37,800 ...the same, but I think we need to ensure that things are equal. 469 00:30:46,680 --> 00:30:50,240 If you could sign here. 470 00:31:44,280 --> 00:31:45,120 Hello? 471 00:31:45,200 --> 00:31:47,320 Her Majesty the Queen for you, sir. 472 00:31:49,920 --> 00:31:50,920 Thank you. 473 00:31:55,000 --> 00:31:56,000 Mummy. 474 00:31:56,480 --> 00:31:58,720 So, I gather it's done. 475 00:32:00,320 --> 00:32:01,320 Yes. 476 00:32:02,800 --> 00:32:07,480 I hope you're... if not happy, then relieved. 477 00:32:09,600 --> 00:32:13,400 I'm not sure... what I feel. I'm... 478 00:32:15,320 --> 00:32:16,840 Certainly not relief. 479 00:32:18,920 --> 00:32:21,240 I've made the necessary arrangements. 480 00:32:21,320 --> 00:32:23,440 The funds will be drawn from the Privy Purse 481 00:32:23,520 --> 00:32:25,120 to settle Diana's payment. 482 00:32:27,440 --> 00:32:28,440 Thank you. 483 00:32:29,600 --> 00:32:32,440 It's good for the boys that the hostilities are over. 484 00:32:33,960 --> 00:32:34,960 Yes. 485 00:32:41,000 --> 00:32:43,800 And it can't have been easy for Diana either. 486 00:32:51,680 --> 00:32:52,680 No. 487 00:33:43,760 --> 00:33:44,760 Thank you. 488 00:34:49,000 --> 00:34:52,040 - Are those pictures different? - Lots of things here are different. 489 00:34:54,360 --> 00:34:55,440 Why are you here? 490 00:34:59,360 --> 00:35:01,120 Come to take away more furniture? 491 00:35:02,880 --> 00:35:06,000 Inform me of some nasty last-minute change to the settlement? 492 00:35:08,760 --> 00:35:10,840 Honestly, I'm not quite sure why I'm here. 493 00:35:13,560 --> 00:35:14,800 All I know is, I... 494 00:35:16,480 --> 00:35:20,640 got in the car this morning, and it just sort of drove itself here. 495 00:35:25,120 --> 00:35:27,840 Had I known, I would've put on a revenge dress. 496 00:35:29,840 --> 00:35:32,680 Haven't you been wearing one every day since our separation? 497 00:35:38,160 --> 00:35:40,760 It certainly seemed like it, reading the newspapers. 498 00:35:45,040 --> 00:35:48,160 For what it's worth, I think you look even more beautiful like that. 499 00:35:50,320 --> 00:35:51,320 A mess? 500 00:35:53,000 --> 00:35:54,000 Natural. 501 00:35:55,040 --> 00:35:56,680 Stop it. 502 00:35:57,760 --> 00:35:59,480 And you still blush. 503 00:35:59,560 --> 00:36:01,080 Like the very first time. 504 00:36:02,360 --> 00:36:04,800 Only with you, infuriatingly. 505 00:36:07,720 --> 00:36:10,040 Any time you say anything remotely nice. 506 00:36:12,920 --> 00:36:14,760 I probably didn't do that enough, did I? 507 00:36:17,360 --> 00:36:18,600 Say nice things. 508 00:36:21,280 --> 00:36:22,280 No. 509 00:36:30,280 --> 00:36:32,360 Well, divorce clearly suits you. 510 00:36:33,320 --> 00:36:34,880 It suits you, more like. 511 00:36:35,680 --> 00:36:37,680 Finally got everything you ever wanted. 512 00:36:41,080 --> 00:36:45,720 No man whose marriage has failed will ever have everything he wants. 513 00:36:48,480 --> 00:36:49,880 He'll forever be like a... 514 00:36:51,320 --> 00:36:53,040 vase with a great crack in it. 515 00:36:54,080 --> 00:36:55,080 Please. 516 00:37:02,120 --> 00:37:03,840 It's none of my business, but, um... 517 00:37:06,160 --> 00:37:07,960 I heard you might have found someone. 518 00:37:11,680 --> 00:37:12,680 Mmm. 519 00:37:13,040 --> 00:37:15,400 I think that's all going away. Sadly. 520 00:37:16,920 --> 00:37:18,960 Scared him off. Poor thing. 521 00:37:22,800 --> 00:37:23,800 I'm sorry. 522 00:37:30,240 --> 00:37:31,240 How are those nuts? 523 00:37:31,840 --> 00:37:34,400 - Like cardboard. - They've been there for months. 524 00:37:37,440 --> 00:37:38,520 Are you hungry? 525 00:37:39,680 --> 00:37:40,680 A little. 526 00:37:41,480 --> 00:37:43,800 We could see if there's anything in the kitchen. 527 00:37:44,640 --> 00:37:45,640 All right. 528 00:37:46,640 --> 00:37:48,400 Do you even remember where it is? 529 00:37:48,960 --> 00:37:50,240 - The kitchen? - Mm. 530 00:37:50,760 --> 00:37:53,800 What are you talking about? I did live here happily for years. 531 00:37:55,520 --> 00:37:56,600 It's this way. 532 00:37:57,600 --> 00:37:58,600 Is it? 533 00:37:59,360 --> 00:38:01,320 And you were never happy here. 534 00:38:01,400 --> 00:38:03,480 I was happy here for five years. 535 00:38:03,560 --> 00:38:04,560 Never. 536 00:38:05,160 --> 00:38:06,560 How long would you say? 537 00:38:07,600 --> 00:38:08,920 A year, tops. 538 00:38:09,000 --> 00:38:10,000 Nonsense. 539 00:38:10,760 --> 00:38:12,960 We're divorced now, so who cares? 540 00:38:16,440 --> 00:38:19,600 Right. I've got eggs, mushrooms. 541 00:38:20,880 --> 00:38:24,280 I've started eating onions now that you've left. Ham. 542 00:38:26,080 --> 00:38:28,160 - I could make an omelet. - Great. 543 00:38:30,120 --> 00:38:32,040 - Oh. - Oh dear. 544 00:38:32,640 --> 00:38:34,400 It's impossible. 545 00:38:35,800 --> 00:38:38,200 Darren usually leaves me notes. 546 00:38:38,280 --> 00:38:40,160 Sticky notes with instructions. 547 00:38:40,760 --> 00:38:41,760 Oh, I see. 548 00:38:41,800 --> 00:38:44,040 Never mind. The menu's changed. 549 00:38:45,200 --> 00:38:46,760 We're having scrambled eggs. 550 00:38:47,960 --> 00:38:50,560 - Good. Is that enough? - Yeah. That's perfect. 551 00:38:57,040 --> 00:39:00,160 Why doesn't one just eat scrambled eggs all the time? 552 00:39:01,760 --> 00:39:05,000 And why did we never eat in the kitchen before? 553 00:39:05,080 --> 00:39:06,160 Such fun. 554 00:39:09,280 --> 00:39:11,400 There is so much we could've done differently. 555 00:39:11,920 --> 00:39:13,040 Second time round. 556 00:39:15,560 --> 00:39:16,560 All right. 557 00:39:18,680 --> 00:39:19,880 Now that we're here, 558 00:39:21,200 --> 00:39:23,000 a review of the marriage. 559 00:39:24,760 --> 00:39:25,600 An audit. 560 00:39:25,680 --> 00:39:28,000 No judgments, no arguments, just... 561 00:39:29,840 --> 00:39:31,280 lay it out on the table. 562 00:39:33,880 --> 00:39:34,880 An autopsy. 563 00:39:35,320 --> 00:39:36,320 Don't say that. 564 00:39:37,120 --> 00:39:39,440 Why? Marriage is dead. 565 00:39:40,640 --> 00:39:43,760 Both signed the death certificate. It is an autopsy. 566 00:39:46,680 --> 00:39:48,240 We never did this before 567 00:39:48,840 --> 00:39:52,400 because you never showed interest in spending any time alone with me. 568 00:39:52,480 --> 00:39:56,000 - You made sure there were other people. - 'Cause you were so withdrawn. 569 00:39:56,960 --> 00:39:58,360 You were so shy. 570 00:39:58,440 --> 00:40:00,280 I thought company might help. 571 00:40:00,360 --> 00:40:02,880 Yes, but it was always company for you. 572 00:40:03,880 --> 00:40:05,840 It was never company for me. 573 00:40:08,840 --> 00:40:11,120 And I could have been brought out of my shell. 574 00:40:11,200 --> 00:40:14,280 All I needed was the confidence from being loved by you. 575 00:40:16,520 --> 00:40:18,720 All right. All right. My fault. 576 00:40:21,400 --> 00:40:23,360 But you didn't make it easy either. 577 00:40:27,160 --> 00:40:28,160 No. 578 00:40:29,840 --> 00:40:31,160 I was difficult. 579 00:40:34,120 --> 00:40:35,320 I was just hurt. 580 00:40:37,280 --> 00:40:38,920 And I wanted attention. 581 00:40:39,000 --> 00:40:40,240 You certainly got that. 582 00:40:40,320 --> 00:40:43,880 And I'm sorry that so much of it must have felt like an attack on you. 583 00:40:46,040 --> 00:40:47,040 Thank you. 584 00:40:50,160 --> 00:40:51,320 I'm sorry too. 585 00:40:52,360 --> 00:40:53,480 For all of it. 586 00:40:57,200 --> 00:40:59,400 It was so much pressure on us both. 587 00:41:00,720 --> 00:41:01,880 And we were so young. 588 00:41:01,960 --> 00:41:05,440 I was young. You've never been young. Not even when you were young. 589 00:41:10,400 --> 00:41:12,800 I'm sorry. That came out meaner than I intended. 590 00:41:13,720 --> 00:41:16,480 Maybe we shouldn't do this. It's... It's upsetting. 591 00:41:22,000 --> 00:41:25,360 You do know there was always love there? 592 00:41:29,160 --> 00:41:30,160 Yes. 593 00:41:32,480 --> 00:41:33,480 And respect. 594 00:41:34,640 --> 00:41:37,200 In a sense, somehow, we were a good match. 595 00:41:37,280 --> 00:41:38,720 A perfect match. 596 00:41:38,800 --> 00:41:42,120 That was the thing. The whole world thought we were the perfect match. 597 00:41:42,200 --> 00:41:43,680 Just not the perfect love. 598 00:41:43,760 --> 00:41:45,920 Because you already had that with someone else. 599 00:41:48,720 --> 00:41:49,720 Can I ask a favor? 600 00:41:52,520 --> 00:41:53,800 Can we use her name? 601 00:41:54,560 --> 00:41:55,640 Today. 602 00:42:05,800 --> 00:42:06,800 Camilla. 603 00:42:13,680 --> 00:42:14,680 Thank you. 604 00:42:19,480 --> 00:42:21,000 I never stood a chance. 605 00:42:25,280 --> 00:42:26,560 Neither did Camilla. 606 00:42:31,040 --> 00:42:32,720 All anybody wanted was the 607 00:42:34,080 --> 00:42:35,560 fairy tale of us. 608 00:42:36,600 --> 00:42:39,000 For a while, it was a fairy tale, wasn't it? 609 00:42:39,080 --> 00:42:41,320 How could we let everybody down like that? 610 00:42:41,400 --> 00:42:43,960 Hacking chunks out of each other in public. 611 00:42:44,040 --> 00:42:47,120 Turning on each other in the most awful way. 612 00:42:48,320 --> 00:42:50,360 Some of the things you said in that interview. 613 00:42:50,960 --> 00:42:55,560 About me being unfit to be King, knowing the impact that would have on me. 614 00:42:55,640 --> 00:42:59,400 I only meant that being King would stop you from doing other things. 615 00:43:00,040 --> 00:43:02,320 Things that might actually make you happy. 616 00:43:02,960 --> 00:43:05,680 That you might be naturally more suited to, that's all. 617 00:43:09,160 --> 00:43:10,840 I'm not naturally suited to be King? 618 00:43:10,920 --> 00:43:13,400 - That's not what I said. - The thing I was born to do. 619 00:43:18,800 --> 00:43:23,040 I don't think I've ever heard anything... more quietly eviscerating. 620 00:43:23,120 --> 00:43:25,040 You're twisting my words. Don't get up. 621 00:43:25,120 --> 00:43:26,960 To say that about our son too. 622 00:43:27,040 --> 00:43:30,120 That you wouldn't wish him to inherit his birthright either. 623 00:43:30,200 --> 00:43:31,520 What caring mother would? 624 00:43:32,720 --> 00:43:35,040 Watch him suffer this madness? 625 00:43:36,200 --> 00:43:39,480 Just waiting for it to happen. The expectation. 626 00:43:40,480 --> 00:43:42,160 Look how miserable it's made you. 627 00:43:42,240 --> 00:43:44,560 It's not the waiting that made me miserable! 628 00:43:44,640 --> 00:43:47,760 It was years spent rotting in a marriage to someone trying to destroy me! 629 00:43:47,840 --> 00:43:48,840 Don't do this. 630 00:43:48,880 --> 00:43:51,560 Why did you marry into this family if that's the way you felt? 631 00:43:51,640 --> 00:43:53,840 Because I didn't marry a family. I married a man. 632 00:43:53,920 --> 00:43:55,640 I married you because I loved you. 633 00:44:00,600 --> 00:44:03,800 And I gave birth to a son that we might have a family together. 634 00:44:04,520 --> 00:44:06,200 Not a monarch in waiting. 635 00:44:14,200 --> 00:44:16,080 I could ask you the same question. 636 00:44:18,920 --> 00:44:20,080 Why did you marry me? 637 00:44:22,960 --> 00:44:24,320 Because I had no choice. 638 00:44:32,320 --> 00:44:33,680 Ask my parents. 639 00:44:37,360 --> 00:44:39,480 They were perfectly aware I loved someone else. 640 00:44:48,480 --> 00:44:49,680 There it is. 641 00:44:57,000 --> 00:44:58,680 Well, perhaps they also knew... 642 00:45:00,600 --> 00:45:03,760 ...that a younger, more popular wife might help you succeed. 643 00:45:05,920 --> 00:45:09,240 I'm not sure how popular she is now that everyone sees who she really is. 644 00:45:09,320 --> 00:45:11,800 My popularity's been transferred to William. 645 00:45:11,880 --> 00:45:14,440 Who everyone would prefer to see as King. Not you. 646 00:45:21,400 --> 00:45:23,080 You know, I came here today 647 00:45:24,520 --> 00:45:27,680 wracked by guilt and uncertainty and... 648 00:45:29,480 --> 00:45:31,800 sad for what the country had lost, and 649 00:45:33,400 --> 00:45:35,040 sorry for my part in it. 650 00:45:38,480 --> 00:45:40,080 But I leave here liberated. 651 00:45:44,040 --> 00:45:47,640 And more certain than ever that only with you out of my life 652 00:45:47,720 --> 00:45:50,560 and out of this family can anyone find the happiness 653 00:45:51,160 --> 00:45:54,720 and the stability that's eluded us for 16 years. 654 00:46:19,160 --> 00:46:20,160 Thank you. 655 00:46:30,400 --> 00:46:32,080 Couple number 31. 656 00:46:32,600 --> 00:46:36,000 Case number 5029 of 96, 657 00:46:36,640 --> 00:46:38,440 His Royal Highness the Prince of Wales 658 00:46:38,520 --> 00:46:41,240 and Her Royal Highness the Princess of Wales. 659 00:46:42,480 --> 00:46:47,440 It is understood that both parties have lived apart for two years 660 00:46:47,520 --> 00:46:49,080 prior to the petition 661 00:46:49,160 --> 00:46:54,640 and that the respondent consents to the granting of this decree. 662 00:46:54,720 --> 00:46:57,680 Does any party or person wish to show cause 663 00:46:57,760 --> 00:47:00,200 against the decrees being pronounced 664 00:47:00,280 --> 00:47:03,040 or to be heard as to the question of costs? 665 00:47:07,160 --> 00:47:08,080 Very well. 666 00:47:08,160 --> 00:47:10,520 I pronounce decrees and make orders 667 00:47:10,600 --> 00:47:14,440 in accordance with the respective district judges' certificates. 668 00:47:15,200 --> 00:47:17,800 Could we clear the courtroom, please? Thank you. 669 00:47:54,360 --> 00:47:57,440 There are those who say that the monarchy has no relevance 670 00:47:57,520 --> 00:47:58,600 to modern British life. 671 00:48:06,360 --> 00:48:08,960 Obviously, a lot of people don't agree. 672 00:48:19,960 --> 00:48:24,080 And so, out into sunshine, and bells, and wild delight, 673 00:48:24,160 --> 00:48:27,920 as a palpable wave of affection and pride wells out from the crowd... 674 00:48:38,720 --> 00:48:42,800 the Mall fills with people like a thermometer fills with mercury. 675 00:48:44,720 --> 00:48:46,520 Who can doubt the love and happiness 676 00:48:46,600 --> 00:48:49,680 that this couple so obviously feel and share? 677 00:48:49,760 --> 00:48:52,680 So strong that for one inspiring day, 678 00:48:52,760 --> 00:48:56,520 a whole nation can forget its troubles to unite in wishing them well. 52063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.