Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,710 --> 00:00:02,710
Previously on "The
Cleaning Lady"...
2
00:00:02,735 --> 00:00:06,465
I don't know whether you heard, but
after your meeting, the FBI stormed in.
3
00:00:06,490 --> 00:00:07,748
They killed Cortes.
4
00:00:07,750 --> 00:00:10,325
I have someone else who
will buy the drugs from you,
5
00:00:10,327 --> 00:00:13,396
but this time the deal
will be made on my terms.
6
00:00:13,421 --> 00:00:15,772
I need you and Chris to come in
to the station for questioning.
7
00:00:15,796 --> 00:00:18,166
We have new evidence in the
murder of Marco De La Rosa.
8
00:00:18,168 --> 00:00:20,310
I protected you when
you shot Cortes!
9
00:00:20,335 --> 00:00:22,033
Now it's your turn
to protect me!
10
00:00:22,058 --> 00:00:23,725
Thony De La Rosa
needs to be released.
11
00:00:23,750 --> 00:00:25,932
She's an important
asset in a federal case.
12
00:00:25,934 --> 00:00:28,510
From what you've told me,
it wasn't your fault, Chris.
13
00:00:28,512 --> 00:00:31,346
It was an accident. I'm
not gonna bring you in.
14
00:00:31,348 --> 00:00:33,953
Thony, Arman. Meet
Maya Campbell.
15
00:00:33,978 --> 00:00:38,262
Either you two are also rats
or you're people I can trust.
16
00:00:38,264 --> 00:00:40,113
Prove your loyalty.
17
00:00:40,115 --> 00:00:41,598
I'm not gonna shoot this girl.
18
00:00:41,600 --> 00:00:43,191
Because it's the only
way you and Thony
19
00:00:43,193 --> 00:00:44,434
will get out of here alive.
20
00:00:44,436 --> 00:00:46,879
- Don't do this!
- Please!
21
00:00:46,881 --> 00:00:50,440
Is it her? Is it
Maya? Is it Maya?!
22
00:00:50,442 --> 00:00:52,820
I'm so sorry, Garrett.
23
00:01:57,860 --> 00:01:59,693
Fi, wake up.
24
00:01:59,862 --> 00:02:01,537
Fi.
25
00:02:02,197 --> 00:02:05,015
What? What is it?
26
00:02:05,017 --> 00:02:06,867
You and the kids need to go now.
27
00:02:06,869 --> 00:02:08,352
Huh? I packed Luca his bag,
28
00:02:08,354 --> 00:02:11,872
but I need to go through
his medications with you.
29
00:02:11,874 --> 00:02:13,799
Wait... Just come.
30
00:02:18,639 --> 00:02:21,381
These are the directions
for Luca's medications.
31
00:02:21,383 --> 00:02:23,700
As soon as you get there,
you put it in the fridge.
32
00:02:23,702 --> 00:02:25,369
What? Where are we
supposed to go, Thony?
33
00:02:25,371 --> 00:02:28,147
Well, I was thinking JD's.
He just moved in, right?
34
00:02:28,149 --> 00:02:30,315
Yeah, but I can't just
show up at his door.
35
00:02:30,317 --> 00:02:32,876
You said you were gonna
tell me what's going on.
36
00:02:32,878 --> 00:02:35,912
So, I mean, what
happened last night?
37
00:02:35,914 --> 00:02:38,354
What... What are we
running from, huh?
38
00:02:39,067 --> 00:02:43,495
I've been helping Garrett
find evidence on a man,
39
00:02:43,497 --> 00:02:45,389
someone very dangerous,
40
00:02:45,391 --> 00:02:46,863
and I just want to make sure
41
00:02:46,888 --> 00:02:49,242
nothing bad happens
to you and the kids.
42
00:02:49,244 --> 00:02:51,503
I can't talk about
what happened,
43
00:02:51,505 --> 00:02:53,413
but just trust me.
44
00:02:53,415 --> 00:02:56,733
Is... Is that why he was in
our living room all night?
45
00:02:56,735 --> 00:03:00,754
Yeah. I asked him to stay
here until I finished a deal.
46
00:03:00,756 --> 00:03:03,573
What... But it's not over?
47
00:03:03,575 --> 00:03:05,017
No. Fi.
48
00:03:05,019 --> 00:03:06,426
As soon as I know it's safe,
49
00:03:06,428 --> 00:03:08,353
you and the kids,
you come back home.
50
00:03:08,355 --> 00:03:10,263
Wait. Wait!
51
00:03:10,265 --> 00:03:11,598
You're not coming with us? No.
52
00:03:11,600 --> 00:03:13,841
If... If we go, we
go together, okay?
53
00:03:13,843 --> 00:03:15,527
The FBI can handle
this without you.
54
00:03:15,529 --> 00:03:17,178
It's not your job!
55
00:03:17,180 --> 00:03:18,197
I can't. I'm sorry.
56
00:03:18,199 --> 00:03:20,348
I need to finish
this with Arman.
57
00:03:20,350 --> 00:03:21,942
Oh. So this is about him?
58
00:03:21,944 --> 00:03:26,096
No, it's about you!
It's about our family.
59
00:03:26,098 --> 00:03:29,023
This man threatened us.
He knows Luca's name.
60
00:03:29,025 --> 00:03:31,785
He knows about you, the
kids, where we live.
61
00:03:31,787 --> 00:03:34,529
It's not safe. You
have to go now.
62
00:03:40,963 --> 00:03:42,946
Chris.
63
00:03:42,948 --> 00:03:44,556
Chris.
64
00:03:44,558 --> 00:03:47,284
- Wake up, anak. Chris.
- Mom.
65
00:03:47,286 --> 00:03:48,710
Chris, we... Mom, it's Saturday.
66
00:03:48,712 --> 00:03:50,787
I know. I know.
67
00:03:50,789 --> 00:03:52,714
We have to go now, so you
have to pack a bag, okay?
68
00:03:52,716 --> 00:03:53,899
Come on. Wait. What?
69
00:03:53,901 --> 00:03:55,625
Where are we going?
Just come on.
70
00:03:55,627 --> 00:03:57,310
What's going on?
71
00:03:57,312 --> 00:04:00,054
W-We'll talk about
it later, okay?
72
00:04:00,056 --> 00:04:01,147
Come on.
73
00:04:01,149 --> 00:04:02,816
Are the cops back?
74
00:04:02,818 --> 00:04:07,395
N-No, i-it's just...
It's just Jaz and Luca.
75
00:04:07,397 --> 00:04:09,306
Garrett said he wasn't
going to say anything,
76
00:04:09,308 --> 00:04:11,416
and he won't, okay?
77
00:04:11,418 --> 00:04:12,751
We're just...
78
00:04:12,753 --> 00:04:16,162
We're just going to JD's
for a little while, okay?
79
00:04:16,164 --> 00:04:18,740
Okay. W-Why?
W-What's this about?
80
00:04:18,742 --> 00:04:20,150
Auntie T? Is she okay?
81
00:04:20,152 --> 00:04:23,095
No. She's fine. It...
It's just a precaution.
82
00:04:23,097 --> 00:04:25,413
Okay? So... But
this is about her?
83
00:04:25,415 --> 00:04:27,415
Is that why the FBI
agent stayed last night?
84
00:04:27,417 --> 00:04:29,993
Wait. Did something happen?
85
00:04:32,439 --> 00:04:34,998
I can't tell you what
happened because...
86
00:04:35,000 --> 00:04:37,925
Hey. Because I don't know.
87
00:04:40,597 --> 00:04:44,098
Thony's working with Garrett
on an FBI investigation,
88
00:04:44,100 --> 00:04:47,786
and... t-that's all
we're supposed to know.
89
00:04:47,788 --> 00:04:51,773
But we've been told
it's not safe here,
90
00:04:51,775 --> 00:04:54,518
not until she's
finished with this.
91
00:04:54,520 --> 00:04:56,962
What I need from
you is to help me
92
00:04:56,964 --> 00:04:59,965
with Jaz and Luca
without scaring them.
93
00:04:59,967 --> 00:05:01,875
They can't suspect
anything is wrong.
94
00:05:01,877 --> 00:05:04,136
Can you do that for me, anak?
95
00:05:04,138 --> 00:05:05,787
Huh?
96
00:05:05,789 --> 00:05:06,805
Yeah. Yeah?
97
00:05:06,807 --> 00:05:08,289
Yeah, okay. I got you, Mom.
98
00:05:08,291 --> 00:05:10,458
Okay. Thank you. Yeah.
99
00:05:16,817 --> 00:05:18,375
I still think you
should come with us.
100
00:05:18,377 --> 00:05:19,984
We should all stick together.
101
00:05:20,009 --> 00:05:21,583
I know, Fi. I wish I could.
102
00:05:22,254 --> 00:05:23,437
Trust me.
103
00:05:23,462 --> 00:05:24,961
I couldn't find my phone
charger. Did you take it?
104
00:05:24,986 --> 00:05:26,825
No, but my dad should
have one you can borrow.
105
00:05:26,827 --> 00:05:27,975
Okay.
106
00:05:27,977 --> 00:05:29,477
I don't want to go.
107
00:05:29,479 --> 00:05:31,083
Come on, Luca. Hey.
108
00:05:31,108 --> 00:05:32,911
A staycation at JD's house?
109
00:05:32,936 --> 00:05:35,586
It'll be bomb. Okay.
110
00:05:35,611 --> 00:05:37,277
You sure you
can't come, Auntie T?
111
00:05:37,302 --> 00:05:38,693
No, she's gotta be here
112
00:05:38,718 --> 00:05:40,988
for when the landlord
sends the plumber.
113
00:05:40,990 --> 00:05:42,522
Yeah.
114
00:05:43,159 --> 00:05:44,918
Okay. Everybody, let's go.
115
00:05:45,217 --> 00:05:47,617
- Alright, come on.
- Go, go, go, go, go, go.
116
00:05:52,421 --> 00:05:55,756
Okay, so, call me if there's
any sign of rejection,
117
00:05:55,781 --> 00:05:57,882
and if for any reason
you can't reach me,
118
00:05:57,907 --> 00:05:59,240
just give him the prednisone...
119
00:05:59,265 --> 00:06:01,918
I-I know, Thony. I got it.
120
00:06:01,920 --> 00:06:04,304
I will take care of him, but...
121
00:06:04,590 --> 00:06:06,514
But please be safe.
122
00:06:06,516 --> 00:06:07,591
Yeah. Okay?
123
00:06:07,593 --> 00:06:08,516
Okay.
124
00:06:08,518 --> 00:06:11,326
I'll call you
soon. Mahal kita.
125
00:06:11,880 --> 00:06:14,444
Okay. Mahal kita.
126
00:06:17,452 --> 00:06:21,880
You're gonna be good
for Tita Fi and for JD.
127
00:06:21,882 --> 00:06:24,716
I wish you could
come with me, Mommy.
128
00:06:24,741 --> 00:06:26,695
I wish I could come,
too, but you know what?
129
00:06:26,720 --> 00:06:28,990
You're gonna be back
home in no time.
130
00:06:30,465 --> 00:06:31,556
I love you.
131
00:06:31,558 --> 00:06:33,332
I love you, Mommy.
132
00:06:35,729 --> 00:06:37,396
Okay.
133
00:06:38,624 --> 00:06:40,565
Have fun, guys!
134
00:06:40,567 --> 00:06:42,292
Fi, thank you.
135
00:07:06,927 --> 00:07:08,318
Garrett.
136
00:07:10,597 --> 00:07:13,915
I, uh... I
took every precaution.
137
00:07:13,917 --> 00:07:15,600
I followed every protocol.
138
00:07:15,602 --> 00:07:18,770
How did they find her
in that safe house?
139
00:07:18,772 --> 00:07:22,089
Garrett, this isn't your fault.
140
00:07:22,091 --> 00:07:23,925
Is that, um...
141
00:07:23,927 --> 00:07:25,835
Maya's effects.
142
00:07:28,857 --> 00:07:31,691
I just spoke to her family.
143
00:07:31,693 --> 00:07:34,194
It's gonna be a few
days before they fly in.
144
00:07:34,196 --> 00:07:38,515
I told you. I'd
handle that call.
145
00:07:38,517 --> 00:07:43,353
Please. Garrett.
Take some time off.
146
00:07:43,355 --> 00:07:45,538
They took Maya alive.
147
00:07:45,540 --> 00:07:49,134
The chair was broken. There
was blood on the floor.
148
00:07:49,136 --> 00:07:51,136
She put up a fight.
149
00:07:52,698 --> 00:07:54,698
I failed her.
150
00:07:54,700 --> 00:07:56,866
And now she's dead.
151
00:07:56,868 --> 00:08:01,295
So until I figure out how they
found her in a safe house,
152
00:08:01,297 --> 00:08:05,686
I am not taking any time off!
153
00:08:06,519 --> 00:08:07,926
Who else knew about Maya?
154
00:08:07,951 --> 00:08:10,563
Other than you, me,
and Jefferson, huh?
155
00:08:10,565 --> 00:08:12,065
Do not go there.
156
00:08:12,067 --> 00:08:14,493
This wasn't any of
your fellow agents.
157
00:08:14,495 --> 00:08:17,478
That's the only thing
that makes any sense!
158
00:08:17,480 --> 00:08:20,481
A mole. Nobody followed me.
159
00:08:20,483 --> 00:08:22,892
So someone from the FBI
must have tipped off Kamdar.
160
00:08:22,894 --> 00:08:24,836
That's it. It's time
for you to go home.
161
00:08:24,838 --> 00:08:26,988
Yeah, like hell
I'm going anywhere!
162
00:08:26,990 --> 00:08:29,156
Look, I know how you're feeling.
163
00:08:29,158 --> 00:08:30,842
We've all been there.
164
00:08:31,196 --> 00:08:33,029
But unless you can
keep a cool head,
165
00:08:33,054 --> 00:08:35,013
I'm putting you on leave.
166
00:08:36,074 --> 00:08:40,101
I'm not going anywhere
until we get Kamdar.
167
00:08:41,596 --> 00:08:43,079
Good.
168
00:08:43,172 --> 00:08:45,673
I just spoke to the financial
crimes experts this morning,
169
00:08:45,675 --> 00:08:47,767
and they feel confident
that we can nail Kamdar
170
00:08:47,769 --> 00:08:49,085
on criminal profiteering.
171
00:08:49,087 --> 00:08:51,029
No, Russo. He's a murderer!
172
00:08:51,682 --> 00:08:53,998
Huh? What, are we gonna put
him away for a couple years
173
00:08:54,023 --> 00:08:55,114
for a white-collar crime?
174
00:08:55,139 --> 00:08:56,426
You know it's nearly impossible
175
00:08:56,451 --> 00:08:58,094
to pin murder on
guys like Kamdar.
176
00:08:58,096 --> 00:09:00,446
They're never the ones
pulling the trigger.
177
00:09:00,448 --> 00:09:03,433
So we need to focus on
the evidence we can get.
178
00:09:03,435 --> 00:09:04,617
No.
179
00:09:04,619 --> 00:09:07,028
That son of a bitch is
going away for life.
180
00:09:21,544 --> 00:09:23,395
Thony?
181
00:09:44,492 --> 00:09:46,251
Did your family leave?
182
00:09:48,330 --> 00:09:49,629
Yeah.
183
00:09:51,240 --> 00:09:53,258
You should have gone with them.
184
00:09:53,260 --> 00:09:56,219
If Kamdar's watching
me, I can't run.
185
00:09:57,598 --> 00:10:00,765
Alright, well, I'm staying
here. You shouldn't be alone.
186
00:10:05,180 --> 00:10:09,182
I just keep replaying
it in my mind...
187
00:10:09,184 --> 00:10:11,401
what he made you do.
188
00:10:13,596 --> 00:10:16,356
Maybe we could have done
something different.
189
00:10:16,358 --> 00:10:18,858
I don't know.
190
00:10:23,682 --> 00:10:26,015
Did Garrett mention
anything about Maya
191
00:10:26,017 --> 00:10:28,126
when you last spoke with him?
192
00:10:29,521 --> 00:10:30,962
No.
193
00:10:32,207 --> 00:10:35,950
But I could hear
it in his voice.
194
00:10:35,952 --> 00:10:38,695
He knows she's dead.
195
00:10:38,697 --> 00:10:41,455
And now I have to go
lie to him about it.
196
00:11:00,827 --> 00:11:03,244
Let's go. Let's do this.
197
00:11:13,565 --> 00:11:16,216
Give a man a minute
to get to the door!
198
00:11:18,327 --> 00:11:20,161
Hey, Dad. Hey, baby girl.
199
00:11:20,163 --> 00:11:22,013
The whole crew!
200
00:11:22,015 --> 00:11:23,740
I love it. Yeah. Mm-hmm.
201
00:11:23,742 --> 00:11:25,091
Where's Thony?
202
00:11:25,093 --> 00:11:27,093
Uh, someone has to
wait for the landlord.
203
00:11:27,095 --> 00:11:30,730
Ugh. I'm just glad it's
not me. I hate that guy.
204
00:11:31,933 --> 00:11:33,024
Huh.
205
00:11:33,026 --> 00:11:34,526
Sorry about the mess.
206
00:11:34,528 --> 00:11:37,529
Don't worry. It makes
us feel right at home.
207
00:12:07,894 --> 00:12:10,228
Anyone follow you?
208
00:12:10,230 --> 00:12:12,731
We would have seen them.
209
00:12:12,733 --> 00:12:15,400
Kamdar got to
Maya. She's dead.
210
00:12:15,402 --> 00:12:18,486
They shot her, dumped her
in the Colorado River.
211
00:12:20,866 --> 00:12:23,876
I'm really sorry, Garrett.
212
00:12:26,885 --> 00:12:29,126
So why did you call us here?
213
00:12:29,151 --> 00:12:31,318
What's the plan? The
plan has changed.
214
00:12:31,343 --> 00:12:33,510
Now we're gonna take
Kamdar down for murder...
215
00:12:33,535 --> 00:12:35,460
Him and whoever
pulled the trigger.
216
00:12:35,485 --> 00:12:38,003
Anyone who touched her
or even looked at her.
217
00:12:38,028 --> 00:12:40,161
I'm gonna make sure every
one of those bastards
218
00:12:40,186 --> 00:12:41,352
rots behind bars.
219
00:12:41,377 --> 00:12:45,136
And you guys? You're
gonna help me do that.
220
00:12:49,828 --> 00:12:52,512
No, we can't do that.
221
00:12:52,537 --> 00:12:53,868
What?
222
00:12:53,893 --> 00:12:56,196
Kamdar doesn't know I knew Maya.
223
00:12:56,221 --> 00:12:58,204
If we start asking
questions about her,
224
00:12:58,229 --> 00:13:00,330
he'll figure out that
we've been working for you.
225
00:13:00,677 --> 00:13:02,159
He'll kill us
both. She's right.
226
00:13:02,184 --> 00:13:04,228
I think it's best we stick
with the original plan.
227
00:13:04,253 --> 00:13:05,968
It's not up to you two, alright?
228
00:13:05,993 --> 00:13:08,827
I'm your handler. I'm the
one who calls the shots.
229
00:13:08,852 --> 00:13:11,706
And you're gonna do what I
tell you to do. You hear me?
230
00:13:12,563 --> 00:13:15,268
And that is help me
find who killed Maya.
231
00:13:23,581 --> 00:13:25,155
When's your next
meet-up with Kamdar?
232
00:13:25,180 --> 00:13:27,198
He still owes us that cut
from last night's deal.
233
00:13:27,223 --> 00:13:30,540
Okay. Good. Set up
the meeting for today.
234
00:13:30,565 --> 00:13:32,878
I'm not wearing a wire,
and neither is she.
235
00:13:33,813 --> 00:13:36,055
You want to get back
to your family, Thony?
236
00:13:36,080 --> 00:13:37,470
This is the fastest way.
237
00:13:37,495 --> 00:13:39,329
We'd get caught, Garrett.
238
00:13:39,354 --> 00:13:43,092
Anyone who get into Kamdar's
office is checked for wires.
239
00:13:43,117 --> 00:13:44,767
Any signal, he'll find it.
240
00:13:44,792 --> 00:13:47,070
Alright. Fine. Then we'll
put this on your phone.
241
00:13:47,095 --> 00:13:48,429
Cellphones already
give off signals.
242
00:13:48,453 --> 00:13:49,843
He takes our cellphones, too.
243
00:13:49,878 --> 00:13:51,979
A-Anything you got, he
already thought about.
244
00:13:53,529 --> 00:13:55,001
Does that office
have any windows?
245
00:13:55,026 --> 00:13:56,117
No. No, no.
246
00:13:56,142 --> 00:13:57,549
But he does have
a two-way mirror
247
00:13:57,574 --> 00:13:59,692
that he uses to keep an
eye on the gambling floor.
248
00:14:12,197 --> 00:14:13,955
This is a laser mic.
We just got them in.
249
00:14:13,980 --> 00:14:15,458
The sound quality
doesn't compare to wires,
250
00:14:15,482 --> 00:14:17,580
but it does have
one advantage...
251
00:14:17,605 --> 00:14:18,937
It can listen through glass.
252
00:14:18,962 --> 00:14:21,463
So we won't have to wear
anything into the room?
253
00:14:21,488 --> 00:14:24,011
No, as long as we can
get someone close enough,
254
00:14:24,224 --> 00:14:26,450
we'll get full
audio surveillance.
255
00:14:29,626 --> 00:14:32,386
Alright. We'll set up
the meeting with Kamdar.
256
00:14:32,411 --> 00:14:33,818
Alright.
257
00:14:49,293 --> 00:14:52,254
Please. Come in.
258
00:15:06,165 --> 00:15:07,789
You okay?
259
00:15:09,650 --> 00:15:13,002
Yeah. I just don't know
how I can keep doing this.
260
00:15:13,027 --> 00:15:15,896
I mean, Garrett's helped
me, my family, Chris.
261
00:15:16,641 --> 00:15:18,307
I can't just keep lying to him.
262
00:15:18,332 --> 00:15:20,067
You have to.
263
00:15:20,069 --> 00:15:24,113
Right now he doesn't
know we were involved.
264
00:15:24,382 --> 00:15:28,384
Well, he's not gonna stop until
he finds out who killed Maya.
265
00:15:28,409 --> 00:15:30,393
He's not going to. Alright?
266
00:15:30,418 --> 00:15:33,035
We're going to get Kamdar today.
267
00:15:33,407 --> 00:15:35,331
All we have to do is
get him to start talking
268
00:15:35,356 --> 00:15:37,667
about this drug deal with
the FBI listening in,
269
00:15:37,692 --> 00:15:39,662
then that'll be it.
270
00:15:40,257 --> 00:15:42,908
Then you can get back
to your family...
271
00:15:44,772 --> 00:15:47,314
and forget about all this.
272
00:15:49,088 --> 00:15:51,322
We have to be done
with this guy.
273
00:15:53,194 --> 00:15:54,527
Yeah.
274
00:16:03,682 --> 00:16:05,624
Thony and Arman should
be here any minute.
275
00:16:05,876 --> 00:16:07,433
This damn laser mic better work.
276
00:16:07,458 --> 00:16:09,152
Relax, Miller. It will.
277
00:16:09,177 --> 00:16:10,605
Hey, Denise?
278
00:16:10,630 --> 00:16:12,897
Can you make sure that mic is
perpendicular to the glass?
279
00:16:12,922 --> 00:16:13,996
It is.
280
00:16:14,021 --> 00:16:15,355
Denise, do
you have a visual
281
00:16:15,379 --> 00:16:16,878
on Thony and Arman yet?
282
00:16:16,903 --> 00:16:20,203
Affirmative. They're headed
back to Kamdar's office now.
283
00:16:21,135 --> 00:16:23,059
What do we do if
Kamdar says something
284
00:16:23,084 --> 00:16:24,343
about what happened
in the desert?
285
00:16:24,367 --> 00:16:26,153
We're not gonna talk
about anything but money.
286
00:16:26,177 --> 00:16:28,794
He still owes us our cut. We
keep the conversation focused.
287
00:16:28,819 --> 00:16:30,635
Get in and get out.
288
00:16:42,651 --> 00:16:44,410
Phones.
289
00:16:57,312 --> 00:16:58,755
Where's Kamdar?
290
00:16:59,708 --> 00:17:01,449
He's out of town.
291
00:17:04,894 --> 00:17:07,637
Right. Well, let's just
come back when he returns.
292
00:17:07,662 --> 00:17:09,495
That won't be necessary.
293
00:17:09,520 --> 00:17:12,159
He left me in charge, so
whatever you came to discuss
294
00:17:12,184 --> 00:17:13,831
with him, you can
discuss with me.
295
00:17:13,856 --> 00:17:15,378
Nadia, you know I'm
not gonna do that.
296
00:17:15,403 --> 00:17:17,590
You have no business
working for Kamdar.
297
00:17:17,615 --> 00:17:19,021
You're doing this
just to spite me.
298
00:17:19,046 --> 00:17:19,902
Okay.
299
00:17:19,927 --> 00:17:21,933
Is that what you want me
to report back to Robert?
300
00:17:21,958 --> 00:17:24,831
Nadia Morales is
involved with Kamdar?
301
00:17:24,856 --> 00:17:26,668
Did Thony say
anything about that?
302
00:17:26,693 --> 00:17:28,546
No, she didn't, but the
way that Arman sounds,
303
00:17:28,571 --> 00:17:30,097
he didn't know either.
304
00:17:30,122 --> 00:17:31,520
We're just
here to get the money
305
00:17:31,544 --> 00:17:33,066
from the deal last night.
306
00:17:33,091 --> 00:17:35,770
You mean our deal? The
one I should've been a part of?
307
00:17:35,795 --> 00:17:37,480
Have you forgotten?
308
00:17:37,505 --> 00:17:39,433
Selling your meds on
the street was my idea.
309
00:17:39,458 --> 00:17:41,317
Enough, Nadia! I said I'm
not doing this with you.
310
00:17:41,341 --> 00:17:43,042
Right, because you're
trying to cut me out
311
00:17:43,067 --> 00:17:44,417
of a business we
started together.
312
00:17:44,442 --> 00:17:45,919
Come on, Thony. Let's go.
313
00:17:45,945 --> 00:17:47,558
Well, we did this
deal for Kamdar,
314
00:17:47,583 --> 00:17:49,062
but if you're in charge,
just give us our money.
315
00:17:49,086 --> 00:17:50,505
Thony, let's go!
316
00:17:53,229 --> 00:17:55,120
Thony, now!
317
00:17:58,080 --> 00:17:59,346
Armando!
318
00:17:59,370 --> 00:18:02,190
Armando, come back I want
to talk to you alone!
319
00:18:02,215 --> 00:18:03,899
What the hell just happened?
320
00:18:03,924 --> 00:18:06,283
Arman just screwed us
to protect his wife.
321
00:18:16,510 --> 00:18:19,681
Look, Tita Fi!
322
00:18:19,706 --> 00:18:21,306
Don't set up the tents
yet. We're still playing.
323
00:18:21,330 --> 00:18:23,758
Chill, alright? I'm just
bringing them for tonight.
324
00:18:26,516 --> 00:18:29,183
Oh. Um...
325
00:18:30,864 --> 00:18:31,955
Here.
326
00:18:31,980 --> 00:18:34,697
Ah! Teamwork.
327
00:18:41,915 --> 00:18:44,937
Uh, thanks again, JD,
for letting us stay.
328
00:18:44,962 --> 00:18:47,877
In between the cops coming
and the plumbing blowing,
329
00:18:47,902 --> 00:18:50,674
it's been...
pretty crazy, s...
330
00:18:51,236 --> 00:18:53,117
Glad I was able to help. Hm.
331
00:18:53,142 --> 00:18:55,207
But you know you could
have called me earlier.
332
00:18:55,937 --> 00:18:58,922
Sounds like Jaz was a little
freaked out by it all.
333
00:18:58,947 --> 00:19:03,174
Yeah, I... I didn't want
to impose, you know,
334
00:19:03,199 --> 00:19:05,110
with your girlfriend
being here and all.
335
00:19:05,557 --> 00:19:07,381
W-We'll definitely
be out of your hair
336
00:19:07,406 --> 00:19:09,255
as soon as the plumbing
is fixed, so...
337
00:19:09,280 --> 00:19:10,855
No worries.
338
00:19:10,880 --> 00:19:13,416
Laura won't be back
until next week, so...
339
00:19:13,441 --> 00:19:15,624
Oh. Yeah. Um...
340
00:19:15,649 --> 00:19:19,025
Yeah, we'll be gone
by then, for sure.
341
00:19:19,050 --> 00:19:22,703
Okay. I'm not kicking you out.
342
00:19:22,728 --> 00:19:24,403
It's just...
343
00:19:25,538 --> 00:19:29,507
Of course. I mean,
I-I totally get it.
344
00:19:30,848 --> 00:19:33,071
Oh. Uh, no, no. Give
me... Give me those.
345
00:19:33,096 --> 00:19:35,344
But... No! Nope.
346
00:19:35,369 --> 00:19:36,581
My house, my...
347
00:19:36,606 --> 00:19:38,289
My house, my dishes.
348
00:19:38,314 --> 00:19:40,797
Okay.
349
00:19:40,822 --> 00:19:42,414
Okay.
350
00:19:42,439 --> 00:19:44,022
Really?
351
00:19:48,890 --> 00:19:51,224
You want to tell me what
the hell happened in there?!
352
00:19:51,249 --> 00:19:53,416
We had her, man, until
you screwed it up!
353
00:19:53,441 --> 00:19:55,625
The deal was to bring
down Kamdar, not Nadia.
354
00:19:55,650 --> 00:19:58,312
Look, I don't care who we have
to go through to get to Kamdar.
355
00:19:58,337 --> 00:20:00,671
He killed Maya, and
I'm taking him down.
356
00:20:00,696 --> 00:20:03,188
I'm not gonna bait my wife
to incriminate herself.
357
00:20:03,213 --> 00:20:06,516
Arman, the longer
Kamdar is free, the more time
358
00:20:06,541 --> 00:20:09,010
he has to figure out that we've
been working with the Feds.
359
00:20:09,035 --> 00:20:10,999
If that happens, we're all dead.
360
00:20:11,314 --> 00:20:14,041
I want to protect my family.
And I need to protect mine.
361
00:20:14,066 --> 00:20:17,017
She's my wife, and you don't get
to use her to get what you want!
362
00:20:22,034 --> 00:20:23,351
Okay.
363
00:20:23,376 --> 00:20:27,097
Let's do this another
way. Without recordings.
364
00:20:27,122 --> 00:20:28,180
How?
365
00:20:28,205 --> 00:20:30,806
There's a ledger
on Kamdar's desk.
366
00:20:30,831 --> 00:20:33,303
What if we get ahold of it?
367
00:20:33,328 --> 00:20:35,351
It's a record of who owes what,
how many points they have,
368
00:20:35,375 --> 00:20:37,061
and so forth, but
it's all coded.
369
00:20:37,086 --> 00:20:39,139
Well, you collect it for him.
370
00:20:39,164 --> 00:20:41,694
You know who owes him
money and how much.
371
00:20:41,719 --> 00:20:44,646
You can help figure
this out. Yeah, yeah.
372
00:20:44,671 --> 00:20:47,221
We crack that code,
follow the breadcrumbs
373
00:20:47,246 --> 00:20:49,305
to every criminal and
syndicate he backs.
374
00:20:49,330 --> 00:20:51,124
Then we can take 'em all down.
375
00:20:51,149 --> 00:20:54,209
No, that ledger never
leaves the office.
376
00:20:56,115 --> 00:20:59,542
Then get Nadia's
keycard to the office.
377
00:20:59,567 --> 00:21:00,975
I'll do the rest.
378
00:21:01,000 --> 00:21:02,905
Alright. Yeah. Do that.
379
00:21:02,930 --> 00:21:05,618
I can't. We're not living
together right now.
380
00:21:05,643 --> 00:21:07,321
She kicked me out of the house.
381
00:21:09,414 --> 00:21:11,139
Then maybe you should reconcile.
382
00:21:12,414 --> 00:21:14,802
It's the only way we can
protect our families.
383
00:21:17,104 --> 00:21:18,587
Alright.
384
00:22:04,338 --> 00:22:05,580
What do you want?!
385
00:22:05,605 --> 00:22:09,160
Come on, Nadia. Just
open the door, please.
386
00:22:09,427 --> 00:22:10,987
We need to talk.
387
00:22:17,223 --> 00:22:20,291
You want to talk? Talk.
388
00:22:28,393 --> 00:22:30,295
Stop working for Kamdar.
389
00:22:31,030 --> 00:22:32,894
I need you to stay
away from him.
390
00:22:32,919 --> 00:22:34,896
Why would you care what I do?
391
00:22:34,921 --> 00:22:37,128
You've got your precious
Thony to worry about, right?
392
00:22:37,153 --> 00:22:38,560
So go.
393
00:22:38,585 --> 00:22:42,100
Go take care of her and her kid
and leave me the hell alone.
394
00:22:43,068 --> 00:22:45,310
Look, I understand you
went to Kamdar for money
395
00:22:45,335 --> 00:22:46,520
'cause you had no choice.
396
00:22:46,545 --> 00:22:48,028
It's the reason
I'm free, alright?
397
00:22:48,053 --> 00:22:50,046
But now I've negotiated
a way out for us...
398
00:22:50,071 --> 00:22:51,920
There's no "us" anymore.
399
00:22:52,663 --> 00:22:55,825
You made your choice,
Arman. And it wasn't me.
400
00:22:55,850 --> 00:22:58,427
Oh. Don't.
401
00:22:58,452 --> 00:23:00,910
Remember what you told
me when we first met?
402
00:23:00,935 --> 00:23:01,975
You said you left him
403
00:23:02,000 --> 00:23:04,583
'cause you were scared,
that he was dangerous.
404
00:23:04,608 --> 00:23:07,676
Yeah, that was a long time ago.
I was... I was younger then.
405
00:23:07,701 --> 00:23:10,639
Well, he hasn't changed. In
any case, he's gotten worse.
406
00:23:11,223 --> 00:23:14,060
Nadia, Robert's a brutal
killer. I've seen it.
407
00:23:14,085 --> 00:23:14,989
Mnh.
408
00:23:15,014 --> 00:23:16,810
It's not safe for
you to work for him.
409
00:23:16,835 --> 00:23:19,281
I'm not one of his
employees, Arman.
410
00:23:19,306 --> 00:23:21,397
I taught him about
sports betting,
411
00:23:21,422 --> 00:23:23,661
I encouraged him
to open the casino,
412
00:23:23,686 --> 00:23:25,903
and now I'm running
it for him. Hmm.
413
00:23:25,928 --> 00:23:28,263
He trusts me because
he believes in me.
414
00:23:28,288 --> 00:23:30,465
He's using you because
he wants to own you.
415
00:23:30,490 --> 00:23:32,039
Okay. I can control Robert.
416
00:23:32,064 --> 00:23:33,225
Even if you could control him,
417
00:23:33,249 --> 00:23:35,552
why would you want to be with
a narcissistic sociopath?
418
00:23:35,577 --> 00:23:37,430
And why should you care?!
419
00:23:37,455 --> 00:23:39,890
We're done. You should go now.
420
00:23:44,376 --> 00:23:46,084
Nadia.
421
00:23:49,197 --> 00:23:50,864
I'm worried about you.
422
00:23:52,564 --> 00:23:54,397
Do you love her?
423
00:23:57,825 --> 00:23:59,325
Just...
424
00:23:59,350 --> 00:24:01,830
Answer me that, Arman.
425
00:24:02,850 --> 00:24:04,667
Do you love her?
426
00:24:05,691 --> 00:24:07,382
No.
427
00:24:15,387 --> 00:24:16,552
I don't know.
428
00:24:18,602 --> 00:24:20,333
But what I do know
429
00:24:21,072 --> 00:24:22,738
is I love you.
430
00:25:39,466 --> 00:25:41,209
♪ Free ♪
Fiona: Okay, what do we do?
431
00:25:41,234 --> 00:25:42,657
I might get
this, 'cause if it's...
432
00:25:42,681 --> 00:25:44,013
Maybe... just...
433
00:25:44,038 --> 00:25:46,140
No. Maybe... Maybe...
434
00:25:47,913 --> 00:25:49,413
Careful!
435
00:25:55,830 --> 00:25:57,330
Uh-oh. Uh-oh. Aah!
436
00:25:59,633 --> 00:26:01,593
These are the
"A" poles. They go...
437
00:26:05,118 --> 00:26:06,750
Okay. Thank you. ♪
And I love the view ♪
438
00:26:06,775 --> 00:26:08,608
They go into these
little tunnels here
439
00:26:08,633 --> 00:26:10,821
on the outside of
the tent. Got it?
440
00:26:10,846 --> 00:26:11,875
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
441
00:26:11,900 --> 00:26:13,430
Don't... Don't swing
that around, little man.
442
00:26:13,454 --> 00:26:16,088
You'll poke an eye out.
It's okay.
443
00:26:16,113 --> 00:26:18,225
As you can see, we are
not camping people.
444
00:26:18,250 --> 00:26:20,197
Oh, not camping people yet.
445
00:26:22,005 --> 00:26:23,990
Whoa.
446
00:26:24,015 --> 00:26:25,256
- See?
- Wow.
447
00:26:25,281 --> 00:26:26,780
We did it! Yay!
448
00:26:26,805 --> 00:26:30,989
High fives all around.
High five. High five.
449
00:26:31,014 --> 00:26:32,513
Alright.
450
00:26:41,358 --> 00:26:44,586
I bet that's your mommy, Luca.
451
00:26:45,810 --> 00:26:48,220
Thony. Hi!
452
00:26:48,245 --> 00:26:51,521
Hey, Fi. How are you?
453
00:26:51,546 --> 00:26:55,030
Well, it's pure chaos here.
454
00:26:55,055 --> 00:26:56,388
As you can see, it's...
455
00:26:56,413 --> 00:26:59,823
Luca's camping for the
first time tonight.
456
00:26:59,848 --> 00:27:03,107
Ohh. Oh, my.
457
00:27:03,132 --> 00:27:05,375
Hey. How's everything?
458
00:27:05,400 --> 00:27:07,491
Is there anything I should know?
459
00:27:07,516 --> 00:27:09,683
Uh, no.
460
00:27:09,708 --> 00:27:12,214
I mean, it's... it's quiet.
461
00:27:12,239 --> 00:27:14,013
It's just very quiet.
462
00:27:14,543 --> 00:27:16,370
But w-what about
the other stuff?
463
00:27:16,395 --> 00:27:18,521
I mean, are you
making any progress?
464
00:27:18,981 --> 00:27:21,402
Yeah. We've been
working on it.
465
00:27:21,427 --> 00:27:23,622
I made the right call, Fi.
466
00:27:26,090 --> 00:27:28,737
Um, hey.
467
00:27:28,762 --> 00:27:31,027
Hi! Hi, Mommy.
468
00:27:31,052 --> 00:27:34,329
Hey, my love. How are you?
469
00:27:34,354 --> 00:27:36,003
Are you having a good time?
470
00:27:36,028 --> 00:27:39,088
We're all gonna sleep in
a tent in the living room.
471
00:27:39,113 --> 00:27:41,480
I know. Sounds like fun!
472
00:27:41,505 --> 00:27:43,747
When are you coming, Mommy?
473
00:27:43,772 --> 00:27:46,517
Um, I need to stay
here a little longer,
474
00:27:46,542 --> 00:27:50,542
but I'm gonna get us together
as soon as I can, I promise.
475
00:27:50,567 --> 00:27:51,916
Miss you, Mommy.
476
00:27:51,941 --> 00:27:53,849
I miss you, too, my love.
477
00:27:53,874 --> 00:27:56,558
Hey, hey, Luca!
Come check this out!
478
00:27:56,583 --> 00:27:58,566
Look at this!
479
00:27:58,591 --> 00:27:59,924
Mahal kita, Mommy.
480
00:27:59,949 --> 00:28:02,616
Mak srolanh kon. Bye.
481
00:28:40,078 --> 00:28:42,183
Hey, Thony?
482
00:28:55,885 --> 00:28:57,460
I got...
483
00:28:57,485 --> 00:29:00,095
Just wanted to stop
by to give you this.
484
00:29:09,393 --> 00:29:12,144
Look, Thony... It's fine.
485
00:29:14,173 --> 00:29:15,463
Um...
486
00:29:16,018 --> 00:29:19,095
I'm gonna call Garrett
and tell him I'm ready.
487
00:29:20,793 --> 00:29:22,886
Okay. Alright.
488
00:29:24,130 --> 00:29:25,666
Alright.
489
00:29:27,355 --> 00:29:30,080
Hey, Thony, uh...
490
00:29:30,105 --> 00:29:31,922
Just be careful out there.
491
00:29:31,947 --> 00:29:34,640
I don't know how much
time I can buy you.
492
00:29:36,081 --> 00:29:37,414
Alright.
493
00:30:18,202 --> 00:30:21,452
Two largimas from cafe seda.
494
00:30:22,015 --> 00:30:24,232
I know how much you love it.
495
00:30:28,562 --> 00:30:30,295
It's been too long.
496
00:30:31,352 --> 00:30:33,155
Mm-hmm.
497
00:30:34,011 --> 00:30:35,511
Way too long.
498
00:30:50,653 --> 00:30:52,837
Okay. I got eyes on him.
499
00:31:09,562 --> 00:31:12,138
It worked. I jammed
his ignition.
500
00:31:12,164 --> 00:31:13,730
Good work, Denise.
501
00:31:15,603 --> 00:31:17,492
Thank you, Chan. Team effort.
502
00:31:17,517 --> 00:31:19,195
Should buy us a 10-,
15-minute window.
503
00:31:19,220 --> 00:31:21,023
Let us know if his
position changes.
504
00:31:21,048 --> 00:31:23,715
Garrett, I'm
almost at the back.
505
00:31:23,746 --> 00:31:26,372
You got maybe 10
minutes. Get in, get out.
506
00:31:46,416 --> 00:31:49,486
Kamdar's man is on the move.
He got a buddy to pick him up.
507
00:31:50,126 --> 00:31:52,110
Your girl better
make this snappy,
508
00:31:52,135 --> 00:31:53,367
because if she gets caught...
509
00:31:53,392 --> 00:31:54,934
Alright, Thony.
Time to hustle.
510
00:31:54,959 --> 00:31:56,941
Find us that ledger
and get out fast.
511
00:31:56,966 --> 00:31:59,244
I'm just about in.
512
00:32:48,928 --> 00:32:50,118
Thony.
513
00:32:50,143 --> 00:32:51,550
I got it. I found the ledger.
514
00:32:51,575 --> 00:32:54,167
No, Thony. Get out of there!
Joseph's in the building!
515
00:32:57,175 --> 00:32:58,576
I'm almost done.
516
00:32:58,601 --> 00:32:59,841
That's it. I'm going in.
517
00:32:59,866 --> 00:33:01,291
No, you can't. If
Nadia sees you...
518
00:33:01,316 --> 00:33:02,850
Arman is keeping her distracted.
519
00:33:02,875 --> 00:33:05,542
What if he's not?
Can you trust him?
520
00:33:58,153 --> 00:33:59,527
Thony, it's me.
521
00:34:11,928 --> 00:34:13,521
Hi. Hey.
522
00:34:13,546 --> 00:34:15,629
Did you get the photos? Yeah.
523
00:34:20,429 --> 00:34:23,522
It's a lot of them. I'll...
I'll send them to you.
524
00:34:23,547 --> 00:34:26,452
But, um, do you think you
can get him with this?
525
00:34:26,493 --> 00:34:28,326
Once we figure out
who he's been backing.
526
00:34:28,351 --> 00:34:31,056
We can get him on something
called criminal profiteering.
527
00:34:31,081 --> 00:34:32,505
Just got to connect the dots.
528
00:34:32,530 --> 00:34:33,880
Okay. But when?
529
00:34:33,905 --> 00:34:36,926
I need to know when it's safe
for my family to come back home.
530
00:34:36,951 --> 00:34:39,387
As soon as we get what
we need to arrest him,
531
00:34:39,412 --> 00:34:40,895
I'll let you know.
532
00:34:40,920 --> 00:34:42,862
But we're close, Thony.
533
00:34:42,887 --> 00:34:46,537
And thanks to you, your
family's gonna be okay.
534
00:34:49,922 --> 00:34:52,066
I-I wanted to
thank you, Garrett,
535
00:34:52,091 --> 00:34:55,541
for everything you've done
for my family last night,
536
00:34:55,566 --> 00:34:56,991
especially Chris.
537
00:34:57,016 --> 00:35:01,351
He really needed
to talk to someone.
538
00:35:01,376 --> 00:35:07,029
I think it was good for him
to, uh, admit the truth.
539
00:35:07,054 --> 00:35:10,815
Fiona said that he's
doing much better,
540
00:35:10,840 --> 00:35:12,990
and that's thanks to you.
541
00:35:13,015 --> 00:35:15,773
It was, uh... It
was an accident.
542
00:35:15,798 --> 00:35:17,891
He's just a kid. Yeah.
543
00:35:17,916 --> 00:35:20,849
He shouldn't have had to go
through something like that.
544
00:35:23,036 --> 00:35:25,119
Neither should you.
545
00:35:26,638 --> 00:35:29,441
What happened to Maya,
that wasn't your fault.
546
00:35:29,466 --> 00:35:31,535
Well, I wish I believed that.
547
00:35:32,488 --> 00:35:35,826
Anyway, um, just call me if
you need anything, alright?
548
00:35:35,949 --> 00:35:37,949
Good work today.
549
00:35:47,587 --> 00:35:49,628
Come on, guys. Wait up.
550
00:35:49,653 --> 00:35:52,171
No. Sorry, buddy.
551
00:35:55,195 --> 00:35:57,031
How do you play this?
552
00:35:57,056 --> 00:35:58,268
What, is it something...
Something like that?
553
00:35:58,292 --> 00:36:00,143
Mom! Mom, Mom! Mom! Jaz: Hey!
554
00:36:00,168 --> 00:36:01,743
- What are you doing?!
- Go, Luca! Go, Luca, go!
555
00:36:01,767 --> 00:36:04,803
- She's helping Luca.
- I know she is!
556
00:36:04,828 --> 00:36:07,070
Uh, you know, I
found out last night
557
00:36:07,095 --> 00:36:10,336
that your son takes his
video games very seriously.
558
00:36:10,361 --> 00:36:12,568
- Yes, he does.
- Mom! Stop!
559
00:36:12,593 --> 00:36:15,594
So I suggest you come help
me with breakfast instead,
560
00:36:15,619 --> 00:36:17,100
especially since I know
561
00:36:17,125 --> 00:36:18,813
you take maple cured
bacon very seriously.
562
00:36:18,838 --> 00:36:21,744
Hold on. Okay. Okay. Now
you're talking my language.
563
00:36:21,769 --> 00:36:23,213
Yeah, go, go, go.
564
00:36:24,222 --> 00:36:26,603
I'm about to pass you!
565
00:36:26,628 --> 00:36:29,494
Hey, hey!
566
00:36:30,854 --> 00:36:34,782
I-I thought you needed
help.
567
00:36:34,807 --> 00:36:37,066
Hm. I do need your help, Fi.
568
00:36:37,091 --> 00:36:39,925
I need you to tell me the truth.
569
00:36:39,950 --> 00:36:41,950
Wait. What do you mean?
570
00:36:41,975 --> 00:36:43,344
There's another reason why
571
00:36:43,369 --> 00:36:45,558
Thony didn't come
here with you guys,
572
00:36:45,583 --> 00:36:48,541
and it's got nothing to do
with the plumbing, does it?
573
00:36:48,785 --> 00:36:50,464
You know Thony.
574
00:36:50,489 --> 00:36:52,380
She has reasons for everything.
575
00:36:52,405 --> 00:36:54,516
Chris told me the
way he and Thony
576
00:36:54,541 --> 00:36:57,533
got out of the police station
was through an FBI agent?
577
00:36:57,952 --> 00:36:59,585
Did you know that?
578
00:37:02,839 --> 00:37:04,322
I'm sorry, JD.
579
00:37:04,347 --> 00:37:06,104
It's... It's been
a heavy few weeks.
580
00:37:06,129 --> 00:37:07,691
I didn't want to
drag you into it.
581
00:37:07,716 --> 00:37:09,882
I'm sorry for what
you're going through, Fi,
582
00:37:09,907 --> 00:37:11,632
but I thought after
our last talk,
583
00:37:11,657 --> 00:37:13,605
we were gonna be
honest with each other.
584
00:37:15,094 --> 00:37:18,027
I know I haven't
been around much,
585
00:37:18,052 --> 00:37:19,836
but I'm still Jaz's father,
586
00:37:19,861 --> 00:37:22,519
and I deserve to know
what's going on in her life.
587
00:37:27,338 --> 00:37:29,703
Thony got involved
in something, and...
588
00:37:29,981 --> 00:37:33,557
And now she's helping the
FBI take down a criminal.
589
00:37:33,582 --> 00:37:35,099
Involved how?
590
00:37:35,331 --> 00:37:37,222
She witnessed a crime and...
591
00:37:37,247 --> 00:37:39,425
And the only way she
could protect herself
592
00:37:39,450 --> 00:37:40,866
was to work for them.
593
00:37:40,891 --> 00:37:42,649
The criminals? Yes.
594
00:37:42,674 --> 00:37:46,918
But now this FBI guy started
making her work with him.
595
00:37:46,943 --> 00:37:48,793
As... As an informant?
596
00:37:48,818 --> 00:37:51,245
And if the criminals find out
she's now working with the Feds,
597
00:37:51,269 --> 00:37:53,210
how's that gonna end up?
598
00:37:55,172 --> 00:37:56,488
I don't know. That's...
599
00:37:56,513 --> 00:37:58,270
That's what she's
trying to figure out.
600
00:37:58,295 --> 00:37:59,795
Then until she does,
601
00:37:59,820 --> 00:38:03,187
I don't want our daughter
anywhere near Thony.
602
00:38:04,606 --> 00:38:06,664
That's not fair, JD.
603
00:38:06,689 --> 00:38:08,652
She's trying her best.
604
00:38:08,677 --> 00:38:10,753
She's a good mother,
and Jaz loves her,
605
00:38:10,778 --> 00:38:13,253
and she's the only person
who's ever been there for me
606
00:38:13,278 --> 00:38:15,245
every time I've needed her.
607
00:38:15,270 --> 00:38:18,120
Yet she still put you and
the kids in so much danger,
608
00:38:18,145 --> 00:38:20,557
you had to leave your house.
609
00:38:22,485 --> 00:38:24,559
You all need to stay right here
610
00:38:24,584 --> 00:38:28,753
until Thony does whatever she
needs to do to make this right.
611
00:38:31,099 --> 00:38:33,900
But if she isn't able to...
612
00:38:34,238 --> 00:38:38,252
are you prepared to leave
her to protect your kids?
613
00:39:16,766 --> 00:39:18,399
You looking for these?
614
00:39:19,780 --> 00:39:21,297
Found them on the
bar when I got in.
615
00:39:21,322 --> 00:39:24,070
Joseph. Thank you.
616
00:39:24,876 --> 00:39:27,559
You're just lucky I found
them and not Robert.
617
00:39:28,110 --> 00:39:30,473
Yeah. Yeah. Thank you.
618
00:39:57,051 --> 00:39:59,526
Your C.I. did
solid work, Miller.
619
00:39:59,551 --> 00:40:03,443
All of Kamdar's illegal business
transactions in that ledger.
620
00:40:03,468 --> 00:40:05,557
We'll have Arman help
decode some of it,
621
00:40:05,582 --> 00:40:08,218
but the rest should
fall into place.
622
00:40:08,243 --> 00:40:09,893
Yeah, not all of it.
623
00:40:13,260 --> 00:40:14,610
Come on, Garrett.
624
00:40:14,635 --> 00:40:17,687
Why don't you leave that for
Maya's family to go through?
625
00:40:19,105 --> 00:40:20,812
Let's grab a beer or something.
626
00:40:21,702 --> 00:40:23,960
Or even dinner? I'm buying.
627
00:40:24,788 --> 00:40:26,007
What the hell?
628
00:40:32,476 --> 00:40:35,193
Russo, look. That's
a location tracker.
629
00:40:35,218 --> 00:40:37,607
Cortes was a controlling
son of a bitch.
630
00:40:37,632 --> 00:40:39,841
They were tracking
Maya the whole time.
631
00:40:39,866 --> 00:40:43,051
That's how Kamdar found Maya.
632
00:40:43,115 --> 00:40:44,931
This wasn't your fault.
633
00:40:50,093 --> 00:40:53,818
Look, Russo. I'm sorry
I've been such an ass.
634
00:40:57,021 --> 00:40:59,859
People look for someone to
blame when they're grieving.
635
00:41:00,834 --> 00:41:03,095
Now you know you're
not to blame.
636
00:41:03,848 --> 00:41:06,577
And neither are
any of our agents.
637
00:41:06,847 --> 00:41:10,591
So let's take the bastard
down who is to blame.
638
00:41:25,179 --> 00:41:26,587
How'd it go?
639
00:41:26,634 --> 00:41:29,547
I gave everything to
Garrett. Except one thing.
640
00:41:29,572 --> 00:41:31,222
What's that?
641
00:41:32,257 --> 00:41:35,775
Nadia might be in deeper
with Kamdar than you thought.
642
00:41:35,800 --> 00:41:37,261
What do you mean?
643
00:41:39,529 --> 00:41:41,611
Did you know they were married?
644
00:41:41,963 --> 00:41:44,244
What are you talking about?
645
00:41:45,431 --> 00:41:49,175
That's a marriage certificate
for Robert and Nadia Kamdar.
646
00:41:56,017 --> 00:42:00,056
Arman, I really wanted to
help you protect her, but...
647
00:42:01,217 --> 00:42:03,868
Luca needs me. My
family needs me.
648
00:42:03,893 --> 00:42:06,227
If there's no way
to take him down
649
00:42:06,252 --> 00:42:10,680
without her going down,
too, then... I'm sorry.
47069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.