All language subtitles for The Equalizer (2021) - 02x17 - What Dreams May Come.MeGusta+mSD+CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,273 --> 00:00:02,808 I serve as an equalizer. 2 00:00:02,852 --> 00:00:05,507 I'm the one you call when you can't call 911. 3 00:00:05,550 --> 00:00:06,894 Previously on The Equalizer... 4 00:00:06,938 --> 00:00:09,294 Does the name Mason Quinn mean anything to you? 5 00:00:09,338 --> 00:00:11,081 ROBYN: People that tangle with Quinn end up dead. 6 00:00:11,109 --> 00:00:12,371 Bishop! 7 00:00:12,396 --> 00:00:13,376 QUINN: Don't come for me again, 8 00:00:13,401 --> 00:00:15,303 because then I'll have to come after you. 9 00:00:15,328 --> 00:00:18,215 Everyone needs help with the kind of secrets we carry. 10 00:00:18,259 --> 00:00:20,000 And we can't just talk to anyone. 11 00:00:20,043 --> 00:00:22,350 They need to be someone in my community. 12 00:00:22,393 --> 00:00:23,873 Robyn, I need to know that 13 00:00:23,917 --> 00:00:25,483 you're not putting my daughter at risk. 14 00:00:25,527 --> 00:00:27,303 How much does Delilah really know about you? 15 00:00:27,346 --> 00:00:28,446 Dad called. 16 00:00:28,489 --> 00:00:30,924 He wants to know if she feels safe 17 00:00:30,967 --> 00:00:32,154 in this house. 18 00:00:32,179 --> 00:00:34,486 ROBYN: Lies can be necessary to protect your family, 19 00:00:34,511 --> 00:00:35,817 but they can backfire on you. 20 00:00:36,100 --> 00:00:38,015 They can hurt you and those around you 21 00:00:38,040 --> 00:00:39,608 in ways you'd never anticipate. 22 00:00:43,588 --> 00:00:45,503 [TIRES SCREECH] 23 00:00:46,551 --> 00:00:47,509 [WOMAN SCREAMS] 24 00:00:47,534 --> 00:00:49,580 [PANTING] 25 00:00:55,283 --> 00:00:58,286 That was taken by Mossad two days ago in Sevastopol. 26 00:00:58,311 --> 00:00:59,660 Sevastopol? 27 00:00:59,685 --> 00:01:01,774 What is Mason Quinn doing in Sevastopol? 28 00:01:01,799 --> 00:01:03,233 And who's this guy he's talking to? 29 00:01:03,258 --> 00:01:04,390 That's Omar Delgado. 30 00:01:04,643 --> 00:01:05,949 Former Cuban intelligence. 31 00:01:05,993 --> 00:01:07,385 Right after meeting with Quinn, 32 00:01:07,410 --> 00:01:09,817 our sources say he infiltrated the U.S. 33 00:01:10,398 --> 00:01:13,357 McCall, we've been friends a long time. 34 00:01:13,401 --> 00:01:15,403 This path you're walking down 35 00:01:15,446 --> 00:01:17,405 ends in darkness. 36 00:01:17,448 --> 00:01:19,711 It always ends in darkness, Arieh. 37 00:01:20,108 --> 00:01:21,975 That's where the monsters live. 38 00:01:34,204 --> 00:01:36,163 [FRONT DOOR OPENS, SHUTS] 39 00:01:39,949 --> 00:01:42,121 - Hey, Mom. - Hey. 40 00:01:42,164 --> 00:01:44,483 I just wanted to let you know I was back home. 41 00:01:44,723 --> 00:01:46,317 How'd things go at your dad's? 42 00:01:48,958 --> 00:01:51,917 Uh, it was fine. 43 00:01:51,961 --> 00:01:54,355 He ask you any questions about me? 44 00:01:54,398 --> 00:01:55,541 What I'm up to? 45 00:01:55,585 --> 00:01:58,750 Yeah, but I handled it. 46 00:01:58,794 --> 00:02:00,317 It's no biggie. 47 00:02:00,894 --> 00:02:02,442 You sure you're okay? 48 00:02:04,104 --> 00:02:05,496 You know you can talk to me. 49 00:02:05,540 --> 00:02:07,275 Yeah, I know. 50 00:02:07,581 --> 00:02:10,537 I just, uh... I just wanted to tell you I was back 51 00:02:10,562 --> 00:02:12,434 and say good night. 52 00:02:13,197 --> 00:02:15,233 So good night. 53 00:02:21,686 --> 00:02:23,645 [PHONE CHIMES] 54 00:02:26,865 --> 00:02:28,215 [CHUCKLES] 55 00:02:31,650 --> 00:02:33,218 JULIEN: My sister Calista. 56 00:02:33,242 --> 00:02:34,635 She moved up here from Baton Rouge 57 00:02:34,679 --> 00:02:36,332 a few years back to break into journalism. 58 00:02:36,983 --> 00:02:39,727 Your message said she was in danger. 59 00:02:39,771 --> 00:02:41,729 Well, I've been trying to find her for the past few days. 60 00:02:41,773 --> 00:02:43,339 When I couldn't, I came up here to look for her. 61 00:02:43,942 --> 00:02:45,646 Not in her apartment, not at work. 62 00:02:45,690 --> 00:02:47,367 So you think someone's trying to kill her? 63 00:02:47,391 --> 00:02:48,401 Yes. 64 00:02:48,445 --> 00:02:49,998 Man with a scar on his face. 65 00:02:50,042 --> 00:02:53,088 - You know him? - No. 66 00:02:53,567 --> 00:02:56,091 - Well, why do you think he's after her? - I don't know. 67 00:02:56,135 --> 00:02:57,832 Well, what does your sister say? 68 00:02:57,876 --> 00:02:59,138 Why does it matter what she says? 69 00:02:59,181 --> 00:03:00,269 She's out there. 70 00:03:00,313 --> 00:03:02,097 She could... 71 00:03:02,141 --> 00:03:03,751 She could be dead already. 72 00:03:04,317 --> 00:03:06,667 I'm just looking for something to go on. 73 00:03:06,711 --> 00:03:08,321 When is the last time you spoke to your sister? 74 00:03:08,364 --> 00:03:09,757 That doesn't matter. 75 00:03:10,147 --> 00:03:12,366 It matters if you want my help. 76 00:03:13,587 --> 00:03:14,675 A year ago. 77 00:03:14,719 --> 00:03:17,509 A year ago? So how could you possibly know she's in trouble? 78 00:03:18,708 --> 00:03:20,063 Because I see things. 79 00:03:22,291 --> 00:03:26,295 Visions of images that become real. 80 00:03:26,339 --> 00:03:29,168 And I know how that sounds, but I am not crazy. 81 00:03:29,211 --> 00:03:30,691 It started when I was six years old. 82 00:03:30,735 --> 00:03:31,823 My parents were going to the movies. 83 00:03:31,866 --> 00:03:33,999 Before they leave, I just, I knew. 84 00:03:34,042 --> 00:03:37,742 I saw my mother crying. I saw my father... 85 00:03:37,785 --> 00:03:39,613 laying on the ground, bleeding. 86 00:03:39,656 --> 00:03:43,025 And I beg 'em to stay at home, but nobody listens to me. 87 00:03:43,573 --> 00:03:46,185 They were shot and killed in a robbery that night. 88 00:03:48,622 --> 00:03:52,191 That's a terrible trauma at any age. 89 00:03:52,567 --> 00:03:55,324 But at six... Are you sure... 90 00:03:55,368 --> 00:03:57,849 It wasn't my imagination? Or a false memory, right? 91 00:03:57,892 --> 00:04:01,287 No. No! I know what I saw. 92 00:04:01,330 --> 00:04:04,029 And I couldn't do anything to stop it. 93 00:04:04,072 --> 00:04:06,292 When we go into foster care, me and Calista, 94 00:04:06,335 --> 00:04:09,121 the visions continued; car accidents, deaths. 95 00:04:09,164 --> 00:04:10,862 And I couldn't do anything to stop it then. 96 00:04:11,442 --> 00:04:13,168 See, no one wanted to hear me. 97 00:04:13,400 --> 00:04:15,388 So I learned... 98 00:04:15,942 --> 00:04:17,303 keep my mouth shut. 99 00:04:17,346 --> 00:04:20,785 Stave off the visions with various medications. 100 00:04:20,828 --> 00:04:22,650 But when it comes to my family... 101 00:04:24,233 --> 00:04:27,574 The visions of Calista were so real, 102 00:04:27,617 --> 00:04:28,923 I couldn't keep those out. 103 00:04:29,983 --> 00:04:32,535 Please, please help me find her 104 00:04:32,579 --> 00:04:34,189 before it's too late. 105 00:04:34,525 --> 00:04:39,020 With your sister, what, exactly, did you see? 106 00:04:43,192 --> 00:04:45,984 I saw an orange glow, a silver Mercedes, 107 00:04:47,250 --> 00:04:49,030 a man with a scar, 108 00:04:49,340 --> 00:04:50,906 Calista. 109 00:04:51,400 --> 00:04:54,122 She's so scared. She's got a gun in her face. 110 00:04:54,166 --> 00:04:55,732 - [CALISTA SCREAMS] - She screams. 111 00:04:56,188 --> 00:04:57,537 I see. 112 00:04:59,388 --> 00:05:00,868 You don't believe me. 113 00:05:00,912 --> 00:05:03,175 - I didn't say that. - You didn't have to. 114 00:05:03,218 --> 00:05:06,482 Do you have anything else suggesting she's in danger? 115 00:05:06,526 --> 00:05:08,484 An email, a text... 116 00:05:08,528 --> 00:05:09,964 I hoped you would be different... 117 00:05:11,663 --> 00:05:14,144 ...but you're just like everybody else. 118 00:05:15,840 --> 00:05:17,332 Hang on, where you going? 119 00:05:17,376 --> 00:05:19,900 I already lost my parents; I'm not gonna lose my sister, too. 120 00:05:22,324 --> 00:05:24,022 HARRY: Calista Thibideaux, 29. 121 00:05:24,065 --> 00:05:26,024 Currently employed as a lifestyle journalist 122 00:05:26,067 --> 00:05:27,503 for an online news outlet called... 123 00:05:27,547 --> 00:05:29,897 I'm sorry, are we really doing this? 124 00:05:29,941 --> 00:05:32,117 Pretending that it's not, like, I don't know, insane 125 00:05:32,160 --> 00:05:34,032 that we're taking on a case based on a premonition? 126 00:05:34,075 --> 00:05:35,772 I didn't say I was taking on the case. 127 00:05:36,442 --> 00:05:37,905 I can't say I'm not curious. 128 00:05:37,949 --> 00:05:39,860 And what if his sister really is in danger? 129 00:05:39,903 --> 00:05:41,256 It couldn't hurt to figure it out. 130 00:05:41,300 --> 00:05:43,215 Oh. Don't tell me you believe in this nonsense, too. 131 00:05:43,258 --> 00:05:45,739 Babe, it is not a crime to have an open mind. 132 00:05:46,358 --> 00:05:49,003 And I've had several experiences that I cannot explain. 133 00:05:49,047 --> 00:05:50,605 [SIGHS] Here comes Skinny Rick. 134 00:05:50,649 --> 00:05:52,528 - Who's Skinny Rick? - Skinny Rick is 135 00:05:52,572 --> 00:05:56,619 a finance bro who hung himself upstairs in the bathroom 136 00:05:56,663 --> 00:05:58,056 during the crash of 1987. 137 00:05:58,099 --> 00:06:00,058 She thinks the upstairs bar is haunted. 138 00:06:00,101 --> 00:06:01,929 Because it is. 139 00:06:01,973 --> 00:06:04,062 Sometimes at night, the light turns off by itself. 140 00:06:04,105 --> 00:06:05,411 Because of the faulty electricity. 141 00:06:05,454 --> 00:06:07,065 - And I hear footsteps. - Of rats. 142 00:06:07,108 --> 00:06:09,067 I'm telling you, I saw the shadow of, like, 143 00:06:09,110 --> 00:06:11,286 two skinny legs just, like dangling and, like, 144 00:06:11,330 --> 00:06:12,679 hitting the wall of the men's room. 145 00:06:12,722 --> 00:06:14,115 Ooh, I... Even during the day 146 00:06:14,159 --> 00:06:15,421 I don't like being in there. 147 00:06:15,464 --> 00:06:17,075 It's just the men's bathroom. 148 00:06:17,118 --> 00:06:18,511 It's revolting. Nobody likes being in there. 149 00:06:18,554 --> 00:06:20,252 - Come on, Rob, a little help. - [SIGHS] 150 00:06:22,036 --> 00:06:23,298 I don't know, Harry. 151 00:06:23,342 --> 00:06:25,126 I gotta say there are times when 152 00:06:25,170 --> 00:06:27,297 I've had a feeling that I should duck 153 00:06:27,340 --> 00:06:28,564 or take a different door, 154 00:06:28,608 --> 00:06:30,915 or go left instead of right. 155 00:06:31,317 --> 00:06:33,961 And more than once, those decisions have saved my life. 156 00:06:34,150 --> 00:06:35,702 I think that's just called training. 157 00:06:35,745 --> 00:06:37,922 I mean, you guys, I've done background on this guy. 158 00:06:37,965 --> 00:06:40,251 Okay? He's been in and out of rehab, he's been arrested 159 00:06:40,294 --> 00:06:42,796 a multitude of times for public disturbances, 160 00:06:42,839 --> 00:06:45,364 and he's taken more than one involuntary trip to the psych ward. 161 00:06:45,407 --> 00:06:46,800 He mentioned he had some problems. 162 00:06:46,843 --> 00:06:49,063 But still, he was rattled. Come on. 163 00:06:49,107 --> 00:06:50,891 What's the harm in spending a little time 164 00:06:50,935 --> 00:06:52,245 looking into his concerns? 165 00:06:52,288 --> 00:06:54,423 Even you cannot argue with that. 166 00:06:54,467 --> 00:06:56,157 I'll reach out to Calista's job 167 00:06:56,201 --> 00:06:57,983 and see if they heard from her. 168 00:06:58,324 --> 00:07:00,553 And I'll look into her phone records and financials 169 00:07:00,596 --> 00:07:01,946 and see what they tell us. 170 00:07:01,989 --> 00:07:03,212 ROBYN: And I will swing by her apartment 171 00:07:03,256 --> 00:07:04,296 and do a wellness check. 172 00:07:04,339 --> 00:07:06,211 [GROANS] 173 00:07:06,254 --> 00:07:08,233 [QUIETLY]: Do a wellness check on you guys. 174 00:07:09,214 --> 00:07:10,737 [KNOCK ON DOOR] 175 00:07:12,210 --> 00:07:13,350 Building maintenance. 176 00:07:15,089 --> 00:07:16,817 Hello? 177 00:07:19,442 --> 00:07:21,139 Calista? 178 00:07:21,733 --> 00:07:23,184 [QUIET CLANK] 179 00:07:30,844 --> 00:07:31,932 [MAN CRIES OUT] 180 00:07:42,650 --> 00:07:44,478 [DOG BARKING] 181 00:07:47,252 --> 00:07:52,434 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 182 00:07:57,232 --> 00:07:58,988 The place looks neat but the drawers are open. 183 00:07:59,090 --> 00:08:00,569 He was looking for something. 184 00:08:00,613 --> 00:08:02,310 Okay, but can we talk about something? 185 00:08:02,354 --> 00:08:04,051 The guy had a scar on his face. 186 00:08:04,095 --> 00:08:05,400 You saying that's a coincidence? 187 00:08:05,444 --> 00:08:08,012 I'm saying I'm sure there's a logical explanation 188 00:08:08,055 --> 00:08:10,057 - for how Julien knew about the guy. - Which is? 189 00:08:10,101 --> 00:08:11,395 I don't know yet. 190 00:08:11,439 --> 00:08:12,886 Mm-hmm. Okay. 191 00:08:12,929 --> 00:08:14,844 Well, Julien was definitely right about 192 00:08:14,888 --> 00:08:16,063 his siter being in trouble. 193 00:08:16,107 --> 00:08:17,543 You talk to the editor? 194 00:08:17,586 --> 00:08:19,240 He hasn't heard from her in a week. 195 00:08:19,284 --> 00:08:20,328 He mention what she was working on? 196 00:08:20,372 --> 00:08:21,895 MEL: A lifestyle piece 197 00:08:21,938 --> 00:08:24,680 on a local activist named Rosa Martinez. 198 00:08:24,724 --> 00:08:26,334 Supposed to be the next A.O.C. 199 00:08:26,378 --> 00:08:28,293 It was a puff piece, but she never turned it in. 200 00:08:28,336 --> 00:08:29,772 He tried contacting her a bunch of times 201 00:08:29,816 --> 00:08:30,904 after some missed deadlines, 202 00:08:30,947 --> 00:08:31,861 but he wasn't able to reach her. 203 00:08:31,905 --> 00:08:34,296 I think I know why, though. Calista turned her phone off 204 00:08:34,339 --> 00:08:35,478 a couple of days ago, 205 00:08:35,521 --> 00:08:37,737 but the last call she got was from an unregistered number. 206 00:08:37,780 --> 00:08:39,482 Then, an hour later, 207 00:08:39,526 --> 00:08:41,915 she withdrew a thousand dollars from her bank account. 208 00:08:41,958 --> 00:08:43,656 Why would she need that kind of cash? 209 00:08:43,699 --> 00:08:46,833 She was with some guy when she was taking the money out. 210 00:08:46,876 --> 00:08:48,574 Face rec ID'd him as Carlos Vela. 211 00:08:48,617 --> 00:08:50,097 He's a street-level drug dealer. 212 00:08:50,141 --> 00:08:51,561 He did time for possession and assault. 213 00:08:51,605 --> 00:08:52,795 A drug dealer? 214 00:08:52,839 --> 00:08:54,275 But how is that connected to her disappearance? 215 00:08:54,319 --> 00:08:56,190 Or our scar-faced shooter? 216 00:08:56,234 --> 00:08:57,887 Harry, send me the ATM photo. 217 00:08:57,931 --> 00:08:59,454 Maybe Dante has some intel 218 00:08:59,498 --> 00:09:00,977 on where this Carlos operates. 219 00:09:01,021 --> 00:09:02,718 I'll track down Rosa Martinez. 220 00:09:02,762 --> 00:09:04,024 If Calista was doing a piece on her, 221 00:09:04,068 --> 00:09:05,852 they must have spent time together. 222 00:09:05,895 --> 00:09:07,201 Maybe she knows something. 223 00:09:07,245 --> 00:09:08,376 Harry, can you pull anything else 224 00:09:08,420 --> 00:09:11,205 off that phone? Texts, notes? 225 00:09:11,249 --> 00:09:13,555 Since she turned her phone off, I'm gonna have to hack her cloud 226 00:09:13,599 --> 00:09:15,949 through corporate servers. I got a program running, 227 00:09:15,992 --> 00:09:17,228 but it's gonna take a minute. 228 00:09:17,271 --> 00:09:18,865 Okay, meantime, 229 00:09:18,908 --> 00:09:21,302 I want to talk to Julien again, see what else he knows. 230 00:09:21,346 --> 00:09:23,025 You know what? I think I'm gonna join you. 231 00:09:24,192 --> 00:09:25,915 What? You wanted me to be open-minded. 232 00:09:25,959 --> 00:09:27,395 Just, you know, want to meet the guy. 233 00:09:27,439 --> 00:09:28,614 [SCOFFS] 234 00:09:28,657 --> 00:09:30,224 So it's true? 235 00:09:30,268 --> 00:09:31,921 We can't speak to the premonitions. 236 00:09:31,965 --> 00:09:34,010 But your sister is in danger. 237 00:09:34,567 --> 00:09:35,925 You recognize him? 238 00:09:36,358 --> 00:09:37,854 No. I don't think so. 239 00:09:37,954 --> 00:09:39,042 Should I? 240 00:09:39,067 --> 00:09:40,626 He's a drug dealer. 241 00:09:40,669 --> 00:09:42,541 Your sister was with him a couple days ago. 242 00:09:42,584 --> 00:09:43,977 That's not possible. 243 00:09:44,020 --> 00:09:45,674 Calista's always been clean. 244 00:09:45,718 --> 00:09:47,328 She's the one trying to get me to go into rehab. 245 00:09:47,372 --> 00:09:48,503 All right, what about the guy with the scar? 246 00:09:48,547 --> 00:09:49,896 What can you tell us about him? 247 00:09:49,939 --> 00:09:51,245 Uh, I don't know. 248 00:09:51,289 --> 00:09:54,161 Um, it's all a jumble in my head. 249 00:09:54,205 --> 00:09:57,164 Julien, you sure you haven't seen him somewhere? 250 00:09:58,108 --> 00:09:59,785 I'm sorry. I have to go. 251 00:09:59,829 --> 00:10:01,168 Where? 252 00:10:01,212 --> 00:10:02,691 I have to be on the corner of 51st and Center 253 00:10:02,735 --> 00:10:04,302 in, uh, in-in 15 minutes. 254 00:10:04,345 --> 00:10:06,521 - Why? - I don't know. 255 00:10:06,565 --> 00:10:07,914 I just know that something's gonna happen there. 256 00:10:07,957 --> 00:10:09,465 Something. Very specific. 257 00:10:09,509 --> 00:10:10,873 - [CLEARS THROAT] - Uh, hey, 258 00:10:10,917 --> 00:10:12,136 - do you mind if I come? - Actually, 259 00:10:12,179 --> 00:10:13,605 I think you're supposed to. 260 00:10:13,648 --> 00:10:14,705 But we have to go. 261 00:10:14,729 --> 00:10:15,758 - Wow. - [PHONE CHIMES] 262 00:10:15,782 --> 00:10:16,879 Mystery field trip. You want to come? 263 00:10:16,923 --> 00:10:20,056 Love to, but Dante just sent me a location for Carlos Vela. 264 00:10:20,100 --> 00:10:21,275 We have to go right now. 265 00:10:21,319 --> 00:10:23,147 All right. Huh. 266 00:10:24,757 --> 00:10:27,194 [DOOR OPENS] 267 00:10:27,238 --> 00:10:29,283 [APPLAUSE AND CHEERING] 268 00:10:30,589 --> 00:10:33,331 Because going to bat for the people of this district, 269 00:10:33,374 --> 00:10:35,898 making dreams like this rec center a reality... 270 00:10:35,942 --> 00:10:38,336 That's not just my job. 271 00:10:39,150 --> 00:10:40,512 It's my honor. 272 00:10:40,555 --> 00:10:42,949 [APPLAUSE AND CHEERING] 273 00:10:43,275 --> 00:10:47,519 And finally, I'd like to give a special thanks to Rosa Martinez 274 00:10:47,562 --> 00:10:50,858 for everything she's done to make this project happen. 275 00:10:51,610 --> 00:10:54,265 [APPLAUSE AND CHEERING] 276 00:11:06,668 --> 00:11:08,627 Excuse me, Ms. Martinez? 277 00:11:08,670 --> 00:11:10,315 Hi. I'm Lynn. I work with Calista Thibideaux. 278 00:11:10,359 --> 00:11:11,495 Can I have a word? 279 00:11:12,067 --> 00:11:13,414 Excuse me a second. 280 00:11:13,624 --> 00:11:15,800 Sure. How's Calista doing? 281 00:11:16,025 --> 00:11:18,454 Well, that's what I wanted to ask you about. 282 00:11:18,479 --> 00:11:20,089 When was the last time you saw her? 283 00:11:20,419 --> 00:11:22,308 Maybe two weeks ago. Why? 284 00:11:23,025 --> 00:11:24,398 She's missing. 285 00:11:24,858 --> 00:11:26,748 Missing? 286 00:11:27,108 --> 00:11:28,706 Damn. 287 00:11:28,750 --> 00:11:30,578 I was worried something like that would happen. 288 00:11:31,108 --> 00:11:32,536 What do you mean by that? 289 00:11:32,580 --> 00:11:35,295 Calista and I had several interviews. 290 00:11:35,339 --> 00:11:37,933 At first, she was focused, engaged. 291 00:11:38,483 --> 00:11:41,327 We actually bonded over growing up in foster care. 292 00:11:42,317 --> 00:11:43,460 But then? 293 00:11:44,150 --> 00:11:48,160 She started showing up late, missing appointments. 294 00:11:48,204 --> 00:11:50,598 She was distracted, on edge. 295 00:11:51,733 --> 00:11:53,252 Something was going on. 296 00:11:53,296 --> 00:11:54,863 Did she ever say what? 297 00:11:54,906 --> 00:11:56,275 No. 298 00:11:57,608 --> 00:12:00,434 Look, I'm not saying it was drugs, 299 00:12:00,477 --> 00:12:02,827 but I've seen that behavior before 300 00:12:02,871 --> 00:12:04,438 at the free clinic. 301 00:12:05,886 --> 00:12:07,627 I really hope she's okay. 302 00:12:08,485 --> 00:12:10,008 Thank you for your time. 303 00:12:10,275 --> 00:12:11,650 Yeah. 304 00:12:17,059 --> 00:12:19,365 [CAR ALARM CHIRPS] 305 00:12:19,409 --> 00:12:21,106 Yo, Carlos. 306 00:12:21,355 --> 00:12:22,573 I know you? 307 00:12:22,598 --> 00:12:24,208 No. 308 00:12:24,233 --> 00:12:25,692 But you know her. 309 00:12:26,650 --> 00:12:28,026 What drugs did you sell her? 310 00:12:28,776 --> 00:12:30,343 [SCOFFS] Come on. 311 00:12:32,291 --> 00:12:34,903 [CARLOS GRUNTING] 312 00:12:34,946 --> 00:12:37,340 I can make your life, and walking, extremely difficult 313 00:12:37,383 --> 00:12:38,863 if you don't tell me what I want to know. 314 00:12:38,907 --> 00:12:40,090 Who the hell are you? 315 00:12:40,133 --> 00:12:42,084 Long-term friend with a short fuse. 316 00:12:42,127 --> 00:12:43,912 [GRUNTING] Okay, all right! 317 00:12:44,358 --> 00:12:45,696 She was a customer, but 318 00:12:45,740 --> 00:12:47,219 she wasn't looking to get high. 319 00:12:47,263 --> 00:12:48,289 She wanted a gun. 320 00:12:48,333 --> 00:12:49,570 Sold her a .22. 321 00:12:49,613 --> 00:12:50,962 .22? 322 00:12:51,006 --> 00:12:52,181 [GROANING] 323 00:12:52,224 --> 00:12:54,052 - She say why? - No. 324 00:12:54,096 --> 00:12:55,924 Said it had to be a piece that couldn't be traced. 325 00:12:55,967 --> 00:12:58,492 You don't ask for that unless you're planning to use it. 326 00:13:01,190 --> 00:13:03,150 So what are we looking for, anyway? 327 00:13:03,975 --> 00:13:06,543 All I know is that I'm supposed to be here right now. 328 00:13:07,025 --> 00:13:08,850 And I'm supposed to be here with you? 329 00:13:08,893 --> 00:13:11,243 You guys are good. Got to hand it to you. 330 00:13:11,287 --> 00:13:13,115 I mean, you make things sound important, you know, 331 00:13:13,158 --> 00:13:14,943 but just keep it vague enough so you're never actually 332 00:13:14,986 --> 00:13:16,727 - really wrong about anything. - People have been 333 00:13:16,771 --> 00:13:18,555 hating on me my entire life. 334 00:13:18,942 --> 00:13:20,339 It's not my job to convince you. 335 00:13:20,383 --> 00:13:21,645 Because you can't. 336 00:13:21,689 --> 00:13:23,376 I mean, come on. Give me something. 337 00:13:23,420 --> 00:13:25,475 Uh, what's the score of tonight's Knicks game gonna be? 338 00:13:25,519 --> 00:13:27,085 I'm thinking of a number between one and ten. 339 00:13:27,129 --> 00:13:28,913 That's a "gimme." It's always either three or seven. 340 00:13:28,957 --> 00:13:30,567 It doesn't work like that. 341 00:13:30,611 --> 00:13:33,135 I have no control over what I see or when. 342 00:13:33,178 --> 00:13:34,469 That's convenient. 343 00:13:34,512 --> 00:13:36,819 You think I really like seeing burning bodies? 344 00:13:36,863 --> 00:13:38,619 You think I like knowing that the towers are gonna fall? 345 00:13:38,662 --> 00:13:40,185 That the levee is going to fail? 346 00:13:40,229 --> 00:13:41,709 Seeing all of those faces, 347 00:13:41,752 --> 00:13:43,885 and I'm not able to help a single one of them, 348 00:13:43,928 --> 00:13:45,539 and you really think I give a damn 349 00:13:45,582 --> 00:13:47,149 about whether or not you believe me? 350 00:13:47,192 --> 00:13:49,543 [PHONE RINGING] 351 00:13:52,150 --> 00:13:54,156 Hey, Rob. How'd it go with our drug dealer? 352 00:13:54,199 --> 00:13:58,160 You were right. Calista did buy something from him... a gun. 353 00:13:58,203 --> 00:13:59,640 No, that's not possible. 354 00:13:59,683 --> 00:14:00,857 What makes you say that? 355 00:14:00,900 --> 00:14:03,150 Because ever since our parents got shot, 356 00:14:03,174 --> 00:14:04,514 Calista hates guns. 357 00:14:04,558 --> 00:14:06,081 She hates 'em more than anything. 358 00:14:06,124 --> 00:14:08,344 Well, he made it seem like she intended to use it. 359 00:14:08,387 --> 00:14:09,710 You guys see anything yet? 360 00:14:09,753 --> 00:14:11,608 Oh, yeah. A woman 361 00:14:11,652 --> 00:14:13,523 pushing a shopping cart full of groceries. 362 00:14:13,567 --> 00:14:15,743 And, uh, a group of girls, 363 00:14:15,786 --> 00:14:18,746 high school girls, giggling. Very suspicious. 364 00:14:18,789 --> 00:14:20,356 Not helping, Harry. 365 00:14:20,399 --> 00:14:21,697 Wait, wait. Hold up, hold up, hold up. 366 00:14:21,741 --> 00:14:23,533 There's a guy with a ponytail 367 00:14:23,577 --> 00:14:25,883 who's definitely too old 368 00:14:25,927 --> 00:14:27,624 to be wearing a ponytail. 369 00:14:27,668 --> 00:14:29,539 That's an open and shut case right there, right? 370 00:14:30,079 --> 00:14:32,020 - I got to go. - Go? 371 00:14:32,063 --> 00:14:34,022 Well, where? 372 00:14:34,065 --> 00:14:36,111 - And he's gone. - What happened? 373 00:14:36,154 --> 00:14:38,026 I don't know. Must have had another vision to get out 374 00:14:38,069 --> 00:14:39,854 of explaining this one. Do you want me to go after him? 375 00:14:39,897 --> 00:14:42,857 No. We need to know more about what Calista was up to. 376 00:14:42,900 --> 00:14:44,336 How's your hacking bot coming with that cloud account? 377 00:14:44,380 --> 00:14:45,942 Should be done about now. 378 00:14:47,426 --> 00:14:49,428 HARRY: This looks like a general work folder. 379 00:14:49,472 --> 00:14:52,170 Random story ideas. 380 00:14:52,214 --> 00:14:54,738 Oh, look. Here's the unfinished profile on Rosa Martinez. 381 00:14:54,782 --> 00:14:57,194 This might be something. A notes folder. 382 00:14:57,219 --> 00:14:59,395 Multitudes of entries in the days before she disappeared. 383 00:14:59,420 --> 00:15:03,511 "2:35 a.m. MN arrived 18237." 384 00:15:03,834 --> 00:15:07,490 "4:12 a.m. CJS, 217 North Street." 385 00:15:07,533 --> 00:15:10,058 "MN. CJS." What are those? Initials? 386 00:15:10,101 --> 00:15:11,712 These were all uploaded in the early morning hours 387 00:15:11,755 --> 00:15:14,497 between, like, 3:00 and 4:00 a.m. 388 00:15:14,540 --> 00:15:16,499 Street names, numbers. 389 00:15:16,542 --> 00:15:18,283 Looks like she was doing some sort of surveillance. 390 00:15:18,327 --> 00:15:19,937 For what? If it was a story, 391 00:15:19,981 --> 00:15:21,852 wouldn't her editor know about it? 392 00:15:21,896 --> 00:15:23,549 Harry, what's the last thing she wrote down 393 00:15:23,593 --> 00:15:24,550 before her phone went dark? 394 00:15:24,594 --> 00:15:26,452 Last things to sync was 395 00:15:26,495 --> 00:15:28,685 two days ago, 2:15 a.m., a couple of photos. 396 00:15:29,730 --> 00:15:31,601 It's a silver Mercedes, 397 00:15:31,645 --> 00:15:33,472 just like in Julien's premonition. 398 00:15:33,516 --> 00:15:35,257 Now, that's a little weird. 399 00:15:35,300 --> 00:15:37,085 I mean, you know, 400 00:15:37,128 --> 00:15:39,043 there are silver Mercedes all over town, right? 401 00:15:39,087 --> 00:15:41,306 Yeah, Calista was definitely interested in this one. 402 00:15:41,643 --> 00:15:43,123 Harry, run that plate. 403 00:15:44,658 --> 00:15:47,791 Well, uh, it's registered to a shell corp. 404 00:15:47,835 --> 00:15:49,227 It'll take a while to track it to its owner, 405 00:15:49,271 --> 00:15:50,446 but it does have GPS. 406 00:15:50,489 --> 00:15:52,883 - Can you ping it? - Yeah. 407 00:15:54,363 --> 00:15:55,843 It's in Downtown Brooklyn. 408 00:15:56,275 --> 00:15:57,888 Okay. 409 00:15:57,932 --> 00:15:59,673 Let's see how real these premonitions are. 410 00:15:59,716 --> 00:16:01,457 DELILAH: They're scary. 411 00:16:02,751 --> 00:16:05,287 Like, my heart begins to pound, 412 00:16:05,756 --> 00:16:08,150 my neck and my face get hot. 413 00:16:09,204 --> 00:16:11,162 I want to run... 414 00:16:11,775 --> 00:16:15,036 somewhere, hide. 415 00:16:16,525 --> 00:16:18,039 And then it passes. 416 00:16:18,650 --> 00:16:20,868 I mean, does this mean my PTS is coming back? 417 00:16:21,317 --> 00:16:23,653 I wouldn't phrase it quite like that, 418 00:16:23,697 --> 00:16:26,308 but it sounds like something is triggering you. 419 00:16:26,351 --> 00:16:29,528 Is there anything specific that you have noticed 420 00:16:29,572 --> 00:16:31,922 that happens just before these latest attacks? 421 00:16:33,924 --> 00:16:36,144 I mean, there is one thing, 422 00:16:36,613 --> 00:16:38,006 I guess. 423 00:16:38,942 --> 00:16:40,714 It's my parents. 424 00:16:40,757 --> 00:16:44,065 Things got much better after the divorce, but 425 00:16:44,108 --> 00:16:47,155 I lie to my mom about what my dad says about her, 426 00:16:47,198 --> 00:16:50,201 and then, I lie to my dad about what my mom does all day. 427 00:16:50,245 --> 00:16:52,508 It's like I'm carrying around all these secrets, 428 00:16:52,551 --> 00:16:56,077 having to pretend like nothing is wrong, and... [INHALES] 429 00:16:56,120 --> 00:16:57,948 [EXHALES LOUDLY] 430 00:16:59,210 --> 00:17:00,951 How do you do it? 431 00:17:02,823 --> 00:17:05,869 You have to carry around classified secrets all the time. 432 00:17:06,400 --> 00:17:09,220 They're my patients, not my parents. 433 00:17:09,900 --> 00:17:11,701 But I wonder, 434 00:17:11,745 --> 00:17:13,790 is it keeping the secrets, 435 00:17:14,192 --> 00:17:16,750 or is it the secrets themselves? 436 00:17:20,362 --> 00:17:22,973 When her mentor was killed, how did that make you feel? 437 00:17:27,195 --> 00:17:28,692 Like... 438 00:17:31,790 --> 00:17:33,836 ...it could happen to her. 439 00:17:35,358 --> 00:17:37,192 Delilah, 440 00:17:38,119 --> 00:17:40,556 you have been through so much. 441 00:17:41,275 --> 00:17:43,080 Losing your friend, 442 00:17:43,124 --> 00:17:44,690 learning about your mother's past 443 00:17:44,734 --> 00:17:46,692 and what she's doing now. 444 00:17:46,975 --> 00:17:50,239 Your world turned upside down. 445 00:17:52,493 --> 00:17:54,233 Yeah, it did. 446 00:17:58,661 --> 00:18:01,838 [SNIFFLES] Sorry. I don't really know why I'm crying. 447 00:18:01,882 --> 00:18:04,580 [SNIFFLES] Uh... 448 00:18:07,496 --> 00:18:09,585 I just... I thought I was over it. 449 00:18:11,067 --> 00:18:12,980 Like PTS, 450 00:18:13,442 --> 00:18:16,026 this isn't something that you get over, 451 00:18:16,070 --> 00:18:17,723 like a cold. 452 00:18:18,108 --> 00:18:19,987 You have to keep working at it. 453 00:18:20,400 --> 00:18:22,405 Have you told your mom how you feel? 454 00:18:22,449 --> 00:18:24,905 I don't know. She spends all day 455 00:18:24,948 --> 00:18:26,689 helping people with real problems. 456 00:18:28,592 --> 00:18:30,377 All she wants to hear is I'm okay. 457 00:18:31,650 --> 00:18:33,391 Is that what she wants, 458 00:18:34,002 --> 00:18:35,830 or is that what you want? 459 00:18:38,537 --> 00:18:41,845 It's okay not to be okay. 460 00:18:57,328 --> 00:18:58,692 Blood. 461 00:19:03,987 --> 00:19:05,946 [EXHALES] 462 00:19:20,656 --> 00:19:22,527 [SIREN WAILING, INDISTINCT CHATTER] 463 00:19:25,966 --> 00:19:29,186 Detective. Good to see you back in the suit. 464 00:19:29,230 --> 00:19:31,101 Thanks. 465 00:19:31,145 --> 00:19:33,408 Could've done without the welcome-back present. 466 00:19:33,451 --> 00:19:35,236 Guy's name is Frank Castor. 467 00:19:35,279 --> 00:19:37,499 Local hitter, been tied to a half a dozen bodies. 468 00:19:37,542 --> 00:19:39,544 Rounds that killed him were close range. 469 00:19:39,588 --> 00:19:41,982 Looks to be small caliber. Possibly a .22. 470 00:19:42,567 --> 00:19:43,984 How'd you find this guy? 471 00:19:44,027 --> 00:19:45,637 Client's sister went missing. 472 00:19:45,681 --> 00:19:47,683 A reporter named Calista Thibideaux. 473 00:19:47,966 --> 00:19:49,751 Pretty sure this guy was after her. 474 00:19:50,860 --> 00:19:52,567 Your client file a police report? 475 00:19:53,558 --> 00:19:55,952 You wouldn't have believed him if he did. 476 00:19:55,996 --> 00:19:59,086 He had a vision that his sister was in trouble. 477 00:19:59,525 --> 00:20:01,044 And you took him on based on that? 478 00:20:01,088 --> 00:20:03,046 I just wanted to see if he was right. 479 00:20:03,567 --> 00:20:05,309 And from the looks of it, he was. 480 00:20:05,353 --> 00:20:08,051 He was able to describe the car and the dead body inside. 481 00:20:08,525 --> 00:20:10,358 Here you go, Detective. 482 00:20:10,733 --> 00:20:12,708 Did your client happen to be Julien Thibideaux? 483 00:20:12,751 --> 00:20:14,536 Yeah. Why? 484 00:20:14,579 --> 00:20:17,495 I don't think his descriptions are coming from his vision. 485 00:20:17,539 --> 00:20:19,889 His prints were found all over the inside of this car. 486 00:20:20,858 --> 00:20:22,283 HARRY: I knew there was an explanation. 487 00:20:22,326 --> 00:20:23,980 Julien is involved. 488 00:20:24,024 --> 00:20:25,895 - Okay, but involved with what? - Whatever. 489 00:20:25,939 --> 00:20:27,157 The point is, it's not supernatural. 490 00:20:27,201 --> 00:20:29,116 Well, if he's involved, why come to me? 491 00:20:29,159 --> 00:20:30,769 Because he's looking for his sister. 492 00:20:30,813 --> 00:20:32,162 Maybe she's hiding from him. 493 00:20:32,206 --> 00:20:33,642 Maybe that's why she got a gun. 494 00:20:33,685 --> 00:20:35,252 [PHONE RINGING] 495 00:20:35,296 --> 00:20:36,906 Dante, what'd you find? 496 00:20:36,950 --> 00:20:38,690 I just spoke to the PD in Youngsville, 497 00:20:38,734 --> 00:20:40,301 where Julien and his sister grew up. 498 00:20:40,344 --> 00:20:42,346 Turns out she went to the cops more than once 499 00:20:42,390 --> 00:20:44,305 to file a restraining order against her brother. 500 00:20:44,348 --> 00:20:45,610 She'd change her mind at the last minute, 501 00:20:45,654 --> 00:20:47,291 but clearly, there were issues. 502 00:20:47,335 --> 00:20:48,998 ROBYN: Clearly, there still are. 503 00:20:49,567 --> 00:20:51,312 We need to find Julien. 504 00:20:51,355 --> 00:20:53,444 I'll put out an APB. Call you with an update. 505 00:20:53,488 --> 00:20:55,098 HARRY: I knew 506 00:20:55,142 --> 00:20:56,795 there was something off about that dude. 507 00:20:56,839 --> 00:20:58,319 Yeah, but Julien hiring a hitter? 508 00:20:58,650 --> 00:21:00,147 That seems off, too. 509 00:21:00,190 --> 00:21:01,757 Harry, is there a way you can track 510 00:21:01,800 --> 00:21:03,715 where that silver Mercedes came from? 511 00:21:03,759 --> 00:21:05,979 Uh, before it winded up parked with a dead guy in the trunk? 512 00:21:06,022 --> 00:21:07,806 There was no GPS history. 513 00:21:07,850 --> 00:21:09,547 I can try and find it on street cams in the area, 514 00:21:09,591 --> 00:21:11,985 and then reverse track it, I guess. It'll take some time. 515 00:21:12,028 --> 00:21:14,117 But it could tell us when Julien met up with scar-face. 516 00:21:15,336 --> 00:21:17,317 And if anyone else is involved. 517 00:21:17,947 --> 00:21:20,036 [DOOR OPENS, KEYS JINGLING] 518 00:21:21,192 --> 00:21:23,442 well, someone's working late hours. 519 00:21:23,610 --> 00:21:25,108 It's this case. 520 00:21:27,358 --> 00:21:28,653 How's Dee? 521 00:21:29,358 --> 00:21:31,743 How's she doing after her therapy session? 522 00:21:31,787 --> 00:21:34,094 Distant, distracted. 523 00:21:34,137 --> 00:21:35,791 She said she's good, 524 00:21:35,834 --> 00:21:38,533 but went straight up to her room to study. 525 00:21:41,775 --> 00:21:43,842 She keeps saying she's fine, but 526 00:21:43,886 --> 00:21:46,889 my instincts tell me something is up with her. 527 00:21:47,442 --> 00:21:50,608 Then again, my instincts could use some fine-tuning. 528 00:21:50,974 --> 00:21:52,802 I think my client may be lying to me. 529 00:21:53,113 --> 00:21:55,550 Must be a criminal mastermind. 530 00:21:56,192 --> 00:21:57,900 He claims 531 00:21:58,774 --> 00:22:00,863 he had a vision his sister was in danger. 532 00:22:01,034 --> 00:22:02,209 Was he right? 533 00:22:02,252 --> 00:22:03,993 About everything. 534 00:22:04,037 --> 00:22:05,734 Which is why I should have been suspicious. 535 00:22:05,777 --> 00:22:07,866 I don't know about that. 536 00:22:07,910 --> 00:22:09,694 I've had my share of premonitions 537 00:22:09,738 --> 00:22:10,935 that have come true. 538 00:22:11,165 --> 00:22:12,275 About what? 539 00:22:13,719 --> 00:22:15,192 Well... 540 00:22:17,093 --> 00:22:19,052 [SIGHS] 541 00:22:19,095 --> 00:22:21,010 Mm-mm. 542 00:22:21,054 --> 00:22:23,360 It upsets you to talk about your dad's death. 543 00:22:28,844 --> 00:22:30,237 Aunt Vi, 544 00:22:30,358 --> 00:22:31,803 it's okay. 545 00:22:32,300 --> 00:22:33,736 I want to hear. 546 00:22:35,984 --> 00:22:39,814 The night it happened, I... went to bed early. 547 00:22:41,942 --> 00:22:46,253 Just remember feeling like something was off. 548 00:22:46,296 --> 00:22:50,474 Later on, I bolted up in the bed from a deep sleep, my heart just 549 00:22:50,518 --> 00:22:52,400 pounding. 550 00:22:54,130 --> 00:22:57,025 Before the police could call, anybody could tell me, I... 551 00:22:59,108 --> 00:23:00,615 I knew. 552 00:23:01,067 --> 00:23:03,487 Call it spiritual or supernatural, 553 00:23:03,531 --> 00:23:06,317 I don't know, but... 554 00:23:07,025 --> 00:23:08,623 it was real. 555 00:23:08,666 --> 00:23:10,668 [PHONE RINGING] 556 00:23:12,067 --> 00:23:14,107 Got to take this. 557 00:23:15,108 --> 00:23:16,326 Hey, Dante. What's up? 558 00:23:16,370 --> 00:23:18,023 Unis just picked up Julien. 559 00:23:18,067 --> 00:23:19,286 I'm going to talk to him now. 560 00:23:19,329 --> 00:23:20,548 I'll let you know what I find out. 561 00:23:20,591 --> 00:23:22,158 Thanks. 562 00:23:22,202 --> 00:23:23,768 DANTE: I'm gonna ask you again. 563 00:23:24,440 --> 00:23:25,727 How do you know Frank Castor? 564 00:23:25,770 --> 00:23:27,642 JULIEN: And I'm gonna tell you again. 565 00:23:27,685 --> 00:23:29,513 - I don't. - So, what? 566 00:23:29,557 --> 00:23:31,124 Your fingerprints just magically appeared in his car? 567 00:23:31,567 --> 00:23:32,864 Don't matter what I say to you. 568 00:23:32,908 --> 00:23:34,170 You're not gonna believe me. 569 00:23:34,214 --> 00:23:36,129 Nobody ever believes my kind. 570 00:23:36,172 --> 00:23:38,783 Okay. Let's say you saw him in your dream. 571 00:23:38,827 --> 00:23:40,872 That doesn't explain why you were in his car. 572 00:23:40,916 --> 00:23:42,570 Because I was drawn to it. 573 00:23:42,613 --> 00:23:44,702 Something pulled me into 574 00:23:44,746 --> 00:23:47,531 the direction where the car was parked. I recognized it. 575 00:23:47,942 --> 00:23:49,707 - From your dream? - I thought it might offer 576 00:23:49,751 --> 00:23:52,319 a clue about my sister, so I looked inside, 577 00:23:52,362 --> 00:23:54,190 but when I popped that trunk, 578 00:23:54,234 --> 00:23:55,670 and I saw that body, man, I took off. 579 00:23:55,713 --> 00:23:58,499 You're right. I don't believe you. 580 00:23:58,542 --> 00:24:00,327 If you're so concerned with your sister's safety, 581 00:24:00,370 --> 00:24:02,633 you want to explain why she almost filed a restraining order 582 00:24:02,677 --> 00:24:05,419 - against you? - That? Man, I'm trying to protect her. 583 00:24:05,462 --> 00:24:08,117 That so? Sheriff I talked to said you were violent. 584 00:24:08,161 --> 00:24:10,641 My sister... she has not had the best luck in men, okay? 585 00:24:10,685 --> 00:24:12,513 And I could see it coming. I could see it coming, 586 00:24:12,556 --> 00:24:13,949 every single thing that they were gonna do. 587 00:24:13,992 --> 00:24:15,478 So, one night, I got into it with a guy 588 00:24:15,522 --> 00:24:16,995 who was about to cheat on her. 589 00:24:17,039 --> 00:24:20,042 - But he hadn't cheated on her? - He hadn't cheated on her yet. 590 00:24:20,358 --> 00:24:22,858 Coming up, my sister was always looking out for me. 591 00:24:22,902 --> 00:24:24,786 I was trying to do the same thing, man, but I... 592 00:24:24,829 --> 00:24:26,179 I was a lot. 593 00:24:26,222 --> 00:24:27,528 So when she moved to New York, 594 00:24:27,571 --> 00:24:29,182 when she asked me not to follow, hey, 595 00:24:29,225 --> 00:24:30,357 I respected that. 596 00:24:30,400 --> 00:24:31,749 And yet, here you are. 597 00:24:31,793 --> 00:24:33,098 Because she's in trouble, man! 598 00:24:33,142 --> 00:24:35,470 I'm just trying to find her before it's too late. 599 00:24:35,514 --> 00:24:37,212 - It might be too late already! - What did you 600 00:24:37,255 --> 00:24:39,017 and Calista talk about the night she disappeared? 601 00:24:39,061 --> 00:24:41,803 I didn't talk to Calista the night she disappeared. 602 00:24:41,846 --> 00:24:43,021 I pulled records from that phone you have. 603 00:24:43,065 --> 00:24:44,518 You and your sister talked 604 00:24:44,562 --> 00:24:46,982 for 20 minutes three days ago. What about? 605 00:24:47,858 --> 00:24:49,376 I don't remember having a phone call 606 00:24:49,419 --> 00:24:51,334 with Calista three days ago. 607 00:24:51,378 --> 00:24:54,381 So you can see into the future, but you can't remember 608 00:24:54,424 --> 00:24:57,427 a 20-minute call from a few nights ago? 609 00:24:58,025 --> 00:25:00,517 I take pills sometimes to help me sleep. 610 00:25:01,108 --> 00:25:04,260 And sometimes, when I'm on 'em, 611 00:25:04,304 --> 00:25:06,349 I do things that I don't remember. 612 00:25:10,310 --> 00:25:12,834 So either Julien's lying, and he's involved, 613 00:25:12,877 --> 00:25:14,708 or he's not involved, and his sister told him 614 00:25:14,752 --> 00:25:15,837 what she was into, 615 00:25:15,880 --> 00:25:18,405 and his drug-addled mind decided that that was a vision. 616 00:25:18,448 --> 00:25:20,189 Either way, it's totally explainable, 617 00:25:20,233 --> 00:25:21,625 except for the part where you guys believed him. 618 00:25:21,942 --> 00:25:25,542 Either way, Dante's holding him for 24 hours. 619 00:25:25,586 --> 00:25:27,283 And we still have to find Calista. 620 00:25:27,327 --> 00:25:28,632 Were you able to backtrack that car? 621 00:25:28,676 --> 00:25:29,981 Yeah, it took a while to piece 622 00:25:30,025 --> 00:25:31,156 the traffic cam footage together, 623 00:25:31,200 --> 00:25:32,984 but I managed to trace the car back to a bar. 624 00:25:33,028 --> 00:25:35,160 Now that's our scar-face with this guy. 625 00:25:35,204 --> 00:25:36,771 I ran him through the database. 626 00:25:36,814 --> 00:25:38,336 This is Milosz Nemanjic. 627 00:25:38,380 --> 00:25:40,209 He's the head of a branch of the Serbian syndicate. 628 00:25:41,906 --> 00:25:43,473 ROBYN: Milosz Nemanjic. 629 00:25:43,517 --> 00:25:47,825 "MN." Like the initials in Calista's notes. 630 00:25:48,317 --> 00:25:49,653 She was following him? 631 00:25:49,697 --> 00:25:51,873 Yeah, this is not a guy you want on your bad side. 632 00:25:51,916 --> 00:25:54,223 He was an orphan refugee from Belgrade. 633 00:25:54,267 --> 00:25:56,138 He used to run errands for the local Serbian gangs 634 00:25:56,181 --> 00:25:59,010 here as a kid in New York, and now, he runs the crew. 635 00:25:59,054 --> 00:26:01,622 Okay, but what is a lifestyle journalist doing tailing him? 636 00:26:01,665 --> 00:26:03,841 And why do the Serbs want her dead? 637 00:26:03,885 --> 00:26:06,844 If they are after her, it could be why she bought that gun. 638 00:26:06,888 --> 00:26:08,193 Well, if she felt she was in such danger, 639 00:26:08,237 --> 00:26:09,804 why not to go to the cops? 640 00:26:12,633 --> 00:26:15,070 It's time to make a new acquaintance. 641 00:26:15,113 --> 00:26:16,898 [ROCK SONG PLAYS, SUNG IN FOREIGN LANGUAGE] 642 00:26:29,432 --> 00:26:31,086 [BEEPING] 643 00:26:36,047 --> 00:26:38,267 [LAUGHS] 644 00:26:38,311 --> 00:26:41,357 I don't know who you are, or how you got in here, 645 00:26:41,401 --> 00:26:44,926 but if you wanted to kill me, I'd be dead by now. 646 00:26:47,189 --> 00:26:49,539 Why are you going after Calista Thibideaux? 647 00:26:50,358 --> 00:26:51,672 I don't know who that is. 648 00:26:51,715 --> 00:26:55,197 You sent someone to kill her. Ring any bells? 649 00:26:55,240 --> 00:26:59,506 If I want someone dead, I do it myself, 650 00:26:59,942 --> 00:27:01,769 up close and, uh, 651 00:27:02,118 --> 00:27:03,642 personal. 652 00:27:10,661 --> 00:27:12,446 What you gonna light it with? This? 653 00:27:13,955 --> 00:27:17,175 Kneel. Face the wall. 654 00:27:17,219 --> 00:27:19,526 I said kneel. 655 00:27:21,136 --> 00:27:23,921 Oh, I thought you weren't gonna kill me. 656 00:27:23,965 --> 00:27:26,446 You said that, not me. 657 00:27:26,489 --> 00:27:29,100 You'll never get past my men. 658 00:27:29,692 --> 00:27:31,320 I got in here, didn't I? 659 00:27:31,983 --> 00:27:35,275 If you're gonna do it, do it. 660 00:27:45,029 --> 00:27:46,290 HARRY: Did you get close enough? 661 00:27:46,315 --> 00:27:47,360 Yup. 662 00:27:48,076 --> 00:27:50,545 HARRY: Oh, look at that. He's making a call right now. 663 00:27:50,588 --> 00:27:51,878 MAN: Yeah. 664 00:27:51,921 --> 00:27:53,821 MILOSZ: Someone's asking questions about the reporter. 665 00:27:53,864 --> 00:27:56,389 Move everything out of there now. 666 00:27:56,432 --> 00:27:57,607 Can you get a location on that phone he just called? 667 00:27:57,651 --> 00:27:59,217 I want to know what they're moving. 668 00:27:59,261 --> 00:28:00,436 Mm-hmm. Triangulating. 669 00:28:04,222 --> 00:28:06,007 Rob, I'm closer. I'm going. 670 00:28:06,050 --> 00:28:07,692 Okay, let me know when you got something. 671 00:28:10,098 --> 00:28:12,448 [SOFT GRUNTING] 672 00:28:12,492 --> 00:28:14,015 They're definitely closing up shop. 673 00:28:14,058 --> 00:28:16,147 ROBYN: Can you see what they're transporting? 674 00:28:16,191 --> 00:28:18,193 I'm gonna take a closer look. 675 00:28:18,236 --> 00:28:19,803 Just be careful, Mel. 676 00:28:19,847 --> 00:28:22,719 ♪ 677 00:28:24,895 --> 00:28:27,463 [INDISTINCT CHATTER] 678 00:28:37,517 --> 00:28:39,562 [DOOR CLOSES] 679 00:29:02,455 --> 00:29:04,457 [DOOR OPENS] 680 00:29:07,478 --> 00:29:08,896 Rob, it's guns. 681 00:29:08,939 --> 00:29:11,246 They're moving them in volume. I also saw 682 00:29:11,289 --> 00:29:12,856 this metallic dust... 683 00:29:13,557 --> 00:29:16,077 Calista? Calista, wait! 684 00:29:16,120 --> 00:29:18,525 - Calista? - Stay back! 685 00:29:19,559 --> 00:29:20,690 [GUNSHOT] 686 00:29:23,084 --> 00:29:24,415 ROBYN: Mel, are you there? 687 00:29:24,459 --> 00:29:25,782 What's happening? 688 00:29:31,526 --> 00:29:33,526 Well, at least we know Calista's still alive. 689 00:29:33,570 --> 00:29:36,532 Yeah, and terrified enough to shoot at me. 690 00:29:36,858 --> 00:29:38,534 She's probably in survival mode. 691 00:29:38,578 --> 00:29:39,666 She doesn't know who to trust. 692 00:29:39,709 --> 00:29:40,873 But what was she doing there? 693 00:29:40,935 --> 00:29:42,712 Well, based on those crates that Mel saw, 694 00:29:42,756 --> 00:29:44,714 I think the Serbians are dealing guns. 695 00:29:44,758 --> 00:29:47,021 Illegal guns. I mean, the metallic dust I found? 696 00:29:47,064 --> 00:29:49,023 - They were filing off serial numbers. - That's why 697 00:29:49,066 --> 00:29:51,547 Calista wanted a street piece that couldn't be traced. 698 00:29:51,591 --> 00:29:53,506 She was buying evidence for her article. 699 00:29:53,549 --> 00:29:56,791 Except when that hitter found her, she wound up using it. 700 00:29:56,834 --> 00:29:59,163 Okay, but how did she stumble 701 00:29:59,207 --> 00:30:00,817 across this whole operation to begin with? 702 00:30:00,861 --> 00:30:02,515 I mean, she's a lifestyle reporter, right? 703 00:30:02,558 --> 00:30:04,386 I mean, she's not Woodward and Bernstein. 704 00:30:04,567 --> 00:30:08,172 Well, she was doing a profile on Rosa Martinez, the activist. 705 00:30:08,216 --> 00:30:09,817 Can we pull up her bio? 706 00:30:11,358 --> 00:30:14,396 Rosa Martinez. Grew up in the projects. 707 00:30:14,439 --> 00:30:16,050 Graduated from Columbia, 708 00:30:16,093 --> 00:30:17,486 started a bunch of community outreach projects. 709 00:30:17,530 --> 00:30:19,314 Can we see a list of the programs? 710 00:30:19,692 --> 00:30:21,098 "Literacy Drive." 711 00:30:21,142 --> 00:30:23,579 - "Big Brother Mentorship." - There. 712 00:30:23,623 --> 00:30:26,147 She started a gun amnesty program. 713 00:30:26,190 --> 00:30:29,106 You turn in your weapons, and in exchange, you're not prosecuted. 714 00:30:29,150 --> 00:30:31,326 But somehow, the Serbs get ahold of them, 715 00:30:31,369 --> 00:30:32,632 strip off the serial numbers 716 00:30:32,675 --> 00:30:34,808 and then put them back on the streets. 717 00:30:34,851 --> 00:30:37,637 So that's why she didn't want to go to the cops. 718 00:30:37,680 --> 00:30:39,769 Since the cops collect the guns, 719 00:30:39,813 --> 00:30:41,205 she thought they might be involved. 720 00:30:41,249 --> 00:30:42,685 Mel, this gun you took... 721 00:30:42,729 --> 00:30:44,513 Does it still have its serial number? 722 00:30:44,557 --> 00:30:45,732 Yeah. Why? 723 00:30:47,342 --> 00:30:48,996 [DISTANT PHONES RINGING] 724 00:30:49,400 --> 00:30:50,954 DANTE: You were right. 725 00:30:50,998 --> 00:30:52,913 It was turned into the amnesty program a week ago. 726 00:30:52,956 --> 00:30:55,524 Which means someone in that program is funneling these guns 727 00:30:55,568 --> 00:30:57,567 to the Serbian mob. 728 00:30:58,983 --> 00:31:00,703 You don't think any cops are involved, do you? 729 00:31:00,747 --> 00:31:03,924 No, but I can't swear to it. 730 00:31:04,358 --> 00:31:05,752 What's the chain of custody for the weapons 731 00:31:05,795 --> 00:31:07,754 after they're turned in? 732 00:31:07,797 --> 00:31:12,106 Looks like volunteer NYPD officers collect the firearms. 733 00:31:12,149 --> 00:31:14,064 Then they're picked up by an armored car and taken 734 00:31:14,108 --> 00:31:15,805 to a foundry, where they're melted down into scrap. 735 00:31:15,849 --> 00:31:17,807 And who arranges that? Rosa Martinez? 736 00:31:18,525 --> 00:31:19,461 No. 737 00:31:19,504 --> 00:31:20,897 They just put her name on the program 738 00:31:20,941 --> 00:31:22,595 because it means something in that community. 739 00:31:22,638 --> 00:31:25,380 All the details, the contract, 740 00:31:25,423 --> 00:31:27,425 this whole program is the brainchild 741 00:31:27,469 --> 00:31:28,775 of Councilman Joe Silva. 742 00:31:29,233 --> 00:31:33,214 Councilman Joe Silva? CJS. 743 00:31:33,257 --> 00:31:35,999 HARRY: Councilman Joe Silva. Former gang member. 744 00:31:36,043 --> 00:31:37,740 Got into politics later in life. Said he wanted 745 00:31:37,784 --> 00:31:40,351 to serve the community that he once harmed. 746 00:31:40,395 --> 00:31:43,441 Now he's running for borough president under a platform 747 00:31:43,485 --> 00:31:45,661 of "ridding the streets of senseless gun violence." 748 00:31:45,705 --> 00:31:47,228 If he's taking a cut from the Serbs, 749 00:31:47,271 --> 00:31:49,427 he's definitely taking money to run his campaign. 750 00:31:49,471 --> 00:31:52,189 While stoking the gun problem he's promising to fix. 751 00:31:52,233 --> 00:31:54,293 In order for Silva to do this, he would need someone 752 00:31:54,337 --> 00:31:56,282 helping him from inside the chain of custody. 753 00:31:56,326 --> 00:31:57,412 Well, I compiled 754 00:31:57,455 --> 00:32:00,458 everybody from armored car company and the smelting plant. 755 00:32:00,502 --> 00:32:03,070 See if any of them have a connection to the councilman. 756 00:32:03,113 --> 00:32:05,986 A deep dive into all of them? I mean, it would take weeks. 757 00:32:06,029 --> 00:32:07,422 The Serbs are still after Calista. 758 00:32:07,465 --> 00:32:08,684 She doesn't have weeks. 759 00:32:09,054 --> 00:32:10,272 No. 760 00:32:10,442 --> 00:32:11,600 What? 761 00:32:11,644 --> 00:32:13,210 Oh, you got to be kidding me. 762 00:32:13,254 --> 00:32:15,430 - MEL: What? - Third row. 763 00:32:15,473 --> 00:32:16,953 Second from the right. 764 00:32:17,449 --> 00:32:19,826 That's the guy I saw on Julien's stakeout. 765 00:32:20,692 --> 00:32:22,698 Ponytail guy. 766 00:32:22,742 --> 00:32:24,961 ROBYN: He works for the smelting company. 767 00:32:25,525 --> 00:32:26,789 Want to start with him? 768 00:32:26,833 --> 00:32:28,108 [CHUCKLES] 769 00:32:29,836 --> 00:32:31,489 Just want us to review the press release for tomorrow, 770 00:32:31,533 --> 00:32:33,100 - make sure I... - Hey! 771 00:32:34,102 --> 00:32:35,580 [GASPS] Calista. 772 00:32:35,624 --> 00:32:37,104 Thank God. 773 00:32:37,147 --> 00:32:38,496 Are you okay? 774 00:32:38,540 --> 00:32:39,976 Can we talk? 775 00:32:40,673 --> 00:32:42,327 Alone? 776 00:32:46,026 --> 00:32:48,419 It's about your gun amnesty program. 777 00:32:48,463 --> 00:32:51,118 I think Councilman Silva is selling the guns to traffickers, 778 00:32:51,161 --> 00:32:52,859 who are putting them right back onto the streets. 779 00:32:52,902 --> 00:32:55,304 - Are you sure? - I will be 780 00:32:55,348 --> 00:32:57,515 if you can help me get access to some records. 781 00:33:01,041 --> 00:33:02,607 - [COMPUTER CHIMES] - I got it. 782 00:33:02,651 --> 00:33:04,261 Two months ago, Ponytail, 783 00:33:04,305 --> 00:33:06,176 aka Deke Hartley, 784 00:33:06,220 --> 00:33:09,005 was in a lot of debt... till suddenly, he just wasn't. 785 00:33:09,049 --> 00:33:11,051 It was all just paid off at once. 786 00:33:11,094 --> 00:33:12,530 - Looks like we got our guy. - MEL: So you're saying 787 00:33:12,574 --> 00:33:14,358 that your stakeout with Julien wasn't a waste of time? 788 00:33:14,402 --> 00:33:16,273 You can torture me later. Right now, we have bigger issues. 789 00:33:16,317 --> 00:33:18,145 Like connecting those payments to the councilman. 790 00:33:18,188 --> 00:33:19,799 Well, doesn't look like there's a money trail. 791 00:33:19,842 --> 00:33:21,278 Must've been cash deposits. 792 00:33:21,322 --> 00:33:22,540 We need a link, Harry. 793 00:33:23,150 --> 00:33:24,499 I think I got one. 794 00:33:25,317 --> 00:33:26,719 But it's not to the councilman. 795 00:33:26,762 --> 00:33:29,030 You guys, it's to Rosa Martinez. 796 00:33:29,074 --> 00:33:30,766 - What? - Two years ago, 797 00:33:30,810 --> 00:33:32,463 Hartley worked directly for Rosa. 798 00:33:32,507 --> 00:33:34,074 And then, six months ago, after he got a job 799 00:33:34,117 --> 00:33:36,337 at the smelting factory, suddenly, his daughter 800 00:33:36,380 --> 00:33:38,317 got a full scholarship to private school... 801 00:33:39,354 --> 00:33:40,998 ...funded by one of Rosa's programs. 802 00:33:41,023 --> 00:33:43,542 That was a payoff. He's her inside man. 803 00:33:43,567 --> 00:33:45,830 Councilman Silva isn't the one giving guns 804 00:33:45,855 --> 00:33:47,073 to the Serbs. 805 00:33:47,442 --> 00:33:49,306 Rosa is. 806 00:33:49,858 --> 00:33:51,918 Don't worry. I got you. 807 00:34:05,540 --> 00:34:06,846 [KNOCKING] 808 00:34:06,889 --> 00:34:08,804 Excuse me. Is Rosa Martinez here? 809 00:34:08,848 --> 00:34:10,197 We need to speak to her. 810 00:34:10,240 --> 00:34:11,589 I'm sorry. She's gone for the day. 811 00:34:11,633 --> 00:34:12,808 MEL: It's an emergency. 812 00:34:12,852 --> 00:34:14,418 - Where can we find her? - Not sure. 813 00:34:14,462 --> 00:34:15,833 We were heading to an event, 814 00:34:15,877 --> 00:34:17,708 but she had to cancel to meet with a reporter. 815 00:34:17,761 --> 00:34:18,980 They left together. 816 00:34:20,567 --> 00:34:22,078 Is this the reporter? 817 00:34:22,321 --> 00:34:23,713 Yeah. 818 00:34:26,822 --> 00:34:28,389 ROBYN: Harry, we got a problem. 819 00:34:28,432 --> 00:34:31,218 Rosa has Calista. We need to find out where she's taking her. 820 00:34:31,261 --> 00:34:33,046 I think I got a pretty good guess. You know, 821 00:34:33,089 --> 00:34:34,134 I've been trying to figure out what the connection 822 00:34:34,177 --> 00:34:35,483 is between Rosa and the Serbians. 823 00:34:35,526 --> 00:34:36,745 And then it hit me. 824 00:34:36,789 --> 00:34:38,486 Rosa spent time in foster care, 825 00:34:38,529 --> 00:34:40,140 and Milosz Nemanjic 826 00:34:40,183 --> 00:34:41,228 was an orphan. 827 00:34:41,271 --> 00:34:42,229 Don't tell me. 828 00:34:42,272 --> 00:34:43,926 I did some research, 829 00:34:43,970 --> 00:34:45,449 and they were both placed with the same family. 830 00:34:45,493 --> 00:34:47,234 Rob, I mean, they're essentially siblings. 831 00:34:47,277 --> 00:34:48,931 Okay, I'm Rosa, and I want to get rid of someone, 832 00:34:48,975 --> 00:34:50,454 I don't do it myself. 833 00:34:50,498 --> 00:34:52,979 No, I take her to my sociopath foster brother. 834 00:34:53,022 --> 00:34:54,632 Harry, you still have his phone cloned. 835 00:34:54,676 --> 00:34:55,982 - Can you get a location? - Yup. 836 00:34:56,025 --> 00:34:58,636 - [PHONE BEEPING] - Dante's calling. Hold on. 837 00:34:59,192 --> 00:35:00,595 Hey, Dante. What's up? 838 00:35:00,638 --> 00:35:02,230 Is there something going on with Julien's sister 839 00:35:02,274 --> 00:35:03,685 that I should know about? 840 00:35:03,728 --> 00:35:06,427 Detective! Let me go, man! I have to save her! 841 00:35:06,470 --> 00:35:07,689 Why? 842 00:35:07,732 --> 00:35:09,560 Because out of nowhere, the guy just freaked. 843 00:35:09,604 --> 00:35:12,128 Started yelling how his sister was about to die. 844 00:35:12,172 --> 00:35:13,390 [SIGHS] He may be right. 845 00:35:13,434 --> 00:35:14,609 I'll call you later. 846 00:35:14,652 --> 00:35:17,351 This is my sister, man! 847 00:35:17,394 --> 00:35:20,354 [HIGH-PITCHED TONE, YELLING] 848 00:35:21,659 --> 00:35:24,706 Are you sure the evidence points to Councilman Silva? 849 00:35:24,749 --> 00:35:27,448 I am. I just need a paper trail to confirm it. 850 00:35:27,491 --> 00:35:29,711 Have you shared any of it with your editor yet? 851 00:35:30,317 --> 00:35:32,692 No. I haven't told anyone. 852 00:35:38,546 --> 00:35:41,070 What are we doing here? 853 00:35:50,123 --> 00:35:51,951 [YELLING] 854 00:35:54,214 --> 00:35:55,693 [WHIMPERING] 855 00:35:55,737 --> 00:35:57,870 No! No! 856 00:36:00,089 --> 00:36:02,309 [QUIET WHIMPERING] 857 00:36:02,352 --> 00:36:04,398 Why are you doing this, Rosa? 858 00:36:04,441 --> 00:36:06,704 Putting all those guns back on the streets? 859 00:36:06,748 --> 00:36:09,533 Because if it wasn't me, it'd just be someone else. 860 00:36:09,577 --> 00:36:11,796 So the programs, the neighborhood outreach... 861 00:36:11,840 --> 00:36:13,755 - It's all a lie? - No. 862 00:36:13,798 --> 00:36:16,845 We still build rec centers, support communities, 863 00:36:16,889 --> 00:36:19,282 but we're just also taking care of ourselves. 864 00:36:19,326 --> 00:36:20,544 We always have. 865 00:36:21,775 --> 00:36:23,417 I'm sorry, Calista. 866 00:36:23,460 --> 00:36:27,900 The way we grew up, we both know it's survival of the fittest. 867 00:36:27,943 --> 00:36:29,640 [CRYING] 868 00:36:33,166 --> 00:36:34,515 [CRYING] 869 00:36:34,558 --> 00:36:38,214 [HIGH-PITCHED TONE] 870 00:36:38,258 --> 00:36:39,259 [SCREAMING] 871 00:36:39,302 --> 00:36:41,957 [GUNFIRE] 872 00:36:43,654 --> 00:36:45,526 [GRUNTS] Oh! 873 00:36:47,675 --> 00:36:49,633 Mel, get Rosa! 874 00:36:49,791 --> 00:36:51,575 [GRUNTING] 875 00:36:56,319 --> 00:36:57,799 [GRUNTS] 876 00:37:00,454 --> 00:37:02,064 Hey! 877 00:37:03,370 --> 00:37:04,893 [GRUNTING] 878 00:37:09,115 --> 00:37:10,943 [GRUNTING] 879 00:37:10,986 --> 00:37:12,945 [YELLING] 880 00:37:16,122 --> 00:37:17,950 [GRUNTING] 881 00:37:21,518 --> 00:37:24,173 [PANTING] 882 00:37:24,217 --> 00:37:26,828 How's that for getting guns off the street? 883 00:37:28,395 --> 00:37:31,528 [SIRENS WAILING, GARBLED RADIO TRANSMISSION] 884 00:37:32,317 --> 00:37:33,748 You okay? 885 00:37:33,791 --> 00:37:36,011 A little shaken up, but... yeah. 886 00:37:36,055 --> 00:37:38,405 I can't believe I looked up to her. 887 00:37:38,448 --> 00:37:41,190 It was brave of you, taking this on, risking your life. 888 00:37:41,483 --> 00:37:43,062 After what happened to my parents, 889 00:37:43,105 --> 00:37:44,933 I couldn't sit back and do nothing. 890 00:37:44,977 --> 00:37:46,761 The truth needs to get out. 891 00:37:46,804 --> 00:37:49,503 Well, thanks to you, it will. 892 00:37:50,525 --> 00:37:51,940 Only 'cause you showed up. 893 00:37:52,750 --> 00:37:54,142 How'd you find me? 894 00:37:56,817 --> 00:37:59,556 We wouldn't have been looking if it weren't for your brother. 895 00:37:59,600 --> 00:38:00,993 [CAR DOOR OPENS] 896 00:38:03,608 --> 00:38:04,953 JULIEN: Hey, Calista. 897 00:38:05,775 --> 00:38:07,347 I know you told me not to follow you 898 00:38:07,390 --> 00:38:10,002 - up here, but... - Oh, God. 899 00:38:13,483 --> 00:38:15,659 I'm glad you came. 900 00:38:16,290 --> 00:38:18,248 I'm so happy you're okay. 901 00:38:18,619 --> 00:38:20,447 [SIGHS, SNIFFLES] 902 00:38:22,892 --> 00:38:24,764 What made you bring Julien? 903 00:38:25,144 --> 00:38:27,541 I had a hunch it was the right thing to do. 904 00:38:28,317 --> 00:38:29,717 You had a hunch, huh? 905 00:38:30,775 --> 00:38:32,763 Call it a cop intuition. 906 00:38:32,807 --> 00:38:35,157 [INDISTINCT CHATTER] 907 00:38:37,855 --> 00:38:39,596 [GENTLE MELODY PLAYING] 908 00:38:41,642 --> 00:38:44,471 Hey. Did you see this? 909 00:38:44,514 --> 00:38:46,262 Calista's article came out already. 910 00:38:46,306 --> 00:38:47,542 Oh, great. 911 00:38:47,586 --> 00:38:49,649 Uh, what about Julien, though? 912 00:38:49,692 --> 00:38:53,088 I mean, clairvoyant or not, that guy is kind of a mess. 913 00:38:53,132 --> 00:38:55,395 Yeah, well, Calista asked him to move to New York. 914 00:38:55,438 --> 00:38:57,223 She wants to keep an eye on him. 915 00:38:57,266 --> 00:38:59,442 And he promised not to interfere in her life. 916 00:38:59,486 --> 00:39:01,923 Does that include, uh, swearing off the creepy premonitions? 917 00:39:02,275 --> 00:39:05,100 Okay, Mr. Cynical, you have to admit 918 00:39:05,144 --> 00:39:07,581 those creepy premonitions helped us solve the case. 919 00:39:07,624 --> 00:39:09,148 I will admit nothing of the kind. 920 00:39:09,191 --> 00:39:11,628 Calista confirmed that she told him 921 00:39:11,672 --> 00:39:13,630 that she was in danger on that telephone call, all right? 922 00:39:13,674 --> 00:39:15,067 That accounts for his "visions." 923 00:39:15,110 --> 00:39:17,025 Well, what about the stakeout? 924 00:39:17,069 --> 00:39:18,287 You saw the ponytailed man. 925 00:39:18,331 --> 00:39:19,854 How do you explain that? 926 00:39:19,897 --> 00:39:21,464 With a single word: coincidence. 927 00:39:21,508 --> 00:39:25,120 So you do not believe that, sometimes, 928 00:39:25,164 --> 00:39:28,602 someone can get, like, a little glimpse of the future? 929 00:39:28,645 --> 00:39:30,775 - Like, even just a little bit? - I do not. 930 00:39:33,259 --> 00:39:35,087 You know, when Rob set us up, 931 00:39:35,130 --> 00:39:37,828 I almost canceled our first date. 932 00:39:37,872 --> 00:39:40,483 No, I did. I had the phone out, ready to call you. 933 00:39:40,527 --> 00:39:43,525 But at the last minute, I got a sense that... 934 00:39:45,314 --> 00:39:47,447 something really important was gonna happen, 935 00:39:47,490 --> 00:39:51,886 that, like, my life maybe was about to change. 936 00:39:52,887 --> 00:39:54,280 [TONGUE CLICKS] 937 00:39:55,281 --> 00:39:56,891 Can we just agree 938 00:39:57,150 --> 00:39:59,317 that that was the luckiest, 939 00:39:59,763 --> 00:40:03,289 most magical night of my life, and just move on? 940 00:40:04,900 --> 00:40:06,944 Okay. I'll allow it. 941 00:40:06,988 --> 00:40:08,729 Mm. 942 00:40:08,772 --> 00:40:09,900 [DOOR CLOSES] 943 00:40:12,134 --> 00:40:13,353 Hey. 944 00:40:16,873 --> 00:40:19,659 I thought you could use a cup of love. 945 00:40:22,003 --> 00:40:25,354 So, where did you land 946 00:40:25,398 --> 00:40:27,356 with the premonitions? 947 00:40:28,749 --> 00:40:31,447 His sister's safe, family's reunited. 948 00:40:32,233 --> 00:40:34,537 I don't know what I believe, but... 949 00:40:34,581 --> 00:40:37,150 when brother and sister finally met up, 950 00:40:38,019 --> 00:40:39,650 their connection... 951 00:40:41,317 --> 00:40:42,893 you could feel it. 952 00:40:43,400 --> 00:40:45,853 Kind of like you 953 00:40:46,400 --> 00:40:47,811 and Daddy. 954 00:40:48,899 --> 00:40:50,945 Do you have any idea 955 00:40:50,988 --> 00:40:52,990 how much your father adored you? 956 00:40:54,644 --> 00:40:56,951 I know you think what happened that night 957 00:40:57,460 --> 00:40:59,150 was your fault... 958 00:41:00,418 --> 00:41:02,071 ...but it wasn't. 959 00:41:06,961 --> 00:41:10,530 ♪ In this temporary world ♪ 960 00:41:10,573 --> 00:41:13,402 ♪ I tired out my tongue... ♪ 961 00:41:13,446 --> 00:41:15,317 DELILAH: Am I interrupting something? 962 00:41:15,361 --> 00:41:17,101 ROBYN: No, baby girl. 963 00:41:18,108 --> 00:41:19,321 What's going on? 964 00:41:20,358 --> 00:41:23,195 Uh, Mom, can we... 965 00:41:23,650 --> 00:41:25,719 I mean, do you have a minute? 966 00:41:26,155 --> 00:41:27,592 Of course. 967 00:41:30,027 --> 00:41:34,684 ♪ So like a storm, I'm moving forward... ♪ 968 00:41:34,728 --> 00:41:36,904 I, um... 969 00:41:36,947 --> 00:41:39,428 I need to tell you 970 00:41:39,472 --> 00:41:42,344 that I haven't been completely honest. 971 00:41:45,056 --> 00:41:47,188 Everything isn't okay. 972 00:41:49,809 --> 00:41:51,245 I had a sense. 973 00:41:52,180 --> 00:41:53,608 It's like... 974 00:41:54,095 --> 00:41:58,055 all the questions that Dad keeps asking me, it's like, 975 00:41:58,442 --> 00:42:01,276 he doesn't believe me anymore. 976 00:42:01,320 --> 00:42:04,845 And he shouldn't, because I am lying. 977 00:42:04,888 --> 00:42:06,567 I know. 978 00:42:08,192 --> 00:42:09,692 And I'm sorry. 979 00:42:10,650 --> 00:42:12,775 The worst part of my life 980 00:42:14,608 --> 00:42:16,160 is knowing that I have to be dishonest 981 00:42:16,204 --> 00:42:18,275 with the people I love. 982 00:42:18,772 --> 00:42:22,689 Lord knows I wish that didn't have to be a part of yours. 983 00:42:22,732 --> 00:42:25,474 ♪ Frustrated with confusion... ♪ 984 00:42:25,518 --> 00:42:28,303 Well, there's-there's something else. 985 00:42:28,858 --> 00:42:31,219 Because of what you do, I... 986 00:42:31,650 --> 00:42:34,135 keep getting these 987 00:42:34,178 --> 00:42:36,616 random feelings of dread... 988 00:42:36,659 --> 00:42:39,967 like something horrible is going to happen and... 989 00:42:40,010 --> 00:42:42,317 Dee, Dee. Dee. 990 00:42:42,361 --> 00:42:44,145 Listen to me, 991 00:42:44,188 --> 00:42:47,366 I would never let anything happen to you. 992 00:42:48,758 --> 00:42:51,525 Mom, it's not me that I'm worried about. 993 00:42:52,983 --> 00:42:54,808 It's you. 994 00:42:54,851 --> 00:42:57,854 ♪ Why don't You save me ♪ 995 00:42:57,898 --> 00:43:02,032 ♪ From myself? ♪ 996 00:43:02,076 --> 00:43:02,859 ♪ Why don't You save me? ♪ 72043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.