All language subtitles for The Blacklist S08E14 720p 10bit WEBRip 2CH x265 @T4TVSeries

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,760 --> 00:00:10,136 - Okay? - Mm. 2 00:00:11,095 --> 00:00:12,764 Haven't slept all night. 3 00:00:12,847 --> 00:00:16,267 - Did you connect with Esi? - I did. Good news and bad news. 4 00:00:16,351 --> 00:00:18,937 Good news, Esi made contact with The Fribourg Confidence 5 00:00:19,020 --> 00:00:21,481 to extract the drive from Reddington's safe deposit box 6 00:00:21,564 --> 00:00:22,482 at Key Atlantic. 7 00:00:22,483 --> 00:00:25,193 Once they get the drive, have Esi deliver it to Cooper. 8 00:00:25,276 --> 00:00:29,906 If the intel on that drive can prove Reddington is N-13, Cooper should know. 9 00:00:29,989 --> 00:00:30,907 The bad news? 10 00:00:30,908 --> 00:00:33,076 72 hours ago, you were an FBI agent. 11 00:00:33,159 --> 00:00:36,538 Now you're on the run from the people you used to work for 12 00:00:36,621 --> 00:00:39,707 - What exactly is our plan? - We see Mr. French. 13 00:00:40,458 --> 00:00:42,418 I don't know who that is. 14 00:00:42,919 --> 00:00:46,172 My mother spent almost 30 years running from Neville Townsend. 15 00:00:46,256 --> 00:00:49,759 The only way she survived was through a network of resources 16 00:00:49,842 --> 00:00:51,511 Mr. French helped her build. 17 00:00:51,594 --> 00:00:53,429 He was her guardian angel. 18 00:00:53,513 --> 00:00:56,432 I found his contact in her personal effects. 19 00:00:56,516 --> 00:00:57,976 He says he can help. 20 00:00:58,977 --> 00:01:02,480 - We're not starting flat-footed. - No. 21 00:01:02,564 --> 00:01:06,776 We're starting with one of the men my mother trusted the most. 22 00:01:09,237 --> 00:01:11,823 Please leave a message. 23 00:01:12,574 --> 00:01:13,574 Voicemail. 24 00:01:18,371 --> 00:01:22,500 - Maybe he's at the airport. - He said meet up at his apartment. 25 00:01:23,084 --> 00:01:25,962 Call him when we're here and he'd come meet us. 26 00:01:26,504 --> 00:01:28,047 So, what do you wanna do? 27 00:01:30,000 --> 00:01:36,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 28 00:01:38,057 --> 00:01:40,435 Something's happened. Follow me. 29 00:01:44,188 --> 00:01:47,900 Two weeks ago, Phillip went to Stockholm on business. 30 00:01:47,984 --> 00:01:51,863 Said he'd be two days. Two days passed and he never returned. 31 00:01:51,946 --> 00:01:54,157 I called. No response. 32 00:01:54,240 --> 00:01:58,828 Few days later, Phillip phoned. He said he was in Washington. 33 00:01:58,911 --> 00:02:00,288 He said something had happened 34 00:02:00,371 --> 00:02:03,333 and that it wasn't safe for me at the house. 35 00:02:03,416 --> 00:02:06,794 He told me there was a key taped to the bottom of his printer. 36 00:02:06,878 --> 00:02:10,965 It unlocked this apartment, which I didn't even know he had. 37 00:02:11,049 --> 00:02:14,093 The only thing Phillip would say about his situation 38 00:02:14,177 --> 00:02:16,804 was the daughter of a client was in trouble. 39 00:02:16,888 --> 00:02:19,098 I assume you're the daughter. 40 00:02:19,182 --> 00:02:23,227 Mrs. French, your husband, what did he tell you he does for a living? 41 00:02:23,311 --> 00:02:27,607 Phillip was a recruiter for a data management firm. 42 00:02:27,690 --> 00:02:31,194 But that was a lie, too, wasn't it? 43 00:02:32,403 --> 00:02:33,696 I'm afraid so. 44 00:02:34,614 --> 00:02:36,532 Do you believe he's alive? 45 00:02:37,158 --> 00:02:38,701 I have no idea. 46 00:02:40,036 --> 00:02:44,082 Reddington's behind this. He's not satisfied killing my mother. 47 00:02:44,165 --> 00:02:46,918 He has to make sure I have no access to any of her resources. 48 00:02:47,001 --> 00:02:49,420 Okay. Slow down. We have money. 49 00:02:49,504 --> 00:02:52,465 We need more than money, Skip. We need assets. 50 00:02:52,548 --> 00:02:55,593 Mr. French was gonna introduce me to the people my mother trusted. 51 00:02:55,677 --> 00:02:59,055 - This woman doesn't know anything. - We know nothing about her. 52 00:02:59,138 --> 00:03:01,933 We know she's scared and can't go home. 53 00:03:02,433 --> 00:03:04,977 Which is why we're not going to abandon her. 54 00:03:06,729 --> 00:03:08,231 Here is my number. 55 00:03:08,314 --> 00:03:11,693 If you hear from your husband, if he reaches out, 56 00:03:11,776 --> 00:03:13,236 if you need anything at all. 57 00:03:13,319 --> 00:03:15,863 I know you have no reason to trust me, 58 00:03:15,947 --> 00:03:18,408 but I am on your husband's side. 59 00:03:18,491 --> 00:03:20,410 - Where will you go? - I don't know, 60 00:03:20,493 --> 00:03:22,912 but what I do know is I'll do everything in my power 61 00:03:22,995 --> 00:03:25,039 to get your husband back and to keep you safe. 62 00:03:25,707 --> 00:03:27,375 Mom. I'm tired. 63 00:03:27,458 --> 00:03:29,168 I know, we're gonna go soon. 64 00:03:29,252 --> 00:03:30,503 Why don't you stay? 65 00:03:30,586 --> 00:03:33,506 - Oh, we... - There's plenty of room. 66 00:03:33,589 --> 00:03:35,800 You and Agnes can take the room upstairs. 67 00:03:35,883 --> 00:03:39,804 Your friend can have the sofa. Unless you have some place else to go. 68 00:03:39,887 --> 00:03:43,683 That's very kind of you. We're gonna stay with our friend, Agnes. 69 00:03:43,766 --> 00:03:45,893 Can you read me a story? 70 00:03:45,977 --> 00:03:48,730 I can't. We didn't bring any of your books. 71 00:03:48,813 --> 00:03:52,775 - What if I tell you a story? - What kind of story? 72 00:03:53,359 --> 00:03:55,027 A funny one. 73 00:03:55,111 --> 00:03:58,448 About a girl and her friend and the sleepover they have 74 00:03:58,531 --> 00:04:00,450 in a strawberry cake factory. 75 00:04:00,533 --> 00:04:03,536 - That sounds awesome. - I'll get your pajamas. 76 00:04:03,619 --> 00:04:04,954 - Come? - Thank you. 77 00:04:15,089 --> 00:04:17,049 I wish you were here. 78 00:04:17,133 --> 00:04:19,302 I'm always here for you, dearie. 79 00:04:24,682 --> 00:04:27,602 This is the last thing I ever wanted for you. 80 00:04:29,187 --> 00:04:33,024 I could've stopped him and I didn't. 81 00:04:33,649 --> 00:04:35,943 - I failed you. - You protected me. 82 00:04:43,868 --> 00:04:46,162 I can't do this alone. 83 00:04:46,704 --> 00:04:47,955 I know that. 84 00:04:48,706 --> 00:04:51,334 It's why you've been thinking of asking for help. 85 00:04:51,417 --> 00:04:53,252 About turning to him. 86 00:04:54,045 --> 00:04:56,214 You're a smart woman, Elizabeth. 87 00:04:57,882 --> 00:05:00,802 Which is why this next part will be so painful. 88 00:05:01,928 --> 00:05:04,847 But if you've learned anything from my mistakes, 89 00:05:05,473 --> 00:05:08,309 it's that you can't show weakness. 90 00:05:08,392 --> 00:05:10,603 You have to fight like Reddington. 91 00:05:11,145 --> 00:05:13,231 Be every bit as fierce 92 00:05:13,856 --> 00:05:16,567 and cross whatever line it takes. 93 00:05:16,651 --> 00:05:17,860 What are you saying? 94 00:05:18,694 --> 00:05:22,824 I'm saying you know what you have to do. Listen to your heart. 95 00:05:24,826 --> 00:05:29,288 The enemy of your enemy is your friend. 96 00:05:40,258 --> 00:05:41,300 Skip. 97 00:05:42,218 --> 00:05:43,218 - Wake up. - What? 98 00:05:43,261 --> 00:05:45,638 - I know what we gotta do. - Yeah, sleep? 99 00:05:45,721 --> 00:05:50,226 We'll take down Reddington by teaming up with the man he hates the most. 100 00:06:00,152 --> 00:06:01,153 This is insane. 101 00:06:01,237 --> 00:06:05,366 Neville Townsend spent 30 years trying to hunt and kill your mother, 102 00:06:05,449 --> 00:06:07,243 now you want him to be our partner? 103 00:06:07,326 --> 00:06:11,163 - We have a common enemy. - Townsend doesn't know Reddington's N-13. 104 00:06:11,247 --> 00:06:13,624 He thinks your mother is the one that betrayed him, 105 00:06:13,708 --> 00:06:15,376 and he thinks she's dead. 106 00:06:15,459 --> 00:06:16,627 Why poke the bear? 107 00:06:16,711 --> 00:06:18,045 If he knew the truth, 108 00:06:18,129 --> 00:06:21,716 if he knew Reddington killed his family and framed my mother, 109 00:06:21,799 --> 00:06:23,175 he'd hate him as much as I do. 110 00:06:23,259 --> 00:06:26,262 Neville Townsend's the one man other than Reddington 111 00:06:26,345 --> 00:06:29,140 who has the power and resources to really see this through. 112 00:06:29,223 --> 00:06:34,937 Even if I agreed to this idea, we have no idea how to find him. 113 00:06:35,021 --> 00:06:38,065 His wife and children are dead, but not his sister. 114 00:06:38,149 --> 00:06:39,984 Her name is Mary Bremmer. 115 00:06:40,067 --> 00:06:43,279 She's one of the very few people in Townsend's life 116 00:06:43,362 --> 00:06:45,156 that my mother was able to identify. 117 00:06:45,239 --> 00:06:49,118 If we could get to her, if we could win her trust, 118 00:06:49,201 --> 00:06:51,287 she might put us in touch with Townsend. 119 00:06:51,370 --> 00:06:53,414 You really need to go back to bed. 120 00:06:54,373 --> 00:06:56,959 Skip, I know how to make this work. 121 00:06:58,628 --> 00:07:00,296 Ask me how we recruit her. 122 00:07:01,088 --> 00:07:02,840 I'm not gonna ask you that. 123 00:07:11,140 --> 00:07:12,475 How do we recruit her? 124 00:07:15,686 --> 00:07:18,272 With the help of criminals. 125 00:07:19,941 --> 00:07:22,860 And I know a lot of criminals. 126 00:07:22,944 --> 00:07:27,114 Before we do anything, we need a network in place. 127 00:07:27,198 --> 00:07:29,075 So how long did you serve? 128 00:07:29,158 --> 00:07:32,119 Two tours, went private after that. 129 00:07:32,203 --> 00:07:34,163 We start with protection... 130 00:07:34,914 --> 00:07:36,290 people we vet. 131 00:07:36,374 --> 00:07:39,126 And you ran reconnaissance planes? 132 00:07:39,210 --> 00:07:41,587 As well as security detail. I go where I'm needed. 133 00:07:41,671 --> 00:07:43,798 At the same time, we need papers. 134 00:07:43,881 --> 00:07:50,137 All of us. Identities with backgrounds, travel histories, tax records, the works. 135 00:07:52,139 --> 00:07:57,103 Okay, wait, go back to Townsend. You said we get to him through his sister. 136 00:07:57,186 --> 00:08:00,064 - How is that supposed to work? - First we have to find her. 137 00:08:00,147 --> 00:08:03,734 There's a bounty hunter out of Bosnia, Adin Marković. 138 00:08:03,818 --> 00:08:08,322 He's supposed to be the best of the best. We find him, then he finds Bremmer. 139 00:08:08,406 --> 00:08:12,493 He hopes you're happy with the results and would like to discuss his payment. 140 00:08:12,576 --> 00:08:14,870 Bremmer's a chemical weapons dealer. 141 00:08:14,954 --> 00:08:16,288 She doesn't trust anyone. 142 00:08:16,372 --> 00:08:19,166 Why would she trust or agree to help us? 143 00:08:19,250 --> 00:08:23,087 She won't. Which is why we have to earn her trust. 144 00:08:23,170 --> 00:08:25,381 I was thinking of saving her life. 145 00:08:25,464 --> 00:08:26,674 Is it in jeopardy? 146 00:08:26,757 --> 00:08:28,676 Not that I know of. It will be. 147 00:08:28,759 --> 00:08:31,804 What do you know about Alban Veseli, The Freelancer? 148 00:08:31,887 --> 00:08:34,807 He was the first criminal our task force put away. 149 00:08:34,890 --> 00:08:37,560 He's been rotting in a hole for seven years. 150 00:08:37,643 --> 00:08:40,021 Seven years ago, Veseli derailed a passenger train 151 00:08:40,104 --> 00:08:42,023 by making it hit a curve too fast. 152 00:08:42,106 --> 00:08:45,526 I thought we'd use Reddington's money, hire him a new lawyer. 153 00:08:45,609 --> 00:08:46,736 Someone we own. 154 00:08:46,819 --> 00:08:49,488 - Who the hell are you? - I don't think you got a fair trial. 155 00:08:49,572 --> 00:08:51,449 The lawyer files an appeal. 156 00:08:51,532 --> 00:08:55,119 Claims the court violated his client's 6th Amendment right 157 00:08:55,202 --> 00:08:56,996 to confront his accuser, 158 00:08:57,079 --> 00:09:01,167 who just so happens to be the FBI's confidential source, 159 00:09:01,250 --> 00:09:02,585 Raymond Reddington. 160 00:09:02,668 --> 00:09:06,756 The U.S. government is willingly in business with Raymond Reddington? 161 00:09:06,839 --> 00:09:10,301 But the feds will never put Reddington in a courtroom. 162 00:09:10,384 --> 00:09:13,596 I'm a fugitive. I'm not gonna show up in court either. 163 00:09:13,679 --> 00:09:15,765 I ordered Agent Keen to appear, she didn't. 164 00:09:15,848 --> 00:09:21,020 So if the case agent doesn't show and the confidential source doesn't show, 165 00:09:21,103 --> 00:09:24,440 the judge would be... To say the least, he'd be concerned. 166 00:09:24,523 --> 00:09:26,609 I'm not concerned. I'm offended. 167 00:09:26,692 --> 00:09:30,029 I am granting the defendant's motion to withdraw his guilty plea 168 00:09:30,112 --> 00:09:32,782 and I am forced to dismiss the charges against him. 169 00:09:32,865 --> 00:09:33,865 Don't do this. 170 00:09:33,866 --> 00:09:37,662 You wanna release a mass murderer in exchange for what? 171 00:09:37,745 --> 00:09:40,873 Ms. Keen arranged for your release because she requires your services. 172 00:09:40,956 --> 00:09:42,625 What does she need me to do? 173 00:09:42,708 --> 00:09:44,710 I want him to kill Mary Bremmer. 174 00:09:44,794 --> 00:09:46,170 So you can save her. 175 00:09:46,253 --> 00:09:50,674 We get The Freelancer out of jail, in exchange, he goes after Bremmer. 176 00:09:50,758 --> 00:09:53,803 He won't kill Bremmer, because we're gonna grab her. 177 00:09:53,886 --> 00:09:54,802 I like it. 178 00:09:54,804 --> 00:09:58,182 Except you told me The Freelancer hides his assassinations 179 00:09:58,265 --> 00:10:00,768 by masking them as mass-casualty accidents. 180 00:10:00,851 --> 00:10:04,146 There are 162 passengers onboard. He'll kill everyone. 181 00:10:04,230 --> 00:10:06,273 I thought The Freelancer was after Reddington. 182 00:10:06,357 --> 00:10:08,734 I'll back-channel information through the task force 183 00:10:08,818 --> 00:10:10,653 and make sure no one gets hurt, 184 00:10:10,736 --> 00:10:13,239 and The Freelancer goes back to prison where he belongs. 185 00:10:13,322 --> 00:10:14,865 Go back to Bremmer. 186 00:10:14,949 --> 00:10:18,953 You pull her off the street, that woman ain't gonna be happy. 187 00:10:19,036 --> 00:10:22,331 I want to talk to her. Do you hear me? 188 00:10:22,414 --> 00:10:25,751 After I explain to her that I not only saved her life, 189 00:10:25,835 --> 00:10:29,046 I plucked her out of the arms of the awaiting FBI, 190 00:10:29,130 --> 00:10:30,506 she might change her tune. 191 00:10:30,589 --> 00:10:34,009 Mary, my people didn't grab you to hurt you, 192 00:10:34,844 --> 00:10:37,012 they grabbed you in an effort to save your life. 193 00:10:37,096 --> 00:10:41,517 In fact, she may even thank me by offering to make an introduction 194 00:10:41,600 --> 00:10:43,894 to her brother, Neville Townsend. 195 00:10:43,978 --> 00:10:45,813 Bremmer said she's thought about it. 196 00:10:45,896 --> 00:10:49,441 She's willing to reach out to her brother, see if she can make an introduction. 197 00:10:54,864 --> 00:10:58,909 Well, Miss Keen. 198 00:10:59,994 --> 00:11:02,872 This is certainly unprecedented. Where's Mary? 199 00:11:02,955 --> 00:11:04,415 In FBI custody. 200 00:11:04,498 --> 00:11:07,626 She took her, what, to hurt me? 201 00:11:07,710 --> 00:11:10,671 - Talk to me. I'm right... - ...here. I'm looking right at you. 202 00:11:10,754 --> 00:11:13,591 Why did you take my sister? 203 00:11:13,674 --> 00:11:15,718 Because I had no way to reach you. 204 00:11:15,801 --> 00:11:18,554 Taking your sister forced her to make contact, 205 00:11:18,637 --> 00:11:20,431 to negotiate her safe return... 206 00:11:20,514 --> 00:11:22,892 ...and to get this face-to-face meeting with you. 207 00:11:23,767 --> 00:11:25,936 - I had nothing... - ...to do with today's capture. 208 00:11:26,020 --> 00:11:27,313 You're an FBI agent. 209 00:11:27,396 --> 00:11:28,397 Not anymore. 210 00:11:28,480 --> 00:11:30,107 The FBI can't help me. 211 00:11:30,733 --> 00:11:31,734 You can. 212 00:11:34,570 --> 00:11:38,616 You're doing well, Elizabeth. Stay strong. He'll say yes. 213 00:11:38,699 --> 00:11:42,578 I don't know if I can do this. This animal hunted my mother. 214 00:11:42,661 --> 00:11:44,830 Of course you can. You know that. 215 00:11:44,914 --> 00:11:48,167 What you don't know is how ugly he really is. 216 00:11:48,751 --> 00:11:50,586 How vicious he can be. 217 00:11:51,295 --> 00:11:54,840 He'll want to know you're capable of doing what needs to get done. 218 00:11:55,507 --> 00:11:56,884 He'll want to test you. 219 00:11:58,427 --> 00:12:00,012 What do you mean, test? 220 00:12:03,682 --> 00:12:04,850 What you've done... 221 00:12:05,893 --> 00:12:08,854 coming here like this, it's audacious. 222 00:12:08,938 --> 00:12:11,607 But if I were to even consider an alliance, 223 00:12:11,690 --> 00:12:16,237 I'd need to know, without question, that I can trust you. 224 00:12:16,320 --> 00:12:18,656 - You can trust me. - I hope so. 225 00:12:19,448 --> 00:12:23,202 Which is why I'm going to give you an opportunity to prove it. 226 00:12:23,285 --> 00:12:24,203 What do you mean? 227 00:12:24,204 --> 00:12:27,624 It means you're going to earn my trust by killing my sister. 228 00:12:27,706 --> 00:12:29,250 I just saved your sister. 229 00:12:29,333 --> 00:12:31,168 I'm not a murderer. 230 00:12:31,252 --> 00:12:34,213 She knows too much. She's made herself a liability. 231 00:12:34,296 --> 00:12:36,215 She's your sister. 232 00:12:36,298 --> 00:12:40,219 You can't beat Reddington without me. That's why you're here. 233 00:12:40,302 --> 00:12:43,055 You need me on your team. This is my price. 234 00:12:43,138 --> 00:12:44,807 Are you willing to pay it? 235 00:12:50,396 --> 00:12:54,149 You have to do it. Reddington would in a heartbeat. 236 00:12:54,233 --> 00:12:55,191 I can't. 237 00:12:55,192 --> 00:12:57,862 He'd see it as nothing more than a transaction 238 00:12:57,945 --> 00:13:00,864 required to close a business relationship. 239 00:13:00,948 --> 00:13:03,367 This is a woman's life we're talking about. 240 00:13:07,496 --> 00:13:09,915 I know how difficult this is for you, 241 00:13:09,999 --> 00:13:13,627 but I also know what happens if you don't see this through. 242 00:13:13,711 --> 00:13:17,715 I failed because I wasn't willing to play by Raymond's rules. 243 00:13:17,798 --> 00:13:20,467 You can't make that same mistake. 244 00:13:20,551 --> 00:13:25,431 Dearie, you have to redefine who you are, what you are willing to become. 245 00:13:25,514 --> 00:13:28,142 If you have any hope of unseating Reddington, 246 00:13:28,225 --> 00:13:31,020 you're going to have to become just as ruthless. 247 00:13:31,103 --> 00:13:33,647 So either walk away now, 248 00:13:33,731 --> 00:13:36,567 or shove your feelings down and get it done with. 249 00:13:37,151 --> 00:13:40,654 Besides, she's no angel. The woman brokers chemical weapons. 250 00:13:46,160 --> 00:13:50,122 So, what's it gonna be? 251 00:13:54,877 --> 00:13:58,130 How did you get in here? 252 00:13:59,256 --> 00:14:02,384 What are we doing here? Does Neville have people on the way. 253 00:14:40,589 --> 00:14:42,758 - It's done. - What wonderful news. 254 00:14:42,841 --> 00:14:44,718 Nice work, Agent Keen. 255 00:14:45,469 --> 00:14:48,972 It looks like you found yourself a partner in crime. 256 00:14:58,649 --> 00:15:00,317 Reddington is N-13. 257 00:15:00,401 --> 00:15:02,277 - So you're saying. - He framed my mother. 258 00:15:02,361 --> 00:15:04,947 An assertion I want to believe, but need to prove. 259 00:15:05,030 --> 00:15:06,407 We are not going to kill him 260 00:15:06,490 --> 00:15:09,493 without asking questions first about the Archive. 261 00:15:09,576 --> 00:15:14,206 What he plans to do with it is something I need to fully understand. 262 00:15:14,289 --> 00:15:15,833 How did it happen? 263 00:15:16,458 --> 00:15:17,459 Your family. 264 00:15:22,589 --> 00:15:25,801 - Let's not do this. - Is that why you don't sleep? 265 00:15:27,636 --> 00:15:29,596 What did Reddington do to you? 266 00:15:31,223 --> 00:15:33,892 I know the Vory ran drugs through your ports. 267 00:15:33,976 --> 00:15:36,687 I know you paid the KGB to look the other way. 268 00:15:36,770 --> 00:15:40,190 I know the documents N-13 stole detailed that coverup. 269 00:15:40,274 --> 00:15:42,151 But what happened when that was exposed? 270 00:15:43,277 --> 00:15:45,988 What could they possibly have done to you? 271 00:15:59,418 --> 00:16:04,465 My ports lined the pockets of some very powerful Russians. 272 00:16:04,548 --> 00:16:06,508 When our business was exposed, 273 00:16:06,592 --> 00:16:08,969 they lost not only careers, but their fortunes. 274 00:16:09,052 --> 00:16:11,305 The Vory knew the authorities had contacted me, 275 00:16:11,388 --> 00:16:15,184 pressuring me to testify against them in exchange for immunity. 276 00:16:15,267 --> 00:16:17,227 They made an example of you. 277 00:16:17,895 --> 00:16:18,896 Aye. 278 00:16:22,065 --> 00:16:25,903 Subjecting me to a fate worse than death. 279 00:16:26,945 --> 00:16:29,156 They went after your family. 280 00:16:29,907 --> 00:16:30,907 I was... 281 00:16:35,370 --> 00:16:39,208 I was asleep for most of it. 282 00:16:43,504 --> 00:16:46,256 Woke to the sound of my wife whimpering. 283 00:16:47,090 --> 00:16:51,094 When I got downstairs, my eldest was already gone. 284 00:16:51,178 --> 00:16:52,471 My youngest, he... 285 00:16:56,892 --> 00:16:59,353 was taking his last breaths. 286 00:17:02,648 --> 00:17:06,026 Their mother had been forced to watch the whole ordeal. 287 00:17:08,195 --> 00:17:11,615 Then I was forced to watch them slaughter her. 288 00:17:16,036 --> 00:17:17,955 I spent 30 years... 289 00:17:18,497 --> 00:17:20,958 believing the documents your mother stole 290 00:17:21,041 --> 00:17:24,044 sparked the fire that burned my life to the ground. 291 00:17:24,127 --> 00:17:28,173 And every KGB informant and asset I can buy believes the same thing. 292 00:17:28,257 --> 00:17:32,010 But if you are right, if Reddington is N-13, 293 00:17:32,094 --> 00:17:34,763 I need him to confirm it. 294 00:17:34,846 --> 00:17:39,184 I need to know he has the Archive, what he intends to do with it. 295 00:17:39,268 --> 00:17:41,186 I need to know his endgame. 296 00:17:41,270 --> 00:17:42,980 I need to know... 297 00:17:44,648 --> 00:17:47,484 why my family had to die. 298 00:17:48,694 --> 00:17:50,654 He won't talk. 299 00:17:50,737 --> 00:17:53,031 We will kill him, Elizabeth. 300 00:17:53,115 --> 00:17:55,367 - He's not afraid of death. - Perhaps not. 301 00:17:55,450 --> 00:17:57,077 But he will talk. 302 00:17:59,955 --> 00:18:01,832 So we what? 303 00:18:03,417 --> 00:18:04,417 Grab him? 304 00:18:05,043 --> 00:18:06,545 You help lure him out. 305 00:18:07,254 --> 00:18:09,006 Through a friend, someone he trusts. 306 00:18:09,089 --> 00:18:11,633 - And then we talk. - And then... 307 00:18:12,634 --> 00:18:14,011 we kill him. 308 00:18:14,094 --> 00:18:17,306 We're gonna need a familiar face to gain access. 309 00:18:18,390 --> 00:18:20,392 I think I know just the guy. 310 00:18:20,475 --> 00:18:22,019 We talked about this. 311 00:18:22,102 --> 00:18:25,731 - Ruddiger, things have changed. - Nothing has changed. 312 00:18:25,814 --> 00:18:28,859 - I have a partner. - My position hasn't changed. 313 00:18:28,942 --> 00:18:31,153 Raymond is my friend. Like a brother. 314 00:18:31,236 --> 00:18:34,489 He's seen me through two wives and four stints in rehab. 315 00:18:34,573 --> 00:18:35,824 I will never betray him. 316 00:18:35,907 --> 00:18:37,868 - Hear me out... - I'm leaving. 317 00:18:37,951 --> 00:18:40,078 - Please. - I should never have come. 318 00:18:40,162 --> 00:18:42,372 - I'm only here 'cause you tricked me. - Please! 319 00:18:42,456 --> 00:18:44,625 - Piss off. - Don't go out that door. 320 00:18:44,708 --> 00:18:47,461 It's not just me. Red's people aren't for sale. 321 00:18:48,754 --> 00:18:51,298 Elizabeth insisted on talking to you first. 322 00:18:51,381 --> 00:18:53,342 - I don't like talk. - No! 323 00:18:53,425 --> 00:18:56,803 Elizabeth, what have you done? Tell them to stop! 324 00:18:56,887 --> 00:18:59,681 Just stop! Stop! 325 00:19:04,561 --> 00:19:07,314 You're gonna call Reddington. You're going to set a meeting. 326 00:19:07,397 --> 00:19:09,900 - Let go! - You're gonna do exactly as I say. 327 00:19:09,983 --> 00:19:10,941 The hell I am. 328 00:19:10,942 --> 00:19:13,236 I appreciate your dedication to your friend, 329 00:19:13,320 --> 00:19:15,864 but you've obviously never met my friend. 330 00:19:15,947 --> 00:19:17,532 Her name is Dr. Perillos. 331 00:19:17,616 --> 00:19:20,494 Doctor, our friend here seems to be something of a bomb-maker. 332 00:19:21,203 --> 00:19:22,788 You should start with his fingers. 333 00:19:24,373 --> 00:19:26,166 Oh, no. No. 334 00:19:26,249 --> 00:19:27,793 No! 335 00:19:27,876 --> 00:19:30,045 No! 336 00:19:35,342 --> 00:19:38,387 - What the hell happened to your hand? - Car door. 337 00:19:38,470 --> 00:19:41,056 I was cooked. Nearly lost my pinky. 338 00:19:41,139 --> 00:19:44,309 You gotta be careful, Max. I need you with all ten. 339 00:19:44,393 --> 00:19:46,186 What did you find? 340 00:19:46,812 --> 00:19:48,605 Partial print on the Tamiya connector. 341 00:19:50,065 --> 00:19:51,400 I'll get it to Cvetko. 342 00:19:52,609 --> 00:19:55,987 Who could do this, Raymond? Not Elizabeth, I'm sure. 343 00:20:00,992 --> 00:20:02,285 This is a mistake. 344 00:20:02,911 --> 00:20:04,663 Don't second-guess yourself. 345 00:20:04,746 --> 00:20:07,708 I'm crossing lines I'm no longer comfortable with. 346 00:20:07,791 --> 00:20:11,086 Yes. But you have to match his single-minded devotion. 347 00:20:11,169 --> 00:20:12,671 You'll fail if you don't. 348 00:20:18,552 --> 00:20:21,847 You tell people you got it when you were 14. 349 00:20:22,514 --> 00:20:23,890 Why is that? 350 00:20:27,185 --> 00:20:28,979 To hide the truth. 351 00:20:35,777 --> 00:20:37,696 Was he there that night? 352 00:20:37,779 --> 00:20:39,364 You know that, dearie. 353 00:20:39,448 --> 00:20:44,327 Just like you know that that scar isn't only part of your past. 354 00:20:45,287 --> 00:20:47,122 It's the key to your future. 355 00:20:53,754 --> 00:20:54,963 What does that mean? 356 00:21:05,182 --> 00:21:06,308 Raymond, go! 357 00:21:08,852 --> 00:21:10,292 Go, go, go! 358 00:21:14,733 --> 00:21:15,817 Where is he? 359 00:21:17,110 --> 00:21:19,696 - Reddington? - I don't know. 360 00:21:22,949 --> 00:21:24,034 Wait. Dembe. 361 00:21:24,117 --> 00:21:25,452 No. 362 00:21:27,120 --> 00:21:28,163 It's a transaction. 363 00:21:28,246 --> 00:21:31,166 It's nothing more than a transaction. 364 00:21:32,709 --> 00:21:34,645 - He's a friend. - He's a body man. 365 00:21:34,669 --> 00:21:36,588 Dembe was never the target, you know that. 366 00:21:36,671 --> 00:21:38,882 Well, Ruddiger screwed up, we had to improvise. 367 00:21:38,965 --> 00:21:40,550 - It's on him. - Is he with Perillos? 368 00:21:40,634 --> 00:21:41,968 That is not my business. 369 00:21:42,052 --> 00:21:45,680 If Dembe Zuma is with that butcher, if she's hurt him, so help me God... 370 00:21:45,764 --> 00:21:48,475 - He's fine. Dembe is fine. - What do you mean? 371 00:21:48,558 --> 00:21:51,520 - I was told Perillos was working on him. - She was. 372 00:21:51,603 --> 00:21:53,814 And she would have continued, had he not escaped. 373 00:21:53,897 --> 00:21:55,315 He escaped. 374 00:21:56,233 --> 00:22:00,487 But VanDyke told me Perillos was with the subject, 375 00:22:00,570 --> 00:22:02,239 you wanted me to watch. Watch what? 376 00:22:02,322 --> 00:22:03,824 Our new subject. 377 00:22:04,533 --> 00:22:07,077 The one who surrendered himself. 378 00:22:12,415 --> 00:22:15,460 Not everything you thought it would be, is it? 379 00:22:15,544 --> 00:22:17,045 This moment? 380 00:22:17,796 --> 00:22:19,631 You've waited for it, 381 00:22:19,714 --> 00:22:21,466 and somehow it's... 382 00:22:22,592 --> 00:22:24,052 dissatisfying. 383 00:22:24,135 --> 00:22:26,930 It actually exceeds expectation. 384 00:22:27,013 --> 00:22:29,015 I wasn't talking to you. 385 00:22:29,808 --> 00:22:32,477 We know who my assassin really is. 386 00:22:32,561 --> 00:22:34,354 Don't we, Elizabeth? 387 00:22:34,437 --> 00:22:39,943 It saddens me to bear witness to this moment in your life. 388 00:22:40,569 --> 00:22:43,989 This crossing of a Rubicon... 389 00:22:44,614 --> 00:22:47,868 from which you can never get back. 390 00:22:47,951 --> 00:22:51,413 It may appear self-serving 391 00:22:51,496 --> 00:22:58,295 to suggest you instruct the good doctor to administer the antidote, 392 00:22:58,378 --> 00:23:01,548 but I strongly suggest that you do just that, 393 00:23:01,631 --> 00:23:06,177 because I've seen the other side of that river... 394 00:23:06,970 --> 00:23:12,225 and it's a place I never, never wanted you to go. 395 00:23:15,353 --> 00:23:17,480 Perhaps you're already there. 396 00:23:20,483 --> 00:23:21,610 Yes, Raymond. 397 00:23:22,235 --> 00:23:23,570 She's already there. 398 00:23:24,195 --> 00:23:25,530 And she's strong. 399 00:23:26,323 --> 00:23:28,867 And she's ready for what comes next. 400 00:23:35,874 --> 00:23:37,542 Reddington was wrong about you. 401 00:23:37,626 --> 00:23:38,668 We both were. 402 00:23:38,752 --> 00:23:41,046 He thought you hadn't crossed the Rubicon. 403 00:23:41,129 --> 00:23:43,548 I was under the impression that you had. 404 00:23:43,632 --> 00:23:44,841 Where is he? 405 00:23:44,925 --> 00:23:46,426 You tell me. 406 00:23:47,052 --> 00:23:48,094 You tell me! 407 00:23:48,178 --> 00:23:50,305 - I have no idea. - You see this? 408 00:23:50,388 --> 00:23:52,933 This belongs to your pal Ruddiger. 409 00:23:53,850 --> 00:23:56,186 A reminder of what happens when you fail me. 410 00:23:56,269 --> 00:23:57,270 I didn't fail you. 411 00:23:57,354 --> 00:23:59,731 I got you Reddington, you're the one who lost him. 412 00:23:59,814 --> 00:24:02,943 You came to me promising to make Reddington suffer. 413 00:24:03,026 --> 00:24:05,612 I promised to give you the opportunity to kill him. 414 00:24:05,695 --> 00:24:10,367 You could've put a bullet in his head. Instead, you put a needle in his arm. 415 00:24:10,450 --> 00:24:14,120 You gave him the one thing you shouldn't have: time. 416 00:24:14,204 --> 00:24:17,332 - He used it to get away. - I told you I wanted answers. 417 00:24:17,415 --> 00:24:19,000 I thought you understood that. 418 00:24:19,084 --> 00:24:23,588 If you're upset because I didn't sit and watch you torture him, 419 00:24:23,672 --> 00:24:25,757 let me be clear: it sickens me. 420 00:24:26,424 --> 00:24:30,303 But I'm doing it because I know, more than anyone, 421 00:24:30,387 --> 00:24:31,596 that it has to be done. 422 00:24:31,680 --> 00:24:35,934 There can be no space between what you want to happen 423 00:24:36,017 --> 00:24:38,395 and what you're willing to do to make it happen. 424 00:24:42,107 --> 00:24:44,025 So you keep telling me. 425 00:24:59,082 --> 00:25:00,762 Hey, Keen, it's me. 426 00:25:00,792 --> 00:25:04,004 Look, we have Rakitin, thanks to you and the flash drive you sent Cooper. 427 00:25:04,087 --> 00:25:07,215 If Reddington's really N-13, we have a good chance of proving it. 428 00:25:07,298 --> 00:25:10,802 And if we can... maybe you can come home. 429 00:25:10,885 --> 00:25:12,637 That's all I care about, Liz. 430 00:25:13,304 --> 00:25:16,266 I mean, no, maybe you can't be an agent again, 431 00:25:16,349 --> 00:25:20,061 but at least you can get your life back, you and Agnes can be together. 432 00:25:20,145 --> 00:25:23,898 We gotta talk. Figure out how to end this. I'll be at Bentham Park at midnight. 433 00:25:23,982 --> 00:25:25,817 Meet me there. And, Keen... 434 00:25:26,693 --> 00:25:27,902 you can trust me. 435 00:25:32,741 --> 00:25:34,534 Are you coming home tonight? 436 00:25:34,617 --> 00:25:36,244 Not tonight, honey. 437 00:25:36,327 --> 00:25:40,290 But my being away so much, I think is about to end. 438 00:25:40,373 --> 00:25:43,001 Is Mrs. French reading The Phantom Tollbooth to you? 439 00:25:43,084 --> 00:25:46,171 We're almost done. It's really good! 440 00:25:48,089 --> 00:25:51,885 You finish up and tell me all about it when I get home, okay? 441 00:25:51,968 --> 00:25:53,762 - Love you. - Love you too. 442 00:25:55,346 --> 00:25:56,598 Don't answer that. 443 00:25:56,681 --> 00:25:58,266 He could have good news. 444 00:25:58,349 --> 00:26:00,101 You should not be talking to the FBI. 445 00:26:00,185 --> 00:26:02,270 - You cannot take that call. - Keen, it's me. 446 00:26:02,979 --> 00:26:05,523 I don't even know if you get these messages. 447 00:26:05,607 --> 00:26:09,736 - I don't know who I'm talking to. - Ressler says the task force has a source. 448 00:26:10,361 --> 00:26:13,323 His name is Rakitin and he's willing to talk. 449 00:26:13,406 --> 00:26:16,743 If he does, he could expose Reddington as N-13. 450 00:26:17,869 --> 00:26:19,662 He could end all of this. 451 00:26:21,039 --> 00:26:22,582 I wish that were true. 452 00:26:22,665 --> 00:26:26,628 But you don't need to hear his message to know that's not the case. 453 00:26:26,711 --> 00:26:29,756 Look. Rakitin's dead. I don't know how, but... 454 00:26:30,590 --> 00:26:32,217 Seems like he was poisoned. 455 00:26:33,426 --> 00:26:36,221 I mean, I really thought it was over this time. 456 00:26:38,515 --> 00:26:40,975 We miss you. We just want you back. 457 00:26:44,938 --> 00:26:48,775 I told her it was over. That I'd be coming home for good. 458 00:26:48,858 --> 00:26:50,485 You're doing the best you can. 459 00:26:50,568 --> 00:26:53,863 I'm responsible for Mary Bremmer's murder, Dembe's torture, 460 00:26:53,947 --> 00:26:57,200 and I got nothing to show for it except for another reminder 461 00:26:57,283 --> 00:27:01,538 that no matter how tight the noose, Reddington will always cheat the hangman. 462 00:27:04,916 --> 00:27:06,960 I heard from the police today. 463 00:27:07,752 --> 00:27:09,546 They found my husband's body. 464 00:27:10,421 --> 00:27:15,009 They say he died of natural causes, but you know differently. 465 00:27:16,302 --> 00:27:17,554 I'm so sorry. 466 00:27:18,179 --> 00:27:20,098 Phillip was a good man. 467 00:27:21,057 --> 00:27:22,684 That whatever he was doing, 468 00:27:22,767 --> 00:27:26,980 he was doing because he believed it was the right thing to do. 469 00:27:28,231 --> 00:27:31,151 I don't need sympathy. 470 00:27:31,234 --> 00:27:32,735 I need justice. 471 00:27:33,403 --> 00:27:35,780 You're the one who can get it for me. 472 00:27:35,864 --> 00:27:38,074 I tried. For all of us. 473 00:27:39,242 --> 00:27:41,286 I don't think I can keep trying. 474 00:27:41,369 --> 00:27:42,453 I understand. 475 00:27:43,329 --> 00:27:45,582 You thought you could end this. You couldn't. 476 00:27:45,665 --> 00:27:47,417 You don't know who we're dealing with. 477 00:27:47,500 --> 00:27:51,671 But I do know this, good triumphs over evil. 478 00:27:53,673 --> 00:27:56,176 I just don't think I have what it'll take. 479 00:27:56,259 --> 00:27:59,846 Of course you do. Every mother does. 480 00:27:59,929 --> 00:28:01,472 The love for her child. 481 00:28:01,556 --> 00:28:03,474 - Isn't that what saved you? - Yes. 482 00:28:03,558 --> 00:28:06,144 Didn't your mother give up everything for you? 483 00:28:06,227 --> 00:28:07,145 Yes. 484 00:28:07,146 --> 00:28:08,980 You think you should pay that forward? 485 00:28:09,063 --> 00:28:11,316 Of course, but I don't know how. 486 00:28:11,399 --> 00:28:12,984 You'll figure it out. 487 00:28:13,067 --> 00:28:15,528 How can you be so sure? 488 00:28:15,612 --> 00:28:17,989 Because love wins. 489 00:28:18,072 --> 00:28:19,532 You really believe that? 490 00:28:19,616 --> 00:28:25,788 I do. And seeing how you are with Agnes, I believe you do too. 491 00:28:32,086 --> 00:28:33,171 Elizabeth. 492 00:28:33,838 --> 00:28:34,923 Isabella, hi. 493 00:28:35,006 --> 00:28:36,174 Is my father okay? 494 00:28:36,257 --> 00:28:37,257 Dembe's fine. 495 00:28:37,800 --> 00:28:42,222 But I did come because I think he could use your help. 496 00:28:45,266 --> 00:28:49,103 Thank God she was too young to remember what happened to her. 497 00:28:49,187 --> 00:28:52,106 - I dread the day when I have to tell her. - Do you have to? 498 00:28:52,190 --> 00:28:53,650 I believe in the truth. 499 00:28:53,733 --> 00:28:55,777 When she's ready, I'll tell her. 500 00:28:55,860 --> 00:28:58,112 Are you gonna tell her about your father? 501 00:28:59,155 --> 00:29:01,783 - He needs our help? - He needs our protection. 502 00:29:02,450 --> 00:29:03,618 From Reddington. 503 00:29:04,327 --> 00:29:08,081 - Did he tell you that? - No. He loves Reddington. 504 00:29:08,164 --> 00:29:11,918 That's based on a lie. One that I'm not sure he knows about. 505 00:29:12,001 --> 00:29:16,714 Reddington isn't who he says he is. I believe... The bureau believes 506 00:29:16,798 --> 00:29:18,800 Reddington may be a Russian asset. 507 00:29:18,883 --> 00:29:19,884 What? 508 00:29:19,968 --> 00:29:22,804 We need proof. With your help, we can get it. 509 00:29:22,887 --> 00:29:26,599 You're not here to help my father. You're here to help yourself. 510 00:29:26,683 --> 00:29:28,268 I'm here to help us both. 511 00:29:28,351 --> 00:29:31,437 Most importantly, I'm here to help our daughters. 512 00:29:32,563 --> 00:29:35,942 She's beautiful. She's innocent. 513 00:29:37,819 --> 00:29:40,530 One day when she's ready, you're gonna tell her 514 00:29:40,613 --> 00:29:42,824 that when she was an infant, she was abducted, 515 00:29:42,907 --> 00:29:45,743 used as collateral so someone could get to your father. 516 00:29:45,827 --> 00:29:48,871 You're going to tell her as if it could never happen again. 517 00:29:48,955 --> 00:29:52,875 But you and I both know, as long as Reddington is in our lives, 518 00:29:52,959 --> 00:29:54,335 that isn't true. 519 00:29:55,545 --> 00:29:57,171 I won't hurt my father. 520 00:29:57,255 --> 00:30:01,134 - I would never ask you to. - What do you want me to do? 521 00:30:01,926 --> 00:30:05,888 I need you to call your father. Tell him you wanna see him. 522 00:30:05,972 --> 00:30:07,390 I haven't seen him in months. 523 00:30:08,057 --> 00:30:11,477 Better. You miss him. You want him to spend time with Elle. 524 00:30:13,146 --> 00:30:15,106 Hi. It's me. 525 00:30:15,606 --> 00:30:19,027 Once you've set a meeting, I need you to plant this device. 526 00:30:20,737 --> 00:30:22,238 What do you want to hear him say? 527 00:30:22,322 --> 00:30:25,491 Nothing. I want to hear what Reddington says to him. 528 00:30:28,536 --> 00:30:29,996 You really think this will help? 529 00:30:30,079 --> 00:30:34,709 I think with any luck, we can figure out what Reddington is up to. 530 00:30:44,844 --> 00:30:46,220 She's gotten so big. 531 00:30:46,846 --> 00:30:48,681 I know. Can you believe it? 532 00:30:50,308 --> 00:30:51,642 I'm glad you called. 533 00:30:52,226 --> 00:30:56,481 - We miss you, Dad. - Do you? I wasn't sure. 534 00:30:56,564 --> 00:30:57,774 Of course we do. 535 00:31:03,196 --> 00:31:06,282 Your heart can betray you. How many times have you told me that? 536 00:31:06,366 --> 00:31:08,493 Anne is not betraying me. 537 00:31:09,327 --> 00:31:12,080 We've run no names. Done no background checks. 538 00:31:12,163 --> 00:31:14,332 On the good people of Cottonwood Falls? 539 00:31:14,415 --> 00:31:19,253 If you're lucky, you might find a late fee for Tom Sawyer at the local library. 540 00:31:19,337 --> 00:31:22,090 - You're letting your guard down. - That's not what I'm doing. 541 00:31:24,008 --> 00:31:29,055 Okay, it is what I'm doing. But I'm having a splendid time doing it. 542 00:31:43,986 --> 00:31:45,071 Hey. It's me. 543 00:31:45,947 --> 00:31:49,033 Tell Townsend I know how we can get to Reddington. 544 00:32:03,423 --> 00:32:05,299 I am so sorry. Are you okay? 545 00:32:05,383 --> 00:32:07,343 I should've seen you backing out. 546 00:32:07,427 --> 00:32:09,053 No. It was my fault. 547 00:32:09,846 --> 00:32:11,013 It's not that bad. 548 00:32:11,556 --> 00:32:13,516 Let me give you my insurance. 549 00:32:18,604 --> 00:32:20,022 If we were in the city, 550 00:32:20,106 --> 00:32:23,192 - you'd be screaming at me. - You're not from here? 551 00:32:23,276 --> 00:32:27,447 Kansas City. I, uh... I rented a place on Chase Lake. 552 00:32:27,530 --> 00:32:30,366 I just came into town to get some supplies. 553 00:32:30,450 --> 00:32:31,576 I'm Cindi. 554 00:32:31,659 --> 00:32:33,286 Hi, Cindi. I'm Anne. 555 00:32:33,369 --> 00:32:37,498 Anne Foster. Of 429 Roslyn Place. 556 00:32:37,582 --> 00:32:41,127 That's it. Let me give you my cell too. 557 00:32:41,210 --> 00:32:43,921 If those insurance people give you any trouble, 558 00:32:44,005 --> 00:32:47,133 - I want you to give me a call, okay? - If I'd known you'd be this nice, 559 00:32:47,216 --> 00:32:49,343 I would've run into you on purpose. 560 00:32:49,427 --> 00:32:52,263 - You take care. - You too, I'm sorry again. 561 00:32:52,346 --> 00:32:53,347 That's okay. 562 00:33:00,104 --> 00:33:01,939 I'm gonna give you an address. 563 00:33:03,357 --> 00:33:08,070 I'm not saying it's up there with a nice smile or a nice ass. 564 00:33:08,154 --> 00:33:11,657 - But? - I think punctuality is sexy. 565 00:33:12,533 --> 00:33:14,202 Oh. 566 00:33:14,285 --> 00:33:17,747 Nice smile, nice ass, and on time. 567 00:33:18,289 --> 00:33:22,084 May I present to you the sexiest man alive. 568 00:33:22,960 --> 00:33:25,254 Anne. Hey, Cindi, from the accident. 569 00:33:25,338 --> 00:33:27,256 Of course. I'm sorry. 570 00:33:27,340 --> 00:33:30,510 I brought this to thank you for being so nice about what happened. 571 00:33:30,593 --> 00:33:32,303 Did you bake me a cake? 572 00:33:32,386 --> 00:33:35,640 - I hope you like red velvet. - You are too thoughtful. 573 00:33:35,723 --> 00:33:38,351 Come in. Some friends and I are about to play some bridge. 574 00:33:38,434 --> 00:33:42,897 No. I just came to drop that off. I don't wanna intrude. 575 00:33:47,985 --> 00:33:49,654 Cute drawings! 576 00:33:49,737 --> 00:33:50,780 Thank you. 577 00:33:50,863 --> 00:33:53,407 You sure you don't want to stay, have a drink? 578 00:33:53,491 --> 00:33:57,119 No, I'm sure we'll bump into each other again soon. 579 00:33:57,912 --> 00:33:58,912 Bye. 580 00:33:58,913 --> 00:34:01,165 So much for the sexiest man alive. 581 00:34:01,249 --> 00:34:03,376 I'm just saying, I like punctuality. 582 00:34:03,459 --> 00:34:05,795 - Maybe his plane was delayed. - Why hasn't he called? 583 00:34:05,878 --> 00:34:08,422 Because I like to make a dramatic entrance. 584 00:34:08,506 --> 00:34:09,590 Raymond! 585 00:34:11,759 --> 00:34:12,759 Irises! 586 00:34:12,802 --> 00:34:15,846 I hope you'll go easy on me tonight. 587 00:34:15,930 --> 00:34:18,516 - You'll do fine. Gin and tonic? - Yes. 588 00:34:18,599 --> 00:34:19,559 We've got that. 589 00:34:19,560 --> 00:34:22,186 I found two pairs and a blanket. 590 00:34:22,270 --> 00:34:24,355 I found salami and cheese. 591 00:34:24,438 --> 00:34:27,525 I'll get a basket for the food and we're good to go. 592 00:34:27,608 --> 00:34:29,819 The friend's gone. It's him and the girlfriend. 593 00:34:29,902 --> 00:34:31,862 - We gotta do this. - We're on our way. 594 00:34:31,904 --> 00:34:34,740 Have Arkham kill the power and land lines. 595 00:34:40,037 --> 00:34:41,163 And, Liz. 596 00:34:41,247 --> 00:34:44,083 Remember to try and enjoy the moment. 597 00:34:44,709 --> 00:34:46,919 Just get here before he senses something's wrong. 598 00:34:56,304 --> 00:34:57,597 What were you saying? 599 00:34:59,098 --> 00:35:03,269 Didn't you say there's an excellent vegan sandwich shop in town? 600 00:35:03,352 --> 00:35:06,731 Why don't you run into town, order for both of us. 601 00:35:06,814 --> 00:35:09,734 - I'll be ready to go when you get back. - You sure? 602 00:35:20,036 --> 00:35:22,163 No. No, no, no. 603 00:35:22,246 --> 00:35:24,957 Hey there. What seems to be the problem? 604 00:35:25,041 --> 00:35:27,418 I just gotta check your ground wires. It's standard. 605 00:35:27,501 --> 00:35:28,501 Okay, very good. 606 00:35:28,544 --> 00:35:30,254 Vague, but detailed enough. 607 00:35:30,880 --> 00:35:32,298 Not sure what you mean. 608 00:35:32,840 --> 00:35:34,175 You know what I mean. 609 00:35:34,258 --> 00:35:36,761 - I got the work order right here. - Great. 610 00:35:39,388 --> 00:35:40,806 How many are coming? 611 00:35:40,890 --> 00:35:42,058 Everyone. 612 00:36:00,409 --> 00:36:01,827 What are you doing here? 613 00:36:01,911 --> 00:36:03,913 If you need something, you could have called. 614 00:36:03,996 --> 00:36:05,331 I need you to come with me. 615 00:36:05,414 --> 00:36:07,083 We've gotta call it off. 616 00:36:08,084 --> 00:36:10,836 Did you hear me? Reddington knows we're here. 617 00:36:10,920 --> 00:36:13,381 - That changes nothing. - We'll have other opportunities. 618 00:36:13,464 --> 00:36:16,342 There was an incident in town, but they have eyes on Reddington. 619 00:36:16,425 --> 00:36:18,928 - What kind? - Landon. She's gone. 620 00:36:19,011 --> 00:36:20,096 And Reddington? 621 00:36:20,179 --> 00:36:22,179 He took the woman and went to the police. 622 00:36:22,223 --> 00:36:24,725 I know what you're thinking, they can't do this. 623 00:36:24,809 --> 00:36:26,769 - Innocents will get hurt. - Raymond. 624 00:36:26,852 --> 00:36:29,498 - You keep things interesting. - How you wanna handle this? 625 00:36:29,522 --> 00:36:31,982 Put Sagan on the police, have him give us a timeframe. 626 00:36:32,066 --> 00:36:34,527 If we're going to do this, it's gonna happen now. 627 00:36:34,610 --> 00:36:37,154 You've got to call it off. There are too many people. 628 00:36:37,238 --> 00:36:38,739 You think that's why he's there? 629 00:36:38,823 --> 00:36:40,616 You can't attack a police station. 630 00:36:40,700 --> 00:36:42,034 No space. Remember? 631 00:36:42,118 --> 00:36:44,578 Between what you want and what you're willing to do. 632 00:36:44,662 --> 00:36:46,789 Innocent people will get killed. 633 00:36:46,872 --> 00:36:49,250 No space. None. 634 00:37:06,016 --> 00:37:07,685 Six people are dead. 635 00:37:07,768 --> 00:37:09,061 No, no, no! 636 00:37:14,191 --> 00:37:16,402 Innocent people. Killed and wounded. 637 00:37:16,485 --> 00:37:21,866 Take your men, and your guns, and your bloodshed and go. 638 00:37:21,949 --> 00:37:23,826 Come find me when you're ready. 639 00:37:23,909 --> 00:37:26,245 I'll show you the proper way to exact revenge. 640 00:37:26,328 --> 00:37:28,414 And for what? Nothing. 641 00:37:28,497 --> 00:37:31,459 I'm listening to the police scanner. He's gone. 642 00:37:31,542 --> 00:37:32,542 They have no idea where. 643 00:37:32,585 --> 00:37:34,385 I did what I had to do. You didn't. 644 00:37:34,420 --> 00:37:36,964 - The man who came after you today... - Neville Townsend 645 00:37:37,673 --> 00:37:38,924 He won't stop, will he? 646 00:37:39,884 --> 00:37:42,011 You're right. There is space for me. 647 00:37:42,845 --> 00:37:45,639 Between what I want and what I'm willing to do. 648 00:37:45,723 --> 00:37:47,016 That's unacceptable. 649 00:37:47,099 --> 00:37:49,101 I'll keep Reddington to myself. 650 00:37:49,185 --> 00:37:51,228 - You said he was gone. - He is. 651 00:37:51,312 --> 00:37:53,397 But I think I know how to find him. 652 00:37:53,481 --> 00:37:56,108 Townsend was there and he can't see it. 653 00:37:56,192 --> 00:37:58,611 The magic trick. How Raymond got away. 654 00:37:59,361 --> 00:38:02,114 You weren't there, but you know how he did it. 655 00:38:02,698 --> 00:38:04,867 Because it's what you would've done. 656 00:38:08,204 --> 00:38:09,997 Is there somewhere you can go? 657 00:38:10,080 --> 00:38:12,875 Not to your daughter's, they'll anticipate that. 658 00:38:12,958 --> 00:38:15,503 My friend Cindi, the one who made the cake. 659 00:38:15,586 --> 00:38:16,837 She has a cabin. 660 00:38:16,921 --> 00:38:18,297 See if you can go there. 661 00:38:19,840 --> 00:38:21,175 Okay, sweetie. 662 00:38:22,176 --> 00:38:23,886 I'll call you as soon as I know more. 663 00:38:24,595 --> 00:38:26,847 I love you, be safe. 664 00:38:37,983 --> 00:38:38,984 Who is it? 665 00:38:39,068 --> 00:38:41,403 Anne, it's me. Cindi. 666 00:38:44,532 --> 00:38:45,448 Oh, thank God. 667 00:38:45,449 --> 00:38:47,953 - I was about to call you. - Are you okay? 668 00:38:48,035 --> 00:38:50,663 - The town is talking about what happened. - It was awful. 669 00:38:51,455 --> 00:38:53,332 The whole thing, it was just... 670 00:38:55,042 --> 00:38:58,420 I have this friend. With me he's kind and decent, 671 00:38:58,504 --> 00:39:01,423 but he's done terrible things and terrible people are after him. 672 00:39:02,216 --> 00:39:04,093 Where is he, your friend? 673 00:39:16,230 --> 00:39:21,318 ♪ Just call me angel of the morning Angel ♪ 674 00:39:21,402 --> 00:39:25,281 ♪ Just touch my cheek Before you leave me ♪ 675 00:39:25,364 --> 00:39:28,284 He says the people that are after him may come after me. 676 00:39:28,367 --> 00:39:29,647 That's why I was gonna call you. 677 00:39:29,702 --> 00:39:31,787 Your cabin, no one would look for me there. 678 00:39:31,871 --> 00:39:34,790 If I could stay there, even just for a few days. 679 00:39:34,874 --> 00:39:37,042 I wish that were possible. 680 00:39:37,543 --> 00:39:42,965 I really do. And maybe it can be, after you help me find Reddington. 681 00:39:44,550 --> 00:39:46,385 I need to know where he is. 682 00:39:47,928 --> 00:39:49,221 You're one of them. 683 00:39:49,305 --> 00:39:51,640 - Yes. - No. 684 00:39:55,019 --> 00:39:56,896 But we want the same thing. 685 00:39:56,979 --> 00:40:00,524 He left. I don't know where he went. 686 00:40:03,694 --> 00:40:05,070 Anne? Annie... 687 00:40:09,283 --> 00:40:12,786 ♪ And if we're victims of the night ♪ 688 00:40:14,580 --> 00:40:15,623 Elizabeth. 689 00:40:16,373 --> 00:40:18,834 Go on. Don't let me stop you. 690 00:40:20,586 --> 00:40:23,297 - Put the gun down. - Why'd you come back? What do you want? 691 00:40:25,382 --> 00:40:27,801 - Do you wanna tell her who you really are? - Raymond... 692 00:40:28,969 --> 00:40:32,389 It's okay. Just stay calm. 693 00:40:34,141 --> 00:40:36,602 You and Kate underestimate me. 694 00:40:37,311 --> 00:40:38,562 So she's here too. 695 00:40:39,146 --> 00:40:40,522 Do you see her? 696 00:40:42,358 --> 00:40:44,860 I do. Without even having to look. 697 00:40:44,944 --> 00:40:50,199 His true identity is a secret, Anne. He's never told me who he really is. 698 00:40:53,619 --> 00:40:56,789 Maybe he will now. As a deathbed confession. 699 00:40:58,874 --> 00:41:01,251 Let her go. She doesn't have to be here for this. 700 00:41:02,336 --> 00:41:04,755 Finally, we agree on something. 701 00:41:07,299 --> 00:41:08,342 Anne. 702 00:41:08,425 --> 00:41:11,595 ♪ I won't be blinded by the light ♪ 703 00:41:14,098 --> 00:41:18,519 Anne. Here. Hold on. Don't move. 704 00:41:18,602 --> 00:41:21,230 That's it. All right. 705 00:41:21,313 --> 00:41:22,523 Just breathe. 706 00:41:22,606 --> 00:41:23,941 Hold on, just hold on. 707 00:41:24,024 --> 00:41:25,526 ♪ Baby ♪ 708 00:41:25,609 --> 00:41:28,362 ♪ Just call me angel of the morning ♪ 709 00:41:28,445 --> 00:41:30,531 Yes. I need an ambulance. 710 00:41:30,614 --> 00:41:33,617 There's been an accident at 429 Roslyn Place... 711 00:41:33,701 --> 00:41:38,038 This is your moment. Don't hesitate. Raymond wouldn't. 712 00:41:39,081 --> 00:41:40,374 Anne, look at me. 713 00:41:41,125 --> 00:41:43,293 Stay with me. Look at me. 714 00:41:43,377 --> 00:41:44,628 Just focus on me. 715 00:41:45,546 --> 00:41:46,546 Look at me. 716 00:41:46,588 --> 00:41:48,507 That's it, stay with me. 717 00:41:49,675 --> 00:41:52,803 Pull the trigger. End this now. 718 00:41:53,429 --> 00:41:56,056 You can't get your life back until you do. 719 00:41:58,308 --> 00:41:59,685 Stay with me. 720 00:42:00,894 --> 00:42:03,188 Anne. Anne? 721 00:42:03,272 --> 00:42:06,400 ♪ Baby, baby ♪ 722 00:42:06,483 --> 00:42:12,239 ♪ Just call me angel of the morning Angel ♪ 723 00:42:12,322 --> 00:42:17,911 ♪ Just touch my cheek before you leave me Baby ♪ 724 00:42:18,305 --> 00:43:18,545 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8vxu3 Help other users to choose the best subtitles 56974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.