All language subtitles for Steak.2007.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:42,762 --> 00:02:44,252 Sir? 4 00:02:45,932 --> 00:02:47,422 Is this yours? 5 00:02:52,472 --> 00:02:54,201 I'll get you out of there. 6 00:02:55,274 --> 00:02:56,764 No, later. 7 00:03:59,038 --> 00:04:00,369 One, two... 8 00:04:18,291 --> 00:04:19,952 That's so dumb! 9 00:04:24,197 --> 00:04:25,721 But why? 10 00:06:22,882 --> 00:06:24,349 Hey, Georges! 11 00:06:25,851 --> 00:06:27,182 See that? 12 00:06:27,620 --> 00:06:30,316 OK, Georges? Where were you this morning? 13 00:06:30,623 --> 00:06:32,488 Hey, what's wrong, Georges? 14 00:06:32,658 --> 00:06:34,216 Were you in class? 15 00:06:35,561 --> 00:06:37,859 What's that? Let me see. 16 00:06:38,064 --> 00:06:40,032 Wow, that's great! 17 00:06:40,433 --> 00:06:43,027 Where did you get it, Georges? 18 00:06:43,202 --> 00:06:45,432 It's made of real steel! 19 00:06:47,373 --> 00:06:48,738 It's great! 20 00:06:52,311 --> 00:06:53,801 Great! 21 00:07:01,520 --> 00:07:03,283 Oh, no! Georges! 22 00:07:04,690 --> 00:07:07,056 The what's-it's stuck! 23 00:07:07,860 --> 00:07:09,054 Oh, no! 24 00:07:23,175 --> 00:07:24,836 What have I? 25 00:07:29,582 --> 00:07:31,641 I see what you're thinking... 26 00:07:59,712 --> 00:08:02,306 7 years later 27 00:08:07,553 --> 00:08:09,612 - Let's go. - No. 28 00:08:09,789 --> 00:08:11,484 Leave me... No! 29 00:08:11,657 --> 00:08:12,851 - Let's go. - No, you. 30 00:08:13,192 --> 00:08:14,318 - Let's not go. - Quiet. 31 00:08:14,493 --> 00:08:15,517 No, you. 32 00:08:15,695 --> 00:08:17,492 - Quiet. - Shut up. 33 00:08:19,498 --> 00:08:21,056 - Let's go. - No. 34 00:08:21,233 --> 00:08:22,996 - Quiet. - I won't go. 35 00:08:23,169 --> 00:08:25,194 - Quiet. - OK. 36 00:08:26,605 --> 00:08:27,333 Leave me... 37 00:08:27,506 --> 00:08:29,701 - Let's go. - No, later on. 38 00:08:30,042 --> 00:08:32,670 - Quiet now. - Now you be quiet. 39 00:08:32,845 --> 00:08:34,403 - Quiet. - You be quiet. 40 00:08:34,580 --> 00:08:36,548 - Shut up! - Why? 41 00:08:38,017 --> 00:08:40,144 - Calm down. - I am... 42 00:08:40,319 --> 00:08:41,650 I'm quiet. 43 00:08:41,887 --> 00:08:43,718 - Let's go. - Not go. 44 00:08:43,889 --> 00:08:45,618 - Let's go. - Careful. 45 00:08:46,058 --> 00:08:47,787 - Quiet. - I'm silent. 46 00:08:48,194 --> 00:08:49,855 - Quiet. - Why? 47 00:08:53,332 --> 00:08:55,163 - Breathe. - I am breathing. 48 00:08:56,035 --> 00:08:58,060 I am calm. Be quiet, be quiet. 49 00:09:18,758 --> 00:09:21,386 I'm used to this lifestyle. I want to stay. 50 00:09:21,560 --> 00:09:23,687 A bit more. Just an extra week. 51 00:09:23,863 --> 00:09:24,727 I understand. 52 00:09:24,897 --> 00:09:25,955 Don't answer him. 53 00:09:26,132 --> 00:09:28,532 - Shut up, you. - Shut up. 54 00:09:30,469 --> 00:09:34,428 Can't I get a dispensation? I live here. I've found a spot. 55 00:09:35,074 --> 00:09:37,065 - Stop showing off. - I'm not! 56 00:09:37,410 --> 00:09:38,672 - Enough. - It's a question! 57 00:09:38,844 --> 00:09:39,776 Shut up. 58 00:09:40,780 --> 00:09:42,873 - Are you dry? - Fine, thanks. 59 00:09:43,048 --> 00:09:44,743 - OK, shut up. - No! 60 00:09:45,084 --> 00:09:46,915 - I don't care. - Put this on. 61 00:09:47,086 --> 00:09:48,610 - Thanks. - There. 62 00:09:48,954 --> 00:09:50,114 I've lost my bracelet! 63 00:09:50,289 --> 00:09:51,847 My Mexican bracelet. 64 00:09:52,024 --> 00:09:53,252 Look, it's there. 65 00:09:53,793 --> 00:09:55,658 I thought I'd lost it. 66 00:09:55,828 --> 00:09:58,422 - I said, shut up. - She's crazy! You're crazy! 67 00:09:59,532 --> 00:10:02,433 - Idiot! - Shut up. Now. 68 00:10:03,335 --> 00:10:04,700 Breathe deeply. 69 00:10:32,631 --> 00:10:34,861 - How are you today, Mr Georges? - Fine. 70 00:10:35,100 --> 00:10:37,967 - I'm not presentable. - Sign this. 71 00:10:42,241 --> 00:10:44,732 Thanks. There's also a telegram for you. 72 00:10:46,712 --> 00:10:48,236 Read it to me. 73 00:10:50,382 --> 00:10:52,179 It's written in capitals. 74 00:10:52,451 --> 00:10:55,045 "Blaise Rouleau released at noon. 75 00:10:55,454 --> 00:10:59,254 Family unreachable, please go to..." There's an address. 76 00:11:02,928 --> 00:11:04,862 Want me to read it again? 77 00:11:06,966 --> 00:11:08,126 Have a nice day. 78 00:11:11,504 --> 00:11:13,335 How are you, Blaise? 79 00:11:13,506 --> 00:11:15,633 Can I stay, sir? 80 00:11:16,575 --> 00:11:18,668 I don't know what to say. 81 00:11:19,545 --> 00:11:22,105 Usually I'm relieved to see patients leave. 82 00:11:23,516 --> 00:11:25,279 With you, I don't feel the same way. 83 00:11:27,853 --> 00:11:30,822 I'm really pleased to see you leave. 84 00:11:34,426 --> 00:11:37,190 Before I forget, I made you 85 00:11:37,463 --> 00:11:40,091 a little souvenir compilation. 86 00:11:40,966 --> 00:11:44,993 Sorry, I didn't have time to make a nice cover for it. 87 00:11:45,538 --> 00:11:46,971 It doesn't matter. 88 00:11:47,506 --> 00:11:50,907 Watch it with your kids one day. It'll give 'em a laugh. 89 00:11:51,844 --> 00:11:53,607 Or with my parents... 90 00:11:53,779 --> 00:11:56,043 Whoever you like, I don't care. 91 00:12:04,723 --> 00:12:06,782 Careful... Come on. 92 00:12:08,861 --> 00:12:10,419 - That's good. - Thanks. 93 00:12:15,701 --> 00:12:17,760 There... Watch your step. 94 00:12:20,906 --> 00:12:21,998 Thank you. 95 00:12:32,484 --> 00:12:33,644 Luc! 96 00:12:53,539 --> 00:12:54,767 I don't understand. 97 00:13:16,028 --> 00:13:17,689 Blaise, it's me! 98 00:13:18,464 --> 00:13:19,795 It's me! 99 00:13:43,689 --> 00:13:45,919 It's me! Georges! 100 00:13:59,304 --> 00:14:00,965 I gotta tell you. 101 00:14:01,340 --> 00:14:03,433 Then, we'll never mention it again. 102 00:14:03,609 --> 00:14:06,271 I never judged you for what you did. 103 00:14:06,445 --> 00:14:08,072 We all make mistakes. 104 00:14:09,081 --> 00:14:10,571 Thanks, that's kind. 105 00:14:10,849 --> 00:14:13,841 You gotta have fun now, forget all that stuff. 106 00:14:14,453 --> 00:14:17,445 How about some music? Know Blue Wet Shirt? 107 00:14:17,756 --> 00:14:19,986 They're hot right now. You hear them 108 00:14:20,159 --> 00:14:22,753 in airports, bars, corridors, parks... 109 00:14:23,595 --> 00:14:26,587 This is what it's like in today's world. 110 00:14:26,765 --> 00:14:28,062 Blue Wet Shirt! 111 00:14:33,439 --> 00:14:34,633 Well? 112 00:14:35,307 --> 00:14:36,399 No? 113 00:14:37,476 --> 00:14:38,568 Yeah... 114 00:14:40,112 --> 00:14:42,945 You've missed a lot of stuff in 7 years! 115 00:14:43,115 --> 00:14:45,049 - Holy cow! 7 years! - Yeah. 116 00:14:45,384 --> 00:14:49,252 No-one says "Holy cow" now, it's corny. 117 00:14:49,421 --> 00:14:52,219 No-one says "It's corny" either. 118 00:14:52,424 --> 00:14:54,551 Nor "No-one says that"? 119 00:14:55,027 --> 00:14:56,392 No-one says that, either. 120 00:14:56,562 --> 00:14:59,326 But I had to say it, so you'd understand. 121 00:15:00,666 --> 00:15:02,634 I totally understand. 122 00:15:03,469 --> 00:15:05,528 Have any other things changed? 123 00:15:07,072 --> 00:15:08,334 - Have they? - Lots. 124 00:15:09,074 --> 00:15:11,975 For instance, you no longer say "Hello". 125 00:15:12,144 --> 00:15:13,975 - Really? - You say "Hi". 126 00:15:14,713 --> 00:15:17,443 Yeah, I already knew that. 127 00:15:17,616 --> 00:15:20,244 But to be with it, you don't say "Hi". 128 00:15:20,419 --> 00:15:21,943 You say "Boot". 129 00:15:22,187 --> 00:15:23,586 - "Boot"? - Boot. 130 00:15:25,657 --> 00:15:28,125 So, I'd go into a store and say "Boot"? 131 00:15:29,628 --> 00:15:31,687 If there's anyone there, you do. 132 00:15:33,065 --> 00:15:34,999 Well, I'll soon adapt. 133 00:15:35,167 --> 00:15:38,432 I'll note this down. I tend to forget things... 134 00:15:38,771 --> 00:15:40,898 No, wait, stop it! 135 00:15:41,273 --> 00:15:42,399 Are you stupid? 136 00:15:42,574 --> 00:15:45,236 Did you believe all that crap? 137 00:15:49,148 --> 00:15:52,879 Hey, man, humor's changed, too. We got new humor now! 138 00:15:54,153 --> 00:15:57,122 I'll have to adapt. I'm still with the old humor. 139 00:15:57,289 --> 00:15:59,621 I have to get with it. 140 00:15:59,992 --> 00:16:01,516 It'll come. 141 00:16:01,693 --> 00:16:04,218 Do you wanna hear a recent joke? 142 00:16:04,863 --> 00:16:06,125 A funny one? 143 00:16:08,100 --> 00:16:09,863 See the cloud up there? 144 00:16:10,502 --> 00:16:11,560 Which one? 145 00:16:11,904 --> 00:16:14,031 Any one... Look, that one. 146 00:16:14,540 --> 00:16:17,805 - Do I choose? - No! I mean yes! 147 00:16:17,876 --> 00:16:19,173 See that cloud there? 148 00:16:19,511 --> 00:16:21,945 - So you choose... - Yes! See that cloud? 149 00:16:22,114 --> 00:16:23,672 - That one. - Yes? 150 00:16:24,550 --> 00:16:27,314 Hey, doesn't it look like cotton? 151 00:16:30,522 --> 00:16:32,615 No, you have to answer. 152 00:16:32,791 --> 00:16:34,656 Doesn't it look like cotton? 153 00:16:35,794 --> 00:16:37,887 If we chose that one, no. 154 00:16:38,230 --> 00:16:40,596 - It does. - That's not important. 155 00:16:40,999 --> 00:16:44,457 OK, stop it. I'll start again. Forget it. 156 00:16:45,370 --> 00:16:47,361 Let's start again. 157 00:16:47,539 --> 00:16:50,474 Hey, see the cloud up there? 158 00:16:51,610 --> 00:16:54,909 - The same cloud? - Yes, it's the same joke. 159 00:16:55,447 --> 00:16:57,472 See the cloud up there? The same one. 160 00:16:58,417 --> 00:17:02,217 As it didn't work with this one, I'll pick that one... 161 00:17:02,588 --> 00:17:03,987 - Whatever! - OK. 162 00:17:04,323 --> 00:17:06,883 As long as it's a cloud... See that cloud? 163 00:17:08,360 --> 00:17:11,158 What does it look like it's made of? 164 00:17:11,330 --> 00:17:14,026 No, stop it! I hadn't done the joke. 165 00:17:15,601 --> 00:17:19,401 OK, I'll start again. You're ruining it. 166 00:17:19,805 --> 00:17:21,796 - See the cloud up there? - Yes. 167 00:17:22,140 --> 00:17:23,767 What's it made of? 168 00:17:25,177 --> 00:17:27,042 It looks like some fabric... 169 00:17:27,212 --> 00:17:29,077 No, cotton! 170 00:17:29,982 --> 00:17:32,610 - That one? - Yes, but it doesn't matter! 171 00:17:32,784 --> 00:17:34,775 Just say cotton, that's all. 172 00:17:34,953 --> 00:17:38,411 You've ruined my joke. I can't finish it! 173 00:17:39,625 --> 00:17:40,614 Sorry. 174 00:17:40,959 --> 00:17:44,122 You ask for a joke, then you change what it's made of! 175 00:17:44,296 --> 00:17:46,389 I didn't ask - you suggested it. 176 00:17:46,865 --> 00:17:49,299 The old humor was fine by me. 177 00:17:50,836 --> 00:17:53,464 People laughed back then. 178 00:17:54,072 --> 00:17:55,835 I found it funny, too. 179 00:17:56,508 --> 00:17:59,909 I remember a good one... about cotton, in fact. 180 00:18:00,712 --> 00:18:01,974 A guy goes into a... 181 00:18:02,147 --> 00:18:04,945 Not interested. It's old humor. 182 00:18:12,157 --> 00:18:13,283 What are they? 183 00:18:13,825 --> 00:18:16,157 - Those burns? - What burns? 184 00:18:16,328 --> 00:18:18,319 You've got burns all over... 185 00:18:18,997 --> 00:18:20,658 What? The cigarette? 186 00:18:20,832 --> 00:18:21,696 No, that! 187 00:18:21,867 --> 00:18:24,097 Hey! Don't touch me! 188 00:18:24,269 --> 00:18:25,998 - They're bandages. - Bandages? 189 00:18:26,171 --> 00:18:27,900 - Yes, bandages. - Oh... 190 00:18:29,074 --> 00:18:30,598 I've had work done. 191 00:18:30,876 --> 00:18:32,741 Work done on your head?! 192 00:18:34,479 --> 00:18:36,344 Jesus, Georges! 193 00:18:36,515 --> 00:18:38,039 You had your head done! 194 00:18:38,216 --> 00:18:40,184 - My face. - Your face? 195 00:18:40,519 --> 00:18:42,680 But why? How? 196 00:18:43,121 --> 00:18:44,554 It's more modern. 197 00:18:51,129 --> 00:18:53,791 That's funny! That's a good joke! 198 00:18:54,566 --> 00:18:56,659 That's new humor! 199 00:19:21,860 --> 00:19:23,725 Don't sleep in my car! 200 00:19:23,895 --> 00:19:26,125 - It's unhealthy, I hate that. - I wasn't. 201 00:19:26,298 --> 00:19:28,732 We're nearly there. You can sleep then. 202 00:19:29,167 --> 00:19:30,691 - I don't want to. - Need anything? 203 00:19:31,036 --> 00:19:32,264 Some water... 204 00:19:38,477 --> 00:19:40,035 75. 205 00:19:41,046 --> 00:19:42,638 Well, really! 206 00:19:43,015 --> 00:19:45,313 - What does that say? - What? 207 00:19:46,518 --> 00:19:48,281 On your jacket. 208 00:19:49,855 --> 00:19:51,322 "Chiters"... 209 00:19:51,790 --> 00:19:54,190 Chivers! With a 'v'! 210 00:19:54,593 --> 00:19:56,788 Apparently your glasses aren't right. 211 00:19:57,696 --> 00:20:00,221 I've been trying to work it out. 212 00:20:00,632 --> 00:20:02,657 It's a football team, right? 213 00:20:02,834 --> 00:20:03,892 No way! 214 00:20:04,069 --> 00:20:06,537 - A cricket team perhaps? - Nope! 215 00:20:07,239 --> 00:20:10,834 It's none of your business. Not my fault if you don't know. 216 00:20:11,410 --> 00:20:14,402 - Simple curiosity... - Well, it killed the cat! 217 00:20:20,819 --> 00:20:22,946 So, it's broken down? 218 00:20:23,221 --> 00:20:25,883 - It looks... - Who said to leave the car? 219 00:20:26,058 --> 00:20:28,822 - My friend Georges. - I'm in a hurry! 220 00:20:29,461 --> 00:20:31,929 - Crap! - See you. 221 00:20:32,097 --> 00:20:33,997 No-one says "See you" now. 222 00:20:53,819 --> 00:20:55,844 Come in for a drink. 223 00:20:56,021 --> 00:20:58,683 No, no, no! Let's get one thing straight. 224 00:20:59,057 --> 00:21:01,992 I only picked you up as a favor, OK? 225 00:21:02,160 --> 00:21:04,458 We're not going to stay best friends. 226 00:21:05,297 --> 00:21:07,094 - Fab to see you. - Yeah... 227 00:21:07,265 --> 00:21:09,233 - Great. - No-one says "fab" now. 228 00:21:10,669 --> 00:21:14,503 - I'll call you, yeah? - Think about it, then call me, OK? 229 00:21:14,573 --> 00:21:17,098 - No, you call me. - Whatever. Good luck. 230 00:21:19,044 --> 00:21:20,477 Bye, Georges! 231 00:21:27,119 --> 00:21:28,279 Thanks! 232 00:21:51,810 --> 00:21:53,505 I'm here! 233 00:21:58,316 --> 00:21:59,749 I'm home! 234 00:22:04,456 --> 00:22:06,447 I'm here! Mom! 235 00:22:07,926 --> 00:22:09,052 Kevin! 236 00:22:12,030 --> 00:22:12,962 Where is he? 237 00:22:15,066 --> 00:22:16,795 Are you downstairs? 238 00:22:17,702 --> 00:22:19,101 Mom... 239 00:22:21,806 --> 00:22:23,068 I'm hungry! 240 00:22:24,009 --> 00:22:26,204 I'm really, really hungry! 241 00:22:31,149 --> 00:22:32,673 Why's that there? 242 00:22:47,065 --> 00:22:48,293 Dear Blaise, 243 00:22:49,100 --> 00:22:53,400 Since your confinement, our life has been a nightmare. 244 00:22:54,639 --> 00:22:56,903 Our friends turned their backs on us. 245 00:22:57,275 --> 00:23:01,006 People in the street point and spit at us. 246 00:23:02,113 --> 00:23:04,673 Your sister stopped school 3 months ago 247 00:23:05,016 --> 00:23:07,348 due to the pressure she's under. 248 00:23:08,587 --> 00:23:11,920 Your father was laid off at once 249 00:23:12,257 --> 00:23:14,657 and hasn't changed his shirt since. 250 00:23:14,826 --> 00:23:17,488 He's lost his appetite for life. 251 00:23:19,331 --> 00:23:23,062 As for me, I lost my natural taste for housework 252 00:23:23,401 --> 00:23:26,928 and tried several times to end it all. 253 00:23:27,239 --> 00:23:28,365 I see. 254 00:23:28,940 --> 00:23:32,933 That's why we decided to leave here 255 00:23:33,345 --> 00:23:36,610 and start over somewhere else 256 00:23:36,948 --> 00:23:39,883 far from all this, far from you. 257 00:23:40,885 --> 00:23:43,012 I hope you'll understand. 258 00:23:44,022 --> 00:23:47,355 Don't try to find us. Take care of the house. 259 00:23:48,093 --> 00:23:49,424 Best regards, Mom. 260 00:23:58,603 --> 00:23:59,627 6... 261 00:24:04,676 --> 00:24:05,802 Home! 262 00:24:18,857 --> 00:24:20,586 Who'll wash me? 263 00:24:20,759 --> 00:24:22,226 Who'll wash me? 264 00:24:28,099 --> 00:24:30,124 I can sleep, it's OK! 265 00:24:30,302 --> 00:24:31,963 I'm sleeping! 266 00:24:32,404 --> 00:24:34,372 I can sleep, I can sleep. 267 00:25:32,163 --> 00:25:33,130 Chivers! 268 00:25:33,331 --> 00:25:35,492 So, how did you end the night? 269 00:25:36,701 --> 00:25:38,134 With that brunette. 270 00:25:38,303 --> 00:25:39,736 - The Greek. - Yeah. 271 00:25:39,904 --> 00:25:41,371 Great! 272 00:25:41,740 --> 00:25:43,640 But she had natural breasts. 273 00:25:45,343 --> 00:25:47,971 Sorry. I mean, that's rough. 274 00:25:48,146 --> 00:25:50,910 I nearly hurled. I left her with her shirt open. 275 00:25:51,216 --> 00:25:52,945 How embarrassing! 276 00:25:57,322 --> 00:25:59,290 - What's next? - Russian. 277 00:25:59,457 --> 00:26:01,823 - Or chemistry. - Bad news! 278 00:26:13,238 --> 00:26:15,263 - Haven't you heard? - No. 279 00:26:15,440 --> 00:26:17,101 He landed a natural! 280 00:26:17,275 --> 00:26:19,436 What? A real natural? 281 00:26:19,744 --> 00:26:21,837 Just the breasts. I groped 'em. 282 00:26:22,180 --> 00:26:23,613 That's bad enough. 283 00:26:23,782 --> 00:26:26,250 So, what does it feel like? 284 00:26:26,751 --> 00:26:27,683 Nothing. 285 00:26:27,852 --> 00:26:30,821 Soft, silky... Very unpleasant. 286 00:26:30,989 --> 00:26:32,456 How embarrassing! 287 00:26:39,063 --> 00:26:40,428 Come here. What's that? 288 00:26:40,598 --> 00:26:41,963 What? 289 00:26:44,335 --> 00:26:46,098 Why's your jacket bobbling? 290 00:26:46,271 --> 00:26:47,465 I don't know. 291 00:26:47,639 --> 00:26:50,335 My mother must have washed it wrong. 292 00:26:52,310 --> 00:26:54,938 Don't you look in the mirror in the morning? 293 00:26:55,914 --> 00:26:57,882 - What have I told you? - Yeah. 294 00:26:58,216 --> 00:27:00,184 - Chivers... - Yeah. 295 00:27:01,085 --> 00:27:02,017 Chivers, what? 296 00:27:02,187 --> 00:27:05,156 "...must be perfect inside and out." 297 00:27:06,925 --> 00:27:08,324 So... 298 00:27:08,493 --> 00:27:10,256 You fix that by tomorrow. 299 00:27:24,209 --> 00:27:25,267 Let's go. 300 00:27:25,443 --> 00:27:28,435 - Your jacket's bobbling. - Yeah, I know. 301 00:27:39,958 --> 00:27:42,859 Hey, guys, wait for me! 302 00:27:45,530 --> 00:27:46,497 Wait up! 303 00:27:46,931 --> 00:27:47,955 Max! 304 00:27:56,908 --> 00:27:58,034 No, look. 305 00:28:01,079 --> 00:28:01,943 Sorry. 306 00:28:02,113 --> 00:28:05,310 - I won't show you every day. - I got it now. 307 00:28:11,923 --> 00:28:16,986 In Figure 2.9, a solution is separated from its solvent 308 00:28:17,629 --> 00:28:20,598 by a membrane that is permeable 309 00:28:20,765 --> 00:28:23,097 only to the solvent. 310 00:28:23,535 --> 00:28:26,265 Solvent molecules will pass 311 00:28:26,437 --> 00:28:29,531 through the solvent membrane to the solution... 312 00:30:31,663 --> 00:30:32,789 Get down here! 313 00:31:38,596 --> 00:31:41,622 Jesus, look at that dumb beardie takin' it easy! 314 00:31:41,799 --> 00:31:43,858 - What beardie? - That beardie! 315 00:31:44,035 --> 00:31:45,400 Punish him! 316 00:31:45,803 --> 00:31:47,566 Stay here. I'll sort him out. 317 00:32:03,855 --> 00:32:06,517 Hey, Jim Morrison, you OK on my fender? 318 00:32:06,691 --> 00:32:09,421 - I'm just leaning on it. - "Just leaning"! 319 00:32:10,728 --> 00:32:12,753 You're annoying me. Stand up. 320 00:32:14,065 --> 00:32:15,930 Not so cocky now, eh? 321 00:32:16,100 --> 00:32:18,034 You sweating in all that hair? 322 00:32:18,202 --> 00:32:20,102 No? And now? 323 00:32:20,271 --> 00:32:22,034 - No. - Bet your back's hairy! 324 00:32:22,573 --> 00:32:23,972 - Go on, admit it! - Yep. 325 00:32:24,041 --> 00:32:25,099 I knew it! 326 00:32:25,843 --> 00:32:28,437 You disgust me, filthy, reactionary pig! 327 00:32:29,981 --> 00:32:31,972 And that! What's that? 328 00:32:32,784 --> 00:32:33,876 - A book. - A book! 329 00:32:34,051 --> 00:32:35,882 Get with it! 330 00:32:36,120 --> 00:32:37,587 You rebelling? 331 00:32:38,222 --> 00:32:40,019 Stop it! You're hurting! 332 00:32:40,191 --> 00:32:42,989 - Let's help him. - It's too embarrassing. 333 00:32:44,095 --> 00:32:47,189 - Say sorry. - Sorry, but I was only joking. 334 00:32:47,698 --> 00:32:49,757 Cut the crap! Apologize in German. 335 00:32:50,101 --> 00:32:52,092 I do Russian, not German. 336 00:32:52,270 --> 00:32:53,464 I said, in German! 337 00:32:54,372 --> 00:32:55,862 Ach, so! How's that? 338 00:32:56,607 --> 00:32:57,904 Loser! 339 00:32:58,409 --> 00:33:01,435 You and your pals think you're the best? 340 00:33:02,480 --> 00:33:04,038 You make me puke! 341 00:33:04,782 --> 00:33:08,183 Hey, cutie, who makes you puke? Us? 342 00:33:08,786 --> 00:33:10,413 Guys, we make Fatso puke! 343 00:33:11,789 --> 00:33:14,314 The frying pan's calling the kettle black! 344 00:33:14,492 --> 00:33:16,153 That's not the expression. 345 00:33:17,795 --> 00:33:19,592 Bunch of assholes! 346 00:33:19,764 --> 00:33:21,425 Don't mess with the Chivers! 347 00:33:21,599 --> 00:33:24,067 Look at that fag running away! 348 00:33:24,402 --> 00:33:26,063 Get up! You're embarrassing us! 349 00:33:26,671 --> 00:33:27,865 Sorry. 350 00:33:28,372 --> 00:33:31,637 - I nearly slit his throat! - Get cleaned up. 351 00:33:31,809 --> 00:33:33,868 Watch how you look, dammit! 352 00:33:37,515 --> 00:33:38,846 Let's hit the road. 353 00:33:39,183 --> 00:33:40,616 - Your milk. - Oh, yeah. 354 00:33:44,322 --> 00:33:46,813 The last one there is a Phil Collins fan! 355 00:34:26,664 --> 00:34:28,256 Is it me? 356 00:34:32,403 --> 00:34:35,372 What a couple of little kids! Pathetic! 357 00:34:50,821 --> 00:34:53,051 You the guy who killed 3 teenagers? 358 00:34:54,425 --> 00:34:56,017 Yes... No, no! 359 00:34:56,961 --> 00:34:59,657 I recognized you. I was fascinated by you. 360 00:34:59,830 --> 00:35:02,128 - It's not me. - I knew one of them. 361 00:35:02,633 --> 00:35:03,827 I'll never forget it. 362 00:35:04,001 --> 00:35:05,662 Can I have an autograph? 363 00:35:05,836 --> 00:35:08,862 I'm cool. I just want an autograph. 364 00:35:10,474 --> 00:35:13,204 I'm Bruno. Put "To Bruno". 365 00:35:13,377 --> 00:35:14,776 Alright. 366 00:35:20,017 --> 00:35:23,646 Please don't judge me by my writing. 367 00:35:25,990 --> 00:35:28,686 Oh, thank you. All the best, man. 368 00:35:28,859 --> 00:35:29,951 Thanks. 369 00:35:30,127 --> 00:35:32,561 By the way, they're bothering me... 370 00:36:14,572 --> 00:36:16,938 "Chivers must be perfect indoors and out." 371 00:36:17,108 --> 00:36:20,771 "Chivers must be perfect indoors and out." Got it! 372 00:36:43,134 --> 00:36:45,500 Hey, I don't like Phil Collins! 373 00:36:46,504 --> 00:36:48,233 I never did! 374 00:36:49,273 --> 00:36:50,467 Coming. 375 00:36:51,942 --> 00:36:53,432 OK, first round. 376 00:36:55,079 --> 00:36:56,603 Max is the batterer. 377 00:36:56,981 --> 00:36:58,312 Received. I accept. 378 00:37:01,052 --> 00:37:02,519 Ready... 379 00:37:02,686 --> 00:37:03,846 The game is blue. 380 00:37:04,188 --> 00:37:05,587 - Blue! - Blue! 381 00:37:06,357 --> 00:37:09,121 - What's blue? - Only the batterer scores. 382 00:37:09,293 --> 00:37:11,454 - Are you the batterer? - He is. 383 00:37:12,396 --> 00:37:13,624 Blue! 384 00:37:18,169 --> 00:37:20,194 Ready... Georges, in position! 385 00:37:29,080 --> 00:37:30,570 The mystery... 386 00:37:32,416 --> 00:37:34,714 is 115 less 15. 387 00:37:41,959 --> 00:37:43,256 Me! 388 00:37:46,764 --> 00:37:47,753 100! 389 00:37:51,202 --> 00:37:52,635 Indeed. 390 00:37:54,138 --> 00:37:55,571 OK, back in position. 391 00:37:55,940 --> 00:37:56,998 C'mon! 392 00:38:05,282 --> 00:38:06,681 The mystery... 393 00:38:07,551 --> 00:38:10,179 is 523 plus 412. 394 00:38:15,826 --> 00:38:17,316 Me! 395 00:38:17,928 --> 00:38:19,486 935! 396 00:38:23,267 --> 00:38:24,165 Indeed. 397 00:38:27,771 --> 00:38:29,363 And 403 plus 202. 398 00:38:31,575 --> 00:38:32,769 Indeed. 399 00:38:35,679 --> 00:38:37,408 And 620 plus 413. 400 00:38:37,781 --> 00:38:40,341 - 365. - Wrong, Georges. 401 00:38:44,288 --> 00:38:46,586 54 plus 23. 402 00:38:47,124 --> 00:38:48,182 1,640. 403 00:38:49,460 --> 00:38:50,654 Indeed. 404 00:38:52,630 --> 00:38:55,258 - You're the batterer. - What do I do? 405 00:38:55,466 --> 00:38:56,524 Do I throw the ball? 406 00:38:57,134 --> 00:38:59,432 Hit the one who says the answer. 407 00:39:00,738 --> 00:39:02,103 42! 408 00:39:04,575 --> 00:39:05,473 You OK? 409 00:39:17,087 --> 00:39:18,611 OK, ready. 410 00:39:23,294 --> 00:39:25,194 - Who's that guy? - I don't know. 411 00:39:25,996 --> 00:39:26,655 Boot! 412 00:39:26,830 --> 00:39:29,230 - Know him? - No. Let's play. 413 00:39:30,301 --> 00:39:33,862 - He said, "Georges, boot". - Really? He's crazy! 414 00:39:34,205 --> 00:39:35,331 Get rid of him. 415 00:39:35,506 --> 00:39:37,906 - Why me? - He's calling you. 416 00:39:42,313 --> 00:39:44,611 You OK, Georges? Boot! 417 00:39:46,116 --> 00:39:47,640 Do you mind, mister? 418 00:39:47,818 --> 00:39:49,513 We're playing a game. 419 00:39:49,853 --> 00:39:51,184 - OK... - Why are you here? 420 00:39:51,922 --> 00:39:53,287 - Scram! - Why? 421 00:39:53,991 --> 00:39:55,720 I don't wanna be seen with you. 422 00:39:55,893 --> 00:39:57,861 - I'm with my buddies. - So? 423 00:39:58,195 --> 00:39:59,924 - He's lost. - No, I'm not. 424 00:40:00,598 --> 00:40:03,533 - Stop it! - Go away. I'll explain later. 425 00:40:04,268 --> 00:40:06,099 But... Stop that! 426 00:40:06,770 --> 00:40:10,262 Very well. Third right. Goodbye, mister. 427 00:40:10,507 --> 00:40:12,839 - Yeah, sure! - Same to you. 428 00:40:13,744 --> 00:40:16,440 Turns out, he'd lost his way. 429 00:40:16,614 --> 00:40:17,342 Carry on. 430 00:40:17,514 --> 00:40:20,813 The sign's unclear. Even I couldn't find it at first. 431 00:40:21,885 --> 00:40:23,318 You've changed, Georges! 432 00:40:23,520 --> 00:40:24,782 OK, let's go. 433 00:40:24,955 --> 00:40:27,014 - Come on, guys. - Blue. 434 00:40:27,191 --> 00:40:28,783 - Blue. - Blue. 435 00:40:55,586 --> 00:40:57,383 Take me back home. 436 00:41:31,188 --> 00:41:33,213 That's it. Friends. 437 00:41:34,758 --> 00:41:36,988 Friends. Hug. That's it. 438 00:41:38,629 --> 00:41:40,256 OK, OK! 439 00:41:41,632 --> 00:41:43,122 ...without thinking. 440 00:41:44,601 --> 00:41:46,193 Quick, I said. 441 00:41:48,238 --> 00:41:50,763 - How long have I been here? - I won't say. 442 00:41:51,642 --> 00:41:53,803 - Find the odd one out. - I won't! 443 00:41:54,912 --> 00:41:56,038 Cut! 444 00:41:57,081 --> 00:41:58,673 You're starting again. 445 00:42:56,206 --> 00:42:57,298 Come along. 446 00:43:01,512 --> 00:43:04,572 Good. It's looking very good. 447 00:43:05,048 --> 00:43:07,141 It's not too swollen. 448 00:43:08,152 --> 00:43:09,847 Is it painful? 449 00:43:10,120 --> 00:43:12,987 - Feel anything? - It hurts at the back. 450 00:43:13,157 --> 00:43:14,647 But I took those pills. 451 00:43:14,825 --> 00:43:16,349 Yes, they're good stuff. 452 00:43:16,794 --> 00:43:18,421 They made me a bit edgy. 453 00:43:19,129 --> 00:43:20,858 Just a bit more patience... 454 00:43:21,031 --> 00:43:23,829 Then, you'll crawl at my feet and thank me. 455 00:43:25,469 --> 00:43:27,835 How many people died 456 00:43:28,172 --> 00:43:30,402 on the Paris - Tokyo flight 457 00:43:30,574 --> 00:43:32,906 on May 7, 1985? 458 00:43:35,345 --> 00:43:37,279 It was a Boeing in March '82. 459 00:43:40,851 --> 00:43:42,250 My secretary. 460 00:43:42,619 --> 00:43:44,587 She tries to catch me out, 461 00:43:44,721 --> 00:43:47,315 but she can't. It drives her crazy! 462 00:43:48,425 --> 00:43:49,824 One last question, Doctor. 463 00:43:50,160 --> 00:43:52,526 If I miss my old face, then what? 464 00:43:53,530 --> 00:43:56,260 - What? - What if I miss my old face? 465 00:43:59,570 --> 00:44:01,538 - That? - Yes, that. 466 00:44:01,839 --> 00:44:03,932 That's finished, in the past. 467 00:44:04,475 --> 00:44:07,501 - You want to be the best? - Yes, I do. 468 00:44:08,946 --> 00:44:10,914 This is what you need, then. 469 00:44:19,122 --> 00:44:21,647 - Don't you like it? - Oh, yes, it's... 470 00:44:25,329 --> 00:44:28,389 Don't worry, it's natural, you're still in shock. 471 00:44:28,565 --> 00:44:30,863 Sorry. You must think I'm ridiculous. 472 00:44:31,201 --> 00:44:33,362 Not at all. Now you go home. 473 00:44:33,537 --> 00:44:35,596 A nice cold bath, two aspirins, 474 00:44:35,939 --> 00:44:38,373 a good night's sleep, that's it. 475 00:44:39,109 --> 00:44:41,009 Don't tell anyone I fainted. 476 00:44:41,345 --> 00:44:42,505 Go on. 477 00:44:44,081 --> 00:44:46,572 - Off you go. - Thank you, Doctor. 478 00:44:46,750 --> 00:44:48,513 Goodbye, Doctor. 479 00:44:49,419 --> 00:44:52,252 Thanks again. I mean it. 480 00:44:53,490 --> 00:44:54,821 Thank you. 481 00:44:58,829 --> 00:44:59,625 What? 482 00:44:59,696 --> 00:45:02,893 Wait and see how women treat you in a week's time. 483 00:45:03,534 --> 00:45:04,660 Thank you! 484 00:45:53,083 --> 00:45:54,516 What're you doing here? 485 00:45:54,885 --> 00:45:57,615 - What have you done? - It's just my new face. 486 00:45:57,854 --> 00:45:59,822 Let's go inside for a minute. 487 00:45:59,990 --> 00:46:03,118 - Like in the old days. - You don't get it. 488 00:46:04,995 --> 00:46:08,158 Listen, remember those guys you saw yesterday? 489 00:46:09,099 --> 00:46:11,192 They're the Chivers. 490 00:46:11,501 --> 00:46:13,128 Say "Chivers". 491 00:46:13,303 --> 00:46:16,136 Right. And I'm a Chivers now, see? 492 00:46:17,441 --> 00:46:19,705 That means I'm one of the best. 493 00:46:19,876 --> 00:46:22,140 - What am I? - You're nothing. 494 00:46:23,580 --> 00:46:25,480 So, listen, with these guys, 495 00:46:25,649 --> 00:46:28,982 I'm on thin ice. I could be out in under 2 seconds. 496 00:46:29,486 --> 00:46:31,852 Do you understand "out"? 497 00:46:32,089 --> 00:46:33,920 - Not being inside. - Right. 498 00:46:34,091 --> 00:46:36,685 I could be not inside in under 2 seconds. 499 00:46:37,194 --> 00:46:40,288 That's why I can't be seen with you. You suck. 500 00:46:40,797 --> 00:46:43,527 You suck big time. You suck to infinity. 501 00:46:45,002 --> 00:46:47,061 What are you implying by 502 00:46:47,404 --> 00:46:49,531 "You suck big time, to infinity"? 503 00:46:49,706 --> 00:46:52,607 Blaise, look. Your face isn't even redone. 504 00:46:53,076 --> 00:46:56,307 And no-one wears those clothes now! Like your bike! 505 00:46:56,480 --> 00:46:59,813 Who has a bike like that? Can you see any like it? 506 00:47:00,217 --> 00:47:03,118 You don't need to look! There aren't any. 507 00:47:03,286 --> 00:47:05,686 No-one wears those Uruguayan bracelets. 508 00:47:06,323 --> 00:47:06,948 Mexican! 509 00:47:07,290 --> 00:47:09,451 Listen, I've got a solution for you. 510 00:47:10,560 --> 00:47:12,585 You should go very far away 511 00:47:13,030 --> 00:47:14,930 to a distant country. 512 00:47:15,232 --> 00:47:18,133 An underdeveloped place where a loser like you 513 00:47:18,301 --> 00:47:20,462 could become a king. 514 00:47:22,039 --> 00:47:23,472 D'you understand "king"? 515 00:47:25,208 --> 00:47:28,177 - Understand "king"? - Yeah, I do. 516 00:47:28,612 --> 00:47:32,048 It takes me a while with this new humor. 517 00:47:33,784 --> 00:47:36,412 - Well done! It worked this time. - Listen. 518 00:47:36,720 --> 00:47:39,883 I won't tell you again. I'm being serious, man to man. 519 00:47:40,190 --> 00:47:42,385 This is the time to listen up. 520 00:47:42,726 --> 00:47:45,820 I don't want to see you again. Don't come knocking. 521 00:47:46,129 --> 00:47:49,121 Got that? It's over. We go our separate ways. 522 00:47:56,339 --> 00:47:58,432 Is that new humor? 523 00:48:01,344 --> 00:48:03,938 We were like brother and sister! 524 00:48:17,094 --> 00:48:19,528 We'll see who the real Chivers is! 525 00:48:23,667 --> 00:48:25,828 We'll see who the king is! 526 00:48:26,002 --> 00:48:27,970 I'm the king! A great king! 527 00:49:58,762 --> 00:50:00,559 It works. 528 00:50:00,897 --> 00:50:03,593 It hurts a bit, but it works. 529 00:50:06,937 --> 00:50:07,995 Not that! 530 00:50:38,902 --> 00:50:40,267 Show me. 531 00:50:42,405 --> 00:50:43,872 That's not bad. 532 00:50:44,207 --> 00:50:46,573 - Good start. - Really? You like it? 533 00:50:46,743 --> 00:50:48,335 It's better than it was. 534 00:50:48,511 --> 00:50:50,138 You should fix the chin. 535 00:50:50,447 --> 00:50:54,281 I don't like the temples. You can see the bone structure. 536 00:50:54,451 --> 00:50:55,543 Do you like it? 537 00:50:55,719 --> 00:50:58,552 I don't know anymore. The bone? 538 00:50:59,022 --> 00:51:00,080 Structure. 539 00:51:00,991 --> 00:51:02,549 So, Georges... 540 00:51:04,628 --> 00:51:06,562 You're now a Chivers. 541 00:51:08,231 --> 00:51:10,825 - Thanks for having me. - You're a lucky guy. 542 00:51:11,167 --> 00:51:13,863 I know. I'm really touched. Chivers. 543 00:51:15,472 --> 00:51:17,030 Hey, that reminds me. 544 00:51:18,508 --> 00:51:20,135 Forgotten something? 545 00:51:21,244 --> 00:51:23,371 - Isn't today the 15th? - Oh, yeah. 546 00:53:53,430 --> 00:53:54,362 Boot. 547 00:53:55,498 --> 00:53:57,363 Who are you? Beat it! 548 00:53:59,335 --> 00:54:01,360 No... How are you doing? 549 00:54:03,106 --> 00:54:05,631 Know who I am? I said, beat it! 550 00:54:05,942 --> 00:54:08,809 I know who you are. I know exactly who you are. 551 00:54:09,279 --> 00:54:12,146 I'm a bit like you. Look what I did to my face. 552 00:54:12,449 --> 00:54:15,213 - I'm not a homo! - Nor am I. 553 00:54:15,485 --> 00:54:18,283 What kind of trap is this? 554 00:54:18,922 --> 00:54:20,412 Who are you? 555 00:54:20,857 --> 00:54:23,826 - Don't you recognize me? - My pal, the monkey! 556 00:54:24,260 --> 00:54:25,249 OK, alright! 557 00:54:26,396 --> 00:54:27,863 You keep out of this. 558 00:54:28,031 --> 00:54:29,521 You didn't see a thing. 559 00:54:29,933 --> 00:54:31,992 I did! I saw! 560 00:54:32,936 --> 00:54:34,836 See to your homo pal there! 561 00:54:35,004 --> 00:54:35,993 I want you! 562 00:54:36,406 --> 00:54:39,000 Hey, I got a penknife! A freakin' penknife! 563 00:54:39,175 --> 00:54:41,439 Look what I can do! Let go! 564 00:54:41,611 --> 00:54:43,408 Let go of him! 565 00:54:43,847 --> 00:54:46,281 Or I'll do something stupid! 566 00:54:46,483 --> 00:54:48,041 I'll count to 5. 567 00:54:48,351 --> 00:54:49,409 One... 568 00:54:58,094 --> 00:55:00,062 Beat it! You too! 569 00:55:00,930 --> 00:55:02,557 Go on. Scram. 570 00:55:04,501 --> 00:55:06,025 What'll you have? 571 00:55:07,103 --> 00:55:08,968 Water with small ice cubes. 572 00:55:09,139 --> 00:55:10,401 Not big ones. 573 00:55:11,841 --> 00:55:12,933 A magnum! 574 00:55:14,477 --> 00:55:16,206 So, what's your name? 575 00:55:16,713 --> 00:55:17,737 Blaise. 576 00:55:18,982 --> 00:55:20,210 Shit name. 577 00:55:20,717 --> 00:55:22,014 I'll call you Chuck. 578 00:55:22,285 --> 00:55:24,776 - OK, Chuck, I'm Dan. - Alright, Dan. 579 00:55:25,188 --> 00:55:26,280 Boot. 580 00:55:26,789 --> 00:55:28,154 Hey, wow! 581 00:55:28,324 --> 00:55:30,349 I like that staple job. 582 00:55:30,527 --> 00:55:32,290 Is it new? 583 00:55:32,729 --> 00:55:35,163 I did it at home, in fact. 584 00:55:35,331 --> 00:55:36,559 I love it. 585 00:55:37,567 --> 00:55:40,001 - It takes 20 minutes. - Very bold. 586 00:55:40,470 --> 00:55:42,301 Thanks. Bibi, meet Chuck. 587 00:55:42,472 --> 00:55:43,939 - Hi, Chuck. - Blaise. 588 00:55:44,107 --> 00:55:45,597 Blaise usually. 589 00:55:48,511 --> 00:55:51,002 C'mon, Chuck, you gotta drink! 590 00:55:53,049 --> 00:55:54,243 I got it. 591 00:56:10,466 --> 00:56:11,398 Stop it! 592 00:56:11,568 --> 00:56:12,865 - Why are you here? - What? 593 00:56:13,203 --> 00:56:14,465 - Trying to oust me? - No. 594 00:56:14,637 --> 00:56:17,731 So, why are you here? Didn't I say, go far away? 595 00:56:17,907 --> 00:56:20,432 To another country? See another gang? 596 00:56:22,111 --> 00:56:23,373 - What did you say? - Nothing. 597 00:56:23,546 --> 00:56:25,104 - What? - Something. 598 00:56:25,448 --> 00:56:27,814 - Did you say you knew me? - Dunno. Bye. 599 00:56:27,984 --> 00:56:29,451 - Stay here! - What? 600 00:56:29,619 --> 00:56:31,951 You'll never be a Chivers, you peasant! 601 00:56:32,589 --> 00:56:33,886 No-one says "peasant". 602 00:56:34,190 --> 00:56:36,818 You're mad that I'm now a Chivers. 603 00:56:37,360 --> 00:56:40,090 Stop drinking that. I know you hate milk. 604 00:56:40,263 --> 00:56:43,232 - You just want to be like us. - I love it! 605 00:56:43,633 --> 00:56:44,622 I'm a Chivers! 606 00:56:44,968 --> 00:56:49,098 If I see you hanging around my gang, I'll kill you, OK? 607 00:57:07,357 --> 00:57:08,722 Where were you? 608 00:57:09,058 --> 00:57:11,720 - I went for some fresh air. - Yeah? 609 00:57:12,528 --> 00:57:13,927 You often do that? 610 00:57:14,297 --> 00:57:17,289 - It was the first time. - I wonder why. 611 00:57:23,573 --> 00:57:25,040 Blow on me. 612 00:57:25,341 --> 00:57:27,605 - Why should I? - Do as I say. 613 00:57:27,777 --> 00:57:30,803 - What's wrong with you? - Hurry up and blow. 614 00:57:31,180 --> 00:57:33,774 - Ridiculous! - Hurry up! 615 00:57:34,384 --> 00:57:36,875 With your mouth, not your nose. 616 00:57:40,189 --> 00:57:42,953 - You doing it on purpose? - What's the point? 617 00:57:43,226 --> 00:57:44,784 Blow on me. 618 00:57:49,098 --> 00:57:49,826 What? 619 00:57:50,733 --> 00:57:52,724 Come on, get over here! 620 00:57:55,104 --> 00:57:57,072 You made fun of us, huh? 621 00:57:57,340 --> 00:57:59,467 You sure made fun of us! 622 00:58:01,344 --> 00:58:04,006 I knew we couldn't trust you! 623 00:58:05,248 --> 00:58:07,478 Where do you hide 'em? Where? 624 00:58:08,217 --> 00:58:10,151 - What? - You know what! 625 00:58:10,320 --> 00:58:12,311 Show me where you hide 'em! 626 00:58:12,655 --> 00:58:14,748 C'mon, show me! 627 00:58:15,158 --> 00:58:17,558 You've got 'em! I'll find 'em! 628 00:58:25,101 --> 00:58:26,466 Hey, guys! 629 00:58:26,669 --> 00:58:28,569 He's totally crazy! 630 00:58:28,805 --> 00:58:30,432 There we are! 631 00:58:30,606 --> 00:58:32,836 What's this, then? And this? 632 00:58:33,009 --> 00:58:35,000 - Cigarettes! - I don't smoke. 633 00:58:35,445 --> 00:58:37,936 This guy's a traitor! What's this, then? 634 00:58:38,114 --> 00:58:39,240 They're not mine! 635 00:58:39,515 --> 00:58:41,073 - Punish him! - Scumbag! 636 00:58:41,250 --> 00:58:42,877 Chain smoker! 637 00:58:48,324 --> 00:58:49,382 Gross! 638 00:58:50,226 --> 00:58:53,024 You smoke? So, smoke this! 639 00:58:53,463 --> 00:58:56,227 - Chain smoker! - You're not a Chivers! 640 00:58:57,600 --> 00:58:59,033 You hear me? 641 00:59:22,992 --> 00:59:26,484 Money for a face lift. For a face lift... 642 00:59:27,163 --> 00:59:28,653 Money for a face lift... 643 00:59:28,831 --> 00:59:30,856 Thank you, sir! 644 00:59:41,110 --> 00:59:43,704 Spare a dime for a face lift! 645 01:00:04,133 --> 01:00:06,658 Stop! Stop the machine! 646 01:00:06,836 --> 01:00:09,270 Give me some money now! 647 01:00:10,139 --> 01:00:11,629 - I don't have much. - What? 648 01:00:11,808 --> 01:00:13,708 I don't have much. 649 01:00:17,113 --> 01:00:18,011 Thank you. 650 01:00:31,093 --> 01:00:32,822 Wanna make some money? 651 01:00:35,465 --> 01:00:37,456 What've I done? I've done nothing. 652 01:00:37,633 --> 01:00:38,998 - Wanna make some money? - What? 653 01:00:39,368 --> 01:00:41,268 Wanna make some money? 654 01:00:41,838 --> 01:00:44,068 I wanna... Yes, why? 655 01:00:49,712 --> 01:00:52,647 I can't do it! It won't catch! 656 01:00:54,851 --> 01:00:56,079 C'mon! 657 01:00:57,053 --> 01:00:59,681 No, but the paint... It's all... 658 01:00:59,856 --> 01:01:00,914 Force it! 659 01:01:01,090 --> 01:01:02,921 I'll scratch the... 660 01:01:03,693 --> 01:01:05,422 Calm down and force it. 661 01:01:07,430 --> 01:01:09,898 You say right, I go right... 662 01:01:10,066 --> 01:01:11,533 Out of the way! 663 01:01:16,672 --> 01:01:18,333 A little movement... 664 01:01:19,442 --> 01:01:21,672 - Get in. - Oh, we're stealing it? 665 01:01:21,844 --> 01:01:23,243 Yes, hurry up. 666 01:01:30,887 --> 01:01:34,118 With a Japanese car, I'd do it in 4 seconds. 667 01:01:36,292 --> 01:01:38,089 Careful though... 668 01:01:38,361 --> 01:01:40,761 It might take me 10 this time. 669 01:01:43,399 --> 01:01:44,991 Go on, count. 670 01:01:46,903 --> 01:01:48,370 One... 671 01:01:48,938 --> 01:01:50,735 - Count. - Two... 672 01:01:52,074 --> 01:01:53,598 Three... 673 01:01:53,776 --> 01:01:55,243 Hang on! 674 01:01:55,778 --> 01:01:57,245 Mechanical trouble? 675 01:01:57,580 --> 01:02:00,105 No, I'm just performing fellatio on him. 676 01:02:00,950 --> 01:02:02,679 Have a nice day. 677 01:02:05,388 --> 01:02:06,650 Five... 678 01:02:11,928 --> 01:02:12,986 Eight... 679 01:02:15,331 --> 01:02:17,822 - OK, see you there. - What about you? 680 01:02:18,000 --> 01:02:20,560 - I'll go in my chair. - OK, see you. 681 01:03:24,900 --> 01:03:25,992 Let's go. 682 01:03:27,003 --> 01:03:28,994 - Take that one. - That one? 683 01:04:04,540 --> 01:04:05,564 Yes? 684 01:04:05,941 --> 01:04:08,205 Mom, someone put me in a car. 685 01:04:08,377 --> 01:04:11,141 What? Laura, who put you in a car? 686 01:04:12,048 --> 01:04:14,482 A man in a wheelchair. 687 01:04:14,617 --> 01:04:17,484 - An electric chair. - An electric chair. 688 01:04:17,787 --> 01:04:19,914 - Wheelchair or electric chair? - Both. 689 01:04:20,122 --> 01:04:21,953 You're incoherent. Put him on. 690 01:04:23,893 --> 01:04:25,258 It's my mother. 691 01:04:29,865 --> 01:04:32,299 What is all this? Who are you? 692 01:04:32,468 --> 01:04:34,595 My friend's kidnapped Laura. 693 01:04:35,204 --> 01:04:37,331 This better be a joke. 694 01:04:37,506 --> 01:04:38,734 I'm afraid not. 695 01:04:39,008 --> 01:04:41,670 I want to reassure you, he isn't a pervert. 696 01:04:42,011 --> 01:04:45,037 He's a very gentle man who just needs money. 697 01:04:45,381 --> 01:04:47,406 OK, put your friend on. 698 01:04:47,750 --> 01:04:50,082 - She wants you. - No, I'm not here. 699 01:04:50,586 --> 01:04:51,985 - She's nice. - You talk. 700 01:04:52,321 --> 01:04:53,754 Go on, she's nice. 701 01:05:03,032 --> 01:05:06,001 - No-one says "Hello" now. - Oh, sorry. 702 01:05:06,068 --> 01:05:07,558 How much do you want? 703 01:05:07,737 --> 01:05:09,534 How much? Uh, hang on. 704 01:05:10,673 --> 01:05:13,904 I dunno... Enough to buy an SUV, get a face lift... 705 01:05:14,610 --> 01:05:15,668 I see. 706 01:05:16,912 --> 01:05:19,540 I finish my piano lesson at 5. 707 01:05:19,715 --> 01:05:22,115 Meet me at school. I'll have the cash. 708 01:05:22,952 --> 01:05:24,180 - OK. - Be on time. 709 01:05:29,191 --> 01:05:31,921 - So? - It's OK. 710 01:05:32,595 --> 01:05:34,620 We got the money and the meet. 711 01:05:34,797 --> 01:05:36,389 See? Easy, isn't it? 712 01:05:38,200 --> 01:05:39,030 Thank you. 713 01:06:17,940 --> 01:06:19,066 We're here! 714 01:06:29,018 --> 01:06:30,076 Ma'am! 715 01:06:31,487 --> 01:06:33,045 I'll wait over there. 716 01:06:33,389 --> 01:06:34,913 I'll wait by the car. 717 01:06:44,066 --> 01:06:47,297 "The little racsel... rascal 718 01:06:47,636 --> 01:06:50,799 escaped," Nicholas smiled. 719 01:06:52,074 --> 01:06:55,066 "They must be looking... 720 01:06:55,244 --> 01:06:57,872 Iooking for her," said Caputine. 721 01:06:58,747 --> 01:07:00,009 Capucine. 722 01:07:00,082 --> 01:07:02,676 "We must take her back," said Teacher. 723 01:07:02,852 --> 01:07:04,479 Too fast. I'm reading. 724 01:07:04,653 --> 01:07:07,918 - "Can we go..." - "...visit her?" 725 01:07:08,424 --> 01:07:09,948 I'm reading it! 726 01:07:10,125 --> 01:07:12,184 "To see if she's alright." 727 01:07:12,361 --> 01:07:13,487 Stop it! 728 01:07:13,829 --> 01:07:15,763 There's your mom! 729 01:07:19,168 --> 01:07:20,692 I'm not pleased, Laura. 730 01:07:21,036 --> 01:07:23,163 That's the last time you walk home. 731 01:07:23,639 --> 01:07:26,574 - It wasn't my fault. - We'll discuss it later. 732 01:07:26,742 --> 01:07:28,471 Hello. OK? 733 01:07:29,111 --> 01:07:30,169 There. 734 01:07:32,214 --> 01:07:34,774 - See what you cost me? - I did nothing. 735 01:07:34,950 --> 01:07:36,815 - It's not her fault. - It is. 736 01:07:36,986 --> 01:07:39,853 - It's not. - You'll go to boarding school. 737 01:07:40,155 --> 01:07:42,180 No, not boarding school! 738 01:07:42,358 --> 01:07:45,521 Stop shouting. Go wait in the car. 739 01:07:46,095 --> 01:07:47,221 Run along. 740 01:07:47,496 --> 01:07:48,793 I'll turn a blind eye. 741 01:07:51,066 --> 01:07:53,933 - Why do you want a face lift? - Because. 742 01:07:54,103 --> 01:07:56,628 - You're not bad. - That's cruel! 743 01:08:02,144 --> 01:08:03,270 Let's go. 744 01:08:08,350 --> 01:08:10,250 Why don't you come for tea? 745 01:08:10,419 --> 01:08:12,478 What? Nonsense! No! 746 01:08:14,957 --> 01:08:16,390 Stop it! 747 01:08:16,558 --> 01:08:18,788 Crazy! She's crazy! Witch! 748 01:08:18,961 --> 01:08:21,361 She's turning me on... 749 01:10:20,883 --> 01:10:23,443 19 days later 750 01:10:51,080 --> 01:10:52,240 I'll change modes. 751 01:10:57,953 --> 01:10:59,386 Lift and hit. 752 01:11:00,355 --> 01:11:01,515 Look. 753 01:11:02,624 --> 01:11:05,024 There you go. My, oh my! 754 01:11:05,160 --> 01:11:06,593 Look, it's almost split. 755 01:11:23,579 --> 01:11:25,547 - OK, Dan? - OK, Chuck? 756 01:11:30,786 --> 01:11:32,686 Good to see you, Chuck. 757 01:11:44,099 --> 01:11:46,158 - Looking good. - Feeling good! 758 01:11:46,568 --> 01:11:47,796 How goes it? 759 01:11:47,970 --> 01:11:49,437 No-one says that now! 760 01:11:56,512 --> 01:11:57,501 Do it quicker. 761 01:11:59,114 --> 01:12:00,843 - How you doing? - Great. 762 01:12:01,016 --> 01:12:02,176 Hey, Serge! 763 01:12:03,619 --> 01:12:05,883 - Love the sounds. - I just made it up. 764 01:12:08,023 --> 01:12:10,048 The other guy plucks up courage, 765 01:12:10,225 --> 01:12:12,284 goes back into the pharmacy... 766 01:12:13,428 --> 01:12:14,986 No, wait for the end! 767 01:12:15,264 --> 01:12:17,494 He goes back for the 3rd time. 768 01:12:17,799 --> 01:12:20,165 The pharmacist sees him coming 769 01:12:20,502 --> 01:12:23,562 and says, "What now?" He stares at her 770 01:12:23,739 --> 01:12:27,197 and says, "This time, I've swallowed the whole box!" 771 01:12:31,113 --> 01:12:32,307 Funny, isn't it? 772 01:12:33,382 --> 01:12:34,474 I've got one. 773 01:12:37,186 --> 01:12:38,517 I've got one! 774 01:12:40,389 --> 01:12:42,380 Look up. What do you see? 775 01:12:44,259 --> 01:12:45,248 Clouds? 776 01:12:47,829 --> 01:12:50,161 Don't they look like... fabric? 777 01:12:55,270 --> 01:12:56,532 Gotcha! 778 01:12:56,705 --> 01:12:58,730 Gotcha! Gotcha! 779 01:13:02,778 --> 01:13:04,609 I just don't care, me! 780 01:13:06,014 --> 01:13:07,038 Fabric! 781 01:13:19,261 --> 01:13:20,819 What's wrong? 782 01:13:21,096 --> 01:13:22,324 You're absent. 783 01:13:22,531 --> 01:13:24,829 Relax, you're all stiff. 784 01:13:25,200 --> 01:13:26,258 Come on. 785 01:13:30,706 --> 01:13:33,334 I feel like I'm kissing a tree! 786 01:13:34,409 --> 01:13:35,671 I'm bored. 787 01:13:36,578 --> 01:13:37,670 Bored? 788 01:13:38,380 --> 01:13:39,369 What the... 789 01:13:44,186 --> 01:13:45,118 Max? 790 01:14:12,914 --> 01:14:14,381 Won't it go rusty? 791 01:14:14,549 --> 01:14:17,040 Are you kidding? That's the point! 792 01:14:17,219 --> 01:14:18,584 The rust! Go on, Chuck. 793 01:14:18,920 --> 01:14:20,012 C'mon! 794 01:14:22,257 --> 01:14:23,383 There! 795 01:14:24,826 --> 01:14:26,885 - Chivers! - I like it! Lots! 796 01:14:27,296 --> 01:14:28,228 My turn! 797 01:14:29,998 --> 01:14:31,693 Do mine real big, OK? 798 01:14:33,368 --> 01:14:34,858 Here goes... 799 01:14:36,071 --> 01:14:37,800 - Great! - Go on. 800 01:14:41,810 --> 01:14:43,334 I didn't feel a thing. 801 01:14:43,812 --> 01:14:45,575 I'm out of staples. 802 01:14:46,281 --> 01:14:47,771 Just a sec. 803 01:15:22,184 --> 01:15:23,947 I knew it! I smelled him! 804 01:15:24,119 --> 01:15:25,450 You Chivers OK? 805 01:15:25,821 --> 01:15:27,015 Having fun? 806 01:15:27,989 --> 01:15:29,115 What're you doing? 807 01:15:29,291 --> 01:15:30,986 I asked first. 808 01:15:31,226 --> 01:15:32,955 You having fun? 809 01:15:33,662 --> 01:15:34,924 We won't tell you! 810 01:15:35,097 --> 01:15:37,622 - Yeah, we are. - Why did you tell him? 811 01:15:38,567 --> 01:15:40,797 You're a joke, you Chivers! 812 01:15:42,871 --> 01:15:44,634 He's provoking us. 813 01:15:49,578 --> 01:15:50,909 Put that cigarette down. 814 01:15:51,246 --> 01:15:52,440 It's unbearable. 815 01:15:54,249 --> 01:15:55,944 We can't just let him smoke. 816 01:15:59,888 --> 01:16:01,788 I've been thinking about you lot 817 01:16:01,990 --> 01:16:03,014 and actually, 818 01:16:03,191 --> 01:16:04,556 you're losers! 819 01:16:07,496 --> 01:16:09,327 Don't move, bitch! 820 01:16:10,966 --> 01:16:12,024 Stay there! 821 01:16:12,801 --> 01:16:13,995 What's he doing? 822 01:16:15,103 --> 01:16:16,468 Look, it doesn't work. 823 01:16:16,638 --> 01:16:18,037 It does! 824 01:16:22,110 --> 01:16:23,634 It worked this morning. 825 01:16:23,812 --> 01:16:25,074 Shut up, it works! 826 01:16:27,582 --> 01:16:29,743 - Forget it! - It's OK, Chuck! 827 01:16:32,421 --> 01:16:33,752 Shit! 828 01:16:44,499 --> 01:16:45,727 Drink some milk! 829 01:18:10,085 --> 01:18:12,610 You go that way, I'll go this way. 830 01:18:13,388 --> 01:18:15,117 - Good luck. - Wait! Why? 831 01:18:17,359 --> 01:18:18,656 Gotta make a decision. 832 01:18:18,827 --> 01:18:21,227 I'll go this way, you that way. 833 01:18:24,799 --> 01:18:25,857 No, wait! 834 01:18:26,468 --> 01:18:27,560 What is it? 835 01:18:28,270 --> 01:18:29,794 You go that way. 836 01:18:30,805 --> 01:18:32,466 - I'll go this way. - Why? 837 01:18:32,774 --> 01:18:34,537 I don't trust you. 838 01:18:41,883 --> 01:18:43,350 What're you doing? 839 01:18:43,518 --> 01:18:44,849 Beat it! 840 01:18:45,020 --> 01:18:47,580 - I'm checking... - Go that way! 841 01:18:48,823 --> 01:18:50,381 - Go! - OK! 842 01:18:51,259 --> 01:18:52,817 Walk that way. 843 01:18:53,295 --> 01:18:54,956 - It's not your forest. - It is! 844 01:18:56,064 --> 01:18:57,759 Go or I'll shoot you! 845 01:18:57,866 --> 01:18:59,766 Don't threaten me! 846 01:19:46,414 --> 01:19:48,609 No, I'm not interested. 847 01:19:49,217 --> 01:19:50,309 Give me a cigarette. 848 01:19:50,485 --> 01:19:51,952 Give me a cigarette. 849 01:19:57,125 --> 01:19:58,149 Let go. 850 01:20:02,163 --> 01:20:02,925 Your hand. 851 01:20:06,167 --> 01:20:07,566 No, the feet. 852 01:20:09,804 --> 01:20:11,533 Stop doing that. 853 01:20:13,241 --> 01:20:14,572 You do it. 854 01:20:22,017 --> 01:20:24,315 Subtitles: J. Miller 855 01:20:24,586 --> 01:20:27,020 DVD subtitling: CNST, Montreal 51368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.