Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,730 --> 00:00:35,310
♪I want to be with you every day♪
2
00:00:35,880 --> 00:00:37,340
♪With the press of a button♪
3
00:00:37,660 --> 00:00:43,680
♪Watching this love drama
that updates every day♪
4
00:00:43,860 --> 00:00:49,800
♪From the first episode of the first season
to the never-ending finale♪
5
00:00:50,500 --> 00:00:55,300
♪I want to see the sweet you
in every episode♪
6
00:00:56,440 --> 00:01:00,850
♪I want to watch a romantic scene
in every episode♪
7
00:01:00,850 --> 00:01:02,720
♪Like a music video♪
8
00:01:03,120 --> 00:01:07,900
♪Every foreshadowing
is for a happily ever after♪
9
00:01:09,040 --> 00:01:14,300
♪There will be storms and hurricanes
but they are not the main themes♪
10
00:01:15,800 --> 00:01:19,850
♪I want to make a montage of you♪
11
00:01:21,640 --> 00:01:24,550
♪I'll focus on your cheekiness
and cuteness♪
12
00:01:24,560 --> 00:01:27,870
♪I'll capture your little emotions
with precise shots♪
13
00:01:28,130 --> 00:01:33,460
♪Following your steps in the dream♪
14
00:01:34,200 --> 00:01:37,140
♪I'll bottle your tenderness
and thoughtfulness♪
15
00:01:37,140 --> 00:01:40,510
♪I'll indulge all your tantrums♪
16
00:01:40,850 --> 00:01:45,150
♪I'll watch every scene that features you
and replay them in my heart♪
17
00:01:48,240 --> 00:01:50,740
=She And Her Perfect Husband=
18
00:01:58,050 --> 00:02:01,060
=Episode 2=
19
00:02:08,920 --> 00:02:10,120
It's late, Hua. Where are you going?
20
00:02:40,880 --> 00:02:41,560
Dear.
21
00:02:42,040 --> 00:02:43,400
I have been thinking.
22
00:02:43,800 --> 00:02:44,600
Do you
23
00:02:44,760 --> 00:02:45,800
think we went too far
24
00:02:45,880 --> 00:02:47,880
by kicking our son out
25
00:02:48,120 --> 00:02:50,120
like that?
26
00:02:50,680 --> 00:02:52,120
What if he never returns?
27
00:02:52,120 --> 00:02:52,800
What do we do?
28
00:02:52,920 --> 00:02:53,680
Where can he go
29
00:02:54,000 --> 00:02:54,920
other than home?
30
00:02:55,640 --> 00:02:57,200
I can count with my fingers the friends
31
00:02:57,400 --> 00:02:58,720
he has
32
00:02:58,760 --> 00:02:59,720
growing up.
33
00:03:01,760 --> 00:03:03,240
Your son is meek.
34
00:03:03,400 --> 00:03:04,440
He can only run at most
35
00:03:04,520 --> 00:03:06,360
500 meters away from home.
36
00:03:07,040 --> 00:03:07,880
If you don't believe me,
37
00:03:08,240 --> 00:03:09,080
head to the hotel
38
00:03:09,080 --> 00:03:10,440
opposite the residential area.
39
00:03:10,800 --> 00:03:11,760
If he's not there,
40
00:03:12,480 --> 00:03:13,400
I'll admit defeat.
41
00:03:13,640 --> 00:03:17,520
(Changchun Hotel)
42
00:03:19,500 --> 00:03:21,700
(Changchun Hotel)
43
00:03:21,720 --> 00:03:23,640
And if he wants to stay in the hotel
44
00:03:23,640 --> 00:03:24,440
forever?
45
00:03:25,200 --> 00:03:27,000
You know how spoiled he is.
46
00:03:27,000 --> 00:03:28,880
He can never get used to living
in a hotel.
47
00:03:30,800 --> 00:03:32,760
He'll come back to us
48
00:03:32,760 --> 00:03:34,640
within 48 hours.
49
00:04:35,120 --> 00:04:35,840
Morning.
50
00:04:36,000 --> 00:04:36,760
Morning.
51
00:04:38,400 --> 00:04:39,440
Show me.
52
00:04:39,880 --> 00:04:41,400
Did love revitalize
53
00:04:41,440 --> 00:04:43,120
you?
54
00:04:44,400 --> 00:04:46,520
You look dead.
55
00:04:49,120 --> 00:04:50,920
An eventful night?
56
00:04:52,120 --> 00:04:53,080
That's why I'm here
57
00:04:53,080 --> 00:04:54,280
to jog with you this early.
58
00:04:54,680 --> 00:04:55,840
You and Jin are a lovely couple.
59
00:04:55,840 --> 00:04:57,080
So don't tease me about it.
60
00:04:57,840 --> 00:04:59,320
We are an old couple.
61
00:04:59,320 --> 00:05:00,120
We are not as
62
00:05:00,200 --> 00:05:01,600
energetic as young people like you.
63
00:05:02,200 --> 00:05:03,520
I took a peek yesterday.
64
00:05:03,760 --> 00:05:05,080
Your husband is even younger
65
00:05:05,200 --> 00:05:06,480
and more handsome in person.
66
00:05:06,960 --> 00:05:07,720
No wonder
67
00:05:07,720 --> 00:05:08,760
you're so smitten.
68
00:05:08,760 --> 00:05:10,320
Please. He clings to me all the time.
69
00:05:11,520 --> 00:05:12,320
Where are we jogging today?
70
00:05:13,080 --> 00:05:14,280
Not today.
71
00:05:14,760 --> 00:05:15,880
Let me show you a place.
72
00:05:16,520 --> 00:05:17,040
Let's go.
73
00:05:37,200 --> 00:05:38,200
Don't tell me this is where
Ms. Lan
74
00:05:38,280 --> 00:05:39,480
practices her yoga.
75
00:05:40,800 --> 00:05:41,360
Smart.
76
00:05:45,960 --> 00:05:47,680
We'll approach her starting now?
77
00:05:48,880 --> 00:05:50,280
We have to.
78
00:05:50,480 --> 00:05:52,320
Li Dai crossed
79
00:05:52,520 --> 00:05:53,680
her niece right away.
80
00:05:53,720 --> 00:05:54,760
If I don't approach her now,
81
00:05:54,760 --> 00:05:55,400
we'll lose
82
00:05:55,400 --> 00:05:56,720
this big client.
83
00:05:57,400 --> 00:05:58,720
My work for the past six months
84
00:05:58,760 --> 00:06:00,080
would be in vain.
85
00:06:00,120 --> 00:06:01,760
I can't let that happen.
86
00:06:03,480 --> 00:06:04,240
Here.
87
00:06:11,760 --> 00:06:12,720
This doesn't make sense.
88
00:06:13,520 --> 00:06:14,520
How so?
89
00:06:17,840 --> 00:06:18,880
Well,
90
00:06:19,120 --> 00:06:20,880
we have other important clients too.
91
00:06:21,440 --> 00:06:22,000
Why
92
00:06:22,000 --> 00:06:23,400
do you want Ms. Lan that badly?
93
00:06:28,560 --> 00:06:29,680
Hiding something from me?
94
00:06:35,080 --> 00:06:36,360
It's all because of Jin.
95
00:06:37,280 --> 00:06:38,320
What about him?
96
00:06:39,400 --> 00:06:40,160
Last week,
97
00:06:40,160 --> 00:06:42,040
he attended a class reunion.
98
00:06:45,880 --> 00:06:48,080
He ran into his first love?
99
00:06:48,960 --> 00:06:49,960
Really?
100
00:06:50,720 --> 00:06:51,480
No way.
101
00:06:51,560 --> 00:06:52,560
Jin and you
102
00:06:52,640 --> 00:06:53,960
are so close.
103
00:06:53,960 --> 00:06:55,400
You two are relationship goals.
104
00:06:55,400 --> 00:06:56,240
My idols.
105
00:06:56,240 --> 00:06:57,360
If your marriage doesn't work,
106
00:06:57,360 --> 00:06:58,080
I will never ever believe
107
00:06:58,080 --> 00:06:58,640
in love again.
108
00:06:58,680 --> 00:07:00,720
Relax. It's not that serious.
109
00:07:01,920 --> 00:07:02,680
You know,
110
00:07:03,040 --> 00:07:05,440
before Jin married me,
111
00:07:05,520 --> 00:07:06,080
he was in
112
00:07:06,080 --> 00:07:07,440
a relationship for seven, eight years.
113
00:07:07,600 --> 00:07:08,720
They split
114
00:07:08,760 --> 00:07:09,760
and we got together.
115
00:07:09,800 --> 00:07:10,480
He has great taste.
116
00:07:12,560 --> 00:07:14,200
But
117
00:07:14,560 --> 00:07:15,920
his family opposed this relationship
118
00:07:16,000 --> 00:07:17,840
because his ex-girlfriend is rich.
119
00:07:17,880 --> 00:07:19,320
If Jin married her,
120
00:07:19,960 --> 00:07:21,760
he wouldn't have to work as hard.
121
00:07:22,520 --> 00:07:24,320
Mr. Jin has been through that too?
122
00:07:24,520 --> 00:07:25,640
It doesn't look like it, does it?
123
00:07:26,880 --> 00:07:28,280
But it all worked out in the end.
124
00:07:28,360 --> 00:07:28,720
Right?
125
00:07:28,720 --> 00:07:29,560
You founded your own business.
126
00:07:29,600 --> 00:07:30,720
Cheng & Hui is prospering
127
00:07:30,800 --> 00:07:31,600
and expanding.
128
00:07:33,760 --> 00:07:35,280
That's what I thought
129
00:07:36,760 --> 00:07:38,240
but I just had
130
00:07:38,560 --> 00:07:40,400
to go online and find out more
about her.
131
00:07:41,080 --> 00:07:42,280
I learned
132
00:07:42,440 --> 00:07:43,440
that his ex-girlfriend's husband
133
00:07:43,440 --> 00:07:44,760
is the president of a public company.
134
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
He's worth several hundred billion yuan.
135
00:07:46,000 --> 00:07:46,520
And it's all because
136
00:07:46,520 --> 00:07:47,760
her family funded his business
at the beginning.
137
00:07:50,080 --> 00:07:50,880
So, I've been thinking.
138
00:07:51,040 --> 00:07:52,080
If Jin
139
00:07:52,080 --> 00:07:53,560
didn't marry me,
140
00:07:54,240 --> 00:07:54,800
perhaps he
141
00:07:54,800 --> 00:07:55,840
would be the president
142
00:07:55,880 --> 00:07:56,960
of a public company now.
143
00:07:57,320 --> 00:07:59,240
What are you on about?
144
00:08:02,040 --> 00:08:03,640
Why? Jin thought
he picked the wrong deal?
145
00:08:03,720 --> 00:08:04,800
No.
146
00:08:04,800 --> 00:08:06,560
I just feel bad for him.
147
00:08:07,520 --> 00:08:09,040
So I have made up my mind.
148
00:08:09,280 --> 00:08:11,000
I'll get Ms. Lan.
149
00:08:12,440 --> 00:08:13,800
With what she has,
150
00:08:13,920 --> 00:08:15,760
an IPO is nothing.
151
00:08:15,920 --> 00:08:16,840
Exactly.
152
00:08:16,840 --> 00:08:17,840
We rely on word-of-mouth.
153
00:08:17,840 --> 00:08:19,440
We don't need to go public.
154
00:08:20,360 --> 00:08:22,400
Even if we won't go public,
155
00:08:22,800 --> 00:08:24,120
I will make Jin worth
156
00:08:24,120 --> 00:08:25,640
twice or thrice his current value.
157
00:08:27,000 --> 00:08:28,760
In my mind, you're
158
00:08:28,760 --> 00:08:30,360
the best wife
159
00:08:32,000 --> 00:08:33,240
in the world.
160
00:08:34,000 --> 00:08:34,720
If I were a man,
161
00:08:34,720 --> 00:08:36,200
I would keep you at my home every day.
162
00:08:36,360 --> 00:08:37,240
I won't get anything.
163
00:08:37,240 --> 00:08:37,560
Right.
164
00:08:37,560 --> 00:08:38,160
I just want you.
165
00:08:39,480 --> 00:08:40,800
Go ahead.
166
00:08:40,800 --> 00:08:41,760
Continue.
167
00:08:46,280 --> 00:08:48,320
Three days. I can wait three days
at most.
168
00:08:48,520 --> 00:08:49,560
Isn't that...
169
00:08:49,560 --> 00:08:50,400
Miss Qin.
170
00:08:50,400 --> 00:08:51,800
I'm already being thoughtful here.
171
00:08:52,280 --> 00:08:53,040
I just want you
172
00:08:53,120 --> 00:08:54,200
to announce our divorce on your end.
173
00:08:54,280 --> 00:08:55,280
I don't even need you
174
00:08:55,280 --> 00:08:56,560
to clarify the truth.
175
00:09:00,560 --> 00:09:01,320
Hui.
176
00:09:03,400 --> 00:09:05,120
I want...
177
00:09:06,880 --> 00:09:08,760
What? What's so hard to say?
178
00:09:14,320 --> 00:09:15,360
No.
179
00:09:15,360 --> 00:09:16,160
Impossible.
180
00:09:16,160 --> 00:09:17,320
Don't even think about it.
181
00:09:19,040 --> 00:09:20,200
I know you want to take leave now
182
00:09:20,280 --> 00:09:20,800
so that you
183
00:09:20,800 --> 00:09:22,080
can have a romantic getaway
with your husband.
184
00:09:22,360 --> 00:09:23,800
No.
185
00:09:24,040 --> 00:09:25,360
I'm serious.
186
00:09:26,080 --> 00:09:26,840
Get me
187
00:09:26,880 --> 00:09:27,680
Ms. Lan.
188
00:09:27,960 --> 00:09:29,520
I can let you be the partner
on the 11th floor
189
00:09:29,520 --> 00:09:30,920
or even stock options. Anything.
190
00:09:32,120 --> 00:09:33,560
And you still want to take leave?
191
00:09:36,040 --> 00:09:36,600
Okay.
192
00:09:38,240 --> 00:09:39,400
I recorded that.
193
00:09:40,200 --> 00:09:40,680
You!
194
00:09:41,680 --> 00:09:42,680
I recorded everything
195
00:09:42,800 --> 00:09:43,720
you said.
196
00:09:48,560 --> 00:09:49,520
Why
197
00:09:50,600 --> 00:09:51,960
do you have to fight your mom?
198
00:09:52,920 --> 00:09:53,720
You
199
00:09:53,720 --> 00:09:54,880
know her.
200
00:09:55,520 --> 00:09:56,640
You can't out-stubborn her.
201
00:09:57,480 --> 00:09:59,240
Just do what you're told.
202
00:09:59,920 --> 00:10:01,400
What do you think she wants me to do?
203
00:10:02,480 --> 00:10:03,120
Get married.
204
00:10:05,040 --> 00:10:06,320
That's just an excuse
205
00:10:06,520 --> 00:10:08,040
to make me find a job.
206
00:10:09,000 --> 00:10:10,080
I think my mom
207
00:10:10,080 --> 00:10:11,120
is dead serious this time.
208
00:10:11,520 --> 00:10:13,040
I can only pick one.
209
00:10:15,240 --> 00:10:16,240
I'll pick for you.
210
00:10:16,920 --> 00:10:17,560
Get married.
211
00:10:18,720 --> 00:10:20,640
It's easier.
212
00:10:25,600 --> 00:10:26,760
It's easier.
213
00:10:27,880 --> 00:10:28,800
Tell me.
214
00:10:28,840 --> 00:10:29,760
Do we live
215
00:10:29,800 --> 00:10:30,880
for ourselves or others?
216
00:10:31,360 --> 00:10:32,680
For ourselves, of course.
217
00:10:34,320 --> 00:10:35,840
But not just for ourselves.
218
00:10:36,680 --> 00:10:37,320
You see,
219
00:10:37,960 --> 00:10:39,400
it's normal for a mother
220
00:10:39,920 --> 00:10:40,840
to worry about her son.
221
00:10:41,760 --> 00:10:42,400
The top student
222
00:10:42,520 --> 00:10:43,480
in our class,
223
00:10:43,720 --> 00:10:45,160
in the entire faculty,
224
00:10:45,440 --> 00:10:46,680
the future pillar of our nation,
225
00:10:46,760 --> 00:10:48,000
stays at home all the time
226
00:10:48,040 --> 00:10:49,040
and becomes a shut-in.
227
00:10:49,280 --> 00:10:50,560
You have so much potential!
228
00:10:51,680 --> 00:10:52,400
You know,
229
00:10:52,600 --> 00:10:54,040
people like you
230
00:10:54,280 --> 00:10:55,440
can easily
231
00:10:55,600 --> 00:10:57,080
find a job with a net annual income
232
00:10:57,520 --> 00:10:58,480
of one million yuan.
233
00:11:00,280 --> 00:11:01,040
The more you earn,
234
00:11:01,040 --> 00:11:02,840
the heavier the duty.
235
00:11:03,360 --> 00:11:04,480
I'm not that ambitious.
236
00:11:04,480 --> 00:11:06,040
I quite like my current job.
237
00:11:06,240 --> 00:11:07,000
You like it?
238
00:11:07,800 --> 00:11:08,600
Tell me
239
00:11:09,160 --> 00:11:10,280
what's so good about it.
240
00:11:12,560 --> 00:11:15,080
I have freedom and it's stress-free.
241
00:11:15,200 --> 00:11:17,360
I have an annual income of at least
200,000 yuan.
242
00:11:17,880 --> 00:11:18,960
You work hard for the entire year
243
00:11:18,960 --> 00:11:20,640
but you're not earning much more
than I do.
244
00:11:20,720 --> 00:11:22,960
And you have to go to the office
every day and feed your family.
245
00:11:22,960 --> 00:11:24,240
Can you imagine how stressful
246
00:11:24,240 --> 00:11:25,040
you are?
247
00:11:28,960 --> 00:11:31,800
What about getting married?
248
00:11:33,800 --> 00:11:35,320
Don't even talk to me about that.
249
00:11:35,720 --> 00:11:37,720
The divorce rate is at an all-time high.
250
00:11:37,840 --> 00:11:39,880
It is the solution to end every argument
251
00:11:39,880 --> 00:11:41,320
so why should I get married?
252
00:11:43,720 --> 00:11:44,480
I'll switch to another machine.
253
00:11:47,520 --> 00:11:49,280
Hi, Ms. Lan.
254
00:11:49,920 --> 00:11:51,160
It's Yihui.
255
00:11:52,000 --> 00:11:53,320
Nothing.
256
00:11:53,480 --> 00:11:54,560
You told me
257
00:11:54,560 --> 00:11:55,560
you have an amazing
258
00:11:55,560 --> 00:11:56,760
yoga tutor
259
00:11:57,480 --> 00:11:58,680
so I came here too.
260
00:11:58,840 --> 00:12:00,200
I've been having
261
00:12:00,200 --> 00:12:02,000
a sore neck lately
262
00:12:02,160 --> 00:12:03,880
so I want to find a tutor
263
00:12:03,880 --> 00:12:04,920
to coach me.
264
00:12:05,200 --> 00:12:06,280
If you're here,
265
00:12:06,400 --> 00:12:07,240
we can
266
00:12:07,240 --> 00:12:08,480
have breakfast together.
267
00:12:08,880 --> 00:12:09,840
Unfortunately,
268
00:12:09,840 --> 00:12:11,080
I have a business trip this morning.
269
00:12:11,080 --> 00:12:12,800
I'm on my way to the airport now.
270
00:12:14,280 --> 00:12:15,000
It's okay.
271
00:12:15,000 --> 00:12:16,680
We can hang out once you're back.
272
00:12:17,400 --> 00:12:19,120
I have talked to Danping.
273
00:12:19,240 --> 00:12:20,920
She'll manage the association now.
274
00:12:21,120 --> 00:12:23,040
You can talk to her directly.
275
00:12:23,960 --> 00:12:25,520
Okay.
276
00:12:25,520 --> 00:12:26,680
All right then, Ms. Lan.
277
00:12:26,680 --> 00:12:27,600
See you.
278
00:12:31,640 --> 00:12:32,320
She's
279
00:12:32,320 --> 00:12:33,840
avoiding us.
280
00:12:35,400 --> 00:12:36,280
What should we do?
281
00:12:37,240 --> 00:12:38,120
What can we do?
282
00:12:39,040 --> 00:12:40,200
We go straight to the business.
283
00:12:40,720 --> 00:12:42,000
I'll meet that Zhao Danping.
284
00:12:45,840 --> 00:12:46,520
(Subject: Zhao Danping's Information Request)
Give me everything
285
00:12:46,520 --> 00:12:47,680
(Subject: Zhao Danping's Information Request)
about Zhao Danping,
286
00:12:47,800 --> 00:12:49,040
including her academic background, her CV,
287
00:12:49,040 --> 00:12:50,720
her hobbies, and her lifestyle.
288
00:12:50,880 --> 00:12:51,960
Summarize all information
289
00:12:51,960 --> 00:12:53,280
and send it to my office before 10 a.m.
290
00:12:54,880 --> 00:12:55,840
Truth be told,
291
00:12:56,120 --> 00:12:57,960
I work out
292
00:12:58,280 --> 00:12:59,480
to fit in.
293
00:13:00,000 --> 00:13:00,960
The same
294
00:13:01,280 --> 00:13:02,880
applies to work
295
00:13:02,880 --> 00:13:03,800
and marriage.
296
00:13:04,560 --> 00:13:06,120
I know you well enough
297
00:13:06,240 --> 00:13:07,800
to know that you don't like to fit in.
298
00:13:07,920 --> 00:13:08,640
But freedom
299
00:13:08,640 --> 00:13:09,920
is important to you, isn't it?
300
00:13:09,920 --> 00:13:10,640
You will be willing
301
00:13:10,640 --> 00:13:12,280
to make compromises to gain freedom.
302
00:13:12,920 --> 00:13:13,680
I think
303
00:13:13,680 --> 00:13:15,240
you should seriously consider it.
304
00:13:16,480 --> 00:13:18,080
My freedom doesn't come
with terms and conditions.
305
00:13:18,360 --> 00:13:19,200
I know.
306
00:13:20,120 --> 00:13:21,320
I know
307
00:13:21,520 --> 00:13:23,600
you lost your job
308
00:13:23,800 --> 00:13:25,200
so you feel disillusioned.
309
00:13:27,480 --> 00:13:28,880
You also broke up with your girlfriend
310
00:13:28,960 --> 00:13:29,760
because of this.
311
00:13:31,520 --> 00:13:32,640
Who told you that?
312
00:13:33,640 --> 00:13:35,120
No need to deny everything.
313
00:13:35,680 --> 00:13:36,400
I know.
314
00:13:36,480 --> 00:13:37,240
Men are
315
00:13:37,360 --> 00:13:38,200
concerned about their pride.
316
00:13:39,000 --> 00:13:41,120
But even if you're
317
00:13:41,120 --> 00:13:43,080
the rarest talent out there,
318
00:13:43,280 --> 00:13:44,560
you need to face the reality too.
319
00:13:45,680 --> 00:13:47,000
Your parents have been worrying
320
00:13:47,120 --> 00:13:48,800
about you these few years.
321
00:13:48,920 --> 00:13:50,040
They worry that if this carries on,
322
00:13:50,120 --> 00:13:51,520
you'll end up
323
00:13:51,520 --> 00:13:52,400
single forever.
324
00:13:53,600 --> 00:13:54,720
They are just worried.
325
00:13:54,720 --> 00:13:55,520
You can't carry on like this.
326
00:13:57,400 --> 00:13:58,720
You mean
327
00:13:58,840 --> 00:14:00,240
I should lie to my parents?
328
00:14:02,440 --> 00:14:03,120
No.
329
00:14:03,400 --> 00:14:04,520
I did not say that.
330
00:14:06,080 --> 00:14:06,880
I'm just saying
331
00:14:07,600 --> 00:14:08,800
that a white lie
332
00:14:09,240 --> 00:14:10,160
is a possible solution.
333
00:14:14,760 --> 00:14:15,960
To regain
334
00:14:16,120 --> 00:14:18,320
my freedom,
335
00:14:18,480 --> 00:14:20,040
I have to lie to my parents.
336
00:14:20,040 --> 00:14:21,760
To gain an advantage in the workplace,
337
00:14:22,200 --> 00:14:22,760
she lies
338
00:14:22,760 --> 00:14:24,120
about her relationship status.
339
00:14:24,400 --> 00:14:25,560
It sounds like the same thing.
340
00:14:25,560 --> 00:14:26,040
What?
341
00:14:26,040 --> 00:14:26,880
What are you talking about?
342
00:14:27,160 --> 00:14:28,120
You
343
00:14:29,040 --> 00:14:30,760
can afford to be stubborn right now
344
00:14:31,560 --> 00:14:33,920
because you're a man.
345
00:14:34,920 --> 00:14:36,120
If you were a woman...
346
00:14:37,760 --> 00:14:38,440
Work.
347
00:14:39,000 --> 00:14:39,760
Marriage.
348
00:14:40,120 --> 00:14:41,320
Mix them both together
349
00:14:42,240 --> 00:14:43,240
and you'll crumble.
350
00:14:43,760 --> 00:14:44,560
What do you mean?
351
00:14:45,040 --> 00:14:46,360
What do I mean?
352
00:14:47,120 --> 00:14:48,080
Imagine.
353
00:14:48,840 --> 00:14:49,840
You're a woman.
354
00:14:50,800 --> 00:14:52,840
If you're single,
you'll get married eventually.
355
00:14:53,760 --> 00:14:56,200
If you get married, you'll take
marriage leave.
356
00:14:56,360 --> 00:14:57,760
And then, you'll want kids
357
00:14:58,520 --> 00:14:59,720
and you'll take maternal leave.
358
00:15:01,160 --> 00:15:02,680
That's a lot of things.
359
00:15:04,440 --> 00:15:05,040
So
360
00:15:05,160 --> 00:15:06,840
you're saying that exploiting
361
00:15:07,840 --> 00:15:09,160
the loophole in this outdated view
362
00:15:09,160 --> 00:15:10,480
in order to gain a career advantage
363
00:15:10,520 --> 00:15:11,600
is excusable?
364
00:15:14,400 --> 00:15:15,400
I understand
365
00:15:15,520 --> 00:15:16,600
but I do not condone it.
366
00:15:17,400 --> 00:15:18,560
This misconception
367
00:15:18,600 --> 00:15:19,800
should have been corrected.
368
00:15:19,920 --> 00:15:21,480
Not circumvented or surrendering to it.
369
00:15:22,440 --> 00:15:24,520
Otherwise, fairness can never exist.
370
00:15:25,800 --> 00:15:26,600
All right.
371
00:15:27,240 --> 00:15:28,120
I know
372
00:15:28,200 --> 00:15:30,080
you're the warrior of justice.
373
00:15:36,920 --> 00:15:37,820
- Morning.
- Morning.
374
00:15:38,080 --> 00:15:39,920
- Morning, Ms. Wu.
- Morning.
375
00:15:42,080 --> 00:15:42,720
Why are you
376
00:15:42,720 --> 00:15:43,600
so chill?
377
00:15:43,600 --> 00:15:44,560
You can saunter in here.
378
00:15:44,800 --> 00:15:46,760
What's the hurry? It's still early.
379
00:15:47,120 --> 00:15:48,120
Don't tell me
380
00:15:48,280 --> 00:15:49,520
you didn't check the company email?
381
00:15:50,240 --> 00:15:51,160
I don't look
382
00:15:51,160 --> 00:15:52,440
at my phone often once I'm back home.
383
00:15:53,960 --> 00:15:55,080
That's a good habit.
384
00:15:55,760 --> 00:15:58,320
Yes.
385
00:15:58,320 --> 00:16:01,080
Yes, that Zhao Danping.
386
00:16:01,800 --> 00:16:03,800
Yes, the 01' intake.
387
00:16:04,360 --> 00:16:05,800
She should be your senior.
388
00:16:15,440 --> 00:16:16,800
For this divorce case, the husband
389
00:16:16,800 --> 00:16:18,320
might have transferred
the marital asset.
390
00:16:18,440 --> 00:16:19,400
Can you check
391
00:16:19,480 --> 00:16:20,840
the couple's community asset?
392
00:16:21,920 --> 00:16:22,800
Ms. Li.
393
00:16:24,800 --> 00:16:26,240
Can you find someone else to do it?
394
00:16:28,280 --> 00:16:29,120
Are you saying
395
00:16:30,040 --> 00:16:32,000
that you can't handle this case?
396
00:16:32,720 --> 00:16:33,400
No.
397
00:16:33,520 --> 00:16:34,360
I mean
398
00:16:34,360 --> 00:16:36,400
I'm Ms. Qin's legal assistant.
399
00:16:36,600 --> 00:16:37,840
I have to prioritize
400
00:16:37,840 --> 00:16:39,000
the tasks she gives me.
401
00:16:39,800 --> 00:16:41,040
If you're not in a hurry,
402
00:16:41,040 --> 00:16:42,080
I can do it for you
403
00:16:42,080 --> 00:16:43,200
once I'm done.
404
00:16:43,560 --> 00:16:44,440
Sorry.
405
00:16:45,120 --> 00:16:46,560
I see you work for Qin Shi.
406
00:16:48,120 --> 00:16:48,960
It's okay.
407
00:16:49,280 --> 00:16:50,200
You don't need to do it.
408
00:16:50,880 --> 00:16:51,920
Sorry.
409
00:16:53,640 --> 00:16:54,320
Dong.
410
00:16:58,040 --> 00:16:59,040
This is your case now.
411
00:17:00,280 --> 00:17:01,400
Thanks, Ms. Li.
412
00:17:24,720 --> 00:17:25,640
I shouldn't
413
00:17:25,640 --> 00:17:26,680
be the one to tell you this.
414
00:17:27,240 --> 00:17:28,160
But I think
415
00:17:28,160 --> 00:17:29,040
you made a mistake.
416
00:17:29,120 --> 00:17:29,920
What happened?
417
00:17:30,480 --> 00:17:31,480
What happened?
418
00:17:32,440 --> 00:17:33,560
In Cheng & Hui,
419
00:17:33,760 --> 00:17:34,520
a legal assistant
420
00:17:34,520 --> 00:17:36,040
is just a rank.
421
00:17:36,200 --> 00:17:37,560
You are not affiliated with anyone.
422
00:17:38,240 --> 00:17:39,280
You work for all
423
00:17:39,280 --> 00:17:40,360
senior lawyers.
424
00:17:40,520 --> 00:17:41,520
You didn't know?
425
00:17:44,040 --> 00:17:45,520
I see.
426
00:17:45,520 --> 00:17:46,320
I thought...
427
00:17:46,320 --> 00:17:47,400
You thought...
428
00:17:47,600 --> 00:17:48,520
Stop thinking.
429
00:17:48,680 --> 00:17:49,880
Just pray for your
430
00:17:49,880 --> 00:17:50,760
future.
431
00:17:52,160 --> 00:17:53,840
I'll apologize to Ms. Li.
432
00:17:53,880 --> 00:17:55,000
I didn't mean it.
433
00:17:55,840 --> 00:17:57,480
Do you know the relationship between
434
00:17:57,480 --> 00:17:59,080
Ms. Qin and Ms. Li?
435
00:17:59,600 --> 00:18:00,760
No.
436
00:18:01,920 --> 00:18:03,480
They are like coffee and green tea.
437
00:18:03,760 --> 00:18:05,600
Incompatible and in a competition.
438
00:18:05,840 --> 00:18:06,840
You
439
00:18:06,840 --> 00:18:07,880
just picked a side there.
440
00:18:08,240 --> 00:18:09,600
Do you think an apology
441
00:18:09,800 --> 00:18:10,520
will work?
442
00:18:12,520 --> 00:18:13,880
It's a rivalry between them.
443
00:18:13,880 --> 00:18:14,960
It's none of my business.
444
00:18:15,160 --> 00:18:16,280
I just have to excuse myself
445
00:18:16,280 --> 00:18:17,440
for my mistake.
446
00:18:17,680 --> 00:18:19,720
This is a workplace,
not the Imperial Palace.
447
00:18:21,280 --> 00:18:23,400
Okay.
448
00:18:24,040 --> 00:18:25,000
Wish you luck.
449
00:18:33,360 --> 00:18:34,600
Tell me.
450
00:18:34,800 --> 00:18:36,040
What did you find?
451
00:18:54,080 --> 00:18:55,800
Zhao Danping, female.
452
00:18:55,920 --> 00:18:57,920
Born in July 1985.
453
00:18:58,080 --> 00:19:00,120
She graduated from
Pujiang Business University
454
00:19:00,120 --> 00:19:01,400
and is a certified accountant.
455
00:19:01,560 --> 00:19:03,280
She then worked in PwC.
456
00:19:03,440 --> 00:19:04,440
Ms. Wu.
457
00:19:04,440 --> 00:19:05,960
Please skip all the information
we can get
458
00:19:05,960 --> 00:19:06,920
on the internet.
459
00:19:07,440 --> 00:19:08,360
Do you have anything else?
460
00:19:10,000 --> 00:19:10,880
For example, her ex-husband.
461
00:19:12,480 --> 00:19:13,560
Ex-husband.
462
00:19:24,000 --> 00:19:27,360
I didn't have enough time to prepare.
463
00:19:35,040 --> 00:19:36,160
I informed all of you to get ready
464
00:19:36,160 --> 00:19:37,480
three hours ago.
465
00:19:39,200 --> 00:19:40,000
Her ex-husband
466
00:19:40,000 --> 00:19:41,600
is our client.
467
00:19:41,920 --> 00:19:44,000
His info should be in the database.
468
00:19:44,160 --> 00:19:45,280
Were you too busy
469
00:19:45,280 --> 00:19:46,360
to go through it?
470
00:19:51,600 --> 00:19:52,920
Why are you smiling, Ms. Wu?
471
00:19:53,800 --> 00:19:54,800
Please treat this
472
00:19:54,800 --> 00:19:55,880
more seriously.
473
00:19:56,000 --> 00:19:57,120
You can't stay
474
00:19:57,400 --> 00:19:58,160
in this law firm
475
00:19:58,200 --> 00:19:59,280
with your connections alone.
476
00:19:59,360 --> 00:19:59,920
Noted?
477
00:20:02,480 --> 00:20:03,840
Anyone else?
478
00:20:07,440 --> 00:20:08,560
Zhao Danping's ex-husband
479
00:20:08,560 --> 00:20:09,400
loves marathon.
480
00:20:09,680 --> 00:20:11,240
Zhao Danping once helped him
481
00:20:11,240 --> 00:20:12,440
screen the volunteers
482
00:20:12,440 --> 00:20:13,600
for Pujiang International
483
00:20:13,600 --> 00:20:14,880
Marathon Race.
484
00:20:20,680 --> 00:20:21,400
Where is everyone?
485
00:20:21,600 --> 00:20:22,640
Where are they?
486
00:20:23,040 --> 00:20:23,720
Ms. Li.
487
00:20:23,840 --> 00:20:25,040
They are having a meeting
488
00:20:25,040 --> 00:20:26,320
with Ms. Qin.
489
00:20:29,320 --> 00:20:31,120
Is the case that significant
490
00:20:31,320 --> 00:20:32,880
that everyone has to be part of it?
491
00:20:35,560 --> 00:20:36,160
What about you?
492
00:20:36,280 --> 00:20:37,320
Why are you here?
493
00:20:37,880 --> 00:20:39,440
I forgot my phone.
494
00:20:39,520 --> 00:20:40,360
I came to get it.
495
00:20:40,680 --> 00:20:41,200
I came to get it.
496
00:20:49,800 --> 00:20:50,920
In conclusion,
497
00:20:51,120 --> 00:20:52,240
Zhao Danping
498
00:20:52,400 --> 00:20:54,120
holds people around her dearly,
is responsible,
499
00:20:54,320 --> 00:20:55,640
proud, and pretentious.
500
00:20:55,840 --> 00:20:56,600
She treats marathon
501
00:20:56,600 --> 00:20:57,760
like a job.
502
00:20:57,760 --> 00:20:59,680
She ran 22 marathons in three years.
503
00:21:00,040 --> 00:21:00,920
This kind of people
504
00:21:01,040 --> 00:21:02,600
hates to be fooled.
505
00:21:02,960 --> 00:21:03,480
But we
506
00:21:03,480 --> 00:21:05,080
made her lose face.
507
00:21:05,760 --> 00:21:07,200
I don't think
508
00:21:07,440 --> 00:21:09,080
she's thrilled to see us.
509
00:21:10,280 --> 00:21:11,880
You made it sound so serious
510
00:21:12,720 --> 00:21:13,560
so that
511
00:21:13,560 --> 00:21:15,120
your suggestion will look
like a saving grace.
512
00:21:15,280 --> 00:21:16,360
Don't pull that trick on me.
513
00:21:16,360 --> 00:21:17,400
Just give me the solution.
514
00:21:19,440 --> 00:21:20,400
By right,
515
00:21:20,480 --> 00:21:22,440
she should have
516
00:21:22,480 --> 00:21:23,800
rejected us.
517
00:21:23,880 --> 00:21:25,120
But she didn't do it.
518
00:21:25,120 --> 00:21:26,440
She even agreed to meet us.
519
00:21:26,720 --> 00:21:27,920
That means we still have hopes.
520
00:21:28,520 --> 00:21:30,320
You sure she isn't saving it
521
00:21:30,320 --> 00:21:31,800
so that she can spit on our faces
in person?
522
00:21:31,920 --> 00:21:33,200
That's to be expected.
523
00:21:33,360 --> 00:21:35,160
If you can't handle that,
524
00:21:35,240 --> 00:21:36,680
we can just call it quits here.
525
00:21:37,160 --> 00:21:38,680
Yes, I am bracing myself for it.
526
00:21:40,080 --> 00:21:41,000
Show me
527
00:21:41,000 --> 00:21:42,040
what you have here.
528
00:21:42,080 --> 00:21:42,600
Be
529
00:21:42,600 --> 00:21:43,880
the lead attorney you can be.
530
00:21:44,440 --> 00:21:46,080
Your husband is the lead attorney.
531
00:21:46,080 --> 00:21:47,120
Not me.
532
00:21:48,640 --> 00:21:50,840
Once this is over,
533
00:21:52,960 --> 00:21:55,320
I want to tell you something
534
00:21:56,040 --> 00:21:57,320
and you can't be mad about it.
535
00:21:58,680 --> 00:22:00,560
I can't possibly be mad at you.
536
00:22:00,800 --> 00:22:01,600
What's the matter?
537
00:22:01,840 --> 00:22:02,600
Tell me.
538
00:22:03,120 --> 00:22:05,040
She's here.
539
00:22:06,120 --> 00:22:07,280
Hi, Ms. Zhao.
540
00:22:07,280 --> 00:22:08,200
Have a seat.
541
00:22:12,280 --> 00:22:13,120
Ms. Zhao.
542
00:22:13,280 --> 00:22:14,920
We invited you here
543
00:22:15,560 --> 00:22:17,800
because we want to apologize to you.
544
00:22:18,920 --> 00:22:20,240
I just learned
545
00:22:20,760 --> 00:22:22,400
that for your divorce,
546
00:22:22,400 --> 00:22:23,240
our law firm
547
00:22:23,240 --> 00:22:25,080
represented your husband.
548
00:22:25,640 --> 00:22:26,800
Ex-husband, please.
549
00:22:28,480 --> 00:22:29,640
It's your job to defend
550
00:22:29,640 --> 00:22:30,560
your client.
551
00:22:30,560 --> 00:22:32,000
You need not apologize.
552
00:22:32,600 --> 00:22:33,400
Unless
553
00:22:33,920 --> 00:22:35,600
the good conscience got to you?
554
00:22:41,720 --> 00:22:43,080
We're not apologizing
555
00:22:43,360 --> 00:22:44,520
because we acted
556
00:22:44,520 --> 00:22:45,480
on our client's best interest.
557
00:22:45,480 --> 00:22:47,240
It's our job.
558
00:22:47,520 --> 00:22:49,720
But we understand that we
559
00:22:49,720 --> 00:22:52,320
might come off as too cold-hearted
in our handling of cases.
560
00:22:52,320 --> 00:22:54,880
If we offend you this time,
561
00:22:54,880 --> 00:22:56,360
we ask for your forgiveness.
562
00:22:57,280 --> 00:22:59,360
Such diplomatic words.
563
00:23:00,000 --> 00:23:01,360
Does Cheng & Hui care about the feeling
564
00:23:01,360 --> 00:23:02,720
of its rival that much
565
00:23:03,360 --> 00:23:04,560
or is it because
566
00:23:04,840 --> 00:23:06,840
I am Ms. Lan's niece?
567
00:23:10,440 --> 00:23:11,000
Both.
568
00:23:12,600 --> 00:23:13,600
Ms. Zhao.
569
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
I hope this
570
00:23:15,240 --> 00:23:16,640
allows you to understand
571
00:23:16,880 --> 00:23:18,400
the importance of having
572
00:23:18,400 --> 00:23:19,720
lawyers who will devote their service
573
00:23:19,720 --> 00:23:20,680
to their clients.
574
00:23:20,680 --> 00:23:22,360
I will be frank with you.
575
00:23:22,360 --> 00:23:23,960
We propose to handle
576
00:23:23,960 --> 00:23:25,480
all the association's legal affairs.
577
00:23:28,600 --> 00:23:30,800
We are just a small association
578
00:23:30,960 --> 00:23:32,080
so we don't have a huge volume
of legal affairs.
579
00:23:32,080 --> 00:23:33,520
We don't have a big budget either.
580
00:23:33,880 --> 00:23:35,080
Hiring you guys
581
00:23:35,480 --> 00:23:36,920
would be a terrible waste
of your resources.
582
00:23:38,600 --> 00:23:39,800
Money is not the problem.
583
00:23:39,800 --> 00:23:40,800
What we want
584
00:23:40,800 --> 00:23:42,440
is Ms. Lan's name and reputation.
585
00:23:43,800 --> 00:23:45,880
I have met many law firms
586
00:23:46,280 --> 00:23:47,200
but you
587
00:23:47,200 --> 00:23:48,440
are the first
588
00:23:48,560 --> 00:23:49,840
to be this upfront about your real goal.
589
00:23:52,120 --> 00:23:52,640
This
590
00:23:52,640 --> 00:23:54,000
is our style.
591
00:23:54,000 --> 00:23:55,760
I hope you
592
00:23:55,760 --> 00:23:56,520
can give us
593
00:23:56,520 --> 00:23:57,880
a chance to compete fairly.
594
00:24:04,440 --> 00:24:05,040
Sure.
595
00:24:05,880 --> 00:24:07,320
But I raise two conditions.
596
00:24:07,960 --> 00:24:09,560
Anything.
597
00:24:10,200 --> 00:24:11,280
I want you to provide
598
00:24:11,280 --> 00:24:12,400
free consultation services
599
00:24:12,400 --> 00:24:14,040
to the association.
600
00:24:19,240 --> 00:24:20,200
No problem for consultations.
601
00:24:20,360 --> 00:24:22,280
But court hearing
602
00:24:22,280 --> 00:24:23,360
will incur extra charges.
603
00:24:24,360 --> 00:24:25,080
Understandable.
604
00:24:25,880 --> 00:24:26,840
And,
605
00:24:27,360 --> 00:24:28,120
help me
606
00:24:28,120 --> 00:24:29,520
get my 12 million yuan back
607
00:24:29,520 --> 00:24:31,400
from my ex-husband.
608
00:24:38,560 --> 00:24:39,320
You can't do that?
609
00:24:39,640 --> 00:24:41,200
Forget it then.
610
00:24:41,760 --> 00:24:42,600
Ms. Zhao.
611
00:24:45,360 --> 00:24:46,600
You're asking us
612
00:24:46,600 --> 00:24:48,120
to lie to our client.
613
00:24:48,840 --> 00:24:50,560
I don't care what you do.
614
00:24:50,880 --> 00:24:53,040
Whether you lie or find an excuse,
615
00:24:53,040 --> 00:24:55,000
I leave that to your expertise.
616
00:24:57,600 --> 00:24:58,480
Ms. Zhao.
617
00:24:59,480 --> 00:25:01,040
It's hard to imagine
618
00:25:01,280 --> 00:25:03,040
hearing this
619
00:25:03,040 --> 00:25:05,360
from someone who has worked
in the finance industry
620
00:25:05,360 --> 00:25:06,640
for 16 years.
621
00:25:07,840 --> 00:25:08,840
For you,
622
00:25:08,840 --> 00:25:10,000
one's adherence to job ethics
623
00:25:10,000 --> 00:25:11,600
is not just reflective
of his professionalism,
624
00:25:11,600 --> 00:25:13,400
but also his integrity.
625
00:25:13,400 --> 00:25:16,120
Can I interpret this
626
00:25:16,400 --> 00:25:18,120
as a trial
627
00:25:18,240 --> 00:25:20,360
on our character, Ms. Zhao?
628
00:25:22,440 --> 00:25:24,120
I prefer to work
629
00:25:24,240 --> 00:25:25,920
with an honest person
than a smart person.
630
00:25:28,560 --> 00:25:29,440
Welcome on board.
631
00:25:32,400 --> 00:25:33,600
Thank you.
632
00:25:34,000 --> 00:25:34,960
Who will lead
633
00:25:34,960 --> 00:25:36,040
this project?
634
00:25:36,200 --> 00:25:37,080
Our best lawyer,
635
00:25:37,080 --> 00:25:37,960
Ms...
636
00:25:38,080 --> 00:25:40,200
I hope it's Ms. Li Dai.
637
00:25:42,840 --> 00:25:43,600
Sure.
638
00:25:45,120 --> 00:25:45,760
I do trust
639
00:25:45,760 --> 00:25:47,040
your capability, Ms. Qin.
640
00:25:47,320 --> 00:25:49,080
But you're feisty
641
00:25:49,320 --> 00:25:50,680
and sometimes, that backfires.
642
00:25:50,960 --> 00:25:52,160
I prefer
643
00:25:52,160 --> 00:25:53,560
Ms. Li Dai's style.
644
00:25:53,560 --> 00:25:54,320
Is it okay?
645
00:25:54,920 --> 00:25:56,360
Definitely.
646
00:26:01,480 --> 00:26:02,160
Li Dai.
647
00:26:02,520 --> 00:26:03,200
I have to say
648
00:26:03,200 --> 00:26:04,040
you're
649
00:26:04,040 --> 00:26:05,200
so lucky this time.
650
00:26:05,720 --> 00:26:06,720
She's not bothered
651
00:26:06,720 --> 00:26:08,480
and she wants you to lead the project.
652
00:26:08,840 --> 00:26:09,680
I'm telling you.
653
00:26:09,680 --> 00:26:11,000
Secure
654
00:26:11,000 --> 00:26:12,040
this client for me.
655
00:26:12,040 --> 00:26:13,280
Do your job well.
656
00:26:13,280 --> 00:26:13,760
I'll tell you more
657
00:26:13,760 --> 00:26:14,920
once I'm back.
658
00:26:15,560 --> 00:26:16,480
All right.
659
00:26:21,880 --> 00:26:23,480
Don't sulk.
660
00:26:24,080 --> 00:26:25,320
She has the upper hand
661
00:26:25,320 --> 00:26:26,760
so she gets to decide.
662
00:26:26,760 --> 00:26:28,280
There will be more opportunities.
663
00:26:29,320 --> 00:26:30,520
Cheer up.
664
00:26:32,520 --> 00:26:33,600
You told me you wanted
665
00:26:33,600 --> 00:26:34,880
to tell me something, didn't you?
666
00:26:40,480 --> 00:26:42,240
My husband and I...
667
00:26:43,560 --> 00:26:45,480
It's fine.
668
00:26:45,480 --> 00:26:47,400
I get it.
669
00:26:47,520 --> 00:26:48,760
You'll have three days off.
670
00:26:48,880 --> 00:26:50,400
Go have your date.
671
00:26:51,000 --> 00:26:51,600
Don't worry
672
00:26:51,600 --> 00:26:52,920
about the law firm.
673
00:26:52,920 --> 00:26:53,560
Enjoy.
674
00:26:55,040 --> 00:26:55,760
Take care.
675
00:27:22,640 --> 00:27:23,960
Ms. Li Dai's treat.
676
00:27:24,160 --> 00:27:25,360
Milk tea
677
00:27:25,400 --> 00:27:27,000
with black sugar tapioca pearls.
678
00:27:27,160 --> 00:27:28,520
Thank you.
679
00:27:28,520 --> 00:27:29,720
Who else?
680
00:27:31,800 --> 00:27:32,720
Everyone got one?
681
00:27:32,960 --> 00:27:33,480
Yes.
682
00:27:33,480 --> 00:27:34,280
Zhao.
683
00:27:34,280 --> 00:27:35,480
Send me the document already.
684
00:27:35,480 --> 00:27:36,320
All right.
685
00:27:36,560 --> 00:27:37,680
Ms. Li Dai's treat.
686
00:27:37,880 --> 00:27:38,920
Have some milk tea.
687
00:27:40,700 --> 00:27:43,860
(Changchun Hotel)
688
00:27:57,920 --> 00:27:58,600
Hello.
689
00:27:58,840 --> 00:27:59,520
Hi, mom.
690
00:27:59,640 --> 00:28:01,120
Can we talk?
691
00:28:01,440 --> 00:28:03,160
No, we can't.
692
00:28:03,680 --> 00:28:04,720
Remember.
693
00:28:05,000 --> 00:28:07,040
This home doesn't have the happiness
694
00:28:07,240 --> 00:28:08,200
you seek.
695
00:28:08,640 --> 00:28:10,680
Go find your own.
696
00:28:11,520 --> 00:28:12,200
Mom.
697
00:28:13,240 --> 00:28:13,800
Mom.
698
00:28:21,760 --> 00:28:22,240
Dad.
699
00:28:22,920 --> 00:28:24,560
Hua.
700
00:28:25,440 --> 00:28:26,440
It's okay.
701
00:28:27,400 --> 00:28:28,240
Your mom
702
00:28:28,240 --> 00:28:30,000
is just mad right now.
703
00:28:30,000 --> 00:28:30,760
Okay?
704
00:28:31,280 --> 00:28:32,480
So...
705
00:28:34,000 --> 00:28:35,160
You have to know
706
00:28:35,240 --> 00:28:36,440
that your mom
707
00:28:36,760 --> 00:28:38,800
is dead serious this time.
708
00:28:38,960 --> 00:28:40,200
You have to be ready
709
00:28:40,200 --> 00:28:41,840
to concede.
710
00:28:43,560 --> 00:28:45,080
Listen.
711
00:28:45,320 --> 00:28:46,120
Why don't you
712
00:28:46,200 --> 00:28:47,480
find a job?
713
00:28:47,600 --> 00:28:48,680
You can go to the office.
714
00:28:49,680 --> 00:28:50,480
That way,
715
00:28:50,640 --> 00:28:51,920
you don't
716
00:28:52,000 --> 00:28:53,600
have to see your mom every day.
717
00:28:53,600 --> 00:28:55,600
A little bit of distance
will do you good.
718
00:28:55,760 --> 00:28:56,320
Don't you think,
719
00:28:56,440 --> 00:28:57,360
Hua?
720
00:28:59,840 --> 00:29:01,360
Hua?
721
00:29:02,000 --> 00:29:02,600
Hello?
722
00:29:04,800 --> 00:29:05,520
What?
723
00:29:06,080 --> 00:29:07,120
He hung up on you too.
724
00:29:07,680 --> 00:29:08,440
That brat.
725
00:29:08,440 --> 00:29:09,440
No.
726
00:29:09,440 --> 00:29:10,880
It's just bad signals.
727
00:29:11,200 --> 00:29:12,560
He said he would call back later.
728
00:29:13,680 --> 00:29:14,600
Don't worry.
729
00:29:15,080 --> 00:29:16,920
I'll talk to him.
730
00:29:20,000 --> 00:29:21,080
Let me take a photo of you.
731
00:29:22,080 --> 00:29:22,760
Stand right there.
732
00:29:23,640 --> 00:29:24,400
Don't go.
733
00:29:27,240 --> 00:29:28,960
Your back is beautiful too.
734
00:29:28,960 --> 00:29:29,520
Yay!
735
00:29:37,800 --> 00:29:38,800
That brat.
736
00:29:44,120 --> 00:29:45,600
Almost all
737
00:29:45,600 --> 00:29:47,080
legal assistants were there.
738
00:29:47,400 --> 00:29:48,240
I have never
739
00:29:48,240 --> 00:29:49,320
felt this embarrassed before.
740
00:29:49,320 --> 00:29:50,720
I feel like an idiot.
741
00:29:51,480 --> 00:29:53,320
Also, this is my second day at work.
742
00:29:53,320 --> 00:29:55,160
It's normal that I still don't know
many things.
743
00:29:55,160 --> 00:29:57,280
Do they have to be that harsh
towards me?
744
00:29:57,520 --> 00:29:59,600
And I thought she was my mentor.
745
00:29:59,960 --> 00:30:01,040
Great.
746
00:30:01,040 --> 00:30:02,160
I was scolded by her
747
00:30:02,160 --> 00:30:03,960
and I crossed another senior lawyer.
748
00:30:04,240 --> 00:30:05,800
This is hell.
749
00:30:08,040 --> 00:30:10,760
Are you listening?
750
00:30:11,120 --> 00:30:12,360
I am.
751
00:30:13,040 --> 00:30:15,120
Are you not going to defend me?
752
00:30:15,200 --> 00:30:17,160
Your girlfriend was bullied.
753
00:30:17,440 --> 00:30:18,360
My girlfriend
754
00:30:18,360 --> 00:30:20,320
has high IQ and EQ.
755
00:30:20,320 --> 00:30:21,840
She can't possibly be bullied.
756
00:30:22,880 --> 00:30:24,440
I wasn't joking around.
757
00:30:25,320 --> 00:30:26,120
Feifei.
758
00:30:26,400 --> 00:30:27,840
If you aren't happy
759
00:30:28,080 --> 00:30:29,560
and are fed up, come back.
760
00:30:30,000 --> 00:30:30,680
I'll take care of you.
761
00:30:32,520 --> 00:30:34,760
I know you're saying that
just to make me happy.
762
00:30:34,760 --> 00:30:36,320
It's very effective, I must say.
763
00:30:37,760 --> 00:30:39,080
I know
764
00:30:39,200 --> 00:30:40,000
it's mainly
765
00:30:40,000 --> 00:30:41,480
my fault.
766
00:30:41,760 --> 00:30:43,200
I underestimated everything.
767
00:30:44,520 --> 00:30:45,640
Look at my baby.
768
00:30:45,640 --> 00:30:46,960
She's reflecting upon herself now.
769
00:30:47,280 --> 00:30:47,840
She's perfect.
770
00:30:48,600 --> 00:30:49,840
Only you think
771
00:30:49,840 --> 00:30:50,840
I'm perfect.
772
00:30:51,640 --> 00:30:52,760
Like I said,
773
00:30:53,720 --> 00:30:54,960
if you're tired,
774
00:30:55,280 --> 00:30:56,280
feel free...
775
00:30:56,280 --> 00:30:58,960
Feel free to be your princess,
776
00:30:58,960 --> 00:31:01,160
to be your obedient fiancee.
777
00:31:01,240 --> 00:31:02,120
I did not forget it.
778
00:31:02,520 --> 00:31:03,720
Remember that.
779
00:31:04,040 --> 00:31:04,560
Be good now.
780
00:31:05,200 --> 00:31:05,800
Bye.
781
00:31:14,840 --> 00:31:15,640
Let's continue.
782
00:31:16,720 --> 00:31:17,320
Dude.
783
00:31:17,600 --> 00:31:19,080
Can you take care of me too?
784
00:31:19,080 --> 00:31:20,680
I'm not high maintenance, I swear.
785
00:31:21,840 --> 00:31:22,480
Back to business.
786
00:31:24,640 --> 00:31:25,520
I have followed Ms. Lan
787
00:31:25,520 --> 00:31:26,480
for more than two weeks.
788
00:31:26,840 --> 00:31:28,320
She's a busy woman
789
00:31:28,960 --> 00:31:30,880
and has many connections.
790
00:31:30,880 --> 00:31:32,520
Wherever she goes,
she's the center of attention.
791
00:31:33,040 --> 00:31:34,160
However, several days ago,
792
00:31:34,160 --> 00:31:35,280
she met
793
00:31:35,280 --> 00:31:36,320
with several lawyers.
794
00:31:36,320 --> 00:31:36,440
(Mr. Tao Junhui)
795
00:31:36,440 --> 00:31:36,840
(Mr. Tao Junhui)
How do you know
796
00:31:36,840 --> 00:31:37,520
(Mr. Tao Junhui)
they are lawyers?
797
00:31:37,680 --> 00:31:40,920
Do you know who I am?
798
00:31:41,440 --> 00:31:43,360
Suit and tie, loafers, expensive watch.
799
00:31:43,480 --> 00:31:44,400
They either work in finance
800
00:31:44,400 --> 00:31:45,400
or deal with laws.
801
00:31:45,400 --> 00:31:46,480
Plus, I'm very sensitive
802
00:31:46,480 --> 00:31:48,000
to lawyers.
803
00:31:48,000 --> 00:31:49,320
I can smell
804
00:31:49,320 --> 00:31:51,080
the law codices from them.
805
00:31:51,840 --> 00:31:53,160
Association for Women Entrepreneurs
806
00:31:53,160 --> 00:31:54,400
is hiring a new legal counsel.
807
00:31:54,920 --> 00:31:56,040
Many law firms are bidding
808
00:31:56,040 --> 00:31:56,880
it.
809
00:32:26,320 --> 00:32:26,960
Hello?
810
00:32:28,080 --> 00:32:29,680
It's me, Zhou Qianqian.
811
00:32:30,800 --> 00:32:32,200
Ms. Qin wants me to tell you
812
00:32:32,320 --> 00:32:32,840
to prepare
813
00:32:32,840 --> 00:32:34,240
the documents regarding Ms. Lan.
814
00:32:34,400 --> 00:32:35,800
Have it done
before you finish your work.
815
00:32:35,960 --> 00:32:36,840
Keep it a secret.
816
00:32:37,160 --> 00:32:38,000
And never
817
00:32:38,000 --> 00:32:39,280
let Ms. Li Dai get hold of it.
818
00:32:40,200 --> 00:32:41,960
You just have to submit the documents
to me later.
819
00:32:42,080 --> 00:32:43,640
You performed badly this morning
820
00:32:43,840 --> 00:32:44,800
so do your best this time.
821
00:33:23,960 --> 00:33:24,800
(Why did you pick me)
822
00:33:24,800 --> 00:33:25,600
(to be your husband?)
823
00:33:27,120 --> 00:33:29,040
Do you remember your trip
824
00:33:29,040 --> 00:33:30,320
to Australia?
825
00:33:33,160 --> 00:33:34,240
You posted
826
00:33:34,720 --> 00:33:35,720
photos of your voyage
827
00:33:35,720 --> 00:33:36,880
on Weibo.
828
00:33:37,760 --> 00:33:39,240
I came across your post by accident
829
00:33:39,440 --> 00:33:41,080
and I followed you.
830
00:33:41,440 --> 00:33:42,600
I just
831
00:33:42,600 --> 00:33:44,680
quite like the photos you took.
832
00:33:56,680 --> 00:33:57,520
Special?
833
00:34:02,800 --> 00:34:03,720
What's so special about the photos?
834
00:34:14,660 --> 00:34:17,960
(Male. 28 years old.
Renting a girlfriend. Location: Pujiang.)
835
00:34:17,960 --> 00:34:26,090
(This is to regain my freedom and to
shut my parents up.)
836
00:34:30,570 --> 00:34:34,210
(Renting one girlfriend for a year.
No need to be in a relationship. Price negotiable.)
837
00:34:43,440 --> 00:34:44,600
Cheng & Hui. I'm Zhou Qianqian.
838
00:34:45,640 --> 00:34:46,600
All right, Ms. Qin.
839
00:34:53,200 --> 00:34:54,560
Have you prepared the documents?
840
00:34:55,400 --> 00:34:56,200
Yes.
841
00:34:57,520 --> 00:34:57,880
Here.
842
00:35:02,760 --> 00:35:03,920
I still have some information
843
00:35:03,920 --> 00:35:05,120
pending confirmation.
844
00:35:05,760 --> 00:35:06,480
This will do.
845
00:35:06,520 --> 00:35:07,120
Will it?
846
00:35:12,000 --> 00:35:12,760
What are you doing?
847
00:35:14,800 --> 00:35:15,960
Just go back to your work.
848
00:35:16,040 --> 00:35:17,160
No need to come.
849
00:35:21,120 --> 00:35:22,000
Lan Xiaoting.
850
00:35:22,000 --> 00:35:22,960
54 years old.
851
00:35:22,960 --> 00:35:25,040
Executive Director of Yulan Group.
852
00:35:25,160 --> 00:35:26,640
Yulan Group's mainly deals
853
00:35:26,640 --> 00:35:28,200
with real estate,
854
00:35:28,200 --> 00:35:30,200
medical science, education,
and many more.
855
00:35:30,200 --> 00:35:32,080
It's valued at billions.
856
00:35:32,080 --> 00:35:33,480
However, further digging shows
857
00:35:33,480 --> 00:35:35,080
that Yulan Group's de facto leader
858
00:35:35,080 --> 00:35:37,080
is Ms. Lan's husband, Pang Dingfang.
859
00:35:38,480 --> 00:35:39,200
That's all?
860
00:35:40,600 --> 00:35:42,920
Yes.
861
00:35:44,760 --> 00:35:46,160
I heard Ms. Lan left
on a business trip today.
862
00:35:46,160 --> 00:35:47,440
Do you know where she went?
863
00:35:47,720 --> 00:35:48,640
Business trip?
864
00:35:49,520 --> 00:35:50,080
Come in.
865
00:35:51,320 --> 00:35:52,120
Ms. Qin.
866
00:35:54,880 --> 00:35:55,320
Yes?
867
00:35:55,560 --> 00:35:56,960
I have confirmed the information.
868
00:35:57,200 --> 00:35:57,800
What information?
869
00:35:58,080 --> 00:35:58,920
Tomorrow night,
870
00:35:59,000 --> 00:36:00,200
Ms. Lan will be attending
871
00:36:00,200 --> 00:36:01,360
a charity dinner with people
872
00:36:01,360 --> 00:36:02,440
from the Zhejiang Chamber of Commerce
in Pinghu.
873
00:36:02,720 --> 00:36:04,600
It is a celebratory dinner
for their initiative
874
00:36:04,600 --> 00:36:06,320
to provide free surgeries
to cataract patients.
875
00:36:10,080 --> 00:36:11,360
Who prepared this document?
876
00:36:11,360 --> 00:36:12,800
We did it together.
877
00:36:15,240 --> 00:36:16,600
Can you get me a ticket
878
00:36:16,600 --> 00:36:18,200
to the charity dinner?
879
00:36:20,680 --> 00:36:22,000
- Ms. Qin...
- Excuse me.
880
00:36:22,000 --> 00:36:24,000
I don't think it's possible.
881
00:36:24,000 --> 00:36:25,880
Yes, are you sure?
882
00:36:27,720 --> 00:36:28,440
Ms. Qin.
883
00:36:28,720 --> 00:36:29,560
For the dinner tomorrow,
884
00:36:29,560 --> 00:36:30,840
you have to come with
885
00:36:30,840 --> 00:36:31,720
a family member.
886
00:36:31,720 --> 00:36:33,480
Are you and your husband available?
887
00:36:39,040 --> 00:36:40,160
(I want a divorce.)
888
00:36:40,280 --> 00:36:41,560
(You have three days.)
889
00:36:43,640 --> 00:36:44,160
Yes.
890
00:36:44,880 --> 00:36:45,800
They need
891
00:36:45,800 --> 00:36:46,680
your husband's name.
892
00:36:48,680 --> 00:36:50,600
Yang. Yang Hua.
893
00:37:01,280 --> 00:37:03,080
Oh, Yang.
894
00:37:03,640 --> 00:37:04,760
You
895
00:37:04,760 --> 00:37:06,360
are a hypocrite.
896
00:37:06,880 --> 00:37:08,240
Didn't they say a true warrior
897
00:37:08,280 --> 00:37:10,200
would face a tragedy with courage?
898
00:37:10,760 --> 00:37:12,760
Look what you're doing now.
899
00:37:13,600 --> 00:37:15,760
My mom is using a scare tactic
900
00:37:16,040 --> 00:37:17,800
so I will feign submission
before I strike.
901
00:37:18,000 --> 00:37:19,120
I will play along.
902
00:37:19,120 --> 00:37:20,760
No one will get hurt anyway.
903
00:37:22,120 --> 00:37:23,000
Talking
904
00:37:23,000 --> 00:37:24,280
is all you can do now.
905
00:37:27,520 --> 00:37:29,320
Is it the girl opposite me
906
00:37:29,320 --> 00:37:31,720
in green clothes?
907
00:37:31,840 --> 00:37:32,720
She's not here.
908
00:37:32,720 --> 00:37:33,400
Also,
909
00:37:33,400 --> 00:37:33,920
before we know
910
00:37:33,920 --> 00:37:34,680
what she looks like,
911
00:37:34,680 --> 00:37:35,440
I cannot let her know
912
00:37:35,440 --> 00:37:36,280
what I look like.
913
00:37:42,800 --> 00:37:44,840
I'm in danger now?
914
00:37:45,680 --> 00:37:46,720
I'm a
915
00:37:47,160 --> 00:37:48,640
good, decent man.
916
00:37:48,960 --> 00:37:49,840
You can't
917
00:37:49,840 --> 00:37:50,600
sacrifice me
918
00:37:50,840 --> 00:37:52,000
like that too.
919
00:37:52,600 --> 00:37:53,400
Yang.
920
00:37:53,720 --> 00:37:55,240
I don't get it.
921
00:37:55,680 --> 00:37:57,160
You have an IQ
922
00:37:57,160 --> 00:37:58,440
of 146.
923
00:37:58,440 --> 00:38:00,120
Why did you think that you could
924
00:38:00,120 --> 00:38:02,360
rent a girlfriend online?
925
00:38:03,520 --> 00:38:03,960
Do you know
926
00:38:03,960 --> 00:38:05,480
catfishing is a thing?
927
00:38:05,480 --> 00:38:06,400
You might be scammed.
928
00:38:11,920 --> 00:38:13,520
This one here? She's hot.
929
00:38:30,920 --> 00:38:32,680
I don't get it, Yang.
930
00:38:32,840 --> 00:38:34,080
You can understand
931
00:38:34,080 --> 00:38:35,520
a stack of financial statements
932
00:38:35,520 --> 00:38:36,880
with a glimpse.
933
00:38:36,880 --> 00:38:38,360
But you can't deal with your mom?
934
00:38:40,200 --> 00:38:41,080
You know what?
935
00:38:41,360 --> 00:38:43,160
Let's seize this opportunity
936
00:38:43,160 --> 00:38:44,120
and create
937
00:38:44,120 --> 00:38:45,200
your own business.
938
00:38:45,200 --> 00:38:46,720
You're almost 30.
939
00:38:46,720 --> 00:38:48,440
It's not right for you to stay
940
00:38:48,440 --> 00:38:49,440
with your parents every day.
941
00:38:50,000 --> 00:38:51,040
Remember this.
942
00:38:51,040 --> 00:38:52,840
Free meal comes with a price.
943
00:38:54,280 --> 00:38:55,080
I checked the apartments.
944
00:38:55,080 --> 00:38:56,400
The rent is outrageous.
945
00:38:56,600 --> 00:38:58,040
Somewhere decent
946
00:38:58,600 --> 00:38:59,840
and close to public transport
947
00:38:59,840 --> 00:39:01,560
is around 4,000 yuan per month.
948
00:39:01,560 --> 00:39:02,440
If you want cheaper rent,
949
00:39:02,440 --> 00:39:04,280
you only get 20 square meters
of living surface.
950
00:39:05,920 --> 00:39:07,680
What is your budget?
951
00:39:07,680 --> 00:39:09,080
I can look around for you.
952
00:39:09,800 --> 00:39:10,480
2,000 yuan.
953
00:39:10,480 --> 00:39:11,200
Anything higher than this
954
00:39:11,200 --> 00:39:12,280
is no-no.
955
00:39:12,960 --> 00:39:14,240
2,000 yuan?
956
00:39:16,120 --> 00:39:16,560
Let me know
957
00:39:16,560 --> 00:39:17,640
if you find an apartment
958
00:39:17,640 --> 00:39:18,520
with this rent.
959
00:39:18,520 --> 00:39:20,120
I'll rent it too.
960
00:39:21,120 --> 00:39:22,960
Is the person coming or not?
961
00:39:22,960 --> 00:39:23,800
What time is it?
962
00:39:25,120 --> 00:39:26,160
This is wasting my time.
963
00:39:30,160 --> 00:39:30,920
I'm busy now.
964
00:39:30,920 --> 00:39:31,640
I have to go.
965
00:39:31,960 --> 00:39:32,760
This is bad.
966
00:39:33,200 --> 00:39:33,880
This one is chubby.
967
00:39:33,880 --> 00:39:34,640
Too cute.
968
00:39:34,640 --> 00:39:35,840
Too cute for my liking.
969
00:39:36,200 --> 00:39:36,520
You...
970
00:39:40,050 --> 00:39:45,270
♪Come away with me tonight♪
971
00:39:45,360 --> 00:39:47,480
She's hot.
972
00:39:48,240 --> 00:39:51,940
♪The moon and the stars shut their eyes♪
973
00:39:52,040 --> 00:39:52,800
This one?
974
00:39:53,880 --> 00:39:54,440
Not bad.
975
00:39:54,530 --> 00:39:56,940
♪Go away with you tonight♪
976
00:39:57,040 --> 00:39:57,680
Hi.
977
00:40:00,440 --> 00:40:01,680
I'm Not The Girl Next Door.
978
00:40:01,920 --> 00:40:02,640
Sorry for the long wait.
979
00:40:02,650 --> 00:40:07,630
♪A love in morandi colors♪
980
00:40:09,000 --> 00:40:12,180
♪Fortunately, that someone is you♪
981
00:40:12,240 --> 00:40:15,200
♪This must be a gift from the fate♪
982
00:40:17,440 --> 00:40:18,440
You won't introduce yourself?
983
00:40:19,960 --> 00:40:22,000
Hi, I'm Qin Shi.
984
00:40:22,400 --> 00:40:23,000
Hi,
985
00:40:23,000 --> 00:40:23,880
I'm Cai Liang.
986
00:40:24,000 --> 00:40:25,400
I'm a good friend of his.
987
00:40:25,520 --> 00:40:26,200
We...
988
00:40:26,920 --> 00:40:27,280
Let's go.
989
00:40:28,120 --> 00:40:28,720
Why?
990
00:40:28,720 --> 00:40:29,320
Mr. Yang.
991
00:40:30,150 --> 00:40:33,070
♪Even though it can be painful♪
992
00:40:33,160 --> 00:40:34,760
No need to be this hostile.
993
00:40:35,720 --> 00:40:37,360
I saw your post
994
00:40:37,760 --> 00:40:39,000
and came to lend you a hand.
995
00:40:39,760 --> 00:40:40,480
Don't
996
00:40:40,480 --> 00:40:41,920
turn me down.
997
00:40:42,200 --> 00:40:43,200
Thanks. No need.
998
00:40:43,640 --> 00:40:44,480
But I...
999
00:40:44,480 --> 00:40:47,530
♪Do I make the choices or do I give up?♪
1000
00:40:48,260 --> 00:40:51,580
♪"Just follow your heart" isn't
the only theory for love♪
1001
00:40:51,800 --> 00:40:54,420
♪Just one "I do"♪
1002
00:40:54,520 --> 00:40:55,840
What's going on?
1003
00:40:56,080 --> 00:40:57,000
Who is she?
1004
00:40:57,280 --> 00:40:57,880
Your friend?
1005
00:40:57,880 --> 00:40:58,440
You have
1006
00:40:58,440 --> 00:40:59,880
another friend other than me?
1007
00:40:59,880 --> 00:41:00,800
For real, buddy,
1008
00:41:00,800 --> 00:41:02,160
she is willing to help you.
1009
00:41:02,160 --> 00:41:03,240
Why are you searching online?
1010
00:41:03,240 --> 00:41:04,160
You're impossible.
1011
00:41:04,400 --> 00:41:05,240
Don't drive first.
1012
00:41:16,960 --> 00:41:17,760
Mr. Yang.
1013
00:41:18,640 --> 00:41:19,880
Can you give me several minutes
1014
00:41:19,880 --> 00:41:20,840
to finish my sentence?
1015
00:41:21,760 --> 00:41:23,080
I know what you're about to say
1016
00:41:23,280 --> 00:41:24,200
but I'm not
1017
00:41:24,200 --> 00:41:25,880
interested in them. Please leave.
1018
00:41:26,120 --> 00:41:26,720
But I have
1019
00:41:26,720 --> 00:41:28,080
to say my piece.
1020
00:41:28,520 --> 00:41:29,440
Either I say it now
1021
00:41:30,000 --> 00:41:31,160
or I pester you
1022
00:41:31,160 --> 00:41:32,320
until you let me do so.
1023
00:41:33,040 --> 00:41:34,400
Is there a misunderstanding
between you two?
1024
00:41:36,400 --> 00:41:38,000
Miss Qin, if I'm not mistaken,
1025
00:41:38,000 --> 00:41:38,680
we signed
1026
00:41:38,680 --> 00:41:39,880
a contract.
1027
00:41:40,040 --> 00:41:40,880
What contract?
1028
00:41:41,960 --> 00:41:42,520
Yes.
1029
00:41:43,160 --> 00:41:44,720
As stipulated, I am to give you
1030
00:41:44,720 --> 00:41:45,880
an answer in three days.
1031
00:41:46,280 --> 00:41:47,960
Today is the second day.
1032
00:41:47,960 --> 00:41:48,440
Wrong.
1033
00:41:48,960 --> 00:41:50,000
You only have
1034
00:41:50,000 --> 00:41:51,320
less than 26 hours left.
1035
00:42:00,360 --> 00:42:00,800
Mr. Yang.
1036
00:42:00,800 --> 00:42:02,360
You're not surprised
1037
00:42:02,720 --> 00:42:04,040
to see me today.
1038
00:42:05,160 --> 00:42:07,120
Can I interpret this as
1039
00:42:07,600 --> 00:42:08,640
you
1040
00:42:08,640 --> 00:42:10,200
have been waiting for me?
1041
00:42:10,360 --> 00:42:12,080
Is this a trial on my character?
1042
00:42:13,320 --> 00:42:13,880
You're overthinking it.
1043
00:42:13,960 --> 00:42:15,080
This wasn't my intention.
1044
00:42:15,680 --> 00:42:16,120
Yes, it was.
1045
00:42:16,240 --> 00:42:16,880
No, it wasn't.
1046
00:42:17,400 --> 00:42:18,000
Yes, it was.
1047
00:42:18,000 --> 00:42:19,960
Even if it was,
1048
00:42:20,640 --> 00:42:22,120
I have changed my mind now.
1049
00:42:23,240 --> 00:42:24,720
If your strategy, Miss Qin,
1050
00:42:24,720 --> 00:42:25,520
involves
1051
00:42:25,520 --> 00:42:26,360
incessant pestering,
1052
00:42:26,360 --> 00:42:27,480
you can leave now.
1053
00:42:31,720 --> 00:42:33,040
It's not as complicated
1054
00:42:33,040 --> 00:42:34,160
as you imagined.
1055
00:42:35,040 --> 00:42:36,480
I find it hard to trust
1056
00:42:36,640 --> 00:42:38,280
someone who lies her way up.
1057
00:42:47,520 --> 00:42:48,160
There is
1058
00:42:48,160 --> 00:42:49,720
something special about you.
1059
00:42:50,080 --> 00:42:50,680
Your relentlessness
1060
00:42:50,680 --> 00:42:52,400
will allow you to become a great lawyer.
1061
00:42:52,640 --> 00:42:53,440
Therefore,
1062
00:42:54,240 --> 00:42:54,920
you need
1063
00:42:54,920 --> 00:42:56,320
to go somewhere suitable
for your development.
1064
00:42:56,560 --> 00:42:58,240
You need a bigger stage.
1065
00:42:59,240 --> 00:42:59,720
But...
1066
00:42:59,720 --> 00:43:00,880
No but.
1067
00:43:03,280 --> 00:43:04,000
Have you forgotten
1068
00:43:04,000 --> 00:43:05,400
why you quit New World?
1069
00:43:06,160 --> 00:43:06,920
Why weren't you given
1070
00:43:06,920 --> 00:43:08,120
the opportunity
to attend the training program?
1071
00:43:08,120 --> 00:43:09,720
You are talented
1072
00:43:09,720 --> 00:43:10,960
but why did you climb the slowest
1073
00:43:10,960 --> 00:43:12,600
among your peers?
1074
00:43:14,280 --> 00:43:15,480
A single female lawyer
1075
00:43:15,480 --> 00:43:17,000
has a glass ceiling.
1076
00:43:17,000 --> 00:43:18,240
That's a fact.
1077
00:43:19,520 --> 00:43:20,840
You're 32 now.
1078
00:43:20,840 --> 00:43:22,440
Do you want to waste any more time?
1079
00:43:25,600 --> 00:43:27,680
A stickler can never be a leader.
1080
00:43:29,200 --> 00:43:30,360
I want to know
I made the right choice here.
1081
00:43:30,920 --> 00:43:31,520
Jing.
1082
00:43:32,160 --> 00:43:33,560
I don't want to use this method
1083
00:43:33,560 --> 00:43:34,760
to get what I want.
1084
00:43:37,320 --> 00:43:38,720
I put my neck on the line
1085
00:43:38,720 --> 00:43:39,880
to bring you in here.
1086
00:43:40,440 --> 00:43:41,400
If you come clean to them,
1087
00:43:42,000 --> 00:43:43,560
I have to leave with you.
1088
00:43:43,800 --> 00:43:45,120
It can't be that serious.
1089
00:43:45,280 --> 00:43:46,200
You don't believe me?
1090
00:43:52,840 --> 00:43:54,360
I am not your enemy.
1091
00:43:55,120 --> 00:43:56,520
Why can't we reach
1092
00:43:56,520 --> 00:43:58,120
a win-win solution?
1093
00:44:21,200 --> 00:44:23,560
♪Don't worry♪
1094
00:44:24,000 --> 00:44:27,040
♪How can I forget?♪
1095
00:44:27,200 --> 00:44:29,720
♪We have become♪
1096
00:44:30,160 --> 00:44:33,680
♪The most important person
to each other♪
1097
00:44:33,680 --> 00:44:36,260
♪Don't worry♪
1098
00:44:37,280 --> 00:44:39,880
♪Don't doubt it♪
1099
00:44:40,050 --> 00:44:42,620
♪Keep some memories in your heart♪
1100
00:44:43,040 --> 00:44:44,820
♪In case you need them♪
1101
00:44:44,820 --> 00:44:46,780
♪To keep you company♪
1102
00:44:47,400 --> 00:44:48,920
♪When sadness comes♪
1103
00:44:48,950 --> 00:44:52,960
♪We give up easily♪
1104
00:44:52,960 --> 00:44:55,600
♪Sadness without a wound♪
1105
00:44:55,840 --> 00:44:58,620
♪Doesn't have to heal properly♪
1106
00:44:59,800 --> 00:45:01,700
♪When happiness comes♪
1107
00:45:01,700 --> 00:45:05,220
♪We want it to last forever♪
1108
00:45:05,680 --> 00:45:08,220
♪Happiness without tears♪
1109
00:45:09,000 --> 00:45:12,460
♪Is hardly memorable♪
1110
00:45:13,240 --> 00:45:15,600
♪Don't worry♪
1111
00:45:15,600 --> 00:45:18,100
♪Do not hesitate♪
1112
00:45:18,480 --> 00:45:20,970
♪Waiting will not pull you closer♪
1113
00:45:20,971 --> 00:45:24,290
♪To the opportunity you want♪
1114
00:45:24,850 --> 00:45:27,480
♪Don't worry♪
1115
00:45:28,280 --> 00:45:31,080
♪Let it heal♪
1116
00:45:31,130 --> 00:45:33,920
♪Grow♪
1117
00:45:33,920 --> 00:45:37,650
♪To be the best version of yourself♪
1118
00:45:38,020 --> 00:45:40,160
♪In the cold season♪
1119
00:45:40,308 --> 00:45:43,510
♪We all hide♪
1120
00:45:44,360 --> 00:45:46,980
♪A relationship without a bond♪
1121
00:45:47,646 --> 00:45:50,520
♪Is as fragile as eggshells♪
1122
00:45:51,080 --> 00:45:52,710
♪Everyone wants♪
1123
00:45:52,910 --> 00:45:56,330
♪To keep the best memories♪
1124
00:45:56,860 --> 00:45:59,720
♪For the nights they have dreams♪
1125
00:46:00,280 --> 00:46:04,500
♪So stubborn that they know no fear♪
1126
00:46:05,010 --> 00:46:08,400
♪If possible♪
1127
00:46:09,120 --> 00:46:11,960
♪Don't give up♪
1128
00:46:11,970 --> 00:46:20,800
♪I used to want to find you♪
68951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.