Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:03,763
- Malcolm, what is it?
2
00:00:03,867 --> 00:00:05,177
- Don't panic.
3
00:00:05,280 --> 00:00:07,522
- WOMAN: Previously on
Ruthless...
4
00:00:07,625 --> 00:00:11,384
- If you betray me,
I will take your head.
5
00:00:11,487 --> 00:00:13,349
- I will never betray you,
sir.
6
00:00:13,453 --> 00:00:15,280
- I keep making this worse.
7
00:00:15,384 --> 00:00:18,315
- You think I'm lying?
- We shall see.
8
00:00:18,418 --> 00:00:21,039
- And when you see
that I am pregnant.
9
00:00:21,142 --> 00:00:23,487
- I will be quiet.
10
00:00:23,591 --> 00:00:25,108
- Dikahn.
11
00:00:27,039 --> 00:00:29,039
- BRIAN: Lynn.
12
00:00:29,142 --> 00:00:32,591
What did you do to her?!
13
00:00:32,694 --> 00:00:34,418
Please.
14
00:00:34,522 --> 00:00:36,522
- Please what?
15
00:00:36,625 --> 00:00:37,832
- Okay.
16
00:00:37,936 --> 00:00:39,729
Okay.
17
00:00:39,832 --> 00:00:41,246
- You're ready to talk?
18
00:00:41,349 --> 00:00:43,660
- [panting]
Yes.
19
00:00:43,763 --> 00:00:49,453
- Okay, well talk.
20
00:00:51,522 --> 00:00:52,763
- Help me.
21
00:00:52,867 --> 00:00:54,867
- Help you?
22
00:00:54,970 --> 00:00:56,246
Please.
23
00:00:56,349 --> 00:00:59,901
- Oh, another finger?
- No.
24
00:01:00,005 --> 00:01:02,798
- No? Please, no?
25
00:01:04,315 --> 00:01:05,660
One of hers?
- BRIAN: No!
26
00:01:05,763 --> 00:01:09,625
- No?
Oh, oh.
27
00:01:09,729 --> 00:01:12,108
Oh he, he, he loves her.
28
00:01:12,211 --> 00:01:15,177
- Mmm.
I think he does, Your Highest.
29
00:01:15,280 --> 00:01:18,487
- No, you shouldn't show that.
30
00:01:18,591 --> 00:01:21,901
- DIKAHN: No he shouldn't,
Your Highest.
31
00:01:22,005 --> 00:01:23,591
- What kind of training did
you have
32
00:01:23,694 --> 00:01:25,763
where you don't understand
that?
33
00:01:25,867 --> 00:01:31,246
- Look, just, just let her go.
34
00:01:31,349 --> 00:01:34,694
- I will just as
soon as you tell me
35
00:01:34,798 --> 00:01:38,453
if she's F-B-I.
36
00:01:38,556 --> 00:01:40,901
- No, she's not.
37
00:01:41,005 --> 00:01:42,625
- Then what is she doing here?
38
00:01:44,453 --> 00:01:46,384
- She used to be a cop.
39
00:01:48,625 --> 00:01:50,487
- Go on.
40
00:01:50,591 --> 00:01:55,867
- And she wanted to be a
part of this, but...
41
00:01:55,970 --> 00:01:58,763
- But what?
Make sense.
42
00:02:00,901 --> 00:02:04,108
- One day she saw the file
that I was working on
43
00:02:04,211 --> 00:02:06,177
and she came here.
44
00:02:06,280 --> 00:02:08,763
- Dikahn, do you believe this?
45
00:02:08,867 --> 00:02:10,936
- No, I don't, Your Highest.
46
00:02:11,039 --> 00:02:13,487
- It's the truth.
It's the truth.
47
00:02:14,970 --> 00:02:16,556
- Do you know who I am?
48
00:02:16,660 --> 00:02:18,418
- Yes.
49
00:02:18,522 --> 00:02:22,315
- What's my name?
- BRIAN: [grunting]
50
00:02:22,418 --> 00:02:27,177
You're The Highest.
- Yes, yes.
51
00:02:27,280 --> 00:02:29,591
And do you know that I
possess a gift?
52
00:02:29,694 --> 00:02:31,832
- Yes.
53
00:02:31,936 --> 00:02:35,315
- I can tell when you're lying.
54
00:02:35,418 --> 00:02:38,625
- Then you know
that I'm telling the truth.
55
00:02:38,729 --> 00:02:40,763
- Are you saying that I
don't have a gift?
56
00:02:40,867 --> 00:02:42,487
- No.
57
00:02:42,591 --> 00:02:47,349
Yes, yeah, your gift will tell
you that I'm telling the truth.
58
00:02:47,453 --> 00:02:49,280
- I think you should kill her.
59
00:02:51,970 --> 00:02:53,763
- What?
- Yes,
60
00:02:53,867 --> 00:02:57,522
yes, that's what I'm thinking.
- No.
61
00:02:57,625 --> 00:03:02,936
- Well you're not ready to tell
me the truth, so...
62
00:03:03,039 --> 00:03:05,039
- Please.
- You will kill her.
63
00:03:05,142 --> 00:03:07,556
- Please!
64
00:03:07,660 --> 00:03:10,591
- Yes.
I will be back.
65
00:03:10,694 --> 00:03:14,418
You will look her in her eye
and you will kill her.
66
00:03:14,522 --> 00:03:16,625
- MALE SINGER:
♪ When the sun goes down
67
00:03:16,729 --> 00:03:18,384
♪ We run the city,
I feel the angels ♪
68
00:03:18,487 --> 00:03:19,798
♪ But the demons
with me ♪
69
00:03:19,901 --> 00:03:23,315
♪ When the sun goes down
you best believe it ♪
70
00:03:23,418 --> 00:03:25,246
♪ It's nothing new,
the streets is undefeated ♪
71
00:03:25,349 --> 00:03:27,487
♪ When the sun goes down
72
00:03:27,591 --> 00:03:30,936
♪ Oooh, it get wild baby,
wild baby, wild ♪
73
00:03:31,039 --> 00:03:33,418
♪ Don't you ever, ever,
ever try to move me ♪
74
00:03:33,522 --> 00:03:34,832
♪ You best salute me
75
00:03:34,936 --> 00:03:37,108
♪ It's in the bloodstream
We're feeling Rakudushi ♪
76
00:03:37,211 --> 00:03:39,936
♪ The compound, the lessons,
the lies, the deception ♪
77
00:03:40,039 --> 00:03:43,384
♪ The FBI's weapons,
the punishment, the tension ♪
78
00:03:43,487 --> 00:03:45,453
♪ And I just wanna free you
from this slave shit ♪
79
00:03:45,556 --> 00:03:47,246
♪ Murder is the case that
we're faced with ♪
80
00:03:47,349 --> 00:03:49,832
♪ When the sun goes down
81
00:03:49,936 --> 00:03:52,832
- [metal creaking]
82
00:03:56,384 --> 00:03:58,694
- You just don't get it.
83
00:03:58,798 --> 00:04:00,315
- I'm sorry.
84
00:04:00,418 --> 00:04:01,936
- You will be.
85
00:04:02,039 --> 00:04:04,384
- Please, please...
86
00:04:06,142 --> 00:04:10,177
- Love is such a dangerous
game in your business.
87
00:04:10,280 --> 00:04:14,073
You find yourself
a slave to another,
88
00:04:14,177 --> 00:04:17,108
to protect another.
89
00:04:17,211 --> 00:04:19,005
I don't know how a warrior
can love.
90
00:04:20,625 --> 00:04:23,763
That tells me you are weak.
91
00:04:23,867 --> 00:04:26,660
- She has nothing
to do with it.
92
00:04:26,763 --> 00:04:28,349
- You see?
93
00:04:28,453 --> 00:04:30,660
Love still speaks.
94
00:04:30,763 --> 00:04:34,384
If you didn't love her you
would say she is F-B-I,
95
00:04:34,487 --> 00:04:36,349
and you would be free.
96
00:04:37,970 --> 00:04:39,832
- You wouldn't let me go.
97
00:04:39,936 --> 00:04:41,832
- Yes I would.
98
00:04:41,936 --> 00:04:43,487
- I don't believe you.
99
00:04:43,591 --> 00:04:45,005
- Are you calling The Highest
a liar?
100
00:04:45,108 --> 00:04:48,108
- BRIAN: No, no, no.
- I think you just did.
101
00:04:48,211 --> 00:04:50,384
- It's okay, it's okay, Dikahn.
102
00:04:50,487 --> 00:04:54,211
Dikahn, he, he doesn't
know the way or the power
103
00:04:54,315 --> 00:04:58,384
of the Raku,
he will learn.
104
00:04:58,487 --> 00:05:01,867
- [sputtering]
105
00:05:01,970 --> 00:05:03,763
- I want to ask you
something else.
106
00:05:05,453 --> 00:05:07,177
- What?
107
00:05:07,280 --> 00:05:10,246
- Who did she come here with?
108
00:05:10,349 --> 00:05:12,108
- What?
109
00:05:12,211 --> 00:05:15,280
- The man she came here with.
110
00:05:15,384 --> 00:05:18,384
- What man?
111
00:05:18,487 --> 00:05:21,142
- You didn't know
she came here with a man,
112
00:05:21,246 --> 00:05:22,867
smelling of him?
113
00:05:22,970 --> 00:05:27,315
Sex all night apparently
between the two of them.
114
00:05:27,418 --> 00:05:30,453
- Who?
115
00:05:30,556 --> 00:05:35,246
- Oh, another emotion that
is deadly... jealousy.
116
00:05:35,349 --> 00:05:37,694
- I don't know
what you're talking about.
117
00:05:37,798 --> 00:05:40,005
- You didn't know she was
having an affair?
118
00:05:42,384 --> 00:05:44,246
- No.
119
00:05:44,349 --> 00:05:46,901
- Oh, I see.
120
00:05:49,073 --> 00:05:51,556
- Who is he?
121
00:05:51,660 --> 00:05:53,211
- Will that make you
turn on her?
122
00:05:53,315 --> 00:05:55,039
- No, I just--
123
00:05:56,729 --> 00:05:58,729
I just want to know.
124
00:06:01,522 --> 00:06:04,418
- Dikahn, what's his name again?
125
00:06:04,522 --> 00:06:09,211
- Malcolm.
- Yes, Malcolm.
126
00:06:09,315 --> 00:06:11,211
Malcolm, Malcolm, Malcolm.
127
00:06:13,556 --> 00:06:16,142
- There's no, there's no way.
- There is a way.
128
00:06:18,177 --> 00:06:20,970
- He's here?
129
00:06:21,073 --> 00:06:22,487
- Now you are concerned?
130
00:06:22,591 --> 00:06:25,487
Yes, they came together.
131
00:06:25,591 --> 00:06:27,005
- Is that true?
132
00:06:27,108 --> 00:06:29,315
- He still thinks you're lying,
Your Highest.
133
00:06:29,418 --> 00:06:32,418
- No, no.
134
00:06:32,522 --> 00:06:34,142
- And I don't like it.
135
00:06:36,108 --> 00:06:40,763
- Yes, yes,
but you are easily offended.
136
00:06:40,867 --> 00:06:45,487
I on the other hand
just want answers.
137
00:06:45,591 --> 00:06:48,936
- I can make him talk.
138
00:06:49,039 --> 00:06:51,556
- Are you saying my methods
are too pleasant?
139
00:06:51,660 --> 00:06:53,591
- No, Your Highest.
140
00:06:53,694 --> 00:06:56,453
- Then what are you saying?
141
00:06:56,556 --> 00:07:00,660
- I'm saying I can
make him talk.
142
00:07:02,073 --> 00:07:03,729
- Ooh.
143
00:07:06,039 --> 00:07:08,832
This just got
really bad for you.
144
00:07:11,142 --> 00:07:13,108
- Please.
[sputtering]
145
00:07:13,211 --> 00:07:14,453
Please.
146
00:07:14,556 --> 00:07:17,487
[gasping]
147
00:07:17,591 --> 00:07:19,177
[coughing]
148
00:07:19,280 --> 00:07:21,798
- I'm gonna give you time
to think about what I said,
149
00:07:21,901 --> 00:07:24,384
how you're gonna kill her.
150
00:07:24,487 --> 00:07:27,142
We will return.
151
00:07:27,246 --> 00:07:28,901
- Please...
152
00:07:29,005 --> 00:07:30,177
Please, no.
153
00:07:30,280 --> 00:07:34,763
- Enjoy your last moments
with Malcolm's girlfriend.
154
00:07:34,867 --> 00:07:37,039
- Please!
- [chuckling]
155
00:07:37,142 --> 00:07:38,901
- Please!
156
00:07:54,349 --> 00:07:57,591
- So, what do you think?
157
00:07:57,694 --> 00:08:00,453
- What do you mean,
what does he think?
158
00:08:00,556 --> 00:08:02,660
- I'm sorry, Your Highest.
159
00:08:04,418 --> 00:08:05,901
- You know I know the truth.
160
00:08:06,005 --> 00:08:08,177
- Yes, sir.
I definitely know that you do.
161
00:08:10,039 --> 00:08:12,349
- I will get to
the bottom of this.
162
00:08:12,453 --> 00:08:14,763
- Yes sir, you will.
163
00:08:14,867 --> 00:08:16,798
- I already know how this ends.
164
00:08:18,246 --> 00:08:20,108
- Yes, I know you do sir.
165
00:08:24,625 --> 00:08:26,625
- Brian is lying.
166
00:08:26,729 --> 00:08:28,556
- Yeah, I know he is.
167
00:08:28,660 --> 00:08:31,039
- He's trying to
protect his wife.
168
00:08:31,142 --> 00:08:33,591
- Yeah, yes sir.
169
00:08:33,694 --> 00:08:35,729
- I would never be
that stupid for a woman.
170
00:08:35,832 --> 00:08:38,970
- No brother, not you ever.
171
00:08:39,073 --> 00:08:41,005
- Yeah.
172
00:08:41,108 --> 00:08:44,211
Just like when you killed
your wife.
173
00:08:44,315 --> 00:08:46,177
- Yes, sir.
174
00:08:46,280 --> 00:08:49,418
- With very little evidence.
175
00:08:49,522 --> 00:08:52,729
- Excuse me, sir?
176
00:08:52,832 --> 00:08:55,246
- We've been trying to find
more evidence on you.
177
00:08:55,349 --> 00:08:58,384
- Dikahn, we have already
been over this, brother.
178
00:08:58,487 --> 00:09:01,763
- Yes, we have.
179
00:09:01,867 --> 00:09:05,694
But why does he keep
looking at you?
180
00:09:05,798 --> 00:09:07,246
- What do you mean, sir?
181
00:09:08,901 --> 00:09:13,315
- He's begging for help
and every time he begs for help,
182
00:09:13,418 --> 00:09:15,315
he looks at you.
183
00:09:16,211 --> 00:09:18,039
- He's pleading for his life.
184
00:09:19,660 --> 00:09:21,798
- And that's all it is?
185
00:09:21,901 --> 00:09:24,005
- Dikahn, please...
186
00:09:25,798 --> 00:09:29,660
- I'm going to ask you one time.
187
00:09:29,763 --> 00:09:32,315
- No, you're not sir.
188
00:09:32,418 --> 00:09:33,832
- Andrew--
- Dikahn,
189
00:09:33,936 --> 00:09:37,522
we've already been through this
I'm not doing it again.
190
00:09:37,625 --> 00:09:41,211
I told you,
I am with you, brother.
191
00:09:43,729 --> 00:09:45,177
- Are you?
192
00:09:46,694 --> 00:09:48,763
- I am not answering that.
193
00:09:50,522 --> 00:09:52,798
- Okay, brother.
194
00:09:52,901 --> 00:09:56,177
- If I wasn't he would have
already told you.
195
00:09:56,280 --> 00:09:57,487
- Mm.
196
00:09:57,591 --> 00:10:01,832
No, not yet.
197
00:10:01,936 --> 00:10:04,039
- What do you mean, sir?
198
00:10:04,142 --> 00:10:07,660
- The Highest likes to ratchet
up the pain.
199
00:10:07,763 --> 00:10:10,556
He's not even
at level one yet.
200
00:10:10,660 --> 00:10:13,522
- I see.
- He will tell us.
201
00:10:13,625 --> 00:10:16,694
- Even then, he still
won't mention me.
202
00:10:18,625 --> 00:10:20,556
- Okay.
203
00:10:20,660 --> 00:10:22,729
- Thank you, brother.
204
00:10:22,832 --> 00:10:26,246
If you don't mind, I'm
going to walk the perimeter.
205
00:10:28,453 --> 00:10:31,211
- Have at it.
206
00:10:31,315 --> 00:10:32,936
- Thank you, sir.
207
00:10:33,039 --> 00:10:37,970
- ♪
208
00:10:38,073 --> 00:10:40,729
- Your Highest...
- Yes.
209
00:10:40,832 --> 00:10:43,625
- The Sheriff is coming, sir.
- Calm down.
210
00:10:43,729 --> 00:10:46,349
- Shall I put everyone on alert?
211
00:10:46,453 --> 00:10:47,901
- No.
[clears throat]
212
00:10:48,005 --> 00:10:50,591
You should calm down.
213
00:10:50,694 --> 00:10:53,211
- Yes, Your Highest.
214
00:10:53,315 --> 00:10:55,625
- Have him meet me
in my trailer.
215
00:10:55,729 --> 00:10:57,315
- Yes, Your Highest.
216
00:10:57,418 --> 00:11:00,591
- No, no, actually he knows
to meet me out front.
217
00:11:00,694 --> 00:11:02,453
I don't want
the members alarmed.
218
00:11:02,556 --> 00:11:03,867
How long?
219
00:11:03,970 --> 00:11:06,625
- He's on the road
headed this way, sir.
220
00:11:06,729 --> 00:11:08,211
- Okay.
221
00:11:08,315 --> 00:11:09,936
- Shall I get Dikahn?
222
00:11:10,039 --> 00:11:12,591
- No, I will handle it.
223
00:11:12,694 --> 00:11:14,418
- Okay, yes Your Highest.
224
00:11:16,349 --> 00:11:18,177
- Manny.
225
00:11:18,280 --> 00:11:19,832
Yes, sir?
226
00:11:19,936 --> 00:11:22,798
- Dikahn tells me
you are a solid soldier.
227
00:11:22,901 --> 00:11:25,246
- Yes, yes Your Highest.
228
00:11:25,349 --> 00:11:27,798
- It's time for you
to be cleansed.
229
00:11:27,901 --> 00:11:31,867
Ruth will need a soldier
and I want it to be you.
230
00:11:31,970 --> 00:11:34,798
- I will do anything for the
Raku, sir.
231
00:11:34,901 --> 00:11:37,625
- That is the perfect attitude.
[chuckling]
232
00:11:37,729 --> 00:11:40,453
- Yes, Your Highest.
233
00:11:40,556 --> 00:11:43,315
- Run along,
I'll see you later.
234
00:11:43,418 --> 00:11:49,349
- ♪
235
00:11:49,453 --> 00:11:51,039
- Joan.
236
00:11:52,556 --> 00:11:54,246
- Yes, Your Highest?
237
00:11:58,798 --> 00:12:00,280
- Is it done?
238
00:12:00,384 --> 00:12:01,867
- Yes, Your Highest.
239
00:12:03,798 --> 00:12:05,763
- So, what do we have to do?
240
00:12:05,867 --> 00:12:07,798
- Well,
241
00:12:07,901 --> 00:12:12,211
most of the branches
want to see you in person.
242
00:12:12,315 --> 00:12:13,936
- What?
243
00:12:14,039 --> 00:12:18,211
- Well, they require the
presence of an officer
244
00:12:18,315 --> 00:12:20,418
from the company.
245
00:12:20,522 --> 00:12:22,867
- Okay.
246
00:12:22,970 --> 00:12:24,936
Well, is that a problem?
247
00:12:25,039 --> 00:12:28,453
- No, not at all.
248
00:12:28,556 --> 00:12:32,005
It's just if, if I may, maybe...
249
00:12:33,798 --> 00:12:39,522
I think perhaps we should
get you a suit.
250
00:12:39,625 --> 00:12:41,660
- A suit?
251
00:12:41,763 --> 00:12:43,487
- Yes.
252
00:12:43,591 --> 00:12:46,211
A gentleman's attire.
253
00:12:46,315 --> 00:12:48,384
Slacks, jacket.
254
00:12:51,315 --> 00:12:54,591
- Why would I need to do
that, Joan?
255
00:12:54,694 --> 00:13:00,349
- Your Highest, they won't look
upon you the way we do here.
256
00:13:00,453 --> 00:13:04,556
- Yes, you're right.
257
00:13:04,660 --> 00:13:10,487
- We can visit two branches a
day, as to not raise suspicion.
258
00:13:10,591 --> 00:13:12,556
- Very well.
259
00:13:12,660 --> 00:13:16,418
- Maybe Ruth can come along.
260
00:13:16,522 --> 00:13:17,936
- Why?
261
00:13:18,039 --> 00:13:20,177
- As your wife.
262
00:13:20,280 --> 00:13:24,694
It would seem less obvious.
263
00:13:24,798 --> 00:13:26,556
- No.
264
00:13:26,660 --> 00:13:28,901
- Okay, yes, Your Highest.
265
00:13:30,591 --> 00:13:32,005
- They will deal with me.
266
00:13:32,108 --> 00:13:34,005
- They will, Your Highest.
267
00:13:35,936 --> 00:13:37,453
- Run along.
268
00:13:37,556 --> 00:13:39,349
- Thank you, Your Highest.
269
00:13:54,867 --> 00:13:56,280
- What happened?
270
00:13:57,901 --> 00:13:59,625
- It's all settled.
271
00:13:59,729 --> 00:14:02,660
We'll be visiting two branches
starting tomorrow.
272
00:14:04,556 --> 00:14:06,177
- How much at a time?
273
00:14:08,798 --> 00:14:12,487
- Just under 100,000.
274
00:14:14,625 --> 00:14:16,660
-Okay, good.
275
00:14:16,763 --> 00:14:19,039
- Oh,
276
00:14:19,142 --> 00:14:23,970
I think I have a plan for
the pregnancy test.
277
00:14:26,798 --> 00:14:29,418
- What's that?
278
00:14:29,522 --> 00:14:32,729
- The Elder Mother has to
come to me for money
279
00:14:32,832 --> 00:14:36,970
now that Elder Agnes
is, um, dead.
280
00:14:39,453 --> 00:14:42,073
- Okay...
281
00:14:42,177 --> 00:14:45,625
- I will tell her that we can't
afford them.
282
00:14:47,729 --> 00:14:49,936
- She won't buy that.
283
00:14:50,039 --> 00:14:52,625
- Well, I control the money,
Ruth.
284
00:14:55,936 --> 00:14:57,315
- [scoffs]
285
00:14:57,418 --> 00:14:59,384
You don't know that old bitch.
286
00:15:00,832 --> 00:15:02,177
She will find a way.
287
00:15:02,280 --> 00:15:06,591
- Yes, I'm sure you know
her well.
288
00:15:06,694 --> 00:15:08,177
- Yes, I do.
289
00:15:08,280 --> 00:15:11,867
- Well, I will let you know
how it all works out.
290
00:15:11,970 --> 00:15:13,384
- Where is River?
291
00:15:16,108 --> 00:15:18,142
- I haven't seen him
in a while.
292
00:15:21,177 --> 00:15:24,729
- Okay, let me know
if you do.
293
00:15:24,832 --> 00:15:27,522
- I will.
294
00:15:27,625 --> 00:15:30,384
- Alright, run along now.
295
00:15:31,832 --> 00:15:33,384
- Thank you.
296
00:15:36,556 --> 00:15:39,073
- Ruth.
297
00:15:39,177 --> 00:15:42,073
The Sheriff is at the gate.
298
00:15:42,177 --> 00:15:44,039
- He is?
- Yes.
299
00:15:45,867 --> 00:15:48,349
- Why?
- I don't know.
300
00:15:50,522 --> 00:15:52,867
- He never comes here.
- I know,
301
00:15:52,970 --> 00:15:55,694
and he is talking
to The Highest.
302
00:15:55,798 --> 00:15:57,142
- Damn.
303
00:15:57,246 --> 00:15:59,970
- If he blows this,
we won't get the money.
304
00:16:00,073 --> 00:16:01,487
- I know.
305
00:16:01,591 --> 00:16:04,005
- I want to know what
they're talking about.
306
00:16:04,108 --> 00:16:05,832
- I know.
307
00:16:05,936 --> 00:16:08,522
- You can get him to tell you.
308
00:16:08,625 --> 00:16:10,970
- Oh?
309
00:16:11,073 --> 00:16:13,418
- You're gonna be his wife.
310
00:16:13,522 --> 00:16:15,970
- What are you talking about?
311
00:16:16,073 --> 00:16:18,487
- Bring the Sheriff a drink.
312
00:16:18,591 --> 00:16:19,798
- [chuckles]
313
00:16:21,315 --> 00:16:23,073
Are you kidding me?
314
00:16:23,177 --> 00:16:25,418
- Get in close
and you can overhear them.
315
00:16:27,936 --> 00:16:30,487
- I'm not doing that.
316
00:16:30,591 --> 00:16:32,660
- You can.
317
00:16:32,763 --> 00:16:34,073
- You do it.
318
00:16:34,177 --> 00:16:36,867
- After what he did to me
last night...
319
00:16:36,970 --> 00:16:38,901
- I'm not doing that.
320
00:16:39,005 --> 00:16:41,211
- Ruth, you can.
321
00:16:41,315 --> 00:16:43,694
- What makes you think
you can't?
322
00:16:43,798 --> 00:16:48,142
- I've never slapped him, or
controlled him like you do.
323
00:16:48,246 --> 00:16:49,556
- What?
324
00:16:49,660 --> 00:16:52,487
- Look, you can.
Just bring the Sheriff--
325
00:16:52,591 --> 00:16:57,315
- River, you told me to slap
him and do all that shit.
326
00:16:57,418 --> 00:17:00,039
- Just do it, okay?
You can!
327
00:17:00,142 --> 00:17:02,211
Bring them a drink,
it's simple.
328
00:17:02,315 --> 00:17:04,349
- I'm not doing that.
329
00:17:04,453 --> 00:17:06,142
- Okay, well then this could
all fall apart.
330
00:17:06,246 --> 00:17:09,142
- Well then, then it has to.
331
00:17:09,246 --> 00:17:14,005
- Girl, we are talking about
millions of dollars.
332
00:17:14,108 --> 00:17:17,487
We are this damn close.
Shit, just do it.
333
00:17:17,591 --> 00:17:19,280
- River--
- You can get your daughter,
334
00:17:19,384 --> 00:17:21,694
and we can all live--
- Don't give me that shit.
335
00:17:24,487 --> 00:17:26,694
You don't give a shit about
her.
336
00:17:26,798 --> 00:17:29,142
- I'm sorry.
- Don't mention her at all.
337
00:17:29,246 --> 00:17:30,763
- Ruth, please--
- No, no--
338
00:17:30,867 --> 00:17:32,487
- This can't all fall apart.
339
00:17:34,832 --> 00:17:36,625
Ruth!
340
00:17:39,970 --> 00:17:41,729
- Sheriff...
341
00:17:41,832 --> 00:17:44,280
- We need to talk.
342
00:17:44,384 --> 00:17:46,660
- Yes, I'm sure.
- Now.
343
00:17:49,729 --> 00:17:51,798
- Let's talk.
344
00:17:51,901 --> 00:17:54,211
- What the hell's going on?
345
00:17:54,315 --> 00:17:55,694
- What do you mean?
346
00:17:55,798 --> 00:17:59,177
- You have an FBI agent
in there.
347
00:17:59,280 --> 00:18:00,694
- Yes.
348
00:18:00,798 --> 00:18:04,073
- And you -- killed
that old couple.
349
00:18:04,177 --> 00:18:06,625
- That was my people.
350
00:18:06,729 --> 00:18:08,832
Wasn't me.
351
00:18:08,936 --> 00:18:13,556
- Alright then, how much you
think that's worth to me, huh?
352
00:18:15,177 --> 00:18:16,487
- Well Sheriff--
353
00:18:16,591 --> 00:18:18,556
- You keep sending these
damn girls over...
354
00:18:18,660 --> 00:18:20,349
Hell, I've had enough --
to last me
355
00:18:20,453 --> 00:18:22,280
for the rest of my life.
356
00:18:23,832 --> 00:18:28,073
- Alright, well,
what would you like?
357
00:18:28,177 --> 00:18:30,280
- Money, mother --.
358
00:18:32,280 --> 00:18:34,591
- Well Sheriff, the Cartel--
359
00:18:34,694 --> 00:18:37,763
- No, don't give me that shit.
360
00:18:37,867 --> 00:18:39,763
I've got two branches that
have called me
361
00:18:39,867 --> 00:18:43,108
and told me you're taking
cash out of accounts.
362
00:18:43,211 --> 00:18:45,349
- Well--
- No, no,
363
00:18:45,453 --> 00:18:47,591
don't you -- lie to me.
364
00:18:47,694 --> 00:18:51,177
I have the feds
all over your ass.
365
00:18:51,280 --> 00:18:52,522
- What do you want?
366
00:18:52,625 --> 00:18:55,039
- What did I say?
- How much?
367
00:18:55,142 --> 00:18:56,936
How much do you want?
368
00:18:57,039 --> 00:18:58,729
- At least a million.
369
00:18:58,832 --> 00:19:01,487
I'll think about what else I
want from there.
370
00:19:04,798 --> 00:19:09,418
- Alright, well we will get
that arranged.
371
00:19:09,522 --> 00:19:12,936
- If you're thinking about
running out on me--
372
00:19:13,039 --> 00:19:16,349
- Now Sheriff, we are--
- No, no you listen.
373
00:19:16,453 --> 00:19:19,936
We're all in this shit together.
374
00:19:20,039 --> 00:19:24,660
It's getting too damn ugly
and too damn messy.
375
00:19:24,763 --> 00:19:26,315
- Yes, Sheriff.
376
00:19:26,418 --> 00:19:28,522
- What about that girl you
sent over to my office,
377
00:19:28,625 --> 00:19:31,280
what the hell
was that all about?
378
00:19:31,384 --> 00:19:33,936
- Girl?
- Melinda.
379
00:19:34,039 --> 00:19:38,901
She's all over my deputy,
and now he can't be found.
380
00:19:39,005 --> 00:19:41,108
- Yes, I'm very aware.
381
00:19:41,211 --> 00:19:44,901
- Look at you, they ain't
telling you shit.
382
00:19:45,005 --> 00:19:46,556
- I am aware.
383
00:19:46,660 --> 00:19:50,694
- Alright then,
where is my deputy?
384
00:19:52,246 --> 00:19:58,005
- He, uh, he won't be coming
back.
385
00:19:58,108 --> 00:19:59,729
- --.
386
00:19:59,832 --> 00:20:02,177
Another one?
387
00:20:02,280 --> 00:20:05,729
- Sheriff...
- No, your price just went up...
388
00:20:05,832 --> 00:20:08,729
two million dollars.
389
00:20:08,832 --> 00:20:10,108
- I'm sorry Sheriff.
390
00:20:10,211 --> 00:20:15,625
- Don't be sorry,
just get my -- money.
391
00:20:15,729 --> 00:20:18,108
- Yes, Sheriff.
392
00:20:18,211 --> 00:20:20,384
- Now I've got to go and
try and find out
393
00:20:20,487 --> 00:20:22,487
how to make Liz and Herbert's
deaths look like
394
00:20:22,591 --> 00:20:26,522
a damn murder-suicide.
- I'm sure you can.
395
00:20:26,625 --> 00:20:29,867
- Oh, don't tell me what
the hell I can do.
396
00:20:31,798 --> 00:20:34,142
- Yes, Sheriff.
397
00:20:34,246 --> 00:20:37,073
- You know they're gonna
be looking for him.
398
00:20:37,177 --> 00:20:39,487
- Yeah, I'm sure.
399
00:20:39,591 --> 00:20:43,142
- I hope you have
one hell of a plan.
400
00:20:43,246 --> 00:20:46,901
- I do.
- One that does not involve me,
401
00:20:47,005 --> 00:20:49,384
you understand?
402
00:20:49,487 --> 00:20:51,211
- Yes, Sheriff.
403
00:20:51,315 --> 00:20:54,108
- SHERIFF: Alright.
404
00:20:54,211 --> 00:20:56,798
- Sheriff.
- What?
405
00:20:56,901 --> 00:21:00,453
- I brought you a cool drink.
- No.
406
00:21:00,556 --> 00:21:02,798
Last time I drank something
here...
407
00:21:02,901 --> 00:21:04,694
No, hell no!
408
00:21:06,177 --> 00:21:08,901
- I'm sorry.
409
00:21:09,005 --> 00:21:10,901
- You remember what I said.
410
00:21:13,901 --> 00:21:15,660
I mean it.
411
00:21:28,349 --> 00:21:29,970
- What are you doing out?
412
00:21:32,384 --> 00:21:34,315
- I was coming to help.
413
00:21:39,315 --> 00:21:40,832
- THE HIGHEST:
I do not need your help!
414
00:21:40,936 --> 00:21:42,556
- RUTH: I'm sorry.
- I am The Highest.
415
00:21:42,660 --> 00:21:44,315
- I'm sorry, Your Highest.
416
00:21:46,591 --> 00:21:48,315
- THE HIGHEST: Who do
you think you are?
417
00:21:48,418 --> 00:21:50,142
- I'm sorry.
I'm sorry.
418
00:21:50,246 --> 00:21:52,384
[yelping]
419
00:21:52,487 --> 00:21:55,005
- I am The Highest.
I am The Highest.
420
00:21:55,108 --> 00:21:56,591
- [yelping]
421
00:21:56,694 --> 00:21:58,418
- You are a wicked woman.
422
00:22:00,556 --> 00:22:03,970
A wicked woman.
423
00:22:04,073 --> 00:22:06,073
Get--
424
00:22:06,177 --> 00:22:07,487
Get!
425
00:22:07,591 --> 00:22:10,418
- RUTH: [whimpering]
I'm sorry.
426
00:22:13,142 --> 00:22:14,246
- I will show you.
427
00:22:14,349 --> 00:22:17,108
I will show you.
428
00:22:17,211 --> 00:22:19,108
- I'm sorry, Your Highest.
429
00:22:21,108 --> 00:22:22,798
- Sorry?
430
00:22:25,936 --> 00:22:29,177
What the hell did you think
you were doing?
431
00:22:29,280 --> 00:22:31,142
- Serving you.
432
00:22:31,246 --> 00:22:34,211
- How the hell
is that serving me?
433
00:22:34,315 --> 00:22:38,487
- I knew you were upset and
I am at your side always.
434
00:22:38,591 --> 00:22:42,108
- No, no, you were trying to
betray me.
435
00:22:42,211 --> 00:22:44,384
- No, not at all.
436
00:22:44,487 --> 00:22:46,073
- Were you trying to listen,
Ruth?
437
00:22:46,177 --> 00:22:49,142
- No, Your Highest.
438
00:22:49,246 --> 00:22:51,280
- What did you hear?
439
00:22:51,384 --> 00:22:56,280
- Something about a
murder-suicide.
440
00:22:56,384 --> 00:22:58,246
- So you were listening?
441
00:22:58,349 --> 00:23:00,384
- No, I came to bring the drink.
442
00:23:00,487 --> 00:23:03,005
- No, no, you were up to
something.
443
00:23:03,108 --> 00:23:05,280
You were up to something.
- Your Highest--
444
00:23:05,384 --> 00:23:06,936
- Where is my sword?
- Your Highest--
445
00:23:07,039 --> 00:23:09,142
- Where's my sword?
I'll cut your ears off.
446
00:23:09,246 --> 00:23:10,625
You won't be able to hear
anything
447
00:23:10,729 --> 00:23:13,487
- Your Highest, please.
- Stop saying "please".
448
00:23:13,591 --> 00:23:16,418
- I was just trying to help.
449
00:23:16,522 --> 00:23:18,798
Here.
450
00:23:18,901 --> 00:23:20,487
Cut it off.
451
00:23:20,591 --> 00:23:22,901
- What are you doing?
452
00:23:23,005 --> 00:23:28,177
- If I have disappointed you
then just cut it off.
453
00:23:28,280 --> 00:23:30,970
But you need to know that I
was just trying to serve you,
454
00:23:31,073 --> 00:23:32,970
Your Highest.
455
00:23:33,073 --> 00:23:35,418
- Serving me?
456
00:23:35,522 --> 00:23:39,211
- Yes, as your soon to be wife.
457
00:23:39,315 --> 00:23:41,073
- Who told you that?
458
00:23:41,177 --> 00:23:45,418
- Your Highest, no rules have
been defined.
459
00:23:45,522 --> 00:23:47,729
I don't know what you
expect of me,
460
00:23:47,832 --> 00:23:50,315
but I know we're not normal.
461
00:23:50,418 --> 00:23:53,660
- No?
What does that even mean?
462
00:23:53,763 --> 00:23:58,349
- In normal cultures the wife
would greet guests.
463
00:23:58,453 --> 00:24:00,349
I was a stupid woman for
thinking that
464
00:24:00,453 --> 00:24:04,694
that was the right thing to do
and I should have asked you.
465
00:24:04,798 --> 00:24:06,763
I know that we are not normal.
466
00:24:09,315 --> 00:24:11,177
Here, just cut it off.
467
00:24:11,280 --> 00:24:12,970
Just cut it off.
468
00:24:17,418 --> 00:24:21,177
- Put it down.
469
00:24:21,280 --> 00:24:23,177
- [exhales] I'm sorry.
470
00:24:27,349 --> 00:24:29,005
- I am angry.
471
00:24:29,108 --> 00:24:31,660
- Yes, I'm sure.
472
00:24:34,867 --> 00:24:39,142
- There is a lot of weight
that is under me as a king.
473
00:24:39,246 --> 00:24:42,073
- Yes, I understand.
474
00:24:42,177 --> 00:24:44,177
- No you don't.
475
00:24:44,280 --> 00:24:45,970
- You're right, Your Highest.
476
00:24:46,073 --> 00:24:47,832
No one does.
477
00:24:47,936 --> 00:24:50,591
- Then why would you say that?
478
00:24:50,694 --> 00:24:53,349
- Because I can feel your
distractions.
479
00:24:57,177 --> 00:25:00,453
- You wanna know what's
going on, Ruth?
480
00:25:00,556 --> 00:25:01,970
- Only if you want to tell me.
481
00:25:02,073 --> 00:25:04,936
- Do you really want to know?
482
00:25:05,039 --> 00:25:07,005
- Only if you want me to know.
483
00:25:08,763 --> 00:25:12,384
- We have two that escaped
in the punishment trailer,
484
00:25:12,487 --> 00:25:15,142
we have an FBI agent
and his wife
485
00:25:15,246 --> 00:25:17,453
in the torture trailer,
and we have another
486
00:25:17,556 --> 00:25:19,073
possible agent.
487
00:25:19,177 --> 00:25:21,418
The one agent is -- the
other's wife,
488
00:25:21,522 --> 00:25:23,867
and they are all lying.
489
00:25:23,970 --> 00:25:26,349
We have two that are tied
up, Lilo is dead,
490
00:25:26,453 --> 00:25:27,763
the deputy is dead.
491
00:25:27,867 --> 00:25:30,005
The two people who lived on
the land next door to us,
492
00:25:30,108 --> 00:25:34,108
dead, all at the hands
of our people.
493
00:25:34,211 --> 00:25:38,142
The Sheriff, he's in on it, but
he wants two million dollars.
494
00:25:38,246 --> 00:25:41,246
I was taking three million
from our skimmed Cartel accounts
495
00:25:41,349 --> 00:25:44,211
and we were leaving.
496
00:25:45,901 --> 00:25:48,039
That's everything Ruth.
497
00:25:48,142 --> 00:25:49,763
But now that is all shot to hell
498
00:25:49,867 --> 00:25:53,729
because of the greedy
-- Sheriff.
499
00:25:55,177 --> 00:25:57,384
Gah!
500
00:25:58,798 --> 00:26:01,970
- Okay, um, may I speak?
501
00:26:02,073 --> 00:26:03,729
- What?
502
00:26:03,832 --> 00:26:07,694
- You, you are a brilliant
leader.
503
00:26:07,798 --> 00:26:10,625
You have already figured
this all out.
504
00:26:10,729 --> 00:26:12,694
- What have I figured out?
505
00:26:12,798 --> 00:26:15,970
- You, you...
506
00:26:16,073 --> 00:26:19,970
That there is a way out,
and that is the Raku way.
507
00:26:22,901 --> 00:26:24,936
- There seems to be no way
out of this one.
508
00:26:25,039 --> 00:26:29,522
- Your Highest, I have
seen you play chess.
509
00:26:29,625 --> 00:26:33,660
You are a master.
You see ten steps ahead.
510
00:26:33,763 --> 00:26:36,039
You have the answers.
- [groans]
511
00:26:38,798 --> 00:26:40,556
- You really do.
512
00:26:40,660 --> 00:26:44,798
- Ugh, not this time.
513
00:26:46,867 --> 00:26:50,280
- Well, I think if you
meditated
514
00:26:50,384 --> 00:26:52,867
maybe it will come to you.
515
00:26:55,453 --> 00:26:58,556
- Nothing is coming.
516
00:26:58,660 --> 00:27:04,522
- An FBI agent whose wife
is sleeping with another agent,
517
00:27:04,625 --> 00:27:07,349
and they both have guns.
518
00:27:07,453 --> 00:27:09,798
I mean, that story could
write itself if it,
519
00:27:09,901 --> 00:27:11,694
if it didn't
have you navigating it.
520
00:27:11,798 --> 00:27:13,108
- Ruth...
521
00:27:13,211 --> 00:27:16,039
- The old couple, the
murder-suicide,
522
00:27:16,142 --> 00:27:19,798
they own a lot of land.
Maybe you can now own it.
523
00:27:19,901 --> 00:27:22,936
- That is not possible.
- [scoffs]
524
00:27:23,039 --> 00:27:26,005
Everything is possible for
you, Your Highest.
525
00:27:29,729 --> 00:27:32,763
- I don't want to
leave this place.
526
00:27:32,867 --> 00:27:35,177
- Well maybe you don't
have to.
527
00:27:35,280 --> 00:27:40,211
If the Cartel thinks that Lilo
took the money and got out,
528
00:27:40,315 --> 00:27:43,211
they'll go after
him and you'll have it.
529
00:27:45,280 --> 00:27:46,694
- [sniffs]
530
00:27:46,798 --> 00:27:48,487
How would I do that?
531
00:27:48,591 --> 00:27:52,349
- Your Highest, you have thought
of everything that I'm saying.
532
00:27:52,453 --> 00:27:56,280
- No, I haven't.
533
00:27:56,384 --> 00:27:58,108
I haven't.
534
00:28:04,729 --> 00:28:06,901
- No,
535
00:28:08,556 --> 00:28:13,005
it is your presence that makes
me think of these things.
536
00:28:13,108 --> 00:28:15,108
These are not my thoughts.
537
00:28:15,211 --> 00:28:17,591
I'm a woman,
and you are the Raku,
538
00:28:17,694 --> 00:28:20,073
and I can't think like this.
539
00:28:20,177 --> 00:28:22,522
- Hmm...
540
00:28:22,625 --> 00:28:24,970
- What is that, Your Highest?
541
00:28:26,625 --> 00:28:29,522
- I think you're right.
542
00:28:29,625 --> 00:28:32,453
- Of course.
- [sniffs]
543
00:28:34,177 --> 00:28:36,280
Come.
544
00:28:36,384 --> 00:28:38,384
- Yes, Your Highest.
545
00:28:40,280 --> 00:28:43,798
- Lay your head next to mine
right here.
546
00:28:43,901 --> 00:28:46,211
- Okay, yes.
547
00:28:47,384 --> 00:28:49,246
- Yes.
548
00:28:49,349 --> 00:28:51,246
And tell me,
549
00:28:53,729 --> 00:28:56,418
everything.
550
00:28:56,522 --> 00:28:58,625
- Yes, Your Highest.
551
00:28:58,729 --> 00:29:00,901
- I have a plan.
552
00:29:01,005 --> 00:29:03,246
- Yes, you do.
553
00:29:03,349 --> 00:29:06,556
A masterful one.
554
00:29:06,660 --> 00:29:09,901
- [sighs]
555
00:29:10,005 --> 00:29:12,591
Let's meditate.
556
00:29:12,694 --> 00:29:15,211
- Yes, Your Highest.
557
00:29:15,315 --> 00:29:16,556
- [sighs]
558
00:29:21,142 --> 00:29:22,487
- MARVA: Sister Joan.
559
00:29:22,591 --> 00:29:24,453
- Hello Elder Mother.
560
00:29:26,591 --> 00:29:30,418
- I wonder what she did.
561
00:29:30,522 --> 00:29:32,832
- I haven't a clue.
562
00:29:32,936 --> 00:29:37,039
- Well she probably deserved it.
563
00:29:37,142 --> 00:29:40,246
- Yes, I'm sure you're right.
564
00:29:40,349 --> 00:29:43,522
- You can't think
too high of yourself
565
00:29:43,625 --> 00:29:46,039
when it comes to the Rakumas.
566
00:29:46,142 --> 00:29:49,556
- Yes, I'm sure you're right.
567
00:29:49,660 --> 00:29:53,349
- Oh yes, I know I'm right.
568
00:29:55,729 --> 00:29:58,487
- How are you today Elder
Mother?
569
00:29:58,591 --> 00:30:00,729
- Oh, much better now.
570
00:30:00,832 --> 00:30:03,591
[chuckles]
571
00:30:03,694 --> 00:30:05,832
And you?
572
00:30:05,936 --> 00:30:08,108
- I'm well,
thank you for asking.
573
00:30:08,211 --> 00:30:09,591
- Yes.
574
00:30:09,694 --> 00:30:11,211
Woo,
575
00:30:11,315 --> 00:30:16,246
it's such a fine
Rakumas morning.
576
00:30:16,349 --> 00:30:19,487
- Yes, yes it is.
577
00:30:19,591 --> 00:30:22,694
- Oh, [tutting]
578
00:30:22,798 --> 00:30:25,246
Such a shame...
579
00:30:25,349 --> 00:30:28,453
- What's a shame Elder Mother?
580
00:30:28,556 --> 00:30:31,832
- I miss Elder Mother Agnes.
581
00:30:31,936 --> 00:30:36,073
Ooh, she would have enjoyed
this so.
582
00:30:36,177 --> 00:30:39,108
- Yes, I'm sure you're right.
583
00:30:39,211 --> 00:30:42,315
- Well, do you miss her too?
584
00:30:42,418 --> 00:30:45,418
- Yes, greatly.
585
00:30:45,522 --> 00:30:47,211
It's very sad.
586
00:30:47,315 --> 00:30:51,798
- She was such a nice
companion to me.
587
00:30:51,901 --> 00:30:53,901
- I'm sure she was.
588
00:30:54,005 --> 00:30:55,418
- Yes.
Well,
589
00:30:55,522 --> 00:30:58,005
we need to get some
things from the market.
590
00:30:58,108 --> 00:31:01,832
- Oh, Elder Mother.
591
00:31:01,936 --> 00:31:04,315
- Yes?
592
00:31:04,418 --> 00:31:10,246
- Things have been really
tight around here lately.
593
00:31:10,349 --> 00:31:11,970
- What?
594
00:31:13,384 --> 00:31:19,108
- I'm sure Elder Mother Agnes
told you before she died.
595
00:31:19,211 --> 00:31:22,142
- And what does that mean?
596
00:31:22,246 --> 00:31:25,073
- Well, with Lilo--
- [gasps]
597
00:31:25,177 --> 00:31:27,901
Don't mention that devil.
598
00:31:28,005 --> 00:31:30,005
- Gladly.
599
00:31:30,108 --> 00:31:33,729
That lascivious goon.
600
00:31:33,832 --> 00:31:37,453
Well, ever since all that
happened--
601
00:31:37,556 --> 00:31:39,073
- Mmhmm.
602
00:31:39,177 --> 00:31:44,522
- Well, we have been really
restrained in our spending
603
00:31:44,625 --> 00:31:47,211
and buying.
604
00:31:47,315 --> 00:31:50,832
- And what does that mean?
605
00:31:50,936 --> 00:31:55,763
- It means we won't be able
to get everything on your list.
606
00:31:55,867 --> 00:31:58,315
- Are you sure?
607
00:31:58,418 --> 00:32:00,005
- Yes, Elder Mother, I'm sure.
608
00:32:00,108 --> 00:32:02,556
- Oh, well I'll just
talk to The Highest.
609
00:32:02,660 --> 00:32:05,867
- Elder mother, you know he
won't like that.
610
00:32:05,970 --> 00:32:10,246
He hates to think about
these things.
611
00:32:10,349 --> 00:32:11,763
- Yes.
612
00:32:11,867 --> 00:32:14,211
- So Elder Mother--
613
00:32:14,315 --> 00:32:16,832
- Hmm?
614
00:32:16,936 --> 00:32:20,177
- We can't get
the pregnancy tests.
615
00:32:20,280 --> 00:32:23,418
- Oh no child, we must.
616
00:32:23,522 --> 00:32:26,005
- Elder Mother,
that is a luxury,
617
00:32:26,108 --> 00:32:28,280
a luxury that we simply
cannot afford.
618
00:32:28,384 --> 00:32:31,039
- No, no, no, no, no!
I said we must!
619
00:32:31,142 --> 00:32:32,591
- Elder Mother...
620
00:32:32,694 --> 00:32:34,246
Well, you know what?
621
00:32:34,349 --> 00:32:37,349
Then we can't, just won't
get his prescriptions.
622
00:32:37,453 --> 00:32:38,591
- I need them.
623
00:32:38,694 --> 00:32:40,763
- Elder Mother, we're gonna
have to choose one.
624
00:32:40,867 --> 00:32:42,315
- Get one.
625
00:32:42,418 --> 00:32:47,660
- Elder Mother that is money,
money we cannot afford,
626
00:32:47,763 --> 00:32:49,625
we do not have.
- Joan.
627
00:32:49,729 --> 00:32:51,625
- Elder...
628
00:32:51,729 --> 00:32:53,315
- Get one.
629
00:32:53,418 --> 00:32:55,832
And it had better be in that
bag when that boy returns
630
00:32:55,936 --> 00:32:57,556
from the market.
631
00:32:57,660 --> 00:32:59,384
- Yes, Elder Mother.
632
00:32:59,487 --> 00:33:01,970
But The Highest won't like it.
633
00:33:02,073 --> 00:33:05,211
- I will talk to The Highest.
634
00:33:05,315 --> 00:33:07,211
- Yes, Elder Mother
635
00:33:09,005 --> 00:33:13,073
- And he will like it
when he finds out.
636
00:33:13,177 --> 00:33:15,798
- Finds what out, Elder?
637
00:33:18,970 --> 00:33:24,349
- Never you mind, just do it!
638
00:33:24,453 --> 00:33:26,039
Ha.
639
00:33:28,073 --> 00:33:30,280
- Yes, Elder.
640
00:33:43,522 --> 00:33:45,280
- That was rather dramatic.
641
00:33:47,005 --> 00:33:48,591
- Par for the course.
642
00:33:48,694 --> 00:33:50,970
- Are you okay?
643
00:33:51,073 --> 00:33:52,901
- I'm fine.
644
00:33:53,005 --> 00:33:56,349
- Zane, I know something's
wrong.
645
00:33:59,384 --> 00:34:01,763
- You can't help me.
646
00:34:01,867 --> 00:34:03,936
- I can if you tell me.
647
00:34:04,039 --> 00:34:06,246
- You can't even help yourself.
648
00:34:06,349 --> 00:34:08,487
- I have the ear of The
Highest.
649
00:34:11,315 --> 00:34:12,832
- It's pointless.
650
00:34:14,867 --> 00:34:17,073
- Tell me.
651
00:34:17,177 --> 00:34:18,591
- No.
652
00:34:18,694 --> 00:34:21,384
- Zane, come on.
653
00:34:25,625 --> 00:34:28,108
- Does it kill you not to know
everything?
654
00:34:30,763 --> 00:34:34,039
- It kills me to not know what
is going on
655
00:34:34,142 --> 00:34:37,556
with someone in my group
of allies.
656
00:34:37,660 --> 00:34:39,349
- Fine.
657
00:34:47,039 --> 00:34:50,142
It's Manny.
- Who?
658
00:34:50,246 --> 00:34:52,970
- The guard.
- The big one?
659
00:34:53,073 --> 00:34:56,039
- Yes.
- The sexy one?
660
00:34:56,142 --> 00:34:59,039
- Are you -- kidding me right
now?!
661
00:34:59,142 --> 00:35:01,867
- I'm sorry.
662
00:35:01,970 --> 00:35:03,660
- He killed Melinda.
663
00:35:07,867 --> 00:35:10,694
- What?
- Yes.
664
00:35:10,798 --> 00:35:14,211
He put her in a box
to give him --,
665
00:35:14,315 --> 00:35:17,936
and then he stabbed her in
the head.
666
00:35:18,039 --> 00:35:19,591
- Damn.
667
00:35:21,384 --> 00:35:24,142
- And he has been raping me.
668
00:35:24,246 --> 00:35:25,970
- What?
669
00:35:28,177 --> 00:35:30,211
You have to tell The Highest.
- No.
670
00:35:30,315 --> 00:35:32,211
- Why not?
- No.
671
00:35:33,625 --> 00:35:35,901
Do you see how close he's
been getting with Dikahn?
672
00:35:36,005 --> 00:35:39,211
- So?
- He will say that I lied.
673
00:35:39,315 --> 00:35:42,177
He will blame me,
and I will be punished.
674
00:35:43,660 --> 00:35:47,177
I just want to do what they say
and get out of here one day.
675
00:35:47,280 --> 00:35:48,970
- I'm gonna help you.
- No!
676
00:35:49,073 --> 00:35:50,832
- Yes I am, okay?
677
00:35:50,936 --> 00:35:53,246
I will stop him.
678
00:35:53,349 --> 00:35:56,246
- You're going to get me killed.
- Trust me, okay?
679
00:35:56,349 --> 00:35:58,763
I've been around this
a time or two.
680
00:35:58,867 --> 00:36:00,177
I've got it.
681
00:36:00,280 --> 00:36:01,867
- No.
682
00:36:01,970 --> 00:36:03,211
- Zane--
- Don't!
683
00:36:03,315 --> 00:36:05,625
- Zane, I've got it.
- River--
684
00:36:05,729 --> 00:36:08,108
- Okay, I do.
685
00:36:08,211 --> 00:36:10,591
Trust.
686
00:36:10,694 --> 00:36:16,556
- ♪
687
00:36:18,142 --> 00:36:19,729
- MARVA: Girl.
688
00:36:19,832 --> 00:36:21,039
- Yes, Elder Mother.
689
00:36:21,142 --> 00:36:23,211
- I want to talk to you.
690
00:36:23,315 --> 00:36:25,073
- Yes, Elder Mother.
691
00:36:25,177 --> 00:36:28,211
- Have you ever stolen anything?
692
00:36:28,315 --> 00:36:31,453
- Oh, no Elder Mother.
693
00:36:31,556 --> 00:36:34,384
- Don't lie to me, girl.
694
00:36:34,487 --> 00:36:37,315
- Not since I've been touched
by the Raku.
695
00:36:37,418 --> 00:36:40,142
- But before?
696
00:36:40,246 --> 00:36:42,625
- Yes, Elder Mother.
697
00:36:42,729 --> 00:36:44,660
- So,
698
00:36:44,763 --> 00:36:49,694
if I were to send you
to the store to get some things
699
00:36:49,798 --> 00:36:52,970
to pay for them
and borrow others
700
00:36:53,073 --> 00:36:57,211
in the name of the Raku,
could you handle it?
701
00:36:57,315 --> 00:37:00,039
- Yes, Elder Mother I can.
702
00:37:00,142 --> 00:37:05,073
- You are going to be a fine
soldier for the Raku.
703
00:37:05,177 --> 00:37:07,453
- Thank you, Elder Mother.
704
00:37:09,280 --> 00:37:12,660
- I'll come get you when
I need you.
705
00:37:14,349 --> 00:37:17,694
Okay.
- You can run along.
706
00:37:17,798 --> 00:37:20,729
- Thank you, Elder Mother.
- [chuckling]
707
00:37:35,108 --> 00:37:37,246
- Oliver.
708
00:37:37,349 --> 00:37:39,142
- Yeah?
709
00:37:39,246 --> 00:37:41,556
- I want to ask you
something.
710
00:37:41,660 --> 00:37:43,142
- Okay.
711
00:37:43,246 --> 00:37:46,246
- Now don't get mad.
712
00:37:46,349 --> 00:37:47,936
- What is it?
713
00:37:48,039 --> 00:37:50,729
- Did he enlighten you?
714
00:37:50,832 --> 00:37:53,901
- No.
- Did you want him to?
715
00:37:54,005 --> 00:37:55,936
- Dikahn told me that he
was going to have
716
00:37:56,039 --> 00:37:57,418
The Highest to do it.
717
00:37:58,694 --> 00:38:00,418
- Would you have let him?
718
00:38:01,798 --> 00:38:05,384
- When I was in here I
would've for everything.
719
00:38:05,487 --> 00:38:08,315
- So you would have
let him -- you?
720
00:38:08,418 --> 00:38:11,246
- What?!
- That's what it is.
721
00:38:11,349 --> 00:38:13,867
- What the hell are you
talking about?
722
00:38:13,970 --> 00:38:15,349
- Yeah.
723
00:38:15,453 --> 00:38:17,246
- I knew something was
wrong, when, when, when,
724
00:38:17,349 --> 00:38:21,315
when I saw The Highest
raping William.
725
00:38:21,418 --> 00:38:24,936
- He is a sick man.
726
00:38:25,039 --> 00:38:28,832
- Somebody should have
killed that mother --.
727
00:38:28,936 --> 00:38:32,039
- I agree.
- If I only had the chance.
728
00:38:33,798 --> 00:38:35,453
- You did.
729
00:38:38,970 --> 00:38:43,005
- I know, I wish I would
have taken it.
730
00:38:45,177 --> 00:38:46,901
- Yeah, well...
731
00:38:48,763 --> 00:38:51,660
- So what, you think I'm
weak?
732
00:38:51,763 --> 00:38:53,970
- No.
- So you think you...
733
00:38:54,073 --> 00:38:56,556
You think I would let some
man -- me?!
734
00:38:56,660 --> 00:39:00,039
- What I don't understand
is why you didn't kill him.
735
00:39:00,142 --> 00:39:02,798
- I didn't want to kill anybody.
- You killed Lilo!
736
00:39:02,901 --> 00:39:05,660
- That was different, Lacey.
- The Highest sold me to him.
737
00:39:05,763 --> 00:39:08,211
How is that different?!
738
00:39:08,315 --> 00:39:10,694
- I just didn't want--
- What I'm trying to understand
739
00:39:10,798 --> 00:39:14,384
is why you didn't
pull the -- trigger.
740
00:39:14,487 --> 00:39:16,211
- I don't know.
741
00:39:16,315 --> 00:39:18,936
- Yeah, well...
742
00:39:19,039 --> 00:39:20,315
- I'm sorry.
743
00:39:20,418 --> 00:39:22,142
- I don't want
to hear that shit.
744
00:39:22,246 --> 00:39:24,453
- Ugh,
745
00:39:24,556 --> 00:39:27,418
I wish I had.
746
00:39:27,522 --> 00:39:28,970
- I'm not feeling well.
747
00:39:30,936 --> 00:39:32,073
- Lacey, please.
748
00:39:32,177 --> 00:39:34,349
- I don't want to talk about
it anymore.
749
00:39:34,453 --> 00:39:37,246
- I'm sorry.
750
00:39:37,349 --> 00:39:40,798
- I'm hungry.
- I'm sorry.
751
00:39:40,901 --> 00:39:44,211
- Will you stop saying that
shit?!
752
00:39:44,315 --> 00:39:49,005
[sighs]
- Okay.
753
00:39:49,108 --> 00:39:50,798
- I just want something--
754
00:39:50,901 --> 00:39:52,556
[gasps]
755
00:39:57,453 --> 00:40:00,349
- What's that?
- Zane?
756
00:40:00,453 --> 00:40:02,211
- I can't stay here.
757
00:40:02,315 --> 00:40:04,073
- Thank you.
758
00:40:05,798 --> 00:40:09,315
- Oh, you can't reach it.
- No.
759
00:40:09,418 --> 00:40:11,625
- I'm sorry.
760
00:40:11,729 --> 00:40:16,453
- Z-Zane, we need a key.
761
00:40:16,556 --> 00:40:18,177
- I can't.
762
00:40:18,280 --> 00:40:21,246
- Zane, if they see it they're
gonna know someone put it there.
763
00:40:21,349 --> 00:40:23,315
Can you move it?
764
00:40:23,418 --> 00:40:25,177
- I can't.
765
00:40:25,280 --> 00:40:26,660
- Zane, no--
- ZANE: I'm sorry.
766
00:40:26,763 --> 00:40:28,729
- We need your help.
Please give us a key.
767
00:40:28,832 --> 00:40:31,177
Please.
768
00:40:31,280 --> 00:40:34,591
- LACEY: Zane!
Don't leave, no.
769
00:40:43,418 --> 00:40:45,177
- You just don't learn, do you?
770
00:40:45,280 --> 00:40:47,556
- Manny, stop.
- Come on.
771
00:40:47,660 --> 00:40:49,694
- No!
- Come now.
772
00:40:54,005 --> 00:40:55,315
- Is he talking?
773
00:40:55,418 --> 00:40:57,211
- LEWIS: No.
774
00:40:58,660 --> 00:41:00,246
- Open it.
775
00:41:02,142 --> 00:41:08,005
- [gasping]
776
00:41:09,763 --> 00:41:13,418
- Hello.
- You're gonna -- kill me?
777
00:41:13,522 --> 00:41:16,453
- That's the plan.
778
00:41:16,556 --> 00:41:19,142
- Please, let me out.
779
00:41:21,487 --> 00:41:25,901
- Are you ready to talk?
- Yes, yes.
780
00:41:26,005 --> 00:41:29,694
- Okay, tell me.
781
00:41:29,798 --> 00:41:32,970
- Let, let, let me out and
I'll tell you.
782
00:41:35,591 --> 00:41:38,660
- It doesn't work that way,
pretty boy.
783
00:41:43,039 --> 00:41:45,384
- Please.
784
00:41:45,487 --> 00:41:47,280
- Take him out.
785
00:42:00,487 --> 00:42:01,970
- Shit.
786
00:42:02,073 --> 00:42:03,556
- Talk.
787
00:42:03,660 --> 00:42:05,625
- You can't -- do this to me!
788
00:42:07,729 --> 00:42:10,384
- We can and we are.
789
00:42:10,487 --> 00:42:12,625
- I'm an FBI agent.
790
00:42:12,729 --> 00:42:14,832
I'm a -- federal agent!
791
00:42:14,936 --> 00:42:17,177
- So you admit it?
- Yeah.
792
00:42:19,108 --> 00:42:21,522
- So you can tell everyone
what's going on here?
793
00:42:21,625 --> 00:42:23,177
Hmm?
794
00:42:23,280 --> 00:42:26,832
- So you can see the flood
that's gonna come in here
795
00:42:26,936 --> 00:42:29,936
and tear this--
[grunting]
796
00:42:30,039 --> 00:42:31,315
Up.
797
00:42:31,418 --> 00:42:34,453
- [laughing]
798
00:42:34,556 --> 00:42:37,039
I see.
799
00:42:37,142 --> 00:42:40,453
- Mmhmm.
800
00:42:40,556 --> 00:42:42,005
- Go on.
801
00:42:42,108 --> 00:42:45,177
- I am an agent
and I'm not the only one.
802
00:42:45,280 --> 00:42:48,556
[laughing]
803
00:42:48,660 --> 00:42:51,177
- Who are the others?
804
00:42:51,280 --> 00:42:53,487
- Let me out of here.
805
00:42:53,591 --> 00:42:57,246
- You better tell me.
806
00:42:57,349 --> 00:43:00,970
- They're coming with tanks
and all this shit...
807
00:43:01,073 --> 00:43:05,798
The -- calvary's coming to
tear all this down!
808
00:43:05,901 --> 00:43:08,832
- Is that so?
- Yeah.
809
00:43:08,936 --> 00:43:12,246
- Okay, if you say so.
810
00:43:12,349 --> 00:43:13,660
- [grunts]
811
00:43:13,763 --> 00:43:15,384
I know so.
812
00:43:18,142 --> 00:43:20,384
- Who are--
813
00:43:20,487 --> 00:43:22,729
- [grunting]
814
00:43:27,073 --> 00:43:32,384
- Who are the other agents?
815
00:43:32,487 --> 00:43:38,177
- [laughing]
816
00:43:38,280 --> 00:43:39,901
You already lost.
817
00:43:40,005 --> 00:43:43,211
Mother --, you already lost.
[laughing]
818
00:43:43,315 --> 00:43:44,591
- Is Lynn an agent?
819
00:43:44,694 --> 00:43:47,763
- Hell no, you stupid --.
820
00:43:49,211 --> 00:43:50,487
- Brian?
821
00:43:50,591 --> 00:43:53,280
- Yes.
822
00:43:53,384 --> 00:43:55,763
- Who else?
- You're done, you're done.
823
00:43:55,867 --> 00:43:57,660
[laughs]
You're so -- done!
824
00:43:57,763 --> 00:44:01,487
[laughing]
- Who else?
825
00:44:01,591 --> 00:44:04,211
- Andrew.
[laughing]
826
00:44:04,315 --> 00:44:06,418
Andrew, you dumb --!
827
00:44:06,522 --> 00:44:08,591
[laughing]
828
00:44:08,694 --> 00:44:11,901
Andrew, Andrew's an FBI agent!
829
00:44:12,005 --> 00:44:13,867
You dumb --!
[laughing]
830
00:44:18,039 --> 00:44:21,936
- ♪
831
00:44:47,246 --> 00:44:48,315
- ♪
832
00:44:51,453 --> 00:44:53,177
- ♪
833
00:44:53,227 --> 00:44:57,777
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.