Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,421 --> 00:00:10,421
A NETFLIX ORIGINAL FILM
2
00:00:59,130 --> 00:01:01,796
There. Up ahead!
3
00:01:04,213 --> 00:01:05,963
Stop!
4
00:01:06,963 --> 00:01:08,380
Stop, damn it!
5
00:01:24,005 --> 00:01:25,130
Don't give up on me!
6
00:01:44,255 --> 00:01:48,130
No license, driving a stolen scooter
with no helmet, and fleeing the scene.
7
00:01:48,213 --> 00:01:49,796
That's serious.
8
00:01:49,880 --> 00:01:53,505
No helmet! We have other worries.
I want to see my daughter.
9
00:01:53,588 --> 00:01:54,880
Did I park illegally?
10
00:01:55,546 --> 00:01:57,880
We have a few offenses to sort out.
11
00:01:57,963 --> 00:01:59,921
Not now. She is critical.
12
00:02:00,005 --> 00:02:02,588
She can't be that hurt
if she can race around.
13
00:02:02,671 --> 00:02:04,046
Oh, you're a doctor, too?
14
00:02:04,130 --> 00:02:06,046
Time to go home and catch up on sleep.
15
00:02:06,130 --> 00:02:08,588
You tend to the girl in there
who nearly died.
16
00:02:10,838 --> 00:02:12,588
I'll take you to see your daughter.
17
00:02:17,838 --> 00:02:20,755
Jana. Sweetie!
18
00:02:22,421 --> 00:02:23,713
What are you doing?
19
00:02:24,713 --> 00:02:28,130
Yes, riding soaking wet in the cold wind,
the police on your tail.
20
00:02:28,838 --> 00:02:31,588
A bit of alcohol as well.
No wonder your heart stopped.
21
00:02:34,713 --> 00:02:36,630
We're not cooperating well.
22
00:03:13,546 --> 00:03:14,671
Paul.
23
00:03:16,838 --> 00:03:17,838
Look.
24
00:03:17,921 --> 00:03:20,963
That's Carnival Rouge,
racing in Baden-Baden next week.
25
00:03:22,130 --> 00:03:24,588
His gallop is too rough.
26
00:03:26,296 --> 00:03:27,380
You know everything?
27
00:03:28,463 --> 00:03:29,796
How's the miracle horse?
28
00:03:30,713 --> 00:03:31,546
Oh, stop it.
29
00:03:32,338 --> 00:03:34,505
We've been doing flatwork for two months.
30
00:03:34,588 --> 00:03:35,713
I've tried everything.
31
00:03:36,505 --> 00:03:38,463
Urging him on, tiring him out.
32
00:03:39,713 --> 00:03:40,838
Nothing works.
33
00:03:41,921 --> 00:03:42,963
He's always bolting.
34
00:03:43,963 --> 00:03:46,921
-He is eating me out of house and home.
-I see.
35
00:03:48,088 --> 00:03:49,088
What is your plan?
36
00:03:50,921 --> 00:03:53,713
I need to find 80,000 EUR
or the bank will take my farm.
37
00:03:55,213 --> 00:03:57,671
Guess who's managing my loan now.
38
00:03:58,421 --> 00:03:59,296
No idea.
39
00:04:00,838 --> 00:04:01,796
Sabine.
40
00:04:02,505 --> 00:04:03,463
Sabine?
41
00:04:04,755 --> 00:04:07,421
Oh, man, fate has got it in for you.
42
00:04:09,463 --> 00:04:12,963
If I could at least get him fit
for the Rhineland Cup.
43
00:04:13,046 --> 00:04:14,255
I need more time.
44
00:04:14,338 --> 00:04:16,755
You've had time.
What you need is a miracle.
45
00:04:17,505 --> 00:04:19,380
You know how to lift a guy's spirits.
46
00:04:19,463 --> 00:04:22,463
Not that good? He runs great!
47
00:04:22,546 --> 00:04:23,713
Like you, right?
48
00:04:24,296 --> 00:04:26,671
Jana has a congenital heart defect.
49
00:04:27,421 --> 00:04:30,838
We operated on her when she was eight.
50
00:04:31,296 --> 00:04:34,005
Since she's entered puberty
her condition has worsened.
51
00:04:34,088 --> 00:04:36,505
She has cardiac arrhythmia.
52
00:04:36,588 --> 00:04:39,380
Suffers from cardiac
decompensation, which means...
53
00:04:40,755 --> 00:04:44,630
only very moderate activity
and always maintaining a low pulse.
54
00:04:44,713 --> 00:04:47,921
Keep things simple,
but Jana loves to go full throttle.
55
00:04:49,630 --> 00:04:51,130
Like there's no tomorrow.
56
00:04:51,213 --> 00:04:52,296
What does he want?
57
00:04:52,380 --> 00:04:54,588
Dr. Leclerc is looking for patients
58
00:04:54,671 --> 00:04:56,921
open to trying a new surgical procedure.
59
00:04:57,838 --> 00:04:59,171
You'd be a good candidate.
60
00:05:00,046 --> 00:05:01,171
No more surgeries.
61
00:05:01,255 --> 00:05:02,338
Listen first.
62
00:05:03,296 --> 00:05:04,296
No more surgeries.
63
00:05:06,380 --> 00:05:08,880
Jana, come on. Just listen to him.
64
00:05:08,963 --> 00:05:10,380
-I said no!
-Please.
65
00:05:11,213 --> 00:05:14,296
-Hey!
-What are you doing?!
66
00:05:14,380 --> 00:05:16,171
What are you doing?
67
00:05:16,255 --> 00:05:19,171
It may be better if we leave Jana
alone with her parents.
68
00:05:21,421 --> 00:05:24,630
-Careful! Careful!
-What do you think you're doing?
69
00:05:24,713 --> 00:05:27,255
Hey! You can't just go.
70
00:05:27,338 --> 00:05:28,880
-Got it?
-Drink something.
71
00:05:28,963 --> 00:05:31,380
-Stop that!
-She's supposed to drink.
72
00:05:31,463 --> 00:05:34,088
Why this deranged behavior?
You nearly died!
73
00:05:34,171 --> 00:05:35,380
Can you explain that?
74
00:05:35,463 --> 00:05:38,380
Come on, Jana.
You have to stay for monitoring anyway.
75
00:05:38,963 --> 00:05:41,213
What are you doing now? Jana?
76
00:05:42,255 --> 00:05:43,088
What is it?
77
00:05:44,005 --> 00:05:45,630
My visitors would like to leave.
78
00:06:13,963 --> 00:06:15,088
Water?
79
00:06:15,671 --> 00:06:16,505
No.
80
00:06:21,255 --> 00:06:23,005
Long time no see.
81
00:06:24,463 --> 00:06:26,755
Yes, but we've talked on the phone.
82
00:06:27,838 --> 00:06:28,671
A few times.
83
00:06:31,588 --> 00:06:34,838
Why are you here? I thought you were in...
84
00:06:34,921 --> 00:06:35,755
Stuttgart.
85
00:06:37,505 --> 00:06:38,630
I've been transferred.
86
00:06:39,880 --> 00:06:40,713
Here?
87
00:06:41,463 --> 00:06:44,088
Back then you couldn't get
far enough away from here.
88
00:06:44,338 --> 00:06:45,338
I had no choice.
89
00:06:48,630 --> 00:06:50,546
Let's stick to business.
90
00:06:50,630 --> 00:06:53,296
You haven't paid back a cent in two years.
91
00:06:53,380 --> 00:06:57,130
There's hardly any activity
in your account. What do you live on?
92
00:06:59,505 --> 00:07:00,588
A bit of a dry spell,
93
00:07:01,130 --> 00:07:02,838
but I'm training a three-year-old.
94
00:07:03,130 --> 00:07:05,880
Once I've got him fit to go,
he'll sweep all the prizes.
95
00:07:06,588 --> 00:07:09,588
And then I'll pay the entire loan off.
96
00:07:10,130 --> 00:07:11,213
You can't be serious.
97
00:07:12,255 --> 00:07:13,838
I just need a little extension.
98
00:07:17,630 --> 00:07:18,796
Come on, we're family.
99
00:07:19,713 --> 00:07:23,713
Not anymore. You have a family
of horses you can order around.
100
00:07:24,463 --> 00:07:27,671
If you don't present a business plan
within a month,
101
00:07:27,755 --> 00:07:29,796
detailing how you'll pay back the loan,
102
00:07:30,380 --> 00:07:31,963
we will foreclose on your farm.
103
00:07:34,213 --> 00:07:36,921
It's over, Dad.
The sooner you accept that, the better.
104
00:07:53,005 --> 00:07:54,838
Nurse to room 12.
105
00:07:54,921 --> 00:07:55,796
On my way.
106
00:07:59,296 --> 00:08:00,130
Well?
107
00:08:02,671 --> 00:08:05,046
Oh, God.
Why on earth did I want to be a doctor?
108
00:08:07,171 --> 00:08:10,046
Waiting for my ride,
you'll be rid of your worst patient.
109
00:08:11,880 --> 00:08:13,588
Yes, but also my most interesting.
110
00:08:16,588 --> 00:08:18,296
This research center in Brussels
111
00:08:18,963 --> 00:08:20,546
has so many more possibilities.
112
00:08:21,338 --> 00:08:22,838
The pinnacle of heart surgery.
113
00:08:23,838 --> 00:08:25,505
I'm not a trophy to be passed on.
114
00:08:36,046 --> 00:08:36,880
Last night,
115
00:08:37,963 --> 00:08:38,880
out in the forest,
116
00:08:39,671 --> 00:08:41,005
a horse suddenly appeared.
117
00:08:42,630 --> 00:08:43,463
A horse?
118
00:08:45,213 --> 00:08:46,046
Yeah.
119
00:08:47,463 --> 00:08:48,380
It was very close.
120
00:08:50,171 --> 00:08:51,796
I was able to touch it.
121
00:08:53,755 --> 00:08:55,421
A hallucination, maybe.
122
00:08:55,505 --> 00:08:59,380
That happens sometimes during a blackout.
Spontaneous...
123
00:09:00,588 --> 00:09:04,171
neural activity, old images resurface.
124
00:09:05,838 --> 00:09:06,671
Memories.
125
00:09:06,796 --> 00:09:09,838
Maybe. I once did this silly,
therapeutic horse-riding thing.
126
00:09:11,796 --> 00:09:14,380
But somehow this was different.
127
00:09:17,296 --> 00:09:18,130
So real.
128
00:09:34,421 --> 00:09:35,463
Easy.
129
00:09:36,296 --> 00:09:38,171
Easy now. Nice and easy.
130
00:09:41,963 --> 00:09:42,963
Nice and easy.
131
00:09:46,213 --> 00:09:47,546
Why are you acting up?
132
00:09:49,005 --> 00:09:50,171
Not going to hurt you.
133
00:10:08,921 --> 00:10:09,755
Okay.
134
00:10:10,755 --> 00:10:12,213
You win this round.
135
00:10:12,296 --> 00:10:14,630
But we'll be friends eventually.
136
00:10:15,255 --> 00:10:16,255
You'll see.
137
00:10:28,546 --> 00:10:30,713
Did you make the beds already?
138
00:10:34,546 --> 00:10:35,796
Samy?
139
00:10:36,630 --> 00:10:37,463
-Hey, Jana.
-Hi.
140
00:10:37,546 --> 00:10:38,755
What a surprise.
141
00:10:39,921 --> 00:10:41,005
Did you arrange this?
142
00:10:41,088 --> 00:10:44,380
What? No! Samy called yesterday.
143
00:10:44,463 --> 00:10:47,296
Samy absolutely wanted to see you
when he heard.
144
00:10:48,546 --> 00:10:50,171
-Yeah?
-Yeah.
145
00:10:51,088 --> 00:10:52,546
How are you?
146
00:10:53,630 --> 00:10:55,171
-I'm fine.
-Well...
147
00:10:57,755 --> 00:10:59,921
What's with this reception? I'm not dead.
148
00:11:00,005 --> 00:11:01,963
No. I mean, yeah.
149
00:11:02,046 --> 00:11:04,713
I thought I'd give you a lift home.
I have a car now.
150
00:11:05,088 --> 00:11:07,755
-How nice.
-Isn't that dangerous?
151
00:11:08,755 --> 00:11:11,255
Alone with a new driver.
What if something happens?
152
00:11:12,296 --> 00:11:13,546
I'll be in the car.
153
00:11:14,880 --> 00:11:18,005
I'm 17, supervised driving is required.
154
00:11:18,088 --> 00:11:21,005
Supervised driving.
Sounds like freedom and adventure.
155
00:11:24,630 --> 00:11:25,838
Can we go?
156
00:11:40,880 --> 00:11:43,671
Just act as if I weren't here.
157
00:11:47,713 --> 00:11:50,505
What was up?
Your mom said you had a heart block.
158
00:11:51,130 --> 00:11:53,005
You two seem to get along splendidly.
159
00:11:54,796 --> 00:11:58,171
Do one of you have headphones?
Then I could listen to music.
160
00:11:58,255 --> 00:11:59,130
No, Dad.
161
00:12:01,921 --> 00:12:03,880
How did the meeting at the hospital go?
162
00:12:04,713 --> 00:12:07,380
You're starting on that, too?
I didn't have a meeting.
163
00:12:09,213 --> 00:12:10,088
Samy,
164
00:12:10,171 --> 00:12:13,255
you can drive faster.
You're not even driving the limit.
165
00:12:13,338 --> 00:12:14,671
Yes, Dad, I know.
166
00:12:14,755 --> 00:12:17,880
There's a dangerous curve ahead.
It's called defensive driving.
167
00:12:19,046 --> 00:12:22,546
Smartass, I'll be glad when you're 18.
168
00:12:24,963 --> 00:12:28,880
I heard they have a brand new method.
They grow tissue from your stem cells.
169
00:12:30,755 --> 00:12:32,213
What are you talking about?
170
00:12:32,796 --> 00:12:34,296
Are you getting a cut?
171
00:12:34,713 --> 00:12:37,505
No. But I'm definitely going to apply.
172
00:12:37,588 --> 00:12:39,338
-Yeah, then do that.
-I'm going to.
173
00:12:46,755 --> 00:12:47,755
You're just scared.
174
00:12:49,505 --> 00:12:50,338
Stop.
175
00:12:52,046 --> 00:12:53,880
-What?
-I said stop here!
176
00:12:59,463 --> 00:13:00,380
Jana.
177
00:13:01,338 --> 00:13:02,171
Damn.
178
00:13:02,880 --> 00:13:05,421
-What now?
-Go after her. Go on!
179
00:13:07,546 --> 00:13:08,755
Jana, wait!
180
00:13:12,088 --> 00:13:12,921
Jana!
181
00:13:16,005 --> 00:13:18,255
-Jana, just hold on.
-What?
182
00:13:20,171 --> 00:13:21,546
I didn't mean it that way.
183
00:13:22,713 --> 00:13:24,838
I don't know
what's right and what's wrong.
184
00:13:26,338 --> 00:13:28,338
You never called me after camp, I...
185
00:13:28,421 --> 00:13:29,255
Oh, Samy.
186
00:13:33,005 --> 00:13:34,588
The camp thing was a one-off.
187
00:13:37,921 --> 00:13:39,005
I mean, us two?
188
00:13:40,255 --> 00:13:42,963
What else do we have left
besides booking our funeral?
189
00:13:49,296 --> 00:13:52,213
Jana, anyone can die at any time.
You don't need to be ill.
190
00:13:53,463 --> 00:13:55,630
I guess it can't happen
fast enough for you.
191
00:16:19,130 --> 00:16:23,130
BRENNER HORSE-RACING STABLES
192
00:18:15,463 --> 00:18:16,505
Hey!
193
00:18:18,671 --> 00:18:20,921
Are you crazy? Out!
194
00:18:49,380 --> 00:18:51,088
Hey, easy.
195
00:19:16,671 --> 00:19:17,588
Hey.
196
00:19:20,463 --> 00:19:21,546
You do exist!
197
00:19:25,588 --> 00:19:27,088
I saw you in the woods, right?
198
00:19:30,963 --> 00:19:31,796
What's his name?
199
00:19:34,380 --> 00:19:35,213
His name...
200
00:19:36,338 --> 00:19:37,671
His name is Rock My Heart.
201
00:19:39,380 --> 00:19:40,213
Rock My Heart.
202
00:19:41,921 --> 00:19:42,796
That's too long.
203
00:19:45,588 --> 00:19:46,838
I'll call you Rock, okay?
204
00:19:55,088 --> 00:19:58,088
Lead him a little bit.
205
00:19:58,796 --> 00:19:59,630
Why?
206
00:20:01,963 --> 00:20:03,005
No reason.
207
00:20:03,588 --> 00:20:04,421
Just curious.
208
00:20:07,213 --> 00:20:08,213
Easy.
209
00:20:29,838 --> 00:20:30,838
Unbelievable.
210
00:20:34,421 --> 00:20:35,463
Easy.
211
00:20:36,796 --> 00:20:39,088
I'd like to try something out.
212
00:20:46,505 --> 00:20:47,630
All right,
213
00:20:48,130 --> 00:20:49,088
lead him over here.
214
00:20:50,171 --> 00:20:51,005
Come.
215
00:20:51,546 --> 00:20:52,713
Mount the horse.
216
00:20:55,296 --> 00:20:56,838
Is that a good idea?
217
00:20:57,963 --> 00:20:59,130
Nothing can happen.
218
00:20:59,213 --> 00:21:01,130
-Come.
-Come.
219
00:21:13,963 --> 00:21:16,588
Stand on the bale of hay.
220
00:21:23,921 --> 00:21:27,380
And now very carefully,
lie on your stomach.
221
00:21:32,838 --> 00:21:33,880
Whoa!
222
00:21:35,171 --> 00:21:36,630
Easy, easy.
223
00:21:38,796 --> 00:21:40,755
And now put your leg over his back
224
00:21:42,005 --> 00:21:43,338
and sit gently.
225
00:21:56,130 --> 00:21:57,213
Unbelievable.
226
00:21:57,963 --> 00:21:59,421
That wasn't so hard.
227
00:22:02,921 --> 00:22:05,255
Go ahead and try
getting him to walk a bit.
228
00:22:14,421 --> 00:22:15,255
Unbelievable.
229
00:22:38,213 --> 00:22:39,171
Oh no. Hey, hey, hey.
230
00:22:39,255 --> 00:22:41,088
Everything's fine.
231
00:22:41,630 --> 00:22:43,421
Nothing has happened. Get back on.
232
00:22:44,546 --> 00:22:45,755
Are you crazy?
233
00:22:46,963 --> 00:22:48,296
You want me to get killed?
234
00:22:48,380 --> 00:22:50,380
Hey, hey. Stay here.
235
00:22:50,921 --> 00:22:53,046
Do you always give up so fast?
236
00:22:55,838 --> 00:22:56,755
What's this about?
237
00:22:58,171 --> 00:22:59,671
It's complicated.
238
00:23:01,171 --> 00:23:02,755
I'd like to show you something.
239
00:23:03,505 --> 00:23:05,338
Just a little trip in the car.
240
00:23:05,421 --> 00:23:06,630
Come. Come. Come.
241
00:23:08,463 --> 00:23:09,671
Just have a look.
242
00:23:09,755 --> 00:23:11,380
You can still say no after.
243
00:23:45,213 --> 00:23:47,421
Amarone is gaining,
244
00:23:47,505 --> 00:23:49,588
pushed himself to first place.
245
00:23:49,671 --> 00:23:52,963
Amarone and behind it Traumtanzer,
a wide field is forming.
246
00:23:53,046 --> 00:23:56,421
Amarone is leading and he wins,
247
00:23:56,505 --> 00:23:59,130
beating Voltgraft and Traumtanzer.
248
00:24:14,921 --> 00:24:17,796
Cosmo Devine keeps improving this season.
249
00:24:19,213 --> 00:24:20,546
...starting number one.
250
00:24:20,630 --> 00:24:24,380
Just got edged out last week in Neuss
against very good horses.
251
00:24:24,463 --> 00:24:25,338
Same conditions.
252
00:24:28,088 --> 00:24:29,963
It's really simple.
253
00:24:30,046 --> 00:24:34,171
A win bet means you're betting
on a specific horse to win.
254
00:24:34,255 --> 00:24:37,046
Show means your horse
must finish in the top three.
255
00:24:37,130 --> 00:24:38,338
An exacta bet
256
00:24:38,421 --> 00:24:40,380
-is more complicated.
-That's all right.
257
00:24:40,880 --> 00:24:41,880
I bet on that woman.
258
00:24:43,380 --> 00:24:44,213
To win.
259
00:24:44,755 --> 00:24:46,963
You bet on the horse, not the jockey.
260
00:24:47,046 --> 00:24:48,546
Okay, what's the horse's name?
261
00:24:49,755 --> 00:24:52,671
Alaska Queen, a real underdog.
262
00:24:55,171 --> 00:24:56,213
All right.
263
00:24:58,046 --> 00:24:58,880
I warned you.
264
00:25:02,088 --> 00:25:03,505
-Hi, Paul.
-Hi.
265
00:25:04,088 --> 00:25:05,296
-Hi, Paul.
-Hello.
266
00:25:06,713 --> 00:25:09,505
How did it go?
267
00:25:09,588 --> 00:25:10,880
All good, thank you.
268
00:25:11,838 --> 00:25:13,755
This is where the jockeys get weighed.
269
00:25:24,005 --> 00:25:24,963
They're all short?
270
00:25:25,546 --> 00:25:28,171
They have to be light. Under 110 pounds.
271
00:25:28,255 --> 00:25:29,505
What are you doing here?
272
00:25:32,505 --> 00:25:34,671
I have a license, just like you.
273
00:25:35,755 --> 00:25:38,671
But unlike you,
I have horses racing for me.
274
00:25:40,880 --> 00:25:42,255
Asshole.
275
00:25:42,463 --> 00:25:43,296
Who is that guy?
276
00:25:44,421 --> 00:25:46,338
No one, let's go.
277
00:25:46,421 --> 00:25:47,796
The race is about to start.
278
00:25:48,046 --> 00:25:50,588
Another 800 yards remaining.
279
00:25:50,671 --> 00:25:54,338
The leaders are Firefight,
Do-It-Yourself, then Cosmo Devine.
280
00:25:54,421 --> 00:25:57,213
The final curve,
it's Cosmo Devine and Alaska Queen!
281
00:25:57,296 --> 00:26:00,130
Cosmo Devine and Alaska Queen!
282
00:26:00,213 --> 00:26:02,213
They are neck and neck!
283
00:26:02,296 --> 00:26:04,671
Cosmo Devine takes control.
284
00:26:04,755 --> 00:26:06,963
Cosmo Devine edges out Alaska Queen!
285
00:26:07,046 --> 00:26:09,546
Firefight in third place.
286
00:26:09,630 --> 00:26:12,630
-Do-It-Yourself in fourth place.
-Should have listened.
287
00:26:13,296 --> 00:26:15,505
Here is the judge's final ruling.
288
00:26:15,588 --> 00:26:18,255
Number five, Cosmo Devine, is disqualified
289
00:26:18,338 --> 00:26:20,255
for illegally crossing another horse.
290
00:26:20,338 --> 00:26:22,838
Our new winner is number nine,
Alaska Queen.
291
00:26:22,921 --> 00:26:24,421
Well? Who's the expert now?
292
00:26:26,463 --> 00:26:27,546
Beginner's luck.
293
00:26:28,588 --> 00:26:29,421
Come on.
294
00:26:41,088 --> 00:26:42,213
No thanks, too sweet.
295
00:26:42,296 --> 00:26:45,463
Calisto, second win, 145...
296
00:26:45,546 --> 00:26:47,505
Spot 38...
297
00:26:48,088 --> 00:26:51,088
Spot 31 for Sweetheart.
298
00:26:51,171 --> 00:26:53,338
Reubracht on spot 48.
299
00:26:53,421 --> 00:26:54,255
Hey, Paul,
300
00:26:54,338 --> 00:26:56,046
I'm experiencing déjà vu.
301
00:26:56,630 --> 00:26:58,005
Where'd you get the girl?
302
00:26:58,838 --> 00:27:00,671
She looks like Sabine did back then.
303
00:27:01,296 --> 00:27:02,213
No way.
304
00:27:02,963 --> 00:27:05,630
We have to go,
before the freeway gets packed.
305
00:27:07,755 --> 00:27:08,963
Hi, I'm Steckel.
306
00:27:09,046 --> 00:27:11,421
Forgive me for not standing up.
307
00:27:12,088 --> 00:27:13,130
How heavy are you?
308
00:27:14,046 --> 00:27:15,505
110 pounds, why?
309
00:27:17,046 --> 00:27:18,255
No reason.
310
00:27:18,338 --> 00:27:19,505
Come on, I want to go.
311
00:27:23,671 --> 00:27:26,296
Forget him.
There are loads of crackpots around here.
312
00:27:47,588 --> 00:27:48,755
Sorry, I...
313
00:27:48,838 --> 00:27:50,963
Yeah, it was a long day.
314
00:27:52,630 --> 00:27:54,380
-What do you want, Mr...?
-Paul.
315
00:27:55,255 --> 00:27:56,088
My name is Paul.
316
00:27:57,880 --> 00:28:00,046
Okay, Paul. What do you want?
317
00:28:01,671 --> 00:28:03,213
Right, here's the deal.
318
00:28:04,838 --> 00:28:07,838
I've been training racehorses
for over 50 years.
319
00:28:08,921 --> 00:28:10,546
I've had some bad luck recently.
320
00:28:11,713 --> 00:28:13,296
But now I have
321
00:28:13,380 --> 00:28:15,130
this one extremely fast horse.
322
00:28:16,046 --> 00:28:17,630
-Rock?
-Exactly.
323
00:28:18,671 --> 00:28:22,046
But for some reason
he won't let anyone near him, except you.
324
00:28:23,588 --> 00:28:25,171
But I can't even ride.
325
00:28:26,546 --> 00:28:27,630
You can learn that.
326
00:28:28,255 --> 00:28:30,963
But there's something you can't learn.
327
00:28:32,255 --> 00:28:33,463
Either you have it...
328
00:28:34,130 --> 00:28:35,088
or you don't.
329
00:28:36,005 --> 00:28:38,921
In two months, a race is taking place.
330
00:28:39,838 --> 00:28:40,963
I'll teach you everything.
331
00:28:42,171 --> 00:28:43,005
You race,
332
00:28:44,255 --> 00:28:45,130
you win,
333
00:28:45,588 --> 00:28:47,546
you get 10 percent of the prize money.
334
00:28:50,255 --> 00:28:52,630
-Ten percent?
-100,000.
335
00:28:53,505 --> 00:28:54,338
What?
336
00:28:55,463 --> 00:28:56,588
That's totally...
337
00:28:56,671 --> 00:28:59,171
Well, there's risk involved.
338
00:29:00,546 --> 00:29:03,546
But I don't get the impression
being sensible is your thing?
339
00:29:03,963 --> 00:29:07,421
-I don't know. I have to think it over.
-What is there to think over?
340
00:29:08,005 --> 00:29:09,505
Got better plans?
341
00:29:10,130 --> 00:29:10,963
Are you scared?
342
00:29:11,546 --> 00:29:14,421
No, I said I have to think it over.
343
00:29:14,505 --> 00:29:15,338
Hey!
344
00:29:17,130 --> 00:29:18,171
Think it over.
345
00:29:19,546 --> 00:29:20,380
Jana!
346
00:29:22,171 --> 00:29:24,296
Come to the stables at 7 a.m.
347
00:29:24,880 --> 00:29:27,255
Be on time, okay?
348
00:29:53,630 --> 00:29:54,588
Unbelievable.
349
00:29:58,838 --> 00:30:02,838
TURF-WORLD
AMAZING HORSES
350
00:30:29,088 --> 00:30:30,421
Didn't we say seven?
351
00:30:40,963 --> 00:30:42,255
I'll do it,
352
00:30:42,338 --> 00:30:43,796
but we'll split the winnings.
353
00:30:44,421 --> 00:30:45,255
What?
354
00:30:46,088 --> 00:30:47,130
No way, forget it.
355
00:30:47,505 --> 00:30:49,421
Fifteen, not more.
356
00:30:50,380 --> 00:30:52,963
Twenty, take it or leave it.
357
00:30:54,213 --> 00:30:55,213
A good start.
358
00:31:02,171 --> 00:31:03,213
There you go.
359
00:31:04,463 --> 00:31:05,296
What's this?
360
00:31:07,171 --> 00:31:08,755
This looks really silly.
361
00:31:08,838 --> 00:31:10,171
This isn't a fashion show.
362
00:31:10,671 --> 00:31:11,755
You can't ride
363
00:31:11,838 --> 00:31:14,005
with broken bones, and certainly not win.
364
00:31:16,380 --> 00:31:17,338
Who's Sabine?
365
00:31:18,588 --> 00:31:19,421
That's...
366
00:31:21,046 --> 00:31:23,130
Someone left that behind here, come on.
367
00:31:30,421 --> 00:31:31,296
Heels down.
368
00:31:31,880 --> 00:31:33,130
Loosen up on the reins.
369
00:31:35,505 --> 00:31:37,671
Go easy on him.
370
00:31:38,838 --> 00:31:41,088
Always flow with the horse's movements.
371
00:31:42,463 --> 00:31:44,338
Yes. Now shorten the reins.
372
00:31:44,421 --> 00:31:47,463
Leg pressure. And now into the trot.
373
00:31:47,755 --> 00:31:50,380
Up and down. Up and down.
374
00:31:51,796 --> 00:31:54,296
On every other stride. Find the rhythm.
375
00:31:55,463 --> 00:31:57,171
And walk again.
376
00:31:59,421 --> 00:32:01,338
But I was just getting a bit faster!
377
00:32:03,380 --> 00:32:06,588
Can't I go straight ahead for a bit
instead of in a stupid circle?
378
00:32:11,046 --> 00:32:11,921
What the hell?
379
00:32:14,796 --> 00:32:16,546
Think you can just race off?
380
00:32:17,130 --> 00:32:19,421
A gust of wind
could blow you off that horse.
381
00:32:19,505 --> 00:32:21,755
Before you can even think about galloping,
382
00:32:21,838 --> 00:32:23,380
you have to master the basics.
383
00:32:25,130 --> 00:32:26,546
Enough for today.
384
00:32:26,630 --> 00:32:27,880
Back to the stable.
385
00:32:39,005 --> 00:32:39,838
Hey.
386
00:32:42,755 --> 00:32:44,713
You need some more meat on those bones.
387
00:32:45,755 --> 00:32:46,838
You'll get there.
388
00:32:47,880 --> 00:32:48,838
So?
389
00:32:48,921 --> 00:32:50,213
Are you coming back?
390
00:32:50,671 --> 00:32:53,171
7 a.m. Please be on time.
391
00:33:02,130 --> 00:33:04,046
Hi, where have you been?
392
00:33:04,838 --> 00:33:06,046
Out.
393
00:33:11,796 --> 00:33:13,213
Can you please use a fork?
394
00:33:14,005 --> 00:33:15,880
Sorry, I haven't eaten all day.
395
00:33:15,963 --> 00:33:18,963
Your phone was off,
you should've taken your meds long ago.
396
00:33:19,671 --> 00:33:20,713
An interrogation?
397
00:33:20,796 --> 00:33:23,588
I'm allowed to ask where you were.
398
00:33:23,671 --> 00:33:26,338
-I've got a job now.
-What kind of a job?
399
00:33:27,630 --> 00:33:28,796
Just a summer job.
400
00:33:29,380 --> 00:33:30,505
A summer job? Where?
401
00:33:31,255 --> 00:33:33,296
-At a horse stable.
-What?
402
00:33:33,380 --> 00:33:34,255
Horse stable?
403
00:33:36,463 --> 00:33:38,713
You thought therapeutic riding was silly.
404
00:33:38,796 --> 00:33:41,755
Because I had to ride in circles
with other disabled people.
405
00:33:42,338 --> 00:33:44,005
I have a job, like everyone else.
406
00:33:44,088 --> 00:33:47,005
-You're not like everybody else.
-Let her tell us about it.
407
00:33:47,088 --> 00:33:49,963
No, first I want to check it out.
408
00:33:50,046 --> 00:33:51,713
No way, Mom!
409
00:33:51,796 --> 00:33:54,755
You decide everything else for me.
This is my thing.
410
00:33:54,838 --> 00:33:57,546
And don't even think of spying on me
411
00:33:57,921 --> 00:33:59,588
or I'll take skydiving lessons.
412
00:33:59,671 --> 00:34:00,921
Oh, no, no, no!
413
00:34:01,005 --> 00:34:03,171
You stay right here, take your medication!
414
00:34:03,255 --> 00:34:05,380
Calm down. I was just going to.
415
00:34:08,880 --> 00:34:10,796
There. Everything's fine now, right?
416
00:34:11,505 --> 00:34:13,713
I'll break into a sweat when I pee
417
00:34:13,796 --> 00:34:15,921
and have the attention span of a goldfish,
418
00:34:16,463 --> 00:34:18,213
but at least I'll be nice and calm.
419
00:34:21,755 --> 00:34:23,963
You're the one
who doesn't want to change it!
420
00:34:26,255 --> 00:34:29,880
We didn't talk about the surgery.
You wanted to talk about it.
421
00:34:29,963 --> 00:34:32,463
We can't decide everything for her.
422
00:34:32,546 --> 00:34:35,796
-We have to, she's only 17.
-She's not a kid anymore!
423
00:34:37,755 --> 00:34:40,213
-Have you resigned yourself to her dying?
-What?
424
00:34:40,296 --> 00:34:41,380
What are you saying?
425
00:34:42,380 --> 00:34:44,255
Do you know the risk she'd be taking?
426
00:34:45,421 --> 00:34:47,005
But it's her only chance.
427
00:35:39,546 --> 00:35:41,046
Yeah, you like that?
428
00:35:56,088 --> 00:35:56,921
Jana?
429
00:35:58,755 --> 00:35:59,838
Where are you?
430
00:37:22,921 --> 00:37:26,296
It's a tight field
coming into the homestretch.
431
00:37:26,380 --> 00:37:28,421
400 yards to the finishing post.
432
00:37:28,505 --> 00:37:31,380
Balestrina, Azafran.
Silver Hope closing in...
433
00:37:31,463 --> 00:37:33,713
What a race for Steckel!
434
00:37:33,796 --> 00:37:35,963
Look how easy it looks
435
00:37:36,046 --> 00:37:37,671
and all the energy he has left.
436
00:37:37,755 --> 00:37:39,463
At that distance!
437
00:37:39,546 --> 00:37:40,796
That was...
438
00:37:40,880 --> 00:37:43,838
1987 back in Düsseldorf, Silver Hope.
439
00:37:43,921 --> 00:37:45,005
...moves forward...
440
00:37:45,088 --> 00:37:46,630
A very hard track,
441
00:37:46,713 --> 00:37:48,255
just the terrain for him.
442
00:37:48,338 --> 00:37:52,088
Balestrina makes it to fourth place,
443
00:37:52,171 --> 00:37:54,046
beating Samurai...
444
00:37:54,130 --> 00:37:55,796
How did Steckel end up paralyzed?
445
00:37:57,421 --> 00:37:59,296
Oh, it happened during training.
446
00:38:00,213 --> 00:38:03,421
Steckel had ridden the horse
a hundred times, but it got spooked.
447
00:38:05,171 --> 00:38:07,046
Steckel fell off and that was that.
448
00:38:08,005 --> 00:38:08,838
That's rough.
449
00:38:09,880 --> 00:38:11,171
Occupational hazard.
450
00:38:12,546 --> 00:38:13,713
Here.
451
00:38:16,463 --> 00:38:17,296
What's this?
452
00:38:17,755 --> 00:38:21,421
You have to get an amateur racer's permit.
453
00:38:22,338 --> 00:38:23,630
-What?
-Yes.
454
00:38:24,630 --> 00:38:26,921
Since you can ask a lot of questions,
455
00:38:27,005 --> 00:38:30,213
you may remember some correct answers.
456
00:38:43,505 --> 00:38:45,380
Don't tug on the reins so hard!
457
00:38:47,255 --> 00:38:48,796
He just doesn't want to.
458
00:38:50,005 --> 00:38:52,130
If your horse says no,
459
00:38:52,213 --> 00:38:54,171
you didn't ask the right question.
460
00:39:01,963 --> 00:39:02,963
What are you doing?
461
00:39:06,005 --> 00:39:06,838
Hey!
462
00:39:07,796 --> 00:39:09,755
No one said anything about dismounting.
463
00:39:11,046 --> 00:39:13,088
I say when training is over.
464
00:39:13,671 --> 00:39:14,921
What's going on with you?
465
00:39:15,921 --> 00:39:17,713
Nothing, just an allergy.
466
00:39:17,796 --> 00:39:18,630
Nonsense.
467
00:39:19,630 --> 00:39:21,880
You're not fit enough. That's the problem.
468
00:39:22,838 --> 00:39:24,338
You'll never pass the test.
469
00:39:24,630 --> 00:39:25,838
Sorry.
470
00:39:25,921 --> 00:39:26,755
Mount up.
471
00:39:40,213 --> 00:39:42,088
What do you think you are doing?
472
00:39:42,171 --> 00:39:43,421
This is private property.
473
00:39:45,005 --> 00:39:46,088
Sorry, I didn't know.
474
00:39:47,380 --> 00:39:50,046
Jana's mom told me she's here.
I came to pick her up.
475
00:39:51,088 --> 00:39:52,171
Do you know this guy?
476
00:40:22,046 --> 00:40:24,255
I think it's great
that you've got that job.
477
00:40:24,671 --> 00:40:26,380
I mean, you have a very nice boss.
478
00:40:27,588 --> 00:40:31,380
But, honestly, what exactly are you doing
with that crazy beast?
479
00:40:32,505 --> 00:40:34,671
He's not a beast.
His name is Rock My Heart.
480
00:40:36,671 --> 00:40:37,505
What?
481
00:40:40,005 --> 00:40:42,713
You as some kind of a horse girl?
You can't be serious.
482
00:40:42,796 --> 00:40:44,255
It's a job, not a hobby.
483
00:40:45,546 --> 00:40:48,755
Better than sticking your money
into this lemon.
484
00:40:48,838 --> 00:40:50,838
All right. Why are you so touchy?
485
00:40:52,671 --> 00:40:54,505
Girls like horses. It's okay.
486
00:40:55,088 --> 00:40:58,088
Hey, Samy, nice wheels! I'm not even here.
487
00:40:59,088 --> 00:40:59,921
Okay.
488
00:41:01,546 --> 00:41:02,755
Want to know the truth?
489
00:41:03,671 --> 00:41:04,505
Yes.
490
00:41:06,505 --> 00:41:09,546
This isn't just girls' stuff
or some holiday on a pony farm.
491
00:41:12,505 --> 00:41:14,838
There's a big horse race in eight weeks.
492
00:41:15,505 --> 00:41:17,255
The winner gets 100,000 EUR.
493
00:41:20,255 --> 00:41:21,671
Rock and I are racing in it.
494
00:41:22,630 --> 00:41:24,921
You, as a jockey on a racehorse?
495
00:41:25,338 --> 00:41:28,713
As an amateur racer. You have to win
50 races to become a jockey.
496
00:41:28,796 --> 00:41:31,671
Oh, okay. Are you nuts?
497
00:41:32,796 --> 00:41:36,046
That's way too dangerous.
You won't survive another attack.
498
00:41:37,880 --> 00:41:41,046
So what? My whole life is dangerous,
no matter what I do.
499
00:41:43,338 --> 00:41:45,796
I'm done taking beta-blockers.
They rob my energy.
500
00:41:46,546 --> 00:41:48,505
Are you listening to yourself?
501
00:41:48,671 --> 00:41:51,171
Before the summer holidays,
I kept asking myself...
502
00:41:52,505 --> 00:41:54,630
if it would be better to kill myself
503
00:41:54,713 --> 00:41:57,921
than to sit around at home
waiting for my heart to stop.
504
00:41:59,838 --> 00:42:01,796
Since I met Rock, that feeling is gone.
505
00:42:03,755 --> 00:42:08,005
I have this crazy horse under me with a
huge healthy heart that beats just for me.
506
00:42:09,463 --> 00:42:10,880
I want to participate.
507
00:42:11,713 --> 00:42:13,046
Nothing can stop me.
508
00:42:15,130 --> 00:42:16,338
Besides maybe this.
509
00:42:20,005 --> 00:42:21,963
-I have to interrupt.
-Yeah.
510
00:42:22,046 --> 00:42:24,880
-Congratulations on turning 18!
-Thank you.
511
00:42:24,963 --> 00:42:28,505
-Want to come in?
-I'd love to, but I have to get going.
512
00:42:31,421 --> 00:42:33,088
Shit. It was your birthday.
513
00:42:34,130 --> 00:42:34,963
Yeah.
514
00:42:37,921 --> 00:42:39,671
-Happy belated birthday.
-Thank you.
515
00:42:42,296 --> 00:42:44,755
We're friends, aren't we? I can trust you?
516
00:42:47,130 --> 00:42:49,338
Yes, you can trust me.
I won't tell on you.
517
00:42:49,880 --> 00:42:50,796
But you have to...
518
00:42:53,171 --> 00:42:54,005
Thanks.
519
00:43:20,255 --> 00:43:22,171
-Ever heard of knocking?
-Hello.
520
00:43:22,296 --> 00:43:25,296
Ever heard of saying:
"Thanks for doing my laundry, Mom?"
521
00:43:27,421 --> 00:43:30,713
Tell me, you and Samy
seeing each other a lot more?
522
00:43:31,546 --> 00:43:32,546
Don't know. Maybe.
523
00:43:33,255 --> 00:43:36,421
But you've been closer,
really close, weren't you?
524
00:43:37,005 --> 00:43:38,255
We're not together. Okay?
525
00:43:39,630 --> 00:43:42,255
I get a different impression
when I see you together.
526
00:43:44,005 --> 00:43:47,171
You put me at risk.
Sex is bad for my heart.
527
00:43:47,921 --> 00:43:49,630
I don't ask about you and Dad.
528
00:43:50,005 --> 00:43:52,796
Go ahead.
We ravage each other once you step out.
529
00:43:53,463 --> 00:43:55,213
Mom, stop it! Gross!
530
00:43:56,588 --> 00:43:58,755
Yummy! Teenager sweat. Smell it.
531
00:43:58,838 --> 00:44:00,546
Smell it.
532
00:44:01,963 --> 00:44:04,171
And there, teenager tablets.
533
00:44:04,255 --> 00:44:05,213
Great!
534
00:44:21,421 --> 00:44:23,588
Did you move my underpants somewhere else?
535
00:44:24,255 --> 00:44:25,088
What?
536
00:44:26,505 --> 00:44:27,588
Out!
537
00:44:27,671 --> 00:44:28,588
What did I miss?
538
00:44:28,963 --> 00:44:31,838
-I can't find them.
-I'll show you where to find them.
539
00:44:31,921 --> 00:44:32,755
Yes.
540
00:44:48,046 --> 00:44:49,546
BUSINESS PLAN
541
00:44:49,630 --> 00:44:50,713
This looks bad.
542
00:44:52,130 --> 00:44:54,463
The figures are more or less right.
543
00:44:57,213 --> 00:44:58,546
You have horses lined up
544
00:44:58,630 --> 00:45:00,046
for your lodging stables?
545
00:45:00,130 --> 00:45:03,546
Yes, of course. I have my connections.
People know me.
546
00:45:04,296 --> 00:45:05,296
I have a reputation.
547
00:45:06,296 --> 00:45:07,255
You can say that.
548
00:45:08,088 --> 00:45:09,963
I have five or six horses lined up.
549
00:45:10,838 --> 00:45:12,005
I just need more time.
550
00:45:13,796 --> 00:45:15,921
What happens if you can't take care of it?
551
00:45:19,546 --> 00:45:23,380
Then it's over.
But until then, I have to keep going.
552
00:45:26,296 --> 00:45:29,380
It wasn't my choice
to be all alone like this.
553
00:45:32,463 --> 00:45:33,671
Let's not get into that.
554
00:45:34,171 --> 00:45:37,713
The bank is rescinding the claim
and granting you three months.
555
00:45:41,671 --> 00:45:42,880
Yeah, thanks.
556
00:45:43,421 --> 00:45:44,588
I'm doing this for Mom.
557
00:45:44,671 --> 00:45:47,005
She wouldn't want the farm
to be auctioned off.
558
00:45:53,546 --> 00:45:56,963
And remember to stay tight,
find the center of balance.
559
00:45:57,046 --> 00:45:59,171
Stay in rhythm, stay safe.
560
00:46:00,130 --> 00:46:00,963
Okay.
561
00:46:27,505 --> 00:46:28,546
Damn!
562
00:47:21,671 --> 00:47:22,671
Jana!
563
00:47:23,713 --> 00:47:24,546
Jana?
564
00:47:30,630 --> 00:47:31,463
Jana.
565
00:47:33,796 --> 00:47:34,630
Jana?
566
00:47:37,255 --> 00:47:38,171
That was fast.
567
00:47:41,171 --> 00:47:45,213
Yes, that was.
The speed champions are made of.
568
00:47:51,130 --> 00:47:51,963
Rock!
569
00:47:53,588 --> 00:47:54,421
Hey.
570
00:47:56,713 --> 00:47:58,546
Everything okay?
571
00:48:00,796 --> 00:48:02,088
That was fast.
572
00:48:02,963 --> 00:48:05,630
For what type of infractions
573
00:48:05,713 --> 00:48:09,296
can a rider be suspended
or have his horse disqualified?
574
00:48:11,046 --> 00:48:13,213
If you impede other horses in a race.
575
00:48:13,588 --> 00:48:14,963
If you cross a horse.
576
00:48:15,463 --> 00:48:17,130
-And if you misuse the whip.
-Yes.
577
00:48:17,213 --> 00:48:19,255
How many times can you whip the horse
578
00:48:19,338 --> 00:48:22,505
-in the homestretch?
-I'd never whip Rock.
579
00:48:23,338 --> 00:48:24,171
You know what?
580
00:48:25,421 --> 00:48:27,713
A good jockey
doesn't really whip the horse.
581
00:48:27,796 --> 00:48:30,838
The horse sees the arm move
out of the corner of its eye.
582
00:48:31,755 --> 00:48:33,130
Did you use the whip a lot?
583
00:48:34,838 --> 00:48:35,921
If you whip a horse,
584
00:48:36,546 --> 00:48:38,380
it will eventually obey,
585
00:48:39,588 --> 00:48:41,255
but will always be scared of you.
586
00:48:41,671 --> 00:48:43,005
It will never respect you.
587
00:48:43,380 --> 00:48:44,380
What's your method?
588
00:48:45,421 --> 00:48:47,546
Well, you have to communicate with horses.
589
00:48:48,380 --> 00:48:51,213
You have to study
their body language, their behavior.
590
00:48:51,796 --> 00:48:52,921
You won't need a whip.
591
00:48:53,713 --> 00:48:55,755
I've gotten along well with every horse.
592
00:48:57,088 --> 00:48:57,963
And other people?
593
00:48:59,130 --> 00:49:01,213
Oh, there are a few specimens
594
00:49:02,005 --> 00:49:04,630
that I wouldn't mind misusing the whip on.
595
00:49:08,546 --> 00:49:11,713
All right then.
How many strokes of the whip?
596
00:49:11,796 --> 00:49:13,963
-Five.
-Correct.
597
00:49:35,713 --> 00:49:36,588
Good.
598
00:49:36,671 --> 00:49:40,338
The test is in two days.
You've got the theory down.
599
00:49:41,213 --> 00:49:44,546
But when it comes to the actual riding,
we still have work to do.
600
00:49:45,588 --> 00:49:46,421
Like what?
601
00:49:48,963 --> 00:49:50,171
You can't be serious.
602
00:49:51,546 --> 00:49:54,713
It's like riding a normal horse,
but this one does not get tired.
603
00:49:55,671 --> 00:49:59,421
You can simulate a race pace
over a longer period of time.
604
00:50:00,338 --> 00:50:02,130
Come on over.
605
00:50:10,213 --> 00:50:11,796
Come on, so we can eat on time.
606
00:50:31,713 --> 00:50:32,963
Yeah, not bad.
607
00:50:33,463 --> 00:50:34,796
You have to crouch more.
608
00:50:36,255 --> 00:50:37,963
Go with the flow.
609
00:50:40,630 --> 00:50:42,713
Don't interfere with the horse's gallop.
610
00:50:43,213 --> 00:50:44,463
I'll crank it up a notch.
611
00:50:49,046 --> 00:50:49,921
Crouch.
612
00:50:50,671 --> 00:50:53,088
And don't put your feet
so far into the stirrups.
613
00:50:53,838 --> 00:50:55,963
Close, like you're riding into the finish.
614
00:50:56,505 --> 00:50:58,296
Keep the horse long.
615
00:50:58,380 --> 00:51:01,880
-Stretch out!
-Don't flap your arms like a bird.
616
00:51:01,963 --> 00:51:03,421
Elbows in.
617
00:51:09,296 --> 00:51:11,088
-Stop!
-Why? It's going fine.
618
00:51:11,171 --> 00:51:12,630
Crouch.
619
00:51:14,213 --> 00:51:15,838
Stop! Stop!
620
00:51:15,921 --> 00:51:16,963
Stop!
621
00:51:17,046 --> 00:51:18,338
EMERGENCY SHUT-OFF
622
00:51:20,171 --> 00:51:21,505
Already tired?
623
00:51:23,171 --> 00:51:25,463
If you go, don't bother coming back!
624
00:51:26,963 --> 00:51:28,338
What the hell was that?
625
00:51:30,838 --> 00:51:33,088
She's like your horse,
talented but difficult.
626
00:51:34,255 --> 00:51:36,838
If she can't manage this,
she won't manage the test.
627
00:52:25,921 --> 00:52:26,755
Thanks.
628
00:52:32,130 --> 00:52:33,463
Jana, that was damn close.
629
00:52:37,088 --> 00:52:37,921
I know.
630
00:52:40,671 --> 00:52:41,546
That's it.
631
00:52:47,796 --> 00:52:49,255
What a stupid idea.
632
00:52:55,421 --> 00:52:57,588
Because of this piece of crap in here.
633
00:53:00,505 --> 00:53:02,755
Stop. Stop it!
634
00:53:03,880 --> 00:53:05,171
Jana, stop that!
635
00:53:20,088 --> 00:53:21,130
Jana, just...
636
00:53:39,588 --> 00:53:40,963
THE HILBIGS
637
00:53:42,838 --> 00:53:44,255
-Hello.
-Excuse me.
638
00:53:44,338 --> 00:53:46,546
-Good morning. Is Jana here?
-Good morning.
639
00:53:47,713 --> 00:53:50,296
-Who are you?
-Oh, I'm Paul Brenner.
640
00:53:51,713 --> 00:53:53,588
Oh, yes. Jana has told me about you.
641
00:53:53,671 --> 00:53:56,005
Yes, I'd like to talk to her for a moment.
642
00:53:57,963 --> 00:54:00,463
Yes, but Jana's still sleeping.
643
00:54:02,421 --> 00:54:03,421
It's okay, Dad.
644
00:54:04,921 --> 00:54:05,880
Hi, Mr. Brenner.
645
00:54:08,296 --> 00:54:11,005
-What are you doing here?
-I should be asking you that.
646
00:54:11,963 --> 00:54:13,255
Where were you?
647
00:54:13,338 --> 00:54:15,963
You know the test starts in one hour.
648
00:54:16,046 --> 00:54:19,838
I can't do it. I'm not feeling well.
I had a fever.
649
00:54:21,171 --> 00:54:22,963
I thought it over.
650
00:54:23,963 --> 00:54:26,255
The whole thing just wasn't a good idea.
651
00:54:26,963 --> 00:54:28,088
Not a good idea?
652
00:54:29,213 --> 00:54:31,880
It's an opportunity
others wait their whole lives for.
653
00:54:32,963 --> 00:54:35,421
This chance won't come again. Not for me.
654
00:54:37,171 --> 00:54:38,046
And I can't wait.
655
00:54:38,630 --> 00:54:40,171
I don't have any time left.
656
00:54:42,588 --> 00:54:43,505
Neither do I.
657
00:54:46,338 --> 00:54:48,880
-Are you nervous about the test?
-No.
658
00:54:48,963 --> 00:54:51,171
Hey, you're the best.
659
00:54:52,171 --> 00:54:55,171
You are great, but you won't don't do it
because you're scared?
660
00:54:55,671 --> 00:54:57,171
You'll never forgive yourself.
661
00:54:59,588 --> 00:55:02,421
Jana. I need you.
662
00:55:06,255 --> 00:55:07,296
It's just...
663
00:55:08,130 --> 00:55:11,421
-I have...
-Can you talk later? Put some clothes on.
664
00:55:12,838 --> 00:55:14,838
Please. Jana.
665
00:55:17,463 --> 00:55:18,380
Jana, what...
666
00:55:20,880 --> 00:55:22,338
Hold on a second.
667
00:55:24,588 --> 00:55:27,755
Jana, what's going on?
What does he want from you?
668
00:55:27,880 --> 00:55:29,505
Horse ran away, Paul needs help.
669
00:55:29,588 --> 00:55:31,921
Now, just hold on!
670
00:55:33,171 --> 00:55:34,088
I love you.
671
00:55:35,963 --> 00:55:37,046
Jana!
672
00:55:51,046 --> 00:55:52,213
Here for the test?
673
00:55:53,296 --> 00:55:54,546
Yes, we're registered.
674
00:55:54,630 --> 00:55:55,963
-Jana Hilbig.
-Okay.
675
00:55:56,671 --> 00:55:58,255
He's banned from here!
676
00:56:00,005 --> 00:56:00,838
Come on,
677
00:56:01,630 --> 00:56:03,505
we just want to take the test.
678
00:56:04,338 --> 00:56:05,338
The girl can stay.
679
00:56:05,963 --> 00:56:08,088
You wait outside,
or both of you can leave.
680
00:56:10,505 --> 00:56:11,338
Come.
681
00:56:14,921 --> 00:56:17,255
We've been through everything.
You can do it.
682
00:56:17,796 --> 00:56:20,671
And remember, a little power
683
00:56:21,630 --> 00:56:22,630
and lots of feeling.
684
00:56:26,463 --> 00:56:27,713
I'll show you your horse.
685
00:56:38,713 --> 00:56:40,171
And? How's she doing?
686
00:56:48,671 --> 00:56:49,588
She sure can ride.
687
00:56:54,046 --> 00:56:55,130
Well, I'll be.
688
00:57:12,338 --> 00:57:14,671
Damn it! They're going inside.
689
00:57:15,963 --> 00:57:17,838
I figured as much.
690
00:57:17,921 --> 00:57:20,380
-They're going into the gym.
-Not good at all.
691
00:57:20,463 --> 00:57:22,880
Damn. I'm banned.
692
00:57:24,380 --> 00:57:25,921
Steckel, you have to help her.
693
00:57:26,505 --> 00:57:27,713
Don't panic, Paul.
694
00:57:30,421 --> 00:57:31,255
Go! Go!
695
00:57:40,963 --> 00:57:44,005
What I just saw on the track
was quite good.
696
00:57:44,088 --> 00:57:46,796
But good riding posture alone
isn't enough.
697
00:57:47,713 --> 00:57:49,796
The one thing that matters most in a race
698
00:57:49,880 --> 00:57:51,046
is physical fitness.
699
00:57:52,671 --> 00:57:54,546
I have my doubts about some of you.
700
00:57:56,796 --> 00:57:57,880
Jana, you start.
701
00:57:59,213 --> 00:58:00,046
Come on, now.
702
00:58:06,380 --> 00:58:08,671
-Everything okay?
-Yeah, I'm fine.
703
00:58:16,130 --> 00:58:17,171
Damn.
704
00:58:18,380 --> 00:58:19,796
Oh, Lord help me now.
705
00:58:46,921 --> 00:58:49,421
What an idiot!
I mixed up accelerator and brake.
706
00:58:51,796 --> 00:58:52,880
Sorry.
707
00:59:00,921 --> 00:59:02,088
And?
708
00:59:18,463 --> 00:59:20,088
Look at him. What a show-off!
709
00:59:25,421 --> 00:59:26,963
You're in the homestretch.
710
00:59:27,046 --> 00:59:27,880
To the race.
711
00:59:33,630 --> 00:59:35,005
Thanks again for saving me.
712
00:59:36,796 --> 00:59:37,838
My pleasure.
713
00:59:42,796 --> 00:59:43,630
Tell me...
714
00:59:45,130 --> 00:59:47,421
what's the deal with Kronweiler and Paul?
715
00:59:47,963 --> 00:59:49,380
Why do they hate each other?
716
00:59:51,713 --> 00:59:53,296
They've always been rivals.
717
00:59:54,546 --> 00:59:57,463
But Kronweiler always came in second.
718
00:59:58,296 --> 01:00:00,130
Paul and I won every race back then.
719
01:00:00,921 --> 01:00:02,338
The European Grand Prix,
720
01:00:02,796 --> 01:00:04,880
the German Derby, we won everything.
721
01:00:04,963 --> 01:00:06,880
That did not sit well with Kronweiler.
722
01:00:08,046 --> 01:00:10,463
At the Baden Grand Prix, 1986,
723
01:00:10,546 --> 01:00:12,880
Paul's horse won by a nose again.
724
01:00:14,755 --> 01:00:16,421
Kronweiler filed a complaint.
725
01:00:17,671 --> 01:00:19,963
He claimed I interfered with his horse.
726
01:00:22,213 --> 01:00:25,796
What an ass.
Yeah, and then Paul flipped out.
727
01:00:26,546 --> 01:00:28,838
-He went after Kronweiler.
-What?
728
01:00:28,921 --> 01:00:29,755
Yeah.
729
01:00:31,505 --> 01:00:35,630
The complaint was rejected,
but Paul lost his license for six months.
730
01:00:39,588 --> 01:00:41,296
That was the beginning of the end.
731
01:00:42,796 --> 01:00:44,796
And then, the thing with Karin.
732
01:00:45,505 --> 01:00:48,046
Was that his wife? What happened?
733
01:00:48,963 --> 01:00:50,755
It's best you ask him yourself.
734
01:00:52,255 --> 01:00:53,088
Here.
735
01:00:57,296 --> 01:00:58,130
Cheers, Paul.
736
01:01:10,963 --> 01:01:12,421
Sorry, I have to get going.
737
01:01:13,421 --> 01:01:15,880
-And the bubbly?
-Oh, yeah. Thanks.
738
01:01:22,296 --> 01:01:23,130
What is it?
739
01:01:24,171 --> 01:01:25,588
Take good care of her, okay?
740
01:01:27,880 --> 01:01:28,713
Of course.
741
01:01:36,380 --> 01:01:38,338
Your scar is much prettier than mine.
742
01:01:39,546 --> 01:01:40,380
Nonsense.
743
01:01:41,421 --> 01:01:42,588
Mine is...
744
01:01:43,213 --> 01:01:44,046
crooked.
745
01:01:46,755 --> 01:01:48,213
It's just as it should be.
746
01:01:49,213 --> 01:01:50,046
Just like you,
747
01:01:50,588 --> 01:01:53,213
a bit off, but gorgeous.
748
01:02:21,421 --> 01:02:22,296
Hey, big fella.
749
01:02:23,796 --> 01:02:24,630
Here.
750
01:02:25,505 --> 01:02:26,796
Yes. Good morning.
751
01:02:30,296 --> 01:02:34,380
No, no, no, nothing for you.
You're on a racing diet.
752
01:02:40,421 --> 01:02:42,005
What do you think you're doing?
753
01:02:43,005 --> 01:02:44,921
It's a starting gate. He has to learn.
754
01:02:52,296 --> 01:02:53,421
Come.
755
01:02:54,005 --> 01:02:56,088
Come on. I'm here with you.
756
01:02:57,463 --> 01:02:58,755
Don't be afraid.
757
01:03:03,546 --> 01:03:04,380
Come!
758
01:03:05,046 --> 01:03:06,380
Come on!
759
01:03:07,171 --> 01:03:09,755
Jana! Not like that. Leave him be.
760
01:03:10,630 --> 01:03:11,588
You're making him crazy.
761
01:03:14,630 --> 01:03:15,588
How stubborn!
762
01:03:28,838 --> 01:03:29,755
What now?
763
01:03:31,421 --> 01:03:33,588
If Rock won't go into the starting gate,
764
01:03:33,880 --> 01:03:35,880
then he can't race. It's that simple.
765
01:03:36,755 --> 01:03:37,588
Great.
766
01:03:38,296 --> 01:03:39,505
Why all the effort then?
767
01:03:40,755 --> 01:03:43,171
-We might have known.
-I beg your pardon.
768
01:03:43,755 --> 01:03:46,463
I was busy turning you into a rider
769
01:03:46,755 --> 01:03:48,088
and Rock into a racehorse.
770
01:03:51,505 --> 01:03:52,338
Here.
771
01:03:54,921 --> 01:03:56,921
No matter. We'll deal with this later.
772
01:03:57,005 --> 01:03:58,880
We have a bit of time until the race.
773
01:03:58,963 --> 01:04:01,171
We have to get the entry fee together.
774
01:04:01,963 --> 01:04:02,796
Entry fee?
775
01:04:03,338 --> 01:04:05,546
The entry deadline
is the day after tomorrow.
776
01:04:16,838 --> 01:04:19,713
How are things with your amazing horse
and the hobgoblin?
777
01:04:20,171 --> 01:04:21,005
It's okay.
778
01:04:25,963 --> 01:04:27,546
We need 3,000 EUR by tomorrow.
779
01:04:29,505 --> 01:04:30,338
What?
780
01:04:30,421 --> 01:04:31,380
The entry fee.
781
01:04:32,463 --> 01:04:34,630
So Rock and I can run in the race.
782
01:04:35,755 --> 01:04:37,088
Jana, that's bad.
783
01:04:38,546 --> 01:04:42,755
You work for him the whole day for free
and you should also find the money?
784
01:04:44,671 --> 01:04:45,671
Yeah, I must be mad.
785
01:04:57,921 --> 01:04:59,296
You really want to do this?
786
01:05:08,671 --> 01:05:10,588
-Come with me.
-What?
787
01:05:14,880 --> 01:05:15,838
Come on.
788
01:05:16,421 --> 01:05:17,255
But...
789
01:05:22,421 --> 01:05:23,630
Hey, wait!
790
01:05:31,296 --> 01:05:32,796
GREAT OFFER
791
01:05:38,546 --> 01:05:40,213
Right, get on.
792
01:05:42,338 --> 01:05:43,296
You're nuts.
793
01:05:43,963 --> 01:05:46,005
Why? We have to get back home
794
01:05:46,546 --> 01:05:48,130
and I got a great deal on this.
795
01:05:50,338 --> 01:05:52,588
Hold on. I'm not doing this out of pity.
796
01:05:54,296 --> 01:05:57,463
If you win, I get an Alfa Romeo Spider.
797
01:05:58,130 --> 01:05:59,088
Deal?
798
01:06:00,671 --> 01:06:01,713
Deal.
799
01:06:23,255 --> 01:06:24,088
What's that?
800
01:06:24,755 --> 01:06:26,505
What do you think? Our entry fee.
801
01:06:27,213 --> 01:06:28,130
What? How?
802
01:06:29,380 --> 01:06:30,463
I have a rich patron.
803
01:06:34,880 --> 01:06:36,880
If Rock won't go into the starting gate,
804
01:06:37,505 --> 01:06:39,088
the money won't do us any good.
805
01:06:39,380 --> 01:06:41,921
Let's give it a shot.
We can always give up.
806
01:06:47,588 --> 01:06:51,296
Don't just stand around. You only have
a few hours to enter us in the race.
807
01:06:51,880 --> 01:06:52,713
Jana?
808
01:06:55,546 --> 01:06:56,380
Thanks.
809
01:08:04,380 --> 01:08:05,213
Come on!
810
01:08:06,630 --> 01:08:08,005
-No, forget it.
-What?
811
01:08:11,005 --> 01:08:12,880
This is your favorite spot?
812
01:08:14,171 --> 01:08:17,296
Suits you.
Never let things be too comfy, right?
813
01:08:18,755 --> 01:08:21,463
You have your peace up here.
No doctors, no parents.
814
01:08:23,921 --> 01:08:25,380
No one to get on your nerves.
815
01:08:27,255 --> 01:08:29,880
Why does everything
have to be so difficult with you?
816
01:08:30,546 --> 01:08:32,338
Try watching TV or knitting.
817
01:08:34,963 --> 01:08:37,671
-Square.
-Maybe.
818
01:08:46,380 --> 01:08:47,880
Jana, I want to be with you.
819
01:08:48,880 --> 01:08:49,713
Forever.
820
01:08:52,963 --> 01:08:54,046
You're nuts.
821
01:08:54,130 --> 01:08:55,421
You're one to talk.
822
01:08:57,130 --> 01:08:58,963
You're the bravest person I know.
823
01:08:59,963 --> 01:09:02,005
But when it comes to you, your future...
824
01:09:02,421 --> 01:09:03,255
Oh, Samy, stop!
825
01:09:04,421 --> 01:09:05,838
Don't get started with that.
826
01:09:07,130 --> 01:09:10,255
-The surgery is our only chance.
-Have it if you're so sure.
827
01:09:10,338 --> 01:09:13,255
But I don't want to do it alone.
I want to do it with you!
828
01:09:13,838 --> 01:09:15,046
I can't take it anymore.
829
01:09:15,671 --> 01:09:19,213
The fear during every attack,
being fully aware this may be it.
830
01:09:19,713 --> 01:09:23,421
That it'll take a long time to die
and you're nothing but a bundle of fear.
831
01:09:26,505 --> 01:09:29,380
By having surgery,
at least I'm deciding if I live or die.
832
01:09:29,463 --> 01:09:30,671
I don't want to hear it.
833
01:09:32,296 --> 01:09:34,880
You can't keep running away
when things get serious.
834
01:10:06,255 --> 01:10:07,588
Hey, big fella.
835
01:10:49,296 --> 01:10:50,880
-Sorry I'm late.
-Hello.
836
01:10:51,296 --> 01:10:52,463
Well, Jana,
837
01:10:52,546 --> 01:10:54,463
this is great news, huh?
838
01:10:55,130 --> 01:10:56,338
Let's talk in my office?
839
01:10:56,755 --> 01:10:57,880
What news?
840
01:10:59,588 --> 01:11:01,296
Excuse me. Dr. Korten, yes.
841
01:11:03,505 --> 01:11:04,588
I see.
842
01:11:05,505 --> 01:11:06,505
I'll be right there.
843
01:11:07,588 --> 01:11:08,671
An emergency. Sorry.
844
01:11:09,255 --> 01:11:11,296
Is my follow-up appointment cancelled?
845
01:11:12,505 --> 01:11:14,255
Can we talk about it on the way?
846
01:11:15,130 --> 01:11:16,880
So, you haven't told her?
847
01:11:16,963 --> 01:11:19,463
We haven't had an opportunity yet.
848
01:11:19,546 --> 01:11:22,130
Dr. Leclerc called.
They chose you for the surgery.
849
01:11:22,213 --> 01:11:23,463
They're preparing.
850
01:11:23,546 --> 01:11:25,005
But I don't want that.
851
01:11:25,088 --> 01:11:26,838
You signed a consent form.
852
01:11:26,921 --> 01:11:28,463
I didn't sign anything!
853
01:11:30,796 --> 01:11:31,796
What is going on?
854
01:11:35,130 --> 01:11:36,796
I signed it.
855
01:11:36,880 --> 01:11:40,213
I thought we'd have more time.
I'd have talked to you two about it.
856
01:11:41,255 --> 01:11:42,963
Without Jana's consent?
857
01:11:44,838 --> 01:11:46,546
I'm sorry, but I have to go.
858
01:11:47,130 --> 01:11:48,380
What the hell is this?
859
01:11:49,088 --> 01:11:50,713
Why would you do such a thing?
860
01:11:50,796 --> 01:11:53,713
I want you to have the surgery.
I want you to live!
861
01:11:53,796 --> 01:11:57,796
-Seriously? Without talking to us?
-I decide over my life.
862
01:11:57,880 --> 01:12:00,380
You can't decide what's right for you.
863
01:12:00,463 --> 01:12:01,380
-But you can?
-Yes.
864
01:12:01,796 --> 01:12:02,880
You know what I want?
865
01:12:02,963 --> 01:12:05,005
You get to decide if I live or die?
866
01:12:05,630 --> 01:12:07,338
Because you can't take it anymore?
867
01:12:07,921 --> 01:12:09,880
You'd rather see me dead than living.
868
01:12:09,963 --> 01:12:10,963
Come on!
869
01:12:11,046 --> 01:12:11,880
Jana!
870
01:12:14,588 --> 01:12:15,921
What were you thinking?
871
01:12:18,713 --> 01:12:20,505
I thought I was doing the right thing.
872
01:12:22,088 --> 01:12:24,338
It just puts more distance
between us and her.
873
01:12:35,171 --> 01:12:36,671
I messed up.
874
01:12:56,713 --> 01:12:58,796
Get in there!
875
01:13:04,630 --> 01:13:05,921
No way.
876
01:13:06,005 --> 01:13:06,838
Come on now.
877
01:13:07,921 --> 01:13:08,838
Just one step.
878
01:13:15,630 --> 01:13:16,755
Is she crazy?
879
01:13:25,046 --> 01:13:28,088
-What are you doing?
-What does it look like?
880
01:13:33,421 --> 01:13:35,546
Come on, just one step.
881
01:13:37,255 --> 01:13:38,463
Then you'll get chocolate.
882
01:13:42,838 --> 01:13:43,921
Just one step.
883
01:13:44,005 --> 01:13:45,255
Come on!
884
01:13:48,005 --> 01:13:49,296
-Stop!
-No!
885
01:13:52,338 --> 01:13:53,505
Jana!
886
01:14:42,588 --> 01:14:43,546
You're still alive.
887
01:14:44,588 --> 01:14:46,338
It didn't look like it for a while.
888
01:14:49,963 --> 01:14:51,213
What about Rock?
889
01:14:52,671 --> 01:14:53,671
Oh, he's fine.
890
01:14:56,463 --> 01:14:58,255
It took me hours to catch him.
891
01:14:59,171 --> 01:15:00,796
Would have been easier with you.
892
01:15:02,505 --> 01:15:03,338
Jana.
893
01:15:04,671 --> 01:15:06,255
Why didn't you say anything?
894
01:15:09,921 --> 01:15:11,921
Because everything would have been over.
895
01:15:16,171 --> 01:15:17,671
For as long as I can remember,
896
01:15:18,963 --> 01:15:22,130
I've only ever been the sick girl
everyone feels sorry for.
897
01:15:24,213 --> 01:15:25,255
But not with you.
898
01:15:27,505 --> 01:15:29,755
Your mom said
I should have noticed something.
899
01:15:31,880 --> 01:15:32,713
Sure.
900
01:15:34,046 --> 01:15:35,755
I sometimes wondered, but...
901
01:15:37,421 --> 01:15:39,213
Maybe I just didn't want to see it.
902
01:15:43,338 --> 01:15:45,588
But I really believed we could do it.
903
01:15:48,755 --> 01:15:49,796
You and Rock.
904
01:15:51,921 --> 01:15:53,630
That was absolutely extraordinary.
905
01:15:59,880 --> 01:16:02,171
What'll happen to Rock and the stables?
906
01:16:02,755 --> 01:16:03,588
Oh...
907
01:16:04,546 --> 01:16:06,588
that's not important right now.
Just get better.
908
01:16:06,671 --> 01:16:08,005
Paul, please.
909
01:16:11,130 --> 01:16:11,963
Well...
910
01:16:13,296 --> 01:16:15,213
If I can't pay my debts, then...
911
01:16:16,630 --> 01:16:18,088
the farm belongs to the bank.
912
01:16:21,380 --> 01:16:22,213
And Rock, too.
913
01:16:24,255 --> 01:16:26,380
If the bank can't sell Rock, then...
914
01:16:27,421 --> 01:16:28,296
Yes, well then...
915
01:16:45,630 --> 01:16:46,630
I'm sorry.
916
01:17:39,421 --> 01:17:40,588
Hurry!
917
01:17:41,463 --> 01:17:43,796
An 18-year-old man
with a congenital condition.
918
01:17:46,671 --> 01:17:49,046
Sorry, this way?
919
01:17:51,338 --> 01:17:52,380
Samy?
920
01:19:32,505 --> 01:19:36,505
I've imagined this moment
thousands of times,
921
01:19:37,713 --> 01:19:39,921
but it isn't at all like I thought.
922
01:20:45,296 --> 01:20:46,838
Jana, I want to be with you.
923
01:20:47,796 --> 01:20:48,630
Forever.
924
01:20:58,005 --> 01:20:59,880
I have this crazy horse under me
925
01:20:59,963 --> 01:21:02,546
with a huge healthy heart
that beats just for me.
926
01:21:05,838 --> 01:21:09,088
If you excel at something and don't do it
because you're scared...
927
01:21:09,255 --> 01:21:11,880
Anyone can die at any time.
You don't need to be ill.
928
01:21:11,963 --> 01:21:13,630
...you'll never forgive yourself.
929
01:21:20,046 --> 01:21:22,046
You're the bravest person I know.
930
01:22:06,713 --> 01:22:07,546
Hey, big fella.
931
01:22:12,088 --> 01:22:13,921
I know you're angry with me.
932
01:22:21,255 --> 01:22:22,338
I need your help.
933
01:22:27,755 --> 01:22:28,630
Will you help me?
934
01:22:36,088 --> 01:22:36,921
Please.
935
01:22:51,671 --> 01:22:52,505
Hey.
936
01:23:00,338 --> 01:23:01,338
I'm sorry.
937
01:23:29,296 --> 01:23:30,213
Come on, let's go.
938
01:23:31,380 --> 01:23:34,171
-What? What are you doing here?
-We have to go!
939
01:23:35,671 --> 01:23:38,088
-Where?
-The race. Rock is in the trailer.
940
01:23:38,963 --> 01:23:41,088
Are you nuts? It's over.
941
01:23:41,713 --> 01:23:45,463
-Let's go to the hospital. If your mom...
-I need to race.
942
01:23:46,046 --> 01:23:48,296
You said some chances
are once in a lifetime.
943
01:23:48,838 --> 01:23:51,213
If I don't do this,
I may never finish anything.
944
01:23:51,296 --> 01:23:53,421
Forget it. It's out of the question.
945
01:23:54,046 --> 01:23:54,921
Jana!
946
01:23:55,380 --> 01:23:56,338
Jana!
947
01:23:57,463 --> 01:23:58,463
Stop!
948
01:23:59,963 --> 01:24:01,005
Jana!
949
01:24:06,755 --> 01:24:08,838
Are you nuts? Give me those.
950
01:24:15,921 --> 01:24:16,755
I know.
951
01:24:18,296 --> 01:24:19,630
The odds are against us.
952
01:24:23,421 --> 01:24:24,880
It's always been like that.
953
01:24:28,005 --> 01:24:29,671
That's it?
954
01:24:31,546 --> 01:24:32,463
Our work together?
955
01:24:35,713 --> 01:24:36,588
And Samy?
956
01:24:40,213 --> 01:24:43,088
Really want to sit and watch
how they take your life away?
957
01:24:46,880 --> 01:24:48,463
Watch Rock getting slaughtered?
958
01:24:56,255 --> 01:24:57,088
Okay.
959
01:24:59,130 --> 01:25:00,296
But on one condition.
960
01:25:02,880 --> 01:25:05,171
You do what your mother wants for once.
961
01:25:06,046 --> 01:25:06,963
The surgery.
962
01:25:08,171 --> 01:25:09,630
If I've understood correctly,
963
01:25:10,046 --> 01:25:11,421
it's your only chance.
964
01:25:15,046 --> 01:25:15,880
Jana.
965
01:25:23,838 --> 01:25:25,463
Joachim, Jana is gone.
966
01:25:26,380 --> 01:25:27,213
She took off.
967
01:25:28,005 --> 01:25:29,130
Yes, hurry up, please.
968
01:25:29,796 --> 01:25:31,421
I have a good idea where she is.
969
01:25:35,588 --> 01:25:39,088
Hello, ladies and gentlemen,
dear horse racing fans.
970
01:25:39,171 --> 01:25:42,713
On this magnificently sunny day,
I would like to welcome you
971
01:25:42,796 --> 01:25:45,213
to the Cologne Racecourse.
972
01:25:45,296 --> 01:25:47,463
We have some exciting races ahead, and,
973
01:25:47,546 --> 01:25:49,505
as you all are well aware,
974
01:25:49,588 --> 01:25:52,171
our main event today
975
01:25:52,255 --> 01:25:54,588
is the Rhineland Cup
for three-year-old horses.
976
01:25:55,046 --> 01:25:58,755
The race is run
over a distance of 3,000 yards
977
01:25:58,838 --> 01:26:02,338
and the prize money
for the winner is 100,000 EUR.
978
01:26:03,505 --> 01:26:06,755
A field of six horses will be racing
in the Rhineland Cup today.
979
01:26:06,838 --> 01:26:10,880
Starting in post position,
the favorite, Northern Soul.
980
01:26:11,755 --> 01:26:13,755
He is owned by Jürgen Kronweiler
981
01:26:13,838 --> 01:26:16,838
and won this year's
Union Race in Dortmund.
982
01:26:46,796 --> 01:26:50,005
Number six, Rock My Heart.
983
01:26:50,088 --> 01:26:52,463
An excellently reared
three-year-old stallion
984
01:26:52,546 --> 01:26:55,255
who will be racing his first race today.
985
01:26:55,338 --> 01:27:00,005
He will be ridden by amateur Jana Hilbig,
who is racing for the first time.
986
01:27:00,088 --> 01:27:02,796
The question is, of course,
can the two of them
987
01:27:02,880 --> 01:27:06,505
pull out a surprise victory
against such tough competition?
988
01:27:33,338 --> 01:27:35,963
On a side note, Rock My Heart's trainer,
989
01:27:36,046 --> 01:27:38,505
Paul Brenner, won this race
990
01:27:38,588 --> 01:27:41,421
here in Cologne several years ago.
991
01:27:41,505 --> 01:27:43,255
Back then, his daughter Sabine...
992
01:27:46,755 --> 01:27:49,088
HORSE BETTING
993
01:28:06,588 --> 01:28:09,671
Don't lose sight of Brenner's horse.
994
01:28:09,755 --> 01:28:11,296
Okay. Okay.
995
01:28:13,838 --> 01:28:14,671
Okay.
996
01:28:15,880 --> 01:28:17,255
You're on your own now.
997
01:28:17,838 --> 01:28:20,505
All you have to do is take away his fear
998
01:28:21,088 --> 01:28:22,963
-and stay light.
-Okay.
999
01:28:23,505 --> 01:28:24,713
You can do it.
1000
01:28:27,171 --> 01:28:28,088
All right then,
1001
01:28:28,171 --> 01:28:29,588
break a leg.
1002
01:28:46,713 --> 01:28:49,046
-Over there?
-Where exactly?
1003
01:29:00,046 --> 01:29:01,421
It's time. Let's go, girl.
1004
01:29:06,213 --> 01:29:07,463
Into the stalls!
1005
01:29:09,005 --> 01:29:10,088
Close it.
1006
01:29:15,838 --> 01:29:17,171
This way.
1007
01:29:21,213 --> 01:29:22,338
Close it.
1008
01:29:22,421 --> 01:29:24,505
Into the stall, quick!
1009
01:29:26,213 --> 01:29:27,046
There.
1010
01:29:27,755 --> 01:29:30,296
-There! I saw her.
-What? Where?
1011
01:29:31,046 --> 01:29:31,880
Sorry.
1012
01:29:32,838 --> 01:29:33,921
Oh, God! Jana!
1013
01:29:34,505 --> 01:29:37,296
-She can't. She can't do this, Joachim.
-Now, calm down.
1014
01:29:37,380 --> 01:29:39,338
No, I won't allow it!
1015
01:29:42,963 --> 01:29:44,338
Come on in.
1016
01:29:44,421 --> 01:29:46,963
Get number six in there. Peter, guide him.
1017
01:29:48,463 --> 01:29:49,505
Stop! Stop!
1018
01:29:54,671 --> 01:29:55,796
No!
1019
01:29:58,755 --> 01:30:00,088
What are you doing?
1020
01:30:00,671 --> 01:30:01,671
Stay away.
1021
01:30:02,505 --> 01:30:05,838
If he doesn't go into the stall now,
then he's not racing!
1022
01:30:09,671 --> 01:30:11,046
Number six won't go in.
1023
01:30:14,796 --> 01:30:16,963
Come on, get in there!
1024
01:30:18,630 --> 01:30:20,213
Hey, it's okay. I'm with you.
1025
01:30:20,921 --> 01:30:22,213
Everything's fine.
1026
01:30:23,296 --> 01:30:24,213
Everything's fine.
1027
01:30:26,171 --> 01:30:28,463
Come on. You want to race, too, right?
1028
01:30:29,046 --> 01:30:30,213
Come.
1029
01:30:33,338 --> 01:30:34,171
Come.
1030
01:30:37,171 --> 01:30:38,088
Easy.
1031
01:30:41,255 --> 01:30:43,296
Now you've got him.
1032
01:30:44,546 --> 01:30:45,463
-Come on.
-Come.
1033
01:30:49,546 --> 01:30:51,630
Come on, girl. On your horse, quick.
1034
01:31:16,838 --> 01:31:18,296
What's she doing?
1035
01:31:18,380 --> 01:31:19,796
...is leading the pack,
1036
01:31:19,880 --> 01:31:22,505
Tosca and the others...
1037
01:31:31,421 --> 01:31:35,046
Way back, Rock My Heart.
The rider appears to be having troubles.
1038
01:31:35,755 --> 01:31:36,755
Let's go fast.
1039
01:31:51,005 --> 01:31:53,088
I'd pick that slip back up if I were you.
1040
01:31:53,671 --> 01:31:57,505
Rock My Heart and Jana Hilbig
are off again, but closing that gap
1041
01:31:57,588 --> 01:31:59,046
is impossible?
1042
01:32:04,421 --> 01:32:07,671
Northern Soul continues to set the pace.
1043
01:32:24,005 --> 01:32:26,880
On the outside and in second place,
El Cordobes,
1044
01:32:26,963 --> 01:32:30,546
followed closely by Astra Nova,
Tosca Marin and Gazebo.
1045
01:32:32,963 --> 01:32:36,213
Rock My Heart is still far behind,
1046
01:32:36,296 --> 01:32:37,880
but continues to close the gap.
1047
01:32:44,171 --> 01:32:46,338
Halfway down the backstretch,
1048
01:32:46,421 --> 01:32:48,505
Rock My Heart continues to gain ground.
1049
01:32:50,921 --> 01:32:52,296
He's really moving!
1050
01:32:52,380 --> 01:32:54,255
-Jana!
-She's crazy!
1051
01:33:09,671 --> 01:33:13,588
Rock My Heart passes Gazebo
and is even with Astra Nova.
1052
01:33:13,671 --> 01:33:16,296
Incredible the way
that horse is galloping!
1053
01:33:22,463 --> 01:33:26,046
Entering the homestretch,
Rock My Heart is fourth
1054
01:33:26,130 --> 01:33:28,296
behind Tosca Marin,
El Cordobes, and Northern Soul.
1055
01:33:28,838 --> 01:33:30,921
Where does he get such strength?
1056
01:33:35,755 --> 01:33:39,546
Rock my Heart is now third
behind El Cordobes and Northern Soul,
1057
01:33:39,630 --> 01:33:41,796
but the stallion cannot pass.
1058
01:33:45,255 --> 01:33:47,838
Wait. Wait.
1059
01:33:47,921 --> 01:33:49,088
Hold on, hold on.
1060
01:33:51,088 --> 01:33:52,380
Wait. Stay inside!
1061
01:33:52,463 --> 01:33:54,296
-Oh, God.
-Now!
1062
01:33:54,380 --> 01:33:55,796
Go now!
1063
01:33:56,588 --> 01:33:58,880
A gap opens and Jana Hilbig goes for it.
1064
01:33:58,963 --> 01:34:00,921
Rock My Heart on the attack.
1065
01:34:01,005 --> 01:34:04,713
He races past El Cordobes.
1066
01:34:07,005 --> 01:34:09,380
Come on, run!
1067
01:34:11,338 --> 01:34:12,380
Go!
1068
01:34:12,963 --> 01:34:13,796
Go!
1069
01:34:14,255 --> 01:34:15,338
The final yards.
1070
01:34:15,421 --> 01:34:19,338
Northern Soul and El Cordobes are level,
just slightly ahead of Rock My Heart.
1071
01:34:19,421 --> 01:34:21,755
-Block the gap!
-Rock My Heart!
1072
01:34:21,838 --> 01:34:22,755
Go! Go!
1073
01:34:25,630 --> 01:34:27,088
Go!
1074
01:34:27,171 --> 01:34:28,005
Go!
1075
01:34:38,630 --> 01:34:40,921
Rhineland Cup
1076
01:34:46,755 --> 01:34:48,005
Bloody hell!
1077
01:34:48,088 --> 01:34:49,796
Rock My Heart wins!
1078
01:35:04,213 --> 01:35:06,713
Racing fans, I have to catch my breath.
1079
01:35:08,588 --> 01:35:10,463
What a race!
1080
01:35:10,546 --> 01:35:12,963
-My daughter!
-Congratulations.
1081
01:35:13,046 --> 01:35:16,921
What a comeback for trainer Paul Brenner.
1082
01:35:18,338 --> 01:35:19,463
What's wrong with her?
1083
01:35:33,463 --> 01:35:34,630
Jana.
1084
01:35:38,171 --> 01:35:39,213
We did it.
1085
01:35:40,296 --> 01:35:41,130
Yes.
1086
01:35:41,713 --> 01:35:42,546
We did it.
1087
01:35:57,005 --> 01:35:58,088
Jana!
1088
01:36:25,130 --> 01:36:27,046
Okay, Jana, we're going to start.
1089
01:36:27,671 --> 01:36:28,921
Time for the anesthetic.
1090
01:36:29,963 --> 01:36:31,671
Count backwards from 10.
1091
01:36:33,338 --> 01:36:36,380
Everyone ready? Let's start.
1092
01:36:50,630 --> 01:36:53,630
THREE WEEKS LATER
1093
01:37:10,505 --> 01:37:11,671
How do you feel?
1094
01:37:16,005 --> 01:37:16,838
It's fine.
1095
01:37:17,421 --> 01:37:18,338
Everything's fine.
1096
01:37:19,713 --> 01:37:20,713
You did it.
1097
01:37:51,921 --> 01:37:53,713
The tendon sheath is healing well.
1098
01:37:54,921 --> 01:37:57,338
But he's hardly eating
and just stands around.
1099
01:37:57,921 --> 01:38:00,921
He's not biting or kicking.
He's just not the same horse.
1100
01:38:07,630 --> 01:38:08,463
Brenner?
1101
01:38:11,463 --> 01:38:12,296
Mrs. Hilbig.
1102
01:38:13,755 --> 01:38:15,588
Yes, how is she? Is...?
1103
01:38:22,005 --> 01:38:22,838
I see.
1104
01:38:24,213 --> 01:38:25,296
That's...
1105
01:38:29,296 --> 01:38:31,130
Keep in touch, okay?
1106
01:39:01,171 --> 01:39:02,005
Jana.
1107
01:39:05,463 --> 01:39:06,421
Jana.
1108
01:39:09,796 --> 01:39:12,421
-Paul?
-Yes. Don't worry. Everything's okay.
1109
01:39:14,213 --> 01:39:15,421
What are you doing here?
1110
01:39:18,296 --> 01:39:20,713
I don't want to make
the same mistake twice.
1111
01:39:22,796 --> 01:39:23,671
What do you mean?
1112
01:39:26,505 --> 01:39:29,421
Well... when Karin,
1113
01:39:30,213 --> 01:39:32,088
-my wife...
-The woman from the photo?
1114
01:39:32,171 --> 01:39:33,005
Yes.
1115
01:39:33,755 --> 01:39:37,130
When she went into the hospital,
1116
01:39:37,213 --> 01:39:40,088
it was only supposed to be
to recuperate from chemo.
1117
01:39:42,005 --> 01:39:43,588
It was a racing weekend, and...
1118
01:39:45,213 --> 01:39:48,171
Sabine wanted
to stay with her mom at the hospital.
1119
01:39:50,046 --> 01:39:53,005
But I persuaded her
to come with me to ride the race.
1120
01:39:56,546 --> 01:39:58,380
A few hours later, Karin died.
1121
01:40:01,671 --> 01:40:03,005
I let her die alone.
1122
01:40:06,255 --> 01:40:07,796
And that won't happen to me again.
1123
01:40:09,088 --> 01:40:11,171
-What?
-Me not being there
1124
01:40:11,630 --> 01:40:12,880
when someone needs me.
1125
01:40:15,130 --> 01:40:16,296
So, come on.
1126
01:40:19,213 --> 01:40:20,046
But...
1127
01:40:22,088 --> 01:40:23,755
-Paul, you can't do that.
-Jana.
1128
01:40:24,421 --> 01:40:27,130
You staked everything on one card,
having this surgery.
1129
01:40:29,338 --> 01:40:31,380
And you won.
1130
01:40:35,421 --> 01:40:36,921
Want to collect your winnings?
1131
01:40:38,338 --> 01:40:39,338
Come.
1132
01:40:42,463 --> 01:40:43,630
There.
1133
01:40:44,380 --> 01:40:45,213
But...
1134
01:41:04,421 --> 01:41:05,255
Rock.
1135
01:41:12,380 --> 01:41:13,213
Hey.
1136
01:41:30,130 --> 01:41:32,463
You saved my life, you know that?
1137
01:41:35,713 --> 01:41:37,421
You have to take good care of him.
1138
01:41:38,088 --> 01:41:39,213
He's your horse now.
1139
01:41:42,713 --> 01:41:44,921
-My horse?
-He doesn't need me.
1140
01:41:46,838 --> 01:41:47,713
But he needs you.
1141
01:41:50,838 --> 01:41:52,296
And, above all, you need him.
1142
01:41:56,088 --> 01:41:56,963
Will you help me?
1143
01:41:59,838 --> 01:42:01,338
One, two, three.
1144
01:42:10,963 --> 01:42:11,838
Thanks, Paul.
1145
01:42:13,921 --> 01:42:14,796
For everything.
1146
01:42:18,088 --> 01:42:19,088
Don't mention it.
1147
01:42:20,130 --> 01:42:23,171
Here, off you go.
1148
01:44:39,880 --> 01:44:41,380
Someone left this for you.
1149
01:44:41,671 --> 01:44:43,588
-Who is it from?
-No idea.
1150
01:49:16,213 --> 01:49:18,713
Subtitle translation by
Konstantinos Arvanitakis
72798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.