All language subtitles for Mammals.S01E03.Episode.3.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SMURF
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,680 --> 00:00:09,760
Grief is slippery.
2
00:00:10,880 --> 00:00:12,800
It comes at us in many disguises.
3
00:00:13,680 --> 00:00:16,320
For instance,
when we experience a loss,
4
00:00:16,360 --> 00:00:18,800
it feels a little bit like a betrayal.
5
00:00:20,040 --> 00:00:21,920
Would you agree, Amandine?
6
00:00:22,640 --> 00:00:23,640
A betrayal?
7
00:00:23,720 --> 00:00:24,760
Uh...
8
00:00:28,400 --> 00:00:29,760
- Hmm...
- Jamie?
9
00:00:31,000 --> 00:00:34,760
Would you say
you feel a little bit betrayed?
10
00:00:40,200 --> 00:00:41,240
Sorry.
11
00:00:45,760 --> 00:00:48,920
I'm so, so sorry.
I have to... I have to get this.
12
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
I'm so sorry.
13
00:00:50,080 --> 00:00:52,040
Hey, mate.
Hey, how did you get on?
14
00:00:52,120 --> 00:00:53,320
D'you get the truffles?
15
00:00:54,240 --> 00:00:55,240
Savinis?
16
00:00:56,520 --> 00:00:58,360
Okay. Just keep trying.
17
00:00:58,440 --> 00:00:59,840
All right. Best you can.
18
00:00:59,920 --> 00:01:01,400
Yeah. Brigsie, I gotta go.
19
00:01:01,480 --> 00:01:03,400
Okay. See you, mate. Bye. Bye.
20
00:01:04,960 --> 00:01:08,520
I'm so sorry.
What were you saying?
21
00:01:17,360 --> 00:01:20,480
I'm just under
a bit of pressure at work at the minute.
22
00:01:20,560 --> 00:01:23,920
You know, we open tonight
and the rooms aren't ready.
23
00:01:24,000 --> 00:01:25,960
There's mistakes
all over the a la carte menu.
24
00:01:26,040 --> 00:01:27,736
We're trying to find
these particular truffles.
25
00:01:27,760 --> 00:01:31,160
- They're called Savinis.
- So this isn't a priority for you?
26
00:01:32,240 --> 00:01:33,600
Of course, it is.
27
00:01:34,000 --> 00:01:35,760
May I ask you a question, Jamie?
28
00:01:36,960 --> 00:01:39,720
Do you sometimes worry
you're not good enough for Amandine?
29
00:01:47,240 --> 00:01:49,760
What time
did you get home from the concert?
30
00:01:49,840 --> 00:01:51,560
It was around 9:30.
31
00:01:51,640 --> 00:01:54,000
- And the babysitter was here?
- Yes. Rachel.
32
00:01:54,080 --> 00:01:56,040
So I paid her
33
00:01:56,480 --> 00:01:59,200
and then I went through there
to work on the dessert menu.
34
00:01:59,280 --> 00:02:00,360
I'm a chef.
35
00:02:00,440 --> 00:02:03,320
I'm actually opening
my first restaurant tonight.
36
00:02:04,880 --> 00:02:07,520
So, yeah, I was through there,
in the kitchen.
37
00:02:07,600 --> 00:02:09,256
And you didn't hear anything?
38
00:02:09,280 --> 00:02:10,800
I was wearing headphones.
39
00:02:10,880 --> 00:02:12,600
Whenever I work on my menus,
40
00:02:12,720 --> 00:02:14,280
I always listen to music.
41
00:02:14,800 --> 00:02:17,680
- How much was it worth?
- The violin or the Xbox?
42
00:02:19,360 --> 00:02:21,160
Sorry. That's...
43
00:02:21,280 --> 00:02:23,960
I'm a little bit shook up,
to be honest.
44
00:02:24,040 --> 00:02:26,600
- We've never been robbed before.
- It's not a robbery.
45
00:02:26,720 --> 00:02:28,080
Sorry?
46
00:02:28,160 --> 00:02:30,800
It's not a robbery.
It's a burglary.
47
00:02:33,280 --> 00:02:34,440
Right.
48
00:02:37,280 --> 00:02:39,400
It's a good workhorse, basic.
49
00:02:39,440 --> 00:02:41,280
It's not a patch
on the Rastelli, obviously,
50
00:02:41,360 --> 00:02:43,040
but it's a solid tool.
51
00:02:43,120 --> 00:02:44,640
It's our bestseller.
52
00:02:46,920 --> 00:02:48,560
How much is... How much is it?
53
00:02:48,640 --> 00:02:50,520
Well, that particular one...
54
00:02:51,240 --> 00:02:53,200
Thank you so, so much.
55
00:02:54,760 --> 00:02:56,960
What, so they just smashed
the window and took it?
56
00:02:57,040 --> 00:02:58,120
And the Xbox.
57
00:02:58,200 --> 00:02:59,616
Ammy says
there was blood on the pane.
58
00:02:59,640 --> 00:03:01,416
Maybe, you know,
the police can get a DNA match for that.
59
00:03:01,440 --> 00:03:03,760
Firstly, I don't think
the Met keep the DNA samples
60
00:03:03,840 --> 00:03:05,376
of all the window-breakers
around London.
61
00:03:05,400 --> 00:03:07,560
And, secondly, it's not Ammy.
It's never been Ammy.
62
00:03:07,640 --> 00:03:08,880
It's Amandine.
63
00:03:08,960 --> 00:03:10,000
Taxi!
64
00:03:10,080 --> 00:03:13,040
Listen, it's going to be all right, okay?
65
00:03:13,120 --> 00:03:15,040
- Uh-hmm.
- We're here for you.
66
00:03:15,120 --> 00:03:16,400
Thanks.
67
00:03:17,600 --> 00:03:20,120
Thank you for today.
It's been a great help. Thank you.
68
00:03:20,200 --> 00:03:21,320
You cut yourself.
69
00:03:21,400 --> 00:03:23,120
What?
70
00:03:23,200 --> 00:03:25,240
Plaster on your hand.
You cut yourself.
71
00:03:27,800 --> 00:03:30,320
I'm a chef, mate, yeah?
72
00:03:30,400 --> 00:03:32,400
Look at that. Look at that.
73
00:03:32,480 --> 00:03:35,160
Look at that.
We cut ourselves all the time, okay?
74
00:03:36,240 --> 00:03:38,080
Yeah, well, call today a favour, yeah?
75
00:03:38,160 --> 00:03:40,640
Ammy, I'll see you at the opening tonight.
76
00:03:42,640 --> 00:03:46,080
Take us to the Strand please, mate.
Thank you.
77
00:03:46,160 --> 00:03:48,120
- It's a sign.
- What is?
78
00:03:48,200 --> 00:03:49,760
- The robbery.
- It's a burglary.
79
00:03:49,840 --> 00:03:53,200
I mean, who knew it was there?
Someone breaks in and takes a violin.
80
00:03:53,280 --> 00:03:56,000
- And the Xbox.
- Fuck the Xbox!
81
00:03:56,080 --> 00:03:59,280
You care about a fucking Xbox?
What's wrong with you?
82
00:03:59,360 --> 00:04:01,816
- You know, stop the cab.
- What do you mean stop the cab? What?
83
00:04:01,840 --> 00:04:03,376
Are you... I'm running late.
84
00:04:03,400 --> 00:04:05,640
Amandine, I don't have time.
Where are you going now?
85
00:04:05,720 --> 00:04:07,960
I don't want this fucking
cheap fucking piece of shit.
86
00:04:08,040 --> 00:04:09,880
Hey. It's a solid tool.
87
00:04:09,960 --> 00:04:11,560
- Where are you going?
- Just go. Go. Go.
88
00:04:11,640 --> 00:04:14,040
Now, wait, Amandine. Wait.
89
00:04:14,120 --> 00:04:15,120
Fuck!
90
00:04:20,720 --> 00:04:21,880
Fucking hell.
91
00:04:25,800 --> 00:04:26,880
Mrs. Wilson.
92
00:04:28,360 --> 00:04:29,640
Nothing to report?
93
00:04:31,000 --> 00:04:32,640
Sorry. What?
94
00:04:32,720 --> 00:04:33,720
Stack.
95
00:04:34,800 --> 00:04:37,320
Right. Of course. No, no, no.
96
00:04:38,080 --> 00:04:41,240
Did it, um, I dunno... did it get...
97
00:04:44,160 --> 00:04:45,600
a good burial?
98
00:04:45,680 --> 00:04:47,200
Burial?
99
00:04:47,240 --> 00:04:49,360
Him's dog food.
100
00:04:49,480 --> 00:04:52,360
I picked him up.
I ground him up.
101
00:04:52,480 --> 00:04:54,320
Feed him to the hounds.
102
00:04:58,880 --> 00:05:01,360
Well, best be off.
103
00:05:18,240 --> 00:05:20,120
Yeah, I'm sorry, mate.
104
00:05:20,200 --> 00:05:22,920
- I know they were the ones you wanted.
- Forget the Savinis, okay?
105
00:05:23,040 --> 00:05:26,360
Just send someone to Harrods
and just get the best ones you can.
106
00:05:26,480 --> 00:05:29,320
And call an engineer about the extractor.
107
00:05:29,400 --> 00:05:30,800
All right.
108
00:05:30,880 --> 00:05:32,200
For fuck's sake.
109
00:05:34,240 --> 00:05:35,920
- Do you play?
- Sorry?
110
00:05:36,000 --> 00:05:38,080
- The violin?
- Oh. What? This? No.
111
00:05:38,160 --> 00:05:40,080
This is... No. This is my Tommy gun.
112
00:05:40,160 --> 00:05:42,640
You know,
just in case this all turns nasty.
113
00:05:42,720 --> 00:05:45,800
- It's...
- What's a Orecchiette Tartufate?
114
00:05:45,880 --> 00:05:46,880
Oh, orecchiette.
115
00:05:46,960 --> 00:05:49,840
It means... in Italian,
it means little ear.
116
00:05:49,920 --> 00:05:51,920
It's a Southern Italian durum wheat,
117
00:05:52,000 --> 00:05:54,680
eggless pasta
tossed with cremini mushrooms,
118
00:05:54,760 --> 00:05:56,800
asparagus, Parmigiano-Reggiano,
119
00:05:56,880 --> 00:06:01,680
and finished with truffle oil,
truffle cream, and shaved truffles.
120
00:06:01,760 --> 00:06:04,280
Oh, Sherry to mouth,
please stop watering
121
00:06:04,360 --> 00:06:05,656
Mark and I went
122
00:06:05,680 --> 00:06:08,400
on this truffle hunt in Tuscany last year.
123
00:06:08,480 --> 00:06:10,080
They're not Savinis, are they?
124
00:06:10,160 --> 00:06:13,680
- Savinis are the god of truffles.
- Sounds amazing.
125
00:06:13,760 --> 00:06:17,360
Ten points for Mrs. Claire.
126
00:06:17,440 --> 00:06:19,720
Um, so the business accounts?
127
00:06:19,800 --> 00:06:21,720
- Yes.
- They're rather low.
128
00:06:22,240 --> 00:06:25,280
Well, you know,
Savinis aren't cheap.
129
00:06:25,360 --> 00:06:28,080
Brigsie, the truffles,
they've got to be Savinis, all right?
130
00:06:28,160 --> 00:06:30,560
We have to... Taxi!
Call everyone, okay?
131
00:06:30,640 --> 00:06:32,880
Just call around.
Call everyone you know. All right.
132
00:06:32,960 --> 00:06:34,840
Okay. Hey, mate.
133
00:06:39,720 --> 00:06:42,080
Ow! Mummy!
134
00:06:42,760 --> 00:06:43,840
Greta?
135
00:06:44,360 --> 00:06:47,320
- What's the matter, darling?
- There's something in my foot.
136
00:06:47,400 --> 00:06:51,680
What is it? Let's see.
Oh. Oh, that looks painful.
137
00:06:51,760 --> 00:06:53,840
Okay. Okay. Let's go take care of it.
138
00:06:53,920 --> 00:06:55,880
Come on. Oh.
139
00:06:55,960 --> 00:06:57,400
- Ow.
- There.
140
00:07:03,560 --> 00:07:04,760
Hmm.
141
00:07:55,200 --> 00:07:57,360
Above all, Coco longed to be free.
142
00:07:58,880 --> 00:08:02,240
Free from the responsibilities
that dragged other women down,
143
00:08:02,320 --> 00:08:06,520
the drudgery of motherhood,
the day-to-day loveless tedium.
144
00:08:06,600 --> 00:08:09,120
Coco said that a girl
should only be two things,
145
00:08:09,200 --> 00:08:11,560
who and what she wants.
146
00:08:12,720 --> 00:08:13,800
Lue?
147
00:08:18,840 --> 00:08:19,920
What?
148
00:08:20,000 --> 00:08:21,360
What's wrong?
What's happened?
149
00:08:21,440 --> 00:08:22,680
No, nothing's wrong.
150
00:08:24,080 --> 00:08:25,280
Nothing's happened.
151
00:08:26,000 --> 00:08:27,040
It's just...
152
00:08:28,680 --> 00:08:32,280
The last time I got back,
you weren't there.
153
00:08:34,280 --> 00:08:35,440
Oh.
154
00:08:36,760 --> 00:08:38,880
Yeah. I went for a walk, so.
155
00:08:39,000 --> 00:08:40,600
Yeah, but the kids were on their own.
156
00:08:43,200 --> 00:08:46,040
They were asleep and I locked up.
157
00:08:46,120 --> 00:08:47,760
Yeah, but they were alone.
158
00:08:49,440 --> 00:08:52,160
Can I get you some snacks?
159
00:08:53,640 --> 00:08:56,640
- Um, no. We're saving ourselves...
- Can I get a Guinness please?
160
00:09:03,320 --> 00:09:05,640
Mmm. They're amazing.
161
00:09:05,720 --> 00:09:07,280
They're not Savinis but...
162
00:09:07,360 --> 00:09:08,760
I know they're not.
163
00:09:08,840 --> 00:09:11,240
It's just that it says
Savinis on the menu.
164
00:09:17,320 --> 00:09:19,120
- Just use these.
- Yeah?
165
00:09:19,200 --> 00:09:20,200
Um...
166
00:09:20,280 --> 00:09:21,880
No one will know.
167
00:09:22,000 --> 00:09:23,520
- Yeah.
- They're the Savinis.
168
00:09:23,640 --> 00:09:25,040
- These are the Savinis.
- Now.
169
00:09:25,120 --> 00:09:26,160
On it.
170
00:09:29,120 --> 00:09:30,160
Okay.
171
00:09:34,040 --> 00:09:38,480
Okay. And Becks,
put Vogue on table eight, okay?
172
00:09:38,520 --> 00:09:41,720
And then the Times
and Money Fair on seven and nine.
173
00:09:41,760 --> 00:09:44,880
And then tables 14, 17,
and 16. That's dirty.
174
00:09:47,080 --> 00:09:49,400
So why did you marry him?
175
00:09:49,480 --> 00:09:52,000
- It doesn't make sense.
- Why not?
176
00:09:52,080 --> 00:09:56,440
Well, I don't know him,
but you're amazing.
177
00:09:57,520 --> 00:09:58,840
You could have anyone.
178
00:10:05,520 --> 00:10:08,416
And then as soon as they're ready,
straight out. Just... Okay?
179
00:10:08,440 --> 00:10:09,640
- Clive.
- Jamie.
180
00:10:09,720 --> 00:10:11,520
Maggie. Welcome.
181
00:10:11,600 --> 00:10:14,120
- What's good, Buckingham?
- Nothing. Genuinely.
182
00:10:14,200 --> 00:10:16,456
Absolutely nothing.
Though the kebab shop three doors down?
183
00:10:16,480 --> 00:10:18,120
Phenomenal.
Bless you for being here.
184
00:10:18,760 --> 00:10:20,880
Ah, Sherry, Claire, how are you?
185
00:10:21,000 --> 00:10:24,120
I hear you've got
Tuscan truffles, Savinis no less.
186
00:10:24,200 --> 00:10:27,240
Yeah. Well, you let me know
how you get on, all right?
187
00:10:27,320 --> 00:10:28,320
Thank you for everything.
188
00:10:28,960 --> 00:10:30,640
Mum. Bless you.
189
00:10:31,760 --> 00:10:32,960
Dad.
190
00:10:34,160 --> 00:10:36,640
- Thanks for being here, buddy.
- Mate. Smash it.
191
00:10:36,760 --> 00:10:38,880
- Right.
- Thanks for making the effort, all right.
192
00:10:39,000 --> 00:10:41,480
- You? Look at you.
- You.
193
00:10:41,520 --> 00:10:44,000
- You, I absolutely...
- Good luck, Jamie.
194
00:10:44,080 --> 00:10:45,960
Oh, we're gonna need it.
195
00:10:46,040 --> 00:10:48,440
Daniel, hey. How are you?
Nice to see you.
196
00:10:48,520 --> 00:10:50,600
- Who's this?
- J-Dog, this is
197
00:10:50,640 --> 00:10:52,400
my beautiful fiancée, Bree.
198
00:10:52,480 --> 00:10:55,160
Bree, this is our maestro, Jamie.
199
00:10:55,240 --> 00:10:57,880
- This is so exciting.
- Is it? Not for me.
200
00:10:57,960 --> 00:11:00,440
Look at that. Actual shaking.
You want a quick tip, Bree?
201
00:11:00,520 --> 00:11:02,520
Go for the rack of lamb, provincial leeks.
202
00:11:02,600 --> 00:11:04,920
Promise you'll love it.
Dan, would I be able to talk to you
203
00:11:04,960 --> 00:11:06,840
just for a couple of minutes?
Is that okay?
204
00:11:06,920 --> 00:11:08,536
- Really quick. Apologies. Thank you.
- Yeah. Yeah. Absolutely.
205
00:11:08,560 --> 00:11:10,400
- Hey, mate.
- 'Sup.
206
00:11:12,200 --> 00:11:17,040
Look, I just wanna say I'm sorry
if I got a bit mincy this morning.
207
00:11:17,120 --> 00:11:20,080
I didn't... look, and thank you.
208
00:11:20,160 --> 00:11:23,840
Thank you for everything you've done
for Amandine these past couple of weeks.
209
00:11:23,920 --> 00:11:25,696
From the bottom of my heart,
I mean it. Thank you.
210
00:11:25,720 --> 00:11:28,120
You know, I worked in a kitchen once.
211
00:11:28,200 --> 00:11:30,400
Gapierre Hotel in Hatfield,
212
00:11:30,480 --> 00:11:33,600
and I remember that
when someone cuts themselves,
213
00:11:33,680 --> 00:11:35,240
the plasters are always blue.
214
00:11:36,880 --> 00:11:37,960
What?
215
00:11:38,840 --> 00:11:40,560
In case it falls in the food.
216
00:11:41,160 --> 00:11:43,600
See, they are very few blue foods.
217
00:11:43,680 --> 00:11:45,640
And I Googled it.
218
00:11:45,720 --> 00:11:49,000
Not only am I right,
it turns out it's the law.
219
00:11:49,840 --> 00:11:51,920
Food Safety Act 1990.
220
00:11:55,920 --> 00:11:57,640
Shock it to 'em, J-Dog.
221
00:12:18,080 --> 00:12:21,280
Ah, Fabrice.
I can't hear anything.
222
00:12:21,360 --> 00:12:22,760
Jean Claude. Welcome. Welcome.
223
00:12:22,840 --> 00:12:24,480
Bless you for coming.
224
00:12:24,560 --> 00:12:27,640
Ah, Beatrice, you look extraordinary.
225
00:12:27,720 --> 00:12:28,960
Jamie.
226
00:12:29,040 --> 00:12:30,920
I hear there's been a burglary.
227
00:12:31,000 --> 00:12:33,320
Uh, yes, unfortunately. Yeah.
228
00:12:33,400 --> 00:12:34,920
- You were there?
- I was.
229
00:12:35,000 --> 00:12:36,800
- And you did nothing?
- Mama!
230
00:12:36,880 --> 00:12:39,720
No. Uh, no, please.
You are absolutely right, Beatrice.
231
00:12:39,800 --> 00:12:41,400
You are. I was there.
232
00:12:41,480 --> 00:12:44,600
I was there and I cannot apologise enough.
233
00:12:44,680 --> 00:12:46,840
I should have done more.
I should have done better.
234
00:12:46,920 --> 00:12:48,600
I should have done much,
much better.
235
00:12:48,680 --> 00:12:50,800
No. No. Don't listen to her.
236
00:12:51,880 --> 00:12:53,360
Fucking kill it, Jamie.
237
00:13:01,280 --> 00:13:03,800
Push service. I need focus here.
238
00:13:03,880 --> 00:13:06,040
- Fuck me.
- It's the extractor.
239
00:13:06,120 --> 00:13:08,960
Yeah. You know what they say,
if you can't stand the heat, wait.
240
00:13:09,040 --> 00:13:11,000
- All right. Go, go, go.
- Not yet.
241
00:13:15,720 --> 00:13:17,320
Go, go, go, go, go.
242
00:13:17,400 --> 00:13:19,640
Wait. You're sweating
all over the plates. Put it back.
243
00:13:19,720 --> 00:13:21,176
- Sorry, Chef.
- Go outside. Get some air.
244
00:13:21,200 --> 00:13:22,920
- Becks, find someone else.
- On it.
245
00:13:26,520 --> 00:13:27,600
Where's Becks?
246
00:13:27,680 --> 00:13:29,440
- I fucking said to get this done.
- I know.
247
00:13:38,560 --> 00:13:39,816
- Get it fucking fixed.
- What's wrong?
248
00:13:39,840 --> 00:13:41,456
Nothing. I don't see nothing.
Go back down.
249
00:13:41,480 --> 00:13:43,120
- The handle's broken.
- I don't know.
250
00:13:43,200 --> 00:13:45,520
- We can get one from a car.
- Not too big. Hold that.
251
00:13:45,600 --> 00:13:46,600
Here you go.
252
00:13:46,640 --> 00:13:47,720
Okay.
253
00:13:49,480 --> 00:13:50,640
Okay.
254
00:13:52,120 --> 00:13:53,320
Just a sec.
255
00:13:58,360 --> 00:13:59,520
Now.
256
00:14:01,840 --> 00:14:03,136
That should buy you about an hour.
257
00:14:03,160 --> 00:14:04,280
Thanks.
258
00:14:04,360 --> 00:14:07,000
Oh, by the way, the clams
are fucking awesome.
259
00:14:07,080 --> 00:14:09,360
- They're sea snails, so...
- Oh. See?
260
00:14:09,440 --> 00:14:11,400
What do I know?
See you down there.
261
00:14:17,080 --> 00:14:18,440
Where have you been?
262
00:14:18,520 --> 00:14:19,760
On the roof.
263
00:14:20,840 --> 00:14:22,480
You... Your stockings have gone.
264
00:14:22,560 --> 00:14:24,440
Oh, yeah.
265
00:14:24,520 --> 00:14:27,960
I was fucking the chef, so...
266
00:14:28,040 --> 00:14:31,480
- Oh, were you?
- Uh-hmm. French. Really nice cock.
267
00:14:31,920 --> 00:14:33,840
- On the roof?
- Uh-hmm.
268
00:14:35,960 --> 00:14:38,600
Order up, Gio.
One pineapple, one panna cotta,
269
00:14:38,680 --> 00:14:40,000
one shortbread.
270
00:14:41,520 --> 00:14:43,800
The Savinis, the absolute god of truffles.
271
00:14:43,880 --> 00:14:44,880
Mmm.
272
00:14:45,320 --> 00:14:47,560
Don't stop. Don't stop.
273
00:14:50,280 --> 00:14:51,440
Don't stop.
274
00:14:53,960 --> 00:14:55,400
Fuck me, you moppet.
275
00:14:57,320 --> 00:14:59,960
What are you doing? Don't stop.
Why are you stopping?
276
00:15:02,240 --> 00:15:04,240
- What did you just say?
- Nothing.
277
00:15:04,320 --> 00:15:05,960
What? Nothing.
278
00:15:07,960 --> 00:15:10,520
Did you... you call me a moppet?
279
00:15:10,600 --> 00:15:11,800
No, I didn't.
280
00:15:12,200 --> 00:15:13,400
I didn't.
281
00:15:14,720 --> 00:15:17,480
No. I heard you just say,
"Fuck me, you moppet."
282
00:15:18,320 --> 00:15:20,240
- I didn't.
- You did.
283
00:15:22,040 --> 00:15:24,040
- Why moppet?
- This is ridiculous.
284
00:15:24,120 --> 00:15:25,920
No. Answer the question.
285
00:15:26,800 --> 00:15:28,800
- Why did you call me a moppet?
- All right. Okay.
286
00:15:28,880 --> 00:15:30,720
- Oh, I see.
- It slipped out.
287
00:15:30,800 --> 00:15:32,920
- So you did.
- For fuck's sake, Jeff.
288
00:15:33,000 --> 00:15:36,120
I'm a moppet. We're having sex
and you're... you're thinking moppet.
289
00:15:36,200 --> 00:15:38,360
- You call me names.
- When?
290
00:15:38,440 --> 00:15:40,960
Uh, last Christmas.
291
00:15:41,040 --> 00:15:42,920
Once, by our bedroom,
you called me a bitch.
292
00:15:43,000 --> 00:15:45,360
- What? That's different.
- How is it different?
293
00:15:45,440 --> 00:15:47,320
Is that what you think of me, a moppet?
294
00:15:48,640 --> 00:15:50,656
- You're being a moppet right now.
- Oh, I don't believe this.
295
00:15:50,680 --> 00:15:52,000
Well, believe it.
296
00:15:54,240 --> 00:15:55,480
I'm a moppet?
297
00:15:58,120 --> 00:16:00,040
Fucking moppet?
298
00:16:08,960 --> 00:16:12,120
This is the last shake, guys.
It's so good. We're so close.
299
00:16:12,200 --> 00:16:14,720
- Amazing tonight.
- Yes.
300
00:16:15,240 --> 00:16:17,160
- Fantastic work.
- This is it.
301
00:16:17,240 --> 00:16:19,640
So close.
Everyone's earned a drink.
302
00:16:19,720 --> 00:16:21,080
Whoo!
303
00:16:52,480 --> 00:16:54,040
There is...
304
00:16:54,120 --> 00:16:57,840
one knows not
what sweet mystery about the sea.
305
00:16:59,680 --> 00:17:05,120
Whose gently awful stirring seem
to speak of some hidden soul beneath.
306
00:17:08,000 --> 00:17:10,200
This restaurant is your dream.
307
00:17:11,000 --> 00:17:12,800
And you named it after me.
308
00:17:13,880 --> 00:17:15,440
I will never forget it.
309
00:17:16,880 --> 00:17:17,960
Thanks.
310
00:17:18,960 --> 00:17:20,080
Amandine.
311
00:17:30,200 --> 00:17:33,320
And that is a wrap.
Congratulations, boss.
312
00:17:33,400 --> 00:17:34,880
Everyone's waiting.
313
00:17:39,800 --> 00:17:41,640
The chef is on his way, guys.
314
00:17:41,720 --> 00:17:43,320
Congratulations.
315
00:17:46,280 --> 00:17:47,920
Stop. Please.
316
00:17:48,720 --> 00:17:51,680
Sit down. Sit down, please.
317
00:17:54,520 --> 00:17:56,800
When I was four...
318
00:17:56,880 --> 00:17:58,520
I'm very sorry.
319
00:17:58,560 --> 00:18:00,800
...I made my mum, right there...
320
00:18:00,920 --> 00:18:02,920
I made her tea and toast in bed.
321
00:18:04,240 --> 00:18:08,240
And the tea was cold,
mostly milk, and the toast was burnt.
322
00:18:09,560 --> 00:18:13,880
But she said it was the best tea
and toast that she had ever had.
323
00:18:13,960 --> 00:18:17,240
And so, mum,
this is all your fault. This is.
324
00:18:19,000 --> 00:18:23,800
But the photo you can see there
behind the bar,
325
00:18:23,920 --> 00:18:26,800
- the picture, that's not my mum.
- Oh, thank God.
326
00:18:28,320 --> 00:18:29,800
Uh, that...
327
00:18:30,720 --> 00:18:32,200
That is Amandine.
328
00:18:34,080 --> 00:18:35,280
My wife.
329
00:18:38,080 --> 00:18:40,200
See, there's... there's two Amandines
330
00:18:40,280 --> 00:18:45,080
and, uh... both are demanding.
331
00:18:46,560 --> 00:18:48,720
Both require great,
332
00:18:50,040 --> 00:18:52,080
great care and attention.
333
00:18:53,320 --> 00:18:54,440
Both are...
334
00:19:08,160 --> 00:19:10,440
Amandine said to me
the other day...
335
00:19:11,320 --> 00:19:14,400
just the other day, didn't you,
Amandine said, um...
336
00:19:16,480 --> 00:19:21,080
Amandine said that life
is about finding your passion.
337
00:19:21,160 --> 00:19:22,560
And I believe that. I do.
338
00:19:22,680 --> 00:19:24,680
I believe that.
And I met...
339
00:19:27,560 --> 00:19:29,160
I met someone recently.
340
00:19:30,960 --> 00:19:32,200
Dave.
341
00:19:39,640 --> 00:19:41,160
Dave's an accountant
342
00:19:43,440 --> 00:19:45,080
but his passion is salsa.
343
00:19:52,560 --> 00:19:54,280
And then there's Jason.
344
00:19:54,320 --> 00:20:00,000
Jason is a commercial's...
Jason was a commercial's director
345
00:20:00,800 --> 00:20:03,320
and he loved motorbikes.
346
00:20:07,400 --> 00:20:09,000
And then there's Paul.
347
00:20:12,040 --> 00:20:13,560
I don't know who Paul is.
348
00:20:16,800 --> 00:20:18,320
Amandine does.
349
00:20:20,040 --> 00:20:23,520
See, what these three men don't know
350
00:20:23,560 --> 00:20:26,320
is they share another passion.
351
00:20:26,440 --> 00:20:28,760
Because the difference
between Amandine the restaurant
352
00:20:28,800 --> 00:20:30,240
and Amandine my wife
353
00:20:30,320 --> 00:20:31,720
is that Amandine the restaurant
354
00:20:31,800 --> 00:20:34,320
isn't fucking three other men
behind my back.
355
00:20:50,040 --> 00:20:53,800
I love you, my darling.
356
00:20:56,760 --> 00:20:58,000
This is all for you.
25656