All language subtitles for Longmire.S05E02.1080p.BluRay.Remux

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,784 --> 00:00:36,703 Oh, hey. Uh, Sheriff. 2 00:00:37,370 --> 00:00:38,455 Your Jane Doe is right over... 3 00:00:38,663 --> 00:00:40,248 She's not a Jane Doe. 4 00:00:43,543 --> 00:00:45,629 Do you want me to... 5 00:01:22,874 --> 00:01:24,668 I can pray with you if you'd like. 6 00:01:28,880 --> 00:01:29,881 What? 7 00:01:31,091 --> 00:01:32,717 Would you like me to pray with you? 8 00:01:32,926 --> 00:01:34,511 She must've meant a lot to you. 9 00:01:36,763 --> 00:01:37,889 It's not Donna. 10 00:01:39,933 --> 00:01:41,518 Oh, my Lord. But, uh... 11 00:01:41,726 --> 00:01:43,979 But the description on the report... 12 00:01:45,146 --> 00:01:48,024 Oh, I feel terrible that I put you through this. 13 00:01:48,233 --> 00:01:50,569 It's just I couldn't get Sheriff Wilkins to come down here 14 00:01:50,819 --> 00:01:52,571 to I.D. our Jane Doe, and... 15 00:01:53,822 --> 00:01:55,073 I'm so sorry. 16 00:01:57,993 --> 00:01:58,994 There's no need. 17 00:02:00,412 --> 00:02:01,538 You did the right thing. 18 00:02:07,085 --> 00:02:10,046 So, should I try to get Sheriff Wilkins again? 19 00:02:13,466 --> 00:02:14,092 No. 20 00:02:30,650 --> 00:02:31,526 Hey there, Eamonn. 21 00:02:32,235 --> 00:02:33,194 God. 22 00:02:33,653 --> 00:02:34,946 Hey, Walt. 23 00:02:35,155 --> 00:02:37,949 This is a creepy sort of surprise. 24 00:02:40,160 --> 00:02:42,412 I need to talk to you inside. 25 00:02:43,663 --> 00:02:44,956 Look, I don't know what Vic told you... 26 00:02:45,165 --> 00:02:47,626 - I don't care about you and Vic. - Well, you say that, 27 00:02:47,834 --> 00:02:49,753 but it's after 10:00 and you're lying in wait. 28 00:02:49,961 --> 00:02:52,047 - I'm not lying in wait. - You're sitting in the dark, 29 00:02:52,255 --> 00:02:54,966 - your truck's nowhere to be seen. - 'Cause I don't want to be seen. 30 00:02:55,175 --> 00:02:57,010 - It's basically the definition... - It's about your boss. 31 00:03:03,892 --> 00:03:05,685 - It's a little hard to believe. - Is it? 32 00:03:06,561 --> 00:03:08,229 How much did Sheriff Wilkins receive 33 00:03:08,438 --> 00:03:11,024 in, uh, campaign donations from Newett Energy last election? 34 00:03:11,232 --> 00:03:12,484 I don't know. 35 00:03:12,692 --> 00:03:14,903 I do. I looked it up. 36 00:03:15,111 --> 00:03:16,529 Every member of their board 37 00:03:16,738 --> 00:03:18,865 wrote the maximum check allowable by law. 38 00:03:19,074 --> 00:03:21,159 Just because he's accepting political contributions 39 00:03:21,368 --> 00:03:22,869 doesn't mean he's protecting a criminal. 40 00:03:23,078 --> 00:03:24,996 - And yet that's what he's doing. - According to you. 41 00:03:25,205 --> 00:03:27,832 Why else would he check Walker Browning out of the hospital 42 00:03:28,041 --> 00:03:29,250 and ban me from his county 43 00:03:29,459 --> 00:03:30,877 unless he's trying to hide something from me? 44 00:03:31,086 --> 00:03:33,421 When you say "ban," you mean in the legal sense of ban? 45 00:03:33,630 --> 00:03:35,507 - Like a restraining order? - I don't know. 46 00:03:35,715 --> 00:03:37,842 But I do know he ignored a Jane Doe 47 00:03:38,051 --> 00:03:40,095 that matched my missing person. 48 00:03:40,303 --> 00:03:42,514 That seems like a cover-up to me. 49 00:03:45,058 --> 00:03:45,892 All right. 50 00:03:47,435 --> 00:03:51,564 Even if all of this were true, what do you want me to do? 51 00:03:51,773 --> 00:03:52,732 Help me. 52 00:03:53,650 --> 00:03:55,902 Keep an eye out for Walker Browning. 53 00:03:56,403 --> 00:03:57,445 Can you do that? 54 00:03:58,363 --> 00:03:59,531 I don't know. 55 00:04:02,242 --> 00:04:03,618 I'll think about it. 56 00:04:07,080 --> 00:04:08,415 Fair enough. 57 00:04:54,544 --> 00:04:55,628 Shit. 58 00:04:56,463 --> 00:04:57,464 Don't move, asshole. 59 00:05:00,508 --> 00:05:02,761 - Take off that mask. - No. 60 00:05:02,969 --> 00:05:05,555 Take it off or you're dead. 61 00:05:05,764 --> 00:05:07,891 - You can't kill me. - Oh, really? 62 00:05:08,099 --> 00:05:09,184 Why not? 63 00:05:09,642 --> 00:05:13,521 Because Hector lives, and because I know you. 64 00:05:14,355 --> 00:05:17,650 You're a thief. But you're not a murderer. 65 00:05:48,056 --> 00:05:49,516 Hey, Sheriff. 66 00:05:49,724 --> 00:05:51,726 You didn't by chance stop by the print shed last night 67 00:05:51,935 --> 00:05:53,061 and pick up your Bronco? 68 00:05:54,020 --> 00:05:56,356 - Yep. - Ah. 69 00:05:56,564 --> 00:05:59,484 So normally when I'm collecting evidence on a vehicle, 70 00:05:59,692 --> 00:06:00,902 it helps to not have somebody 71 00:06:01,110 --> 00:06:02,987 take the vehicle in the middle of the night. 72 00:06:03,196 --> 00:06:04,823 - How's Larry doing? - What? 73 00:06:07,158 --> 00:06:09,911 Larry, the arson investigator who's going over Donna's van. 74 00:06:10,119 --> 00:06:11,204 He got pulled away. 75 00:06:11,579 --> 00:06:13,456 Uh, suspicious brush fire at Pronghorn Ridge. 76 00:06:13,665 --> 00:06:14,541 Right. 77 00:06:17,418 --> 00:06:18,586 Can I have the keys to the Bronco back? 78 00:06:18,795 --> 00:06:20,171 Nope. I'm leaving. 79 00:06:21,464 --> 00:06:23,341 What do you want me to do with the kid in the cell? 80 00:06:24,801 --> 00:06:27,262 Has anyone confirmed that he's Donna's son? 81 00:06:27,470 --> 00:06:28,263 No. 82 00:06:28,972 --> 00:06:30,056 Then nothing. 83 00:06:56,124 --> 00:06:59,752 Came out after my group and... and it was on fire, 84 00:06:59,961 --> 00:07:02,755 and the fire department said that someone broke the window 85 00:07:02,964 --> 00:07:06,217 and threw a Molotov cocktail inside, so... 86 00:07:15,101 --> 00:07:18,438 Well, my patient's suicide, um... 87 00:07:18,646 --> 00:07:20,356 it was because of me. 88 00:07:24,694 --> 00:07:26,654 Have you ever heard of transference? 89 00:07:30,950 --> 00:07:33,453 This patient hasn't made their last four sessions, 90 00:07:33,661 --> 00:07:35,246 so I'm completely in the dark 91 00:07:35,455 --> 00:07:36,664 as to their state of mind right now. 92 00:07:40,585 --> 00:07:43,004 Have you totally lost your damn mind? 93 00:07:43,922 --> 00:07:45,548 Where the hell did you go last night? 94 00:07:46,716 --> 00:07:48,593 Cumberland County morgue. 95 00:07:48,801 --> 00:07:50,929 They called me in to I.D. a Jane Doe. 96 00:07:51,763 --> 00:07:55,683 Uh, blond, 5'6", 45, 50 years old. 97 00:07:57,977 --> 00:07:58,853 Shit. 98 00:08:00,271 --> 00:08:01,439 I'm so sorry, Walt. 99 00:08:02,357 --> 00:08:03,608 It wasn't her. 100 00:08:06,402 --> 00:08:07,862 What does this look like? 101 00:08:09,739 --> 00:08:12,033 Um... Red Stripe. 102 00:08:12,283 --> 00:08:14,285 Same brand that Duncan Butler was drinking 103 00:08:14,494 --> 00:08:15,995 when we visited him yesterday. 104 00:08:19,749 --> 00:08:21,209 So then I was right. 105 00:08:21,417 --> 00:08:22,877 It was one of her patients. 106 00:08:23,086 --> 00:08:25,546 You go to his house. I'll head to his work. 107 00:08:25,755 --> 00:08:26,714 No way. 108 00:08:28,383 --> 00:08:29,676 I'm not letting you back behind the wheel again. 109 00:08:29,884 --> 00:08:30,885 Give me the keys. 110 00:08:31,719 --> 00:08:32,804 I'm fine, Vic. 111 00:08:42,981 --> 00:08:45,149 What the hell have you gotten me into? 112 00:08:45,358 --> 00:08:46,484 I would be happy to file 113 00:08:46,693 --> 00:08:48,444 a police report for you, Standing Bear. 114 00:08:48,653 --> 00:08:49,737 I almost got killed. 115 00:08:49,946 --> 00:08:50,947 That is on you. 116 00:08:51,197 --> 00:08:52,657 It was a good plan. 117 00:08:53,616 --> 00:08:54,575 Good? 118 00:08:54,784 --> 00:08:56,077 You told me I was retrieving 119 00:08:56,285 --> 00:08:57,954 a single antique piece of pottery 120 00:08:58,162 --> 00:09:00,123 from a residence where nobody was home. 121 00:09:00,331 --> 00:09:01,666 But not a single part of that description 122 00:09:01,874 --> 00:09:03,418 - turned out to be true. - What do you mean? 123 00:09:03,626 --> 00:09:06,295 - You couldn't find the pot? - I found hundreds of pots! 124 00:09:06,546 --> 00:09:08,673 It might've looked like a residence from outside, 125 00:09:08,881 --> 00:09:10,800 but inside it was some kind of warehouse 126 00:09:11,009 --> 00:09:12,927 filled with counterfeit Indian artifacts, 127 00:09:13,136 --> 00:09:14,595 and somebody was home. 128 00:09:14,846 --> 00:09:16,014 Can you describe him? 129 00:09:16,639 --> 00:09:19,100 I only remember the shotgun he pointed at my head. 130 00:09:19,809 --> 00:09:20,893 What else? 131 00:09:21,894 --> 00:09:23,396 So, no apology. 132 00:09:25,606 --> 00:09:27,108 I got to take this. 133 00:09:27,483 --> 00:09:29,819 Yeah. 134 00:09:31,154 --> 00:09:32,447 Anybody get hurt? 135 00:09:33,114 --> 00:09:33,990 Good. 136 00:09:35,283 --> 00:09:37,660 Well, we finally got an excuse to get inside. 137 00:09:38,453 --> 00:09:40,747 All right. Yeah. I'm on my way. 138 00:09:42,206 --> 00:09:44,459 Well, Standing Bear, I got to go. 139 00:09:44,667 --> 00:09:47,003 Apparently there was a home invasion last night. 140 00:09:47,211 --> 00:09:50,381 Some broken pottery, a couple shots fired. 141 00:09:51,049 --> 00:09:53,092 Someone said they even saw Hector. 142 00:09:57,972 --> 00:10:00,141 You knew somebody would be in that house last night. 143 00:10:00,349 --> 00:10:01,893 You sent me there to cause a disturbance 144 00:10:02,101 --> 00:10:03,686 so you could enter the house legally. 145 00:10:04,353 --> 00:10:06,606 I told you it was a good plan. 146 00:10:24,540 --> 00:10:26,042 Hello, Jacob. 147 00:10:37,136 --> 00:10:38,054 Duncan? 148 00:10:38,513 --> 00:10:41,474 - Can I help you? - Uh, yeah. We're looking for Duncan Butler. 149 00:10:42,183 --> 00:10:43,684 Uh, maybe you should talk to Brent. 150 00:10:44,060 --> 00:10:45,561 - This way? - Yeah. 151 00:10:49,232 --> 00:10:50,525 Can I see some I.D.? 152 00:10:52,276 --> 00:10:53,528 Duncan has the day off. 153 00:10:53,736 --> 00:10:54,987 Call him at home. I'm sure he'll see you. 154 00:10:55,196 --> 00:10:56,572 We went to his house. He wasn't there. 155 00:10:56,781 --> 00:10:58,825 - So we figured he'd be here. - Well, he's not. 156 00:10:59,033 --> 00:11:01,119 Look, I don't know what you guys want to talk to Duncan about, 157 00:11:01,327 --> 00:11:02,912 but he served his country for four years. 158 00:11:03,121 --> 00:11:04,831 I think the least the rest of us can do is cut him some slack. 159 00:11:05,039 --> 00:11:08,209 Really? We want to talk to him about a van that got firebombed. 160 00:11:08,417 --> 00:11:10,461 I see. Just because he served in Iraq 161 00:11:10,670 --> 00:11:12,338 means he's the one who bombed a car. 162 00:11:12,547 --> 00:11:14,507 - Yeah, sort of. - And the rest of us have no responsibility 163 00:11:14,715 --> 00:11:16,717 to help people like Duncan after all they've done for us? 164 00:11:16,926 --> 00:11:20,012 Brent, I appreciate what you're doing for Duncan, 165 00:11:20,221 --> 00:11:22,014 but this is not just about a firebombed van. 166 00:11:22,223 --> 00:11:23,349 There's a woman missing. 167 00:11:23,558 --> 00:11:25,101 Now, she was also trying to help Duncan. 168 00:11:25,309 --> 00:11:27,979 I don't know if he's done anything wrong or if he's hurt her, 169 00:11:28,187 --> 00:11:29,981 but I do need to speak to him. 170 00:11:30,189 --> 00:11:32,024 Now, he doesn't have the day off today, does he? 171 00:11:32,233 --> 00:11:34,485 - He just didn't show up. - Duncan is a good guy. 172 00:11:34,694 --> 00:11:37,405 Brent, when we spoke to you the other day, 173 00:11:37,613 --> 00:11:40,491 you provided an alibi for Duncan for the bombing and abduction. 174 00:11:40,700 --> 00:11:42,743 Would you swear to that in front of a judge? 175 00:11:45,121 --> 00:11:46,539 Sometimes Duncan has bad days. 176 00:11:46,747 --> 00:11:49,625 He doesn't make a day, and I... I clock in and out for him. 177 00:11:49,876 --> 00:11:52,003 This happen on the dates we asked about? 178 00:11:55,047 --> 00:11:56,340 Yeah. 179 00:11:56,549 --> 00:11:58,050 You got any idea where he is? 180 00:11:58,593 --> 00:11:59,635 No. 181 00:11:59,844 --> 00:12:02,638 His wife wasn't home either. Do you know where she works? 182 00:12:02,847 --> 00:12:04,098 His wife? 183 00:12:04,307 --> 00:12:06,100 His wife hasn't been home since last November. 184 00:12:06,309 --> 00:12:07,351 She left him. 185 00:12:12,857 --> 00:12:13,983 Okay. Thanks, Ferg. 186 00:12:15,026 --> 00:12:18,154 Duncan's wife filed divorce papers in January. 187 00:12:18,946 --> 00:12:21,699 Her most recent address is in Tensleep. 188 00:12:21,908 --> 00:12:22,950 I'm no psychiatrist, 189 00:12:23,159 --> 00:12:24,368 but Duncan seems delusional. 190 00:12:24,577 --> 00:12:25,578 His wife leaves him 191 00:12:25,786 --> 00:12:27,163 and he keeps her stuff laying around for months? 192 00:12:29,790 --> 00:12:31,334 I have Eamonn O'Neill for you, Walt. 193 00:12:31,542 --> 00:12:32,460 Put him through, Ruby. 194 00:12:32,960 --> 00:12:34,670 Sheriff, I got to make this quick. 195 00:12:34,879 --> 00:12:36,756 - Shoot. - I think you should come out here. 196 00:12:36,964 --> 00:12:38,049 What'd you find? 197 00:12:39,300 --> 00:12:40,843 I'd rather not say over the phone. 198 00:12:41,052 --> 00:12:42,470 Where should I meet you? 199 00:12:42,678 --> 00:12:44,013 I'll text you the address. 200 00:12:44,222 --> 00:12:47,058 I don't have a cellphone. Text it through to Vic's. 201 00:12:47,266 --> 00:12:49,518 Oh, you, uh, you with Vic? 202 00:12:51,020 --> 00:12:52,104 Hey, Eamonn. 203 00:12:54,023 --> 00:12:55,483 Hi. 204 00:12:57,276 --> 00:12:58,903 Okay. Send me that address. 205 00:13:03,824 --> 00:13:04,867 I'm not going out there. 206 00:13:05,493 --> 00:13:06,202 No. 207 00:13:06,744 --> 00:13:10,039 No, you're going to Tensleep to look for Duncan's ex-wife. 208 00:13:11,082 --> 00:13:13,334 You didn't hire Eamonn, did you? 209 00:13:13,542 --> 00:13:14,794 Nope. 210 00:13:15,002 --> 00:13:16,462 What was that call about? 211 00:13:16,671 --> 00:13:18,172 If we're wrong about Duncan, 212 00:13:18,381 --> 00:13:20,675 we need to reconsider Walker Browning. 213 00:13:20,883 --> 00:13:23,261 We still haven't ruled him out as a suspect. 214 00:13:23,469 --> 00:13:25,179 Eamonn may know where he's hiding. 215 00:13:25,471 --> 00:13:26,806 I thought you said I was right 216 00:13:27,014 --> 00:13:28,641 about it being one of Donna's patients. 217 00:13:28,849 --> 00:13:30,017 No, you said that. 218 00:13:32,520 --> 00:13:35,606 I'm gonna need my keys back. Recite the alphabet. 219 00:13:37,108 --> 00:13:38,359 Backwards. 220 00:14:46,761 --> 00:14:48,554 You'd better not be messing with me. 221 00:14:49,221 --> 00:14:50,765 Hello, Mathias. 222 00:14:52,058 --> 00:14:55,478 So, I went and checked on that house you broke into last night. 223 00:14:55,686 --> 00:14:57,897 - It's hardly a warehouse. - What do you mean? 224 00:14:58,105 --> 00:15:01,317 Only artifacts I saw were two bowls and a cooking pot. 225 00:15:01,525 --> 00:15:03,152 And they were broken. 226 00:15:03,361 --> 00:15:05,905 One was thrown, the other two were blown up by a shotgun. 227 00:15:06,113 --> 00:15:07,365 I know what I saw. 228 00:15:07,573 --> 00:15:09,200 They're filing an insurance claim. 229 00:15:10,034 --> 00:15:12,203 - How much? - $120,000. 230 00:15:13,329 --> 00:15:15,039 For counterfeit clay pots? 231 00:15:15,247 --> 00:15:19,085 Not counterfeit. Authentic, but black market. 232 00:15:19,251 --> 00:15:21,420 We believe that someone's systematically been stealing 233 00:15:21,629 --> 00:15:23,130 and selling our people's history. 234 00:15:23,339 --> 00:15:24,840 Like that pot I sent you for? 235 00:15:25,049 --> 00:15:27,301 That was stolen from Adele Chapman's house last week. 236 00:15:27,968 --> 00:15:30,262 Instead, you drove their operation underground. 237 00:15:39,397 --> 00:15:40,815 Hector has that effect on people. 238 00:15:42,942 --> 00:15:44,652 I'm actually a little concerned that Hector 239 00:15:44,860 --> 00:15:47,154 doesn't fully appreciate the nature of our arrangement. 240 00:15:48,280 --> 00:15:49,740 He's supposed to be an asset in fighting crime, 241 00:15:49,949 --> 00:15:51,826 and he's supposed to be stealthy. 242 00:15:52,034 --> 00:15:53,369 He's not supposed to shoot up the joint 243 00:15:53,577 --> 00:15:54,954 and scare the bad guys into hiding. 244 00:15:55,162 --> 00:15:56,956 Next time, maybe you should arm Hector 245 00:15:57,164 --> 00:15:59,875 with a little more information about what you expect from him. 246 00:16:01,377 --> 00:16:02,378 Okay. 247 00:16:03,170 --> 00:16:05,131 Here's what I expect from him. 248 00:16:05,339 --> 00:16:08,509 He's gonna watch that house, see who comes and goes, 249 00:16:08,717 --> 00:16:09,885 and follow them. 250 00:16:10,094 --> 00:16:11,679 I need to find where that merchandise went. 251 00:16:11,887 --> 00:16:13,973 Now, last night was strike one. 252 00:16:14,181 --> 00:16:15,391 You get one more chance 253 00:16:15,599 --> 00:16:17,601 or I send my blood samples to the FBI. 254 00:16:30,573 --> 00:16:32,158 That is not how strikes work. 255 00:16:32,366 --> 00:16:34,743 I never had much patience for baseball. 256 00:16:47,047 --> 00:16:48,257 You have the code? 257 00:16:48,466 --> 00:16:50,134 Nope. We got to climb. 258 00:16:51,343 --> 00:16:52,595 You sure it's worth it? 259 00:16:52,803 --> 00:16:53,929 No. 260 00:16:54,138 --> 00:16:55,806 But this morning, a shutoff engineer 261 00:16:56,015 --> 00:16:58,017 from the Newett oil field came in to report 262 00:16:58,225 --> 00:17:00,936 that some cranky cowboy came sniffing around his work site. 263 00:17:01,145 --> 00:17:03,397 Same work site where you and I questioned Walker Browning. 264 00:17:03,606 --> 00:17:04,648 I wasn't that cranky. 265 00:17:05,483 --> 00:17:06,525 Yeah. 266 00:17:07,234 --> 00:17:09,236 Well, shortly after that, Sheriff Wilkins announced 267 00:17:09,445 --> 00:17:10,488 he'd be working from home. 268 00:17:12,907 --> 00:17:14,074 Sheriff Wilkins lives here? 269 00:17:14,283 --> 00:17:15,284 Yep. 270 00:17:16,494 --> 00:17:18,329 You think Walker Browning's here? 271 00:17:18,537 --> 00:17:19,830 It's just a hunch, 272 00:17:20,039 --> 00:17:21,874 but Sheriff Wilkins doesn't ever work from home. 273 00:17:22,875 --> 00:17:24,251 Nobody there to laugh at his jokes. 274 00:17:43,979 --> 00:17:45,314 Hey there, Sheriff. 275 00:17:49,860 --> 00:17:51,612 Sound travels in the mountains. 276 00:17:53,280 --> 00:17:56,158 Heard that old Bronco of yours all the way up here. 277 00:17:57,910 --> 00:17:59,787 Why don't you come on up for a chat? 278 00:18:00,496 --> 00:18:02,915 Tell your little, uh, deputy friend to join you. 279 00:18:05,084 --> 00:18:06,794 Hey, Eamonn, you're not fooling anybody. 280 00:18:07,002 --> 00:18:08,587 I can see you right there. 281 00:18:17,805 --> 00:18:18,430 Yeah. 282 00:18:30,150 --> 00:18:32,695 I'm curious that you recognize the sound of my truck. 283 00:18:33,529 --> 00:18:34,863 You been driving it recently? 284 00:18:35,072 --> 00:18:37,157 Man, you are so literal. 285 00:18:37,366 --> 00:18:39,868 You got me there. That's great detective work. 286 00:18:40,077 --> 00:18:41,579 I didn't actually hear it. 287 00:18:41,787 --> 00:18:44,540 This, uh, place has these closed-circuit TV channels 288 00:18:44,790 --> 00:18:47,376 that show the comings and goings at the gate. 289 00:18:47,585 --> 00:18:48,836 Where is she? 290 00:18:49,837 --> 00:18:52,965 Did you lose her? After all that trouble? 291 00:18:53,173 --> 00:18:54,675 Answer me, Walker. 292 00:18:54,883 --> 00:18:57,011 I don't know where Gab is. I didn't take her. 293 00:18:57,219 --> 00:19:01,140 Took off after you ambushed me, killed Trot. 294 00:19:01,390 --> 00:19:03,726 That's not what happened, and you know that. 295 00:19:06,103 --> 00:19:08,105 You the sniper, huh? 296 00:19:08,355 --> 00:19:11,984 You know, hiding in the woods just like you were doing here? 297 00:19:13,068 --> 00:19:14,987 For your sake, I sure as hell hope 298 00:19:15,195 --> 00:19:16,322 you got a warrant this time, Walt. 299 00:19:16,530 --> 00:19:17,615 I do not. 300 00:19:18,324 --> 00:19:22,703 Walker invited us in, so this is all perfectly legal. 301 00:19:23,078 --> 00:19:24,288 Us? 302 00:19:25,080 --> 00:19:26,206 You and Eamonn? 303 00:19:26,415 --> 00:19:28,792 Are you two a couple now? 304 00:19:29,001 --> 00:19:31,545 Sheriff, I think this is just a big miscommunication. 305 00:19:31,754 --> 00:19:34,173 Well, we can straighten that right out, can't we, Eamonn? 306 00:19:35,090 --> 00:19:37,134 Escort this son of a bitch back to Absaroka County. 307 00:19:37,343 --> 00:19:38,510 I'm not leaving. 308 00:19:39,178 --> 00:19:41,347 You know what? Scratch that. Arrest the sheriff. 309 00:19:41,555 --> 00:19:43,015 - He hasn't done anything. - Arrest him! 310 00:19:43,223 --> 00:19:44,224 There's no need. 311 00:19:54,068 --> 00:19:56,445 Get up. Get off me! 312 00:19:57,613 --> 00:19:59,031 You attacked me in my home, 313 00:19:59,239 --> 00:20:01,700 and then you took Donna 'cause you saw what she meant to me! 314 00:20:02,785 --> 00:20:05,788 I really like the idea of hurting you, Walt. 315 00:20:05,996 --> 00:20:08,916 But I really don't give a shit about hurting your feelings. 316 00:20:09,124 --> 00:20:12,002 It was you! Say it! Get off! 317 00:20:12,252 --> 00:20:14,630 All right, Longmire. That's it. You're under arrest! 318 00:20:14,838 --> 00:20:15,964 Say it! Say it! 319 00:20:16,173 --> 00:20:17,758 If I shot you, I would've shot you dead. 320 00:20:17,925 --> 00:20:20,886 - I think you thought you did. - Oh, I would've made sure. 321 00:20:44,827 --> 00:20:46,912 You may as well go, too, Eamonn, you piece of shit. 322 00:20:48,622 --> 00:20:52,793 I expect your resignation on my desk inside the hour. 323 00:21:00,551 --> 00:21:02,261 He thought the "she" was Gab. 324 00:21:03,095 --> 00:21:04,138 Yep. 325 00:21:04,805 --> 00:21:07,057 So, he's a pretty good liar. 326 00:21:07,266 --> 00:21:08,600 He is. 327 00:21:10,102 --> 00:21:14,732 But this time... this time, he's telling the truth. 328 00:21:16,358 --> 00:21:18,569 He would've killed me if he had the chance. 329 00:21:23,532 --> 00:21:25,075 Why don't you come work for me? 330 00:21:27,369 --> 00:21:29,079 Yeah, that sounds great. 331 00:21:29,288 --> 00:21:32,291 Leap from one unstable, hostile work environment 332 00:21:32,499 --> 00:21:33,333 to another. 333 00:21:35,961 --> 00:21:37,254 But thanks for the offer. 334 00:21:42,384 --> 00:21:44,553 I'm sorry I got you fired. 335 00:21:44,762 --> 00:21:47,389 Yeah. Just a matter of time before I left. 336 00:21:48,056 --> 00:21:50,434 Hard to work for a boss you don't respect. 337 00:21:52,269 --> 00:21:54,313 You really should get that checked out. 338 00:21:56,106 --> 00:21:58,984 You don't want to bleed to death in Sheriff Wilkins' county. 339 00:22:06,200 --> 00:22:07,034 How was everything? 340 00:22:07,242 --> 00:22:08,869 Ah. It was a little rare. 341 00:22:10,412 --> 00:22:14,082 I am sorry to hear that. I will let the kitchen know. 342 00:22:17,544 --> 00:22:19,213 Hey, buddy, break it up! 343 00:22:19,463 --> 00:22:21,298 Get down! Hey, back off! Back off! 344 00:22:21,548 --> 00:22:23,759 - I'm making a citizen's arrest. - Who the hell are you? 345 00:22:23,967 --> 00:22:25,427 - Get off me! - Shut up! Shut up, man! 346 00:22:25,636 --> 00:22:27,221 Sir, please, just... just calm down. 347 00:22:27,429 --> 00:22:28,388 I can call the sheriff. 348 00:22:28,597 --> 00:22:30,557 No, no. No need. I got this. 349 00:22:31,183 --> 00:22:33,477 Hey, you, come here. Sweetheart, come here. 350 00:22:33,727 --> 00:22:34,978 Come on! Get over here! 351 00:22:39,149 --> 00:22:40,859 Here. 352 00:22:41,068 --> 00:22:44,071 Zip his wrists up real tight, okay? 353 00:22:44,279 --> 00:22:45,739 Don't move. 354 00:22:49,910 --> 00:22:51,119 Jesus. Come on, come on! 355 00:22:51,703 --> 00:22:52,746 Come on, come on. 356 00:22:53,664 --> 00:22:56,333 Okay, come on. Get up! Get up! 357 00:22:58,085 --> 00:22:59,962 Stay back. Everybody stay where they are. 358 00:23:00,170 --> 00:23:01,672 This'll be over real soon. 359 00:23:08,220 --> 00:23:10,597 The abductor is a male Caucasian in his 30s. 360 00:23:10,806 --> 00:23:13,976 He is driving a red pickup truck, Ram 2500. 361 00:23:14,184 --> 00:23:15,352 You got any plate numbers? 362 00:23:16,395 --> 00:23:18,981 County one-six, license number four-two. 363 00:23:19,189 --> 00:23:21,817 County one-six, license four-two. 364 00:23:22,025 --> 00:23:23,443 Got it. Will you run those plates for me? 365 00:23:23,652 --> 00:23:25,153 That's what I'm doing. Hold on. 366 00:23:26,905 --> 00:23:29,157 Ferg, this guy seems unhinged. He might hurt someone. 367 00:23:29,366 --> 00:23:31,368 I do not think it is wise to wait for the cavalry. 368 00:23:31,577 --> 00:23:33,871 - I can run him off the road. - Don't, Henry. 369 00:23:34,079 --> 00:23:35,539 Not until we know who we're dealing with. 370 00:23:35,747 --> 00:23:36,957 Which is... 371 00:23:37,708 --> 00:23:38,876 Duncan Butler. 372 00:23:39,751 --> 00:23:41,253 Holy shit. Are you sure, Ferg? 373 00:23:41,420 --> 00:23:43,630 Truck was registered to him just last year. 374 00:23:46,508 --> 00:23:48,051 - I don't know who you think I am... - Look, I know who you are. 375 00:23:48,260 --> 00:23:49,761 - I know what you did. - I didn't do anything! 376 00:23:49,970 --> 00:23:51,847 - Bullshit! - Oh! 377 00:23:55,726 --> 00:23:57,269 Jesus, Officer! Watch where you're going! 378 00:23:57,477 --> 00:23:58,729 I almost hit you! 379 00:23:58,979 --> 00:24:00,147 Get on the ground! 380 00:24:00,355 --> 00:24:01,315 Get out. 381 00:24:01,481 --> 00:24:03,442 I got him! He can tell us where Donna is. 382 00:24:03,650 --> 00:24:04,735 Duncan, get on the ground! 383 00:24:04,943 --> 00:24:06,361 - Help me! - Hey. 384 00:24:06,570 --> 00:24:08,322 Stay back. This is police business. 385 00:24:08,530 --> 00:24:09,573 - Get out. - Let go of the hostage 386 00:24:09,781 --> 00:24:11,074 and put your weapon down. 387 00:24:11,575 --> 00:24:12,534 What? 388 00:24:12,743 --> 00:24:13,952 Oh, no, no, no. You don't understand. 389 00:24:14,161 --> 00:24:15,913 I arrested him, all right? Citizen's arrest. 390 00:24:19,249 --> 00:24:21,293 Duncan, what the hell is going on? 391 00:24:21,460 --> 00:24:22,794 He's the guy who took Donna! 392 00:24:23,003 --> 00:24:25,047 - Which one of these guys is the bad guy? - I don't know. 393 00:24:27,049 --> 00:24:28,884 Oh, shit. I got him! 394 00:24:29,092 --> 00:24:30,802 Get down! 395 00:24:31,303 --> 00:24:33,472 Get down! 396 00:24:33,680 --> 00:24:35,140 Okay. 397 00:24:38,894 --> 00:24:40,520 I don't know why you're talking to me, all right? 398 00:24:40,729 --> 00:24:42,105 Randal's the one who took Donna. 399 00:24:42,940 --> 00:24:44,399 What makes you think that? 400 00:24:45,525 --> 00:24:47,778 I've seen him hanging around the parking lot, 401 00:24:47,986 --> 00:24:50,364 waiting for Donna after his group session. 402 00:24:50,572 --> 00:24:52,741 Looking for a little, uh, one-on-one time, 403 00:24:52,950 --> 00:24:54,242 if you know what I mean. 404 00:24:55,535 --> 00:24:56,995 What were you waiting for? 405 00:24:57,245 --> 00:24:58,580 Come again? 406 00:24:58,789 --> 00:25:01,333 Were you waiting for some one-on-one time, too? 407 00:25:02,501 --> 00:25:03,627 No. 408 00:25:03,835 --> 00:25:05,879 I was just looking after her is all. 409 00:25:06,088 --> 00:25:07,506 Donna and me, we have a connection. 410 00:25:09,883 --> 00:25:14,471 She has this ability... to s... see right through you. 411 00:25:14,680 --> 00:25:17,099 Next thing you know, you're just pouring your heart out, 412 00:25:17,307 --> 00:25:19,518 feeling things you never felt before. 413 00:25:21,144 --> 00:25:23,605 If she's that good, why'd you stop going to therapy? 414 00:25:24,356 --> 00:25:26,191 You missed your last few appointments. 415 00:25:27,192 --> 00:25:28,860 We had an awkward session. 416 00:25:29,111 --> 00:25:31,238 What exactly happened at your session? 417 00:25:32,781 --> 00:25:34,574 I brought her a stew. 418 00:25:37,953 --> 00:25:41,456 I made it myself from scratch from a rabbit I shot. 419 00:25:42,833 --> 00:25:44,292 Wow. You shot her a rabbit? 420 00:25:44,501 --> 00:25:45,669 Right? 421 00:25:47,212 --> 00:25:49,631 You know, I never cooked that stew for nobody but Jean. 422 00:25:50,716 --> 00:25:55,262 It was homemade, and she just... turned it down. 423 00:25:56,388 --> 00:25:58,682 - How rude. - Right? 424 00:25:58,890 --> 00:26:03,603 And instead of saying thank you, she... she asked me 425 00:26:03,812 --> 00:26:06,231 what I thought the nature of our relationship was. 426 00:26:07,566 --> 00:26:09,651 She went all robotic on me, 427 00:26:09,860 --> 00:26:13,530 insisting that our relationship was just doctor-patient. 428 00:26:13,739 --> 00:26:15,282 Like she was just toying with you. 429 00:26:15,490 --> 00:26:16,950 And that, s not the worst part. 430 00:26:17,159 --> 00:26:19,411 I missed a few sessions, and this bitch sent me a-a bill. 431 00:26:19,619 --> 00:26:20,746 Can you believe that shit? 432 00:26:22,831 --> 00:26:25,167 - I'd have gone ballistic. - Yeah. I did. 433 00:26:25,417 --> 00:26:26,710 I know. 434 00:26:31,089 --> 00:26:32,716 You recognize that beer bottle? 435 00:26:35,552 --> 00:26:37,220 Red Stripe. 436 00:26:37,429 --> 00:26:39,556 Only beer I know comes in a bottle that shape. 437 00:26:39,806 --> 00:26:41,391 I'm a Rainier man myself, 438 00:26:41,600 --> 00:26:44,227 but they don't sell that in bottles around here, so... 439 00:26:46,813 --> 00:26:49,816 Not very useful for Molotov cocktails. 440 00:26:53,111 --> 00:26:54,279 And, Duncan, before you say another word, 441 00:26:54,488 --> 00:26:56,948 you need to know your boss isn't backing up your story anymore. 442 00:26:57,657 --> 00:26:59,117 We know that you don't have an alibi 443 00:26:59,326 --> 00:27:00,911 for the time that that van went up in flames. 444 00:27:01,119 --> 00:27:03,205 Okay, okay. Okay. You got me, all right? 445 00:27:03,413 --> 00:27:04,539 It's... 446 00:27:05,791 --> 00:27:07,084 I got anger issues. 447 00:27:09,044 --> 00:27:10,629 Donna and I were working on that. 448 00:27:10,837 --> 00:27:15,050 And I know it wasn't appropriate to firebomb her truck. 449 00:27:15,258 --> 00:27:16,343 I was upset. 450 00:27:17,928 --> 00:27:21,807 I needed Donna to know that you can't treat people like that. 451 00:27:22,974 --> 00:27:26,269 You can't just... just brush me off. 452 00:27:28,021 --> 00:27:31,066 That stew was homemade. 453 00:27:32,526 --> 00:27:33,985 So where is she, Duncan? 454 00:27:34,611 --> 00:27:35,779 What? 455 00:27:35,987 --> 00:27:37,239 I told you. Randal has her. 456 00:27:38,615 --> 00:27:40,784 You just admitted to torching her van. 457 00:27:42,077 --> 00:27:43,620 Yeah, I torched her van, 458 00:27:43,829 --> 00:27:45,956 but I wouldn't do anything to hurt her. 459 00:27:55,674 --> 00:27:56,883 Hey. 460 00:27:57,175 --> 00:27:59,511 I finally confirmed the I.D. of Andrew Price. 461 00:27:59,719 --> 00:28:02,139 He really is Donna's son. I talked to her ex. 462 00:28:02,347 --> 00:28:03,473 Okay. 463 00:28:03,682 --> 00:28:07,936 Um, and his dad, Donna's ex, is a lawyer. 464 00:28:08,145 --> 00:28:09,855 He's pretty pissed that we're holding his son 465 00:28:10,021 --> 00:28:10,897 without charging him. 466 00:28:11,106 --> 00:28:12,524 You want me to charge him? 467 00:28:12,732 --> 00:28:14,818 No. Uh, no. 468 00:28:15,026 --> 00:28:18,822 Duncan just confessed to, uh, firebombing Donna's van. 469 00:28:19,030 --> 00:28:22,159 We'll see if that's all he's done, but you can let Andrew go. 470 00:28:29,541 --> 00:28:32,377 Make sure this is everything. Sign here, okay? 471 00:28:41,511 --> 00:28:42,929 - No, no, no, no. - Hey, who's this? 472 00:28:43,138 --> 00:28:44,222 My mom's old boyfriend? 473 00:28:44,431 --> 00:28:45,515 You can show yourself out, Andrew. 474 00:28:45,724 --> 00:28:47,267 - You locking me up? - Yep. 475 00:28:47,475 --> 00:28:49,436 This is insane! What about this guy? 476 00:28:49,686 --> 00:28:51,897 This guy's pressing charges! I might even sue your ass! 477 00:28:52,147 --> 00:28:54,399 Whoa. Sit down. 478 00:28:56,318 --> 00:28:59,738 Hey, Sheriff. You probably should hear this. 479 00:29:01,156 --> 00:29:03,158 Hey, Andy. It's Mom. 480 00:29:03,366 --> 00:29:05,785 Uh, no big dealio. Just checking in. 481 00:29:05,994 --> 00:29:07,495 Look, she never just checks in, 482 00:29:07,704 --> 00:29:09,956 and I've never heard her say "dealio" in my life. 483 00:29:10,123 --> 00:29:13,418 I think something is, like, actually seriously wrong. 484 00:29:13,668 --> 00:29:15,837 Call log says she called two hours ago. 485 00:29:16,087 --> 00:29:17,631 I'll have the phone company trace it. 486 00:29:18,673 --> 00:29:20,675 Here. Write down your number. 487 00:29:21,468 --> 00:29:23,762 So, that call came in while Duncan was in custody. 488 00:29:25,680 --> 00:29:27,307 I'm with the Absaroka County Sheriff's Department. 489 00:29:27,515 --> 00:29:28,558 I need a trace. 490 00:29:28,767 --> 00:29:29,893 Yeah, I'll hold. 491 00:29:30,810 --> 00:29:31,895 Maybe Donna got access to a phone 492 00:29:32,103 --> 00:29:33,897 after Duncan went to the Red Pony. 493 00:29:34,105 --> 00:29:37,734 If she was alone, why would she feel the need to speak in code? 494 00:29:37,943 --> 00:29:40,862 He only admitted to the bombing, not the abduction. 495 00:29:41,071 --> 00:29:42,697 So maybe Duncan was telling the truth 496 00:29:42,906 --> 00:29:45,033 and the bomber and the abductor are not the same person. 497 00:29:45,242 --> 00:29:47,702 You think there's a third person out there? 498 00:29:47,911 --> 00:29:48,912 Nope. 499 00:29:51,164 --> 00:29:53,083 You call me as soon as that trace comes through. 500 00:29:59,381 --> 00:30:01,800 Tamar Smith was in the hospital. She's got an alibi. 501 00:30:02,008 --> 00:30:04,469 For the bombing. Not the abduction. 502 00:30:05,804 --> 00:30:08,974 According to Donna, Tamar's suicide attempt is related 503 00:30:09,182 --> 00:30:11,351 to transference issues with Donna. 504 00:30:11,601 --> 00:30:13,645 Think how she reacted when she heard Donna was missing. 505 00:30:13,853 --> 00:30:16,314 - Nothing. - Yeah, and Duncan freaked out. 506 00:30:16,523 --> 00:30:17,691 Right. 507 00:30:17,899 --> 00:30:19,234 Tamar was more concerned 508 00:30:19,442 --> 00:30:22,112 that I looked like her commanding officer. 509 00:30:53,643 --> 00:30:54,853 Hey, Ferg. 510 00:30:56,021 --> 00:30:57,022 Yeah. 511 00:30:57,814 --> 00:30:58,732 Okay. 512 00:31:00,442 --> 00:31:03,069 Phone company confirms that Donna's call came from here. 513 00:31:21,296 --> 00:31:22,380 Vic. 514 00:31:24,299 --> 00:31:25,300 Shit. 515 00:31:28,887 --> 00:31:30,597 I'm so sorry, Walt. It's not your fault. 516 00:31:30,805 --> 00:31:32,307 She was here. I didn't see this. 517 00:31:32,515 --> 00:31:34,976 I didn't look here. At least we know she's alive. 518 00:31:35,185 --> 00:31:37,520 We just got to figure out where Tamar took her. 519 00:31:55,872 --> 00:31:57,332 Excuse me, ma'am. 520 00:31:57,540 --> 00:31:58,792 Looks like you could use a little air. 521 00:31:59,000 --> 00:32:00,418 - Back up, asshole. - Whoa. 522 00:32:00,627 --> 00:32:03,505 - Take it easy, sweetheart. - I said back up. 523 00:32:04,130 --> 00:32:06,674 God damn it! What the hell's wrong with you?! 524 00:32:06,883 --> 00:32:07,967 I'm trying to tell you your tire's low! 525 00:32:08,176 --> 00:32:10,095 Do I stutter?! Back off! 526 00:32:31,866 --> 00:32:32,992 Let's go! 527 00:32:34,494 --> 00:32:36,413 Yeah, I'm coming, I'm coming. 528 00:32:36,621 --> 00:32:37,705 Come on! 529 00:32:39,874 --> 00:32:40,875 - Hang on. - Let's go! 530 00:32:41,084 --> 00:32:42,752 - Yes, okay, okay, okay. - Now! 531 00:32:42,961 --> 00:32:44,546 - Okay. - Come on. 532 00:32:48,174 --> 00:32:49,050 Yeah. 533 00:32:49,259 --> 00:32:50,677 Yeah, we heard it on the evening news, 534 00:32:50,885 --> 00:32:52,762 but you got to keep putting that information out there 535 00:32:52,971 --> 00:32:54,013 until we find her. 536 00:32:55,265 --> 00:32:57,016 Yeah. I appreciate it. 537 00:33:05,275 --> 00:33:07,068 The Absaroka Sheriff's Department 538 00:33:07,277 --> 00:33:08,945 is looking for information on the whereabouts 539 00:33:09,154 --> 00:33:13,533 of local woman Tamar Smith, a Caucasian in her early 30s. 540 00:33:13,700 --> 00:33:14,868 Ms. Smith is wanted in conjunction 541 00:33:15,076 --> 00:33:16,369 with the possible abduction 542 00:33:16,578 --> 00:33:19,539 of Dr. Donna Monaghan of Sheridan, Wyoming. 543 00:33:19,747 --> 00:33:21,499 The sheriff's department is... 544 00:33:44,939 --> 00:33:46,941 You know you're not really a ghost. 545 00:33:47,150 --> 00:33:49,944 You can't just run into traffic. 546 00:33:51,404 --> 00:33:52,655 What are you doing out here? 547 00:33:57,368 --> 00:33:58,828 I will not be needing this anymore. 548 00:34:00,872 --> 00:34:03,333 - Why not? - Because I will be in jail. 549 00:34:04,375 --> 00:34:05,835 Are you backing out on our deal? 550 00:34:06,085 --> 00:34:07,253 I am. 551 00:34:08,296 --> 00:34:09,672 Take me to the feds. 552 00:34:10,590 --> 00:34:11,841 Are you serious? 553 00:34:12,175 --> 00:34:14,344 I will not be manipulated or exploited anymore. 554 00:34:14,552 --> 00:34:16,471 I would rather be back in prison. 555 00:34:18,681 --> 00:34:19,641 All right. 556 00:34:19,849 --> 00:34:21,392 If that's how you feel. 557 00:34:21,601 --> 00:34:25,813 It is. And I am sorry. 558 00:34:26,022 --> 00:34:28,566 I realize this puts you in a difficult position. 559 00:34:28,775 --> 00:34:30,777 Me? Why do you figure that? 560 00:34:32,570 --> 00:34:34,239 You told me you were having a tough time 561 00:34:34,447 --> 00:34:36,616 getting people on the res to trust you. 562 00:34:41,204 --> 00:34:43,540 I imagine that will become even more difficult 563 00:34:43,748 --> 00:34:46,209 when they learn that you are the one that arrested Hector. 564 00:34:47,252 --> 00:34:49,837 Do you think people will thank you for sending their folk hero 565 00:34:50,046 --> 00:34:51,047 to the white man's prison? 566 00:34:51,881 --> 00:34:53,341 I am not so sure. 567 00:34:57,804 --> 00:34:59,347 What do you want, Henry? 568 00:35:01,891 --> 00:35:05,270 I would like to renegotiate the terms of our arrangement. 569 00:35:08,481 --> 00:35:09,607 The sheriff's department 570 00:35:09,816 --> 00:35:11,109 is still asking residents 571 00:35:11,317 --> 00:35:13,403 to be on the lookout for Dr. Donna Monaghan. 572 00:35:13,611 --> 00:35:16,489 The Sheridan resident has been missing for three days. 573 00:35:16,698 --> 00:35:19,659 The sheriff is also looking for a silver Subaru Forester. 574 00:35:19,867 --> 00:35:22,412 I'm so stupid. 575 00:35:22,620 --> 00:35:25,123 The media's gonna twist this into some kind of sex scandal. 576 00:35:25,331 --> 00:35:27,250 They're going to say I'm a crazy lesbian lover 577 00:35:27,458 --> 00:35:28,960 who just fell off the deep end. 578 00:35:29,168 --> 00:35:31,629 No, they won't, because I won't let them. 579 00:35:32,505 --> 00:35:34,382 I should never have let you make that call to your son. 580 00:35:34,841 --> 00:35:36,843 You let me make that call because you care about me. 581 00:35:38,094 --> 00:35:39,470 I know that. 582 00:35:39,679 --> 00:35:41,180 And I care about you. 583 00:35:41,431 --> 00:35:44,058 But now they're gonna come find me. 584 00:35:45,393 --> 00:35:47,145 Look, Tamar, I'm gonna say something 585 00:35:47,353 --> 00:35:49,480 as a friend, not a therapist, okay? 586 00:35:49,689 --> 00:35:50,523 I... 587 00:35:51,566 --> 00:35:53,318 Don't you think that on some level, 588 00:35:53,526 --> 00:35:55,111 you want this whole thing to end? 589 00:35:56,279 --> 00:35:58,239 I mean, you have no escape plan, there's nowhere to go, 590 00:35:58,448 --> 00:36:00,533 - there's nothing you can do. - I just need to think. 591 00:36:02,118 --> 00:36:05,496 Let's just try to figure a way out of this together, okay? 592 00:36:06,164 --> 00:36:07,874 I think that we should go to the police 593 00:36:08,082 --> 00:36:09,709 and you should just turn yourself in. 594 00:36:09,917 --> 00:36:12,295 I-I don't think it's gonna be that bad. 595 00:36:12,503 --> 00:36:15,381 Look, I will tell them that you were only trying to help me. 596 00:36:17,967 --> 00:36:19,177 You will? 597 00:36:19,385 --> 00:36:20,386 Yes. 598 00:36:21,554 --> 00:36:24,015 So... 599 00:36:24,223 --> 00:36:25,850 Basically, I just have to trust you? 600 00:36:26,893 --> 00:36:27,935 Yes. 601 00:36:31,606 --> 00:36:33,191 Well, a few weeks ago in session, 602 00:36:33,399 --> 00:36:35,568 you said that I was placing too much trust in you. 603 00:36:36,903 --> 00:36:38,321 Well, this is different. 604 00:36:41,199 --> 00:36:42,450 It sure is. 605 00:36:45,495 --> 00:36:49,207 How am I supposed to trust you when you do shit like this? 606 00:37:12,313 --> 00:37:14,357 I think this ends tonight's session. 607 00:37:25,284 --> 00:37:27,537 - Where'd she go? - Around the side of the building. 608 00:37:27,745 --> 00:37:29,038 To use the bathroom, I guess. 609 00:37:29,247 --> 00:37:30,581 Can we see the video? 610 00:37:30,790 --> 00:37:32,417 I only got one camera, and it's to keep people 611 00:37:32,625 --> 00:37:33,918 from helping themselves to free gas. 612 00:37:34,127 --> 00:37:35,795 I never thought I'd need one on the restroom. 613 00:37:36,003 --> 00:37:37,839 Do you know if this woman was alone? 614 00:37:38,047 --> 00:37:39,590 I don't know anything about her. 615 00:37:39,799 --> 00:37:41,134 She went a little psycho on the guy, 616 00:37:41,342 --> 00:37:42,927 and he came in here to tell me about it. 617 00:37:43,136 --> 00:37:45,596 Before I could go and talk to her, she peeled off in the car. 618 00:37:45,805 --> 00:37:46,848 Which direction? 619 00:37:47,056 --> 00:37:48,474 Uh, right on up the hill. 620 00:37:48,683 --> 00:37:50,893 She went way faster than the speed limit. 621 00:37:52,103 --> 00:37:54,230 I suppose that's the least of her crimes. 622 00:37:55,606 --> 00:37:59,444 Man, those things are a pain in the ass to fold back up. 623 00:37:59,777 --> 00:38:01,154 - What are you looking for? - Lake. 624 00:38:01,362 --> 00:38:03,072 Pretty sure there's one nearby. 625 00:38:03,281 --> 00:38:04,782 Foley Lake's right up that way. 626 00:38:04,991 --> 00:38:05,867 Show me where. 627 00:38:06,075 --> 00:38:07,827 Uh, right there. 628 00:38:08,035 --> 00:38:09,704 What's so special about Foley Lake? 629 00:38:09,912 --> 00:38:12,457 It's named for one of Custer's soldiers. 630 00:38:12,665 --> 00:38:15,752 - Story is he had some relative... - Tamar had a picture of the lake. 631 00:38:16,544 --> 00:38:17,837 Where? 632 00:38:22,133 --> 00:38:24,051 At her house when we talked to her. 633 00:38:24,302 --> 00:38:25,386 I didn't see it. 634 00:38:26,262 --> 00:38:28,055 It came from the drawer. 635 00:38:28,306 --> 00:38:30,016 Somebody's getting his memory back. 636 00:38:30,850 --> 00:38:32,393 You think that's where Tamar's headed? 637 00:38:33,144 --> 00:38:34,562 It's worth a look. 638 00:38:42,612 --> 00:38:44,697 You really think there are any houses out here? 639 00:38:45,531 --> 00:38:47,074 I see two docks. 640 00:38:48,075 --> 00:38:49,202 One there. 641 00:38:49,744 --> 00:38:51,537 One back there. 642 00:38:52,246 --> 00:38:55,249 Chances are each one belongs to a house. 643 00:38:58,836 --> 00:39:00,713 There's no boats at either of them. 644 00:39:00,922 --> 00:39:03,007 We should probably check them out anyway. 645 00:39:03,216 --> 00:39:05,134 Let's just do a quick recon pass, 646 00:39:05,343 --> 00:39:06,928 meet back up on the other side. 647 00:39:21,818 --> 00:39:23,653 How do you think he's really doing? 648 00:39:23,861 --> 00:39:27,281 - Walt? - He seems a little off. 649 00:39:27,490 --> 00:39:28,950 Yeah. Well, he got shot. 650 00:39:29,200 --> 00:39:30,284 And hit in the head. 651 00:39:35,414 --> 00:39:36,999 Just give him time. 652 00:39:44,757 --> 00:39:46,300 Do you think he'd even be able to deal 653 00:39:46,551 --> 00:39:49,345 with having another woman he cares about die? 654 00:39:49,887 --> 00:39:51,681 Let's hope we don't have to find out. 655 00:41:18,434 --> 00:41:19,435 Tamar! 656 00:41:20,269 --> 00:41:21,228 Tamar! 657 00:41:22,855 --> 00:41:24,899 You need to come out of there right now. 658 00:41:26,400 --> 00:41:29,904 Come out slowly with your hands over your head. 659 00:41:33,449 --> 00:41:34,575 Walt, it's me. 660 00:41:34,825 --> 00:41:37,703 I'm okay. Just... Just drop your weapon. 661 00:41:39,830 --> 00:41:40,831 Donna? 662 00:41:41,040 --> 00:41:42,541 Just please put the gun down. 663 00:41:45,127 --> 00:41:47,046 You... You have to trust me, okay? Now just... 664 00:41:47,254 --> 00:41:48,881 Put down the weapon. 665 00:41:58,975 --> 00:42:00,017 Okay. 666 00:42:00,226 --> 00:42:01,602 I put it down. 667 00:43:01,912 --> 00:43:02,788 - Drop the gun! - Drop it! 668 00:43:02,997 --> 00:43:03,914 Easy! 669 00:43:05,416 --> 00:43:06,459 Everybody easy. 670 00:43:06,667 --> 00:43:08,210 I told you we couldn't trust him! 671 00:43:08,419 --> 00:43:10,379 I don't want to shoot, but I will if I have to. 672 00:43:10,588 --> 00:43:11,505 Now drop it! 673 00:43:11,714 --> 00:43:13,049 Don't yell, Walt, okay? 674 00:43:13,257 --> 00:43:14,967 Please just lower your voice. 675 00:43:15,926 --> 00:43:17,636 You were supposed to leave the gun outside. 676 00:43:18,512 --> 00:43:19,930 - You lied to me. - You shot me. 677 00:43:20,139 --> 00:43:22,600 Was I supposed to trust you? Now let Donna go. 678 00:43:22,850 --> 00:43:25,227 - I can't let you hurt Dr. Monaghan. - I won't. 679 00:43:25,478 --> 00:43:27,438 - I'm trying to protect her. - Bullshit! 680 00:43:33,736 --> 00:43:34,570 Tamar. 681 00:43:35,488 --> 00:43:38,949 I do not want to hurt Dr. Monaghan or you. 682 00:43:39,158 --> 00:43:41,368 But I also don't want you to hurt her. 683 00:43:41,577 --> 00:43:42,411 Me? 684 00:43:43,120 --> 00:43:44,455 I'm protecting her! 685 00:43:44,663 --> 00:43:47,208 You shot her, and you kidnapped her. 686 00:43:47,416 --> 00:43:51,045 T-To keep me from being raped, Walt. 687 00:43:52,088 --> 00:43:53,589 You see, the other day when... 688 00:43:53,798 --> 00:43:55,758 when you took me back to my house to get some things, 689 00:43:55,966 --> 00:43:57,843 Tamar saw us there and she saw you, 690 00:43:58,052 --> 00:44:01,222 and she thought you were big a-and threatening and macho, 691 00:44:01,430 --> 00:44:03,933 and she just got very worried for me. 692 00:44:04,141 --> 00:44:05,976 Do you understand what I'm saying, Walt? 693 00:44:13,400 --> 00:44:15,069 Are you in love with Dr. Monaghan? 694 00:44:16,195 --> 00:44:17,738 - See? - No, Tamar. 695 00:44:17,947 --> 00:44:19,740 I told you. 696 00:44:19,949 --> 00:44:21,742 This is what everybody will think! 697 00:44:21,951 --> 00:44:23,577 No, no, they won't. 698 00:44:23,786 --> 00:44:26,163 Walt, this is not about jealousy. 699 00:44:26,372 --> 00:44:27,832 It is about trauma. 700 00:44:29,500 --> 00:44:31,627 Tamar is a rape victim, and you are triggering... 701 00:44:31,836 --> 00:44:33,462 Shut up! No more! 702 00:44:33,712 --> 00:44:34,880 Shut up! 703 00:44:36,048 --> 00:44:38,717 There's a reason that soldiers don't go to shrinks. 704 00:44:38,926 --> 00:44:41,262 'Cause it just makes it worse. 705 00:44:42,054 --> 00:44:44,223 I should've kept this to myself. 706 00:44:45,641 --> 00:44:47,143 No. 707 00:44:47,351 --> 00:44:49,311 But you opened me up, right? 708 00:44:50,229 --> 00:44:52,064 And all the shit started coming out of my head, 709 00:44:52,273 --> 00:44:53,774 and it should've just stayed there. 710 00:44:57,111 --> 00:44:58,529 Was it your C.O.? 711 00:44:59,738 --> 00:45:00,781 Tamar? 712 00:45:01,907 --> 00:45:05,911 The man in the picture that you showed me who looks like me? 713 00:45:06,120 --> 00:45:07,288 Did he rape you? 714 00:45:23,679 --> 00:45:25,890 He was supposed to protect us. 715 00:45:27,808 --> 00:45:30,728 Off base, you know where the enemy is. 716 00:45:31,896 --> 00:45:33,939 You know where the danger is. 717 00:45:34,398 --> 00:45:37,359 Back on the F.O.B., it was supposed to be safe! 718 00:45:41,655 --> 00:45:45,159 But Captain Frederick... 719 00:45:52,499 --> 00:45:54,835 I never knew when he was gonna show up. 720 00:45:57,671 --> 00:45:58,839 I'm not like him. 721 00:45:59,423 --> 00:46:00,966 You don't know him! 722 00:46:01,675 --> 00:46:03,219 You don't know what he's like! 723 00:46:08,307 --> 00:46:11,393 Dr. Monaghan, you say that you trust this guy. 724 00:46:11,810 --> 00:46:13,479 How well do you really know him? 725 00:46:13,938 --> 00:46:16,065 Because I thought that I knew my commanding officer, 726 00:46:16,273 --> 00:46:18,484 but he had all the power, and he used it against me. 727 00:46:18,692 --> 00:46:21,403 And because of his rank, nobody listened to me. 728 00:46:22,404 --> 00:46:25,324 Why should I trust this guy? 729 00:46:27,117 --> 00:46:29,662 You're right, Tamar. 730 00:46:30,287 --> 00:46:31,622 You don't know me. 731 00:46:33,207 --> 00:46:36,210 So let's give Dr. Monaghan the power. 732 00:46:37,628 --> 00:46:39,296 If you and me are both trying to protect her, 733 00:46:39,463 --> 00:46:43,092 let's... let's let her decide what to do. 734 00:46:46,553 --> 00:46:48,681 Now, I want everybody to be safe. 735 00:46:50,266 --> 00:46:52,977 So I'm gonna give Dr. Monaghan my gun. 736 00:47:01,819 --> 00:47:03,028 It's okay, Tamar. 737 00:47:04,363 --> 00:47:06,991 You and I just wanted Dr. Monaghan to be safe. 738 00:47:07,783 --> 00:47:08,951 Now she is. 739 00:47:11,078 --> 00:47:12,204 You've done your job. 740 00:47:13,706 --> 00:47:14,832 Now you can go. 741 00:47:18,419 --> 00:47:20,462 Nothing bad's gonna happen now, Tamar. 742 00:47:54,830 --> 00:47:56,582 Oh. Yeah. 743 00:47:58,167 --> 00:47:59,710 If it makes you feel any better, 744 00:47:59,918 --> 00:48:03,505 I've never really used one of these things anyway, so... 745 00:48:03,756 --> 00:48:04,757 It, uh... 746 00:48:07,009 --> 00:48:09,053 It does not make me feel any better now. 747 00:48:22,608 --> 00:48:24,985 I'm okay. I'm going to be fine. 748 00:48:27,654 --> 00:48:28,405 You're okay. 749 00:48:28,614 --> 00:48:30,866 Yeah. I'm okay. I'm okay. Thank you. 750 00:48:31,075 --> 00:48:32,701 - You sure? - Yeah. 751 00:48:34,787 --> 00:48:36,038 Listen. 752 00:48:37,581 --> 00:48:40,918 You stay in here, and you stay low, okay? 753 00:48:41,126 --> 00:48:42,503 Yeah, okay. 754 00:48:48,258 --> 00:48:49,176 Walt? 755 00:48:50,677 --> 00:48:53,305 If you catch her, don't hurt her, okay? 756 00:48:53,514 --> 00:48:55,057 She's... She's not a criminal. 757 00:48:55,265 --> 00:48:57,851 She's just deeply traumatized. 758 00:49:00,145 --> 00:49:01,105 Yeah. 759 00:49:52,281 --> 00:49:53,240 Tamar. 760 00:49:59,872 --> 00:50:01,790 This was my grandpa's place. 761 00:50:03,208 --> 00:50:05,669 It's the last place I felt safe before I deployed. 762 00:50:07,504 --> 00:50:09,006 Now I'm afraid to go out. 763 00:50:10,966 --> 00:50:12,134 To sleep, even. 764 00:50:14,720 --> 00:50:15,929 You've been through a lot. 765 00:50:17,389 --> 00:50:18,599 So have you. 766 00:50:20,017 --> 00:50:21,393 I'm used to it. 767 00:50:30,986 --> 00:50:32,988 Where am I supposed to go, sir? 768 00:50:35,115 --> 00:50:36,909 I can't function out there anymore. 769 00:50:37,910 --> 00:50:40,204 Look at what I did to you and Dr. Monaghan. 770 00:50:42,456 --> 00:50:43,540 I'm hurting people. 771 00:50:46,710 --> 00:50:47,878 That's not who I am. 772 00:50:50,255 --> 00:50:51,298 Or who I was. 773 00:50:58,263 --> 00:50:59,389 Cuff me. 774 00:51:01,600 --> 00:51:03,393 I don't think that'll be necessary. 775 00:51:03,602 --> 00:51:05,562 I don't trust myself anymore, sir. 776 00:51:06,688 --> 00:51:07,606 Please. 777 00:51:26,041 --> 00:51:28,502 When you tell your side of the story, 778 00:51:29,962 --> 00:51:31,797 people will understand. 779 00:51:38,845 --> 00:51:40,597 Can I just have a minute? 780 00:51:45,477 --> 00:51:48,272 I just want to take one last look at this place. 781 00:51:50,649 --> 00:51:53,277 Try to keep one good memory in my head. 782 00:52:09,835 --> 00:52:11,086 I'm so sorry. 783 00:52:11,753 --> 00:52:12,754 What for? 784 00:52:13,547 --> 00:52:16,133 I just... I seem to have a knack 785 00:52:16,341 --> 00:52:19,303 for stirring up trouble in other people's lives, and... 786 00:52:20,721 --> 00:52:21,930 That's not how I see it. 787 00:52:29,187 --> 00:52:31,023 Oh, my God. Oh, my God. Tamar! 788 00:52:42,701 --> 00:52:44,745 I don't see her! I don't see her! 789 00:52:46,538 --> 00:52:47,748 - Is that Walt?! - Yes! 790 00:52:48,749 --> 00:52:52,210 - What the hell is he doing?! - He went in to save my patient! She jumped in! 791 00:52:54,755 --> 00:52:55,631 Shit. 792 00:52:57,257 --> 00:52:58,300 Where is she?! 793 00:52:59,676 --> 00:53:01,386 - No! - She's there! 794 00:53:01,595 --> 00:53:02,721 Wait, wait, Ferg. 795 00:53:05,974 --> 00:53:07,601 Hold on to me. Hold on to me. 796 00:53:10,479 --> 00:53:11,980 - Grab me. You got me? - I got you. 797 00:53:12,189 --> 00:53:14,149 She's gonna drown him! 798 00:53:15,359 --> 00:53:16,318 - I got you. - Okay. 799 00:53:16,526 --> 00:53:17,861 Walt, reach for it. 800 00:53:18,111 --> 00:53:20,322 Hold on to me. Get me. You got me? 801 00:53:20,572 --> 00:53:21,657 - I got you. - Grab it. 802 00:53:21,865 --> 00:53:22,783 Oh, shit! 803 00:53:23,659 --> 00:53:24,534 Take her. 804 00:53:55,357 --> 00:53:57,109 Okay. Let me see if she's... 805 00:53:57,317 --> 00:53:58,527 Is she breathing? - No. 806 00:53:58,735 --> 00:53:59,945 Pulse? 807 00:54:01,029 --> 00:54:03,281 Nothing. Okay. Put her on her side. 808 00:54:03,532 --> 00:54:04,700 - Go on the side. - Ready? 809 00:54:04,908 --> 00:54:05,909 - Okay. - Come on! 810 00:54:06,118 --> 00:54:07,411 - Breathe, breathe. - Walt. Walt. 811 00:54:07,619 --> 00:54:09,371 - Come on! - Okay. She's breathing. 812 00:54:09,579 --> 00:54:10,789 Tip her up. It's all right. 813 00:54:11,039 --> 00:54:12,708 Deep breaths. 814 00:54:12,916 --> 00:54:13,917 Okay. Okay. 815 00:54:14,167 --> 00:54:16,294 Okay. You're okay. 816 00:54:16,503 --> 00:54:18,839 You're okay. 817 00:54:19,047 --> 00:54:20,340 You're all right. 818 00:54:21,800 --> 00:54:24,386 All right. Okay. Just take some deep breaths. 59238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.