All language subtitles for Johnny Harris - Control The Choke Point_ How The US Stole The Panama Canal (720p).English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,435 --> 00:00:03,102 (clock ticking) 2 00:00:05,730 --> 00:00:08,230 - There's this one lake in Central America that, 3 00:00:08,230 --> 00:00:09,800 if you look closely enough, 4 00:00:09,800 --> 00:00:13,400 you're gonna see the tops of trees in the lake. 5 00:00:13,400 --> 00:00:15,480 And these, these are not islands. 6 00:00:15,480 --> 00:00:16,833 These are hilltops. 7 00:00:19,270 --> 00:00:22,690 This all used to be a dense jungle, not a lake. 8 00:00:22,690 --> 00:00:25,680 But then they built dams and all sorts of infrastructure 9 00:00:25,680 --> 00:00:29,300 to flood this forest, all in the name of solving 10 00:00:29,300 --> 00:00:31,687 a centuries-old puzzle, which was, 11 00:00:31,687 --> 00:00:33,507 "How do we make it faster and easier 12 00:00:33,507 --> 00:00:36,177 "to travel between here and here, 13 00:00:36,177 --> 00:00:37,327 "even in spite of the fact 14 00:00:37,327 --> 00:00:39,507 "that you have two massive continents 15 00:00:39,507 --> 00:00:41,350 "blocking any waterway?" 16 00:00:41,350 --> 00:00:42,470 But there was hope, 17 00:00:42,470 --> 00:00:45,840 if you look down here at this one thin stretch of land. 18 00:00:45,840 --> 00:00:48,460 Here it's only 80 kilometers across, 19 00:00:48,460 --> 00:00:52,680 and it looked so easy to just cut a waterway into it. 20 00:00:52,680 --> 00:00:53,513 No. 21 00:00:53,513 --> 00:00:56,327 Turns out, that puzzle was not easy. 22 00:00:56,327 --> 00:00:58,560 (suspenseful music) 23 00:00:58,560 --> 00:01:00,390 This little 80 kilometer strip of land 24 00:01:00,390 --> 00:01:03,010 proved to be really hard to cut through, 25 00:01:03,010 --> 00:01:05,950 but as long as international trade continued to grow, 26 00:01:05,950 --> 00:01:09,530 there continued to be great powers looking for new waterways 27 00:01:09,530 --> 00:01:12,670 to shorten their routes and to increase their power, 28 00:01:12,670 --> 00:01:15,610 for whoever controls the water has the power. 29 00:01:15,610 --> 00:01:17,500 And these great powers always focused 30 00:01:17,500 --> 00:01:19,210 on this narrow stretch of land, 31 00:01:19,210 --> 00:01:21,240 from the Spanish in the 14th century 32 00:01:21,240 --> 00:01:22,940 to the Scottish in the 15th. 33 00:01:22,940 --> 00:01:27,440 But then, the most earnest and serious attempt was in 1880, 34 00:01:27,440 --> 00:01:30,690 when this guy, a French engineer, Ferdinand de Lesseps, 35 00:01:30,690 --> 00:01:33,310 shows up and is like, "Hey, I got this." 36 00:01:33,310 --> 00:01:34,610 He had just completed 37 00:01:34,610 --> 00:01:38,330 another big world-changing canal over here. 38 00:01:38,330 --> 00:01:40,497 He was feeling very confident, and he's like, 39 00:01:40,497 --> 00:01:41,577 "Yup, I'm your guy. 40 00:01:41,577 --> 00:01:42,847 "Let's build another canal. 41 00:01:42,847 --> 00:01:43,680 "It'll be easy. 42 00:01:43,680 --> 00:01:46,807 "We'll just dig down to sea level and re-route the river, 43 00:01:46,807 --> 00:01:49,307 "like we did in Egypt with the Suez Canal 44 00:01:49,307 --> 00:01:51,980 "and it'll be great and I'll be famous." 45 00:01:51,980 --> 00:01:55,350 But listen, de Lesseps, Egypt is a flat desert 46 00:01:55,350 --> 00:01:57,340 and Panama is not. 47 00:01:57,340 --> 00:01:59,540 These mountains that you wanna dig through 48 00:01:59,540 --> 00:02:01,160 are well above sea level. 49 00:02:01,160 --> 00:02:03,990 So if you wanna dig down to sea level to make a flat canal, 50 00:02:03,990 --> 00:02:05,340 it's not gonna be easy. 51 00:02:05,340 --> 00:02:08,220 Meanwhile, another French engineer comes to de Lesseps 52 00:02:08,220 --> 00:02:09,737 and he's like, "Dude, this isn't gonna work. 53 00:02:09,737 --> 00:02:11,197 "It's way too much digging. 54 00:02:11,197 --> 00:02:13,947 "Instead of bringing the mountains down to sea level, 55 00:02:13,947 --> 00:02:17,460 "what you need to do is bring the sea up to the mountains." 56 00:02:17,460 --> 00:02:20,420 And in a moment of collaborative creativity, 57 00:02:20,420 --> 00:02:22,350 de Lesseps admits that he was wrong 58 00:02:22,350 --> 00:02:25,160 and begins construction based on the new plans, 59 00:02:25,160 --> 00:02:27,460 and then he promotes this guy as the head of engineering 60 00:02:27,460 --> 00:02:28,940 and says, "Great idea." 61 00:02:28,940 --> 00:02:30,267 No, de Lesseps was like, 62 00:02:30,267 --> 00:02:33,237 "Bring the ocean up to the mountains? 63 00:02:33,237 --> 00:02:34,387 "That sounds stupid. 64 00:02:34,387 --> 00:02:35,247 "Screw you. 65 00:02:35,247 --> 00:02:36,457 "I'm the famous one. 66 00:02:36,457 --> 00:02:38,427 "The canal is going to be at sea level, 67 00:02:38,427 --> 00:02:40,150 "just like we did with the Suez Canal." 68 00:02:40,150 --> 00:02:42,180 So the French start digging. 69 00:02:42,180 --> 00:02:43,510 Well, actually it wasn't the French. 70 00:02:43,510 --> 00:02:45,640 It was a ton of poorly paid migrant workers 71 00:02:45,640 --> 00:02:46,820 who were doing the digging, 72 00:02:46,820 --> 00:02:49,020 hacking away at the jungle with machetes 73 00:02:49,020 --> 00:02:52,560 and then digging by hand with pickaxes in sweltering heat, 74 00:02:52,560 --> 00:02:54,370 knee deep in sitting water, 75 00:02:54,370 --> 00:02:56,380 which is heaven for, you guessed it, 76 00:02:56,380 --> 00:02:59,610 disease infested mosquitoes, which is terrible news. 77 00:02:59,610 --> 00:03:02,020 But luckily, de Lesseps the engineer 78 00:03:02,020 --> 00:03:04,730 was always there in the trenches with his workers, 79 00:03:04,730 --> 00:03:07,400 wielding a pickax alongside his people. 80 00:03:07,400 --> 00:03:08,710 Yeah, no, of course he wasn't. 81 00:03:08,710 --> 00:03:10,140 He was just hanging out in France, 82 00:03:10,140 --> 00:03:13,340 only visiting Panama twice over the course of seven years 83 00:03:13,340 --> 00:03:15,100 to just check in on the project. 84 00:03:15,100 --> 00:03:16,560 And what he realized when he showed up 85 00:03:16,560 --> 00:03:17,870 seven years into this digging 86 00:03:17,870 --> 00:03:20,220 is that things were going horribly. 87 00:03:20,220 --> 00:03:23,510 People were dying, 40 or 50 a day. 88 00:03:23,510 --> 00:03:26,084 All in all, 20 thousand workers died 89 00:03:26,084 --> 00:03:27,980 trying to dig this canal. 90 00:03:27,980 --> 00:03:30,750 Thousands died from disease and accidents, 91 00:03:30,750 --> 00:03:32,140 and we will never know their names. 92 00:03:32,140 --> 00:03:33,610 And it's not just that people are dying, 93 00:03:33,610 --> 00:03:36,090 it's that the digging isn't working either. 94 00:03:36,090 --> 00:03:37,520 They would do a bunch of digging one day, 95 00:03:37,520 --> 00:03:39,780 and then the next day, the rain would bring in 96 00:03:39,780 --> 00:03:43,070 all of the mud that they just dug back into the canal. 97 00:03:43,070 --> 00:03:45,640 So de Lesseps shows up, realizes this is happening 98 00:03:45,640 --> 00:03:47,777 and is like, "This is not working. 99 00:03:47,777 --> 00:03:50,460 "Is there another way to dig this canal?" 100 00:03:50,460 --> 00:03:52,997 And then he has a flashback to seven years earlier. 101 00:03:52,997 --> 00:03:55,400 "Bring the sea up to the mountains." 102 00:03:55,400 --> 00:03:56,233 And he's like, 103 00:03:56,233 --> 00:03:57,827 "Oh yeah, that was actually a really good idea. 104 00:03:57,827 --> 00:04:01,210 "My bad, we actually are gonna do that other plan instead." 105 00:04:01,210 --> 00:04:02,450 But no, it was too late. 106 00:04:02,450 --> 00:04:03,770 The investors were done. 107 00:04:03,770 --> 00:04:05,470 They had lost way too much money. 108 00:04:05,470 --> 00:04:06,870 20 thousand people were dead, 109 00:04:06,870 --> 00:04:09,150 malaria and yellow fever were rampant. 110 00:04:09,150 --> 00:04:10,520 This was a fatal project. 111 00:04:10,520 --> 00:04:12,530 So the company that owned all of this work 112 00:04:12,530 --> 00:04:16,100 had to abandon it and leave it unfinished in 1889. 113 00:04:16,100 --> 00:04:17,730 Everyone gave up and left, 114 00:04:17,730 --> 00:04:21,450 except for one of the top engineers on the project, 115 00:04:21,450 --> 00:04:22,283 this guy. 116 00:04:22,283 --> 00:04:23,570 I'm just gonna call him Philippe, 117 00:04:23,570 --> 00:04:25,690 'cause after researching him for many days, 118 00:04:25,690 --> 00:04:27,780 I now feel like I'm on a first name basis with him. 119 00:04:27,780 --> 00:04:30,300 And by the way, he becomes a giant part of the story, 120 00:04:30,300 --> 00:04:31,650 starting now. 121 00:04:31,650 --> 00:04:34,350 So Philippe was this French engineer and businessman, 122 00:04:34,350 --> 00:04:36,410 and he was obsessed with the canal. 123 00:04:36,410 --> 00:04:39,090 He also had a huge financial stake in the project, 124 00:04:39,090 --> 00:04:40,507 and where some investors would say, 125 00:04:40,507 --> 00:04:44,260 "Darn, too bad, we invested in a bad bet, let's move on." 126 00:04:44,260 --> 00:04:47,447 Philippe was like, "No, I will do whatever it takes 127 00:04:47,447 --> 00:04:49,500 "to make sure that this is not a failure." 128 00:04:49,500 --> 00:04:52,090 And what happens next is one of the most insane things 129 00:04:52,090 --> 00:04:55,288 I have ever researched in my entire life, so buckle up. 130 00:04:55,288 --> 00:04:56,220 (intriguing music) 131 00:04:56,220 --> 00:04:58,314 - [Newscaster] The winds of change is blowing up a gale 132 00:04:58,314 --> 00:05:00,510 in the Panama Canal zone. 133 00:05:00,510 --> 00:05:02,030 - Okay, so let's get some context really quick. 134 00:05:02,030 --> 00:05:03,930 It's 1900 at this point. 135 00:05:03,930 --> 00:05:06,160 The US is really starting to get a handle 136 00:05:06,160 --> 00:05:08,650 on this whole Imperialism thing that they've been doing. 137 00:05:08,650 --> 00:05:10,520 They just fabricated a war with Spain, 138 00:05:10,520 --> 00:05:12,230 which led them to conquer the Philippines, 139 00:05:12,230 --> 00:05:13,690 Guam and Puerto Rico. 140 00:05:13,690 --> 00:05:16,060 They'd just overthrown Hawaii's government. 141 00:05:16,060 --> 00:05:18,870 They annexed Wake Island and American Samoa. 142 00:05:18,870 --> 00:05:21,027 They're like, "Dude, this overseas empire thing 143 00:05:21,027 --> 00:05:23,080 "is kinda working out for us." 144 00:05:23,080 --> 00:05:26,050 The President at the time was Teddy Roosevelt, 145 00:05:26,050 --> 00:05:28,090 who we've seen in previous episodes, 146 00:05:28,090 --> 00:05:29,800 and Teddy is looking around this region 147 00:05:29,800 --> 00:05:32,120 that the US is increasingly taking over, 148 00:05:32,120 --> 00:05:35,210 and he sees an opportunity to dramatically increase 149 00:05:35,210 --> 00:05:37,380 the naval power of the United States, 150 00:05:37,380 --> 00:05:40,727 if they could just unite the Atlantic and the Pacific. 151 00:05:40,727 --> 00:05:42,680 "It's time to build a canal", says Teddy. 152 00:05:42,680 --> 00:05:44,930 So of course they looked somewhere in Central America, 153 00:05:44,930 --> 00:05:47,200 and the original plan that the US wanted to pursue 154 00:05:47,200 --> 00:05:49,310 was to build a canal not in Panama, 155 00:05:49,310 --> 00:05:50,980 but here in Nicaragua. 156 00:05:50,980 --> 00:05:54,010 It wasn't the shortest stretch of land in this area, 157 00:05:54,010 --> 00:05:55,270 but there was a huge lake here, 158 00:05:55,270 --> 00:05:56,760 which would cut down on the digging, 159 00:05:56,760 --> 00:05:58,040 and it just made a lot of sense. 160 00:05:58,040 --> 00:06:00,190 So they started doing surveys and making plans 161 00:06:00,190 --> 00:06:02,200 to build a canal in Nicaragua. 162 00:06:02,200 --> 00:06:05,830 Meanwhile, Philippe the Frenchman is still down here 163 00:06:05,830 --> 00:06:07,450 at his failed project, 164 00:06:07,450 --> 00:06:09,860 and he's seen the US become interested in the canal, 165 00:06:09,860 --> 00:06:12,800 and he's like, "This is my moment of vindication." 166 00:06:12,800 --> 00:06:14,797 So he goes to the US Congress and he's like, 167 00:06:14,797 --> 00:06:17,357 "Hey guys, I know you're looking at Nicaragua, 168 00:06:17,357 --> 00:06:18,887 "you've been doing all this site planning 169 00:06:18,887 --> 00:06:21,087 "and surveys and stuff, but guess what? 170 00:06:21,087 --> 00:06:24,097 "Right next to this proposed site for your canal, 171 00:06:24,097 --> 00:06:25,997 "there are volcanoes. 172 00:06:25,997 --> 00:06:28,557 "Big, scary, belching volcanoes. 173 00:06:28,557 --> 00:06:31,227 "And one of them just erupted around here, 174 00:06:31,227 --> 00:06:33,280 "sort of next to your site." 175 00:06:33,280 --> 00:06:36,300 Nicaragua even had a postage stamp that featured 176 00:06:36,300 --> 00:06:38,970 one of these nearby volcanoes erupting. 177 00:06:38,970 --> 00:06:41,730 So the Frenchman goes around to the US Senators 178 00:06:41,730 --> 00:06:44,417 and distributes this postage stamp and says, 179 00:06:44,417 --> 00:06:47,067 "Look, scary volcanoes in Nicaragua. 180 00:06:47,067 --> 00:06:48,627 "Don't build your canal here 181 00:06:48,627 --> 00:06:51,800 "or they'll be destroyed by lava or something." 182 00:06:51,800 --> 00:06:52,710 And guess what? 183 00:06:52,710 --> 00:06:54,090 It totally worked. 184 00:06:54,090 --> 00:06:58,150 The US Senate got cold feet about their Nicaragua canal plan 185 00:06:58,150 --> 00:07:00,917 and they're like, "Uh, we're not gonna do this anymore. 186 00:07:00,917 --> 00:07:02,360 "Let's find another place to build it." 187 00:07:02,360 --> 00:07:03,287 And Philippe is like, 188 00:07:03,287 --> 00:07:05,257 "Oh my gosh, I can't believe that just worked. 189 00:07:05,257 --> 00:07:06,840 "Stamps with volcanoes?" 190 00:07:06,840 --> 00:07:07,977 He's all giddy, and he's like, 191 00:07:07,977 --> 00:07:10,727 "Hmm, I wonder where there would be a good place 192 00:07:10,727 --> 00:07:12,127 "to build a canal. 193 00:07:12,127 --> 00:07:14,217 "Oh, wait a minute, why not Panama? 194 00:07:14,217 --> 00:07:17,127 "We the French already did a ton of work to get you started. 195 00:07:17,127 --> 00:07:19,257 "Why don't you just pick up where we left off? 196 00:07:19,257 --> 00:07:22,067 "We'll sell you all of our gear, all of our stuff. 197 00:07:22,067 --> 00:07:23,100 "It'll be a great deal." 198 00:07:23,100 --> 00:07:26,780 And the US is like, "But isn't Panama a part of Colombia?" 199 00:07:26,780 --> 00:07:28,420 And yes indeed, at the time, 200 00:07:28,420 --> 00:07:30,490 Panama was actually a part of Colombia. 201 00:07:30,490 --> 00:07:31,740 It was not an independent country. 202 00:07:31,740 --> 00:07:33,077 So the United States Congress is like, 203 00:07:33,077 --> 00:07:34,157 "Okay, listen Philippe. 204 00:07:34,157 --> 00:07:36,877 "We will buy you out of your canal project 205 00:07:36,877 --> 00:07:38,077 "that you clearly failed on, 206 00:07:38,077 --> 00:07:40,417 "but we will only do it if we can get approval 207 00:07:40,417 --> 00:07:43,170 "from Colombia, who literally owns this land." 208 00:07:43,170 --> 00:07:44,487 And Philippe is secretly like, 209 00:07:44,487 --> 00:07:48,037 "Uh, there's no way that Colombia is going to go for this. 210 00:07:48,037 --> 00:07:49,367 "They're gonna reject the plan 211 00:07:49,367 --> 00:07:51,127 "and then the US is gonna back out 212 00:07:51,127 --> 00:07:52,607 "and I'm gonna lose all my money 213 00:07:52,607 --> 00:07:54,120 "and I have to make this happen." 214 00:07:54,120 --> 00:07:56,140 Philippe was very serious about this canal. 215 00:07:56,140 --> 00:07:58,980 So this is where Philippe starts to get really conniving 216 00:07:58,980 --> 00:08:01,340 to pull out all the stops to get the canal built. 217 00:08:01,340 --> 00:08:03,710 So he goes to the people who live 218 00:08:03,710 --> 00:08:06,557 in the region of Colombia called Panama, and he says, 219 00:08:06,557 --> 00:08:08,517 "Hey guys, I know you've sorta been wanting 220 00:08:08,517 --> 00:08:11,517 "to be independent from Colombia for a long time. 221 00:08:11,517 --> 00:08:13,597 "Bogota is so far away, they don't care about you. 222 00:08:13,597 --> 00:08:14,957 "You could be your own country. 223 00:08:14,957 --> 00:08:18,167 "What if I, a French engineer, could guarantee 224 00:08:18,167 --> 00:08:20,637 "your independence without a bloody war? 225 00:08:20,637 --> 00:08:22,247 "Just leave the details to me. 226 00:08:22,247 --> 00:08:25,350 "Make me your ambassador and I will make this happen." 227 00:08:25,350 --> 00:08:27,740 And the Panamanians are like, "But dude, you're French." 228 00:08:27,740 --> 00:08:29,667 And he's like, "Yeah yeah yeah, but you're Colombian, 229 00:08:29,667 --> 00:08:33,047 "so why don't we team up in the name of creating Panama, 230 00:08:33,047 --> 00:08:34,010 "a new country?" 231 00:08:34,010 --> 00:08:35,477 And they were like, "Okay fine, Philippe. 232 00:08:35,477 --> 00:08:37,557 "You're our representative, our ambassador now. 233 00:08:37,557 --> 00:08:38,626 "Just give us the signal 234 00:08:38,626 --> 00:08:40,526 "when we should rise up for our independence, 235 00:08:40,527 --> 00:08:41,727 "but you promise to make sure 236 00:08:41,727 --> 00:08:44,820 "that Colombia's not gonna come in and quell our uprising." 237 00:08:44,820 --> 00:08:47,267 And Philippe's like, "Yeah yeah yeah, I'll take care of it." 238 00:08:48,110 --> 00:08:50,190 Okay, before we keep going with this story, 239 00:08:50,190 --> 00:08:53,400 I want to tell you about today's sponsor, Policy Genius. 240 00:08:53,400 --> 00:08:56,060 About a month ago, I signed up for life insurance, 241 00:08:56,060 --> 00:08:59,660 something I knew nothing about for a very long time, 242 00:08:59,660 --> 00:09:02,000 until I did and looked into it and realized 243 00:09:02,000 --> 00:09:03,210 that being a responsible adult, 244 00:09:03,210 --> 00:09:04,660 I should probably have life insurance. 245 00:09:04,660 --> 00:09:06,460 It's something that's not fun to think about, 246 00:09:06,460 --> 00:09:10,380 but is absolutely something that feels good to have 247 00:09:10,380 --> 00:09:11,213 once you have it. 248 00:09:11,213 --> 00:09:12,860 Policy Genius is very simple. 249 00:09:12,860 --> 00:09:14,050 It takes a few minutes to sign up 250 00:09:14,050 --> 00:09:16,440 and makes it easy to compare quotes 251 00:09:16,440 --> 00:09:19,970 from over a dozen top insurers all in one place. 252 00:09:19,970 --> 00:09:23,190 You could save 50% or more on life insurance 253 00:09:23,190 --> 00:09:25,510 by comparing quotes with Policy Genius. 254 00:09:25,510 --> 00:09:27,530 You could have life insurance in less than a week. 255 00:09:27,530 --> 00:09:28,410 That's what happened to me. 256 00:09:28,410 --> 00:09:31,000 I didn't even have to go to a doctor's office. 257 00:09:31,000 --> 00:09:31,880 One of the options 258 00:09:31,880 --> 00:09:34,730 was to just do a medical exam over the phone, 259 00:09:34,730 --> 00:09:36,400 and I was like, "Yes please." 260 00:09:36,400 --> 00:09:37,860 It was a simple phone call. 261 00:09:37,860 --> 00:09:40,830 The Policy Genius team, they took care of all the paperwork, 262 00:09:40,830 --> 00:09:42,270 they did all the complicated stuff 263 00:09:42,270 --> 00:09:44,370 that I would have no time to do, 264 00:09:44,370 --> 00:09:47,110 and before you know it, I have a life insurance policy. 265 00:09:47,110 --> 00:09:49,980 So go to policygenius.com/johnnyharris, 266 00:09:49,980 --> 00:09:52,070 where you can learn about different policies 267 00:09:52,070 --> 00:09:53,680 and which one fits your need. 268 00:09:53,680 --> 00:09:54,870 Then, when you're ready to apply, 269 00:09:54,870 --> 00:09:57,410 the Policy Genius team handles everything after that 270 00:09:57,410 --> 00:09:58,570 for no extra cost. 271 00:09:58,570 --> 00:09:59,530 There's no extra fees. 272 00:09:59,530 --> 00:10:01,580 Policy Genius doesn't sell your information, 273 00:10:01,580 --> 00:10:03,810 which is, thank you Policy Genius for that. 274 00:10:03,810 --> 00:10:06,410 Overall, this is the best way to compare quotes 275 00:10:06,410 --> 00:10:08,410 for life insurance and to get the best deal 276 00:10:08,410 --> 00:10:09,380 that fits for you. 277 00:10:09,380 --> 00:10:11,520 Again, I literally just did this a month ago 278 00:10:11,520 --> 00:10:13,680 and it really was smooth and easy, 279 00:10:13,680 --> 00:10:16,130 and I sleep better at night knowing that I have a policy. 280 00:10:16,130 --> 00:10:18,470 So thank you Policy Genius for sponsoring this video, 281 00:10:18,470 --> 00:10:20,170 for supporting my work and my channel. 282 00:10:20,170 --> 00:10:21,550 That link will be in my description. 283 00:10:21,550 --> 00:10:24,010 Now let's get back to the Panama Canal. 284 00:10:24,010 --> 00:10:26,770 So Philippe is now the ambassador of the Panamanians, 285 00:10:26,770 --> 00:10:28,260 who are not a country yet, 286 00:10:28,260 --> 00:10:30,270 but he's still hoping that maybe the Colombians 287 00:10:30,270 --> 00:10:31,600 will approve the plan. 288 00:10:31,600 --> 00:10:33,850 Philippe sort of has this in his back pocket, 289 00:10:33,850 --> 00:10:36,370 this deal that he just made with the Panamanians. 290 00:10:36,370 --> 00:10:38,060 He doesn't know if he has to use it yet. 291 00:10:38,060 --> 00:10:39,410 But back to the Americans 292 00:10:39,410 --> 00:10:42,570 having to ask Colombia for approval to build their canal. 293 00:10:42,570 --> 00:10:44,707 Sure enough, they show up and Colombia's like, 294 00:10:44,707 --> 00:10:46,497 "No, go home. 295 00:10:46,497 --> 00:10:48,647 "You guys are way too aggressive around here lately. 296 00:10:48,647 --> 00:10:49,697 "We're not interested. 297 00:10:49,697 --> 00:10:51,250 "No canal, see you later." 298 00:10:51,250 --> 00:10:53,077 So the US goes to Philippe and they say, 299 00:10:53,077 --> 00:10:54,647 "Sorry bro, the deal is off. 300 00:10:54,647 --> 00:10:55,857 "Colombia said no. 301 00:10:55,857 --> 00:10:58,357 "We said we'd only do this if Colombia said yes. 302 00:10:58,357 --> 00:11:00,610 "After all, Panama is a part of Colombia." 303 00:11:00,610 --> 00:11:02,847 And Philippe is like, "Wait, hold on. 304 00:11:02,847 --> 00:11:04,017 "I have a plan for this. 305 00:11:04,017 --> 00:11:05,897 "I've been talking to the Panamanians 306 00:11:05,897 --> 00:11:08,267 "and they want to break away from Colombia, 307 00:11:08,267 --> 00:11:10,437 "and they made me their ambassador. 308 00:11:10,437 --> 00:11:12,077 "I've even written them a new Constitution 309 00:11:12,077 --> 00:11:14,000 "and designed them a new flag." 310 00:11:14,000 --> 00:11:15,667 Wait, Philippe, are you a graphic designer? 311 00:11:15,667 --> 00:11:17,967 "No, but I designed them a flag anyway. 312 00:11:17,967 --> 00:11:20,667 "We can still make this canal thing happen. 313 00:11:20,667 --> 00:11:23,547 "All I need you guys to do is show up with your navy 314 00:11:23,547 --> 00:11:25,097 "to make sure that the Panamanians 315 00:11:25,097 --> 00:11:26,717 "can rise up for independence 316 00:11:26,717 --> 00:11:29,280 "without Colombia coming to shut it all down." 317 00:11:29,280 --> 00:11:30,317 And the US Congress is like, 318 00:11:30,317 --> 00:11:32,350 "Dude, you're nuts, see you later." 319 00:11:32,350 --> 00:11:36,050 But out of nowhere, the President at the time shows up 320 00:11:36,050 --> 00:11:39,457 and is like, "Did somebody say stage a theatrical revolution 321 00:11:39,457 --> 00:11:42,260 "to take over more land and increase American power?" 322 00:11:42,260 --> 00:11:43,820 Teddy was back on the scene. 323 00:11:43,820 --> 00:11:45,230 Teddy loves this kind of stuff. 324 00:11:45,230 --> 00:11:48,067 He loves the sort of backroom deals, 325 00:11:48,067 --> 00:11:51,770 "Let's not ask for permission, let's ask for forgiveness." 326 00:11:51,770 --> 00:11:54,310 This is Teddy Roosevelt's sweet spot. 327 00:11:54,310 --> 00:11:56,190 So Philippe has all of his ducks in a row. 328 00:11:56,190 --> 00:11:58,050 He's got Teddy Roosevelt on his side, 329 00:11:58,050 --> 00:12:00,030 he has Panamanians who just gave him approval 330 00:12:00,030 --> 00:12:01,470 to be their ambassador, 331 00:12:01,470 --> 00:12:03,050 and he's like, "Let's do this." 332 00:12:03,050 --> 00:12:06,290 So in November 1903, Philippe gives the nod 333 00:12:06,290 --> 00:12:08,030 to the Panamanians to rise up, 334 00:12:08,030 --> 00:12:10,250 to take over and declare themselves independent. 335 00:12:10,250 --> 00:12:12,970 And at the same time, he signals to Teddy Roosevelt 336 00:12:12,970 --> 00:12:15,300 to send in their big gun boats 337 00:12:15,300 --> 00:12:17,120 to sit off the coast of Panama 338 00:12:17,120 --> 00:12:19,830 to block Colombia from sending in reinforcements 339 00:12:19,830 --> 00:12:22,370 to put down this revolution by the Panamanians. 340 00:12:22,370 --> 00:12:25,367 And so Colombia is like, "Oh fine, take it. 341 00:12:25,367 --> 00:12:26,587 "F you, America. 342 00:12:26,587 --> 00:12:28,577 "You guys played real dirty there, okay? 343 00:12:28,577 --> 00:12:29,417 "You know that? 344 00:12:29,417 --> 00:12:30,540 "That was not cool." 345 00:12:30,540 --> 00:12:32,640 So just as Philippe orchestrated, 346 00:12:32,640 --> 00:12:34,940 Panama declares independence, 347 00:12:34,940 --> 00:12:36,760 and Philippe is the ambassador. 348 00:12:36,760 --> 00:12:40,150 The US is the first to recognize them as a new country, 349 00:12:40,150 --> 00:12:42,787 and Teddy Roosevelt's like, "That was thrilling! 350 00:12:42,787 --> 00:12:44,070 "Now what, Philippe?" 351 00:12:44,070 --> 00:12:46,407 So Philippe is like, "Let's make a deal, America. 352 00:12:46,407 --> 00:12:49,047 "I'm the official representative of Panama now, 353 00:12:49,047 --> 00:12:51,097 "as per my agreement with the Panamanians, 354 00:12:51,097 --> 00:12:53,990 "so let's write a treaty on behalf of Panama." 355 00:12:53,990 --> 00:12:55,340 So he travels to the United States 356 00:12:55,340 --> 00:12:56,550 and starts working on a treaty 357 00:12:56,550 --> 00:12:58,320 between the United States and Panama 358 00:12:58,320 --> 00:13:01,410 that would give the USA the rights and sovereignty 359 00:13:01,410 --> 00:13:04,140 over this strip of land to build a canal. 360 00:13:04,140 --> 00:13:06,130 I mean, this series of events is insane. 361 00:13:06,130 --> 00:13:07,760 France fails to build a canal, 362 00:13:07,760 --> 00:13:10,060 so one French dude, an engineer, 363 00:13:10,060 --> 00:13:11,610 tries to redeem the whole thing 364 00:13:11,610 --> 00:13:15,330 by convincing the US to change the location of their canal, 365 00:13:15,330 --> 00:13:16,830 and then creates a revolution 366 00:13:16,830 --> 00:13:20,010 and convinces the US to help back that revolution, 367 00:13:20,010 --> 00:13:22,830 so that he, a Frenchman, can be the ambassador 368 00:13:22,830 --> 00:13:25,060 of the newly created country of Panama, 369 00:13:25,060 --> 00:13:28,040 and make a deal with the US. 370 00:13:28,040 --> 00:13:29,450 Whoa, Philippe. 371 00:13:29,450 --> 00:13:31,980 He was the one man band lobbyist 372 00:13:31,980 --> 00:13:35,050 who somehow finagled this whole situation. 373 00:13:35,050 --> 00:13:37,430 So Philippe and the Secretary of State of the United States 374 00:13:37,430 --> 00:13:39,740 draw up this treaty that gives the US total control 375 00:13:39,740 --> 00:13:42,310 over this strip of land for them to build their canal. 376 00:13:42,310 --> 00:13:44,380 No Panamanians were in the room 377 00:13:44,380 --> 00:13:45,740 when they drafted this treaty. 378 00:13:45,740 --> 00:13:47,770 They gave no approval of this. 379 00:13:47,770 --> 00:13:50,150 This treaty was between the US and Panama, 380 00:13:50,150 --> 00:13:51,980 but really it was between the US 381 00:13:51,980 --> 00:13:54,230 and Philippe the French engineer. 382 00:13:54,230 --> 00:13:56,440 So now the US military shows up to Panama 383 00:13:56,440 --> 00:13:59,370 to claim this land that they now see as theirs, 384 00:13:59,370 --> 00:14:00,507 and the Panamanians are like, 385 00:14:00,507 --> 00:14:02,640 "Dude, WTF, what are you doing here?" 386 00:14:02,640 --> 00:14:05,237 And the US is like, "Oh, you signed a treaty with us 387 00:14:05,237 --> 00:14:06,590 "giving us all this land." 388 00:14:06,590 --> 00:14:08,350 And Panama's like, "No we didn't." 389 00:14:08,350 --> 00:14:10,577 And then they're like, "Oh wait, light bulb. 390 00:14:10,577 --> 00:14:11,647 "Philippe! 391 00:14:11,647 --> 00:14:14,037 "That's why he wanted to be our ambassador! 392 00:14:14,037 --> 00:14:14,870 "I get it. 393 00:14:14,870 --> 00:14:16,600 "Man, we got played by Philippe." 394 00:14:16,600 --> 00:14:17,570 And they totally did. 395 00:14:17,570 --> 00:14:20,670 So now the US is setting up shop in Panama 396 00:14:20,670 --> 00:14:22,625 to start digging their canal. 397 00:14:22,625 --> 00:14:25,708 (film strip rolling) 398 00:14:28,640 --> 00:14:31,410 The US picked up right where the French left off, 399 00:14:31,410 --> 00:14:34,010 using effectively the same route that the French had dug 400 00:14:34,010 --> 00:14:35,640 during their seven years of misery. 401 00:14:35,640 --> 00:14:38,570 And speaking of misery, the US was able to learn 402 00:14:38,570 --> 00:14:39,990 from the French's mistakes. 403 00:14:39,990 --> 00:14:42,480 They started using railways to truck out all the dirt, 404 00:14:42,480 --> 00:14:45,090 so that the mud wouldn't slide back into the canal, 405 00:14:45,090 --> 00:14:47,680 and they learned how to drain the puddles of water 406 00:14:47,680 --> 00:14:52,320 so that it wasn't a haven for disease infected mosquitoes. 407 00:14:52,320 --> 00:14:55,580 And most importantly, they didn't try the crackpot idea 408 00:14:55,580 --> 00:14:58,700 of trying to dig a canal all the way down to sea level. 409 00:14:58,700 --> 00:15:00,230 They went with the much better idea 410 00:15:00,230 --> 00:15:04,730 of digging the canal up high, 26 meters above sea level, 411 00:15:04,730 --> 00:15:07,657 and using clever engineering to get ships up to that level. 412 00:15:07,657 --> 00:15:10,430 "Like I said", said that one French engineer, 413 00:15:10,430 --> 00:15:11,397 and de Lesseps was like, 414 00:15:11,397 --> 00:15:13,050 "No one asked you, get out of here." 415 00:15:13,050 --> 00:15:14,540 So after 10 years of construction 416 00:15:14,540 --> 00:15:16,140 and a visit by Teddy Roosevelt, 417 00:15:16,140 --> 00:15:18,040 who staged this amazing photo shoot 418 00:15:18,040 --> 00:15:20,190 of him wearing a Panamanian hat, 419 00:15:20,190 --> 00:15:21,719 sitting on one of the machines, 420 00:15:21,719 --> 00:15:24,360 all to boost morale to get this project done, 421 00:15:24,360 --> 00:15:27,450 after all of that, the US completed this dream 422 00:15:27,450 --> 00:15:29,060 of slicing a water route 423 00:15:29,060 --> 00:15:31,350 through this 80 kilometer stretch of land. 424 00:15:31,350 --> 00:15:33,740 Philippe, at this point, is back in France, 425 00:15:33,740 --> 00:15:36,600 probably exhausted from all of his scheming, 426 00:15:36,600 --> 00:15:39,580 but ultimately very pleased that he was able to pull it off. 427 00:15:39,580 --> 00:15:42,296 So the canal is done, and here's how it works. 428 00:15:42,296 --> 00:15:44,890 (water rushing) 429 00:15:44,890 --> 00:15:46,960 Remember that the land looks like this. 430 00:15:46,960 --> 00:15:50,030 You have the Pacific and Atlantic Oceans here at sea level, 431 00:15:50,030 --> 00:15:51,540 and then the interior of the land 432 00:15:51,540 --> 00:15:54,210 being about 26 meters above sea level. 433 00:15:54,210 --> 00:15:56,220 So first, they built a dam on this river 434 00:15:56,220 --> 00:15:58,040 to create this giant lake, 435 00:15:58,040 --> 00:16:00,310 so that they have loads of water to work with. 436 00:16:00,310 --> 00:16:03,650 That's why we see those trees sticking up from the water, 437 00:16:03,650 --> 00:16:06,020 or why these hilltops turned into islands. 438 00:16:06,020 --> 00:16:09,210 Then they built these brilliant inventions called locks. 439 00:16:09,210 --> 00:16:11,530 The boat enters here at sea level. 440 00:16:11,530 --> 00:16:14,450 They enter into this chamber where there is a gate 441 00:16:14,450 --> 00:16:17,970 that is holding the water from the high up lake back. 442 00:16:17,970 --> 00:16:18,810 It's locked. 443 00:16:18,810 --> 00:16:20,610 But once the boat is in this holding chamber, 444 00:16:20,610 --> 00:16:23,120 they let the water from higher up come down, 445 00:16:23,120 --> 00:16:24,950 making the boat flow up. 446 00:16:24,950 --> 00:16:27,860 It takes about eight minutes for the boat to rise. 447 00:16:27,860 --> 00:16:29,610 Then they move into the next chamber, 448 00:16:29,610 --> 00:16:32,090 where they do this again and again, 449 00:16:32,090 --> 00:16:34,500 until by the end of it, the boat has been lifted up 450 00:16:34,500 --> 00:16:36,540 26 meters above sea level. 451 00:16:36,540 --> 00:16:38,810 They then traverse the rest of this canal, 452 00:16:38,810 --> 00:16:41,280 going through the artificial lake and snaking through 453 00:16:41,280 --> 00:16:42,660 until they get to the other side, 454 00:16:42,660 --> 00:16:45,330 where now they need to get down to sea level. 455 00:16:45,330 --> 00:16:47,810 And they go through the same process, but in reverse. 456 00:16:47,810 --> 00:16:49,180 They finally make it down to sea level 457 00:16:49,180 --> 00:16:52,380 and they can exit onto now a different ocean 458 00:16:52,380 --> 00:16:53,530 than when they started. 459 00:16:55,860 --> 00:16:57,790 It's honestly an engineering marvel, 460 00:16:57,790 --> 00:17:00,560 and it reshaped the global economic landscape, 461 00:17:00,560 --> 00:17:04,010 making it easier and safer to move goods and people 462 00:17:04,010 --> 00:17:04,980 around the world. 463 00:17:04,980 --> 00:17:08,060 And yeah, the US was very serious about controlling 464 00:17:08,060 --> 00:17:09,339 this little strip of land, 465 00:17:09,339 --> 00:17:11,149 this choke point that they had built. 466 00:17:11,150 --> 00:17:14,859 If you look at a map from the early or mid 1900s, 467 00:17:14,859 --> 00:17:16,829 you're gonna see that the Panama Canal zone 468 00:17:16,829 --> 00:17:19,879 was always marked as a sovereign part of the US. 469 00:17:19,880 --> 00:17:21,710 Controlling a choke point like this 470 00:17:21,710 --> 00:17:25,217 gives you strong strategic advantage, and the US knew that. 471 00:17:25,217 --> 00:17:28,540 But the world would finally decide that big powers 472 00:17:28,540 --> 00:17:30,850 shouldn't actually be able to swoop in 473 00:17:30,850 --> 00:17:33,173 and take over whatever land they want. 474 00:17:35,730 --> 00:17:37,990 - [Newscaster] The wind of change is blowing up a gale 475 00:17:37,990 --> 00:17:39,850 in the Panama Canal zone, 476 00:17:39,850 --> 00:17:41,530 and citizens have to defend themselves 477 00:17:41,530 --> 00:17:44,110 as students and other rioters demanded the names 478 00:17:44,110 --> 00:17:47,207 of the 61 year old Canal Zone Treaty with the United States. 479 00:17:47,207 --> 00:17:50,740 - And the Panamanians in the 1960s finally had enough, 480 00:17:50,740 --> 00:17:53,580 and they're like, "Yeah, this land is actually ours." 481 00:17:53,580 --> 00:17:56,720 So in the 60s and 70s, the Panamanians rose up in protest 482 00:17:56,720 --> 00:17:58,680 against this US occupation of the canal, 483 00:17:58,680 --> 00:18:01,600 and through a series of treaties, they finally got it back. 484 00:18:01,600 --> 00:18:04,270 Officially on the last day of the millennium, 485 00:18:04,270 --> 00:18:07,660 December 31, 1999, they signed the last treaty 486 00:18:07,660 --> 00:18:09,640 that returned sovereignty to Panama. 487 00:18:09,640 --> 00:18:13,089 And then Jimmy Carter gave a speech in Spanish. 488 00:18:13,089 --> 00:18:17,150 (Jimmy Carter speaking Spanish) 489 00:18:17,150 --> 00:18:21,390 I mean, he, he tried really hard, and I guess that matters. 490 00:18:21,390 --> 00:18:24,360 So today, the Panama Canal belongs to Panamanians. 491 00:18:24,360 --> 00:18:27,730 It still uses the innovative technology from 100 years ago 492 00:18:27,730 --> 00:18:29,690 that allows this canal to be built 493 00:18:29,690 --> 00:18:31,650 26 meters above sea level. 494 00:18:31,650 --> 00:18:33,710 But for all of the engineering innovation 495 00:18:33,710 --> 00:18:34,690 that's present here, 496 00:18:34,690 --> 00:18:37,110 to me, the more incredible part of this story 497 00:18:37,110 --> 00:18:40,390 is how this one Frenchman orchestrated all of this. 498 00:18:40,390 --> 00:18:42,410 He played all the geopolitical forces 499 00:18:42,410 --> 00:18:44,080 at the time just right. 500 00:18:44,080 --> 00:18:46,760 He used Panamanians' thirst for independence 501 00:18:46,760 --> 00:18:50,140 and the Americans' thirst for imperialism and ocean power, 502 00:18:50,140 --> 00:18:53,410 all to make his dream of this canal happen. 503 00:18:53,410 --> 00:18:56,240 Oh, and to secure his financial return on the project. 504 00:18:56,240 --> 00:18:58,160 What a wild story. 505 00:18:58,160 --> 00:18:59,160 Thanks for watching. 506 00:19:00,089 --> 00:19:02,589 (light music) 37945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.