All language subtitles for Home Economics s03e07 Model Train Set.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,892 --> 00:00:04,643 We got sunscreen. We got water. 2 00:00:04,728 --> 00:00:06,109 We got toys for the twins. 3 00:00:06,210 --> 00:00:08,328 You guys are officially playground-ready. 4 00:00:08,413 --> 00:00:09,618 Why can't we just hang out here? 5 00:00:09,702 --> 00:00:11,302 Because you need to connect with nature 6 00:00:11,387 --> 00:00:12,775 - and get some fresh air. - And, also, we're not 7 00:00:12,859 --> 00:00:13,886 giving you a choice. 8 00:00:13,971 --> 00:00:15,400 But we're too old for the playground. 9 00:00:15,484 --> 00:00:16,889 Yeah. It's humiliating. 10 00:00:16,989 --> 00:00:18,186 I'll give you guys 20 bucks each 11 00:00:18,270 --> 00:00:19,523 - if you go right now. - Yes. 12 00:00:19,608 --> 00:00:20,926 - I can work with that. - [gasps] Awesome. 13 00:00:21,010 --> 00:00:23,071 - Sweet. - This doesn't make it okay. 14 00:00:23,156 --> 00:00:25,641 Wait, you forgot the twins. 15 00:00:25,726 --> 00:00:27,698 [chuckles] Much respect, Kelvin. 16 00:00:27,798 --> 00:00:29,547 - Well-played. - Pleasure doing business 17 00:00:29,632 --> 00:00:31,501 - with you. - Kids are gone. 18 00:00:31,601 --> 00:00:34,863 Unfortunately for you, that was the easy part. 19 00:00:34,964 --> 00:00:36,745 Oh, are you sure you don't want to stay? 20 00:00:36,845 --> 00:00:38,722 To help you tell your dad about his secret love child 21 00:00:38,806 --> 00:00:40,203 who tracked you down and is desperate 22 00:00:40,287 --> 00:00:41,949 to connect with her long-lost father? 23 00:00:42,049 --> 00:00:44,052 No. 24 00:00:44,732 --> 00:00:46,354 But I put out two kinds of hummus. 25 00:00:46,454 --> 00:00:48,251 Oh, honey, there isn't enough hummus in the world. 26 00:00:48,335 --> 00:00:49,669 Hey, can I go with you guys? 27 00:00:49,754 --> 00:00:51,272 - [together] Connor. - Why do we have to tell him? 28 00:00:51,356 --> 00:00:53,416 Harmony said it would be better coming from us. 29 00:00:53,500 --> 00:00:54,656 Yeah, come on, man. It's the right thing to do. 30 00:00:54,740 --> 00:00:56,592 I mean, she is our half-sister. 31 00:00:56,677 --> 00:01:00,286 True. But she's also half not our sister. 32 00:01:00,371 --> 00:01:02,287 And I'm thinking maybe we focus on that half. 33 00:01:02,372 --> 00:01:03,920 Denial is not gonna make this go away. 34 00:01:04,005 --> 00:01:05,403 Okay, I'm not in denial. 35 00:01:05,509 --> 00:01:07,271 I just don't want to... acknowledge 36 00:01:08,159 --> 00:01:09,661 that this is actually happening. 37 00:01:10,470 --> 00:01:11,412 You guys better go. 38 00:01:11,497 --> 00:01:12,255 - Okay. - Yeah. 39 00:01:12,354 --> 00:01:13,591 - [doorbell rings] - It's Marshall. 40 00:01:13,675 --> 00:01:14,937 Oh, that's Dad. He's early. 41 00:01:15,038 --> 00:01:17,057 - Go, go, go. - No, go under the... 42 00:01:17,158 --> 00:01:19,160 Sorry, guys, forgot my phone. 43 00:01:21,548 --> 00:01:23,411 [dog barks in distance] 44 00:01:23,611 --> 00:01:27,483 I won't ask any questions for a price. 45 00:01:27,568 --> 00:01:29,749 Bleeding me dry. [Chuckles] 46 00:01:29,850 --> 00:01:31,779 - I'm proud of you, man. - Thank you. 47 00:01:31,896 --> 00:01:33,752 Oof. Okay. Good dry run. 48 00:01:33,853 --> 00:01:35,076 Now it's time for the real thing. 49 00:01:35,160 --> 00:01:37,824 Marina, we will text you when we're done. 50 00:01:38,015 --> 00:01:39,157 Oh, they're long gone. 51 00:01:39,258 --> 00:01:40,639 You know what? 52 00:01:40,739 --> 00:01:42,740 I think I just gave Kelvin 400 bucks. 53 00:01:42,893 --> 00:01:44,621 Episode Title: "Model Train Set, $150" 54 00:01:44,706 --> 00:01:47,503 ? Hey, hey, hey, hey ? *HOME ECONOMICS* 55 00:01:47,587 --> 00:01:48,785 Season 03 Episode 07 Aired on: November 02, 2022. 56 00:01:48,869 --> 00:01:49,781 I don't like this. 57 00:01:49,866 --> 00:01:51,769 Dad's gonna walk in all excited 58 00:01:51,868 --> 00:01:53,506 because we told him we want to get into model trains, 59 00:01:53,590 --> 00:01:55,852 - and then boom, secret baby. - Look, man, 60 00:01:55,951 --> 00:01:57,269 it's the only thing I could think to tell Dad 61 00:01:57,353 --> 00:01:58,773 where Mom wouldn't want to come too. 62 00:01:58,872 --> 00:02:01,537 And we are not ready for Mom to find out. 63 00:02:01,636 --> 00:02:03,818 Yeah. And technically we're starting with trains. 64 00:02:03,919 --> 00:02:05,419 I don't want to do that either. 65 00:02:05,520 --> 00:02:08,022 Look, guys, this is gonna be awkward, okay? 66 00:02:08,121 --> 00:02:10,504 It's hard to know what to say in a situation like this. 67 00:02:10,603 --> 00:02:14,027 Lucky for us, we got a writer in the family. 68 00:02:14,126 --> 00:02:15,227 - Oh, no. - Oh, I don't like 69 00:02:15,328 --> 00:02:17,150 - where this is going. - Boom! 70 00:02:17,250 --> 00:02:19,272 I scripted the entire conversation. 71 00:02:19,371 --> 00:02:20,713 Oh, I don't like where it went. 72 00:02:20,813 --> 00:02:24,115 - Enter Sarah, 36, emotional. - Tom! 73 00:02:24,215 --> 00:02:25,957 Yes! Perfect. Exactly like that. 74 00:02:26,057 --> 00:02:27,439 No, this is dumb. 75 00:02:27,539 --> 00:02:29,600 You can't script something like this. 76 00:02:29,700 --> 00:02:31,482 All right? You guys do your thing. 77 00:02:31,582 --> 00:02:33,083 I'm gonna go sit in a corner... 78 00:02:33,183 --> 00:02:34,741 [together] And say as little as possible. 79 00:02:34,825 --> 00:02:36,606 Page two. 80 00:02:36,706 --> 00:02:39,209 - Whoa, spooky. - Okay, well, did you predict 81 00:02:39,294 --> 00:02:40,996 me throwing my script in the trash? 82 00:02:41,081 --> 00:02:42,451 'Cause that's what I'm doing. 83 00:02:42,551 --> 00:02:44,589 Oh, come on, Connor. I gave you all the best jokes. 84 00:02:44,673 --> 00:02:46,254 Tom, we do not need a script, okay? 85 00:02:46,353 --> 00:02:48,456 Not when we have someone here 86 00:02:48,556 --> 00:02:52,420 who can lead an open, honest, sometimes painful dialogue. 87 00:02:52,520 --> 00:02:54,221 Ooh, I don't like where this is going. 88 00:02:54,321 --> 00:02:57,304 I am a professional therapist with years of experience. 89 00:02:57,404 --> 00:02:59,826 Yeah, but you can't be professional about this. 90 00:02:59,926 --> 00:03:02,668 Sarah, you melt down at the slightest family drama. 91 00:03:02,768 --> 00:03:04,590 - That's not true. - Uh... 92 00:03:04,690 --> 00:03:06,191 I thought "Mr. Holland's Opus" 93 00:03:06,291 --> 00:03:07,512 was a little long. 94 00:03:07,612 --> 00:03:08,768 Well, I thought it was luminous. 95 00:03:08,852 --> 00:03:10,234 Stop fighting! 96 00:03:10,335 --> 00:03:11,916 You're tearing me apart! 97 00:03:12,016 --> 00:03:13,436 I was a kid. 98 00:03:13,537 --> 00:03:15,015 I thought I was gonna marry Lance Bass. 99 00:03:15,099 --> 00:03:16,616 - People change. - Look what you made me do. 100 00:03:16,700 --> 00:03:18,561 I'm stress-eating cheesy poufs from a tub. 101 00:03:18,662 --> 00:03:20,483 No, don't look away. This is on you, man. 102 00:03:20,583 --> 00:03:21,884 [knock at door] 103 00:03:21,984 --> 00:03:23,365 "There is a knock at the door." 104 00:03:23,465 --> 00:03:25,648 Well, hey there, junior conductors. 105 00:03:25,748 --> 00:03:27,529 - Oh, you're wearing a hat. - Choo-choo. 106 00:03:27,629 --> 00:03:31,012 Yeah. And guess who decided to hop on the Hayworth Express. 107 00:03:31,112 --> 00:03:32,853 Good morning! 108 00:03:32,953 --> 00:03:34,895 Or should is say, "Tickets, please!" 109 00:03:34,995 --> 00:03:36,537 [both chuckle nervously] 110 00:03:36,637 --> 00:03:38,638 Is that in your script? 111 00:03:41,321 --> 00:03:43,278 I appreciate you helping us redecorate the apartment. 112 00:03:43,362 --> 00:03:45,103 We lost so much during the flood. 113 00:03:45,203 --> 00:03:47,666 As your friend, my heart goes out to you. 114 00:03:47,766 --> 00:03:50,188 As your designer, it's probably for the best. 115 00:03:50,287 --> 00:03:52,290 - What? - There was a lot of hemp. 116 00:03:54,452 --> 00:03:56,233 Oh, hey, Min. 117 00:03:56,333 --> 00:03:58,835 Uh, Denise. How's my favorite tenant? 118 00:03:58,935 --> 00:04:00,436 So happy to be back. 119 00:04:00,537 --> 00:04:02,134 And thank you for all the repairs you made. 120 00:04:02,218 --> 00:04:04,359 Anything for you and Sarah 121 00:04:04,460 --> 00:04:06,242 and those adorable kids of yours... 122 00:04:06,341 --> 00:04:08,323 The, uh... the boy and the girl. 123 00:04:08,423 --> 00:04:09,444 Kelvin and Shamiah. 124 00:04:09,543 --> 00:04:11,686 Not ringing a bell. 125 00:04:11,786 --> 00:04:13,208 [door creaks] 126 00:04:13,308 --> 00:04:15,529 So what are we thinking? 127 00:04:15,629 --> 00:04:17,131 Oh, we're wide open. 128 00:04:17,231 --> 00:04:19,092 But we can't make any major changes 129 00:04:19,192 --> 00:04:21,174 and we can't buy anything. 130 00:04:21,274 --> 00:04:24,697 So... paint. Love it. 131 00:04:24,797 --> 00:04:27,419 Huh. What's going on here? 132 00:04:27,519 --> 00:04:29,862 Oh, sorry. Had to plug in the mixer. 133 00:04:29,962 --> 00:04:31,983 I am making cookies for Heather upstairs. 134 00:04:32,083 --> 00:04:33,440 She just broke up with her boyfriend. 135 00:04:33,524 --> 00:04:35,026 She loves toxic men 136 00:04:35,126 --> 00:04:36,603 just as much as she loves my oatmeal raisin. 137 00:04:36,687 --> 00:04:38,669 No, uh, why is there an extension cord? 138 00:04:38,769 --> 00:04:40,110 Well, they covered 139 00:04:40,210 --> 00:04:41,631 the kitchen outlets with drywall. 140 00:04:41,731 --> 00:04:43,433 So we had to run a cord from the bathroom 141 00:04:43,533 --> 00:04:45,795 because the living room outlets are all full. 142 00:04:45,895 --> 00:04:47,252 - But it's fine. - But what if you want 143 00:04:47,336 --> 00:04:48,677 to close the bathroom door? 144 00:04:48,777 --> 00:04:49,998 Oh, then it's a whole thing. 145 00:04:50,098 --> 00:04:52,280 Denise, this is not fine. 146 00:04:52,380 --> 00:04:53,898 You should ask your landlord to fix it. 147 00:04:53,982 --> 00:04:55,963 - She seemed nice. - She's landlord nice, 148 00:04:56,063 --> 00:04:57,685 not friend nice. I don't want to push it. 149 00:04:57,785 --> 00:04:59,566 It's not pushing it. She likes you. 150 00:04:59,666 --> 00:05:01,888 Just turn on that Denise charm. 151 00:05:01,988 --> 00:05:03,466 It would be good to make a piece of toast 152 00:05:03,550 --> 00:05:05,631 - while someone's peeing. - That's the dream. 153 00:05:07,073 --> 00:05:08,534 What are we gonna do? 154 00:05:08,634 --> 00:05:10,071 We were supposed to tell Dad about Harmony 155 00:05:10,155 --> 00:05:11,312 so that he could tell Mom about Harmony. 156 00:05:11,396 --> 00:05:12,778 Far away from here. 157 00:05:12,878 --> 00:05:14,699 I don't know. What does your script say? 158 00:05:14,799 --> 00:05:16,357 Well, there's some killer back-and-forth 159 00:05:16,441 --> 00:05:17,982 between you and me. 160 00:05:18,082 --> 00:05:19,679 And I gave Connor this Sorkin-level monologue 161 00:05:19,763 --> 00:05:21,041 about how he looks up to me as a big brother, 162 00:05:21,125 --> 00:05:22,546 but I didn't expect Mom to show up. 163 00:05:22,646 --> 00:05:23,723 We just have to get her out of here. 164 00:05:23,807 --> 00:05:25,829 So follow my lead. 165 00:05:25,929 --> 00:05:28,511 Mom, definitely did not expect to see you today. 166 00:05:28,611 --> 00:05:30,152 But now that she's here, 167 00:05:30,252 --> 00:05:31,994 we're just trainin' it up. 168 00:05:32,094 --> 00:05:34,756 You know? Just five grown people 169 00:05:34,856 --> 00:05:36,558 talking about trains and nothing else. 170 00:05:36,658 --> 00:05:38,199 Yeah, it's just... I always thought 171 00:05:38,299 --> 00:05:39,816 that you hated this stuff. You know, you called 172 00:05:39,900 --> 00:05:41,962 the model train store the "creepo depot." 173 00:05:42,062 --> 00:05:44,084 Well, that's before I heard this podcast 174 00:05:44,184 --> 00:05:46,166 about keeping the spark alive in your marriage. 175 00:05:46,266 --> 00:05:47,527 You've heard of podcasts? 176 00:05:47,627 --> 00:05:49,628 They're like radio shows for your phone. 177 00:05:50,629 --> 00:05:52,211 Yeah, I'll have to check those out. 178 00:05:52,311 --> 00:05:54,172 Well, this one said that partners should take 179 00:05:54,272 --> 00:05:56,094 an interest in each other's hobbies. 180 00:05:56,194 --> 00:05:58,016 So I've made my peace with trains, 181 00:05:58,116 --> 00:05:59,937 and Marshall is watching musicals. 182 00:06:00,037 --> 00:06:02,680 Who knew Alexander Hamilton was a rapper? 183 00:06:02,765 --> 00:06:04,021 - Right. - Right. 184 00:06:04,121 --> 00:06:06,423 Um, well, the... the kids are at the park. 185 00:06:06,523 --> 00:06:08,825 Yeah, uh, maybe you want to go hang out with them. 186 00:06:08,910 --> 00:06:10,771 - That'd be fun. - Oh, well... 187 00:06:10,886 --> 00:06:13,389 - I didn't bring my sun hat. - Mm. 188 00:06:13,489 --> 00:06:16,111 Well, guess you just gotta hang here with us. 189 00:06:16,211 --> 00:06:17,648 So, Dad, you were telling me about coal. 190 00:06:17,732 --> 00:06:19,474 The train... the train eats it, yeah? 191 00:06:19,574 --> 00:06:21,011 You know, that's too bad, because the kids were saying 192 00:06:21,095 --> 00:06:22,596 that they were gonna put on a musical 193 00:06:22,696 --> 00:06:24,294 and that they needed a director or something. 194 00:06:24,378 --> 00:06:25,879 - Really? - Yeah. 195 00:06:25,979 --> 00:06:27,536 Well, luckily I do have my director's hat. 196 00:06:27,620 --> 00:06:29,802 That's one I never take off. [both chuckle] 197 00:06:29,902 --> 00:06:31,123 Marshall? 198 00:06:31,223 --> 00:06:32,765 Yeah, no, no, you go ahead, honey. 199 00:06:32,865 --> 00:06:36,248 I think I can conduct myself here without you. 200 00:06:36,348 --> 00:06:38,349 [chuckles] Thanks, sweetie. 201 00:06:39,791 --> 00:06:42,213 So when the contractors put up the new wall, 202 00:06:42,313 --> 00:06:45,496 I think they may have covered the outlets or something. 203 00:06:45,596 --> 00:06:47,017 I'm sure it was an accident. 204 00:06:47,117 --> 00:06:49,819 I mean, there were four and now there's zero 205 00:06:49,919 --> 00:06:51,380 which is less. 206 00:06:51,480 --> 00:06:53,943 And that would totally not even be a big deal 207 00:06:54,043 --> 00:06:56,705 but that's where we get our electricity. 208 00:06:56,805 --> 00:06:59,707 And that is very helpful in this modern world of ours. 209 00:06:59,807 --> 00:07:01,749 - It was always like that. - What? 210 00:07:01,849 --> 00:07:04,512 I'm sorry, a-a kitchen without outlets? 211 00:07:04,612 --> 00:07:06,153 - Yeah. - I mean... 212 00:07:06,253 --> 00:07:07,594 I don't know. 213 00:07:07,694 --> 00:07:08,971 [chuckles] Maybe there weren't four, 214 00:07:09,055 --> 00:07:11,678 but I do remember at least some. 215 00:07:11,778 --> 00:07:13,879 No, it was always like that. 216 00:07:13,979 --> 00:07:15,721 You've been away for so long, 217 00:07:15,821 --> 00:07:17,282 you probably don't remember. 218 00:07:17,382 --> 00:07:19,164 Well, I-I was living here 219 00:07:19,264 --> 00:07:21,966 - for several years before then. - You're just confused. 220 00:07:22,066 --> 00:07:24,008 I have to get back to scraping gum. 221 00:07:24,108 --> 00:07:25,970 Okay. Well, thank you. 222 00:07:26,070 --> 00:07:28,071 Always happy to help. 223 00:07:29,953 --> 00:07:32,775 What was that? "Okay. Well, thanks." 224 00:07:32,875 --> 00:07:34,497 Marina, it's a delicate dance. 225 00:07:34,597 --> 00:07:37,179 She says no. I make her cookies every week. 226 00:07:37,279 --> 00:07:38,940 In six months, she puts in one outlet. 227 00:07:39,040 --> 00:07:41,943 And then I bide my time, make her a pie, 228 00:07:42,043 --> 00:07:43,304 and then she puts in two. 229 00:07:43,404 --> 00:07:44,641 That's how you deal with a landlord. 230 00:07:44,725 --> 00:07:46,347 She's taking advantage of you. 231 00:07:46,447 --> 00:07:48,448 Now you get it. 232 00:07:49,850 --> 00:07:51,087 We can't go through with this. 233 00:07:51,171 --> 00:07:52,552 He's the happiest he's ever been. 234 00:07:52,652 --> 00:07:53,969 No, we promised Harmony we would. 235 00:07:54,053 --> 00:07:55,370 Don't worry. I got my part memorized. 236 00:07:55,454 --> 00:07:56,755 You are not leading this. Okay? 237 00:07:56,855 --> 00:07:58,597 - I am a therapist. - I am so glad 238 00:07:58,697 --> 00:08:00,999 that you are ready to take up the great American hobby. 239 00:08:01,099 --> 00:08:03,241 [clears throat] Dad, we need to... 240 00:08:03,341 --> 00:08:04,778 We need to talk to you about something. 241 00:08:04,862 --> 00:08:08,045 And, uh, it's not gonna be easy to... hear. 242 00:08:08,145 --> 00:08:10,447 Um... 243 00:08:10,547 --> 00:08:14,250 Sometimes people make mistakes in their past. 244 00:08:14,350 --> 00:08:18,294 And, uh, those mistakes have ripples in the future. 245 00:08:18,394 --> 00:08:21,496 And those ripples have ripples... 246 00:08:21,596 --> 00:08:22,937 Sorry, one second. I'm sorry. 247 00:08:23,037 --> 00:08:24,579 I just need one second. I'm sorry. 248 00:08:24,679 --> 00:08:26,340 Called it. Page five. 249 00:08:26,440 --> 00:08:28,382 Yeah, trains make people emotional. 250 00:08:28,482 --> 00:08:30,264 I get it. [Clears throat] 251 00:08:30,364 --> 00:08:33,305 Let me just, uh... "Dad, I know you thought..." 252 00:08:33,405 --> 00:08:35,408 [clears throat] All right. 253 00:08:36,488 --> 00:08:38,790 Dad, I know you thought today was gonna be about trains. 254 00:08:38,890 --> 00:08:40,287 But we're gonna take you on a different kind of ride... 255 00:08:40,371 --> 00:08:42,234 [page rustles] 256 00:08:42,333 --> 00:08:43,554 An emotional one. 257 00:08:43,655 --> 00:08:45,196 Okay, I'm back. 258 00:08:45,295 --> 00:08:47,278 [clears throat] That was just, um, 259 00:08:47,377 --> 00:08:48,958 bringing up some feelings for me. 260 00:08:49,059 --> 00:08:50,640 But you know what they say, 261 00:08:50,741 --> 00:08:52,098 you have to feel them before you can heal them. 262 00:08:52,182 --> 00:08:53,538 Ugh, that's actually a good line. 263 00:08:53,622 --> 00:08:55,164 Dad, we really need to talk to you. 264 00:08:55,265 --> 00:08:57,607 Can you put the trains down, please? 265 00:08:57,707 --> 00:08:59,648 I know what's happening. 266 00:08:59,747 --> 00:09:01,209 You didn't invite me over here 267 00:09:01,309 --> 00:09:03,170 to talk about belt lines and knuckle couplers. 268 00:09:03,270 --> 00:09:06,713 You invited me over... for an intervention. 269 00:09:08,675 --> 00:09:10,417 W-wait, you know about the... 270 00:09:10,516 --> 00:09:12,458 Just a matter of time before you found out. 271 00:09:12,559 --> 00:09:13,860 I feel terrible about it. 272 00:09:13,959 --> 00:09:16,261 I've been holding this for so long. 273 00:09:16,362 --> 00:09:19,345 All right, truth is, I lost $4,200. 274 00:09:19,444 --> 00:09:21,226 But I really thought 275 00:09:21,326 --> 00:09:24,468 Gordon Ramsay wanted me to invest in his restaurant. 276 00:09:24,568 --> 00:09:26,030 - Huh? - Wait, what? 277 00:09:26,130 --> 00:09:27,728 Yeah. Turned out not to be Gordon Ramsay 278 00:09:27,812 --> 00:09:30,073 even though the email had Gordon Ramsay's photo 279 00:09:30,174 --> 00:09:33,116 and it was from GordonRamsay@LegitFoodBiz.com. 280 00:09:33,216 --> 00:09:37,079 Dad, are you telling me... 281 00:09:37,179 --> 00:09:39,761 you invested without talking to me first? 282 00:09:39,862 --> 00:09:40,962 - Connor. - What? 283 00:09:41,063 --> 00:09:42,443 I should not have given him 284 00:09:42,544 --> 00:09:44,006 my credit card info. 285 00:09:44,106 --> 00:09:44,981 You know, on the phone he didn't even sound 286 00:09:45,065 --> 00:09:46,087 like Gordon Ramsay. 287 00:09:46,187 --> 00:09:47,448 He had this foreign accent, 288 00:09:47,548 --> 00:09:48,890 it was like, um... 289 00:09:48,990 --> 00:09:50,251 No. Don't-don't do... 290 00:09:50,351 --> 00:09:52,052 - Don't do the accent. - Look, Dad, 291 00:09:52,151 --> 00:09:54,593 we brought you here today to talk about your affair. 292 00:09:55,674 --> 00:09:57,616 My affair? 293 00:09:57,717 --> 00:09:59,739 Tommy, your mother and I are way past that. 294 00:09:59,838 --> 00:10:01,299 That is ancient history. 295 00:10:01,400 --> 00:10:04,462 Well, it's actually not that ancient. 296 00:10:04,563 --> 00:10:06,664 You know, in Walt Whitman's "Song of the Open Road," 297 00:10:06,765 --> 00:10:08,042 - he said... - Tom, you are not helping. 298 00:10:08,126 --> 00:10:09,667 You're not helping by interrupting. 299 00:10:09,766 --> 00:10:11,604 Enough with your script. Just let me do this. 300 00:10:11,688 --> 00:10:13,006 - No. You're too emotional. - You're not emotional enough. 301 00:10:13,090 --> 00:10:14,351 I get emotional on page eight! 302 00:10:14,451 --> 00:10:15,871 Dad, you have a secret love child 303 00:10:15,972 --> 00:10:17,290 from your affair. And her name is Harmony. 304 00:10:17,374 --> 00:10:18,451 And we met her and she's your daughter. 305 00:10:18,535 --> 00:10:19,716 [grimaces] 306 00:10:19,816 --> 00:10:23,117 [? ?] 307 00:10:23,217 --> 00:10:25,340 [mixer whirring] 308 00:10:29,463 --> 00:10:32,045 - You all right there? - I thought I could hold it, 309 00:10:32,145 --> 00:10:34,148 but I cannot. 310 00:10:37,189 --> 00:10:38,891 [whirring stops] 311 00:10:38,991 --> 00:10:40,053 [cord thuds] [door closes] 312 00:10:40,153 --> 00:10:42,154 All right. I've seen enough. 313 00:10:43,836 --> 00:10:48,340 [? ?] 314 00:10:48,439 --> 00:10:50,461 Ugh, that's a lot of gum. 315 00:10:50,561 --> 00:10:52,222 Ugh, the devil's toothpaste. 316 00:10:52,323 --> 00:10:54,385 I hear that. So true. 317 00:10:54,485 --> 00:10:58,028 Anyway, um, I'm- I'm helping Denise 318 00:10:58,127 --> 00:10:59,869 decorate her apartment, 319 00:10:59,968 --> 00:11:01,991 and you know what would be super helpful? 320 00:11:02,091 --> 00:11:03,689 I have a feeling you're going to tell me. 321 00:11:03,773 --> 00:11:06,434 [chuckles] To get those kitchen outlets back. 322 00:11:06,535 --> 00:11:08,196 It was always like that. 323 00:11:08,295 --> 00:11:10,919 Okay, but we know it wasn't. 324 00:11:11,019 --> 00:11:13,201 - It was. - But it wasn't. 325 00:11:13,300 --> 00:11:14,937 I know that because California code states 326 00:11:15,021 --> 00:11:16,884 that each room has to have two working outlets. 327 00:11:16,983 --> 00:11:20,086 Oh, you're an expert on California law. 328 00:11:20,186 --> 00:11:22,188 Well, I'm an attorney. 329 00:11:22,789 --> 00:11:24,090 Denise called a lawyer? 330 00:11:24,189 --> 00:11:26,212 Well, no, she didn't call me exactly. 331 00:11:26,312 --> 00:11:28,212 Wait. Hey, hold on. 332 00:11:28,313 --> 00:11:30,135 Hey, please... she's peeing. 333 00:11:30,235 --> 00:11:31,696 You called a lawyer on me? 334 00:11:31,795 --> 00:11:33,592 - What? No. - Nope, nope. 335 00:11:33,677 --> 00:11:35,030 No one called a lawyer. 336 00:11:35,115 --> 00:11:37,045 It was just, uh, two folks talking. 337 00:11:37,130 --> 00:11:38,999 About the California building code? 338 00:11:39,084 --> 00:11:41,186 And gum. We were talking about gum. 339 00:11:41,278 --> 00:11:43,579 Min, this is my sister-in-law/designer 340 00:11:43,695 --> 00:11:45,117 not my lawyer. 341 00:11:45,201 --> 00:11:49,385 Oh, if you want to talk code, let's talk code. 342 00:11:49,485 --> 00:11:50,746 Was that always there? 343 00:11:50,846 --> 00:11:52,083 We put that loft up years ago. 344 00:11:52,167 --> 00:11:53,283 You've seen it plenty of times. 345 00:11:53,367 --> 00:11:54,789 Oh, I don't think so. 346 00:11:54,889 --> 00:11:56,550 Because if I had seen it, 347 00:11:56,650 --> 00:11:59,352 I would have told you it's definitely against code. 348 00:11:59,453 --> 00:12:00,995 That's the only thing that makes 349 00:12:01,095 --> 00:12:02,532 this place big enough for a family of four. 350 00:12:02,616 --> 00:12:05,018 Sounds like it's time to make some cuts. 351 00:12:07,220 --> 00:12:08,881 She should be a lawyer. 352 00:12:08,981 --> 00:12:10,362 Marina. 353 00:12:10,463 --> 00:12:11,884 Yeah. 354 00:12:11,983 --> 00:12:14,405 Wow. 355 00:12:14,506 --> 00:12:18,009 - I have a daughter. - Well... t-two daughters. 356 00:12:18,108 --> 00:12:19,650 This must have been a burden for you 357 00:12:19,750 --> 00:12:22,333 and for her. I mean, to grow up 358 00:12:22,433 --> 00:12:24,613 wondering where she came from. 359 00:12:24,713 --> 00:12:26,576 - What's she like? - She's not hot. 360 00:12:26,675 --> 00:12:27,937 I don't think. 361 00:12:28,036 --> 00:12:30,098 Yeah, definitely no attraction there. 362 00:12:30,198 --> 00:12:32,900 She's actually pretty cool. She's a biologist. 363 00:12:33,001 --> 00:12:34,558 She works for the National Parks in Colorado. 364 00:12:34,642 --> 00:12:36,785 A scientist like me? 365 00:12:36,885 --> 00:12:38,002 And she wants to meet you. 366 00:12:38,086 --> 00:12:39,827 Oh, I want to meet her, too. 367 00:12:39,927 --> 00:12:41,764 I mean, we have a whole lifetime to catch up on. 368 00:12:41,848 --> 00:12:45,192 Dad, you are processing this so well. 369 00:12:45,292 --> 00:12:47,048 I mean, I really hope that Mom handles it this well 370 00:12:47,132 --> 00:12:49,155 - when you tell her. - Tell your mother? 371 00:12:49,255 --> 00:12:51,557 [chuckles] We're taking this to the grave. 372 00:12:51,656 --> 00:12:53,238 - Dad! - What? 373 00:12:53,338 --> 00:12:54,735 - Dad, you have to tell her. - She would lose it. 374 00:12:54,819 --> 00:12:56,560 This is not in the script. 375 00:12:56,660 --> 00:12:57,778 I know we shouldn't have told him. 376 00:12:57,862 --> 00:12:59,644 Told him what? 377 00:12:59,744 --> 00:13:01,204 - Mom! - Oh, hey. 378 00:13:01,304 --> 00:13:02,903 - You're back! - You just keep popping up, 379 00:13:02,987 --> 00:13:04,987 don't you? [Chuckles] 380 00:13:06,269 --> 00:13:08,290 I needed some tea for my throat. 381 00:13:08,391 --> 00:13:10,012 I am carrying all of the singing. 382 00:13:10,112 --> 00:13:13,095 These kids barely know the lyrics to "Funny Girl." 383 00:13:13,194 --> 00:13:14,977 Dad, you cannot keep this from Mom. 384 00:13:15,077 --> 00:13:16,978 Look, you guys were little 385 00:13:17,078 --> 00:13:18,475 when she found out about the affair. 386 00:13:18,559 --> 00:13:20,341 You do not remember how hard it was. 387 00:13:20,440 --> 00:13:21,462 I'm with Dad. 388 00:13:21,562 --> 00:13:22,943 Secrets should stay secrets. 389 00:13:23,044 --> 00:13:24,161 That's why they're called secrets. 390 00:13:24,245 --> 00:13:25,706 That makes no sense. 391 00:13:25,805 --> 00:13:27,042 Dad, are you really gonna lie to Mom 392 00:13:27,126 --> 00:13:28,387 for the rest of your life? 393 00:13:28,487 --> 00:13:29,524 That's what's on the table. 394 00:13:29,608 --> 00:13:30,590 But this isn't just about us. 395 00:13:30,689 --> 00:13:32,270 It's about Harmony. 396 00:13:32,371 --> 00:13:33,287 How are you supposed to have a relationship with her 397 00:13:33,371 --> 00:13:34,632 if you can't be open? 398 00:13:34,732 --> 00:13:36,131 Tell you what, give me a tight ten. 399 00:13:36,215 --> 00:13:37,331 I'm gonna whip up a whole new draft. 400 00:13:37,415 --> 00:13:38,677 - Both: Tom. - Okay, look. 401 00:13:38,776 --> 00:13:39,814 I will tell your mother eventually, 402 00:13:39,898 --> 00:13:41,598 but not here and not now. 403 00:13:41,698 --> 00:13:43,120 You know what? He's right. 404 00:13:43,219 --> 00:13:44,297 This is something that needs to be done 405 00:13:44,381 --> 00:13:45,642 thoughtfully and planned out. 406 00:13:45,742 --> 00:13:47,404 I found a script in the trash. 407 00:13:47,504 --> 00:13:49,886 "We're going to take you on a different kind of ride." 408 00:13:49,986 --> 00:13:51,463 - No, no, no, no. - "An emotional one." 409 00:13:51,547 --> 00:13:52,904 - Mom, give me the... - Don't you touch... 410 00:13:52,988 --> 00:13:54,290 Well, thanks, Marina. 411 00:13:54,390 --> 00:13:55,667 Now I have to take down the loft. 412 00:13:55,751 --> 00:13:56,863 I'm sorry. 413 00:13:56,948 --> 00:13:58,670 Thinly-veiled legal threats usually work. 414 00:13:58,754 --> 00:14:00,255 It's my move. 415 00:14:00,355 --> 00:14:02,055 You made our tiny place even less livable 416 00:14:02,155 --> 00:14:03,538 which I thought was impossible. 417 00:14:03,637 --> 00:14:05,098 Maybe this is a good opportunity 418 00:14:05,198 --> 00:14:06,500 to look for someplace bigger. 419 00:14:06,600 --> 00:14:07,861 I could help you. 420 00:14:07,961 --> 00:14:09,037 Do you know how hard it is to find 421 00:14:09,121 --> 00:14:10,904 a rent-controlled apartment? 422 00:14:11,004 --> 00:14:12,120 All the tenants here have issues 423 00:14:12,204 --> 00:14:13,506 but we put up with it 424 00:14:13,606 --> 00:14:15,003 because we can't afford anywhere else. 425 00:14:15,087 --> 00:14:16,403 How do you know they have issues? 426 00:14:16,487 --> 00:14:17,870 Because they tell me. 427 00:14:17,970 --> 00:14:19,407 Heather has a window that won't open. 428 00:14:19,491 --> 00:14:21,031 Nigel has a window that won't close. 429 00:14:21,131 --> 00:14:22,554 And Chris' window is fine, 430 00:14:22,654 --> 00:14:23,811 but he has a lizard in his garbage disposal. 431 00:14:23,895 --> 00:14:25,196 And it eats his trash, 432 00:14:25,295 --> 00:14:27,158 but, I mean, come one, sink lizard? 433 00:14:27,257 --> 00:14:28,919 You know a lot about your neighbors. 434 00:14:29,019 --> 00:14:31,121 Because I'm nice and I give them cookies. 435 00:14:31,221 --> 00:14:34,404 You give them cookies because you're nice. 436 00:14:34,504 --> 00:14:36,525 And because you're nice, 437 00:14:36,625 --> 00:14:39,328 they tell you about their sink lizards. 438 00:14:39,428 --> 00:14:41,610 Where you going with this, counselor? 439 00:14:41,709 --> 00:14:42,971 That's not for you. 440 00:14:43,071 --> 00:14:45,072 If it's a script, it's for me. 441 00:14:45,472 --> 00:14:47,374 It has some wonderful dialogue. 442 00:14:47,473 --> 00:14:50,057 Oh, well, I guess I kind of have an ear for it. 443 00:14:50,156 --> 00:14:53,179 Oh. I saw all your names. 444 00:14:53,279 --> 00:14:55,280 Is it a stage play based on your book? 445 00:14:57,043 --> 00:14:59,103 Yep. That's exactly what it is. 446 00:14:59,203 --> 00:15:00,586 - [chuckles] - Wow. 447 00:15:00,685 --> 00:15:02,547 I see either me or Patti LuPone for me. 448 00:15:02,646 --> 00:15:04,348 It's not a play. 449 00:15:04,448 --> 00:15:07,150 It's a script for a very difficult conversation 450 00:15:07,251 --> 00:15:08,592 - that we had with Dad. - Sarah... 451 00:15:08,692 --> 00:15:09,729 Let's just rip the Band-Aid off. 452 00:15:09,813 --> 00:15:11,515 Yeah. Let's. 453 00:15:11,615 --> 00:15:13,677 We had to talk to Dad about being scammed 454 00:15:13,776 --> 00:15:15,778 by fake Gordon Ramsay. 455 00:15:16,619 --> 00:15:18,120 - You did what? - Connor. 456 00:15:18,220 --> 00:15:19,577 What, she didn't know about that one either? 457 00:15:19,661 --> 00:15:21,122 [sighs] How much money this time? 458 00:15:21,222 --> 00:15:23,605 Well, uh, just don't worry about it. 459 00:15:23,704 --> 00:15:25,526 Wait a second, "this time"? 460 00:15:25,626 --> 00:15:27,104 He thought he was playing Words With Friends 461 00:15:27,188 --> 00:15:28,448 with Owen Wilson. 462 00:15:28,549 --> 00:15:30,810 Who needed $4,200 to make a movie. 463 00:15:30,910 --> 00:15:32,572 - Oh, my God. - It wasn't Owen Wilson. 464 00:15:32,672 --> 00:15:35,375 Enough with the lies! Mom, it was about the affair. 465 00:15:35,475 --> 00:15:37,457 - No, it's not. - The affair? 466 00:15:37,557 --> 00:15:40,338 - What are we talking about? - Me... 467 00:15:40,439 --> 00:15:42,540 and Marina. I know. 468 00:15:42,641 --> 00:15:43,901 It's sad. You just... 469 00:15:44,001 --> 00:15:44,943 You never see these things coming. 470 00:15:45,043 --> 00:15:46,384 I knew it. 471 00:15:46,483 --> 00:15:48,065 She was always a reach for you, Tom. 472 00:15:48,165 --> 00:15:49,707 Wait a second, w... 473 00:15:49,807 --> 00:15:51,444 Why do you assume she's the one who cheated? 474 00:15:51,528 --> 00:15:52,885 Tom, you're wearing a shirt about punctuation. 475 00:15:52,969 --> 00:15:54,951 Everybody just listen to me, okay? 476 00:15:55,050 --> 00:15:57,073 I am a professional therapist. 477 00:15:57,173 --> 00:15:58,674 - What is going on? - Okay. 478 00:15:58,774 --> 00:16:01,197 Stand down, kids. 479 00:16:01,297 --> 00:16:03,759 Mur, I've got something to tell you. 480 00:16:03,858 --> 00:16:06,761 So let's go outside. 481 00:16:06,861 --> 00:16:10,083 [? ?] 482 00:16:10,184 --> 00:16:12,185 [exhales] 483 00:16:14,227 --> 00:16:16,049 [cheese puffs thud] 484 00:16:16,149 --> 00:16:17,449 Thank you. 485 00:16:17,549 --> 00:16:18,972 But no cookie will change my mind 486 00:16:19,072 --> 00:16:20,773 about that loft. [chuckles] 487 00:16:20,872 --> 00:16:23,294 Especially not oatmeal raisin. 488 00:16:23,395 --> 00:16:24,815 Ah. Everyone else in the building 489 00:16:24,915 --> 00:16:26,338 seemed to like them. 490 00:16:26,438 --> 00:16:28,660 And it's funny, when I was delivering them, 491 00:16:28,760 --> 00:16:30,420 a lot of the tenants were talking 492 00:16:30,520 --> 00:16:32,463 about issues they were having in their apartments 493 00:16:32,563 --> 00:16:34,625 and how resistant you were to fixing them. 494 00:16:34,725 --> 00:16:36,386 Oh, it's a very old building. 495 00:16:36,486 --> 00:16:38,668 - And all the units... - Have always been like that. 496 00:16:38,767 --> 00:16:40,469 - Mm. - It's funny how that works. 497 00:16:40,569 --> 00:16:42,310 Yeah, so while they were talking, 498 00:16:42,410 --> 00:16:43,631 all of the neighbors decided 499 00:16:43,732 --> 00:16:45,473 that since Denise is so friendly, 500 00:16:45,573 --> 00:16:49,077 she should head up a- a tenants' union. 501 00:16:49,177 --> 00:16:51,038 - A union? - Yeah. 502 00:16:51,138 --> 00:16:53,961 It's so hard for us to get things fixed individually. 503 00:16:54,060 --> 00:16:55,963 But that's the beauty of a union... 504 00:16:56,063 --> 00:16:59,446 There are a lot of us with a lot of problems. 505 00:16:59,545 --> 00:17:02,168 And if the problems don't get fixed, 506 00:17:02,268 --> 00:17:04,007 then the... The tenants can always go 507 00:17:04,109 --> 00:17:05,969 on a rent strike. 508 00:17:06,071 --> 00:17:08,493 I know that as a lawyer. 509 00:17:08,592 --> 00:17:11,535 - Oh, be careful. - Are you threatening me? 510 00:17:11,636 --> 00:17:12,752 No, I just want you to watch out 511 00:17:12,836 --> 00:17:13,898 for the extension cord. 512 00:17:13,997 --> 00:17:15,998 It can be a bit of a hazard. 513 00:17:17,040 --> 00:17:18,461 You know what? 514 00:17:18,562 --> 00:17:20,944 I am going to get those outlets fixed. 515 00:17:21,043 --> 00:17:23,103 Aw. And the loft? 516 00:17:23,205 --> 00:17:24,825 It was always like that. 517 00:17:24,927 --> 00:17:26,928 [both chuckle] 518 00:17:28,007 --> 00:17:29,430 - We did it! - We sure did. 519 00:17:29,531 --> 00:17:31,872 I feel so happy and... and sick. 520 00:17:31,973 --> 00:17:33,650 Yeah, I think we ate a whole stick of butter. 521 00:17:33,734 --> 00:17:36,235 [groans] I'm gonna go lay down. 522 00:17:36,334 --> 00:17:37,878 I just peeked out the window. 523 00:17:37,977 --> 00:17:38,879 - Okay? - How bad is it? 524 00:17:38,978 --> 00:17:40,600 They look really sad. 525 00:17:40,699 --> 00:17:42,135 But then at one point Mom was laughing. 526 00:17:42,219 --> 00:17:43,681 And I'm not a great lip-reader, 527 00:17:43,783 --> 00:17:45,844 but I think Dad might have said, 528 00:17:45,945 --> 00:17:48,286 "I'm taking up the clarinet, Mr. President." 529 00:17:48,387 --> 00:17:50,007 - Really? Not a... not a great... - Yeah. 530 00:17:50,108 --> 00:17:51,649 - Lip-reader. - Yeah, I don't think 531 00:17:51,748 --> 00:17:53,346 - that was said. - You know, we were so focused 532 00:17:53,430 --> 00:17:56,372 on the best way to tell them or not tell them. 533 00:17:56,473 --> 00:17:59,456 But this was gonna be messy regardless. 534 00:17:59,555 --> 00:18:01,817 I'm sorry for trying to script everything out. 535 00:18:01,918 --> 00:18:04,900 I think it was my way of controlling the situation. 536 00:18:05,000 --> 00:18:06,461 Well, I'm sorry I'm a bad therapist 537 00:18:06,562 --> 00:18:08,563 - to my own family. - Yeah. 538 00:18:11,565 --> 00:18:13,707 I'm not sorry for anything. 539 00:18:13,807 --> 00:18:15,124 Okay, I was in denial or whatever. 540 00:18:15,208 --> 00:18:16,228 [door opens] 541 00:18:16,330 --> 00:18:18,232 Mom. You okay? 542 00:18:18,331 --> 00:18:20,434 Well, this wasn't what I was expecting 543 00:18:20,533 --> 00:18:23,315 when you invited us over to talk about model trains. 544 00:18:23,416 --> 00:18:25,796 Technically, we only invited Dad, so... 545 00:18:25,898 --> 00:18:27,399 Your father and I are divorcing... 546 00:18:27,498 --> 00:18:28,560 - [gasps] - Oh. 547 00:18:28,659 --> 00:18:30,361 Our feelings on this matter 548 00:18:30,461 --> 00:18:31,963 from the facts we have to deal with. 549 00:18:32,062 --> 00:18:34,324 Okay, so you're not getting a divorce? 550 00:18:34,425 --> 00:18:36,606 No, but I can see how you would think that 551 00:18:36,706 --> 00:18:38,208 since she said the word "divorce." 552 00:18:38,309 --> 00:18:40,009 Yeah, we've been through a lot together. 553 00:18:40,110 --> 00:18:41,930 - Yeah. - I mean, I've been more angry 554 00:18:42,032 --> 00:18:44,013 at this man than you can imagine. 555 00:18:44,112 --> 00:18:46,294 And that anger never completely goes away. 556 00:18:46,394 --> 00:18:48,336 So... [sighs] We are separating... 557 00:18:48,437 --> 00:18:49,497 - Oh, man. - Oh. 558 00:18:49,598 --> 00:18:51,459 The past from the present 559 00:18:51,560 --> 00:18:52,900 so that we can move on. 560 00:18:53,001 --> 00:18:54,302 Okay, why? 561 00:18:54,401 --> 00:18:55,983 - Again? - Why do you keep doing that? 562 00:18:56,082 --> 00:18:57,519 If this girl wants to be a part of our family, 563 00:18:57,603 --> 00:18:59,186 we'll figure it out. 564 00:18:59,285 --> 00:19:00,603 She's not responsible for any of this. 565 00:19:00,687 --> 00:19:02,589 - No. - Thanks, Mom. 566 00:19:02,688 --> 00:19:04,030 And, uh, her name is Harmony. 567 00:19:04,129 --> 00:19:05,326 I'm not ready for names yet, Sarah. 568 00:19:05,410 --> 00:19:06,872 - Okay. - And I am sorry 569 00:19:06,973 --> 00:19:09,314 that my past mistakes have continued 570 00:19:09,415 --> 00:19:11,115 to create difficulty for you... 571 00:19:11,216 --> 00:19:13,618 and for all of you. 572 00:19:14,859 --> 00:19:16,360 Every marriage has its hiccups. 573 00:19:16,459 --> 00:19:18,282 [both chuckle] Lord knows I'm not perfect. 574 00:19:18,381 --> 00:19:20,363 [chuckles] Who is? 575 00:19:20,464 --> 00:19:21,925 Wait, what do you mean? 576 00:19:22,024 --> 00:19:23,887 One time at your office Christmas party 577 00:19:23,986 --> 00:19:26,369 I had too much eggnog and I told Jerry Donahue 578 00:19:26,468 --> 00:19:28,531 he had a beautiful rear end. 579 00:19:28,630 --> 00:19:30,012 - Oh, my God. - You did what? 580 00:19:30,111 --> 00:19:31,774 You had a secret child. 581 00:19:31,873 --> 00:19:33,550 - Yeah, but Jerry Donahue? - I didn't have his baby. 582 00:19:33,634 --> 00:19:36,137 - Yeah, so think they're good? - Jerry Donahue? 583 00:19:36,236 --> 00:19:39,780 Yeah, everything seems to be back to normal. 584 00:19:39,879 --> 00:19:41,262 It was a nice ass, okay? 585 00:19:41,361 --> 00:19:42,862 Okay. Let's get them out of here. 586 00:19:42,963 --> 00:19:44,039 How much eggnog did you have that night? 587 00:19:44,123 --> 00:19:46,126 That's none of your business. 588 00:19:46,686 --> 00:19:48,226 So it sounds like Marshall and Muriel 589 00:19:48,326 --> 00:19:50,149 - are gonna be okay. - Yup. 590 00:19:50,248 --> 00:19:52,007 That's what Hayworth marriages are all about, 591 00:19:52,091 --> 00:19:54,632 looking past your partner's flaws, 592 00:19:54,733 --> 00:19:56,313 glaring as they may be. 593 00:19:56,413 --> 00:19:58,476 Here comes the mail car. Mail's here! 594 00:19:58,576 --> 00:20:00,598 Ah, the 4:15 from Abilene. Right on time. 595 00:20:00,697 --> 00:20:02,879 We got sheep crossing. Let's shut those gates. 596 00:20:02,978 --> 00:20:04,959 Thank you. This might take a while. 597 00:20:05,061 --> 00:20:06,283 Watch your wool, sheep. 598 00:20:06,382 --> 00:20:07,499 We gotta get this grain to Topeka. 599 00:20:07,583 --> 00:20:09,584 - [train whistles] - Choo-choo! 600 00:20:11,466 --> 00:20:13,168 [upbeat music] 601 00:20:13,267 --> 00:20:15,851 "Dad, I know you thought this day would be about trains. 602 00:20:15,950 --> 00:20:18,228 "But we are going to take you on a different kind of ride, 603 00:20:18,312 --> 00:20:20,373 - an emotional one." - "What do you mean, son?" 604 00:20:20,474 --> 00:20:21,976 "Dad, as a therapist, 605 00:20:22,075 --> 00:20:23,857 "I would normally step in here. 606 00:20:23,956 --> 00:20:25,619 But Tom clearly has this handled." 607 00:20:25,718 --> 00:20:27,340 "You know what? You guys do your thing. 608 00:20:27,439 --> 00:20:28,477 "I'm just gonna sit in the corner 609 00:20:28,561 --> 00:20:30,543 and say as little as possible." 610 00:20:30,642 --> 00:20:31,984 How long is this? 611 00:20:32,083 --> 00:20:34,025 At least your character has lines. 612 00:20:34,126 --> 00:20:36,668 Sarah just cries for the rest of the play. 613 00:20:36,767 --> 00:20:37,964 What do you expect from a script 614 00:20:38,048 --> 00:20:39,951 - we found in the trash? - Hey. 615 00:20:40,051 --> 00:20:41,087 What are you kids doing out here? 616 00:20:41,171 --> 00:20:43,173 - All: Nothing. - Okay. 617 00:20:44,735 --> 00:20:46,355 - How's it sounding? - It's a lot of fun. 618 00:20:46,456 --> 00:20:48,237 You're a great writer. 619 00:20:48,338 --> 00:20:49,574 Still playing with it, but yeah. 620 00:20:49,658 --> 00:20:50,679 Nice job, Daddy. 621 00:20:50,780 --> 00:20:53,002 Ah, well, thanks, guys. 622 00:20:53,101 --> 00:20:54,523 I guess now that I'm out here, 623 00:20:54,622 --> 00:20:56,363 let's, uh... Let's take it from the top. 624 00:20:56,465 --> 00:20:57,901 Gretchen, if you don't mind, I always saw 625 00:20:57,985 --> 00:20:59,343 your character as coming in from stage left. 626 00:20:59,427 --> 00:21:00,143 So, honey, stage left is this way. 627 00:21:00,227 --> 00:21:01,649 [chuckles] Okay. 628 00:21:01,748 --> 00:21:02,825 And, uh, if you could be on your feet for this... 629 00:21:02,909 --> 00:21:03,851 Yeah, you. And you stay down. 630 00:21:03,950 --> 00:21:05,952 Are you guys off book? 631 00:21:06,002 --> 00:21:10,552 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.