All language subtitles for Hidden Assassin • The Shooter [1995]_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,358 --> 00:03:07,509 God! 2 00:03:09,103 --> 00:03:10,136 Over there! That building! 3 00:03:10,216 --> 00:03:11,702 Somebody call an ambulance! 4 00:03:12,331 --> 00:03:13,616 Come on, help me out! Hurry! 5 00:04:27,977 --> 00:04:30,452 I know, I know, I'm losing hair and gaining weight. 6 00:04:31,404 --> 00:04:32,566 It's good to see you. 7 00:04:33,732 --> 00:04:34,793 You, too. 8 00:04:35,897 --> 00:04:36,959 Let's go. 9 00:04:47,535 --> 00:04:48,766 Feel strange being back? 10 00:04:49,459 --> 00:04:50,543 I'm fine. 11 00:04:53,464 --> 00:04:54,604 So where are we going first? 12 00:04:54,684 --> 00:04:55,717 To the Embassy? 13 00:04:56,497 --> 00:04:57,591 What's that, a joke? 14 00:04:58,287 --> 00:05:00,185 Mickey, on this gig, there is no Embassy. 15 00:05:00,265 --> 00:05:02,541 For the next 48 hours, you never even heard of us. 16 00:05:03,614 --> 00:05:05,244 Shit, you're not even here. 17 00:05:07,175 --> 00:05:08,571 They're coming in. 18 00:05:21,688 --> 00:05:24,505 Powell's over my back because we don't have the information. 19 00:05:24,585 --> 00:05:25,781 I can't do a thing until I got them. 20 00:05:25,861 --> 00:05:26,933 Now what the hell is going on? 21 00:05:27,013 --> 00:05:28,331 -Hey, Marty. -Hi, Alex. 22 00:05:29,955 --> 00:05:31,531 What the fuck took you so long? 23 00:05:35,557 --> 00:05:36,623 My Czech's a little rusty. 24 00:05:36,703 --> 00:05:38,027 That's "hello", right? 25 00:05:38,107 --> 00:05:39,135 I think so. 26 00:05:41,445 --> 00:05:43,072 His plane was late. Weather. 27 00:05:44,082 --> 00:05:46,832 Mickey, this is Dick Powell, head of European Operations. 28 00:05:48,997 --> 00:05:50,299 A couple of people I want you to meet. 29 00:05:52,077 --> 00:05:54,568 This is Alberto Torena, Cuban Militar Intelligence. 30 00:05:56,415 --> 00:05:58,311 And his chief aide, Juan Belgado. 31 00:06:01,674 --> 00:06:03,684 This is Michael Dane, US Marshal. 32 00:06:04,217 --> 00:06:05,205 How you doing? 33 00:06:11,000 --> 00:06:12,157 Sit down, Dane. 34 00:06:12,640 --> 00:06:13,840 Make yourself comfortable. 35 00:06:21,330 --> 00:06:22,536 Time's a little tight, Dane. 36 00:06:22,616 --> 00:06:23,847 You don't mind if we launch right in? 37 00:06:24,300 --> 00:06:26,571 How much do you know about the assassination in Manhattan last week? 38 00:06:27,890 --> 00:06:28,922 What's on the wire? 39 00:06:29,917 --> 00:06:31,582 Cuban Ambassador to the UN. 40 00:06:32,226 --> 00:06:33,579 Lone shooter in the storm drain. 41 00:06:34,002 --> 00:06:35,503 She lives here in Prague. 42 00:06:35,583 --> 00:06:36,557 Simone Rosset. 43 00:06:36,637 --> 00:06:37,981 Living under the name Jana Mitlova. 44 00:06:38,454 --> 00:06:39,548 Cigar? 45 00:06:39,628 --> 00:06:40,647 Cohiba Lanceros. 46 00:06:40,727 --> 00:06:41,929 Reed said they're your preference. 47 00:06:42,398 --> 00:06:43,518 Yeah, me and Fidel. 48 00:06:43,598 --> 00:06:44,537 Not anymore. 49 00:06:45,489 --> 00:06:46,350 He quit. 50 00:06:46,430 --> 00:06:49,407 I asked Mr Torena to bring a box from Havana especially for you. 51 00:06:50,829 --> 00:06:52,125 Go ahead. Enjoy. 52 00:06:52,443 --> 00:06:53,828 Then get that bitch out of my life. 53 00:06:57,034 --> 00:06:58,183 You got that fax? 54 00:06:58,263 --> 00:07:00,254 Yeah, it's just coming out of the machine now, Mr Powell. 55 00:07:04,222 --> 00:07:05,601 Here you go, Mr Powell. 56 00:07:07,112 --> 00:07:08,188 Excuse me, sir. 57 00:07:09,821 --> 00:07:10,756 Can I speak freely? 58 00:07:11,392 --> 00:07:12,420 Go ahead. 59 00:07:13,548 --> 00:07:15,790 Simone Rosset hasn't pulled a trigger since '89. 60 00:07:16,986 --> 00:07:18,014 Why start now? 61 00:07:18,358 --> 00:07:19,831 Is he here to help us or not? 62 00:07:21,152 --> 00:07:23,126 He is, I can assure you. 63 00:07:23,892 --> 00:07:25,015 Sit down, Dane. 64 00:07:26,551 --> 00:07:28,389 This isn't your area of expertise. 65 00:07:29,163 --> 00:07:31,261 Political assassins have political agendas. 66 00:07:31,592 --> 00:07:33,994 I know her agenda, sir. Everybody at justice does. 67 00:07:34,554 --> 00:07:36,415 Just this target doesn't fit her profile. 68 00:07:36,495 --> 00:07:40,260 This target was a Cuban patriot killed on American soil. 69 00:07:40,340 --> 00:07:41,881 Suficiente. 70 00:07:46,788 --> 00:07:48,539 It was a signature job, Mickey. 71 00:07:48,835 --> 00:07:49,998 Distinct MO. 72 00:07:50,502 --> 00:07:52,690 Weapon was traced to a gun dealer here in Prague. 73 00:07:53,230 --> 00:07:54,553 Same guy she used on the '80s. 74 00:07:55,047 --> 00:07:56,181 -But the Ambassador... -She's dying. 75 00:07:57,528 --> 00:07:59,044 -Excuse me? -She's dying! 76 00:08:00,701 --> 00:08:01,728 Leukemia. 77 00:08:02,267 --> 00:08:04,321 Our guess is, she wants to go out with a bang. 78 00:08:05,167 --> 00:08:06,601 Now, in two days, 79 00:08:06,992 --> 00:08:08,766 history is going to be made on my watch. 80 00:08:09,724 --> 00:08:12,063 The city of Prague will host a summit between the US and Cuba. 81 00:08:12,497 --> 00:08:13,955 Now that's the roomful of targets. 82 00:08:14,035 --> 00:08:15,770 Like goddamn ducks on a pond. 83 00:08:16,962 --> 00:08:18,123 I don't want to be the guy... 84 00:08:18,203 --> 00:08:20,980 ...who fucked up the first chance in 30 years for the two to shake hands. 85 00:08:22,086 --> 00:08:23,345 Are we clear? 86 00:08:24,045 --> 00:08:26,619 Or shall I have Reed here take you back to the airport? 87 00:08:35,480 --> 00:08:36,461 Clear. 88 00:08:37,789 --> 00:08:38,688 Good. 89 00:08:40,138 --> 00:08:44,418 If my aide can be of any assistance... 90 00:08:47,249 --> 00:08:48,563 Then I'll expect reports. 91 00:08:48,643 --> 00:08:49,660 Of course. 92 00:08:51,488 --> 00:08:52,747 Well... 93 00:08:53,181 --> 00:08:54,258 ...good to be home? 94 00:08:54,338 --> 00:08:56,038 Hey, I mean, back to the Motherland. 95 00:08:58,633 --> 00:08:59,763 Home's New York City. 96 00:09:00,589 --> 00:09:01,580 Sure. 97 00:09:06,258 --> 00:09:07,305 Enjoy the smokes. 98 00:09:08,492 --> 00:09:09,602 Hey, nice boots. 99 00:09:10,941 --> 00:09:12,036 Ostrich? 100 00:09:13,370 --> 00:09:14,529 Python. 101 00:09:17,045 --> 00:09:17,982 Putz. 102 00:09:18,601 --> 00:09:20,122 Sorry to come down on you, Dane. 103 00:09:20,202 --> 00:09:21,708 Cubans like a string chain of command. 104 00:09:22,048 --> 00:09:23,206 I had to put on a show. 105 00:09:23,929 --> 00:09:25,495 Will, bring your phone! 106 00:09:26,285 --> 00:09:27,363 Remember the city at all? 107 00:09:27,905 --> 00:09:29,333 Vaguely, I was a kid. 108 00:09:29,639 --> 00:09:31,415 10 years old when you escaped. I know. 109 00:09:32,807 --> 00:09:33,988 Good to meet you, Dane. 110 00:09:35,028 --> 00:09:36,054 By the way... 111 00:09:36,763 --> 00:09:38,539 ...if you buck me in front of those fuckers again, 112 00:09:39,056 --> 00:09:40,232 I'll have you skinned. 113 00:09:43,657 --> 00:09:45,488 Come on, we're out of here. 114 00:09:50,994 --> 00:09:52,151 Alex... 115 00:09:53,788 --> 00:09:54,888 ...did you find it? 116 00:09:56,002 --> 00:09:57,113 Yeah. 117 00:10:36,892 --> 00:10:38,568 How much does Powell know about her? 118 00:10:41,136 --> 00:10:42,229 The whole file. 119 00:10:44,073 --> 00:10:45,116 Does it matter? 120 00:10:45,887 --> 00:10:47,057 Wouldn't it matter to you? 121 00:10:49,690 --> 00:10:50,800 Forget about him. 122 00:10:53,005 --> 00:10:54,312 You know who you are. 123 00:10:57,341 --> 00:10:59,593 Around here, I keep thinking about who I was. 124 00:11:02,912 --> 00:11:04,286 Ancient history, my boy. 125 00:11:08,283 --> 00:11:09,276 Come on, let's get to work. 126 00:11:30,764 --> 00:11:32,892 So how many units on her floor? 127 00:11:32,972 --> 00:11:33,991 Seven. 128 00:11:34,356 --> 00:11:35,843 She knows all her neighbors by name. 129 00:11:36,317 --> 00:11:38,957 Two deadbolts on her door, no access through the window. 130 00:11:40,469 --> 00:11:43,562 She owns a cafe with Marta, stays until midnight. 131 00:11:43,642 --> 00:11:46,477 Bartender drives her home, walks her to the fucking door. 132 00:11:48,918 --> 00:11:49,908 There she is. 133 00:11:50,423 --> 00:11:51,583 Right on schedule. 134 00:11:51,663 --> 00:11:53,889 Everyday at 4:45, just to torture me. 135 00:11:56,474 --> 00:11:57,696 She stretches. 136 00:12:00,230 --> 00:12:01,382 And she goes. 137 00:12:06,484 --> 00:12:07,544 Done with your beer? 138 00:12:08,283 --> 00:12:09,339 Come on, come on! 139 00:12:09,419 --> 00:12:10,459 I am now. 140 00:12:11,858 --> 00:12:14,247 Relax, she takes the same fucking route everyday. 141 00:12:17,309 --> 00:12:19,183 That's not a woman with leukemia. 142 00:12:19,263 --> 00:12:20,423 No shit! 143 00:12:20,503 --> 00:12:21,677 Powell made that up. 144 00:12:22,089 --> 00:12:23,107 What? 145 00:12:23,742 --> 00:12:25,574 Powell couldn't convince you she was the shooter... 146 00:12:25,654 --> 00:12:27,417 ...and he didn't want to look bad in front of the Cubans. 147 00:12:28,193 --> 00:12:30,041 So he pulls leukemia out of his ass. 148 00:12:30,484 --> 00:12:31,879 Anything for expediency. 149 00:12:32,738 --> 00:12:34,058 Yeah, but he knew you'd tell me. 150 00:12:34,854 --> 00:12:35,757 He didn't care. 151 00:12:35,837 --> 00:12:37,305 He just wanted the conversation over. 152 00:12:37,799 --> 00:12:39,305 They guy's an asshole. He's a fucking spook. 153 00:12:39,385 --> 00:12:40,387 What do you want from me? 154 00:12:41,454 --> 00:12:42,739 It's company policy, Mickey. 155 00:12:43,512 --> 00:12:44,999 We lie in pursuit of truth. 156 00:13:02,182 --> 00:13:03,281 This is a long shot. 157 00:13:05,097 --> 00:13:06,192 Let's get her tonight. 158 00:13:07,584 --> 00:13:08,561 Look at that. 159 00:13:09,016 --> 00:13:10,785 Leather boots up to her thighs. 160 00:13:12,338 --> 00:13:13,613 So, what do we know about her? 161 00:13:14,132 --> 00:13:15,610 She runs, she flirts. 162 00:13:16,018 --> 00:13:17,787 She likes to commit an occasional murder. 163 00:13:18,473 --> 00:13:20,938 "Mom, Dad, meet Simone." 164 00:13:22,346 --> 00:13:23,341 Who's that? 165 00:13:24,734 --> 00:13:25,642 That's Marta. 166 00:13:25,722 --> 00:13:27,087 They own the cafe together. 167 00:13:31,380 --> 00:13:32,495 Gay? 168 00:13:33,483 --> 00:13:34,708 God, I hope not. 169 00:14:03,032 --> 00:14:05,287 Jesus Christ! Goddamn! 170 00:14:11,879 --> 00:14:12,914 This was a mistake. 171 00:14:12,994 --> 00:14:14,116 Let's get out of here. 172 00:14:14,489 --> 00:14:16,039 Hold on a second. Relax, will you? 173 00:14:16,119 --> 00:14:17,186 I like it in here. 174 00:14:20,292 --> 00:14:22,003 We stand out a bit, wouldn't you say? 175 00:14:23,138 --> 00:14:24,309 Are you shitting me? 176 00:14:25,131 --> 00:14:26,673 Nobody's here to look at us. 177 00:15:10,645 --> 00:15:12,442 She blows a lot of kisses. 178 00:15:13,524 --> 00:15:14,623 Yeah, I know. 179 00:15:15,205 --> 00:15:16,195 It's killing me. 180 00:15:16,776 --> 00:15:18,483 Alex, this ain't going to work. 181 00:15:18,935 --> 00:15:20,739 You got somebody who can break us into her cafe? 182 00:15:23,916 --> 00:15:25,652 That's the bartender I was telling you about. 183 00:15:26,514 --> 00:15:29,110 Markus, bartender slash bodyguard. 184 00:15:30,197 --> 00:15:31,726 He's the one who walks her home every night. 185 00:15:39,837 --> 00:15:40,987 Where is this guy? 186 00:15:41,711 --> 00:15:43,352 I pulled him out of a dead sleep, for Christ's sake. 187 00:15:43,432 --> 00:15:44,448 He's on his way. 188 00:15:47,061 --> 00:15:48,198 You love this, don't you? 189 00:15:49,085 --> 00:15:50,468 A stake-out on a shooter. 190 00:15:50,548 --> 00:15:51,545 Two in the morning. 191 00:15:52,575 --> 00:15:53,699 You could do this every night. 192 00:15:54,254 --> 00:15:55,441 As long as the coffee's hot. 193 00:15:56,955 --> 00:15:58,138 The bartender's leaving. 194 00:16:02,464 --> 00:16:03,595 And Paula is where? 195 00:16:04,448 --> 00:16:07,190 I told you. She's in Palm Beach, visiting her folks. 196 00:16:08,933 --> 00:16:10,027 Alex, 197 00:16:10,677 --> 00:16:12,304 her folks live in Pensacola. 198 00:16:14,992 --> 00:16:16,660 Ain't it just like you to remember that? 199 00:16:18,033 --> 00:16:21,029 She used to drag me down there every Mother's Day until I was 15. 200 00:16:24,978 --> 00:16:26,062 So, what does she want? 201 00:16:27,328 --> 00:16:28,562 She wants me... 202 00:16:29,550 --> 00:16:31,548 ...behind a desk in Langley... 203 00:16:32,314 --> 00:16:33,411 ...where it's safe. 204 00:16:37,461 --> 00:16:38,907 She's entitled. 205 00:16:38,987 --> 00:16:40,148 Yeah, I know. 206 00:16:40,825 --> 00:16:43,437 Listen, if you want to remove me as your official role model, 207 00:16:43,517 --> 00:16:44,499 I'll understand. 208 00:16:45,621 --> 00:16:47,242 I just want her happy, that's all. 209 00:16:47,322 --> 00:16:48,284 So do I. 210 00:16:52,423 --> 00:16:53,440 Shit! 211 00:17:00,462 --> 00:17:01,577 Hey. 212 00:17:02,990 --> 00:17:04,190 You know something? 213 00:17:06,273 --> 00:17:07,655 Safety's overrated. 214 00:17:11,133 --> 00:17:12,357 Fuckin' A! 215 00:17:14,867 --> 00:17:15,998 There's our boy. 216 00:17:48,790 --> 00:17:51,982 You have got to love the Central Intelligence Agency. 217 00:17:56,611 --> 00:17:58,671 I don't know why I ate those fucking hotdogs. 218 00:18:01,058 --> 00:18:02,165 What's this? 219 00:18:07,155 --> 00:18:11,240 It's an invitation to a wine tasting. 220 00:18:12,350 --> 00:18:13,693 Oh, yeah, she's a wine collector. 221 00:18:13,773 --> 00:18:15,318 Hey, keep looking. 222 00:18:16,922 --> 00:18:18,109 I'll check the wine cellar. 223 00:19:12,099 --> 00:19:13,398 Table for one, please. 224 00:19:13,478 --> 00:19:14,549 Please follow me. 225 00:19:31,708 --> 00:19:33,413 Can I offer you something to drink? 226 00:19:33,493 --> 00:19:34,893 If you don't mind, I brought my own. 227 00:19:35,684 --> 00:19:36,812 Nothing personal. 228 00:19:37,545 --> 00:19:40,734 I must warn you, our corkage fee is outrageous. 229 00:19:40,814 --> 00:19:41,806 I understand completely. 230 00:19:41,886 --> 00:19:43,845 One must have a policy about these things. 231 00:19:43,925 --> 00:19:45,257 One must have new drapes. 232 00:20:12,633 --> 00:20:14,054 This one we'll uncork for free. 233 00:20:14,672 --> 00:20:15,944 No, I really must insist. 234 00:20:16,893 --> 00:20:19,995 Cote Rotie LA Turque '88, and you'd honor us by drinking it here. 235 00:20:20,604 --> 00:20:21,685 It's my pleasure. 236 00:20:21,765 --> 00:20:23,077 Actually, I never touch the stuff. 237 00:20:23,157 --> 00:20:24,980 I just use it as a conversation starter. 238 00:20:26,505 --> 00:20:27,538 Pity. 239 00:20:27,618 --> 00:20:28,837 Could I offer you a glass? 240 00:20:29,722 --> 00:20:30,710 No, I'm not... 241 00:20:35,364 --> 00:20:36,418 Why not? 242 00:20:38,974 --> 00:20:40,164 I'm Jana Mitlova. 243 00:20:40,634 --> 00:20:41,804 James Doyle. 244 00:20:52,132 --> 00:20:53,297 Great nose. 245 00:20:54,731 --> 00:20:56,025 Incredible nose. 246 00:20:59,813 --> 00:21:01,035 Beg your pardon? 247 00:21:01,801 --> 00:21:03,150 Wonderful grape. 248 00:21:03,970 --> 00:21:05,120 My favorite grape. 249 00:21:13,188 --> 00:21:14,478 You have excellent taste, Mr Doyle. 250 00:21:15,303 --> 00:21:16,729 This one's a legend. 251 00:21:16,809 --> 00:21:19,034 A good friend graced me with a case of this stuff. 252 00:21:19,114 --> 00:21:20,390 So what should I do but enjoy it? 253 00:21:21,285 --> 00:21:23,906 You have a case of this stuff? 254 00:21:24,294 --> 00:21:25,336 Or two. 255 00:21:25,760 --> 00:21:28,052 So I hear there are many wine collectors in this city. 256 00:21:28,749 --> 00:21:29,857 Do you happen to know of any? 257 00:21:30,276 --> 00:21:31,486 You're drinking with one. 258 00:21:33,876 --> 00:21:35,115 Would you like to see my cellar? 259 00:21:37,428 --> 00:21:38,470 It's just below. 260 00:21:39,183 --> 00:21:40,095 No. 261 00:21:40,175 --> 00:21:41,406 I'm certain it's very impressive. 262 00:21:42,972 --> 00:21:44,072 It is. 263 00:21:44,613 --> 00:21:48,156 I'm also certain it's a bit low on La Turque '88. 264 00:21:50,741 --> 00:21:51,916 A wine merchant. 265 00:21:52,566 --> 00:21:53,662 I might have known. 266 00:21:56,211 --> 00:21:57,360 You have a price? 267 00:21:58,079 --> 00:21:59,245 You know a buyer? 268 00:22:03,374 --> 00:22:05,207 I was here last Wednesday. You weren't here. 269 00:22:07,166 --> 00:22:08,432 You must not have looked very hard. 270 00:22:08,821 --> 00:22:10,320 I haven't missed a day in five years. 271 00:22:13,194 --> 00:22:14,369 No. 272 00:22:14,449 --> 00:22:15,751 You, I would have noticed. 273 00:22:20,332 --> 00:22:22,970 Either way, I'm glad you tried again. 274 00:22:44,120 --> 00:22:46,620 I think I'll let you choose which one we'll open next. 275 00:22:46,993 --> 00:22:50,105 Miss Mitlova, I must respectfully inform you, 276 00:22:50,185 --> 00:22:51,266 I'm hammered. 277 00:22:51,905 --> 00:22:53,009 Me, too. 278 00:22:53,588 --> 00:22:55,234 So let's go down the cellar. 279 00:22:56,260 --> 00:22:57,527 Maybe I better stay here. 280 00:22:58,243 --> 00:22:59,263 Come on. 281 00:23:07,302 --> 00:23:08,364 I don't think so... 282 00:23:08,811 --> 00:23:10,079 Watch the step here! 283 00:23:10,159 --> 00:23:11,458 Don't you ever send this guy home? 284 00:23:11,538 --> 00:23:12,791 What? Does he live here? 285 00:23:12,871 --> 00:23:16,276 No! One doesn't drive after drinking great wines, Mr Doyle. 286 00:23:16,627 --> 00:23:17,878 One is driven. 287 00:23:18,902 --> 00:23:19,985 What do you think of this? 288 00:23:20,418 --> 00:23:21,500 First impression. 289 00:23:22,162 --> 00:23:23,472 Very impressive. 290 00:23:24,099 --> 00:23:25,156 Yeah. 291 00:23:25,468 --> 00:23:26,770 -Told you. -I... 292 00:23:28,959 --> 00:23:31,195 I know just the perfect wine. 293 00:23:32,349 --> 00:23:34,100 Coti Rotie '85, La Mouline. 294 00:23:34,180 --> 00:23:35,019 -Wait a second. -What do you think of that? 295 00:23:35,099 --> 00:23:36,669 Wait, wait, wait. Didn't you say I could pick? 296 00:23:37,284 --> 00:23:38,821 Okay. Try and do better. 297 00:23:38,901 --> 00:23:40,864 -Test. Test. Go ahead. -Wait, wait, wait. 298 00:23:41,730 --> 00:23:44,102 Not with your eyes closed, come on. 299 00:23:45,780 --> 00:23:48,430 There's an incredible story attached to this one. 300 00:23:48,857 --> 00:23:50,042 Something that happened to me. 301 00:23:50,390 --> 00:23:51,748 It was about six years ago. 302 00:23:52,833 --> 00:23:54,829 I was visiting these friends in Avignon. 303 00:23:55,120 --> 00:23:56,221 And... 304 00:23:56,778 --> 00:24:00,160 So we decided to go for what we thought would be a very quiet stroll. 305 00:24:13,723 --> 00:24:14,770 Get the girl! 306 00:25:27,036 --> 00:25:28,358 Come on, Alex! Push it! 307 00:25:29,056 --> 00:25:31,684 -No! No! -Come on. 308 00:25:33,843 --> 00:25:36,138 -No! -Simone Rosset, I'm a US Marshal. 309 00:25:36,218 --> 00:25:37,409 A warrant has been issued for your arrest... 310 00:25:37,489 --> 00:25:38,659 ...for the assassination of the Cuban Ambassador to the UN. 311 00:25:38,739 --> 00:25:39,721 I've done nothing! 312 00:25:39,779 --> 00:25:42,369 -Once on the American soil... -No! No! 313 00:25:42,453 --> 00:25:43,661 Don't hit muscle! 314 00:25:49,001 --> 00:25:50,289 Don't worry. She's out. 315 00:25:50,838 --> 00:25:51,947 Look at her. 316 00:25:52,419 --> 00:25:55,150 Jesus, why did you let her bring the grizzly down here? 317 00:25:55,230 --> 00:25:57,374 There's two of us, two of them. Sounded fair. 318 00:25:59,468 --> 00:26:00,740 Call Powell. 319 00:26:00,820 --> 00:26:03,431 Tell him I need that chopper now, and a plane standing by in Munich. 320 00:26:05,143 --> 00:26:06,300 Sweet dreams, honey. 321 00:26:30,259 --> 00:26:31,362 Knock it off. 322 00:26:31,674 --> 00:26:32,727 Just checking her out. 323 00:26:34,453 --> 00:26:35,968 What did you expect? A confession? 324 00:26:36,400 --> 00:26:37,643 Yeah, it would have been nice. 325 00:26:37,924 --> 00:26:38,970 Look. 326 00:26:39,050 --> 00:26:40,860 Maybe she's the guy, maybe she isn't. 327 00:26:41,595 --> 00:26:44,197 Either way, Powell says she's the guy, so we did our job. 328 00:26:44,765 --> 00:26:46,506 A couple of hours ago, you said he was an asshole. 329 00:26:46,586 --> 00:26:47,640 He is an asshole. 330 00:26:48,046 --> 00:26:49,857 That doesn't mean he can't be right on occasion. 331 00:26:51,538 --> 00:26:53,223 Look, I know her history. She's not... 332 00:26:53,303 --> 00:26:54,919 Wait a minute, wait a minute. 333 00:26:59,684 --> 00:27:01,784 Look, I know her history, too. 334 00:27:02,614 --> 00:27:04,276 In one five-year stretch, 335 00:27:04,356 --> 00:27:08,644 she was personally responsible for 10 high-profile assassinations. 336 00:27:09,222 --> 00:27:11,160 Now whether you agree with her politics or not, 337 00:27:11,606 --> 00:27:12,804 that's 10 people. 338 00:27:12,884 --> 00:27:13,900 Murdered. 339 00:27:13,980 --> 00:27:15,052 Got it? 340 00:27:15,338 --> 00:27:18,883 And the only thing we could make stick was a year for illegal immigration. 341 00:27:19,619 --> 00:27:20,995 The one thing she didn't do. 342 00:27:22,066 --> 00:27:23,620 What's that got to do with Manhattan? 343 00:27:24,719 --> 00:27:26,832 She was in Manhattan the day of the hit. 344 00:27:27,450 --> 00:27:29,198 I mean, everywhere she goes, somebody dies. 345 00:27:30,135 --> 00:27:33,368 Personally, I don't give a shit if she offed the Ambassador or not. 346 00:27:33,844 --> 00:27:35,252 Her account's past due. 347 00:27:47,752 --> 00:27:49,939 Hey, Alex, I'm sorry. It just doesn't sit right. 348 00:27:50,647 --> 00:27:52,769 You know what? How it sits doesn't matter. 349 00:27:53,137 --> 00:27:56,164 You just took this lady into custody, which is what you were supposed to do. 350 00:27:57,159 --> 00:27:58,868 Second-guess is a waste of time. 351 00:28:00,778 --> 00:28:03,107 Jesus Christ, you got a conscience the size of a house. 352 00:28:03,187 --> 00:28:04,410 Do you know that? You always did. 353 00:28:04,490 --> 00:28:05,551 Thank you. 354 00:28:05,671 --> 00:28:07,397 It wasn't a compliment, asshole. 355 00:28:08,580 --> 00:28:09,979 What if you're wrong? 356 00:28:10,059 --> 00:28:11,143 Ever consider that? 357 00:28:11,814 --> 00:28:13,610 What if we let her go because you're not sure? 358 00:28:14,058 --> 00:28:16,489 And she turns that summit tomorrow into a shooting gallery? 359 00:28:16,569 --> 00:28:17,938 What then? 360 00:28:18,018 --> 00:28:20,143 The world would have two more dead diplomats. 361 00:28:21,376 --> 00:28:23,227 Of course, compared to what would happen to us, 362 00:28:23,313 --> 00:28:25,174 the guys with bullets in their backs would be lucky. 363 00:28:26,119 --> 00:28:28,262 You know the only time self-doubt is useful... 364 00:28:28,342 --> 00:28:30,125 ...is when you're starring in fucking "Hamlet". 365 00:28:30,205 --> 00:28:32,207 The rest of the time, it's a huge pain in the ass. 366 00:28:33,610 --> 00:28:35,389 -So you ignore it? -Bingo. 367 00:28:35,484 --> 00:28:37,990 -Just follow orders. -And cash the paychecks. You got it. 368 00:28:38,070 --> 00:28:40,080 -And that's enough for you? -Fuckin' A, that's plenty. 369 00:28:40,160 --> 00:28:41,831 Bullshit, I don't believe that. 370 00:28:41,911 --> 00:28:43,028 Believe it. 371 00:28:43,108 --> 00:28:46,212 Guys who need things in black and white don't last long around here. 372 00:28:47,213 --> 00:28:48,214 Just... 373 00:28:48,294 --> 00:28:50,361 Just get her back to the States, all right? 374 00:28:52,055 --> 00:28:54,350 I don't want to stay in this city a second longer than I have to. 375 00:28:54,430 --> 00:28:55,472 You know that. 376 00:28:55,981 --> 00:28:57,096 Atta boy. 377 00:28:57,637 --> 00:28:59,145 Can we change the fucking subject? 378 00:29:00,178 --> 00:29:02,656 So how's your love life? 379 00:29:03,727 --> 00:29:05,223 Same as the last time you asked. 380 00:29:06,381 --> 00:29:07,652 Sorry to hear that. 381 00:29:07,732 --> 00:29:09,718 I only ask because Paula wants a report. 382 00:29:10,447 --> 00:29:12,586 What the... What the fuck! 383 00:29:18,390 --> 00:29:19,709 Goddammit! 384 00:29:24,119 --> 00:29:26,433 -Goddammit, she jumped! -Son of a bitch! 385 00:29:26,513 --> 00:29:27,679 Stop the car! 386 00:29:47,188 --> 00:29:49,206 -Where is she? -Shit! She's up there! 387 00:30:36,306 --> 00:30:37,555 Holy shit! 388 00:30:37,635 --> 00:30:38,809 Where the hell is she? 389 00:30:42,981 --> 00:30:45,651 Still think she's not the guy? 390 00:30:45,731 --> 00:30:47,058 I'm reconsidering. 391 00:30:50,368 --> 00:30:51,692 You've got to be joking! 392 00:31:02,283 --> 00:31:03,460 Jesus! 393 00:32:33,838 --> 00:32:34,931 Hold your fire, Alex! 394 00:32:36,213 --> 00:32:37,571 Hold your fuckin' fire! 395 00:32:45,437 --> 00:32:46,994 Don't stop, goddammit! 396 00:33:02,047 --> 00:33:03,173 Shit! 397 00:33:10,673 --> 00:33:12,206 I ought to kick your ass. 398 00:33:12,286 --> 00:33:13,877 What the hell did you stop for? 399 00:33:13,957 --> 00:33:15,129 What did you shoot for? 400 00:33:15,431 --> 00:33:16,622 The summit's tomorrow. 401 00:33:17,105 --> 00:33:18,769 You want the lunatic running around? 402 00:33:34,274 --> 00:33:35,293 Fuck! 403 00:33:36,491 --> 00:33:37,637 Congratulations, boys. 404 00:33:37,717 --> 00:33:39,600 The Secretary of State now knows who you are. 405 00:33:40,132 --> 00:33:41,592 Pentothal must have worn off. 406 00:33:41,672 --> 00:33:43,906 It was a fuck-up of career-altering proportions. 407 00:33:44,718 --> 00:33:46,500 I had just gotten done telling DC you had her. 408 00:33:47,118 --> 00:33:48,786 The plane was on the fucking tarmac in Munich. 409 00:33:49,252 --> 00:33:50,741 And you assholes lose her? 410 00:33:51,355 --> 00:33:52,553 It was my fault, sir. 411 00:33:53,423 --> 00:33:54,819 I take full responsibility. 412 00:33:54,899 --> 00:33:56,423 No need to be so goddamn noble, Dane. 413 00:33:57,035 --> 00:33:58,833 I'm handling you full responsibility. 414 00:34:00,411 --> 00:34:03,798 Jesus, you two are enough to set back the cause of foster parenting... 415 00:34:03,857 --> 00:34:05,513 ...by about 50 fucking years! 416 00:34:19,906 --> 00:34:21,112 The girl is gone? 417 00:34:24,842 --> 00:34:27,130 I want to know what's being done to discipline these men. 418 00:34:28,053 --> 00:34:31,018 Mr Dane will be on a flight back to the US by to the 6 AM... 419 00:34:31,421 --> 00:34:34,694 ...with full report on his conduct made by me to his commanding officer. 420 00:34:36,844 --> 00:34:38,061 What about the other one? 421 00:34:43,965 --> 00:34:45,327 That's not your concern, General. 422 00:34:46,657 --> 00:34:48,140 It's not my concern? 423 00:34:48,960 --> 00:34:50,295 There is an assassin out there, 424 00:34:50,646 --> 00:34:52,774 and an envoy from my country is her next target. 425 00:34:53,552 --> 00:34:55,389 This is why I asked you to take care of this internally. 426 00:34:55,469 --> 00:34:56,618 I told you, General, 427 00:34:57,192 --> 00:34:58,536 we're just diplomats here. 428 00:34:59,331 --> 00:35:02,129 We can't run around kidnapping citizens from our host country. 429 00:35:02,781 --> 00:35:03,954 No, of course not. 430 00:35:04,034 --> 00:35:05,869 For that they have the Department of Justice. 431 00:35:09,999 --> 00:35:11,601 So, what happened? 432 00:35:12,403 --> 00:35:13,796 Was she too strong for you two? 433 00:35:14,390 --> 00:35:15,620 Get the fuck out of here. 434 00:35:16,464 --> 00:35:17,469 Okay, brother. 435 00:35:26,230 --> 00:35:27,508 Fucking asshole. 436 00:35:30,509 --> 00:35:31,653 Will, phone. 437 00:35:33,612 --> 00:35:34,597 Dick! 438 00:35:36,310 --> 00:35:39,008 Look, I was the one who handled the syringe. 439 00:35:39,593 --> 00:35:40,817 You can't cut Dane loose. 440 00:35:40,897 --> 00:35:42,439 Nobody's cutting anybody loose, Reed. 441 00:35:44,607 --> 00:35:45,837 So that was for show too? 442 00:35:46,560 --> 00:35:48,359 There's no profit in the honesty business. 443 00:35:48,950 --> 00:35:49,943 You know that. 444 00:35:50,482 --> 00:35:51,782 Just find the fucking girl. 445 00:35:52,552 --> 00:35:53,694 Ted! Dick. 446 00:35:54,282 --> 00:35:56,278 No, no, no, not to worry. Not to worry. 447 00:35:56,358 --> 00:35:57,605 I got it all under control. 448 00:36:26,556 --> 00:36:28,472 Couple of these, we'll go straight to bed. 449 00:36:28,795 --> 00:36:30,043 I'm not going to sleep. 450 00:36:30,123 --> 00:36:31,741 Simone's going to contact Marta tonight. 451 00:36:32,157 --> 00:36:33,152 So we trace her calls. 452 00:36:33,232 --> 00:36:34,638 No, I'm going over there. 453 00:36:34,718 --> 00:36:36,286 Are you expecting much of a welcome? 454 00:36:36,366 --> 00:36:38,150 Once she hears my story, yeah. 455 00:36:38,230 --> 00:36:39,125 What? 456 00:36:44,726 --> 00:36:45,784 Hey, kiddo. 457 00:36:47,240 --> 00:36:49,436 Hold on! Wait a minute! What the fuck are you doing? 458 00:36:49,516 --> 00:36:51,068 I'm giving Marta a reason to believe. 459 00:36:51,148 --> 00:36:52,317 You're crazy. 460 00:36:53,180 --> 00:36:54,774 -You got a better idea? -Yeah! 461 00:36:54,854 --> 00:36:56,311 Get some rest. 462 00:36:56,391 --> 00:36:58,028 If you still think this is a good idea in the morning, 463 00:36:58,108 --> 00:37:00,664 I'll slice you open myself, right after I butter my toast. 464 00:37:02,000 --> 00:37:04,360 You know that guy, Belgado, the way he laughed at us back there? 465 00:37:04,440 --> 00:37:05,788 Fuck that guy! He's an idiot. 466 00:37:06,481 --> 00:37:07,812 I fucked up, Alex! 467 00:37:08,391 --> 00:37:10,959 You passed over a million guys to get in here, and I fucked up. 468 00:37:12,653 --> 00:37:13,904 I owe you better than that. 469 00:37:14,273 --> 00:37:15,381 For what? 470 00:37:17,313 --> 00:37:19,616 Mickey, there's no debt. 471 00:37:20,475 --> 00:37:21,614 I mean it. 472 00:37:22,401 --> 00:37:24,779 Hell, Paula never had to change a diaper... 473 00:37:24,859 --> 00:37:27,653 ...and I got a kid to throw football around with. 474 00:37:32,588 --> 00:37:34,885 Mickey, come on, I'm telling you, this isn't the way! 475 00:37:36,179 --> 00:37:37,451 Then don't watch. 476 00:37:40,381 --> 00:37:41,465 You said it yourself. 477 00:37:43,431 --> 00:37:44,939 You lie to pursue the truth. 478 00:38:24,128 --> 00:38:25,222 Who is it? 479 00:38:25,706 --> 00:38:27,142 Please I need your help. 480 00:38:27,477 --> 00:38:28,860 We met tonight at the cafe. 481 00:38:37,544 --> 00:38:39,431 -I'm calling the police. -No, don't! 482 00:38:39,511 --> 00:38:40,615 That's where I'm running from. 483 00:38:40,993 --> 00:38:42,012 So is Jana. 484 00:38:45,516 --> 00:38:47,129 -Where is she? -I don't know. 485 00:38:47,523 --> 00:38:48,750 I need to talk to her. 486 00:38:48,830 --> 00:38:49,974 I know she'll call here. 487 00:38:52,972 --> 00:38:54,090 -No. -Please... 488 00:38:54,398 --> 00:38:56,650 Please. I need your help. 489 00:39:04,190 --> 00:39:05,247 All right. 490 00:39:09,453 --> 00:39:10,513 Thanks. 491 00:39:12,588 --> 00:39:13,719 This way. 492 00:39:15,811 --> 00:39:16,945 This way, please. 493 00:39:20,641 --> 00:39:21,907 Take your jacket off. 494 00:39:27,495 --> 00:39:29,070 What were you doing in the cafe? 495 00:39:30,186 --> 00:39:31,200 I was there to collect her. 496 00:39:31,280 --> 00:39:34,341 We were working on a job. It had to be planned. 497 00:39:35,597 --> 00:39:36,533 What kind of job? 498 00:39:38,071 --> 00:39:39,228 Oh, my God! 499 00:39:44,519 --> 00:39:45,584 What kind of job? 500 00:39:47,194 --> 00:39:48,450 An assassination. 501 00:39:49,232 --> 00:39:51,766 Her name isn't Jana Mitlova. It's Simone Rosset. 502 00:39:53,907 --> 00:39:55,410 There's a lot you don't know about her. 503 00:40:11,314 --> 00:40:12,320 What about you? 504 00:40:13,873 --> 00:40:15,620 I mean, I know why Simone does it. 505 00:40:16,428 --> 00:40:17,621 Or she used to anyway. 506 00:40:18,470 --> 00:40:19,539 But what about you? 507 00:40:20,317 --> 00:40:21,482 I got my reasons. 508 00:40:25,788 --> 00:40:27,204 She told me about guys like you. 509 00:40:29,140 --> 00:40:30,872 The ones who do it because it pays well. 510 00:40:34,905 --> 00:40:37,783 My mother ran an underground newspaper with a man who betrayed her. 511 00:40:38,985 --> 00:40:41,803 Czech secret police, busted in, killed her. 512 00:40:45,632 --> 00:40:47,797 It was April 9th, 1969. 513 00:40:50,630 --> 00:40:52,791 Nobody had to pay me to pull the trigger after that. 514 00:40:55,595 --> 00:40:56,777 Were you taken too? 515 00:40:58,635 --> 00:40:59,624 No. 516 00:41:00,161 --> 00:41:01,184 I hid. 517 00:41:10,493 --> 00:41:11,499 I'm sorry. 518 00:41:13,186 --> 00:41:14,571 Sorry. I didn't mean to... 519 00:41:30,079 --> 00:41:31,209 Do you want a hit? 520 00:41:31,868 --> 00:41:33,081 Might make your arm feel better. 521 00:41:34,445 --> 00:41:35,757 No, I just need some sleep. 522 00:41:38,023 --> 00:41:39,092 And then what? 523 00:41:40,878 --> 00:41:43,113 Then, if she hasn't called by morning, I'll leave. 524 00:41:48,090 --> 00:41:49,109 I'll get you a blanket. 525 00:41:51,992 --> 00:41:53,515 Simone talks about you a lot. 526 00:41:56,582 --> 00:41:57,645 She loves you. 527 00:42:01,681 --> 00:42:02,778 Not enough. 528 00:42:09,061 --> 00:42:10,045 Wait! 529 00:42:10,125 --> 00:42:11,289 I'm sure your phone is tapped. 530 00:42:11,369 --> 00:42:13,531 Pick a place she'll recognize without hearing its name. 531 00:42:14,635 --> 00:42:15,773 And don't mention I'm here. 532 00:42:20,360 --> 00:42:21,311 Hello. 533 00:42:21,391 --> 00:42:22,341 Martha. 534 00:42:23,017 --> 00:42:24,043 I'm sorry. 535 00:42:24,743 --> 00:42:27,120 I didn't know who else to call. I have to leave Prague for a while. 536 00:42:27,198 --> 00:42:28,202 I know. 537 00:42:30,086 --> 00:42:31,237 How do you know? 538 00:42:31,778 --> 00:42:33,517 We have to meet right away. 539 00:42:34,236 --> 00:42:36,211 -I'm at the... -Don't tell me where you are. 540 00:42:36,291 --> 00:42:37,440 We're not alone. 541 00:42:40,328 --> 00:42:42,436 Remember where we listened to Chopin in the rain? 542 00:42:44,227 --> 00:42:45,624 Yeah. 543 00:42:45,704 --> 00:42:48,048 I'll bring you some clothes and all the money I have. 544 00:42:48,747 --> 00:42:50,515 Just take care until we get there. 545 00:42:56,080 --> 00:42:57,178 I see. 546 00:43:00,131 --> 00:43:01,194 I'm sorry. 547 00:43:01,824 --> 00:43:03,792 -I'm so sorry. -Everything is okay. 548 00:43:05,435 --> 00:43:06,523 Big kiss. 549 00:43:25,744 --> 00:43:27,324 Shit! Give me the keys! 550 00:43:27,404 --> 00:43:28,771 -No way. -Look to your right. 551 00:43:33,795 --> 00:43:34,999 He's following us! 552 00:43:35,079 --> 00:43:36,162 Give me the keys! 553 00:43:43,693 --> 00:43:44,808 Come on! 554 00:44:20,430 --> 00:44:21,715 I've got to lose this guy. Hold on. 555 00:44:29,160 --> 00:44:30,206 Hang on! 556 00:44:30,591 --> 00:44:32,325 For Christ's sake, Mickey, don't overdo it. 557 00:44:57,740 --> 00:44:58,906 Kiss this. 558 00:45:05,208 --> 00:45:06,633 Now, will you tell me where we're going? 559 00:45:33,032 --> 00:45:33,921 Which way? 560 00:45:34,001 --> 00:45:34,983 This way. 561 00:45:37,546 --> 00:45:39,049 This is where you listened to Chopin? 562 00:46:25,665 --> 00:46:27,245 You keep underestimating us. 563 00:46:28,194 --> 00:46:29,216 The arrogance. 564 00:46:39,896 --> 00:46:41,517 You're only doing your job. 565 00:46:42,187 --> 00:46:43,322 I know that. 566 00:46:47,504 --> 00:46:49,080 Mr James Doyle. 567 00:46:50,926 --> 00:46:52,560 But I suggest you keep away from us. 568 00:46:55,658 --> 00:46:57,091 I'll kill you if I have to. 569 00:47:14,787 --> 00:47:15,849 The keys? 570 00:48:25,774 --> 00:48:27,072 Hey! 571 00:48:44,049 --> 00:48:46,004 Hold it! Come out! 572 00:49:07,218 --> 00:49:08,305 Where is she? 573 00:49:23,035 --> 00:49:24,113 Where is she? 574 00:49:24,612 --> 00:49:25,694 You know what you are? 575 00:49:26,452 --> 00:49:27,571 You are a kidnapper. 576 00:49:28,876 --> 00:49:30,994 If the Czech police would go to Pittsburgh... 577 00:49:31,074 --> 00:49:34,015 ...and smuggled an American back here to stand trial... 578 00:49:34,095 --> 00:49:35,080 Save it! 579 00:49:42,457 --> 00:49:44,379 My friend is innocent! 580 00:49:44,459 --> 00:49:47,133 Yeah? Then why isn't she running to the police? 581 00:49:51,428 --> 00:49:52,865 Wake me when I get to Vienna. 582 00:52:37,350 --> 00:52:38,330 Fuck! 583 00:52:53,968 --> 00:52:55,771 Will! Bring us some more McCallan's! 584 00:52:56,580 --> 00:52:58,463 Gentlemen! I propose a toast. 585 00:52:59,398 --> 00:53:01,065 Personally, Mike, I think you deserve a medal. 586 00:53:01,145 --> 00:53:03,712 Seeing as how you broke about 30 international laws getting her here, 587 00:53:04,016 --> 00:53:05,762 a toast is the best I can do. 588 00:53:05,842 --> 00:53:07,078 It's too early for me. 589 00:53:07,421 --> 00:53:08,650 I'm going to look at this lady. 590 00:53:09,161 --> 00:53:10,266 She's sleeping. 591 00:53:10,622 --> 00:53:11,624 Good. 592 00:53:12,128 --> 00:53:13,622 Then she won't even notice. 593 00:53:15,178 --> 00:53:17,286 Some night, huh, boys? Some night. 594 00:53:17,366 --> 00:53:19,072 You left bodies piled up all over Prague. 595 00:53:19,670 --> 00:53:20,711 A hell of a mess. 596 00:53:21,717 --> 00:53:22,971 He was just doing his job. 597 00:53:23,105 --> 00:53:24,196 Just like you taught him, huh? 598 00:53:24,508 --> 00:53:25,535 No. 599 00:53:25,615 --> 00:53:27,351 What he does, you can't teach. 600 00:53:29,003 --> 00:53:30,958 Shame you can't lay claim to his genes. 601 00:53:40,164 --> 00:53:42,085 He said he came in here to check my oil. 602 00:53:42,435 --> 00:53:43,695 He's lucky he's still breathing. 603 00:53:46,074 --> 00:53:47,448 You think you're so tough, eh? 604 00:53:48,073 --> 00:53:49,584 Hey! 605 00:53:49,664 --> 00:53:51,763 -Hey, take it easy! -Hey! Don't you fucking touch me! 606 00:53:51,843 --> 00:53:52,985 Easy, goddammit! 607 00:53:53,686 --> 00:53:55,453 On behalf of the US government, I apologize. 608 00:53:55,813 --> 00:53:56,889 You won't be disturbed again. 609 00:53:57,265 --> 00:54:01,033 Mr Belgado, why don't you and I step out by the fire, where it's cooler. 610 00:54:12,381 --> 00:54:13,271 Are you okay? 611 00:54:16,334 --> 00:54:18,519 Yeah, I'm okay. 612 00:54:21,305 --> 00:54:22,614 The chopper's at the rendezvous point. 613 00:54:23,044 --> 00:54:24,920 You got time for a meal and a couple hours of sleep. 614 00:54:25,849 --> 00:54:26,845 Be on the road by 10. 615 00:54:26,925 --> 00:54:28,179 She's off to Czech soil by noon. 616 00:54:29,828 --> 00:54:32,459 Unless of course you want to save us a lot of trouble and dust her right now. 617 00:54:33,772 --> 00:54:34,972 Yeah, good fucking idea. 618 00:54:40,025 --> 00:54:41,011 Just a thought. 619 00:54:41,091 --> 00:54:43,313 Please, Mr Powell, look at him. 620 00:54:44,148 --> 00:54:45,600 Come on, this guy is not a killer. 621 00:54:46,424 --> 00:54:47,921 He's fucking Mr Nice Guy. 622 00:54:50,466 --> 00:54:51,523 Come on. 623 00:54:51,603 --> 00:54:55,381 Why don't you just take her back there and put one between her eyes? 624 00:54:58,236 --> 00:54:59,260 It's easy. 625 00:54:59,340 --> 00:55:01,069 It's like coming, only louder. 626 00:55:02,212 --> 00:55:04,044 You need professional help, Belgado. 627 00:55:04,839 --> 00:55:06,541 I tried. No one will take my case. 628 00:55:09,732 --> 00:55:10,931 That will do. 629 00:55:16,767 --> 00:55:17,690 Strange. 630 00:55:17,770 --> 00:55:19,755 He's only been gone five seconds, and I already miss him. 631 00:55:22,968 --> 00:55:24,085 You did great work, Dane. 632 00:55:24,672 --> 00:55:25,715 It was half Alex. 633 00:55:27,693 --> 00:55:29,304 You're working for the US government now, my friend. 634 00:55:29,758 --> 00:55:31,794 Ducking credit is a lousy strategy. 635 00:55:32,998 --> 00:55:34,063 Reed! 636 00:55:40,528 --> 00:55:41,698 A little advice. 637 00:55:42,798 --> 00:55:44,291 Somebody tells you you did a good job, 638 00:55:44,371 --> 00:55:46,939 you just nod your head and say thanks. Okay? 639 00:55:47,785 --> 00:55:49,646 -Okay. -Good. 640 00:55:51,423 --> 00:55:52,536 Be careful today. 641 00:55:53,218 --> 00:55:54,389 The hard part's over. 642 00:55:55,689 --> 00:55:56,686 Yeah. 643 00:55:59,142 --> 00:56:00,194 See you, Mickey. 644 00:56:02,596 --> 00:56:03,640 I'm proud of you. 645 00:56:05,446 --> 00:56:06,578 Hey, Alex. 646 00:56:08,677 --> 00:56:09,826 It was half you. 647 00:56:27,077 --> 00:56:28,827 You're not so sure I belong here, are you? 648 00:56:30,498 --> 00:56:32,166 You're a suspect, that's all I need to know. 649 00:56:33,755 --> 00:56:34,861 I don't believe that. 650 00:56:37,065 --> 00:56:38,170 That's your problem. 651 00:56:42,229 --> 00:56:43,432 You never look me in the eyes. 652 00:56:44,704 --> 00:56:45,773 That tells me a lot. 653 00:56:51,798 --> 00:56:53,007 I've told you before. 654 00:56:53,285 --> 00:56:55,059 I haven't left this country in five years. 655 00:56:55,924 --> 00:56:56,966 And I can prove it. 656 00:56:58,451 --> 00:57:00,145 Or would you be happier not knowing? 657 00:57:03,202 --> 00:57:06,646 Come on, you'd say anything. Anything you think might work. 658 00:57:13,362 --> 00:57:14,388 I need a bath. 659 00:57:17,137 --> 00:57:18,207 It's not going to happen. 660 00:57:18,781 --> 00:57:20,484 What? Do you think I can walk through a wall? 661 00:57:21,521 --> 00:57:22,723 It did cross my mind. 662 00:57:32,109 --> 00:57:33,400 You can watch if you like. 663 00:57:36,555 --> 00:57:38,487 I know you've serious about your job. 664 00:57:43,626 --> 00:57:46,517 Come on, look at me. I feel dirty. Everything hurts. I just need a bath. 665 00:57:49,066 --> 00:57:50,108 Please. 666 00:58:04,943 --> 00:58:06,389 You haven't told me your real name. 667 00:58:10,269 --> 00:58:11,218 It doesn't matter. 668 00:59:13,171 --> 00:59:15,128 There is a reason Powell wants me out of the way. 669 00:59:16,675 --> 00:59:18,951 Yeah, you got this habit of shooting people. 670 00:59:20,895 --> 00:59:21,902 People? 671 00:59:22,888 --> 00:59:23,913 No. 672 00:59:25,732 --> 00:59:26,899 I shot monsters. 673 00:59:27,841 --> 00:59:29,790 -I've read your file. -Then you should know. 674 00:59:31,160 --> 00:59:32,194 I've retired. 675 00:59:40,060 --> 00:59:41,140 Come here. 676 00:59:45,235 --> 00:59:46,552 Your arm. Come here. 677 01:00:03,412 --> 01:00:05,088 That story you told Marta, 678 01:00:05,168 --> 01:00:06,868 about the Czech police killing your mother. 679 01:00:08,730 --> 01:00:09,740 Is that true? 680 01:00:12,130 --> 01:00:12,996 Yeah. 681 01:00:17,738 --> 01:00:19,079 Those are the kind of men I killed. 682 01:00:24,826 --> 01:00:28,092 Why do you think people like Powell never tried to stop me before? 683 01:00:51,542 --> 01:00:52,699 I'll be outside. 684 01:00:55,946 --> 01:00:57,147 You know, 685 01:00:58,100 --> 01:01:00,437 there is one lie you told without even knowing it. 686 01:01:03,941 --> 01:01:06,440 I'm not going to receive a fair and impartial trial. 687 01:01:11,477 --> 01:01:13,499 I'm not going to make it off Czech soil alive. 688 01:01:16,003 --> 01:01:17,107 Powell can't allow it. 689 01:01:18,966 --> 01:01:20,459 We'll be on a plane in three hours. 690 01:01:23,157 --> 01:01:24,992 You don't see how impossible that is, do you? 691 01:01:27,463 --> 01:01:28,638 You'll get your trial. 692 01:01:29,354 --> 01:01:30,262 That's a promise. 693 01:02:20,430 --> 01:02:21,515 Thirsty? 694 01:02:27,926 --> 01:02:29,064 La Turque '88. 695 01:02:29,520 --> 01:02:31,117 Courtesy of the US Marshall Service. 696 01:02:46,503 --> 01:02:48,244 The envoys you were sent here to protect... 697 01:02:50,175 --> 01:02:52,822 ...are going to be assassinated today... 698 01:02:54,115 --> 01:02:55,636 ...by a man in a storm drain. 699 01:02:58,441 --> 01:03:00,041 Tomorrow my body will be found... 700 01:03:02,634 --> 01:03:04,655 ...and the CIA will claim I was the assassin. 701 01:03:07,528 --> 01:03:08,818 You'll be back in the States... 702 01:03:10,852 --> 01:03:12,098 ...counted on to say nothing. 703 01:03:15,459 --> 01:03:16,726 You talk a lot, you know that? 704 01:03:17,990 --> 01:03:19,094 When Powell left, 705 01:03:20,744 --> 01:03:22,238 did he not ask you to kill me? 706 01:03:24,534 --> 01:03:25,463 If I live, 707 01:03:26,211 --> 01:03:27,452 his plan fails. 708 01:05:58,774 --> 01:05:59,999 Mr Dane, 709 01:06:00,958 --> 01:06:02,545 may I have the keys to those handcuffs, please? 710 01:06:03,848 --> 01:06:04,814 Excuse me? 711 01:06:04,894 --> 01:06:05,970 There's been a change of plan. 712 01:06:06,509 --> 01:06:08,225 You are to proceed to Munich solo. 713 01:06:08,676 --> 01:06:09,926 We'll take the suspect from here. 714 01:06:11,116 --> 01:06:12,228 On whose authority? 715 01:06:12,928 --> 01:06:14,559 That's only a need-to-know basis only. 716 01:06:16,061 --> 01:06:17,044 Who's in charge? 717 01:06:22,532 --> 01:06:23,707 Promise me something. 718 01:06:26,725 --> 01:06:28,094 The sins I'm paying for, 719 01:06:29,709 --> 01:06:30,685 they're mine. 720 01:06:31,591 --> 01:06:32,844 Don't get killed for me. 721 01:06:43,651 --> 01:06:45,123 -Are you in charge? -Yes. 722 01:06:45,835 --> 01:06:46,870 What's going on here? 723 01:06:47,662 --> 01:06:49,838 Just give us the woman and get out of here. 724 01:06:51,117 --> 01:06:52,387 I'm not giving you shit. 725 01:06:52,861 --> 01:06:53,995 Put your hands on your head. 726 01:06:54,413 --> 01:06:55,471 Now! 727 01:06:55,551 --> 01:06:56,662 Now! 728 01:06:56,919 --> 01:06:58,040 The key. Thank you. 729 01:06:58,603 --> 01:06:59,582 Grab his gun. 730 01:07:09,242 --> 01:07:10,239 Miss Rosset, 731 01:07:11,685 --> 01:07:13,869 you want to undo the handcuffs and step out of the vehicle, please. 732 01:07:16,854 --> 01:07:17,900 Step down! 733 01:07:17,980 --> 01:07:19,281 -Now! -Go on. 734 01:10:35,390 --> 01:10:36,478 Okay, okay, okay. 735 01:10:37,029 --> 01:10:38,070 Give me the cuffs. 736 01:10:48,249 --> 01:10:49,424 You have to get out of here. 737 01:10:49,504 --> 01:10:51,141 Germany, Austria, anywhere but here. 738 01:10:51,221 --> 01:10:52,171 Me? 739 01:10:52,838 --> 01:10:54,480 -You're not coming with me? -I'm going to Prague. 740 01:10:54,899 --> 01:10:56,579 To Prague? Why? 741 01:10:57,022 --> 01:10:58,251 I have to get to Alex. 742 01:10:58,331 --> 01:10:59,453 Who's Alex? 743 01:10:59,533 --> 01:11:01,285 My partner. They're coming after him next. 744 01:11:10,273 --> 01:11:11,815 You'll die if you go back there alone. 745 01:11:16,074 --> 01:11:17,182 You're crazy. 746 01:11:23,558 --> 01:11:24,624 Good luck. 747 01:11:57,328 --> 01:11:58,520 You're sure you want to be here? 748 01:12:00,288 --> 01:12:01,356 I'm sure. 749 01:12:06,115 --> 01:12:07,088 You know, Alex's apartment... 750 01:12:07,168 --> 01:12:08,586 ...is the first place Powell is going to look. 751 01:12:10,171 --> 01:12:11,195 Watch out! 752 01:12:16,760 --> 01:12:17,892 Get down! 753 01:12:23,394 --> 01:12:24,509 Hold on! 754 01:12:31,184 --> 01:12:32,231 Out! 755 01:12:59,689 --> 01:13:00,723 Let's go! 756 01:13:25,480 --> 01:13:26,334 What the hell? 757 01:13:26,414 --> 01:13:27,639 It's Powell, Alex. 758 01:13:27,730 --> 01:13:28,886 The whole fucking thing. 759 01:13:28,943 --> 01:13:30,715 Jesus Christ, get in here. 760 01:13:39,142 --> 01:13:40,678 You two are fucking nuts, you know that? 761 01:13:41,506 --> 01:13:43,457 If Powell sent you a couple suits to take you out, 762 01:13:43,867 --> 01:13:45,117 that ought to tell you something. 763 01:13:45,702 --> 01:13:47,466 Your life doesn't mean a shit to him. 764 01:13:47,779 --> 01:13:49,824 You should be as far away from Prague as you can get. 765 01:13:50,215 --> 01:13:51,323 And you, 766 01:13:51,649 --> 01:13:53,453 you ought to be fucking glad you're still breathing. 767 01:13:53,533 --> 01:13:55,239 We're trying to save your ass. 768 01:13:55,319 --> 01:13:56,837 Not a good enough reason. 769 01:13:57,476 --> 01:13:58,562 Come on, Alex. 770 01:13:58,642 --> 01:14:00,812 What about the Summit? Those two men are going to die today. 771 01:14:01,258 --> 01:14:02,338 That's closer. 772 01:14:04,356 --> 01:14:06,162 That little fucker had every base covered, didn't he? 773 01:14:07,369 --> 01:14:10,151 Now, why would Powell want to stop the US and Cuba from negotiating? 774 01:14:10,231 --> 01:14:12,225 What makes you think this stops Powell? 775 01:14:16,416 --> 01:14:17,831 We've only got half an hour. 776 01:14:18,420 --> 01:14:19,510 I've got half an hour. 777 01:14:19,590 --> 01:14:20,861 You two aren't going anywhere. 778 01:14:20,941 --> 01:14:22,094 This is stupid. 779 01:14:22,174 --> 01:14:23,304 We can't stay here. 780 01:14:23,660 --> 01:14:25,842 You want to warn him, now you've done it. Let's go! 781 01:14:25,922 --> 01:14:27,325 Do not leave this apartment! 782 01:14:28,085 --> 01:14:29,698 Don't even answer the door unless it's me. 783 01:14:29,778 --> 01:14:31,136 Is that clear? 784 01:14:31,216 --> 01:14:32,363 I should go with you. 785 01:14:33,255 --> 01:14:34,374 Well, that's what I need. 786 01:14:35,480 --> 01:14:38,146 A guy with a fucking bullseye in his chest sitting right next to me. 787 01:14:40,113 --> 01:14:41,175 Are we clear? 788 01:14:45,868 --> 01:14:46,770 Clear. 789 01:14:47,359 --> 01:14:48,414 Shit. 790 01:15:00,723 --> 01:15:01,893 Be careful out there. 791 01:15:05,079 --> 01:15:06,224 Yeah. 792 01:15:16,218 --> 01:15:17,389 He shouldn't be out there alone. 793 01:15:17,801 --> 01:15:19,163 And we shouldn't be here at all. 794 01:15:21,755 --> 01:15:23,263 I should be out there, watching his back. 795 01:15:23,704 --> 01:15:25,686 Right. Get yourself killed as well? 796 01:15:26,414 --> 01:15:27,463 What good would that do? 797 01:15:27,996 --> 01:15:29,554 Sometimes surviving is worse. 798 01:15:32,761 --> 01:15:34,069 No, it isn't. 799 01:15:38,099 --> 01:15:39,378 Don't answer it. 800 01:15:39,617 --> 01:15:41,287 -It might be Alex. -Don't answer it. 801 01:15:43,655 --> 01:15:44,930 Hi, this is Alex. 802 01:15:46,005 --> 01:15:47,366 Please leave a message at the tone. 803 01:16:05,526 --> 01:16:06,568 What's wrong? 804 01:16:11,835 --> 01:16:12,859 What's wrong? 805 01:16:14,261 --> 01:16:15,570 Alex... 806 01:16:18,310 --> 01:16:19,418 It's Alex. 807 01:16:26,044 --> 01:16:27,092 We have to get out of here. 808 01:16:27,590 --> 01:16:28,512 Now. 809 01:16:29,506 --> 01:16:30,920 There has to be an explanation. 810 01:16:31,000 --> 01:16:32,617 There is. He's one of them. 811 01:16:32,983 --> 01:16:34,095 He can't be. 812 01:16:34,377 --> 01:16:35,884 I'm telling you he's one of them. 813 01:16:53,278 --> 01:16:54,296 Hold that. 814 01:18:54,244 --> 01:18:55,442 Where's the hospital? 815 01:19:01,309 --> 01:19:02,596 You can't save me. 816 01:19:12,949 --> 01:19:14,022 Simone. 817 01:19:17,277 --> 01:19:18,555 Save yourself. 818 01:19:22,539 --> 01:19:24,522 My name is Michael Dane. 819 01:19:27,494 --> 01:19:28,665 It's Michael Dane. 820 01:19:29,751 --> 01:19:31,229 Michael. 821 01:22:06,897 --> 01:22:08,262 Hey, hey, hey! 822 01:25:53,594 --> 01:25:54,590 Drop it! 823 01:25:55,311 --> 01:25:56,565 Drop it or I'll shoot! 824 01:25:58,177 --> 01:25:59,380 No, you won't. 825 01:26:03,677 --> 01:26:05,087 Walk away, Mickey. 826 01:26:07,659 --> 01:26:08,960 Put it down! 827 01:26:09,462 --> 01:26:11,737 Walk away. I'll make it up to you. 828 01:26:11,817 --> 01:26:13,300 Put that fucking gun down! 829 01:26:33,934 --> 01:26:36,695 Go ahead, do it. 830 01:26:39,942 --> 01:26:41,321 Do it! 831 01:26:52,115 --> 01:26:53,249 You should've. 832 01:26:53,773 --> 01:26:54,910 I'm dead anyway. 833 01:26:59,775 --> 01:27:01,177 What the fuck happened to you? 834 01:27:01,952 --> 01:27:03,090 What is all this? 835 01:27:04,554 --> 01:27:05,990 Is it Powell? 836 01:27:07,512 --> 01:27:10,839 You think Powell has the imagination to do something like this? 837 01:27:12,763 --> 01:27:14,189 You're a fucking murderer. 838 01:27:15,176 --> 01:27:16,980 I've been a murderer for years, Mickey. 839 01:27:17,641 --> 01:27:18,950 For Uncle Sam. 840 01:27:20,926 --> 01:27:22,435 Torena pays better. 841 01:27:24,502 --> 01:27:26,157 You're working for Torena? 842 01:27:27,029 --> 01:27:28,441 Like I said, 843 01:27:28,826 --> 01:27:31,418 if you want to remove me as your official role model, 844 01:27:31,498 --> 01:27:32,634 I'd understand. 845 01:27:32,714 --> 01:27:34,626 So that's why you picked me, wasn't it? 846 01:27:34,706 --> 01:27:36,989 I mean, who else could you put on a string like did? 847 01:27:39,258 --> 01:27:40,676 If I'm so fucking smart, 848 01:27:41,600 --> 01:27:43,908 why am I sitting in a cesspool of shit... 849 01:27:44,760 --> 01:27:47,141 ...while my targets are inside eating shrimp puffs? 850 01:27:47,221 --> 01:27:48,742 If that fucking guy on the roof, 851 01:27:48,822 --> 01:27:51,559 if he was a better shooter, I'd be dead right now and you'd be home free. 852 01:27:52,102 --> 01:27:53,522 That didn't come from me. 853 01:27:54,039 --> 01:27:56,307 You've been around so many liars, you're getting good at it. 854 01:27:57,662 --> 01:27:59,189 Give yourself a few years. 855 01:28:01,021 --> 01:28:02,326 It'll come to you. 856 01:28:13,936 --> 01:28:15,427 Take care of Paula for me. 857 01:29:08,353 --> 01:29:09,888 Powell! 858 01:29:11,633 --> 01:29:12,998 Powell! 859 01:29:15,846 --> 01:29:17,333 Don't shoot. 860 01:29:17,413 --> 01:29:18,959 Don't shoot. 861 01:29:20,077 --> 01:29:21,204 It's okay. 862 01:29:21,644 --> 01:29:22,733 -What the fuck are you... -Reed's dead. 863 01:29:22,813 --> 01:29:23,853 So are a few others from your office. 864 01:29:23,933 --> 01:29:26,273 And the man who paid for those is inside. Get me a gun. 865 01:29:26,353 --> 01:29:27,786 What are you talking about? Paid by who? 866 01:29:30,058 --> 01:29:31,109 It's Torena! 867 01:29:31,654 --> 01:29:33,105 Give me a fucking gun! 868 01:29:33,350 --> 01:29:35,393 Give him the gun. Give him the gun! 869 01:30:39,289 --> 01:30:40,830 Alberto Torena. 870 01:30:45,718 --> 01:30:47,157 I'm a US Marshal. 871 01:30:48,514 --> 01:30:50,533 A warrant has been issued for your arrest... 872 01:30:52,249 --> 01:30:54,530 ...and the arrest of your accomplice Juan Belgado... 873 01:30:54,932 --> 01:30:58,493 ...in connection in the assassination of the Cuban Ambassador to the UN. 874 01:30:59,856 --> 01:31:03,006 Once on US soil, you'll be given a fair and impartial trial. 875 01:31:03,245 --> 01:31:06,429 If found not guilty, you will be returned to your home country. 876 01:31:07,934 --> 01:31:09,196 Do you understand? 877 01:31:11,783 --> 01:31:13,048 Do you understand? 878 01:31:37,215 --> 01:31:38,607 Ambassador, stay down! 879 01:32:16,957 --> 01:32:18,080 I'm with you, Dane. 880 01:32:19,640 --> 01:32:21,604 There is only one way out of here, the roof. 881 01:32:31,288 --> 01:32:32,301 Hey, stop! 882 01:34:11,426 --> 01:34:12,638 Don't do it! 883 01:34:49,600 --> 01:34:51,109 Make sure Reed's prints are off the rifle. 884 01:34:51,189 --> 01:34:52,240 Yes, sir. 885 01:34:57,770 --> 01:34:59,741 His wife gets no pension if he goes out a traitor. 886 01:35:00,686 --> 01:35:03,012 It's better for her, better for the peace process. 887 01:35:03,387 --> 01:35:05,014 -And better for you. -Yeah. 888 01:35:06,046 --> 01:35:07,361 Reed just run out of gas. 889 01:35:07,727 --> 01:35:08,924 It happens to the best of them. 890 01:35:11,080 --> 01:35:12,191 Listen, Dane. 891 01:35:12,889 --> 01:35:14,399 I got a little job in the Middle East. 892 01:35:15,062 --> 01:35:16,088 Interested? 893 01:35:20,167 --> 01:35:21,257 That's yours. 894 01:35:21,679 --> 01:35:22,759 I'll double your salary. 895 01:35:23,198 --> 01:35:24,474 And so are these. 896 01:35:25,937 --> 01:35:27,756 Will, take these and give me the phone. 897 01:35:30,416 --> 01:35:31,876 Give my regards to Broadway. 898 01:35:35,092 --> 01:35:36,165 Powell. 899 01:35:38,563 --> 01:35:40,196 Whose prints are going on the rifle? 900 01:35:41,110 --> 01:35:42,546 Whose prints would you use? 901 01:35:46,257 --> 01:35:47,565 George. It's Powell. 902 01:35:48,325 --> 01:35:50,781 We got the shooter, just as we expected. 903 01:35:51,437 --> 01:35:52,761 Simone Rosset. 904 01:35:53,048 --> 01:35:54,400 Pretty girl. 61172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.