Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,069 --> 00:00:08,238
(Good Job)
2
00:00:13,630 --> 00:00:14,452
♫ Baby ♫
3
00:00:16,037 --> 00:00:17,497
(Jung Il Woo)
4
00:00:21,709 --> 00:00:23,044
(Kwon Yu Ri)
5
00:00:26,130 --> 00:00:28,216
(Song Sang Eun / Eum Mun Suk)
6
00:00:31,300 --> 00:00:32,136
♫ Baby ♫
7
00:00:37,070 --> 00:00:38,017
♫ Baby ♫
8
00:00:39,360 --> 00:00:41,062
(Good Job)
9
00:00:42,069 --> 00:00:47,060
(Names, businesses, products,
events and places are used fictitiously.)
10
00:00:47,070 --> 00:00:49,530
- (Byeon Deok Goo, Kang Tae Joon)
- (Episode 10)
11
00:00:49,530 --> 00:00:51,280
(Oh Ah Ra, previous lover)
12
00:00:51,280 --> 00:00:53,074
(Kang Wan Soo,
Eunkang Group's Vice Chairman)
13
00:00:53,074 --> 00:00:59,080
Timing and Subtitles brought to you by
the Masters of Disguise Team @ Viki.com
14
00:00:59,080 --> 00:01:02,140
(Kim Nam Gyu)
15
00:01:03,700 --> 00:01:07,550
We finally found him.
The key to this incident.
16
00:01:11,190 --> 00:01:14,940
Why do you think
it had to be Kim Nam Gyu?
17
00:01:14,940 --> 00:01:18,270
Do you think there was a reason
it had to be Kim Nam Gyu?
18
00:01:18,270 --> 00:01:21,310
Kim Nam Gyu left the country
20 years ago,
19
00:01:21,310 --> 00:01:24,030
and there's no record of him
coming back into Korea.
20
00:01:24,030 --> 00:01:26,280
Do you think he emigrated?
21
00:01:26,280 --> 00:01:29,690
That makes sense if someone
intentionally erased the information...
22
00:01:29,690 --> 00:01:33,150
You haven't found anything else out
about Kim Nam Gyu?
23
00:01:33,150 --> 00:01:34,710
Current age, 39 years old.
24
00:01:34,710 --> 00:01:39,260
And I'm just listing up any leads
around the orphanage right now.
25
00:01:39,260 --> 00:01:41,370
Wow.
26
00:01:42,690 --> 00:01:45,450
I teach you one thing and you know 10.
27
00:01:45,450 --> 00:01:48,030
You're becoming more... useful.
28
00:01:48,030 --> 00:01:50,310
Useful?
29
00:01:51,090 --> 00:01:53,150
He just complimented me,
right now. Right?
30
00:01:53,150 --> 00:01:55,020
Yeah!
31
00:01:55,020 --> 00:01:58,760
I'm wide awake now.
Because I'm in a good mood.
32
00:01:59,700 --> 00:02:03,580
Should we spread out flyers saying,
"We're looking for Kim Nam Gyu"?
33
00:02:03,580 --> 00:02:06,140
Or should we just take over
the entire poster board?
34
00:02:06,140 --> 00:02:08,120
When it comes to stamina,
you can't leave me out.
35
00:02:08,120 --> 00:02:10,570
- Sometimes, you're really old-fashioned.
- Huh?
36
00:02:10,570 --> 00:02:14,890
It's a digital society these days.
The analog method is not recommended.
37
00:02:14,890 --> 00:02:18,940
Oh, instead, you should
go to the orphanage...
38
00:02:18,940 --> 00:02:20,820
with Seon Woo tomorrow.
39
00:02:20,820 --> 00:02:23,090
- O-Our orphanage?
- Yes.
40
00:02:23,090 --> 00:02:25,917
Someone who knows
about Kim Nam Gyu
41
00:02:25,917 --> 00:02:28,900
- swiftly and accurately.
- Okay.
42
00:02:28,900 --> 00:02:32,540
And I'm telling you
since you're both here,
43
00:02:32,540 --> 00:02:33,800
but I'm currently
developing a new app,
44
00:02:33,800 --> 00:02:36,310
hoping to finish by
the latter half of the year.
45
00:02:36,310 --> 00:02:38,190
Like I said last time,
46
00:02:38,190 --> 00:02:39,330
wouldn't it be a waste for
47
00:02:39,330 --> 00:02:40,910
a talented person like me
to be just a lawyer?
48
00:02:40,910 --> 00:02:45,590
So I was developing a new app
for the latter half of the year,
49
00:02:45,590 --> 00:02:50,630
and I think it would be good
to incorporate the app here.
50
00:02:50,630 --> 00:02:53,530
It's called the Face Prediction Program.
51
00:02:53,530 --> 00:02:57,330
It's not a success yet
and we're still testing it,
52
00:02:57,330 --> 00:03:01,830
but let's just say the
accuracy rate is 99.9%.
53
00:03:01,830 --> 00:03:04,770
Whoa, you're really incredible!
54
00:03:04,770 --> 00:03:09,090
As expected, I knew Attorney Yang
was a talented man since I first saw him.
55
00:03:09,090 --> 00:03:11,000
Of course.
56
00:03:11,720 --> 00:03:14,580
Complimenting Yang Jin Mo is his poison.
57
00:03:14,580 --> 00:03:16,260
I cancel my earlier compliment.
58
00:03:16,260 --> 00:03:18,470
Cancellation impossible.
59
00:03:20,388 --> 00:03:22,410
(Dodam Orphanage)
60
00:03:22,410 --> 00:03:26,940
I looked for it since Se Ra asked me
for a favor, but there aren't any photos.
61
00:03:26,940 --> 00:03:29,750
(Child Information)
62
00:03:29,750 --> 00:03:32,024
I thought we'd definitely
find something here.
63
00:03:34,000 --> 00:03:37,530
He went to study abroad right after
he entered the orphanage?
64
00:03:38,730 --> 00:03:42,730
Director, do you have any
additional documents besides this?
65
00:03:42,730 --> 00:03:44,780
I'm also not someone
who was present at that time,
66
00:03:44,780 --> 00:03:46,790
so I can't be of significant help.
67
00:03:46,790 --> 00:03:49,540
Is there anyone
who might happen to remember?
68
00:03:49,540 --> 00:03:52,570
After Director Park passed away,
69
00:03:52,570 --> 00:03:56,670
it's been a long time since the children
who hung out with him also stopped coming.
70
00:03:58,340 --> 00:04:03,180
Se Ra! What about Kwang Gi?
Don't you think Kwang Gi would know?
71
00:04:03,180 --> 00:04:04,830
Oh, Kwang Gi oppa!
72
00:04:04,830 --> 00:04:06,517
Why didn't I think of Kwang Gi oppa?
73
00:04:07,160 --> 00:04:10,021
I guess that means, as of now,
it's just Detective Han.
74
00:04:10,690 --> 00:04:12,315
- Noona!
- Noona!
75
00:04:13,140 --> 00:04:15,230
You're going to stay
and play this time, right?
76
00:04:15,230 --> 00:04:16,660
I'm working right now.
77
00:04:16,660 --> 00:04:17,987
With this Mister?
78
00:04:19,100 --> 00:04:21,580
- I'm not that ol—
- Mister, you should play with us, too.
79
00:04:21,580 --> 00:04:24,440
- Let's play.
- Let's play.
80
00:04:24,440 --> 00:04:27,420
Come with us. Let's go.
81
00:04:27,420 --> 00:04:30,625
Let's see who pops it first... start!
82
00:04:31,920 --> 00:04:35,755
♫ Liking someone more than myself ♫
83
00:04:36,230 --> 00:04:40,930
♫ Is quite a strange feeling ♫
84
00:04:40,930 --> 00:04:44,550
I'm going to the restroom,
so play with the kids for a bit.
85
00:04:44,550 --> 00:04:46,550
How am I supposed to play with the kids?
86
00:04:46,550 --> 00:04:47,710
Fighting!
87
00:04:47,710 --> 00:04:49,410
Please give it to me!
88
00:04:49,410 --> 00:04:51,590
- Please give it to me!
- Okay, quiet!
89
00:04:51,590 --> 00:04:53,360
- Hands!
- Me!
90
00:04:53,360 --> 00:04:55,220
- Me!
- Okay.
91
00:04:55,220 --> 00:04:59,260
- This one.
- Me! Me!
92
00:04:59,260 --> 00:05:01,130
Whoa!
93
00:05:01,130 --> 00:05:04,826
♫ Just walking together ♫
94
00:05:05,550 --> 00:05:08,920
Director, the kids play so well. Right?
95
00:05:08,920 --> 00:05:12,970
That's how they get hungry
every five steps.
96
00:05:12,970 --> 00:05:16,712
He's the investigator who came last time
because of Soo Ah, right?
97
00:05:17,080 --> 00:05:18,150
Yes.
98
00:05:18,150 --> 00:05:20,883
I was so grateful because
he gave us huge help at that time.
99
00:05:21,410 --> 00:05:23,950
I never knew he was your boyfriend.
100
00:05:23,950 --> 00:05:25,910
What? Boyfriend?
101
00:05:25,910 --> 00:05:30,630
Gosh, I'm just an employee.
Investigator, Assistant Don.
102
00:05:30,630 --> 00:05:33,300
A completely professional relationship.
103
00:05:33,300 --> 00:05:35,780
I'm not sure, Se Ra.
104
00:05:35,780 --> 00:05:39,600
You should rethink your relationship
one more time.
105
00:05:39,600 --> 00:05:41,160
What?
106
00:05:41,780 --> 00:05:45,660
It's not like that. No way.
107
00:05:46,610 --> 00:05:48,452
Wow, you're good!
108
00:05:49,350 --> 00:05:51,520
♫ Can you tell me? ♫
109
00:05:51,520 --> 00:05:53,160
There, there, there!
110
00:05:53,160 --> 00:05:56,320
Gosh, this equipment...
111
00:05:58,020 --> 00:06:01,330
Pardon... about those two...
112
00:06:01,330 --> 00:06:06,030
Isn't something...
a bit weird? A bit fishy...
113
00:06:06,030 --> 00:06:08,790
I think you're being weird.
114
00:06:08,790 --> 00:06:11,690
Are you jealous of Se Ra?
115
00:06:11,690 --> 00:06:12,820
Jealous?
116
00:06:12,820 --> 00:06:17,080
I rolled kimbap for Chairman
when he went on picnics as a child.
117
00:06:17,080 --> 00:06:20,870
Of course, he thinks more of me
than Se Ra, you know?
118
00:06:23,910 --> 00:06:27,370
Director Hong, do you...
119
00:06:27,370 --> 00:06:29,330
like Seon Woo?
120
00:06:30,160 --> 00:06:34,280
I changed Chairman's diapers
when he was a baby.
121
00:06:34,280 --> 00:06:39,640
Of course I like him,
however, not... like that.
122
00:06:52,220 --> 00:06:55,800
There's no place like that to
get a view of my face, huh?
123
00:06:55,800 --> 00:06:59,850
How is it? Is it so perfect
that it renders you speechless?
124
00:06:59,850 --> 00:07:03,370
I mean... I wasn't looking.
125
00:07:03,370 --> 00:07:07,460
Oh, really? It felt like you
drilled a hole in my cheek.
126
00:07:07,460 --> 00:07:10,230
Since you say you didn't,
I'll take you for your word.
127
00:07:10,230 --> 00:07:13,110
I really wasn't looking! My...
128
00:07:13,110 --> 00:07:17,320
back! My back just hurt,
so I was sitting with a slight tilt.
129
00:07:17,320 --> 00:07:20,880
That's all. It's true.
130
00:07:36,860 --> 00:07:39,290
Tell me right away if you're hurt.
131
00:07:39,290 --> 00:07:40,850
Okay.
132
00:07:45,220 --> 00:07:49,730
Was I in the car for too long?
My stomach feels upset.
133
00:07:49,730 --> 00:07:53,990
I'm going to... sleep a bit then.
134
00:07:53,990 --> 00:07:56,420
Get some sleep. I'll wake you up
when we get there.
135
00:07:56,420 --> 00:07:57,960
Okay.
136
00:08:05,760 --> 00:08:09,420
Assistant Kim, where did he say
he is right now?
137
00:08:09,420 --> 00:08:12,320
He said he was still at the office.
138
00:08:12,320 --> 00:08:15,990
Driver Lee, do you know
where Assistant Kim's house is?
139
00:08:15,990 --> 00:08:17,500
Yes.
140
00:08:18,400 --> 00:08:20,770
Go to Assistant Kim's house.
141
00:08:20,770 --> 00:08:22,370
Understood.
142
00:08:48,520 --> 00:08:51,490
(Secret data about Eunkang Group,
Kang Wan Soo and Kang Tae Joon)
143
00:09:33,600 --> 00:09:35,470
(Yang Jin Mo, Attorney-at-Law)
144
00:09:37,290 --> 00:09:39,060
Don Se Ra!
145
00:09:40,630 --> 00:09:42,340
You're leaving work early.
146
00:09:42,340 --> 00:09:46,230
Shall we have a shot with
some samgyeopsal (pork belly)?
147
00:09:46,230 --> 00:09:49,902
You look like you need a ssamso.
(*Samgyeopsal and soju)
148
00:09:50,150 --> 00:09:52,040
I do?
149
00:09:52,950 --> 00:09:54,910
Not at all.
150
00:09:57,300 --> 00:09:59,680
Tell me right away if you're hurt.
151
00:10:00,420 --> 00:10:02,280
I'm just really tired today.
152
00:10:02,280 --> 00:10:07,430
I don't need ssamso,
I just need to lay on my bed.
153
00:10:07,430 --> 00:10:12,530
Lay... It seems like
you're saying you're tired,
154
00:10:12,530 --> 00:10:15,630
but you still have to eat dinner
before you sleep.
155
00:10:15,630 --> 00:10:19,280
I lost my appetite,
and I just want to go and lie down.
156
00:10:19,280 --> 00:10:22,540
Then I guess you're eating alone.
157
00:10:26,570 --> 00:10:27,565
Yeah, Oppa.
158
00:10:27,830 --> 00:10:29,790
What we're going to eat tomorrow?
159
00:10:29,790 --> 00:10:32,810
Oh, then let's decide later.
160
00:10:32,810 --> 00:10:34,510
Okay.
161
00:10:35,260 --> 00:10:36,750
Bye.
162
00:10:37,720 --> 00:10:40,995
Wait, she said she's tired,
but what's with choosing tomorrow's menu?
163
00:10:43,060 --> 00:10:44,415
W-W-Wait!
164
00:10:48,335 --> 00:10:49,837
(Yang Jin Mo, Attorney-at-Law)
165
00:11:03,160 --> 00:11:07,420
Don't misunderstand,
I didn't follow you out.
166
00:11:07,420 --> 00:11:09,990
But it's pretty late...
167
00:11:09,990 --> 00:11:11,990
Where are you going?
I'll give you a ride.
168
00:11:11,990 --> 00:11:14,500
It's okay. By chance—
169
00:11:14,500 --> 00:11:16,370
By chance, what?
170
00:11:17,460 --> 00:11:21,660
I have plans with Na Hee,
so I'm going to leave first.
171
00:11:21,660 --> 00:11:23,780
Goodbye!
172
00:11:25,710 --> 00:11:27,960
Is she running away or what?
173
00:11:31,850 --> 00:11:33,800
Is he tailing me or what?
174
00:11:33,800 --> 00:11:35,800
Chairman Eun Seon Woo.
175
00:11:37,340 --> 00:11:39,610
What are you doing with my sibling?
176
00:11:39,610 --> 00:11:41,740
Judging by her lies...
177
00:11:41,740 --> 00:11:44,040
it seems my sibling
won't be listening to me...
178
00:11:44,040 --> 00:11:47,890
Don Se Ra isn't at an age
she has to listen to someone.
179
00:11:47,890 --> 00:11:49,313
Did you disguise that law firm
180
00:11:49,313 --> 00:11:52,524
as a detective's office
to investigate cases?
181
00:11:52,590 --> 00:11:55,480
Is it a force of habit?
182
00:11:55,480 --> 00:11:56,820
I can't tell if you're starting
183
00:11:56,820 --> 00:11:58,197
a conversation or an interrogation.
184
00:12:00,820 --> 00:12:03,490
Don't drag my sibling into your case.
185
00:12:03,490 --> 00:12:08,000
Or I'll expose what you go around
doing to everyone!
186
00:12:08,850 --> 00:12:12,200
Can a police of the Republic of Korea...
make threats?
187
00:12:12,200 --> 00:12:15,030
I can do worse when it comes
to protecting my sibling.
188
00:12:15,030 --> 00:12:17,990
Don't regret it and think carefully.
189
00:12:17,990 --> 00:12:20,770
Oh, I'm just asking
since we're on the topic,
190
00:12:20,770 --> 00:12:23,630
but you know Kim Nam Gyu. Right?
191
00:12:24,450 --> 00:12:26,510
No, I don't.
192
00:12:26,510 --> 00:12:28,460
How would I know someone
from 20 years ago,
193
00:12:28,460 --> 00:12:29,895
let alone one
who was there just briefly?
194
00:12:30,510 --> 00:12:32,250
I guess you already heard.
195
00:12:32,250 --> 00:12:34,450
You know that he left 20 years ago...
196
00:12:34,450 --> 00:12:36,880
Well, since you're saying you don't know,
197
00:12:36,880 --> 00:12:41,280
could you properly look into it
at least from now on?
198
00:12:42,710 --> 00:12:44,400
If you absolutely must look into him,
199
00:12:44,400 --> 00:12:47,090
just properly request
an investigation, but...
200
00:12:47,090 --> 00:12:49,830
first fire my sibling!
201
00:12:51,040 --> 00:12:55,360
I'm warning you.
Don't drag my sibling into that case.
202
00:12:57,940 --> 00:13:01,400
Wow, he just loves
requests for investigations.
203
00:13:36,810 --> 00:13:38,370
Yes, Driver Lee.
204
00:13:38,370 --> 00:13:42,290
I think Vice Chairman
left something at my house.
205
00:13:42,290 --> 00:13:45,060
No, don't tell him.
206
00:13:45,060 --> 00:13:48,040
I'll just return it to him tomorrow.
207
00:14:04,810 --> 00:14:09,640
You came to my house for the first time,
208
00:14:10,410 --> 00:14:12,630
but you just left...
209
00:14:14,650 --> 00:14:16,350
Father.
210
00:14:22,550 --> 00:14:24,040
You didn't find anything
at the orphanage?
211
00:14:24,040 --> 00:14:25,850
Nothing.
212
00:14:27,100 --> 00:14:29,180
Has my time to shine come?
213
00:14:29,180 --> 00:14:30,550
Put on a show, why don't you.
214
00:14:30,550 --> 00:14:32,440
Hey, does this even work?
215
00:14:32,440 --> 00:14:33,720
Why is it taking so long?
216
00:14:33,720 --> 00:14:37,840
Gosh, you must think this is an easy job
since I'm so good at it,
217
00:14:37,840 --> 00:14:39,290
but this analyzes big data—
218
00:14:39,290 --> 00:14:41,520
Gosh, never mind. What can I say
219
00:14:41,520 --> 00:14:44,670
to an idiot who doesn't even
know his own feelings?
220
00:14:45,440 --> 00:14:47,090
Idiot?
221
00:14:47,090 --> 00:14:51,260
Yang Jin Mo, you've finally gone nuts.
222
00:14:52,980 --> 00:14:56,450
But what feelings don't I know?
223
00:14:56,450 --> 00:14:58,340
How are you like this?
224
00:14:58,340 --> 00:15:00,850
You're only good at working...
225
00:15:00,850 --> 00:15:05,950
Are you unable to even recognize
your feelings for Se Ra?
226
00:15:05,950 --> 00:15:08,560
Gosh, you make me speechless.
227
00:15:08,560 --> 00:15:13,200
Well... what about my... feelings
for Don Se Ra? Huh?
228
00:15:13,200 --> 00:15:15,960
How long are you two
going to stay like this?
229
00:15:15,960 --> 00:15:19,120
Even grade schoolers
move faster than you two.
230
00:15:22,450 --> 00:15:23,610
Wait.
231
00:15:23,610 --> 00:15:27,340
By any chance,
is Se Ra not interested in you
232
00:15:27,340 --> 00:15:31,050
and you're currently in a one-sided love?
233
00:15:31,050 --> 00:15:33,250
Hey, Yang Jin Mo.
234
00:15:33,250 --> 00:15:34,880
I'm Eun Seon Woo!
235
00:15:34,880 --> 00:15:37,800
Eun Seon Woo, no explanation needed.
236
00:15:37,800 --> 00:15:39,650
No explanation needed?
237
00:15:39,650 --> 00:15:40,810
"Eun Ddo"!
238
00:15:40,810 --> 00:15:42,300
Unexpectedly Crazy. Scratch that.
239
00:15:42,300 --> 00:15:45,610
"Geu Ddo", Just Crazy.
240
00:15:47,800 --> 00:15:50,910
I'm telling you because I'm your friend,
241
00:15:50,910 --> 00:15:53,380
but life is about timing.
242
00:15:53,380 --> 00:15:56,530
Being obsessed with work like that
isn't what's important.
243
00:15:56,530 --> 00:15:59,760
Your feelings are important,
your feelings.
244
00:15:59,760 --> 00:16:02,608
At this rate, you're going
to lose Se Ra and regret it.
245
00:16:03,710 --> 00:16:06,820
Lose... Don Se Ra?
246
00:16:07,740 --> 00:16:09,330
Yeah!
247
00:16:12,451 --> 00:16:15,245
(Yang Jin Mo, Attorney-at-Law)
248
00:16:19,880 --> 00:16:21,580
Hey...
249
00:16:22,220 --> 00:16:23,950
We? Yes.
250
00:16:23,950 --> 00:16:26,630
We are...
251
00:16:31,380 --> 00:16:34,670
in what... kind of relationship?
252
00:16:38,340 --> 00:16:40,590
Well, we're...
253
00:16:43,380 --> 00:16:46,050
employer and employee.
254
00:16:46,050 --> 00:16:49,710
And... a detective and an assistant?
255
00:16:49,710 --> 00:16:52,210
Chairman and Secretary?
256
00:16:53,020 --> 00:16:58,260
And what else are we?
257
00:17:02,200 --> 00:17:03,770
Us?
258
00:17:06,080 --> 00:17:08,170
We're...
259
00:17:10,590 --> 00:17:12,520
We're...
260
00:17:17,770 --> 00:17:19,790
not family.
261
00:17:22,610 --> 00:17:24,270
Yeah.
262
00:17:28,485 --> 00:17:29,945
(August 2022, Eunkang Group
Metaverse Marketing Strategies Report)
263
00:17:43,330 --> 00:17:45,860
Is Tae Joon's matter taken care of?
264
00:17:45,860 --> 00:17:48,620
Yes, I took care of
his paper company overseas.
265
00:17:48,620 --> 00:17:51,020
And as for the borrowed-name accounts
used by Manager Kang,
266
00:17:51,020 --> 00:17:53,700
I ordered them to complete
the accounting arrangements.
267
00:17:53,700 --> 00:17:55,640
Make sure no traces are left behind.
268
00:17:55,640 --> 00:17:57,640
Understood.
269
00:17:57,640 --> 00:18:01,580
Delete all the files I prepared
in case of an emergency as well.
270
00:18:01,580 --> 00:18:04,360
Everything including what you have.
271
00:18:06,990 --> 00:18:13,260
Clear out Tae Joon's studio
and yours as well.
272
00:18:14,300 --> 00:18:16,650
Come back home.
273
00:18:16,650 --> 00:18:21,830
It'll be hard at first,
but let's do this slowly.
274
00:18:24,500 --> 00:18:28,500
And take care of
Chairman Eun before that.
275
00:18:29,360 --> 00:18:31,820
Now, come here.
276
00:18:35,980 --> 00:18:37,440
Yes.
277
00:18:40,390 --> 00:18:43,040
What is Seon Woo doing these days?
278
00:18:47,890 --> 00:18:51,440
This is Yang Jin Mo,
an old friend of Chairman Eun's.
279
00:18:51,440 --> 00:18:52,650
You probably know him.
280
00:18:52,650 --> 00:18:55,080
He's registered as a consultant lawyer
for Eunkang Group.
281
00:18:55,080 --> 00:18:57,740
- Oh, that friend?
- Yes.
282
00:18:57,740 --> 00:19:02,240
I believe he investigated cases
with Chairman Eun at his law firm.
283
00:19:02,240 --> 00:19:05,380
Right under my nose... Since when?
284
00:19:05,380 --> 00:19:08,790
It seems to have been
since Chairman passed away.
285
00:19:10,190 --> 00:19:11,960
Since one year ago?
286
00:19:11,960 --> 00:19:16,790
And now that I think about it,
the day Oh Ah Ra's case took place,
287
00:19:16,790 --> 00:19:18,387
I believe the reason
Chairman Eun was inside
288
00:19:18,387 --> 00:19:20,240
her house was
because of the necklace.
289
00:19:20,240 --> 00:19:24,400
That necklace is also highly likely
to be in Chairman Eun's hands.
290
00:19:24,400 --> 00:19:28,960
Then or now, that bitch is quite...
291
00:19:28,960 --> 00:19:32,818
If she hadn't stolen the necklace,
this would have stayed buried forever...
292
00:19:33,440 --> 00:19:34,611
And...
293
00:19:34,820 --> 00:19:37,781
the staff who worked as
Manager Kang's secretary...
294
00:19:39,550 --> 00:19:41,660
The girl Seon Woo assigned to Tae Joon?
295
00:19:41,660 --> 00:19:46,210
Yes, she's a friend who stayed
at the same orphanage as I did.
296
00:19:46,210 --> 00:19:47,770
What?
297
00:19:48,920 --> 00:19:51,550
He's intentionally keeping someone
from the orphanage by his side?
298
00:19:51,550 --> 00:19:53,130
I don't think that's the case.
299
00:19:53,130 --> 00:19:56,240
However, their relationship seems...
300
00:19:56,240 --> 00:19:59,177
I think Chairman Eun
thinks fondly of her.
301
00:19:59,330 --> 00:20:00,595
Really?
302
00:20:02,810 --> 00:20:05,600
He's never been
interested in women before.
303
00:20:06,340 --> 00:20:08,970
Don Se Ra, is it?
304
00:20:24,760 --> 00:20:26,496
I think I should meet him.
305
00:20:30,420 --> 00:20:32,120
Meet?
(*Can also mean date)
306
00:20:36,760 --> 00:20:39,000
You want to meet me?
307
00:20:40,640 --> 00:20:43,096
I should meet Oppa.
308
00:20:43,440 --> 00:20:45,990
Don't worry. Just trust me.
309
00:20:50,680 --> 00:20:52,880
Meet that oppa?
310
00:20:55,358 --> 00:20:57,569
(Yongnam Police Station)
311
00:21:02,380 --> 00:21:03,366
You should've called!
312
00:21:04,740 --> 00:21:05,911
What brings you all the way here?
313
00:21:06,520 --> 00:21:08,622
Oppa, eat this with Dong Hee.
314
00:21:09,160 --> 00:21:12,270
What do you need to say that
you even brought lunch?
315
00:21:12,270 --> 00:21:15,212
Oppa, do you happen to know
someone named Kim Nam Gyu?
316
00:21:15,470 --> 00:21:18,510
He was at the orphanage with us
when we were younger.
317
00:21:18,510 --> 00:21:20,130
- I don't know.
- Oppa!
318
00:21:20,130 --> 00:21:21,300
20 years ago,
319
00:21:21,300 --> 00:21:24,304
Eunkang Group's Vice Chairman
Kang Wan Soo was at Dodam Village.
320
00:21:24,510 --> 00:21:26,680
But he lied at the time,
321
00:21:26,680 --> 00:21:27,974
saying that he's never been.
322
00:21:28,000 --> 00:21:31,728
But after that, he started sponsoring
a student named Kim Nam Gyu.
323
00:21:32,450 --> 00:21:34,397
Isn't this whole situation just strange?
324
00:21:34,420 --> 00:21:36,050
I think you're the strangest.
325
00:21:36,050 --> 00:21:38,390
What are you saying
after coming so abruptly?
326
00:21:38,390 --> 00:21:39,750
Vice Chairman Kang Wan Soo?
327
00:21:39,750 --> 00:21:42,570
Whether he lies or not,
comes to the orphanage or not—
328
00:21:42,570 --> 00:21:45,909
By any chance... do you think
he might be related to Angel Lady?
329
00:21:47,560 --> 00:21:49,240
Don Se Ra,
330
00:21:49,240 --> 00:21:51,400
you're really not going
to listen and go this far?
331
00:21:51,400 --> 00:21:53,010
I told you not to investigate
this case anymore!
332
00:21:53,010 --> 00:21:54,330
This is a murder case.
333
00:21:54,330 --> 00:21:56,470
The culprit that killed her...
334
00:21:56,470 --> 00:21:57,840
I want to find him, too.
335
00:21:57,840 --> 00:22:00,140
What's the reason you're going this far?
336
00:22:00,140 --> 00:22:01,200
Angel Lady?
337
00:22:01,200 --> 00:22:03,180
She's just someone
you met briefly 20 years ago.
338
00:22:03,180 --> 00:22:07,420
You know as well as I do,
how special Angel Lady was to me.
339
00:22:07,420 --> 00:22:09,040
I can't tell...
340
00:22:09,040 --> 00:22:11,400
if Angel Lady was special to you...
341
00:22:11,400 --> 00:22:14,180
or if Chairman Eun Seon Woo
is special to you.
342
00:22:14,180 --> 00:22:15,810
You and that man
343
00:22:15,810 --> 00:22:18,180
are from totally different worlds.
344
00:22:18,180 --> 00:22:21,250
I also have an ID from
the Republic of Korea.
345
00:22:21,250 --> 00:22:23,510
Stop playing around with Se Ra.
346
00:22:23,510 --> 00:22:25,590
You should just stick
to your role as well,
347
00:22:25,590 --> 00:22:28,040
Don Se Ra's brother.
348
00:22:28,040 --> 00:22:30,630
And stop crossing the line.
349
00:22:30,630 --> 00:22:32,250
Let's go.
350
00:22:45,650 --> 00:22:47,670
Don't worry too much
351
00:22:47,670 --> 00:22:49,610
about what my brother said.
352
00:22:49,610 --> 00:22:51,290
I think he's misunderstanding
something...
353
00:22:51,290 --> 00:22:53,240
It's not a misunderstanding.
354
00:22:53,240 --> 00:22:55,690
Your brother at least has some intuition,
355
00:22:55,690 --> 00:22:57,530
but you don't even have any tact?
356
00:22:57,530 --> 00:23:00,370
- What?
- What's the use of having super-vision?
357
00:23:00,370 --> 00:23:02,940
When you can't see anything about me.
358
00:23:02,940 --> 00:23:05,340
Or do you choose not to?
359
00:23:05,340 --> 00:23:08,491
Well you told me never to
use super-vision on you!
360
00:23:09,210 --> 00:23:11,280
Oh, is that it?
361
00:23:11,280 --> 00:23:13,705
Wow, thanks for being
so considerate of my words.
362
00:23:15,870 --> 00:23:18,680
The high school Detective Han attended,
363
00:23:18,680 --> 00:23:19,990
it's Dodam High School. Right?
364
00:23:19,990 --> 00:23:21,370
My brother?
365
00:23:21,370 --> 00:23:22,910
Yeah, it's Dodam High.
366
00:23:22,910 --> 00:23:24,930
Yang Jin Mo contacted me.
367
00:23:24,930 --> 00:23:28,400
He said Detective Han and Kim Nam Gyu
attended the same school.
368
00:23:28,400 --> 00:23:30,640
Then we should hurry to the school.
369
00:23:30,640 --> 00:23:33,990
Don't you think we'll
find something there?
370
00:23:42,780 --> 00:23:44,220
You said you're going to see Se Ra...
371
00:23:44,220 --> 00:23:46,700
Did you meet a criminal instead?
372
00:23:47,410 --> 00:23:50,250
What crime did this lunchbox commit?
373
00:23:50,250 --> 00:23:52,040
I don't think this will work.
374
00:23:52,040 --> 00:23:53,920
Leaving things as is...
375
00:23:53,920 --> 00:23:55,540
doesn't feel right.
376
00:23:55,540 --> 00:23:57,030
What's going on?
377
00:23:57,030 --> 00:23:58,990
Did you fight with Se Ra?
378
00:23:58,990 --> 00:24:03,120
Hey, you— Never mind.
379
00:24:03,120 --> 00:24:04,760
You should go home!
380
00:24:04,760 --> 00:24:06,520
Go and be a good daughter.
381
00:24:06,520 --> 00:24:09,590
Not showing my face is
being a good daughter.
382
00:24:09,590 --> 00:24:12,970
Seeing my face will raise
my parents' blood pressure.
383
00:24:12,970 --> 00:24:15,160
This is being a good daughter.
384
00:24:17,200 --> 00:24:20,030
Why did you fight with Se Ra?
385
00:24:20,030 --> 00:24:22,550
Because of something.
386
00:24:22,550 --> 00:24:26,540
We need to stop those two
before Se Ra gets hurt.
387
00:24:29,790 --> 00:24:31,770
Anyhow, Kim Nam Gyu...
388
00:24:31,770 --> 00:24:34,120
I have heard that name before.
389
00:24:35,650 --> 00:24:37,230
Of course, he's not here.
390
00:24:37,230 --> 00:24:40,670
There's no teacher who stays
for over 20 years at one school.
391
00:24:40,670 --> 00:24:41,760
I see.
392
00:24:41,760 --> 00:24:44,180
There's really not a single person?
393
00:24:45,930 --> 00:24:49,200
The principal used to work here back then
394
00:24:49,200 --> 00:24:52,570
and came back here recently
as he got appointed.
395
00:24:55,780 --> 00:24:58,460
Thank you for choosing our school,
396
00:24:58,460 --> 00:25:00,090
but I am a bit confused.
397
00:25:00,090 --> 00:25:02,610
Furthermore,
for you to personally visit...
398
00:25:02,610 --> 00:25:04,840
Both my employee and I
399
00:25:04,840 --> 00:25:07,880
have deep connections
with the students here.
400
00:25:07,880 --> 00:25:11,320
We're also sponsoring kids from
Dodam Orphanage that's nearby,
401
00:25:11,320 --> 00:25:14,230
and those kids will one day
attend Dodam High School, too.
402
00:25:14,230 --> 00:25:17,660
I hope we'll be of some help
to a variety of kids.
403
00:25:17,660 --> 00:25:19,860
You're speaking of Love Orphanage, right?
404
00:25:19,860 --> 00:25:21,000
Yes, that's right.
405
00:25:21,000 --> 00:25:24,380
Its previous name was Love Orphanage
and it's now called Dodam Orphanage.
406
00:25:24,380 --> 00:25:25,420
I know it well.
407
00:25:25,420 --> 00:25:28,610
Back when I was assigned students
as their homeroom teacher,
408
00:25:28,610 --> 00:25:30,970
I had a couple of them each year.
409
00:25:31,870 --> 00:25:34,160
Then do you happen to
410
00:25:34,160 --> 00:25:37,320
remember a student named Kim Nam Gyu?
411
00:25:37,320 --> 00:25:39,520
He's in his late thirties now,
412
00:25:39,520 --> 00:25:43,380
but he's said to have attended
this school during his third year.
413
00:25:49,280 --> 00:25:51,810
Oh, Kim Nam Gyu!
414
00:25:51,810 --> 00:25:53,600
I remember him.
415
00:25:53,600 --> 00:25:56,600
He was a very smart student,
placing first as soon as
416
00:25:56,600 --> 00:25:58,470
he transferred here
in the first semester.
417
00:25:58,470 --> 00:26:01,020
He really liked my subject, too.
418
00:26:01,020 --> 00:26:03,420
All the other students
were afraid of dissecting frogs,
419
00:26:03,420 --> 00:26:05,580
but he would calmly
and efficiently proceed.
420
00:26:05,580 --> 00:26:08,310
I thought he'd go to medical school.
421
00:26:08,310 --> 00:26:10,770
But he didn't?
422
00:26:11,380 --> 00:26:14,370
Do you know what he's doing nowadays?
423
00:26:14,370 --> 00:26:17,230
I don't keep tabs,
424
00:26:17,230 --> 00:26:19,230
but about 10 years ago?
425
00:26:19,230 --> 00:26:21,240
I went to a seminar in Seoul
426
00:26:21,240 --> 00:26:23,790
and ran into him at the hotel.
427
00:26:23,790 --> 00:26:25,530
He became so different from back then
428
00:26:25,530 --> 00:26:27,930
that I almost didn't recognize him.
429
00:26:27,930 --> 00:26:30,750
He had even changed his name, so...
430
00:26:30,750 --> 00:26:33,080
He changed his name?
431
00:26:43,820 --> 00:26:46,980
He does seem to resemble someone...
432
00:26:49,980 --> 00:26:51,830
Wait.
433
00:26:54,660 --> 00:26:56,580
This man...
434
00:26:58,800 --> 00:27:00,740
He gave me his business card at the time,
435
00:27:00,740 --> 00:27:02,990
and he had changed his name.
436
00:27:07,020 --> 00:27:08,400
Hey, Seon Woo.
437
00:27:08,400 --> 00:27:11,070
I ran the Face Prediction Program,
438
00:27:11,070 --> 00:27:12,960
but someone unexpected came up.
439
00:27:12,960 --> 00:27:14,130
That's right.
440
00:27:14,130 --> 00:27:15,738
- Assistant Kim Jae Ha.
- Assistant Kim Jae Ha.
441
00:27:16,281 --> 00:27:20,368
(Chief Manager Kang Tae Joon)
442
00:27:39,280 --> 00:27:41,222
(Robbery and murder case...)
443
00:27:46,470 --> 00:27:49,420
Se Ra said Eunkang Group's
Vice Chairman Kang Wan Soo
444
00:27:49,420 --> 00:27:51,149
was there that day.
445
00:27:51,720 --> 00:27:53,902
And she's searching for Kim Nam Gyu...
446
00:27:56,460 --> 00:27:58,520
How are they related?
447
00:28:03,280 --> 00:28:07,680
Nam Gyu, you're not alone in this world.
448
00:28:07,680 --> 00:28:09,670
I'm fine.
449
00:28:09,670 --> 00:28:11,610
Thank you for your consolation.
450
00:28:11,610 --> 00:28:13,120
Your father...
451
00:28:13,120 --> 00:28:15,670
will come to meet you for sure.
452
00:28:21,880 --> 00:28:23,530
That's right.
453
00:28:24,070 --> 00:28:26,559
That older kid that spoke often
with Angel Lady.
454
00:28:27,810 --> 00:28:29,646
His name was Kim Nam Gyu.
455
00:28:38,270 --> 00:28:40,280
Kim Nam Gyu!
456
00:28:50,550 --> 00:28:52,910
I never knew you were this close.
457
00:28:52,910 --> 00:28:55,260
Vice Chairman is your guardian,
458
00:28:55,260 --> 00:28:57,270
Kim Nam Gyu...
459
00:28:57,920 --> 00:28:59,790
That's you, right?
460
00:28:59,790 --> 00:29:04,430
Yes. Is that a problem?
461
00:29:04,430 --> 00:29:06,950
Isn't it a little strange?
462
00:29:08,050 --> 00:29:10,490
Not long after my mother passed away,
463
00:29:10,490 --> 00:29:14,880
you went abroad and changed your name
with the help of the Vice Chairman.
464
00:29:15,390 --> 00:29:18,440
And you're now his right-hand man.
465
00:29:19,470 --> 00:29:22,970
This situation is quite uncomfortable and
466
00:29:22,970 --> 00:29:24,840
strange to me.
467
00:29:25,920 --> 00:29:28,600
It's a painful memory for me, too.
468
00:29:29,240 --> 00:29:31,790
I don't want to even speak of it.
469
00:29:32,870 --> 00:29:34,127
When I went to the orphanage
470
00:29:34,127 --> 00:29:35,837
for the first time
after my mother passed away,
471
00:29:36,640 --> 00:29:39,150
I had a very difficult time.
472
00:29:39,150 --> 00:29:41,940
The person who helped me back on my feet
473
00:29:41,940 --> 00:29:43,770
was Mrs. Yoon.
474
00:29:43,770 --> 00:29:46,740
She suggested that I study abroad,
475
00:29:46,740 --> 00:29:48,590
and while I was preparing to go,
476
00:29:49,550 --> 00:29:51,780
she passed away.
477
00:29:53,870 --> 00:29:56,880
Not long after that,
Vice Chairman said he'd sponsor me,
478
00:29:56,880 --> 00:29:59,450
so I left to study abroad.
479
00:29:59,450 --> 00:30:02,650
I'm currently repaying his kindness
after coming back.
480
00:30:02,650 --> 00:30:05,000
Is that really all?
481
00:30:06,600 --> 00:30:09,120
The day my mother passed away,
482
00:30:11,400 --> 00:30:13,670
you didn't see anything else?
483
00:30:14,800 --> 00:30:18,970
I know you want to believe
something else happened that day,
484
00:30:18,970 --> 00:30:20,780
but nothing did.
485
00:30:20,780 --> 00:30:22,560
That day, Vice Chairman
486
00:30:22,560 --> 00:30:26,710
simply came to see me because
he was curious to see which student
487
00:30:26,710 --> 00:30:29,470
Mrs. Yoon was sponsoring.
488
00:30:37,800 --> 00:30:40,100
What did Assistant Kim say?
489
00:30:40,100 --> 00:30:42,590
He admitted he's Kim Nam Gyu.
490
00:30:42,590 --> 00:30:45,300
And? Why did he stay under Vice Chairman?
491
00:30:45,300 --> 00:30:46,500
He said he was able
492
00:30:46,500 --> 00:30:48,576
to live a different life
thanks to Vice Chairman.
493
00:30:48,800 --> 00:30:52,540
So that's what happened...
That's why he couldn't talk about it.
494
00:30:52,540 --> 00:30:53,956
Last time, he told me
495
00:30:53,956 --> 00:30:56,280
that he was indebted to him,
so he can't betray him.
496
00:30:56,280 --> 00:31:00,380
Indebted? Even so,
helping him commit a crime?
497
00:31:00,380 --> 00:31:01,560
That's not right.
498
00:31:01,560 --> 00:31:04,410
Well, I don't think that's the end of it.
499
00:31:04,410 --> 00:31:08,630
There's... something he's hiding.
500
00:31:09,270 --> 00:31:13,340
Chairman Eun just... came looking for me.
501
00:31:13,920 --> 00:31:17,980
So you're saying he knows
you're Kim Nam Gyu now?
502
00:31:18,770 --> 00:31:22,750
You claimed Kim Nam Gyu
is dead to the world,
503
00:31:22,750 --> 00:31:25,600
but in the end, Eun Seon Woo...
504
00:31:25,600 --> 00:31:28,070
discovered your identity?
505
00:31:28,070 --> 00:31:32,490
If I had denied it,
it would've looked more suspicious.
506
00:31:32,490 --> 00:31:33,730
What suspicion?
507
00:31:33,730 --> 00:31:36,180
Since he found out about Kim Nam Gyu,
508
00:31:36,180 --> 00:31:39,740
I had to give Chairman Eun
what he needed.
509
00:31:42,130 --> 00:31:44,170
It's not something
you have to worry about.
510
00:31:44,170 --> 00:31:47,830
I told him that you came
to see me that day as well.
511
00:31:47,830 --> 00:31:51,880
That bastard... gets on my nerves.
512
00:31:52,950 --> 00:31:55,870
The members are
turning their backs on me.
513
00:31:58,390 --> 00:32:01,840
I really can't leave things
as they are now.
514
00:32:02,580 --> 00:32:05,890
The girl who's also from the orphanage...
515
00:32:05,890 --> 00:32:08,630
you said she has a special relationship
with Chairman Eun. Right?
516
00:32:09,680 --> 00:32:12,120
Don Se Ra?
517
00:32:12,120 --> 00:32:16,240
Eunkang Foundation has been sponsoring
Dodam Orphanage for a while now.
518
00:32:16,240 --> 00:32:17,570
Yes.
519
00:32:17,570 --> 00:32:21,420
They've been continuing to sponsor them
even after Mrs. Yoon's death.
520
00:32:24,020 --> 00:32:26,549
Bring that girl to the support meeting
that's being hosted
521
00:32:27,091 --> 00:32:28,342
by Eunkang Foundation today.
522
00:32:28,840 --> 00:32:30,290
Understood.
523
00:32:33,360 --> 00:32:35,300
Do you...
524
00:32:35,300 --> 00:32:38,410
have any plans in mind?
525
00:32:41,830 --> 00:32:45,630
I thought I warned you
not to talk back to what I say.
526
00:32:47,520 --> 00:32:50,150
A couple of the members
who supported Vice Chairman
527
00:32:50,150 --> 00:32:54,760
seem to have changed their minds
after the incident with Manager Kang.
528
00:32:54,760 --> 00:32:57,750
Oh, right, and this...
529
00:32:57,750 --> 00:33:01,030
You have to attend
tonight's support meeting
530
00:33:01,030 --> 00:33:03,160
hosted by the Eunkang Foundation.
531
00:33:03,160 --> 00:33:05,360
I'll just send a donation.
532
00:33:05,360 --> 00:33:08,350
It's a foundation established
after your mother's will.
533
00:33:08,350 --> 00:33:12,180
The previous chairman
attended every year.
534
00:33:13,600 --> 00:33:16,160
It's a fund for children whose protection
has been terminated...
535
00:33:16,160 --> 00:33:18,850
Many of the members
also attend with their spouses,
536
00:33:18,850 --> 00:33:20,353
so I believe it will be
a great opportunity
537
00:33:20,353 --> 00:33:22,270
for you to strengthen your position.
538
00:33:22,270 --> 00:33:23,720
Furthermore, you're—
539
00:33:23,720 --> 00:33:28,800
Stop. I... will attend.
540
00:33:28,800 --> 00:33:32,980
All right. Then...
I'll prepare accordingly.
541
00:33:40,080 --> 00:33:41,070
CEO Sa!
542
00:33:41,070 --> 00:33:42,230
You're here?
543
00:33:42,230 --> 00:33:43,730
Yeah.
544
00:33:44,990 --> 00:33:47,140
Yes, this is Don Se Ra.
545
00:33:48,710 --> 00:33:52,220
Huh? A support meeting for our orphanage?
546
00:33:58,950 --> 00:34:00,750
As soon as Chairman Eun returned...
547
00:34:00,770 --> 00:34:03,880
People are quite shrewd.
548
00:34:03,880 --> 00:34:06,070
I didn't know the executives
who supported Vice Chairman
549
00:34:06,070 --> 00:34:08,740
would turn their backs
in such an instant.
550
00:34:08,740 --> 00:34:10,720
I'm solely to blame.
551
00:34:10,720 --> 00:34:13,400
Oh, not at all...
552
00:34:13,400 --> 00:34:15,690
The chairman is coming.
553
00:34:18,940 --> 00:34:22,590
What is Chairman Eun doing at
a support meeting such as this?
554
00:34:22,590 --> 00:34:25,230
Well, my wife's looking for me now,
so please excuse me.
555
00:34:25,230 --> 00:34:27,020
Wait, hey...
556
00:34:27,020 --> 00:34:28,730
- I'm sorry.
- Vice Chairman,
557
00:34:28,730 --> 00:34:33,500
please excuse me. I keep getting a call.
558
00:34:38,420 --> 00:34:41,790
I'll remember each one of you.
559
00:34:41,790 --> 00:34:44,950
Those flip-flopper bastards.
560
00:34:52,170 --> 00:34:56,200
Vice Chairman, this is Don Se Ra.
561
00:34:56,200 --> 00:35:00,370
Thank you for inviting me,
Vice Chairman Kang Wan Soo.
562
00:35:03,090 --> 00:35:07,470
Secretary Don, or are you
Chairman Eun's secretary now?
563
00:35:07,470 --> 00:35:11,230
No, I have nothing to do
with Eunkang now.
564
00:35:11,230 --> 00:35:14,200
Then, are you Eun Seon Woo's woman?
565
00:35:14,200 --> 00:35:18,310
I hear you're from an orphanage
sponsored by Eunkang.
566
00:35:18,310 --> 00:35:20,540
I heard you're in need of a lot of money.
567
00:35:20,540 --> 00:35:23,440
Is that why you're sticking
next to Chairman Eun?
568
00:35:23,440 --> 00:35:26,590
I am from an orphanage
and I do need money,
569
00:35:26,590 --> 00:35:30,370
but that's not the reason why
I'm staying by Chairman Eun's side.
570
00:35:30,370 --> 00:35:33,470
And geez, who am I
571
00:35:33,470 --> 00:35:37,060
that you threatened to cut
all sponsorships if I didn't come?
572
00:35:37,060 --> 00:35:40,590
Since I came and greeted you,
I can leave now. Right?
573
00:35:40,590 --> 00:35:43,400
I see you're acting up believing
Chairman Eun has your back.
574
00:35:43,400 --> 00:35:46,070
Another reason...
575
00:35:46,070 --> 00:35:49,140
Do you two have feelings for each other?
576
00:35:49,140 --> 00:35:54,030
That reason... could be you.
577
00:35:56,260 --> 00:35:58,620
How daring.
578
00:35:59,330 --> 00:36:02,530
Let's see how long you can stay that way.
579
00:36:15,310 --> 00:36:18,090
Hello, I'm Kang Wan Soo.
580
00:36:18,090 --> 00:36:22,860
I'm up here because there's someone
I'd like to introduce to you.
581
00:36:22,860 --> 00:36:24,790
Don Se Ra?
582
00:36:33,150 --> 00:36:38,910
This is Don Se Ra, who grew up in
our foundation-sponsored Dodam Orphanage.
583
00:36:42,260 --> 00:36:45,850
As a sponsor, I've only seen
the money that gets donated,
584
00:36:45,850 --> 00:36:47,560
but I never imagined
585
00:36:47,560 --> 00:36:50,563
she'd grow up this well
and work at Eunkang.
586
00:36:52,040 --> 00:36:56,580
There might be a couple of you
who recognizes her face.
587
00:36:56,580 --> 00:37:00,240
But... how did you...
588
00:37:00,240 --> 00:37:02,440
enter our company again?
589
00:37:02,440 --> 00:37:04,030
I'm sorry?
590
00:37:06,690 --> 00:37:08,400
Well...
591
00:37:09,740 --> 00:37:11,520
Through me!
592
00:37:14,150 --> 00:37:17,880
I'm Eun Seon Woo. I personally hired...
593
00:37:17,880 --> 00:37:20,980
Don Se Ra myself.
594
00:37:20,980 --> 00:37:24,390
- Personally?
- Why would he...
595
00:37:24,390 --> 00:37:30,310
I never knew you had
personally hired her.
596
00:37:31,150 --> 00:37:36,520
But why did you specifically assign her
as Manager Kang Tae Joon's secretary?
597
00:37:36,520 --> 00:37:38,710
If you don't mind me asking.
598
00:37:39,450 --> 00:37:44,570
Everyone gathered here today is
Eunkang's family, wouldn't you say?
599
00:37:44,570 --> 00:37:49,040
It would be nice to talk about ordinary
family matters with everyone, Chairman.
600
00:37:49,040 --> 00:37:50,310
Of course, it would be nice.
601
00:37:50,310 --> 00:37:53,400
Everyone gathered here
probably already knows,
602
00:37:53,400 --> 00:37:58,210
Director Kang Tae Joon's secretary
always quit after less than 3 months,
603
00:37:58,210 --> 00:38:02,410
Manager Kang is quite
the sore finger in our family...
604
00:38:04,010 --> 00:38:06,960
then or now.
605
00:38:08,450 --> 00:38:11,060
He said Assistant Kim wasn't enough,
606
00:38:11,060 --> 00:38:13,810
and if it was Don Se Ra,
who has years of experience, I thought
607
00:38:13,810 --> 00:38:16,350
she'd be more than competent enough
608
00:38:16,350 --> 00:38:20,290
to take care of Manager Kang Tae Joon.
609
00:38:20,290 --> 00:38:23,050
Even so, for you to have
610
00:38:23,050 --> 00:38:28,100
personally assigned him
a mere secretary is a bit...
611
00:38:28,100 --> 00:38:33,150
To call her a mere secretary,
Don Se Ra's resume is quite extensive.
612
00:38:33,150 --> 00:38:38,640
Don Se Ra, before entering the company,
what jobs have you done?
613
00:38:40,600 --> 00:38:42,330
Yes.
614
00:38:42,330 --> 00:38:44,550
Starting from a Refund Specialist,
also known as the Marines
615
00:38:44,550 --> 00:38:46,360
of the customer service department,
616
00:38:46,360 --> 00:38:49,400
to part-time child care who can
make even crying children laugh,
617
00:38:49,400 --> 00:38:52,580
and even a part-time job in
dog behavior correction therapy
618
00:38:52,580 --> 00:38:55,420
that can make even fierce,
crazy dogs into cute dogs.
619
00:38:55,420 --> 00:38:57,000
Of course,
620
00:38:57,000 --> 00:39:02,600
we can also provide behavioral therapy
for problematic humans.
621
00:39:02,600 --> 00:39:06,190
That's how important
of a person they are.
622
00:39:11,450 --> 00:39:14,130
Who are you talking about?
623
00:39:14,130 --> 00:39:19,580
Manager Kang? Or Don Se Ra,
who's standing here now?
624
00:39:25,840 --> 00:39:27,530
Of course,
625
00:39:28,710 --> 00:39:30,950
both of them.
626
00:39:31,660 --> 00:39:33,900
In different ways.
627
00:39:36,530 --> 00:39:38,230
What Chairman means
628
00:39:38,230 --> 00:39:44,160
is that each employee of
Eunkang Group is precious.
629
00:39:46,370 --> 00:39:48,930
Vice Chairman Kang Wan Soo.
630
00:39:48,930 --> 00:39:51,050
I'm greatly disappointed in you.
631
00:39:51,050 --> 00:39:54,950
Is it okay to call a person up there
in the name of the sponsor meeting,
632
00:39:54,950 --> 00:39:58,770
recklessly without asking
for her permission?
633
00:40:00,410 --> 00:40:02,420
Then everyone...
634
00:40:02,420 --> 00:40:06,470
please enjoy...
the rest of your time here.
635
00:40:23,810 --> 00:40:26,400
Director Hong, please get the car ready.
636
00:40:26,400 --> 00:40:28,430
All right.
637
00:40:29,770 --> 00:40:32,710
I'm sorry. I put you in
a difficult situation, didn't I?
638
00:40:32,710 --> 00:40:34,830
The one to receive an apology
should be you.
639
00:40:34,830 --> 00:40:37,380
I didn't know Vice Chairman
would do this.
640
00:40:37,380 --> 00:40:39,430
If I had known,
I'd have prevented this beforehand.
641
00:40:39,430 --> 00:40:40,440
I'm sorry.
642
00:40:40,440 --> 00:40:42,230
I'm all right.
643
00:40:42,230 --> 00:40:45,260
You had to stand in front of
your employees because of me...
644
00:40:46,490 --> 00:40:48,280
Chairman Eun.
645
00:40:52,890 --> 00:40:55,990
You can't leave just anyone by your side.
646
00:40:55,990 --> 00:40:58,280
Think of your reputation.
647
00:40:59,780 --> 00:41:01,880
What wise words.
648
00:41:01,880 --> 00:41:04,880
I'll pay more heed to
my reputation from now on.
649
00:41:04,880 --> 00:41:06,950
Please keep your distance...
650
00:41:07,670 --> 00:41:09,320
from me.
651
00:41:09,320 --> 00:41:12,600
Just because you both don't have parents
doesn't put you in the same shoes.
652
00:41:12,600 --> 00:41:15,630
I'm telling you this
because you're like my son,
653
00:41:15,630 --> 00:41:17,450
take my words to heart!
654
00:41:18,350 --> 00:41:21,250
How dare you even think
you have a chance!
655
00:41:21,250 --> 00:41:22,835
Vice Chairman Kang Wan Soo.
656
00:41:23,870 --> 00:41:27,500
I might not have inherited a fortune
from my parents like someone,
657
00:41:27,500 --> 00:41:29,410
but I lived a good life independently,
658
00:41:29,410 --> 00:41:32,410
and I have enough
to care for my siblings.
659
00:41:32,410 --> 00:41:35,980
Look at you talking back to an elder.
660
00:41:35,980 --> 00:41:38,990
This is why parenting is important.
661
00:41:38,990 --> 00:41:43,090
I can see now that Seon Woo
became this way after meeting you.
662
00:41:43,090 --> 00:41:45,250
If Seon Woo's parents were alive,
663
00:41:45,250 --> 00:41:48,780
to think how upset they'd be
if they saw him right now—
664
00:41:48,780 --> 00:41:51,739
Why don't you tell that to your son
who's in jail right now.
665
00:41:55,060 --> 00:41:57,820
If my parents names
666
00:41:57,820 --> 00:42:00,580
pass through your lips again,
667
00:42:00,580 --> 00:42:02,583
I won't just sit back like I did today.
668
00:42:22,500 --> 00:42:24,938
Forget about what happened today.
669
00:42:25,760 --> 00:42:27,316
Force yourself if you have to.
670
00:42:28,080 --> 00:42:31,060
- From now on, I'll never—
- I'll...
671
00:42:31,060 --> 00:42:33,300
take good care of myself.
672
00:42:33,300 --> 00:42:35,010
Don't worry.
673
00:42:35,010 --> 00:42:38,230
I have super-vision
674
00:42:38,230 --> 00:42:43,030
and if I'm in danger,
I can see it coming before you do.
675
00:42:43,030 --> 00:42:45,770
You don't need to be competent
when you're with me.
676
00:42:45,770 --> 00:42:47,940
I'm competent enough,
677
00:42:48,990 --> 00:42:50,506
and I'll stay by your side.
678
00:43:09,620 --> 00:43:12,402
Humiliating Don Se Ra
in front of everyone...
679
00:43:13,200 --> 00:43:15,200
was your mistake.
680
00:43:15,200 --> 00:43:17,510
You've only riled up Eun Seon Woo.
681
00:43:17,510 --> 00:43:20,770
Are you trying to teach me a lesson?
682
00:43:20,770 --> 00:43:23,170
Don't think about anything
and just get some rest tonight.
683
00:43:23,170 --> 00:43:27,560
I think sleeping pills will be
better than alcohol.
684
00:43:28,620 --> 00:43:31,360
The one who gave Tae Joon drugs
was you, wasn't it?
685
00:43:32,050 --> 00:43:33,800
Manager Kang Tae Joon...
686
00:43:33,800 --> 00:43:38,040
was always anxious and worried
that you wouldn't approve of him.
687
00:43:38,040 --> 00:43:40,420
Is that why you made him depend on drugs,
688
00:43:40,420 --> 00:43:42,340
and made him go to jail like that?
689
00:43:42,340 --> 00:43:45,040
It's not because of me,
he was always a feeble-minded kid.
690
00:43:45,040 --> 00:43:45,940
You already know that.
691
00:43:45,940 --> 00:43:47,880
Don't say that!
692
00:43:47,880 --> 00:43:49,850
Tae Joon is my son!
693
00:43:50,800 --> 00:43:52,470
What about me?
694
00:43:56,950 --> 00:43:59,230
You said I was your son, too.
695
00:44:00,760 --> 00:44:03,460
Telling me to move in,
696
00:44:04,710 --> 00:44:07,250
telling me I'm your son,
697
00:44:07,250 --> 00:44:10,200
was it all just to feel me out?
698
00:44:10,820 --> 00:44:14,500
I could've done anything for you.
699
00:44:14,500 --> 00:44:17,670
Even back then, and now.
700
00:44:17,670 --> 00:44:20,910
Whatever it is,
whatever it may be, everything!
701
00:44:20,910 --> 00:44:23,380
What's wrong with you? Let go of me!
702
00:44:26,830 --> 00:44:28,540
Shin Ae!
703
00:44:32,570 --> 00:44:35,740
I don't need useless people.
704
00:44:36,780 --> 00:44:40,130
Become someone useful to me.
705
00:44:43,000 --> 00:44:44,960
Yes,
706
00:44:44,960 --> 00:44:47,870
that did happen long ago.
707
00:44:50,060 --> 00:44:53,030
Do you still think the same way?
708
00:44:53,030 --> 00:44:55,080
Can you...
709
00:44:55,080 --> 00:44:57,730
sacrifice everything for me?
710
00:44:58,360 --> 00:44:59,860
Do you want me to?
711
00:44:59,860 --> 00:45:03,210
Didn't you just say
you'd do anything for me?
712
00:45:03,980 --> 00:45:06,260
In the end, that was it.
713
00:45:07,910 --> 00:45:09,210
The reason you needed me.
714
00:45:09,210 --> 00:45:12,660
It's not just for me... but for us.
715
00:45:12,660 --> 00:45:16,140
Seon Woo will never give up
716
00:45:16,140 --> 00:45:18,490
until the culprit appears!
717
00:45:19,170 --> 00:45:21,600
Are you scared of...
718
00:45:21,600 --> 00:45:23,410
Eun Seon Woo?
719
00:45:24,310 --> 00:45:26,820
How foolish of you to ask that,
720
00:45:26,820 --> 00:45:29,920
when you're not even a match for him.
721
00:45:29,920 --> 00:45:31,920
No.
722
00:45:31,920 --> 00:45:34,660
The foolish one is you, not me.
723
00:45:34,660 --> 00:45:39,420
You do whatever it takes to protect
useless Kang Tae Joon,
724
00:45:39,420 --> 00:45:42,130
but try to discard me,
when I'm the one you need.
725
00:45:42,130 --> 00:45:45,020
You still can't tell who you need more,
726
00:45:45,020 --> 00:45:47,870
and who's more helpful to you, Father?
727
00:45:47,870 --> 00:45:49,393
Who are you calling, Father?
728
00:46:24,390 --> 00:46:26,490
You're here?
729
00:46:26,490 --> 00:46:28,210
Yeah...
730
00:46:30,680 --> 00:46:32,320
You said you were going
to a support meeting,
731
00:46:32,320 --> 00:46:37,680
but your expression is more like a dough
that took a beating than before you left.
732
00:46:37,680 --> 00:46:40,280
I did take a beating from here and there.
733
00:46:40,280 --> 00:46:42,600
What the? From who?
734
00:46:42,600 --> 00:46:43,960
Na Hee,
735
00:46:43,960 --> 00:46:44,948
you know...
736
00:46:45,870 --> 00:46:47,242
What is it? Tell me.
737
00:46:53,340 --> 00:46:57,030
Did you receive something like
a confession from someone?
738
00:46:57,030 --> 00:47:00,172
Wow, awesome! H-How did you know that?
739
00:47:01,330 --> 00:47:04,676
Didn't you know your super-vision
and my sense are on the same level?
740
00:47:04,950 --> 00:47:07,170
I can tell Chairman Eun likes you
with one look!
741
00:47:07,170 --> 00:47:09,222
Then you already knew about it?
742
00:47:10,000 --> 00:47:12,990
Don't just look at other people
with that super-vision,
743
00:47:12,990 --> 00:47:16,750
and take a good look
within your heart as well.
744
00:47:16,750 --> 00:47:20,940
♫ My fluttering heart is pounding ♫
745
00:47:20,940 --> 00:47:25,197
♫ I want to share
the same memories as you ♫
746
00:47:25,550 --> 00:47:29,620
♫ I want this to be
a bit more of a special moment ♫
747
00:47:29,620 --> 00:47:30,869
Chairman...
748
00:47:31,450 --> 00:47:32,704
and I...
749
00:47:33,960 --> 00:47:34,915
Us?
750
00:47:35,540 --> 00:47:40,754
♫ The words that I practiced so much,
"I like you" ♫
751
00:47:50,730 --> 00:47:53,280
Agh! Shit!
752
00:48:12,580 --> 00:48:15,320
Was this what you meant
when you told me to become...
753
00:48:15,320 --> 00:48:16,970
someone useful?
754
00:48:16,970 --> 00:48:20,377
So I can be loyal to you like a dog
and then disappear without a trace?
755
00:48:20,850 --> 00:48:24,631
I spent the past 20 years
staying as quiet as a dead rat...
756
00:48:25,960 --> 00:48:29,180
but I was just an expendable tool
757
00:48:29,180 --> 00:48:31,304
that you could use and discard?
758
00:48:53,000 --> 00:48:55,620
Keep a good eye on me, Father...
759
00:48:57,430 --> 00:48:59,940
See what kind of person I am.
760
00:49:00,830 --> 00:49:03,587
I'll definitely show you...
761
00:49:04,760 --> 00:49:06,882
that Eun Seon Woo is
nothing compared to me.
762
00:49:26,151 --> 00:49:29,070
(Eunkang)
763
00:49:42,480 --> 00:49:45,045
What do you want to say
that you're hesitating like this?
764
00:49:53,240 --> 00:49:54,960
That day...
765
00:49:57,470 --> 00:49:59,726
when your mother passed away,
766
00:50:03,020 --> 00:50:04,773
I was at the scene.
767
00:50:11,190 --> 00:50:14,241
Vice Chairman killed your mother...
768
00:50:16,470 --> 00:50:17,661
I witnessed it...
769
00:50:25,360 --> 00:50:26,920
behind the oak tree.
770
00:50:34,250 --> 00:50:36,100
Then Vice Chairman...
771
00:50:38,060 --> 00:50:40,150
he really...
772
00:50:43,080 --> 00:50:45,480
I thought I had to take it
with me to the grave.
773
00:50:47,150 --> 00:50:50,068
People like me or Don Se Ra
who grew up in an orphanage,
774
00:50:50,760 --> 00:50:55,365
when we receive someone's help,
we strive to repay that person's grace.
775
00:50:56,450 --> 00:50:59,077
Then why did you
suddenly change your mind?
776
00:51:00,870 --> 00:51:02,247
If you kept your mouth shut,
777
00:51:03,510 --> 00:51:05,250
no one would've known.
778
00:51:08,010 --> 00:51:10,080
It's because...
779
00:51:12,400 --> 00:51:15,093
there was no other way
to stop Vice Chairman.
780
00:51:17,520 --> 00:51:19,830
It wasn't for me...
781
00:51:20,500 --> 00:51:22,770
This decision was also because of...
782
00:51:24,860 --> 00:51:26,605
Vice Chairman?
783
00:51:27,740 --> 00:51:29,530
I'm sorry.
784
00:51:30,110 --> 00:51:31,820
And...
785
00:51:33,240 --> 00:51:35,530
Angel Lady was very special.
786
00:51:35,550 --> 00:51:36,865
Hey, Kim Nam Gyu!
787
00:51:39,810 --> 00:51:42,120
Don't you dare speak of my mom.
788
00:51:43,120 --> 00:51:44,706
And don't rationalize yourself.
789
00:51:45,210 --> 00:51:47,792
Not everyone who grew up like you
lives like you!
790
00:51:49,630 --> 00:51:51,130
Get out.
791
00:51:51,130 --> 00:51:52,422
Get out right now!
792
00:52:04,520 --> 00:52:06,650
I wasn't even aware...
793
00:52:08,320 --> 00:52:10,460
and all this time...
794
00:52:13,120 --> 00:52:14,986
I had relied on him?
795
00:52:16,760 --> 00:52:17,781
I did?
796
00:52:22,880 --> 00:52:25,600
The murderer who killed my mother!
797
00:52:38,030 --> 00:52:40,140
Chairman! You can't.
798
00:52:40,140 --> 00:52:41,763
Please stop it.
799
00:52:44,960 --> 00:52:47,440
I heard everything from outside.
800
00:52:48,740 --> 00:52:51,130
I know it hurts so much you could die.
801
00:52:51,130 --> 00:52:54,470
How could I even begin to imagine?
802
00:52:55,060 --> 00:52:56,736
But you must still endure it.
803
00:52:57,610 --> 00:53:00,198
You can't let yourself get hurt, please!
804
00:53:02,060 --> 00:53:04,536
I can't forgive Kang Wan Soo.
805
00:53:08,410 --> 00:53:10,350
I'll make him pay...
806
00:53:10,350 --> 00:53:11,751
in the same way.
807
00:53:12,610 --> 00:53:14,170
You can't! Stop!
808
00:53:14,170 --> 00:53:15,630
Stop?
809
00:53:15,630 --> 00:53:17,390
How can I?
810
00:53:18,520 --> 00:53:21,520
When I lived for this reason all my life?
811
00:53:22,280 --> 00:53:24,260
I understand.
812
00:53:24,920 --> 00:53:26,440
But please...
813
00:53:26,440 --> 00:53:28,660
Don Se Ra,
814
00:53:28,660 --> 00:53:30,810
you can't stop me...
815
00:53:31,790 --> 00:53:33,940
this time.
816
00:53:38,300 --> 00:53:40,170
I'm sorry.
817
00:54:17,025 --> 00:54:19,778
(I'm sorry.
I cannot bear this any longer...)
818
00:54:22,800 --> 00:54:24,300
Get up...
819
00:54:24,300 --> 00:54:26,050
Get up, Kang Wan Soo!
820
00:54:26,050 --> 00:54:27,720
You can't die just yet.
821
00:54:27,720 --> 00:54:29,900
You have no right to die!
822
00:54:29,900 --> 00:54:31,070
Hey!
823
00:54:31,070 --> 00:54:33,910
Get up!
824
00:54:41,174 --> 00:54:46,721
(Operating Room)
825
00:54:56,280 --> 00:54:57,357
What happened?
826
00:54:58,340 --> 00:55:00,109
He overdosed on sleeping pills.
827
00:55:02,050 --> 00:55:05,100
Do you think he committed suicide
after all this time,
828
00:55:05,100 --> 00:55:06,574
in fear of his sins?
829
00:55:08,460 --> 00:55:10,990
I finally found him...
830
00:55:13,700 --> 00:55:17,140
but without atoning for his crimes...
831
00:55:18,010 --> 00:55:20,320
he cowardly chooses to kill himself?
832
00:55:22,440 --> 00:55:25,380
I'll do whatever it takes...
833
00:55:26,630 --> 00:55:28,790
to bring him to life,
834
00:55:34,190 --> 00:55:36,550
and kill him with my own hands.
835
00:55:56,020 --> 00:55:57,620
You shouldn't drive!
836
00:55:57,620 --> 00:55:59,377
You couldn't even sleep
for the past few days.
837
00:56:01,340 --> 00:56:04,200
My head is clearer than ever before.
838
00:56:04,200 --> 00:56:05,790
Listen to me!
839
00:56:05,790 --> 00:56:07,800
I'll take you home.
840
00:56:07,800 --> 00:56:10,010
Go to the secret base.
841
00:57:00,590 --> 00:57:03,090
If I just caught the culprit,
842
00:57:06,100 --> 00:57:08,600
I thought those recurring nightmares...
843
00:57:10,210 --> 00:57:11,783
would end.
844
00:57:14,830 --> 00:57:17,710
What I never wanted to see...
845
00:57:18,780 --> 00:57:22,280
but the time I have to face
every time I open my eyes...
846
00:57:28,210 --> 00:57:30,330
is too painful.
847
00:57:47,200 --> 00:57:49,250
All this time,
848
00:57:49,730 --> 00:57:53,880
I was scared and afraid of
everything I had to face,
849
00:57:54,600 --> 00:57:57,260
so I hid them with glasses.
850
00:57:58,770 --> 00:58:01,490
But for the first time in my life,
851
00:58:02,670 --> 00:58:04,930
there's someone I want to...
852
00:58:06,220 --> 00:58:08,790
see with these two eyes.
853
00:58:13,260 --> 00:58:16,630
I want to face the
difficult times with him,
854
00:58:16,630 --> 00:58:19,090
I also want to be the first one...
855
00:58:19,090 --> 00:58:21,300
to see him...
856
00:58:22,610 --> 00:58:25,110
smile in his happiest moments.
857
00:58:27,390 --> 00:58:30,080
To the point where I feel blessed...
858
00:58:31,510 --> 00:58:34,270
for possessing super-vision.
859
00:58:49,570 --> 00:58:55,553
♫ Your smile which was always out of reach ♫
860
00:58:56,280 --> 00:59:02,602
♫ It's warmer than it was yesterday ♫
861
00:59:02,990 --> 00:59:06,647
♫ I had to pretend to not to know ♫
862
00:59:06,647 --> 00:59:11,650
♫ And turn around ♫
863
00:59:11,650 --> 00:59:15,865
♫ Do you know me? ♫
864
00:59:16,490 --> 00:59:26,750
♫ If I was only given one day ♫
865
00:59:26,750 --> 00:59:33,050
♫ I'd face you, I'd look at you more ♫
866
00:59:33,050 --> 00:59:36,260
♫ And stay in the same place ♫
867
00:59:36,260 --> 00:59:40,306
♫ Like a fool ♫
868
00:59:40,450 --> 00:59:45,311
♫ Even today, I... ♫
869
00:59:45,950 --> 00:59:51,943
♫ Embrace you in the corner of my heart ♫
870
00:59:54,570 --> 01:00:00,785
♫ Your endlessly beautiful eyes ♫
871
01:00:01,330 --> 01:00:08,100
♫ They're clearer than yesterday ♫
872
01:00:08,100 --> 01:00:11,712
♫ Having someone ♫
873
01:00:11,712 --> 01:00:15,130
♫ You can't reach in your heart ♫
874
01:00:15,130 --> 01:00:21,150
♫ It can be difficult sometimes ♫
875
01:00:21,150 --> 01:00:31,900
♫ If I was only given one day ♫
876
01:00:31,900 --> 01:00:38,130
♫ I'd face you, I'd look at you more ♫
877
01:00:38,130 --> 01:00:41,409
♫ And stay in the same place ♫
878
01:00:41,409 --> 01:00:45,580
♫ Like a fool ♫
879
01:00:45,580 --> 01:00:51,090
♫ Even today, I... ♫
880
01:00:51,090 --> 01:00:54,220
♫ Embrace you in the corner of my heart ♫
881
01:00:54,220 --> 01:00:59,780
♫ On this touching night, I want to convey ♫
882
01:00:59,780 --> 01:01:08,769
♫ All of my sincerity towards you,
who resembles a star ♫
883
01:01:10,146 --> 01:01:12,940
(Good Job)
884
01:01:13,160 --> 01:01:15,870
Don't you barely have enough time
to be affectionate with each other?
885
01:01:15,870 --> 01:01:19,950
Is Don Se Ra really
Eun Seon Woo's achilles heel?
886
01:01:19,950 --> 01:01:22,240
Everything just falls together
too perfectly.
887
01:01:22,240 --> 01:01:24,710
Like a solved puzzle.
888
01:01:24,710 --> 01:01:27,020
I need Assistant Kim's home address.
889
01:01:27,020 --> 01:01:29,165
What was this bastard thinking in here?
890
01:01:29,240 --> 01:01:33,250
He must've been chasing me
from a discreet place like this...
891
01:01:33,250 --> 01:01:34,420
like a rat.
892
01:01:34,420 --> 01:01:35,922
Go to the secret base immediately.
893
01:01:36,520 --> 01:01:37,960
Ahjumma...
894
01:01:37,960 --> 01:01:39,550
I remember now.
895
01:01:39,550 --> 01:01:44,972
(Subtitles from: Viki
Edited by: ayamefan13)
62382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.