Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
2
00:00:28,596 --> 00:00:30,595
Listen
to me, Elliot.
3
00:00:32,554 --> 00:00:34,552
Listen now.
4
00:00:37,470 --> 00:00:39,749
Don't let this destroy you.
5
00:00:43,666 --> 00:00:47,144
If you feel you're
slipping, talk to me.
6
00:00:50,462 --> 00:00:52,461
Promise.
7
00:01:47,145 --> 00:01:49,144
It's not over yet.
8
00:01:50,903 --> 00:01:53,201
We sent a message,
9
00:01:53,301 --> 00:01:56,419
but now is the time we're
the most vulnerable.
10
00:03:11,811 --> 00:03:14,669
Do you know how
much we have lost?
11
00:03:14,769 --> 00:03:20,065
Product, men, weapons?
12
00:03:20,165 --> 00:03:22,324
They can be replaced.
13
00:03:24,522 --> 00:03:27,840
With whose money, Koba? Yours?
14
00:03:29,639 --> 00:03:32,977
Sean Wallace and
those fucking Kurds
15
00:03:33,077 --> 00:03:36,155
have blown holes in
our entire operations.
16
00:03:37,314 --> 00:03:40,672
We don't know even yet
where are all the wounds,
17
00:03:42,271 --> 00:03:44,509
never mind how to
stop the bleeding.
18
00:03:46,628 --> 00:03:49,226
And the power, respect,
19
00:03:50,386 --> 00:03:52,384
how much of all that
20
00:03:53,584 --> 00:03:56,002
has Sean Wallace
wrenched from us?
21
00:03:56,102 --> 00:03:58,640
Don't worry about Sean Wallace.
22
00:03:58,740 --> 00:04:02,938
I shouldn't have
to. That's your job.
23
00:04:06,016 --> 00:04:09,693
You need to direct your
anger away from me.
24
00:04:11,412 --> 00:04:13,890
This happened on your watch.
25
00:04:14,730 --> 00:04:16,229
I'm supposed to know some kid
26
00:04:16,329 --> 00:04:19,946
the Investors thought they
killed is planning to attack us.
27
00:04:20,046 --> 00:04:23,964
Hm. How do I see this?
I'm clairvoyant?!
28
00:04:25,003 --> 00:04:27,082
You don't have to
be clairvoyant.
29
00:04:28,161 --> 00:04:30,160
You just need to do your job.
30
00:04:33,278 --> 00:04:36,876
You lost focus, Koba,
and you were hit.
31
00:04:38,914 --> 00:04:40,973
And you know the worst part?
32
00:04:41,073 --> 00:04:43,072
You don't even
know what hit you.
33
00:04:44,151 --> 00:04:46,829
You forget who you
are speaking to.
34
00:04:49,348 --> 00:04:53,345
You forget who you
are working for.
35
00:04:56,343 --> 00:04:58,582
I heard from the Investors.
36
00:04:59,781 --> 00:05:03,778
Kill Sean Wallace,
or they'll kill you.
37
00:06:01,781 --> 00:06:03,879
You did well last night.
38
00:06:03,979 --> 00:06:07,517
The gangs are
hurt. Koba's hurt.
39
00:06:07,617 --> 00:06:10,495
Which means the
Investors are hurt too.
40
00:06:11,974 --> 00:06:14,073
So what now?
41
00:06:14,173 --> 00:06:17,311
You make the Investors
quietly disappear?
42
00:06:17,411 --> 00:06:21,748
No. The higher-ups want
this win on the books.
43
00:06:21,848 --> 00:06:23,666
It goes through the system.
44
00:06:23,766 --> 00:06:27,044
And you think Elliot will
uphold his side of the deal?
45
00:06:28,523 --> 00:06:33,120
They're getting out today.
New country, new life.
46
00:06:34,040 --> 00:06:36,418
Fine. Then this is goodbye.
47
00:06:43,794 --> 00:06:49,070
Relax. There's no
sniper in the window.
48
00:06:50,669 --> 00:06:52,908
But this isn't goodbye.
49
00:06:54,067 --> 00:06:57,065
We want the Wallaces
back on top.
50
00:06:59,104 --> 00:07:01,922
But you don't get free rein.
51
00:07:02,022 --> 00:07:05,899
Okay, so who's holding
the reins? You?
52
00:07:08,538 --> 00:07:10,536
We all answer to someone.
53
00:07:52,309 --> 00:07:54,328
- Elliot.
- You ready?
54
00:07:54,428 --> 00:07:56,766
Oh, Dad, you're not even
packed yet. Come on!
55
00:07:56,866 --> 00:07:58,645
You called half an hour ago.
56
00:07:58,745 --> 00:08:02,323
I don't move as fast
as I used to, do I?
57
00:08:02,423 --> 00:08:06,820
You're moving in a blur,
son. Flight's not till 12:30.
58
00:08:14,375 --> 00:08:16,034
Look, you just finish this.
59
00:08:16,134 --> 00:08:19,012
I'm going to the bathroom. Be
done before I get back out.
60
00:09:29,726 --> 00:09:31,725
Is this us now, Luan?
61
00:09:36,642 --> 00:09:38,620
Broken. Hiding...
62
00:09:38,720 --> 00:09:40,879
Be patient. It's not forever.
63
00:09:41,559 --> 00:09:42,978
We just need time -
64
00:09:43,078 --> 00:09:45,856
for you to get better and
to figure out the next move.
65
00:09:59,787 --> 00:10:02,145
- Can I help you with something?
- Where's Luan?
66
00:10:04,104 --> 00:10:06,882
I, uh... I never heard of him.
67
00:10:06,982 --> 00:10:10,540
You've heard of him and you've heard
of me. Now where the fuck is he?
68
00:10:23,691 --> 00:10:27,049
- Put it down, Luan.
- Put yours down first.
69
00:10:30,647 --> 00:10:32,506
Don't do this.
70
00:10:32,606 --> 00:10:35,164
Luan, we're here
out of friendship.
71
00:11:06,783 --> 00:11:08,882
The city's at war.
72
00:11:08,982 --> 00:11:11,600
Last night wasn't an
act of aggression.
73
00:11:11,700 --> 00:11:15,078
It was strategic. Our
enemies now fear us
74
00:11:15,178 --> 00:11:17,556
and our friends now know
there's another option.
75
00:11:17,656 --> 00:11:20,475
You don't have any friends.
76
00:11:20,575 --> 00:11:23,613
You don't want Koba running
this city just as much as me.
77
00:11:25,851 --> 00:11:29,948
Join me. Together
we'll finish him.
78
00:11:30,048 --> 00:11:32,127
You don't know who
this man is, do you?
79
00:11:34,246 --> 00:11:37,364
No one has the balls
to go against Koba.
80
00:11:39,962 --> 00:11:45,199
Ed Dumani did, but God
knows if he's alive or not.
81
00:11:47,117 --> 00:11:52,074
You underestimate
me. And yourself.
82
00:11:54,872 --> 00:11:57,591
- Together...
- Together what?
83
00:12:08,863 --> 00:12:12,101
Don't fuck with him.
You cannot beat him.
84
00:12:13,061 --> 00:12:16,398
He'll keep coming
back and coming back
85
00:12:16,498 --> 00:12:20,116
until you and your brother
86
00:12:20,216 --> 00:12:24,413
and your mother are all dead.
87
00:12:30,849 --> 00:12:32,848
That's who he is.
88
00:12:36,645 --> 00:12:38,644
We're done here.
89
00:12:44,840 --> 00:12:46,839
Let's go.
90
00:12:56,393 --> 00:12:58,991
Alexa, volume down.
91
00:13:01,030 --> 00:13:03,448
- Marian.
- Shannon.
92
00:13:03,548 --> 00:13:05,567
Something's happened
to your father.
93
00:13:05,667 --> 00:13:07,365
You and Danny need
to get out now.
94
00:13:07,465 --> 00:13:09,464
Go somewhere safe.
95
00:13:12,422 --> 00:13:14,521
Danny, switch that thing
off and get dressed now.
96
00:13:14,621 --> 00:13:15,640
Mum.
97
00:13:15,740 --> 00:13:17,739
Now.
98
00:14:30,892 --> 00:14:35,768
I thought soup would be
best. No need to chew, huh?
99
00:14:40,285 --> 00:14:42,284
It's lentil spinach.
100
00:14:47,681 --> 00:14:50,999
It's not spicy. It
won't hurt your gums.
101
00:14:55,476 --> 00:14:58,634
Come on, Ed. Huh?
102
00:15:12,665 --> 00:15:14,663
I won't lie to you, Ed.
103
00:15:18,621 --> 00:15:20,619
You will die in this room.
104
00:15:23,897 --> 00:15:26,895
But not yet.
105
00:15:29,414 --> 00:15:31,512
You're a font of knowledge.
106
00:15:31,612 --> 00:15:36,029
So, I'm going to
ask you questions
107
00:15:36,129 --> 00:15:39,147
and you're going to
answer, keeping in mind,
108
00:15:39,247 --> 00:15:42,965
the moment I feel you no longer
provide valuable information,
109
00:15:44,324 --> 00:15:46,323
it's over.
110
00:15:49,601 --> 00:15:51,599
And it won't be fast.
111
00:15:53,238 --> 00:15:55,757
And I won't stop
at the one Dumani.
112
00:16:17,223 --> 00:16:19,921
Tell me about Sean Wallace.
113
00:16:20,021 --> 00:16:22,080
What are his strengths,
his weaknesses?
114
00:16:22,180 --> 00:16:24,878
What does he love?
What does he hate?
115
00:16:24,978 --> 00:16:27,536
What does he want to be?
116
00:16:37,650 --> 00:16:39,648
His father.
117
00:16:42,327 --> 00:16:44,325
To which question?
118
00:16:47,363 --> 00:16:49,362
All of them.
119
00:17:26,258 --> 00:17:28,257
Hello?
120
00:17:31,175 --> 00:17:33,174
Yeah, listen, I'll
call you back.
121
00:17:35,852 --> 00:17:39,350
Elliot, if Koba had my
dad, where would he be?
122
00:17:39,450 --> 00:17:43,447
Shannon, listen, if your
dad's made an enemy of Koba...
123
00:17:45,046 --> 00:17:47,045
he's not holding him anywhere.
124
00:17:48,484 --> 00:17:49,903
Sorry, Shannon.
125
00:17:50,003 --> 00:17:52,161
He's not dead, Elliot.
126
00:17:53,241 --> 00:17:55,239
He can't be.
127
00:17:56,359 --> 00:17:58,357
I can't lose them both.
128
00:18:00,276 --> 00:18:05,633
If he had my dad...
where would he be?
129
00:18:53,562 --> 00:18:55,600
Driving, then?
130
00:19:02,916 --> 00:19:05,254
What's this?
131
00:19:05,354 --> 00:19:10,351
That... That's your new
passport and driving licence.
132
00:19:11,750 --> 00:19:15,148
We need to get rid of your old
one before we get to the airport.
133
00:19:20,504 --> 00:19:22,503
Ezra Fox?
134
00:19:23,742 --> 00:19:26,980
And I'm your son, Miles.
Actually, you should say it.
135
00:19:27,939 --> 00:19:31,097
"I'm Ezra Fox and this
is my son, Miles."
136
00:19:33,136 --> 00:19:35,135
Go on.
137
00:19:37,054 --> 00:19:39,052
Come on.
138
00:19:40,172 --> 00:19:42,170
Say it.
139
00:19:48,126 --> 00:19:50,125
What have you done, Elliot?
140
00:19:54,043 --> 00:19:56,041
What have you done?
141
00:19:57,320 --> 00:20:00,558
You want me to give
up my name, my home.
142
00:20:01,718 --> 00:20:03,716
You've gotta level with me.
143
00:20:06,714 --> 00:20:08,713
Now.
144
00:20:11,711 --> 00:20:13,710
I kill people, Dad.
145
00:20:20,585 --> 00:20:23,124
They make me do it.
146
00:20:23,224 --> 00:20:26,182
I have to. Or they'll kill you.
147
00:20:27,221 --> 00:20:29,220
They'll kill both of us.
148
00:20:36,375 --> 00:20:38,814
No... No.
149
00:20:41,452 --> 00:20:43,451
You promised.
150
00:20:44,650 --> 00:20:46,649
I know.
151
00:20:52,845 --> 00:20:56,602
What am I supposed to do?
152
00:21:08,394 --> 00:21:10,393
Jesus Christ.
153
00:21:20,147 --> 00:21:24,124
Let's get on that plane, put
this fucking place behind us
154
00:21:24,224 --> 00:21:25,763
and land as new men.
155
00:21:25,863 --> 00:21:29,381
I'm Ezra Fox and
you're my son, Miles.
156
00:21:31,819 --> 00:21:33,818
Right?
157
00:21:45,930 --> 00:21:48,548
Listen, Dad, there's
something I need to do
158
00:21:48,648 --> 00:21:50,387
before we get on the plane.
159
00:21:50,487 --> 00:21:53,425
There's a man called Joseph
Singer who will approach you.
160
00:21:53,525 --> 00:21:55,664
Don't worry, he
knows who you are.
161
00:21:55,764 --> 00:22:00,701
If I don't make it back in
time... give this to him
162
00:22:00,801 --> 00:22:02,959
and he will make sure that
you're on that flight.
163
00:22:03,559 --> 00:22:05,797
Elliot, no.
164
00:22:07,356 --> 00:22:10,854
You've got to get out of here.
Let's just get on that plane.
165
00:22:10,954 --> 00:22:13,153
It's just this last thing, Dad.
166
00:22:16,470 --> 00:22:18,689
Give this to Singer
167
00:22:18,789 --> 00:22:21,287
and I swear to you
we're out of here.
168
00:22:30,501 --> 00:22:32,660
We lost eight men last night.
169
00:22:36,058 --> 00:22:38,176
Nobody's feeling
it more than me.
170
00:22:41,614 --> 00:22:44,013
But now it's time for
everyone to step up.
171
00:22:49,289 --> 00:22:51,648
You understand me?
172
00:22:56,684 --> 00:22:59,343
Now get back out there.
173
00:23:21,668 --> 00:23:23,667
I know you got my back.
174
00:23:25,346 --> 00:23:27,624
I want you to help
me lead these men.
175
00:23:34,860 --> 00:23:36,978
Will you stand with me?
176
00:23:49,570 --> 00:23:51,569
Condolences.
177
00:23:53,048 --> 00:23:55,047
Condolences.
178
00:23:56,646 --> 00:23:58,824
You.
179
00:23:58,924 --> 00:24:02,042
You're the girl who delivered
Sean Wallace's message?
180
00:24:07,279 --> 00:24:09,278
Come with me.
181
00:24:14,394 --> 00:24:16,393
I'm here to speak
to Sean Wallace.
182
00:24:42,016 --> 00:24:44,135
So when does he want to meet?
183
00:24:47,853 --> 00:24:49,671
30 minutes.
184
00:24:49,771 --> 00:24:51,550
Sean, it's a trap.
185
00:24:51,650 --> 00:24:53,669
Koba said you can
choose the place.
186
00:24:53,769 --> 00:24:58,086
Somewhere neutral. A
restaurant. Public.
187
00:24:59,485 --> 00:25:01,484
But just the two of you.
188
00:25:01,884 --> 00:25:06,001
I send the address and you've
both got 30 minutes to get there.
189
00:25:07,680 --> 00:25:10,358
No weapons. Hands
on the table.
190
00:25:10,958 --> 00:25:14,875
He sees any of your
friends and it's over.
191
00:25:20,232 --> 00:25:22,230
War again.
192
00:25:35,582 --> 00:25:37,860
Pass me your phone.
193
00:25:46,135 --> 00:25:48,134
Sean.
194
00:26:08,480 --> 00:26:10,479
You must hate me.
195
00:26:12,238 --> 00:26:14,597
After the things
you've seen me do.
196
00:26:21,552 --> 00:26:23,791
I bet you'd like to
kill me, wouldn't you?
197
00:26:29,867 --> 00:26:31,865
Yes, I would.
198
00:26:39,980 --> 00:26:41,979
You can go.
199
00:27:18,795 --> 00:27:19,795
Hello?
200
00:27:19,874 --> 00:27:21,769
You shouldn't
have done that, Elliott.
201
00:27:21,793 --> 00:27:24,591
I would advise you to return
your father within the hour.
202
00:27:25,990 --> 00:27:28,349
If you let us down,
we will kill him.
203
00:27:29,148 --> 00:27:31,267
And then we'll kill you.
204
00:28:26,951 --> 00:28:28,950
Torpedo.
205
00:28:31,148 --> 00:28:33,507
What the fuck are
you doing here?
206
00:28:35,345 --> 00:28:36,765
Bosses sent me.
207
00:28:36,865 --> 00:28:40,942
Huh? No one told me about that.
208
00:28:41,821 --> 00:28:44,020
Must be above your pay grade.
209
00:28:46,458 --> 00:28:49,257
There's a hard drive.
210
00:28:50,256 --> 00:28:53,594
They wanna know if it got
burned up in the blast.
211
00:28:53,694 --> 00:28:55,772
You gonna help me look for it?
212
00:29:10,243 --> 00:29:12,242
Shh!
213
00:29:13,681 --> 00:29:15,459
Where's Ed Dumani?
214
00:29:15,559 --> 00:29:17,758
I knew Koba shouldn't
have trusted you.
215
00:29:18,877 --> 00:29:23,095
Do you wanna die for Koba? He
doesn't give a fuck about you.
216
00:29:23,195 --> 00:29:25,893
Day after Sean's attack,
he's got you doing clean-up.
217
00:29:25,993 --> 00:29:28,611
You're nothing to him.
218
00:29:28,711 --> 00:29:31,909
Now, tell me,
where is Ed Dumani?
219
00:29:33,108 --> 00:29:35,427
Superstar, fuck you.
220
00:29:42,382 --> 00:29:44,381
Shh.
221
00:29:50,017 --> 00:29:52,376
Shh, shh. Shh.
222
00:31:24,036 --> 00:31:26,035
Ed.
223
00:35:39,191 --> 00:35:41,190
Ed.
224
00:35:59,938 --> 00:36:01,937
Stop! Get down!
225
00:36:12,530 --> 00:36:14,529
On your knees.
226
00:36:32,277 --> 00:36:34,436
Tie yourself.
227
00:38:38,675 --> 00:38:40,674
Interesting venue.
228
00:38:42,993 --> 00:38:46,770
I'm... I'm tempted to
read into what it means
229
00:38:46,870 --> 00:38:48,869
why you choose here.
230
00:38:50,668 --> 00:38:52,946
And what have you come up with?
231
00:38:54,825 --> 00:38:59,022
Husbands, wives, kids.
Birthday parties.
232
00:39:01,621 --> 00:39:04,039
Regular life.
233
00:39:04,139 --> 00:39:06,078
Yeah.
234
00:39:06,178 --> 00:39:09,416
It's something
you long for, yes?
235
00:39:10,335 --> 00:39:13,293
What, nine to five?
Middle management?
236
00:39:14,252 --> 00:39:17,410
There's no shame in
seeking normality, Sean.
237
00:39:20,368 --> 00:39:21,787
Or I just chose this place
238
00:39:21,887 --> 00:39:23,906
because I figured
a Georgian assassin
239
00:39:24,006 --> 00:39:26,604
would stick out
like a beacon here.
240
00:39:29,523 --> 00:39:30,942
Ha!
241
00:39:34,839 --> 00:39:36,838
Yeah.
242
00:39:40,395 --> 00:39:42,394
What do you want, Sean?
243
00:39:43,434 --> 00:39:44,972
What was mine.
244
00:39:45,072 --> 00:39:47,551
- What was taken from me.
- No. Um, Sean...
245
00:39:48,790 --> 00:39:50,789
What do you want?
246
00:39:51,588 --> 00:39:52,967
What can I get you?
247
00:39:53,067 --> 00:39:55,066
I'll get another
water. Thank you.
248
00:39:57,824 --> 00:40:00,662
I'll have, uh... Ooh...
249
00:40:03,341 --> 00:40:07,378
Mm, mm, mm, mm, mm, mm, mm...
250
00:40:13,694 --> 00:40:15,693
Chicken skewers.
251
00:40:20,410 --> 00:40:23,807
So, really, this time,
252
00:40:25,886 --> 00:40:27,885
what do you want?
253
00:40:29,604 --> 00:40:30,983
Everything.
254
00:40:35,320 --> 00:40:36,939
So do I.
255
00:40:41,996 --> 00:40:43,994
I'm the future.
256
00:40:50,070 --> 00:40:52,069
No, Koba.
257
00:40:53,148 --> 00:40:56,226
You're just a cog in
a corporate machine,
258
00:40:57,026 --> 00:40:58,525
beneath faceless owners
259
00:40:58,625 --> 00:41:01,343
who wouldn't piss down your
throat if your lungs were on fire.
260
00:41:03,422 --> 00:41:05,820
You're like everybody
else in this room.
261
00:41:07,299 --> 00:41:09,298
Middle management.
262
00:41:11,097 --> 00:41:13,815
You didn't even come here
with a deal, did you?
263
00:41:16,453 --> 00:41:19,391
You've been buying time
264
00:41:19,491 --> 00:41:21,770
while your men are
lining up outside.
265
00:41:24,848 --> 00:41:28,366
Am I just gonna get
up, go for a walk?
266
00:41:38,359 --> 00:41:40,718
So, what do you
have up your sleeve?
267
00:41:45,275 --> 00:41:47,273
A deal.
268
00:41:49,032 --> 00:41:50,851
Really?
269
00:41:50,951 --> 00:41:53,909
Okay. So, what's your offer?
270
00:42:00,505 --> 00:42:03,643
I know how to take
down the Investors.
271
00:42:03,743 --> 00:42:05,741
I know how to destroy them.
272
00:42:06,381 --> 00:42:08,999
You've got the gangs.
273
00:42:09,099 --> 00:42:13,377
Put those two together,
we'd own the entire city.
274
00:42:27,208 --> 00:42:28,986
Jesus. Get him inside!
275
00:42:31,365 --> 00:42:33,224
We need to get you to a doctor.
276
00:42:33,324 --> 00:42:35,902
No. I'm fine.
277
00:42:36,002 --> 00:42:38,620
Where you going?
278
00:42:38,720 --> 00:42:40,719
Elliot, where you going?
279
00:42:42,118 --> 00:42:44,117
You coming back?
280
00:43:01,226 --> 00:43:03,984
Dad. Dad. Fuck!
281
00:43:18,015 --> 00:43:20,013
Charlie.
282
00:43:20,453 --> 00:43:23,511
I believe you have
something for me.
283
00:43:44,118 --> 00:43:46,017
Good.
284
00:43:46,117 --> 00:43:48,355
Elliot will be here
in a few minutes.
285
00:43:52,033 --> 00:43:54,851
You can hand me the package now.
286
00:43:54,951 --> 00:43:57,709
I told you, not before
my boy gets here.
287
00:45:26,052 --> 00:45:28,211
Listen
to me, Elliot.
288
00:45:30,089 --> 00:45:32,088
Listen now.
289
00:45:34,926 --> 00:45:37,245
Don't let this destroy you.
290
00:45:40,563 --> 00:45:42,561
If you feel you're slipping...
291
00:45:45,799 --> 00:45:47,798
talk to me.
292
00:45:48,997 --> 00:45:50,996
Promise.
293
00:46:32,289 --> 00:46:34,288
Elliot.
294
00:46:34,887 --> 00:46:36,746
What's going on?
295
00:46:36,846 --> 00:46:38,845
Well...
296
00:46:40,564 --> 00:46:42,563
you murdered my father...
297
00:46:44,161 --> 00:46:46,820
you soulless fucking bitch.
298
00:46:46,920 --> 00:46:49,618
I've had no report that anything
has happened to your father.
299
00:46:49,718 --> 00:46:52,996
Here's your report! Here!
300
00:46:53,955 --> 00:46:56,493
I was there. I saw it.
301
00:46:56,593 --> 00:46:59,452
My daughter's in the house.
Let's go somewhere else and talk.
302
00:46:59,552 --> 00:47:03,409
You sent people to kill my dad,
and now you want to talk about it?
303
00:47:03,509 --> 00:47:07,286
Listen to me. I don't
make the decisions.
304
00:47:07,386 --> 00:47:09,585
I don't give the orders.
I just pass them on.
305
00:47:12,103 --> 00:47:15,481
I'm just like you. I don't
want to be a part of it.
306
00:47:15,581 --> 00:47:17,580
But I have no choice.
307
00:48:36,369 --> 00:48:38,467
Is Elliot dead?
308
00:48:38,567 --> 00:48:43,964
No. He wasn't there. Just
Singer and the father.
309
00:48:48,961 --> 00:48:50,959
Okay.
310
00:49:00,833 --> 00:49:03,931
Every address,
every transaction,
311
00:49:04,031 --> 00:49:07,289
their identities,
locations and connections.
312
00:49:07,389 --> 00:49:12,186
The Investors are so fucked.
313
00:49:28,655 --> 00:49:30,654
The city belongs to us now.
314
00:49:44,645 --> 00:49:46,643
Let's go.
314
00:49:47,305 --> 00:50:47,546
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org21610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.